Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:43,030 --> 00:02:46,634
[ Women Chattering ]
4
00:02:48,636 --> 00:02:52,906
I've got a pair of sevens--
sevens and fours--
and a pair of aces.
5
00:02:56,944 --> 00:02:59,146
Stan, have you
seen Marie?
6
00:02:59,213 --> 00:03:02,683
What?
Marie!
Have you seen her?
7
00:03:03,651 --> 00:03:05,219
No.
8
00:03:07,488 --> 00:03:10,591
It's gonna be okay.
I promise.
9
00:03:10,658 --> 00:03:14,695
There's blueberry muffins
left over from breakfast.
10
00:03:14,762 --> 00:03:16,630
Four-hour walk.
11
00:03:16,697 --> 00:03:18,332
Right.
12
00:03:18,399 --> 00:03:21,469
Well,
I'm having one.
13
00:03:30,544 --> 00:03:33,547
Hi, Michael.
What are you doing here?
14
00:03:35,716 --> 00:03:38,118
You did this
on purpose.
Did what?
15
00:03:38,185 --> 00:03:39,887
Isn't it Thursday?
16
00:03:39,953 --> 00:03:41,689
Oh. It's Friday.
17
00:03:41,755 --> 00:03:45,058
It's so easy
to lose track
of the days here.
18
00:03:45,125 --> 00:03:47,961
Is that funny?
'Cause I'm not laughing.
19
00:03:48,028 --> 00:03:50,998
If you just stay closer--
use the walking path.
20
00:03:51,064 --> 00:03:54,067
I get along just fine.
What are you talking about?
21
00:03:54,134 --> 00:03:56,570
What am I talking--
It makes me nervous
when you go downtown.
22
00:03:56,637 --> 00:03:59,072
You don't hear and see
as well as you used to.
23
00:03:59,139 --> 00:04:01,442
I am in great shape.
24
00:04:01,509 --> 00:04:03,611
Just be careful.
And at least take
your cell phone.
25
00:04:03,677 --> 00:04:05,646
Oh, why should I haul
that thing around?
26
00:04:05,713 --> 00:04:08,349
It'll be right here
waiting for me
the minute I get back.
27
00:04:08,416 --> 00:04:10,017
[ Imitating
Cell Phone Buzzing ]
28
00:04:10,083 --> 00:04:12,886
You'd push me
right into my coffin,
wouldn't you, if you could.
29
00:04:12,953 --> 00:04:14,455
[ Sighs ]
30
00:04:14,522 --> 00:04:16,624
Isn't it enough
that you moved me here?
31
00:04:16,690 --> 00:04:19,427
Mountain Meadows
is a great place.
32
00:04:19,493 --> 00:04:21,395
I would move
in here myself.
I'm not kidding.
33
00:04:21,462 --> 00:04:22,930
Well, why don't you
live here then?
34
00:04:22,996 --> 00:04:25,933
Well, maybe I will.
I mean, it's like a resort.
35
00:04:25,999 --> 00:04:28,502
I miss Bend.
36
00:04:28,569 --> 00:04:32,172
Why is that so hard
for you to understand?
It's not.
37
00:04:32,239 --> 00:04:33,974
Good.
38
00:04:34,041 --> 00:04:36,777
And what are we
arguing about?
39
00:04:36,844 --> 00:04:39,547
I'm not here
to rehash old fights.
40
00:04:40,548 --> 00:04:42,082
Well, then
why did you come?
41
00:04:42,149 --> 00:04:44,385
Maybe give me a hug?
42
00:04:44,452 --> 00:04:46,454
That's funny.
You're a funny lady.
43
00:04:46,520 --> 00:04:49,156
Why can't
we have a normal...
44
00:04:49,222 --> 00:04:51,359
relationship?
45
00:04:51,425 --> 00:04:54,027
That's a good question.
I wonder why.
46
00:04:55,929 --> 00:04:58,098
I'm here to talk
about the wedding.
You know that.
47
00:04:58,165 --> 00:04:59,767
I'm not going.
48
00:04:59,833 --> 00:05:02,836
Oh, come on.
Just hear me out.
49
00:05:02,903 --> 00:05:05,238
We've already had
this conversation.
50
00:05:05,305 --> 00:05:07,007
Come on, Mom.
51
00:05:11,845 --> 00:05:13,547
Unbelievable.
52
00:05:13,614 --> 00:05:18,218
So I'll pick you up, 9:00 a.m.
We'll drive up to the coast.
Beautiful drive.
53
00:05:18,285 --> 00:05:20,754
It's 80 miles.
The ceremony's at 4:00.
54
00:05:20,821 --> 00:05:23,391
And then after
the reception,
I'll give you a ride back.
55
00:05:23,457 --> 00:05:25,325
[ Exhales ]
56
00:05:25,393 --> 00:05:28,562
Mom, you're punishing me.
I understand.
57
00:05:28,629 --> 00:05:31,799
Please don't punish her.
She's your only granddaughter.
58
00:05:34,835 --> 00:05:36,336
Turn on the jets.
