All language subtitles for Redwood.Highway.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:43,030 --> 00:02:46,634 [ Women Chattering ] 4 00:02:48,636 --> 00:02:52,906 I've got a pair of sevens-- sevens and fours-- and a pair of aces. 5 00:02:56,944 --> 00:02:59,146 Stan, have you seen Marie? 6 00:02:59,213 --> 00:03:02,683 What? Marie! Have you seen her? 7 00:03:03,651 --> 00:03:05,219 No. 8 00:03:07,488 --> 00:03:10,591 It's gonna be okay. I promise. 9 00:03:10,658 --> 00:03:14,695 There's blueberry muffins left over from breakfast. 10 00:03:14,762 --> 00:03:16,630 Four-hour walk. 11 00:03:16,697 --> 00:03:18,332 Right. 12 00:03:18,399 --> 00:03:21,469 Well, I'm having one. 13 00:03:30,544 --> 00:03:33,547 Hi, Michael. What are you doing here? 14 00:03:35,716 --> 00:03:38,118 You did this on purpose. Did what? 15 00:03:38,185 --> 00:03:39,887 Isn't it Thursday? 16 00:03:39,953 --> 00:03:41,689 Oh. It's Friday. 17 00:03:41,755 --> 00:03:45,058 It's so easy to lose track of the days here. 18 00:03:45,125 --> 00:03:47,961 Is that funny? 'Cause I'm not laughing. 19 00:03:48,028 --> 00:03:50,998 If you just stay closer-- use the walking path. 20 00:03:51,064 --> 00:03:54,067 I get along just fine. What are you talking about? 21 00:03:54,134 --> 00:03:56,570 What am I talking-- It makes me nervous when you go downtown. 22 00:03:56,637 --> 00:03:59,072 You don't hear and see as well as you used to. 23 00:03:59,139 --> 00:04:01,442 I am in great shape. 24 00:04:01,509 --> 00:04:03,611 Just be careful. And at least take your cell phone. 25 00:04:03,677 --> 00:04:05,646 Oh, why should I haul that thing around? 26 00:04:05,713 --> 00:04:08,349 It'll be right here waiting for me the minute I get back. 27 00:04:08,416 --> 00:04:10,017 [ Imitating Cell Phone Buzzing ] 28 00:04:10,083 --> 00:04:12,886 You'd push me right into my coffin, wouldn't you, if you could. 29 00:04:12,953 --> 00:04:14,455 [ Sighs ] 30 00:04:14,522 --> 00:04:16,624 Isn't it enough that you moved me here? 31 00:04:16,690 --> 00:04:19,427 Mountain Meadows is a great place. 32 00:04:19,493 --> 00:04:21,395 I would move in here myself. I'm not kidding. 33 00:04:21,462 --> 00:04:22,930 Well, why don't you live here then? 34 00:04:22,996 --> 00:04:25,933 Well, maybe I will. I mean, it's like a resort. 35 00:04:25,999 --> 00:04:28,502 I miss Bend. 36 00:04:28,569 --> 00:04:32,172 Why is that so hard for you to understand? It's not. 37 00:04:32,239 --> 00:04:33,974 Good. 38 00:04:34,041 --> 00:04:36,777 And what are we arguing about? 39 00:04:36,844 --> 00:04:39,547 I'm not here to rehash old fights. 40 00:04:40,548 --> 00:04:42,082 Well, then why did you come? 41 00:04:42,149 --> 00:04:44,385 Maybe give me a hug? 42 00:04:44,452 --> 00:04:46,454 That's funny. You're a funny lady. 43 00:04:46,520 --> 00:04:49,156 Why can't we have a normal... 44 00:04:49,222 --> 00:04:51,359 relationship? 45 00:04:51,425 --> 00:04:54,027 That's a good question. I wonder why. 46 00:04:55,929 --> 00:04:58,098 I'm here to talk about the wedding. You know that. 47 00:04:58,165 --> 00:04:59,767 I'm not going. 48 00:04:59,833 --> 00:05:02,836 Oh, come on. Just hear me out. 49 00:05:02,903 --> 00:05:05,238 We've already had this conversation. 50 00:05:05,305 --> 00:05:07,007 Come on, Mom. 51 00:05:11,845 --> 00:05:13,547 Unbelievable. 52 00:05:13,614 --> 00:05:18,218 So I'll pick you up, 9:00 a.m. We'll drive up to the coast. Beautiful drive. 53 00:05:18,285 --> 00:05:20,754 It's 80 miles. The ceremony's at 4:00. 54 00:05:20,821 --> 00:05:23,391 And then after the reception, I'll give you a ride back. 55 00:05:23,457 --> 00:05:25,325 [ Exhales ] 56 00:05:25,393 --> 00:05:28,562 Mom, you're punishing me. I understand. 57 00:05:28,629 --> 00:05:31,799 Please don't punish her. She's your only granddaughter. 58 00:05:34,835 --> 00:05:36,336 Turn on the jets. 59 00:05:36,404 --> 00:05:38,506 I would like to finish our conversation. 60 00:05:38,572 --> 00:05:41,709 Stan, will you turn on the jets? 61 00:05:41,775 --> 00:05:44,812 - What? - Turn on the jets! 62 00:05:50,183 --> 00:05:53,454 I know you're not used to living here. Just give it some time. 63 00:05:53,521 --> 00:05:55,188 At least you're closer to us. 64 00:05:55,255 --> 00:05:57,357 If you ever came to visit me in Bend, 65 00:05:57,425 --> 00:05:59,192 I wouldn't need to be closer. 66 00:05:59,259 --> 00:06:00,994 I was up there three times last year. 67 00:06:01,061 --> 00:06:04,465 Bend's like four hours away. Joanie and Naomi visited me five times. 68 00:06:04,532 --> 00:06:06,534 Well, I'm happy to hear that, 69 00:06:06,600 --> 00:06:09,369 but you know perfectly well I can't exactly tag along. 70 00:06:09,437 --> 00:06:14,708 Your failed marriage should be the perfect deterrent for Naomi. 71 00:06:16,209 --> 00:06:19,279 What is she thinking? She's 22. 72 00:06:19,346 --> 00:06:21,715 And she's never been impulsive. 73 00:06:21,782 --> 00:06:25,953 It's perfectly normal for young people when they fall in love... 74 00:06:26,019 --> 00:06:27,455 to wanna get married. 75 00:06:27,521 --> 00:06:29,056 Not in this day and age. 76 00:06:29,122 --> 00:06:33,326 And not with this guy who's 12 years older than she is. 77 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 He's a nice kid. He's a musician. 78 00:06:35,463 --> 00:06:37,130 [ Sighs ] He's a drummer. 79 00:06:38,499 --> 00:06:41,368 Naomi needs to know that she's making a mistake. 80 00:06:41,435 --> 00:06:44,438 And somebody has to tell her, and I know you're not going to. 81 00:06:44,505 --> 00:06:48,041 I'm the only one who has the guts to do it. 82 00:06:48,108 --> 00:06:51,411 Marie, you've made some bad decisions over the years. 83 00:06:51,479 --> 00:06:52,913 Too many to count. 84 00:06:52,980 --> 00:06:56,650 But this one's so bad, I'm stunned. 85 00:06:56,717 --> 00:06:59,620 You're gonna break her heart, and you'll regret it. 86 00:07:00,954 --> 00:07:04,625 Someday she'll thank me for being honest. 87 00:07:04,692 --> 00:07:07,728 [ Door Opens, Closes ] 88 00:07:59,747 --> 00:08:03,316 They can't tell you what to do. Not anymore. 89 00:08:03,383 --> 00:08:05,318 Family doesn't work that way. 90 00:08:05,385 --> 00:08:06,954 It's like my little sister. 91 00:08:07,020 --> 00:08:09,422 She only calls when she wants something, 92 00:08:09,489 --> 00:08:11,959 and she's the one with the charmed life. 93 00:08:12,025 --> 00:08:16,229 Me-- I've had to work my butt off for everything I ever got. 94 00:08:16,296 --> 00:08:18,431 [ Buzzing ] 95 00:08:18,498 --> 00:08:20,734 [ Drops Cell Phone ] 96 00:08:20,801 --> 00:08:24,004 You should just move back to Bend... 97 00:08:24,071 --> 00:08:26,039 to spite him. 98 00:08:27,541 --> 00:08:30,210 Yeah, of course I'd miss you like hell, 99 00:08:30,277 --> 00:08:33,681 but you should always follow your heart. [ Chuckling ] 100 00:08:38,085 --> 00:08:40,788 Hi, Grandma. It's Naomi. 101 00:08:40,854 --> 00:08:43,090 Dad said you're not coming. 102 00:08:43,156 --> 00:08:44,524 I'm not surprised. 103 00:08:44,592 --> 00:08:47,995 It's not like you took the time to get to know him or anything. 104 00:08:48,061 --> 00:08:50,330 So I just wanna let you know... 105 00:08:50,397 --> 00:08:54,134 that I never really wanted you to come in the first place. 106 00:08:54,201 --> 00:08:56,336 Dad made me send the invitation. 107 00:08:56,403 --> 00:08:57,971 Do me a favor. 108 00:08:58,038 --> 00:09:00,440 If you haven't tossed it yet, just rip up the invite. 109 00:09:00,507 --> 00:09:03,443 I wish I didn't send it now. It's embarrassing. 110 00:09:03,510 --> 00:09:05,813 If you don't wanna support us, 111 00:09:05,879 --> 00:09:08,649 it's your problem, not mine. 112 00:09:08,716 --> 00:09:10,784 Don't come. 113 00:09:10,851 --> 00:09:13,754 I'm not gonna let it bother me anymore, 114 00:09:13,821 --> 00:09:16,624 because I can be happy without you in my life. 115 00:09:17,290 --> 00:09:18,926 [ Line Clicks ] 116 00:09:28,568 --> 00:09:30,203 We're waiting on you, Marie. 117 00:09:30,270 --> 00:09:31,839 You all right? 118 00:09:31,905 --> 00:09:35,208 I'm-- I'm-- I'm out. I'm-- I don't feel well. 119 00:09:35,275 --> 00:09:38,078 Should we call your doctor? No, no, no. 120 00:09:38,145 --> 00:09:41,815 Michael just wore me out yesterday, that's all. 121 00:09:41,882 --> 00:09:43,751 Take it easy, Marie. 122 00:09:43,817 --> 00:09:46,086 Don't let that good-for-nothing dirtbag of a son... 123 00:09:46,153 --> 00:09:47,621 get you down. 124 00:09:47,688 --> 00:09:49,522 It's Marie's turn. 125 00:09:49,589 --> 00:09:51,692 She folded! 126 00:11:41,034 --> 00:11:43,837 Are you aware that the projector's working? 127 00:11:46,940 --> 00:11:50,143 [ Man Chattering ] 128 00:13:02,182 --> 00:13:04,751 Well, hello there. Hi. 129 00:13:04,818 --> 00:13:06,854 What's your name? This is Sedona. 130 00:13:06,920 --> 00:13:08,721 [ Chuckles ] 131 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 Here. Sedona? 132 00:13:10,858 --> 00:13:12,459 She's old. 133 00:13:12,525 --> 00:13:13,894 Is she? Mm-hmm. 134 00:13:13,961 --> 00:13:15,328 [ Chuckles ] 135 00:13:16,396 --> 00:13:17,831 Come on. 136 00:13:17,898 --> 00:13:20,167 Sedona. Over here. 137 00:13:20,233 --> 00:13:22,269 Good-bye. 138 00:13:29,476 --> 00:13:31,444 Sir? Excuse me. 139 00:13:31,511 --> 00:13:34,481 We're camping, trying to find a place in this area. 140 00:13:34,547 --> 00:13:36,483 But we're kind of lost. 141 00:13:36,549 --> 00:13:40,020 Are there directions you can give us? There's a bunch of places. 142 00:13:41,521 --> 00:13:43,423 Well, we have our tent. 143 00:14:03,476 --> 00:14:07,881 [ Insects Buzzing ] 144 00:14:07,948 --> 00:14:10,150 Back off, bloodsuckers. 145 00:14:14,955 --> 00:14:18,491 [ Horn Blasting ] 146 00:14:18,558 --> 00:14:20,427 I'm walking here! 147 00:14:20,493 --> 00:14:22,395 Share the road, buddy! 148 00:14:57,397 --> 00:14:59,232 Hello, ma'am. 149 00:15:00,100 --> 00:15:03,003 Hello, ma'am. Oh. 150 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 That trucker said he nearly ran you off the road. 151 00:15:05,138 --> 00:15:07,540 Oh, well, yeah. Driving like a bat out of hell. 152 00:15:07,607 --> 00:15:08,841 What did he expect? 153 00:15:08,908 --> 00:15:10,477 You okay? 154 00:15:10,543 --> 00:15:12,412 Yeah. I'm fine. 155 00:15:12,479 --> 00:15:14,881 Walking Redwood Highway can be dangerous. 156 00:15:14,948 --> 00:15:17,817 It's narrow and there are blind curves all the way up to the coast. 157 00:15:17,884 --> 00:15:20,487 Is it illegal to walk on the highway? 158 00:15:20,553 --> 00:15:24,324 No. But like I said, it's not the safest way to travel. 159 00:15:24,391 --> 00:15:27,760 You know, I can take care of myself, Officer. 160 00:15:27,827 --> 00:15:29,396 [ Coughs ] Hey, hey, hey. Hey. 161 00:15:30,697 --> 00:15:33,533 So, camping up at Eagle Lake? 162 00:15:33,600 --> 00:15:37,104 No. I'm staying at the five-star resort. 163 00:15:37,170 --> 00:15:39,106 [ Chuckles ] What does it look like I'm doing? 164 00:15:39,172 --> 00:15:41,074 I'm just trying to help, that's all. 165 00:15:41,141 --> 00:15:45,145 Listen. My sister dropped me here this morning out of San Diego... 166 00:15:45,212 --> 00:15:47,614 so that I could see this guy. 167 00:15:47,680 --> 00:15:49,983 He's an old friend of mine. 168 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Here in town? Who is it? Maybe I know him. 169 00:15:52,419 --> 00:15:55,388 You don't. He's a smoke jumper from Chico. 170 00:15:55,455 --> 00:15:58,225 He's 25 years younger than me. [ Chuckles ] 171 00:15:58,291 --> 00:16:01,428 In fact, he's not much older than you are, I bet. 172 00:16:01,494 --> 00:16:02,862 Your boyfriend? 173 00:16:02,929 --> 00:16:04,531 Sometimes. 174 00:16:09,336 --> 00:16:11,804 You want a lift up there? 175 00:16:11,871 --> 00:16:14,507 No, no. I enjoy walking. 176 00:16:14,574 --> 00:16:18,178 But it's getting dark, and you've got at least two more miles. 177 00:16:18,245 --> 00:16:21,248 I know where Eagle Lake is. 178 00:16:22,649 --> 00:16:24,484 Okay. 179 00:16:24,551 --> 00:16:29,256 You really should have a headlamp or... some reflectors or something. 180 00:16:30,023 --> 00:16:31,591 Here. 181 00:16:36,829 --> 00:16:38,731 Tie this to your pack. 182 00:18:02,782 --> 00:18:04,284 [ Gasps ] 183 00:18:21,668 --> 00:18:23,203 Oh. 184 00:18:24,204 --> 00:18:27,307 Sorry. I thought you were someone else. 185 00:18:28,575 --> 00:18:30,810 Just with the church retreat across the lake. 186 00:18:30,877 --> 00:18:32,712 Needed some time to chill. 187 00:18:41,721 --> 00:18:44,657 [ Munching, Chewing ] 188 00:18:44,724 --> 00:18:48,261 [ People Laughing, Chattering In Distance ] 189 00:19:17,824 --> 00:19:20,460 [ Cell Phone Buzzing ] 190 00:19:30,337 --> 00:19:31,938 [ Bird Cawing ] 191 00:20:04,671 --> 00:20:06,339 What happened? 192 00:20:07,974 --> 00:20:10,310 I don't know. She's not here. 193 00:20:12,011 --> 00:20:13,713 I mean-- Well, she wandered off. 194 00:20:13,780 --> 00:20:15,948 I don't know where she went. No one's seen her. 195 00:20:16,015 --> 00:20:18,418 She hasn't left word anywhere. 196 00:20:19,218 --> 00:20:20,920 So-- So what do we do? 197 00:20:20,987 --> 00:20:22,989 Hey, don't worry. Okay. 198 00:20:23,055 --> 00:20:24,557 We're gonna find her. 199 00:20:26,493 --> 00:20:28,795 So, why'd she leave? 200 00:20:28,861 --> 00:20:31,498 It shouldn't take anyone by surprise. Just ask her son. 201 00:20:31,564 --> 00:20:33,700 Sorry. I was speaking with her friends. 202 00:20:33,766 --> 00:20:35,335 I know what the establishment thinks. 203 00:20:35,402 --> 00:20:37,036 Establishment. Please. 204 00:20:37,103 --> 00:20:38,638 We're like one big happy family here. 205 00:20:38,705 --> 00:20:41,841 You ever play cards with her, Mel, like Stan and Susie here? 206 00:20:41,908 --> 00:20:43,476 Um, yeah. I did. 207 00:20:43,543 --> 00:20:45,177 I believe-- No. 208 00:20:45,244 --> 00:20:47,814 Of course he hasn't. It's you two who are close with her. 209 00:20:50,483 --> 00:20:54,186 So, what are you hiding then, Susie? What? 210 00:20:54,253 --> 00:20:56,923 I can see it in your eyes. You're holding something back from me. 211 00:20:58,057 --> 00:20:59,592 No, I'm not. 212 00:21:02,962 --> 00:21:04,464 Where'd she go, Stan? 213 00:21:05,398 --> 00:21:07,634 Where did Marie go? 214 00:21:07,700 --> 00:21:09,201 We think you were the last one to see her. 215 00:21:09,268 --> 00:21:12,339 He can't hear you. That's just what he wants you to think. 216 00:21:12,405 --> 00:21:14,541 All right, Susie, 217 00:21:14,607 --> 00:21:17,344 take a guess if you have to. 218 00:21:17,410 --> 00:21:18,878 Where do you think she went? 219 00:21:18,945 --> 00:21:22,415 You've been in her ear 24/7 since she moved in. 220 00:21:22,482 --> 00:21:25,618 I know you have her back. You're a good friend. 221 00:21:25,685 --> 00:21:27,854 But this is for her own safety. 222 00:21:33,360 --> 00:21:35,261 Bend. 223 00:21:35,328 --> 00:21:37,063 She went home to Bend. 224 00:21:37,129 --> 00:21:41,100 That's all she ever talked about. Bend, Oregon. 225 00:21:41,167 --> 00:21:42,702 Thank you. 226 00:21:44,904 --> 00:21:46,906 I'm so sorry, Marie. 227 00:21:54,914 --> 00:21:58,951 Yeah, so I had to break her down a bit, but at least now we know. 228 00:21:59,018 --> 00:22:01,320 Well, if she's in Bend, I know exactly where she is. 229 00:22:01,388 --> 00:22:03,423 Well, go get her and bring her home. 230 00:22:03,490 --> 00:22:05,492 You really think she'd be at Sid's place? 231 00:22:05,558 --> 00:22:08,828 Yeah. She'd do it just to piss me off. 232 00:22:08,895 --> 00:22:11,364 We got their statements. This is all your fault, you know. 233 00:22:11,431 --> 00:22:14,901 - You're selfish. - Susie, please, let's just decompress, okay? 234 00:22:14,967 --> 00:22:17,870 Have some tea. She's probably right. 235 00:22:17,937 --> 00:22:20,072 No. It's my fault. 236 00:22:20,139 --> 00:22:22,274 Hey. 237 00:22:22,341 --> 00:22:26,012 If I had just come down here and talked to her, this never would have happened. 238 00:22:28,014 --> 00:22:29,882 You should fly. 239 00:22:29,949 --> 00:22:32,785 I think the first direct flight up there isn't until 5:00 this afternoon. 240 00:22:32,852 --> 00:22:36,088 If I get in a car and drive now, I can get there in daylight. 