59
00:05:36,404 --> 00:05:38,506
I would like to finish
our conversation.
60
00:05:38,572 --> 00:05:41,709
Stan, will you
turn on the jets?
61
00:05:41,775 --> 00:05:44,812
- What?
- Turn on the jets!
62
00:05:50,183 --> 00:05:53,454
I know you're not
used to living here.
Just give it some time.
63
00:05:53,521 --> 00:05:55,188
At least
you're closer to us.
64
00:05:55,255 --> 00:05:57,357
If you ever came
to visit me in Bend,
65
00:05:57,425 --> 00:05:59,192
I wouldn't need
to be closer.
66
00:05:59,259 --> 00:06:00,994
I was up there
three times last year.
67
00:06:01,061 --> 00:06:04,465
Bend's like four hours away.
Joanie and Naomi visited me
five times.
68
00:06:04,532 --> 00:06:06,534
Well, I'm happy
to hear that,
69
00:06:06,600 --> 00:06:09,369
but you know perfectly well
I can't exactly tag along.
70
00:06:09,437 --> 00:06:14,708
Your failed marriage should be
the perfect deterrent
for Naomi.
71
00:06:16,209 --> 00:06:19,279
What is she thinking?
She's 22.
72
00:06:19,346 --> 00:06:21,715
And she's
never been impulsive.
73
00:06:21,782 --> 00:06:25,953
It's perfectly normal
for young people
when they fall in love...
74
00:06:26,019 --> 00:06:27,455
to wanna get married.
75
00:06:27,521 --> 00:06:29,056
Not in this day
and age.
76
00:06:29,122 --> 00:06:33,326
And not with this guy
who's 12 years older
than she is.
77
00:06:33,393 --> 00:06:35,395
He's a nice kid.
He's a musician.
78
00:06:35,463 --> 00:06:37,130
[ Sighs ]
He's a drummer.
79
00:06:38,499 --> 00:06:41,368
Naomi needs to know
that she's making a mistake.
80
00:06:41,435 --> 00:06:44,438
And somebody has to tell her,
and I know you're not going to.
81
00:06:44,505 --> 00:06:48,041
I'm the only one
who has the guts to do it.
82
00:06:48,108 --> 00:06:51,411
Marie, you've made
some bad decisions
over the years.
83
00:06:51,479 --> 00:06:52,913
Too many to count.
84
00:06:52,980 --> 00:06:56,650
But this one's so bad,
I'm stunned.
85
00:06:56,717 --> 00:06:59,620
You're gonna break her heart,
and you'll regret it.
86
00:07:00,954 --> 00:07:04,625
Someday she'll thank me
for being honest.
87
00:07:04,692 --> 00:07:07,728
[ Door Opens, Closes ]
88
00:07:59,747 --> 00:08:03,316
They can't tell you
what to do.
Not anymore.
89
00:08:03,383 --> 00:08:05,318
Family doesn't work
that way.
90
00:08:05,385 --> 00:08:06,954
It's like
my little sister.
91
00:08:07,020 --> 00:08:09,422
She only calls
when she wants something,
92
00:08:09,489 --> 00:08:11,959
and she's the one
with the charmed life.
93
00:08:12,025 --> 00:08:16,229
Me-- I've had
to work my butt off
for everything I ever got.
94
00:08:16,296 --> 00:08:18,431
[ Buzzing ]
95
00:08:18,498 --> 00:08:20,734
[ Drops Cell Phone ]
96
00:08:20,801 --> 00:08:24,004
You should just
move back to Bend...
97
00:08:24,071 --> 00:08:26,039
to spite him.
98
00:08:27,541 --> 00:08:30,210
Yeah, of course
I'd miss you like hell,
99
00:08:30,277 --> 00:08:33,681
but you should always
follow your heart.
[ Chuckling ]
100
00:08:38,085 --> 00:08:40,788
Hi, Grandma.
It's Naomi.
101
00:08:40,854 --> 00:08:43,090
Dad said
you're not coming.
102
00:08:43,156 --> 00:08:44,524
I'm not surprised.
103
00:08:44,592 --> 00:08:47,995
It's not like you took the time
to get to know him or anything.
104
00:08:48,061 --> 00:08:50,330
So I just
wanna let you know...
105
00:08:50,397 --> 00:08:54,134
that I never really wanted you
to come in the first place.
106
00:08:54,201 --> 00:08:56,336
Dad made me send
the invitation.
107
00:08:56,403 --> 00:08:57,971
Do me a favor.
108
00:08:58,038 --> 00:09:00,440
If you haven't
tossed it yet,
just rip up the invite.
109
00:09:00,507 --> 00:09:03,443
I wish
I didn't send it now.
It's embarrassing.
110
00:09:03,510 --> 00:09:05,813
If you don't wanna
support us,
111
00:09:05,879 --> 00:09:08,649
it's your problem,
not mine.
112
00:09:08,716 --> 00:09:10,784
Don't come.
113
00:09:10,851 --> 00:09:13,754
I'm not gonna let it
bother me anymore,
114
00:09:13,821 --> 00:09:16,624
because I can be happy
without you in my life.