241 00:22:36,155 --> 00:22:37,690 Well, I'll come with you. 242 00:22:37,757 --> 00:22:39,826 What are you talking about? You have to stay here. That's-- No. 243 00:22:39,892 --> 00:22:42,629 I just wanna be there when you find her. 244 00:22:42,695 --> 00:22:45,031 I'll call you from the road, all right? Okay. 245 00:22:45,097 --> 00:22:46,633 Don't worry. 246 00:24:05,945 --> 00:24:07,914 How come you boys had hot coffee? 247 00:24:14,453 --> 00:24:16,122 Hello. 248 00:24:16,188 --> 00:24:18,390 You going up to the river? 249 00:24:18,457 --> 00:24:20,827 None of your business where I'm going. 250 00:24:20,893 --> 00:24:22,562 [ Chuckles ] 251 00:24:22,629 --> 00:24:25,131 Yeah, well, I just wanted to warn you... 252 00:24:25,197 --> 00:24:27,834 there have been some cougar sightings up that way-- 253 00:24:27,900 --> 00:24:30,469 a mother and her two cubs. No. 254 00:24:30,537 --> 00:24:32,404 Cats love me. I'm not worried. 255 00:24:32,471 --> 00:24:34,907 [ Chuckles ] 256 00:24:34,974 --> 00:24:37,209 All right, well, now, if you need a guide, 257 00:24:38,578 --> 00:24:40,547 I'm up at the burl shop. 258 00:25:12,712 --> 00:25:15,682 [ Man On Radio ] * Oh, darlin' * 259 00:25:15,748 --> 00:25:19,619 * It's the drownin' life * 260 00:25:19,686 --> 00:25:24,991 * The drownin' life without you * 261 00:25:26,759 --> 00:25:28,427 * I woke up * 262 00:25:28,494 --> 00:25:30,897 * Been torn apart * 263 00:25:30,963 --> 00:25:34,433 * Broken down and sick * 264 00:25:34,500 --> 00:25:37,436 * Your picture in my pocket * 265 00:25:37,503 --> 00:25:41,107 * Nothin' but 15 cents * 266 00:25:41,173 --> 00:25:44,811 * Oh, darlin' * 267 00:25:44,877 --> 00:25:49,248 * It's the drownin' life * 268 00:25:49,315 --> 00:25:52,151 * The drownin' life-- ** 269 00:25:56,623 --> 00:25:58,257 Nice place you've got here. 270 00:25:59,759 --> 00:26:02,361 Oh. Amazing. 271 00:26:02,428 --> 00:26:05,331 Uh, 20% off everything. 272 00:26:05,397 --> 00:26:08,968 Oh, sure. Wrap this up for me. 273 00:26:09,035 --> 00:26:13,205 I'd love to carry this for the next 60 miles. 274 00:26:13,272 --> 00:26:17,343 We can do that. FedEx, U.P.S., U.S.P.S. 275 00:26:17,409 --> 00:26:20,613 Mule, whatever. 276 00:26:21,580 --> 00:26:23,582 [ Chuckles ] 277 00:26:23,650 --> 00:26:25,885 Pete Peterson. That a joke? 278 00:26:25,952 --> 00:26:28,054 Oh, it ain't on a birth certificate. 279 00:26:28,120 --> 00:26:30,790 "Pete" was better fit for a high school wide receiver. 280 00:26:30,857 --> 00:26:33,192 Ah. I love football. 281 00:26:34,293 --> 00:26:36,595 Do ya? You like beer? 282 00:26:36,663 --> 00:26:38,197 [ Chuckles ] 283 00:26:39,498 --> 00:26:43,670 Football game's about to kick off down at the tavern. 284 00:26:43,736 --> 00:26:46,505 And what would Andrea think about that? 285 00:26:46,572 --> 00:26:49,441 And don't tell me that she's your sister. 286 00:26:49,508 --> 00:26:52,311 Andrea's not with us anymore. 287 00:26:53,479 --> 00:26:56,215 I'm-- I'm so sorry. 288 00:26:56,282 --> 00:26:58,651 I-- I didn't mean-- I-- I was-- I was-- 289 00:26:58,718 --> 00:27:01,220 No harm done. No foul. 290 00:27:01,287 --> 00:27:05,357 I just kept the sign up because this place was her idea. 291 00:27:07,760 --> 00:27:09,696 [ Sighs ] Well, I-- 292 00:27:09,762 --> 00:27:11,630 I-- I better get moving. 293 00:27:11,698 --> 00:27:13,666 I, uh-- 294 00:27:13,733 --> 00:27:16,368 Otherwise, I'll be late. Well, you keep that. 295 00:27:21,607 --> 00:27:23,776 Sixty miles, huh? 296 00:27:23,843 --> 00:27:25,577 That's all the way out to the coast. 297 00:27:25,644 --> 00:27:27,246 My granddaughter's wedding. 298 00:27:28,314 --> 00:27:30,549 Why you walking? 299 00:27:30,616 --> 00:27:32,618 You don't think I can. 300 00:27:32,685 --> 00:27:35,354 Oh, I think you can. I asked why. 301 00:27:36,723 --> 00:27:38,725 Well, they took my house and my car, 302 00:27:38,791 --> 00:27:41,193 but they haven't taken my legs yet. 303 00:27:49,268 --> 00:27:50,970 [ Chuckles ] 304 00:27:51,037 --> 00:27:52,404 Okay. 305 00:28:00,780 --> 00:28:04,350 [ Brake Lever Sets ] [ Door Dings, Closes ] 306 00:28:04,416 --> 00:28:05,952 Sid? 307 00:28:09,989 --> 00:28:12,091 Sid, are you in there? 308 00:28:16,295 --> 00:28:17,396 Sid! 309 00:28:18,564 --> 00:28:21,033 It's Michael Vaughn, Marie's son. 310 00:28:21,100 --> 00:28:22,969 Huh? 311 00:28:23,035 --> 00:28:25,772 Who? Michael Vaughn, Marie's son? 312 00:28:25,838 --> 00:28:29,708 Marie from Bend. She stayed with you a little bit last summer. 313 00:28:32,378 --> 00:28:34,113 You remember her. 314 00:28:37,917 --> 00:28:39,852 You do remember her, right? 315 00:28:40,820 --> 00:28:42,588 Oh. Oh, yeah, yeah. 316 00:28:42,654 --> 00:28:44,690 Anne Marie. That's right. 317 00:28:44,757 --> 00:28:46,492 Right. 318 00:28:46,558 --> 00:28:48,227 She hasn't called? 319 00:28:48,294 --> 00:28:52,498 Oh, no, no. The only way to Sid is this road right here. 320 00:28:52,564 --> 00:28:54,733 I don't do phones and computers. 321 00:28:54,801 --> 00:28:56,568 Right. Okay, it's just that-- 322 00:28:56,635 --> 00:29:01,540 There's no other way. Even the U.S. mail, they can't deliver here legally. 323 00:29:01,607 --> 00:29:04,710 You want Sid, you got to come right here and see him face-to-face. 324 00:29:04,777 --> 00:29:08,614 - Right. - I knew she'd bail on that place. I told her. 325 00:29:08,680 --> 00:29:11,884 But she ain't the kind of woman who does what you tell her. 326 00:29:11,951 --> 00:29:13,786 If you see her, if she calls-- 327 00:29:13,853 --> 00:29:16,655 - I don't do phones. - I know. You don't do phones. 328 00:29:16,722 --> 00:29:20,159 But if you see her, have her do a phone and call me... 329 00:29:20,226 --> 00:29:23,863 because I can't find her anywhere and I'm worried about her. 330 00:29:23,930 --> 00:29:27,934 If Marie shows her face, I'll do the best I can. You have my word. 331 00:29:28,000 --> 00:29:30,036 All right. I appreciate that, Sid. 332 00:29:32,071 --> 00:29:34,974 Sorry. [ Car Door Closes ] 333 00:30:13,712 --> 00:30:17,183 [ Male Announcer On TV ] First and 10 in the closing minutes of the fourth quarter. 334 00:30:18,284 --> 00:30:21,387 The offense shifts to the right side. 335 00:30:21,453 --> 00:30:23,856 The ball is snapped. 336 00:30:23,923 --> 00:30:26,692 Hands off right. Cutting back. 337 00:30:26,758 --> 00:30:31,530 [ Chattering ] 338 00:30:36,936 --> 00:30:39,505 Second down and nine from their own 35. 339 00:30:41,307 --> 00:30:43,442 Nine minutes to go in this quarter. 340 00:31:01,460 --> 00:31:04,863 [ Patrons Cheering ] 341 00:31:51,043 --> 00:31:52,644 - [ Screaming ] - Easy. 342 00:31:52,711 --> 00:31:56,182 - What are you doing here? - This is hot stuff. 343 00:31:56,248 --> 00:31:57,716 Here. 344 00:31:57,783 --> 00:31:59,718 [ Chuckles ] 345 00:31:59,785 --> 00:32:01,620 There, there, girl. 346 00:32:05,524 --> 00:32:08,760 You like sneaking up on a woman this early in the morning? 347 00:32:08,827 --> 00:32:11,630 Oh, heck, yeah. Party girl like you. 348 00:32:11,697 --> 00:32:13,966 Or are you just a drama queen? 349 00:32:14,033 --> 00:32:16,135 All I am right now is old. 350 00:32:18,770 --> 00:32:22,108 I thought you were gonna hit the road. What happened? 351 00:32:22,174 --> 00:32:26,378 I walked 25 miles in two days. 352 00:32:26,445 --> 00:32:28,080 Twenty-five miles. 353 00:32:28,147 --> 00:32:30,282 Oh, do you mind if I touch your leg? 354 00:32:30,349 --> 00:32:33,419 Uh, yes, I do mind. What kind of a question is that? 355 00:32:33,485 --> 00:32:36,388 Just calm down. I just wanna touch your muscle. 356 00:32:36,455 --> 00:32:39,658 It's tight as a snare drum. Just take a deep breath now. 357 00:32:39,725 --> 00:32:41,793 I know what I'm doing. 358 00:32:41,860 --> 00:32:43,395 Okay. 359 00:32:44,630 --> 00:32:46,465 [ Sighs ] All right. 