115
00:09:17,290 --> 00:09:18,926
[ Line Clicks ]
116
00:09:28,568 --> 00:09:30,203
We're waiting
on you, Marie.
117
00:09:30,270 --> 00:09:31,839
You all right?
118
00:09:31,905 --> 00:09:35,208
I'm-- I'm-- I'm out.
I'm-- I don't feel well.
119
00:09:35,275 --> 00:09:38,078
Should we call
your doctor?
No, no, no.
120
00:09:38,145 --> 00:09:41,815
Michael just
wore me out yesterday,
that's all.
121
00:09:41,882 --> 00:09:43,751
Take it easy, Marie.
122
00:09:43,817 --> 00:09:46,086
Don't let that
good-for-nothing
dirtbag of a son...
123
00:09:46,153 --> 00:09:47,621
get you down.
124
00:09:47,688 --> 00:09:49,522
It's Marie's turn.
125
00:09:49,589 --> 00:09:51,692
She folded!
126
00:11:41,034 --> 00:11:43,837
Are you aware that
the projector's working?
127
00:11:46,940 --> 00:11:50,143
[ Man Chattering ]
128
00:13:02,182 --> 00:13:04,751
Well, hello there.
Hi.
129
00:13:04,818 --> 00:13:06,854
What's your name?
This is Sedona.
130
00:13:06,920 --> 00:13:08,721
[ Chuckles ]
131
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
Here. Sedona?
132
00:13:10,858 --> 00:13:12,459
She's old.
133
00:13:12,525 --> 00:13:13,894
Is she?
Mm-hmm.
134
00:13:13,961 --> 00:13:15,328
[ Chuckles ]
135
00:13:16,396 --> 00:13:17,831
Come on.
136
00:13:17,898 --> 00:13:20,167
Sedona. Over here.
137
00:13:20,233 --> 00:13:22,269
Good-bye.
138
00:13:29,476 --> 00:13:31,444
Sir? Excuse me.
139
00:13:31,511 --> 00:13:34,481
We're camping,
trying to find
a place in this area.
140
00:13:34,547 --> 00:13:36,483
But we're kind of lost.
141
00:13:36,549 --> 00:13:40,020
Are there directions
you can give us?
There's a bunch of places.
142
00:13:41,521 --> 00:13:43,423
Well,
we have our tent.
143
00:14:03,476 --> 00:14:07,881
[ Insects Buzzing ]
144
00:14:07,948 --> 00:14:10,150
Back off, bloodsuckers.
145
00:14:14,955 --> 00:14:18,491
[ Horn Blasting ]
146
00:14:18,558 --> 00:14:20,427
I'm walking here!
147
00:14:20,493 --> 00:14:22,395
Share the road, buddy!
148
00:14:57,397 --> 00:14:59,232
Hello, ma'am.
149
00:15:00,100 --> 00:15:03,003
Hello, ma'am.
Oh.
150
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
That trucker said
he nearly ran you
off the road.
151
00:15:05,138 --> 00:15:07,540
Oh, well, yeah.
Driving like
a bat out of hell.
152
00:15:07,607 --> 00:15:08,841
What did he expect?
153
00:15:08,908 --> 00:15:10,477
You okay?
154
00:15:10,543 --> 00:15:12,412
Yeah. I'm fine.
155
00:15:12,479 --> 00:15:14,881
Walking Redwood Highway
can be dangerous.
156
00:15:14,948 --> 00:15:17,817
It's narrow
and there are blind curves
all the way up to the coast.
157
00:15:17,884 --> 00:15:20,487
Is it illegal
to walk on the highway?
158
00:15:20,553 --> 00:15:24,324
No. But like I said,
it's not the safest way
to travel.
159
00:15:24,391 --> 00:15:27,760
You know, I can take care
of myself, Officer.
160
00:15:27,827 --> 00:15:29,396
[ Coughs ]
Hey, hey, hey. Hey.
161
00:15:30,697 --> 00:15:33,533
So, camping up
at Eagle Lake?
162
00:15:33,600 --> 00:15:37,104
No. I'm staying
at the five-star resort.
163
00:15:37,170 --> 00:15:39,106
[ Chuckles ]
What does it look
like I'm doing?
164
00:15:39,172 --> 00:15:41,074
I'm just trying to help,
that's all.
165
00:15:41,141 --> 00:15:45,145
Listen. My sister
dropped me here this morning
out of San Diego...
166
00:15:45,212 --> 00:15:47,614
so that I could see this guy.
167
00:15:47,680 --> 00:15:49,983
He's an old friend of mine.
168
00:15:50,050 --> 00:15:52,352
Here in town? Who is it?
Maybe I know him.
169
00:15:52,419 --> 00:15:55,388
You don't.
He's a smoke jumper
from Chico.
170
00:15:55,455 --> 00:15:58,225
He's 25 years younger than me.
[ Chuckles ]
171
00:15:58,291 --> 00:16:01,428
In fact,
he's not much older
than you are, I bet.
172
00:16:01,494 --> 00:16:02,862
Your boyfriend?
173
00:16:02,929 --> 00:16:04,531
Sometimes.
174
00:16:09,336 --> 00:16:11,804
You want a lift up there?
175
00:16:11,871 --> 00:16:14,507
No, no. I enjoy walking.
176
00:16:14,574 --> 00:16:18,178
But it's getting dark,
and you've got at least
two more miles.
177
00:16:18,245 --> 00:16:21,248
I know where Eagle Lake is.
178
00:16:22,649 --> 00:16:24,484
Okay.
179
00:16:24,551 --> 00:16:29,256
You really should have
a headlamp or... some
reflectors or something.
180
00:16:30,023 --> 00:16:31,591
Here.
181
00:16:36,829 --> 00:16:38,731
Tie this to your pack.
182
00:18:02,782 --> 00:18:04,284
[ Gasps ]
183
00:18:21,668 --> 00:18:23,203
Oh.
184
00:18:24,204 --> 00:18:27,307
Sorry. I thought you
were someone else.
185
00:18:28,575 --> 00:18:30,810
Just with the church retreat
across the lake.
186
00:18:30,877 --> 00:18:32,712
Needed some time
to chill.
187
00:18:41,721 --> 00:18:44,657
[ Munching, Chewing ]
188
00:18:44,724 --> 00:18:48,261
[ People Laughing,
Chattering In Distance ]
189
00:19:17,824 --> 00:19:20,460
[ Cell Phone Buzzing ]
190
00:19:30,337 --> 00:19:31,938
[ Bird Cawing ]
191
00:20:04,671 --> 00:20:06,339
What happened?
192
00:20:07,974 --> 00:20:10,310
I don't know.
She's not here.
193
00:20:12,011 --> 00:20:13,713
I mean--
Well, she wandered off.
194
00:20:13,780 --> 00:20:15,948
I don't know
where she went.
No one's seen her.
195
00:20:16,015 --> 00:20:18,418
She hasn't
left word anywhere.
196
00:20:19,218 --> 00:20:20,920
So-- So what do we do?
197
00:20:20,987 --> 00:20:22,989
Hey, don't worry.
Okay.
198
00:20:23,055 --> 00:20:24,557
We're gonna find her.
199
00:20:26,493 --> 00:20:28,795
So, why'd she leave?
200
00:20:28,861 --> 00:20:31,498
It shouldn't take
anyone by surprise.
Just ask her son.
201
00:20:31,564 --> 00:20:33,700
Sorry. I was speaking
with her friends.
202
00:20:33,766 --> 00:20:35,335
I know what
the establishment thinks.
203
00:20:35,402 --> 00:20:37,036
Establishment.
Please.
204
00:20:37,103 --> 00:20:38,638
We're like one big
happy family here.
205
00:20:38,705 --> 00:20:41,841
You ever play cards
with her, Mel,
like Stan and Susie here?
206
00:20:41,908 --> 00:20:43,476
Um, yeah. I did.
207
00:20:43,543 --> 00:20:45,177
I believe--
No.
208
00:20:45,244 --> 00:20:47,814
Of course he hasn't.
It's you two
who are close with her.
209
00:20:50,483 --> 00:20:54,186
So, what are you
hiding then, Susie?
What?
210
00:20:54,253 --> 00:20:56,923
I can see it in your eyes.
You're holding something
back from me.
211
00:20:58,057 --> 00:20:59,592
No, I'm not.
212
00:21:02,962 --> 00:21:04,464
Where'd she go, Stan?
213
00:21:05,398 --> 00:21:07,634
Where did Marie go?
214
00:21:07,700 --> 00:21:09,201
We think you were
the last one to see her.
215
00:21:09,268 --> 00:21:12,339
He can't hear you.
That's just what he
wants you to think.
216
00:21:12,405 --> 00:21:14,541
All right, Susie,
217
00:21:14,607 --> 00:21:17,344
take a guess
if you have to.
218
00:21:17,410 --> 00:21:18,878
Where do you
think she went?
219
00:21:18,945 --> 00:21:22,415
You've been
in her ear 24/7
since she moved in.
220
00:21:22,482 --> 00:21:25,618
I know you have her back.
You're a good friend.
221
00:21:25,685 --> 00:21:27,854
But this is
for her own safety.
222
00:21:33,360 --> 00:21:35,261
Bend.
223
00:21:35,328 --> 00:21:37,063
She went home to Bend.
224
00:21:37,129 --> 00:21:41,100
That's all she
ever talked about.
Bend, Oregon.
225
00:21:41,167 --> 00:21:42,702
Thank you.
226
00:21:44,904 --> 00:21:46,906
I'm so sorry, Marie.
227
00:21:54,914 --> 00:21:58,951
Yeah, so I had
to break her down a bit,
but at least now we know.
228
00:21:59,018 --> 00:22:01,320
Well, if she's in Bend,
I know exactly where she is.
229
00:22:01,388 --> 00:22:03,423
Well, go get her
and bring her home.