360 00:32:46,532 --> 00:32:48,534 You're gonna pull a muscle out there on the road... 361 00:32:48,600 --> 00:32:52,171 if you don't give your body a break. Oh, that's nice. 362 00:32:52,238 --> 00:32:55,441 Well, why do you think that I came back? 363 00:32:55,507 --> 00:32:56,942 See me. 364 00:32:57,009 --> 00:32:58,877 Oh, you wish. 365 00:32:58,944 --> 00:33:00,712 Let's see here. What's this? 366 00:33:05,717 --> 00:33:07,253 Oh! 367 00:33:08,320 --> 00:33:09,888 Well-- 368 00:33:09,955 --> 00:33:11,990 How bad are they? 369 00:33:12,058 --> 00:33:14,593 I'm gonna get my kit. Be right back. 370 00:33:14,660 --> 00:33:19,965 So you cut that tape off at night, let your foot dry. 371 00:33:20,032 --> 00:33:22,934 And in the morning, you wrap it the same way. 372 00:33:23,001 --> 00:33:25,537 Thank you, Pete. Sure. 373 00:33:25,604 --> 00:33:27,406 Anything else? 374 00:33:27,473 --> 00:33:29,075 Um, chafing. 375 00:33:29,141 --> 00:33:30,942 Chafing. Chafing. 376 00:33:31,009 --> 00:33:33,679 Well, I've already walked a long way. 377 00:33:33,745 --> 00:33:36,448 Under my arms and... 378 00:33:36,515 --> 00:33:38,217 downstairs. 379 00:33:39,451 --> 00:33:41,053 Bag Balm. 380 00:33:42,354 --> 00:33:45,857 First introduced to farmers in 1899. 381 00:33:45,924 --> 00:33:48,627 Yep. Want me to apply some? 382 00:33:52,398 --> 00:33:54,466 I guess that's a no, huh? 383 00:33:56,568 --> 00:33:59,605 Can I keep it? Oh, yeah. That's yours. 384 00:33:59,671 --> 00:34:04,376 Now, you're gonna try to walk that whole 60 miles? 385 00:34:04,443 --> 00:34:06,044 Oh, yes. 386 00:34:06,112 --> 00:34:08,347 I love that coast. 387 00:34:09,715 --> 00:34:12,484 There's nothing quite like being front and center... 388 00:34:12,551 --> 00:34:17,055 with that massive, reckless wonder at your feet. 389 00:34:29,067 --> 00:34:31,303 Problems fade away. 390 00:34:33,305 --> 00:34:35,574 At least for a while, that is. 391 00:34:39,678 --> 00:34:43,081 I haven't been there for, uh, over 45 years. 392 00:34:43,149 --> 00:34:45,551 Really? Mm-hmm. No. 393 00:34:46,652 --> 00:34:48,187 Why not? 394 00:34:49,455 --> 00:34:50,822 Uh-- 395 00:34:52,258 --> 00:34:53,792 What? I-- 396 00:34:54,460 --> 00:34:56,662 No. No. 397 00:34:58,597 --> 00:35:00,399 It's-- 398 00:35:00,466 --> 00:35:02,434 Trying to forget someone, huh? 399 00:35:06,972 --> 00:35:09,275 Or trying not to. [ Sniffles ] 400 00:35:11,143 --> 00:35:12,711 Both. 401 00:35:14,746 --> 00:35:16,282 Okay. 402 00:35:16,948 --> 00:35:18,450 It's okay. 403 00:35:24,390 --> 00:35:25,991 ** [ Drums ] 404 00:35:26,057 --> 00:35:28,860 [ Michael On Phone ] No, she's not at Sid's. She's not at Chantal's. 405 00:35:28,927 --> 00:35:32,531 - You check the hostel? - I even went to the corner store. 406 00:35:32,598 --> 00:35:36,101 I mean, she's no place. If she was in town, somebody would know. 407 00:35:36,168 --> 00:35:37,636 She couldn't have gotten very far. 408 00:35:37,703 --> 00:35:41,173 There's no record of her on a bus or a cab. 409 00:35:41,240 --> 00:35:42,774 [ Mouthing Words ] 410 00:35:42,841 --> 00:35:45,811 She's probably nearby camping somewhere, hiding from us. 411 00:35:45,877 --> 00:35:47,613 Why would she do that? 412 00:35:47,679 --> 00:35:50,449 You know how she is. She-- I must have really hurt her. 413 00:35:50,516 --> 00:35:53,585 She really hurt you. I don't think we should beat ourselves up over this. 414 00:35:53,652 --> 00:35:55,487 That's not gonna help anything. 415 00:35:56,455 --> 00:35:58,390 Listen, I'm gonna head back down. 416 00:35:58,457 --> 00:36:00,859 I'll e-mail these measurements to Aunt Pam. 417 00:36:00,926 --> 00:36:06,432 Yeah, okay. But, Dad, I'm-I'm-I'm starting to feel like maybe we should postpone. 418 00:36:06,498 --> 00:36:09,501 - Ruben, can you just stop for a sec? - Sorry, babe. 419 00:36:11,570 --> 00:36:15,106 Listen. Naomi, you know how your grandmother is. 420 00:36:15,173 --> 00:36:17,008 She always lands on her feet, 421 00:36:17,075 --> 00:36:20,379 and I think we should just bet on her until we hear otherwise. 422 00:36:22,013 --> 00:36:24,650 - You still wanna get married, right? - Yes. 423 00:36:25,617 --> 00:36:29,388 I just-- We've been talking, and... 424 00:36:29,455 --> 00:36:32,724 maybe we should just... push it back a week. 425 00:36:32,791 --> 00:36:35,461 I won't be able to think straight until we find her. 426 00:36:35,527 --> 00:36:37,463 But people have already booked their travel to your wedding. 427 00:36:37,529 --> 00:36:42,401 I mean, I-- I just know that the moment we postpone, that's when she's gonna turn up. 428 00:36:46,071 --> 00:36:49,174 [ Pete ] What have you got against Google maps? 429 00:36:49,241 --> 00:36:50,809 I don't do phones. 430 00:36:52,344 --> 00:36:55,247 Okay, well-- 431 00:36:55,314 --> 00:36:57,583 I guess this will do. 432 00:36:57,649 --> 00:37:00,719 I'm just looking for places to stop. 433 00:37:02,554 --> 00:37:06,892 Uh, about eight or nine miles up the street, maybe 10 miles, 434 00:37:06,958 --> 00:37:08,427 there's this wildcat park. 435 00:37:08,494 --> 00:37:10,562 If you do another six miles-- 436 00:37:10,629 --> 00:37:13,299 I don't think I can do 16 miles in a day. 437 00:37:13,365 --> 00:37:17,769 Oh, yeah, sure you can. You rested. Your feet are gonna hold up for you. 438 00:37:18,970 --> 00:37:20,606 You need potassium. 439 00:37:21,773 --> 00:37:25,577 You need bananas, carrots, fish. 440 00:37:25,644 --> 00:37:28,179 Fish have a lot of potassium. 441 00:37:28,246 --> 00:37:31,049 And protein. You're gonna need that. 442 00:37:31,116 --> 00:37:32,818 Oh. [ Exhales ] 443 00:37:32,884 --> 00:37:36,388 You do 16 miles before dark, you can camp... there. 444 00:37:36,455 --> 00:37:38,424 This spot right here. 445 00:37:38,490 --> 00:37:41,860 By the river. And fish. Have dinner. 446 00:37:41,927 --> 00:37:46,131 And you're half a mile from Redwood Highway. 447 00:37:46,197 --> 00:37:48,667 And if you need a guide, I'm your man. 448 00:37:48,734 --> 00:37:50,736 [ Laughing ] 449 00:37:53,104 --> 00:37:54,806 I'll be all right. 450 00:37:54,873 --> 00:37:56,875 I know you will. 451 00:38:01,980 --> 00:38:05,116 I haven't fished since I was a teenager. 452 00:38:05,183 --> 00:38:07,553 It sounds like it's too much work. 453 00:38:08,554 --> 00:38:10,956 Work? It's fishing. 454 00:38:11,022 --> 00:38:12,591 They got to eat, right? 455 00:38:12,658 --> 00:38:15,293 Just put food in front of 'em, and you got dinner. 456 00:38:16,595 --> 00:38:18,530 There it is. Common sense. 457 00:38:18,597 --> 00:38:21,299 Well, my son would say I never had any. 458 00:38:21,367 --> 00:38:23,301 [ Chuckles ] 459 00:38:23,369 --> 00:38:25,437 Oh, Pete, you-- 460 00:38:25,504 --> 00:38:29,541 Thank you. You-- You've been so good to me. 461 00:38:30,609 --> 00:38:33,244 Oh, wait a minute. Uh-- Yes. 462 00:38:33,311 --> 00:38:35,246 One more thing. 463 00:38:35,313 --> 00:38:36,915 "Bear Away." 464 00:38:36,982 --> 00:38:41,219 That's in case you run into Mrs. Cougar and the family. All right? 465 00:38:41,286 --> 00:38:43,389 Oh, God, I hope not. 466 00:38:44,790 --> 00:38:46,091 Don't you worry. 467 00:38:48,059 --> 00:38:49,661 Listen. I-- 468 00:38:51,196 --> 00:38:53,665 Maybe I'll see you again sometime. 469 00:38:53,732 --> 00:38:55,801 Sure. Yeah. I mean, you never know. 470 00:38:55,867 --> 00:38:57,403 You never know. 471 00:39:05,611 --> 00:39:08,013 I can do it. I can do it. 472 00:39:08,079 --> 00:39:11,917 I can do it. I can do it. 473 00:40:23,555 --> 00:40:26,658 Now Xena here is approximately about 350 pounds. 474 00:40:26,725 --> 00:40:28,359 Tigers are pretty fast. 475 00:40:28,426 --> 00:40:31,630 They can run about 40 miles an hour. 476 00:40:31,697 --> 00:40:34,500 Good girl. You know what's also pretty cool about tigers? 477 00:40:34,566 --> 00:40:38,870 Their stripes. It is unique to them as your fingerprint is to you. 478 00:40:38,937 --> 00:40:42,040 No two patterns on the animal will ever be the same. 479 00:40:42,107 --> 00:40:44,643 All right, guys, if everybody wants to follow me. 480 00:40:44,710 --> 00:40:47,145 Remember, do stay away from the fencing here. 481 00:40:56,154 --> 00:40:57,923 Hello there. 482 00:41:00,191 --> 00:41:01,760 Hi. 483 00:41:04,329 --> 00:41:07,065 We both have a lot in common. 484 00:41:07,132 --> 00:41:08,700 Yes, we do. 485 00:41:08,767 --> 00:41:10,502 Oh. 486 00:41:10,569 --> 00:41:13,805 You're just a big kitty, aren't you? 487 00:41:17,509 --> 00:41:19,945 [ Whispering ] Cats have always loved me. 488 00:41:20,011 --> 00:41:23,014 [ Growls ] Now, that was rude. 489 00:41:23,081 --> 00:41:25,183 [ Growls ] All right. 