230
00:22:03,490 --> 00:22:05,492
You really think
she'd be at Sid's place?
231
00:22:05,558 --> 00:22:08,828
Yeah. She'd do it
just to piss me off.
232
00:22:08,895 --> 00:22:11,364
We got their statements.
This is all your fault,
you know.
233
00:22:11,431 --> 00:22:14,901
- You're selfish.
- Susie, please, let's
just decompress, okay?
234
00:22:14,967 --> 00:22:17,870
Have some tea.
She's probably right.
235
00:22:17,937 --> 00:22:20,072
No. It's my fault.
236
00:22:20,139 --> 00:22:22,274
Hey.
237
00:22:22,341 --> 00:22:26,012
If I had just come down here
and talked to her,
this never would have happened.
238
00:22:28,014 --> 00:22:29,882
You should fly.
239
00:22:29,949 --> 00:22:32,785
I think the first
direct flight up there
isn't until 5:00 this afternoon.
240
00:22:32,852 --> 00:22:36,088
If I get in a car and drive now,
I can get there in daylight.
241
00:22:36,155 --> 00:22:37,690
Well,
I'll come with you.
242
00:22:37,757 --> 00:22:39,826
What are you talking about?
You have to stay here.
That's-- No.
243
00:22:39,892 --> 00:22:42,629
I just wanna be there
when you find her.
244
00:22:42,695 --> 00:22:45,031
I'll call you
from the road, all right?
Okay.
245
00:22:45,097 --> 00:22:46,633
Don't worry.
246
00:24:05,945 --> 00:24:07,914
How come you boys
had hot coffee?
247
00:24:14,453 --> 00:24:16,122
Hello.
248
00:24:16,188 --> 00:24:18,390
You going up
to the river?
249
00:24:18,457 --> 00:24:20,827
None of your business
where I'm going.
250
00:24:20,893 --> 00:24:22,562
[ Chuckles ]
251
00:24:22,629 --> 00:24:25,131
Yeah, well, I just
wanted to warn you...
252
00:24:25,197 --> 00:24:27,834
there have been
some cougar sightings
up that way--
253
00:24:27,900 --> 00:24:30,469
a mother
and her two cubs.
No.
254
00:24:30,537 --> 00:24:32,404
Cats love me.
I'm not worried.
255
00:24:32,471 --> 00:24:34,907
[ Chuckles ]
256
00:24:34,974 --> 00:24:37,209
All right, well, now,
if you need a guide,
257
00:24:38,578 --> 00:24:40,547
I'm up at the burl shop.
258
00:25:12,712 --> 00:25:15,682
[ Man On Radio ]
* Oh, darlin' *
259
00:25:15,748 --> 00:25:19,619
* It's the drownin' life *
260
00:25:19,686 --> 00:25:24,991
* The drownin' life
without you *
261
00:25:26,759 --> 00:25:28,427
* I woke up *
262
00:25:28,494 --> 00:25:30,897
* Been torn apart *
263
00:25:30,963 --> 00:25:34,433
* Broken down and sick *
264
00:25:34,500 --> 00:25:37,436
* Your picture in my pocket *
265
00:25:37,503 --> 00:25:41,107
* Nothin' but 15 cents *
266
00:25:41,173 --> 00:25:44,811
* Oh, darlin' *
267
00:25:44,877 --> 00:25:49,248
* It's the drownin' life *
268
00:25:49,315 --> 00:25:52,151
* The drownin' life-- **
269
00:25:56,623 --> 00:25:58,257
Nice place
you've got here.
270
00:25:59,759 --> 00:26:02,361
Oh.
Amazing.
271
00:26:02,428 --> 00:26:05,331
Uh, 20% off
everything.
272
00:26:05,397 --> 00:26:08,968
Oh, sure.
Wrap this up for me.
273
00:26:09,035 --> 00:26:13,205
I'd love to carry this
for the next 60 miles.
274
00:26:13,272 --> 00:26:17,343
We can do that.
FedEx, U.P.S., U.S.P.S.
275
00:26:17,409 --> 00:26:20,613
Mule, whatever.
276
00:26:21,580 --> 00:26:23,582
[ Chuckles ]
277
00:26:23,650 --> 00:26:25,885
Pete Peterson.
That a joke?
278
00:26:25,952 --> 00:26:28,054
Oh, it ain't on
a birth certificate.
279
00:26:28,120 --> 00:26:30,790
"Pete" was better fit
for a high school
wide receiver.
280
00:26:30,857 --> 00:26:33,192
Ah. I love football.
281
00:26:34,293 --> 00:26:36,595
Do ya?
You like beer?
282
00:26:36,663 --> 00:26:38,197
[ Chuckles ]
283
00:26:39,498 --> 00:26:43,670
Football game's
about to kick off
down at the tavern.
284
00:26:43,736 --> 00:26:46,505
And what would Andrea
think about that?
285
00:26:46,572 --> 00:26:49,441
And don't tell me
that she's your sister.
286
00:26:49,508 --> 00:26:52,311
Andrea's not
with us anymore.