490 00:41:25,250 --> 00:41:26,718 [ Growling ] Rude. 491 00:41:30,321 --> 00:41:33,659 [ Thunder Rumbling ] 492 00:42:11,396 --> 00:42:13,799 [ Thunder Rumbling ] 493 00:43:39,818 --> 00:43:41,987 It's Pete's fault. 494 00:43:42,053 --> 00:43:43,689 The maps. 495 00:44:31,569 --> 00:44:34,105 [ Animals Howling In Distance ] 496 00:44:43,681 --> 00:44:47,218 [ Rustling ] 497 00:45:13,144 --> 00:45:14,445 [ Gasps ] 498 00:45:21,086 --> 00:45:23,421 [ Girl ] So have you guys decided when you're having your party? 499 00:45:23,488 --> 00:45:25,857 [ Boy ] Uh, not yet. Oh. 500 00:45:25,924 --> 00:45:30,161 Well, if you guys decide, I think we should go swimming. 501 00:45:30,228 --> 00:45:31,997 Because-- That sounds good to me. 502 00:45:32,063 --> 00:45:33,799 Whoa! 503 00:45:34,900 --> 00:45:36,935 [ Boy ] Sorry we didn't see you there. 504 00:45:39,805 --> 00:45:43,074 [ Marie Sighs ] Thanks. Sorry. 505 00:45:43,141 --> 00:45:45,676 I really got turned around. 506 00:45:45,743 --> 00:45:49,881 No worries. We're hiking up to the falls, so we're going right past there. 507 00:45:49,948 --> 00:45:52,350 Yeah, and my grandma could never backpack like this. 508 00:45:52,417 --> 00:45:55,353 You're kind of my hero right now. My mom couldn't even do it. 509 00:46:04,796 --> 00:46:06,965 It was nice to meet you. Good luck. 510 00:46:07,999 --> 00:46:10,101 Thank you. Bye, Marie. 511 00:46:13,872 --> 00:46:15,974 [ Chuckles ] 512 00:46:17,909 --> 00:46:20,045 [ Sighs ] 513 00:46:40,932 --> 00:46:42,467 [ Grunts ] 514 00:46:58,149 --> 00:46:59,484 Ha! 515 00:47:06,224 --> 00:47:07,558 Oh! 516 00:47:11,963 --> 00:47:13,498 [ Grunts ] 517 00:47:18,369 --> 00:47:19,437 [ Shouts ] 518 00:47:22,807 --> 00:47:24,342 [ Groans ] 519 00:47:27,678 --> 00:47:29,580 [ Chuckles ] 520 00:47:33,684 --> 00:47:35,586 Done with fishing! 521 00:47:52,837 --> 00:47:54,372 [ Sighs ] 522 00:48:20,131 --> 00:48:22,033 ** [ Car Radio: Soft Rock ] 523 00:48:22,100 --> 00:48:24,602 [ Woman ] * Woke up this morning * 524 00:48:25,971 --> 00:48:29,374 * I turned the lock on my door * 525 00:48:30,775 --> 00:48:35,113 * 'Cause I'd rather sleep than be scorned ** 526 00:48:40,751 --> 00:48:42,253 Oh, my God. 527 00:48:47,925 --> 00:48:50,461 - Are you okay? - I fell. 528 00:48:52,397 --> 00:48:55,000 - I think I'm all right. - Let me see. Turn. 529 00:49:00,871 --> 00:49:03,574 Wonder if I'll need stitches. 530 00:49:05,176 --> 00:49:07,845 I don't think so. Looks all right. 531 00:49:07,912 --> 00:49:10,315 Butterfly bandage should do the trick. 532 00:49:10,381 --> 00:49:13,184 Oh, I can't believe there's so much blood. 533 00:49:13,251 --> 00:49:16,487 Well, there are thousands of capillaries up there. 534 00:49:16,554 --> 00:49:19,190 A cut on the head just bleeds more. 535 00:49:20,091 --> 00:49:21,926 What's your name? 536 00:49:21,993 --> 00:49:23,728 Anne Marie. 537 00:49:23,794 --> 00:49:25,396 But I go by Marie. 538 00:49:25,463 --> 00:49:26,697 Well, I'm Stacia. 539 00:49:28,599 --> 00:49:31,636 I-I'm so glad you came along. Thank you. 540 00:49:33,071 --> 00:49:35,006 Where you headed? 541 00:49:35,073 --> 00:49:36,574 The coast. 542 00:49:38,476 --> 00:49:41,312 Oh, dadgum it. 543 00:49:41,379 --> 00:49:45,583 I wanted to do this by myself, and now I'm cheating. 544 00:49:45,650 --> 00:49:47,185 [ Sighs ] 545 00:50:03,768 --> 00:50:05,836 Sorry, Marie. We're gonna have to cut it all off. 546 00:50:05,903 --> 00:50:07,172 Why? 547 00:50:07,238 --> 00:50:08,939 I'm just kidding. 548 00:50:09,006 --> 00:50:12,777 - [ Marie Chuckles ] - You'd look pretty rad with a buzz though. 549 00:50:12,843 --> 00:50:14,745 Does that sting? Not really. 550 00:50:21,652 --> 00:50:24,622 So leave this on for three full days minimum, okay? 551 00:50:28,859 --> 00:50:30,261 You hurt anywhere else? 552 00:50:30,328 --> 00:50:31,529 No. 553 00:50:32,597 --> 00:50:34,132 You okay? 554 00:50:38,403 --> 00:50:42,140 Lime, coconut rum, pineapple juice, vodka... 555 00:50:42,207 --> 00:50:43,974 and peach schnapps. 556 00:50:44,041 --> 00:50:46,777 Mmm. Fancy. [ Chuckles ] 557 00:50:46,844 --> 00:50:48,346 [ Chuckles ] 558 00:50:48,413 --> 00:50:52,283 Back in the day, my drink was a Tom Collins... 559 00:50:52,350 --> 00:50:55,853 or a gin martini, up with a twist. 560 00:50:55,920 --> 00:50:57,855 Drank a million of 'em. 561 00:50:57,922 --> 00:51:01,626 Well, now you can think of me as your personal nurse and bartender tonight. 562 00:51:01,692 --> 00:51:06,197 Well, I don't drink very much anymore, so-- [ Chuckles ] 563 00:51:07,665 --> 00:51:10,568 You should really stay off your feet tonight, Marie. 564 00:51:10,635 --> 00:51:12,403 I have to keep moving. 565 00:51:12,470 --> 00:51:16,141 I gotta cover as much ground as I can. 566 00:51:17,542 --> 00:51:19,577 I can't walk at night, so-- 567 00:51:19,644 --> 00:51:22,580 My eyesight isn't what it used to be. 568 00:51:22,647 --> 00:51:26,384 Well, then why don't you just stay with me and off the hard ground? 569 00:51:26,451 --> 00:51:28,419 Oh, no, I can't loaf off here. 570 00:51:28,486 --> 00:51:30,555 I gotta be somewhere on Sunday. 571 00:51:30,621 --> 00:51:34,259 Marie, just stop, okay, and hear me out. 572 00:51:34,325 --> 00:51:36,694 You've got about two hours left of daylight. 573 00:51:36,761 --> 00:51:40,365 You'll get maybe four miles up the road. Closer to five. 574 00:51:40,431 --> 00:51:43,234 Okay, five. So how about this? 575 00:51:43,301 --> 00:51:45,270 You stay with me at my place tonight. 576 00:51:45,336 --> 00:51:47,738 We make sure you're good to go, and in the morning, 577 00:51:47,805 --> 00:51:51,342 I will drive you exactly five miles up the road so you don't lose any time. 578 00:51:51,409 --> 00:51:53,444 I'm just calling a time-out. 579 00:51:53,511 --> 00:51:57,848 Everywhere I turn, someone tries to stop me. 580 00:51:59,016 --> 00:52:01,152 Marie, I'm not trying to stop you. 581 00:52:01,219 --> 00:52:04,855 I just have to feel okay about letting you walk out of here. 582 00:52:04,922 --> 00:52:07,425 [ Sighs ] 583 00:52:07,492 --> 00:52:11,095 Now just come over here, sit down. 584 00:52:11,162 --> 00:52:12,730 Relax. 585 00:52:12,797 --> 00:52:14,332 Okay. 586 00:52:18,403 --> 00:52:20,971 I have a couch in my office. 587 00:52:21,038 --> 00:52:23,874 You can put your feet up just as soon as you want to. 588 00:52:24,942 --> 00:52:26,477 Here. 589 00:52:47,765 --> 00:52:51,168 Your hair covers it, but just in case. 590 00:52:53,538 --> 00:52:55,240 [ Chuckles ] Thanks. 591 00:52:56,574 --> 00:52:58,509 And get some rest, okay? 592 00:52:58,576 --> 00:53:00,177 Oh. Will do. 593 00:53:16,594 --> 00:53:18,896 ** [ Speakers: Rock ] 594 00:53:18,963 --> 00:53:20,731 Let me know if we can help. 595 00:53:20,798 --> 00:53:23,301 Buy her a drink later. I don't want her going anywhere tonight. 596 00:53:23,368 --> 00:53:27,772 I mean, her vitals are strong, but she's walked like 50 miles in three days. 597 00:53:27,838 --> 00:53:29,940 Done. Thank you. 598 00:54:04,975 --> 00:54:07,978 [ Muffled Chattering ] 599 00:54:18,856 --> 00:54:20,391 Thomas! 600 00:54:24,194 --> 00:54:27,332 [ Breathing Heavily ] 601 00:54:31,902 --> 00:54:33,304 [ Whimpers ] 602 00:54:34,672 --> 00:54:37,342 Hey. Marie, what's wrong? 603 00:54:40,411 --> 00:54:42,313 I saw him. 604 00:54:46,083 --> 00:54:52,022 Was there a navy man drinking in the bar tonight? 605 00:54:54,258 --> 00:54:57,027 Maybe. I didn't see him though. 606 00:54:58,295 --> 00:55:00,665 Finally losing my marbles. 607 00:55:05,436 --> 00:55:08,573 You just woke up. You're still dreaming. 608 00:55:10,441 --> 00:55:12,510 Marie, go back inside. 609 00:55:26,056 --> 00:55:28,726 You dizzy? Does your head ache or throb? 610 00:55:28,793 --> 00:55:31,929 No. No, it's only a scrape. 611 00:55:33,230 --> 00:55:35,099 I think I just needed some sleep. 612 00:55:35,165 --> 00:55:38,736 I feel great. If I had a headlamp, I'd hit the road. 613 00:55:40,237 --> 00:55:41,672 Are you hungry? 614 00:55:41,739 --> 00:55:44,208 I've been starving all week. 615 00:55:44,274 --> 00:55:46,243 The chicken pot pies are most famous, 616 00:55:46,310 --> 00:55:47,845 and they are made from scratch. 