287
00:26:53,479 --> 00:26:56,215
I'm-- I'm so sorry.
288
00:26:56,282 --> 00:26:58,651
I-- I didn't mean--
I-- I was-- I was--
289
00:26:58,718 --> 00:27:01,220
No harm done.
No foul.
290
00:27:01,287 --> 00:27:05,357
I just kept the sign up
because this place
was her idea.
291
00:27:07,760 --> 00:27:09,696
[ Sighs ]
Well, I--
292
00:27:09,762 --> 00:27:11,630
I-- I better
get moving.
293
00:27:11,698 --> 00:27:13,666
I, uh--
294
00:27:13,733 --> 00:27:16,368
Otherwise,
I'll be late.
Well, you keep that.
295
00:27:21,607 --> 00:27:23,776
Sixty miles, huh?
296
00:27:23,843 --> 00:27:25,577
That's all the way out
to the coast.
297
00:27:25,644 --> 00:27:27,246
My granddaughter's
wedding.
298
00:27:28,314 --> 00:27:30,549
Why you walking?
299
00:27:30,616 --> 00:27:32,618
You don't
think I can.
300
00:27:32,685 --> 00:27:35,354
Oh, I think you can.
I asked why.
301
00:27:36,723 --> 00:27:38,725
Well, they took my house
and my car,
302
00:27:38,791 --> 00:27:41,193
but they haven't taken
my legs yet.
303
00:27:49,268 --> 00:27:50,970
[ Chuckles ]
304
00:27:51,037 --> 00:27:52,404
Okay.
305
00:28:00,780 --> 00:28:04,350
[ Brake Lever Sets ]
[ Door Dings, Closes ]
306
00:28:04,416 --> 00:28:05,952
Sid?
307
00:28:09,989 --> 00:28:12,091
Sid, are you in there?
308
00:28:16,295 --> 00:28:17,396
Sid!
309
00:28:18,564 --> 00:28:21,033
It's Michael Vaughn,
Marie's son.
310
00:28:21,100 --> 00:28:22,969
Huh?
311
00:28:23,035 --> 00:28:25,772
Who?
Michael Vaughn,
Marie's son?
312
00:28:25,838 --> 00:28:29,708
Marie from Bend.
She stayed with you
a little bit last summer.
313
00:28:32,378 --> 00:28:34,113
You remember her.
314
00:28:37,917 --> 00:28:39,852
You do
remember her, right?
315
00:28:40,820 --> 00:28:42,588
Oh. Oh, yeah, yeah.
316
00:28:42,654 --> 00:28:44,690
Anne Marie.
That's right.
317
00:28:44,757 --> 00:28:46,492
Right.
318
00:28:46,558 --> 00:28:48,227
She hasn't called?
319
00:28:48,294 --> 00:28:52,498
Oh, no, no.
The only way to Sid
is this road right here.
320
00:28:52,564 --> 00:28:54,733
I don't do phones
and computers.
321
00:28:54,801 --> 00:28:56,568
Right.
Okay, it's just that--
322
00:28:56,635 --> 00:29:01,540
There's no other way.
Even the U.S. mail, they
can't deliver here legally.
323
00:29:01,607 --> 00:29:04,710
You want Sid,
you got to come right here
and see him face-to-face.
324
00:29:04,777 --> 00:29:08,614
- Right.
- I knew she'd bail
on that place. I told her.
325
00:29:08,680 --> 00:29:11,884
But she ain't
the kind of woman
who does what you tell her.
326
00:29:11,951 --> 00:29:13,786
If you see her,
if she calls--
327
00:29:13,853 --> 00:29:16,655
- I don't do phones.
- I know. You don't do phones.
328
00:29:16,722 --> 00:29:20,159
But if you see her,
have her do a phone
and call me...
329
00:29:20,226 --> 00:29:23,863
because I can't
find her anywhere
and I'm worried about her.
330
00:29:23,930 --> 00:29:27,934
If Marie shows her face,
I'll do the best I can.
You have my word.
331
00:29:28,000 --> 00:29:30,036
All right.
I appreciate that, Sid.
332
00:29:32,071 --> 00:29:34,974
Sorry.
[ Car Door Closes ]
333
00:30:13,712 --> 00:30:17,183
[ Male Announcer On TV ]
First and 10 in the closing
minutes of the fourth quarter.
334
00:30:18,284 --> 00:30:21,387
The offense shifts
to the right side.
335
00:30:21,453 --> 00:30:23,856
The ball is snapped.
336
00:30:23,923 --> 00:30:26,692
Hands off right.
Cutting back.
337
00:30:26,758 --> 00:30:31,530
[ Chattering ]
338
00:30:36,936 --> 00:30:39,505
Second down and nine
from their own 35.
339
00:30:41,307 --> 00:30:43,442
Nine minutes to go
in this quarter.
340
00:31:01,460 --> 00:31:04,863
[ Patrons Cheering ]
341
00:31:51,043 --> 00:31:52,644
- [ Screaming ]
- Easy.
342
00:31:52,711 --> 00:31:56,182
- What are you doing here?
- This is hot stuff.
343
00:31:56,248 --> 00:31:57,716
Here.
344
00:31:57,783 --> 00:31:59,718
[ Chuckles ]
345
00:31:59,785 --> 00:32:01,620
There, there, girl.
346
00:32:05,524 --> 00:32:08,760
You like
sneaking up on a woman
this early in the morning?
347
00:32:08,827 --> 00:32:11,630
Oh, heck, yeah.
Party girl like you.
348
00:32:11,697 --> 00:32:13,966
Or are you just
a drama queen?
349
00:32:14,033 --> 00:32:16,135
All I am right now
is old.
350
00:32:18,770 --> 00:32:22,108
I thought you were
gonna hit the road.
What happened?
351
00:32:22,174 --> 00:32:26,378
I walked 25 miles
in two days.
352
00:32:26,445 --> 00:32:28,080
Twenty-five miles.
353
00:32:28,147 --> 00:32:30,282
Oh, do you mind
if I touch your leg?
354
00:32:30,349 --> 00:32:33,419
Uh, yes, I do mind.
What kind of a question
is that?
355
00:32:33,485 --> 00:32:36,388
Just calm down.
I just wanna touch
your muscle.
356
00:32:36,455 --> 00:32:39,658
It's tight as a snare drum.
Just take a deep breath now.
357
00:32:39,725 --> 00:32:41,793
I know what I'm doing.
358
00:32:41,860 --> 00:32:43,395
Okay.
359
00:32:44,630 --> 00:32:46,465
[ Sighs ]
All right.
360
00:32:46,532 --> 00:32:48,534
You're gonna pull a muscle
out there on the road...
361
00:32:48,600 --> 00:32:52,171
if you don't give
your body a break.
Oh, that's nice.
362
00:32:52,238 --> 00:32:55,441
Well, why do you think
that I came back?
363
00:32:55,507 --> 00:32:56,942
See me.
364
00:32:57,009 --> 00:32:58,877
Oh, you wish.
365
00:32:58,944 --> 00:33:00,712
Let's see here.
What's this?
366
00:33:05,717 --> 00:33:07,253
Oh!
367
00:33:08,320 --> 00:33:09,888
Well--
368
00:33:09,955 --> 00:33:11,990
How bad are they?
369
00:33:12,058 --> 00:33:14,593
I'm gonna get my kit.
Be right back.
370
00:33:14,660 --> 00:33:19,965
So you cut
that tape off at night,
let your foot dry.
371
00:33:20,032 --> 00:33:22,934
And in the morning,
you wrap it the same way.
372
00:33:23,001 --> 00:33:25,537
Thank you, Pete.
Sure.
373
00:33:25,604 --> 00:33:27,406
Anything else?
374
00:33:27,473 --> 00:33:29,075
Um, chafing.
375
00:33:29,141 --> 00:33:30,942
Chafing. Chafing.
376
00:33:31,009 --> 00:33:33,679
Well, I've already
walked a long way.
377
00:33:33,745 --> 00:33:36,448
Under my arms and...
378
00:33:36,515 --> 00:33:38,217
downstairs.
379
00:33:39,451 --> 00:33:41,053
Bag Balm.
380
00:33:42,354 --> 00:33:45,857
First introduced
to farmers in 1899.
381
00:33:45,924 --> 00:33:48,627
Yep. Want me
to apply some?
382
00:33:52,398 --> 00:33:54,466
I guess
that's a no, huh?
383
00:33:56,568 --> 00:33:59,605
Can I keep it?
Oh, yeah.
That's yours.
384
00:33:59,671 --> 00:34:04,376
Now, you're
gonna try to walk
that whole 60 miles?
385
00:34:04,443 --> 00:34:06,044
Oh, yes.
386
00:34:06,112 --> 00:34:08,347
I love that coast.
387
00:34:09,715 --> 00:34:12,484
There's nothing quite like
being front and center...
388
00:34:12,551 --> 00:34:17,055
with that massive,
reckless wonder at your feet.
389
00:34:29,067 --> 00:34:31,303
Problems fade away.
390
00:34:33,305 --> 00:34:35,574
At least for a while,
that is.
391
00:34:39,678 --> 00:34:43,081
I haven't been there
for, uh, over 45 years.
392
00:34:43,149 --> 00:34:45,551
Really?
Mm-hmm. No.
393
00:34:46,652 --> 00:34:48,187
Why not?
394
00:34:49,455 --> 00:34:50,822
Uh--
395
00:34:52,258 --> 00:34:53,792
What?
I--
396
00:34:54,460 --> 00:34:56,662
No. No.
397
00:34:58,597 --> 00:35:00,399
It's--
398
00:35:00,466 --> 00:35:02,434
Trying to forget
someone, huh?
399
00:35:06,972 --> 00:35:09,275
Or trying not to.
[ Sniffles ]
400
00:35:11,143 --> 00:35:12,711
Both.
401
00:35:14,746 --> 00:35:16,282
Okay.