617 00:55:47,912 --> 00:55:49,714 I will have one. 618 00:55:49,780 --> 00:55:51,348 You got it. 619 00:55:51,416 --> 00:55:54,452 Hey, Josiah! One chicken! 620 00:55:54,519 --> 00:55:56,754 Josiah your husband? Hell, no. 621 00:55:56,821 --> 00:55:59,056 Do you see a ring on this finger, woman? 622 00:55:59,123 --> 00:56:01,358 Josiah is the cook. 623 00:56:01,426 --> 00:56:04,562 Or should I say, "the executive chef." 624 00:56:04,629 --> 00:56:07,732 Well, you'd be a lucky catch for someone. 625 00:56:07,798 --> 00:56:10,835 You're sweet. So would you. 626 00:56:12,302 --> 00:56:14,972 Uh, 50 years ago, maybe. 627 00:56:16,807 --> 00:56:17,942 [ Gasps ] 628 00:56:22,513 --> 00:56:24,415 No. [ Laughs ] 629 00:56:24,482 --> 00:56:26,016 All right. 630 00:56:30,421 --> 00:56:33,558 We need more tequila shots! 631 00:56:33,624 --> 00:56:35,760 [ Laughing ] [ Stammers ] There's just two. 632 00:56:35,826 --> 00:56:40,130 Okay, and-- We need four tequila shots. 633 00:56:40,197 --> 00:56:42,667 [ Marie ] Did you know I don't live here, you know? 634 00:56:42,733 --> 00:56:45,269 You don't? I'm walkin' along the highway. 635 00:56:45,335 --> 00:56:47,237 The Rosewood Highway. You know, the-- 636 00:56:47,304 --> 00:56:48,939 [ Woman Speaks Indistinctly ] Rosewood Highway? 637 00:56:49,006 --> 00:56:52,376 The Redwood. The Redwood Highway. [ Laughing ] 638 00:56:52,443 --> 00:56:54,712 [ Laughing ] It's red! 639 00:56:56,180 --> 00:56:58,248 Seriously, they are. No, no, no, no, no, no. 640 00:56:58,315 --> 00:56:59,750 It's not blue. 641 00:56:59,817 --> 00:57:01,351 [ Trilling ] 642 00:57:01,418 --> 00:57:02,920 Bottoms up. 643 00:57:05,022 --> 00:57:06,624 Ooh. [ Mutters ] 644 00:57:08,959 --> 00:57:11,395 Mmm. [ Shot Glass Clatters On Pool Table ] 645 00:57:11,462 --> 00:57:12,997 Oops. 646 00:57:13,063 --> 00:57:14,632 Wow! 647 00:57:15,566 --> 00:57:17,902 What happened? [ Laughs ] 648 00:57:19,570 --> 00:57:22,840 [ Woman ] * Please come back tonight * 649 00:57:22,907 --> 00:57:27,011 * The night don't feel like * 650 00:57:27,077 --> 00:57:30,447 * A prison life * 651 00:57:30,515 --> 00:57:34,919 * When you're with me * 652 00:57:36,353 --> 00:57:39,389 * It'll go Omaha * 653 00:57:39,456 --> 00:57:42,793 * It'll go Saint Joe * 654 00:57:44,061 --> 00:57:46,130 * Then K.C. * 655 00:57:47,598 --> 00:57:50,901 * Then Topeka and to me * 656 00:57:56,040 --> 00:57:57,542 [ Cheering ] 657 00:58:09,386 --> 00:58:11,121 [ Marie ] Oh! 658 00:58:11,188 --> 00:58:14,358 [ Laughing ] 659 00:58:14,424 --> 00:58:15,826 You okay there? 660 00:58:15,893 --> 00:58:18,663 [ Marie ] I can't remember playing pool like that. 661 00:58:18,729 --> 00:58:20,831 You sure did, Marie. 662 00:58:23,033 --> 00:58:24,535 [ Sighs ] Oh. 663 00:58:39,249 --> 00:58:41,185 [ Whispering ] Hey, sweetie. Here you go. 664 00:58:41,251 --> 00:58:43,153 Thank you. Thank you. How was everything? 665 00:58:43,220 --> 00:58:44,722 It went well, yeah. 666 00:59:02,973 --> 00:59:04,742 Oh. 667 00:59:04,809 --> 00:59:07,144 How old's your baby? 668 00:59:08,245 --> 00:59:10,547 He's 16 months. 669 00:59:11,749 --> 00:59:13,751 Oh, he's cute! 670 00:59:14,752 --> 00:59:17,354 What's his name? Michael. 671 00:59:17,421 --> 00:59:19,624 No way! Shh. 672 00:59:19,690 --> 00:59:22,627 Michael is my son's name. 673 00:59:23,928 --> 00:59:26,797 I don't think it's an accident that we met, Marie. 674 00:59:26,864 --> 00:59:30,400 Oh. [ Scoffs ] I don't believe in all that hocus-pocus. 675 00:59:30,467 --> 00:59:34,238 But I sure had a great time tonight. [ Chuckles ] 676 00:59:36,306 --> 00:59:37,942 Where's the bed? 677 00:59:47,251 --> 00:59:49,854 [ Dog Barking ] 678 01:00:31,028 --> 01:00:34,098 You used to like the monkey bars. 679 01:00:34,164 --> 01:00:37,702 I remember you used to count the calluses on your hands. 680 01:00:39,069 --> 01:00:41,605 It's not easy watching your kids grow up. 681 01:00:41,672 --> 01:00:43,741 This is just her way of protesting. 682 01:00:43,808 --> 01:00:45,943 Yeah, it still doesn't make sense. 683 01:00:54,618 --> 01:00:58,188 I just can't believe I left that message. I'm so stupid! 684 01:00:58,255 --> 01:01:01,191 You were right to stand up to her, Naomi. Grandma was wrong. 685 01:01:02,893 --> 01:01:04,528 [ Phone Buzzing ] 686 01:01:04,594 --> 01:01:06,563 It's Kyle, the investigator. 687 01:01:06,630 --> 01:01:08,065 [ Beep ] 688 01:01:08,132 --> 01:01:09,666 Hello? 689 01:01:11,335 --> 01:01:15,773 She doesn't have a sister, and there's no boyfriend smoke jumper. 690 01:01:15,840 --> 01:01:17,875 She was convincing. What can I say? She's good. 691 01:01:17,942 --> 01:01:20,310 Or your intuition is weak, Brad. No offense. 692 01:01:20,377 --> 01:01:22,847 I've always had really great intuition. 693 01:01:22,913 --> 01:01:26,250 [ Sighs ] Your mother's a character. 694 01:01:26,316 --> 01:01:29,353 - She's nuts. - So you talked out here for a while? 695 01:01:29,419 --> 01:01:31,521 We had a little chat. Just a few minutes. 696 01:01:31,588 --> 01:01:34,424 She wouldn't accept a ride, and her nonexistent family from San Diego... 697 01:01:34,491 --> 01:01:36,560 met her up at Eagle Lake? That's what she said. 698 01:01:36,626 --> 01:01:38,195 Here you go. 699 01:01:38,262 --> 01:01:41,131 [ Kyle ] Hundred percent certain that's the woman you met? 700 01:01:41,198 --> 01:01:44,234 No doubt in my mind. That's her. 701 01:01:45,435 --> 01:01:48,739 [ Kyle ] Thanks. All right. 702 01:01:48,806 --> 01:01:51,208 [ Stacia ] Yum. [ Michael Shouts ] 703 01:01:52,877 --> 01:01:54,511 [ Michael Shouts ] 704 01:01:54,578 --> 01:01:59,183 Oh, I haven't been this hungover in about a hundred years. 705 01:01:59,249 --> 01:02:01,786 Let me look at this son of yours. 706 01:02:01,852 --> 01:02:03,453 Hi! Hi. 707 01:02:03,520 --> 01:02:05,655 Hi! Oh, my goodness. 708 01:02:05,722 --> 01:02:08,692 He's just adorable, isn't he? Thank you. 709 01:02:08,759 --> 01:02:10,727 Did we wake you up this morning at all? 710 01:02:10,795 --> 01:02:12,296 [ Marie ] Oh, no. 711 01:02:14,899 --> 01:02:17,101 [ Stacia ] He's almost down, finally. 712 01:02:17,167 --> 01:02:19,203 We've been up since 6:00. 713 01:02:20,938 --> 01:02:26,276 So, if you drive me the five miles up the road like we talked about, 714 01:02:26,343 --> 01:02:29,980 I should be at the campground by dark. 715 01:02:30,047 --> 01:02:32,549 So you're really not gonna let us drive you the whole way? 716 01:02:32,616 --> 01:02:33,984 No. 717 01:02:34,051 --> 01:02:36,753 It'd be fun for us. 718 01:02:36,821 --> 01:02:39,957 [ Sighs ] You know, when I was a kid, I-- 719 01:02:41,158 --> 01:02:44,461 I hated hearing "no" all the time. 720 01:02:44,528 --> 01:02:48,065 And then you get old, and you're still hearing "no." 721 01:02:48,132 --> 01:02:50,567 No, no. I can't even cross the street... 722 01:02:50,634 --> 01:02:53,403 without my son throwing a fit. 723 01:02:53,470 --> 01:02:56,340 So... I've got this. 724 01:02:56,406 --> 01:02:58,075 Okay? 725 01:02:59,576 --> 01:03:01,745 Okay. 726 01:03:01,812 --> 01:03:04,348 So where you going anyways? I'm curious. 727 01:03:06,050 --> 01:03:08,152 Brookings. [ Chuckles ] 728 01:03:08,218 --> 01:03:11,188 My granddaughter's getting married. 729 01:03:11,255 --> 01:03:14,458 So 10 hours today and eight hours tomorrow. 730 01:03:14,524 --> 01:03:18,595 Should be on the beach by 4:00 with half an hour to spare. 731 01:03:18,662 --> 01:03:20,297 Well, congratulations. 732 01:03:20,364 --> 01:03:23,567 I haven't done it yet, darlin'. [ Laughs ] [ Chuckles ] 733 01:03:23,633 --> 01:03:28,138 No, you get to see your granddaughter getting married on Sunday. 734 01:03:29,306 --> 01:03:31,408 She's just 22. 735 01:03:33,477 --> 01:03:35,579 She doesn't know what she's getting into. 736 01:03:38,282 --> 01:03:40,550 Now you're the one that's saying no. 737 01:03:41,718 --> 01:03:44,955 Yeah. I'm just trying to warn her. 738 01:03:45,022 --> 01:03:47,424 Tell her to watch out. 739 01:03:47,491 --> 01:03:49,026 Well... 740 01:03:50,094 --> 01:03:52,096 that's exactly what your son is saying... 741 01:03:52,162 --> 01:03:54,531 when you try and cross a street, right? 742 01:04:00,704 --> 01:04:04,274 Covering the entire perimeter mapped out in the last e-mail I sent. 743 01:04:04,341 --> 01:04:06,710 Twenty miles around Eagle Lake. 744 01:04:06,776 --> 01:04:08,312 Thanks, Barb. [ Siren Blares ] 745 01:04:08,378 --> 01:04:11,115 So, we're out in teams of two. [ Indistinct ] 746 01:04:11,181 --> 01:04:13,150 California-Oregon Search and Rescue's on it. 747 01:04:13,217 --> 01:04:15,252 O.D.F. will hit the logging roads. 748 01:04:17,387 --> 01:04:20,424 [ Chattering ] 749 01:04:21,625 --> 01:04:23,627 [ Police Radio Chatter ] 750 01:04:23,693 --> 01:04:26,296 [ Siren Wailing In Distance ] Okay, guys, let's go. 751 01:04:26,363 --> 01:04:28,332 [ Engine Revs ] [ Horse Whinnies ] 752 01:04:50,720 --> 01:04:53,457 Here. My gift to you. 753 01:04:53,523 --> 01:04:55,625 Now don't forget it. 754 01:04:55,692 --> 01:04:57,261 Oh... 755 01:04:57,327 --> 01:05:00,965 And there's a sandwich in your backpack for later. 756 01:05:01,031 --> 01:05:05,302 Oh, you've been a godsend, Stacia. Thank you. 757 01:05:07,171 --> 01:05:10,907 Like I said, I don't believe in hocus-pocus, but-- 758 01:05:10,975 --> 01:05:13,910 I do. [ Chuckles ] 759 01:05:14,945 --> 01:05:17,781 [ Laughs ] Yeah. 760 01:05:17,847 --> 01:05:19,816 I can tell. You're the type. 761 01:05:19,883 --> 01:05:23,820 Hocus-pocus, angels, demons, witches, 762 01:05:23,887 --> 01:05:26,456 fairies, ghosts. 763 01:05:26,523 --> 01:05:27,958 Santa Claus. 764 01:05:28,025 --> 01:05:30,727 You know, the spirit of Santa Claus, yeah. 765 01:05:30,794 --> 01:05:32,696 Why not? My philosophy... 766 01:05:32,762 --> 01:05:36,700 boils down to one simple phrase. 767 01:05:36,766 --> 01:05:38,202 And what's that? 768 01:05:38,268 --> 01:05:40,870 Here today, gone tomorrow. 769 01:05:40,937 --> 01:05:42,973 Wow, that's interesting. 770 01:05:43,040 --> 01:05:45,542 You can do better than that. I know you can. 771 01:05:45,609 --> 01:05:48,345 That doesn't even qualify as a philosophy. 772 01:05:48,412 --> 01:05:50,447 Well, I'm just an old mixed-up woman. 773 01:05:50,514 --> 01:05:53,383 - What do I know about anything? - What are you talking about? 774 01:05:53,450 --> 01:05:56,820 You know more than I do. You're my elder. 775 01:05:56,886 --> 01:06:00,024 You saw me last night running around the parking lot... 776 01:06:00,090 --> 01:06:01,791 like a crazy woman. 777 01:06:01,858 --> 01:06:05,462 No. You saw something. I can tell. 778 01:06:05,529 --> 01:06:09,533 Mmm, a spirit, an angel. A vision. 779 01:06:09,599 --> 01:06:13,203 He used to come to me in my dreams. 780 01:06:13,270 --> 01:06:15,305 Then they became nightmares. 781 01:06:15,372 --> 01:06:18,075 I thought I was losing my mind. 782 01:06:19,243 --> 01:06:21,311 And then they just stopped. 783 01:06:23,980 --> 01:06:25,682 Who was he? 784 01:06:25,749 --> 01:06:27,651 Someone I knew a long time ago. 785 01:06:29,819 --> 01:06:31,721 Doesn't matter anymore. 786 01:06:36,793 --> 01:06:38,628 We're gonna say bye to Marie. 787 01:06:42,166 --> 01:06:45,001 Good-bye, sweetie. Good-bye. 788 01:06:46,203 --> 01:06:48,538 I owe you one, darlin'. 789 01:06:48,605 --> 01:06:51,141 All you owe me is another visit someday. 790 01:06:51,208 --> 01:06:53,077 I'd like that. 791 01:07:04,054 --> 01:07:06,223 Be careful, Marie. 792 01:08:29,206 --> 01:08:31,841 [ Kyle ] Give me a P.O.S. on that location and get back to me, will ya? 793 01:08:31,908 --> 01:08:33,977 Thanks. 794 01:08:34,043 --> 01:08:37,046 [ Man ] Hey, they found her phone down at Eagle Lake. 795 01:08:37,113 --> 01:08:39,183 Anything else? Nothin'. 796 01:08:40,817 --> 01:08:42,952 Check with search and rescue before you head back, will you? I'm on it. 797 01:08:43,019 --> 01:08:44,554 Thanks. 798 01:08:49,159 --> 01:08:51,195 That's good news about the phone. 799 01:08:53,797 --> 01:08:57,901 I have to ask you, Michael, if your mother was suicidal. 800 01:08:57,967 --> 01:09:01,004 No. She's Catholic. 801 01:09:01,070 --> 01:09:05,609 I mean, lapsed Catholic, but she's scared to death of dying. 802 01:09:05,675 --> 01:09:08,178 Any other people in her life we should be investigating? 803 01:09:08,245 --> 01:09:10,680 Oh, there was a revolving door of men... 804 01:09:10,747 --> 01:09:13,383 coming through our house when I was a kid. 805 01:09:13,450 --> 01:09:17,287 Any other old flames she'd try to find aside from Sid? 806 01:09:17,354 --> 01:09:20,424 I think all those guys are out of sight, out of mind. 807 01:09:22,392 --> 01:09:25,429 She mention San Diego? Yeah, she and my dad lived there. 808 01:09:29,633 --> 01:09:32,736 He was buried at sea before I was born. 809 01:09:32,802 --> 01:09:34,904 Nam? No, not even. 810 01:09:34,971 --> 01:09:39,042 He died in a drill off the coast of San Diego. Never even got there. 811 01:09:39,108 --> 01:09:42,612 Any old friends down there she might try to reconnect with? 812 01:09:42,679 --> 01:09:45,915 She just doesn't talk about that time in her life. 813 01:09:45,982 --> 01:09:49,419 I don't-- I don't think she even thinks about it. 814 01:09:51,154 --> 01:09:54,258 [ Thunder Rumbling ] 815 01:10:00,297 --> 01:10:02,666 [ Thunderclap ] 816 01:10:18,448 --> 01:10:21,485 [ Gasps ] [ Thunder Rumbling ] 817 01:10:22,752 --> 01:10:24,288 Oh. 818 01:10:45,241 --> 01:10:48,412 [ Thunder Rumbling ] 819 01:10:52,849 --> 01:10:54,951 [ Door Handle Rattles ] 820 01:11:07,864 --> 01:11:10,734 [ Grunts, Panting ] 821 01:11:13,236 --> 01:11:14,738 Hey there! 822 01:11:15,905 --> 01:11:17,607 Lookee here, Rodney. 823 01:11:18,675 --> 01:11:21,345 You lookin' for a place to stay? 824 01:11:22,746 --> 01:11:24,448 No, I-- 825 01:11:25,549 --> 01:11:26,750 I-- 826 01:11:26,816 --> 01:11:29,886 I just had my honeymoon here a long time ago. 827 01:11:32,221 --> 01:11:33,757 Honeymoon? 828 01:11:36,225 --> 01:11:38,362 Well, I recommend cabin number six. 829 01:11:39,896 --> 01:11:43,500 It's my favorite one. Oh, no. [ Laughs ] 830 01:11:43,567 --> 01:11:45,469 No, I'm not staying. 831 01:11:45,535 --> 01:11:47,837 I have to meet up with my family. 832 01:11:52,275 --> 01:11:54,411 You get high, lady? 833 01:11:55,445 --> 01:11:57,414 - What? - Well, I said, 834 01:11:57,481 --> 01:11:59,583 you wanna get high with us? 835 01:12:00,684 --> 01:12:02,619 Oh-- [ Nervous Chuckle ] 836 01:12:02,686 --> 01:12:04,187 No. 837 01:12:04,253 --> 01:12:05,622 Somethin' funny? N-No. 838 01:12:05,689 --> 01:12:08,091 Uh, no, it's just that, uh, that, uh-- 839 01:12:08,157 --> 01:12:10,427 She-She's old. Buck, let's go. 840 01:12:10,494 --> 01:12:13,963 She's young enough to pack out like this on her own in the middle of the redwood. 841 01:12:20,404 --> 01:12:22,372 Uh, what do you-- 842 01:12:22,439 --> 01:12:24,508 Leave her alone, man. Hey. 843 01:12:25,542 --> 01:12:28,445 What do you want? You got any money? 844 01:12:28,512 --> 01:12:31,381 Uh, a little. A little. 845 01:12:31,448 --> 01:12:33,082 What? Speak up! 846 01:12:35,452 --> 01:12:37,353 I have some. 847 01:12:37,421 --> 01:12:38,555 What? 848 01:12:38,622 --> 01:12:40,790 Yes, I have money. 849 01:12:42,826 --> 01:12:44,861 Leave her alone, man. Hey, you wanna score? 850 01:12:44,928 --> 01:12:47,831 She's got money! She's like my grandma. 851 01:12:47,897 --> 01:12:52,101 No. No, she's prettier. [ Chuckles ] 852 01:12:53,302 --> 01:12:55,472 Aren't you? [ Thunderclap ] 853 01:12:56,573 --> 01:13:00,276 So you wanna party with us over at my cabin? 854 01:13:00,343 --> 01:13:03,713 Yeah, that's what I thought. Now get your money together and come on. 855 01:13:09,686 --> 01:13:11,721 I'll get you nice and warm. 856 01:13:11,788 --> 01:13:13,757 This is not right, man. We can't do this. 857 01:13:13,823 --> 01:13:15,759 Don't tell me what I can or can't do! Stop it, man! 858 01:13:15,825 --> 01:13:18,495 Leave if you want! Get outta here! 859 01:13:18,562 --> 01:13:20,464 Don't kick me, man! Stop that! 860 01:13:20,530 --> 01:13:22,398 [ Grunting ] 861 01:13:22,466 --> 01:13:24,267 [ Rodney ] Buck! [ Grunts ] 862 01:13:24,333 --> 01:13:26,102 - Had it comin', bitch! - Stop! 863 01:13:26,169 --> 01:13:28,672 [ Grunting ] You like that? 864 01:13:28,738 --> 01:13:31,374 Buck! Stop! Holdin' me back this whole time! 865 01:13:31,441 --> 01:13:36,045 [ Screams ] My eyes! No! 866 01:13:36,112 --> 01:13:38,081 You bitch! 867 01:13:38,147 --> 01:13:42,552 [ Buck Screams ] 868 01:13:43,587 --> 01:13:45,489 Aaah! Get some water! 869 01:13:45,555 --> 01:13:47,156 [ Buck Shouts ] 870 01:14:06,843 --> 01:14:10,980 [ Panting ] 871 01:14:51,054 --> 01:14:52,088 [ Grunts ] 872 01:14:53,456 --> 01:14:55,124 Here I am, Thomas. 873 01:14:55,191 --> 01:14:57,561 [ Panting ] 874 01:14:59,128 --> 01:15:02,498 [ Grunts, Exhales ] 875 01:15:07,003 --> 01:15:08,572 [ Sighs ] 876 01:15:09,639 --> 01:15:14,644 [ Sighs ] Shouldn't have come here. 877 01:15:19,448 --> 01:15:21,585 [ Sighs ] 878 01:15:24,187 --> 01:15:28,257 What was I... thinking? 879 01:15:36,900 --> 01:15:38,602 [ Horse Snorts, Whinnies ] 880 01:15:40,737 --> 01:15:42,706 So are we gonna keep looking? 881 01:15:42,772 --> 01:15:45,374 Are we giving up? I don't-- What's going on? 882 01:15:45,441 --> 01:15:47,410 We're not giving up. Of course not. 883 01:15:47,476 --> 01:15:49,746 We have to assume she's still alive. 884 01:15:50,780 --> 01:15:53,783 Well, I mean, where else would she go? 885 01:15:53,850 --> 01:15:56,519 Honestly, how far could she get? You said so yourself. 886 01:15:56,586 --> 01:15:59,756 We have calls in to San Diego. 887 01:15:59,823 --> 01:16:02,626 Maybe she's just taking a trip down memory lane. 888 01:16:05,061 --> 01:16:06,596 [ Sighs ] 889 01:16:10,399 --> 01:16:13,569 Naomi. Naomi, Naomi, Naomi. 890 01:16:15,304 --> 01:16:19,743 You know, sometimes I just say that over and over like it's a Zen prayer. 891 01:16:21,077 --> 01:16:22,578 Listen. 892 01:16:22,646 --> 01:16:26,015 Tomorrow... is your day. 893 01:16:26,082 --> 01:16:28,584 [ Sighs ] And there's no reason... 894 01:16:28,652 --> 01:16:30,720 it can't be a great day. 895 01:16:32,689 --> 01:16:34,323 It's a choice. 896 01:16:37,493 --> 01:16:39,028 All right. 897 01:17:09,192 --> 01:17:10,927 Oh! Aaah! 898 01:17:10,994 --> 01:17:14,063 [ Helicopter Passes Overhead ] 899 01:17:18,935 --> 01:17:22,672 [ Explosions, Gunfire ] 900 01:17:22,739 --> 01:17:26,109 [ Explosions, Gunfire Continue ] 901 01:17:27,911 --> 01:17:31,280 [ Helicopter Passes Overheard ] [ Machine Gun Fire ] 902 01:17:36,753 --> 01:17:39,155 [ Gasps ] 903 01:17:42,591 --> 01:17:45,829 All right, Thomas, what do you want? 904 01:17:45,895 --> 01:17:47,396 What do you want? 905 01:17:48,998 --> 01:17:51,968 I can't take this anymore. 906 01:17:52,035 --> 01:17:54,838 I'm sick of feeling like this. 907 01:17:55,905 --> 01:17:57,673 So please help me. 908 01:17:57,741 --> 01:17:59,909 Just tell me what you want. 909 01:18:01,044 --> 01:18:03,179 Please. 910 01:18:03,246 --> 01:18:04,781 Please. 911 01:18:06,082 --> 01:18:09,418 Just help me! [ Sobs ] 912 01:18:14,557 --> 01:18:16,425 Help me! 913 01:18:16,492 --> 01:18:20,196 [ Whimpers ] Please hel-- 914 01:18:22,465 --> 01:18:24,033 [ Sobs ] 915 01:18:30,306 --> 01:18:32,375 [ Sobs ] 916 01:19:18,021 --> 01:19:21,657 [ Naomi Talking, Indistinct ] 917 01:19:21,724 --> 01:19:23,326 [ Naomi Laughs ] Come on! 918 01:19:24,427 --> 01:19:26,229 Ah. [ Giggles ] 919 01:19:28,297 --> 01:19:30,499 Did you have a good time with Mommy? Yes. 920 01:19:30,566 --> 01:19:31,968 [ Giggles ] Yes. 921 01:19:32,035 --> 01:19:33,502 We were throwing rocks. 922 01:19:35,238 --> 01:19:37,406 What's up, buddy? You hungry? Yeah. 923 01:19:37,473 --> 01:19:39,142 [ Laughs ] 924 01:19:39,208 --> 01:19:42,045 [ Naomi's Daughter Chattering ] 925 01:19:48,051 --> 01:19:50,954 [ Naomi Laughing ] 926 01:19:54,657 --> 01:19:57,526 [ Wind Whistling ] 927 01:20:08,604 --> 01:20:10,139 Thomas? 928 01:21:03,492 --> 01:21:06,429 [ Waves Crashing ] 929 01:23:15,858 --> 01:23:17,660 Wait! Stop! 930 01:23:17,726 --> 01:23:20,496 Wait for me! What? 931 01:23:20,563 --> 01:23:22,431 Wait! 932 01:23:22,498 --> 01:23:26,335 [ Panting ] 933 01:23:37,613 --> 01:23:40,816 Where have you been? 934 01:23:40,883 --> 01:23:42,185 [ Panting ] 935 01:23:42,251 --> 01:23:46,189 Naomi, I was wrong, and I'm so sorry. 936 01:23:47,156 --> 01:23:49,092 [ Sobs ] I know. 937 01:23:49,992 --> 01:23:51,627 [ Marie ] I love you. 938 01:23:51,694 --> 01:23:53,229 I love you. 939 01:23:55,831 --> 01:23:57,466 And you. 940 01:23:57,533 --> 01:23:59,368 I had to walk. 941 01:24:00,436 --> 01:24:02,471 I know that you want to wring my neck. 942 01:24:02,538 --> 01:24:04,573 Mom, I'm just glad you're safe. 943 01:24:06,075 --> 01:24:07,810 Oh. [ Sniffles ] 944 01:24:07,876 --> 01:24:09,812 [ Laughs ] 945 01:24:12,815 --> 01:24:14,350 I got it. 946 01:24:16,119 --> 01:24:18,187 I'm so happy you're alive. 947 01:24:27,029 --> 01:24:29,732 I, Naomi, take you Ruben-- 948 01:24:29,798 --> 01:24:31,434 ...to be my wedded husband-- 949 01:24:31,500 --> 01:24:34,002 to be my wedded husband-- 950 01:24:34,069 --> 01:24:37,005 [ Preacher ] to have and to hold from this day forward-- 951 01:24:37,072 --> 01:24:39,908 [ Naomi ] to have and to hold from this day forward-- 952 01:24:39,975 --> 01:24:41,710 for better or for worse-- 953 01:24:41,777 --> 01:24:43,246 for better or for worse-- 954 01:24:43,312 --> 01:24:44,980 in joy and in sorrow-- 955 01:24:45,047 --> 01:24:46,449 in joy and in sorrow-- 956 01:24:46,515 --> 01:24:48,151 until death do us part. 957 01:24:48,217 --> 01:24:49,718 until death do us part. 958 01:24:49,785 --> 01:24:53,055 So it is my honor to pronounce you man and wife, 959 01:24:53,122 --> 01:24:54,823 and you may kiss the bride. 960 01:24:54,890 --> 01:24:56,359 I can do that. 961 01:24:56,425 --> 01:24:59,562 [ Applause, Cheering ] 962 01:25:20,716 --> 01:25:22,251 Hey! 963 01:25:42,004 --> 01:25:45,674 ** [ Starts ] 964 01:25:52,881 --> 01:25:55,718 * Redwood Highway * 965 01:25:55,784 --> 01:25:58,587 * Going my way * 966 01:25:58,654 --> 01:26:03,259 * Left that city behind me yesterday * 967 01:26:04,393 --> 01:26:10,466 * And if you find me don't remind me * 968 01:26:10,533 --> 01:26:14,803 * Can't return and I wouldn't anyway * 969 01:26:16,205 --> 01:26:21,777 * 'Cause those mountains have got me thinkin' lately * 970 01:26:21,844 --> 01:26:27,883 * That my life has turned around too hard * 971 01:26:27,950 --> 01:26:30,953 * On that highway * 972 01:26:31,019 --> 01:26:33,622 * Found it my way * 973 01:26:33,689 --> 01:26:38,661 * That's a fine way to mend a broken heart * 974 01:26:48,404 --> 01:26:51,073 * Redwood Highway * 975 01:26:51,139 --> 01:26:54,310 * You're going my way * 976 01:26:54,377 --> 01:26:58,881 * Left my family behind me yesterday * 977 01:27:00,115 --> 01:27:02,885 * They'll never find me * 978 01:27:02,951 --> 01:27:05,854 * So please remind me * 979 01:27:05,921 --> 01:27:11,694 * If I return, would it matter anyway? * 980 01:27:11,760 --> 01:27:17,533 * 'Cause these rivers have got me thinkin' finally * 981 01:27:17,600 --> 01:27:23,439 * That my life might turn around and start * 982 01:27:23,506 --> 01:27:26,275 * But on that highway * 983 01:27:26,342 --> 01:27:29,144 * Travelin' my way * 984 01:27:29,211 --> 01:27:35,083 * 'Cause it's a fine way to mend a broken heart * 985 01:27:35,150 --> 01:27:38,053 * But on that highway * 986 01:27:38,120 --> 01:27:40,956 * Travelin' my way * 987 01:27:41,023 --> 01:27:46,529 * 'Cause it's a fine way to mend a broken heart ** 988 01:28:00,376 --> 01:28:02,478 ** [ Ends ] 989 01:29:02,905 --> 01:29:05,841 ** [ Starts ] 990 01:29:20,556 --> 01:29:24,226 * Oh, darlin' * 991 01:29:24,292 --> 01:29:27,963 * It's the drownin' life * 992 01:29:28,030 --> 01:29:33,502 * The drownin' life without you * 993 01:29:35,370 --> 01:29:37,272 * I woke up * 994 01:29:37,339 --> 01:29:39,408 * Been torn apart * 995 01:29:39,475 --> 01:29:42,778 * Broken down and sick * 996 01:29:42,845 --> 01:29:45,648 * Your picture in my pocket * 997 01:29:45,714 --> 01:29:49,552 * Nothin' but 15 cents * 998 01:29:49,618 --> 01:29:53,422 * Oh, darlin' * 999 01:29:53,489 --> 01:29:57,660 * It's the drownin' life * 1000 01:29:57,726 --> 01:30:03,432 * The drownin' life without you ** 66522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.