402
00:35:16,948 --> 00:35:18,450
It's okay.
403
00:35:24,390 --> 00:35:25,991
** [ Drums ]
404
00:35:26,057 --> 00:35:28,860
[ Michael On Phone ]
No, she's not at Sid's.
She's not at Chantal's.
405
00:35:28,927 --> 00:35:32,531
- You check the hostel?
- I even went to
the corner store.
406
00:35:32,598 --> 00:35:36,101
I mean, she's no place.
If she was in town,
somebody would know.
407
00:35:36,168 --> 00:35:37,636
She couldn't have
gotten very far.
408
00:35:37,703 --> 00:35:41,173
There's no record of her
on a bus or a cab.
409
00:35:41,240 --> 00:35:42,774
[ Mouthing Words ]
410
00:35:42,841 --> 00:35:45,811
She's probably nearby
camping somewhere,
hiding from us.
411
00:35:45,877 --> 00:35:47,613
Why would she do that?
412
00:35:47,679 --> 00:35:50,449
You know how she is. She--
I must have really hurt her.
413
00:35:50,516 --> 00:35:53,585
She really hurt you.
I don't think we should
beat ourselves up over this.
414
00:35:53,652 --> 00:35:55,487
That's not gonna
help anything.
415
00:35:56,455 --> 00:35:58,390
Listen, I'm gonna
head back down.
416
00:35:58,457 --> 00:36:00,859
I'll e-mail
these measurements
to Aunt Pam.
417
00:36:00,926 --> 00:36:06,432
Yeah, okay. But, Dad,
I'm-I'm-I'm starting to feel
like maybe we should postpone.
418
00:36:06,498 --> 00:36:09,501
- Ruben, can you
just stop for a sec?
- Sorry, babe.
419
00:36:11,570 --> 00:36:15,106
Listen. Naomi, you know
how your grandmother is.
420
00:36:15,173 --> 00:36:17,008
She always lands on her feet,
421
00:36:17,075 --> 00:36:20,379
and I think
we should just bet on her
until we hear otherwise.
422
00:36:22,013 --> 00:36:24,650
- You still wanna
get married, right?
- Yes.
423
00:36:25,617 --> 00:36:29,388
I just--
We've been talking, and...
424
00:36:29,455 --> 00:36:32,724
maybe we should just...
push it back a week.
425
00:36:32,791 --> 00:36:35,461
I won't be able
to think straight
until we find her.
426
00:36:35,527 --> 00:36:37,463
But people have already
booked their travel
to your wedding.
427
00:36:37,529 --> 00:36:42,401
I mean, I-- I just know
that the moment we postpone,
that's when she's gonna turn up.
428
00:36:46,071 --> 00:36:49,174
[ Pete ]
What have you got
against Google maps?
429
00:36:49,241 --> 00:36:50,809
I don't do phones.
430
00:36:52,344 --> 00:36:55,247
Okay, well--
431
00:36:55,314 --> 00:36:57,583
I guess this will do.
432
00:36:57,649 --> 00:37:00,719
I'm just looking
for places to stop.
433
00:37:02,554 --> 00:37:06,892
Uh, about eight or nine miles
up the street,
maybe 10 miles,
434
00:37:06,958 --> 00:37:08,427
there's this wildcat park.
435
00:37:08,494 --> 00:37:10,562
If you do
another six miles--
436
00:37:10,629 --> 00:37:13,299
I don't think I can do
16 miles in a day.
437
00:37:13,365 --> 00:37:17,769
Oh, yeah, sure you can.
You rested. Your feet
are gonna hold up for you.
438
00:37:18,970 --> 00:37:20,606
You need potassium.
439
00:37:21,773 --> 00:37:25,577
You need bananas,
carrots, fish.
440
00:37:25,644 --> 00:37:28,179
Fish have a lot
of potassium.
441
00:37:28,246 --> 00:37:31,049
And protein.
You're gonna need that.
442
00:37:31,116 --> 00:37:32,818
Oh.
[ Exhales ]
443
00:37:32,884 --> 00:37:36,388
You do 16 miles before dark,
you can camp... there.
444
00:37:36,455 --> 00:37:38,424
This spot right here.
445
00:37:38,490 --> 00:37:41,860
By the river.
And fish. Have dinner.
446
00:37:41,927 --> 00:37:46,131
And you're half a mile
from Redwood Highway.
447
00:37:46,197 --> 00:37:48,667
And if you need a guide,
I'm your man.
448
00:37:48,734 --> 00:37:50,736
[ Laughing ]
449
00:37:53,104 --> 00:37:54,806
I'll be all right.
450
00:37:54,873 --> 00:37:56,875
I know you will.
451
00:38:01,980 --> 00:38:05,116
I haven't fished
since I was a teenager.
452
00:38:05,183 --> 00:38:07,553
It sounds like
it's too much work.
453
00:38:08,554 --> 00:38:10,956
Work? It's fishing.
454
00:38:11,022 --> 00:38:12,591
They got to eat, right?
455
00:38:12,658 --> 00:38:15,293
Just put food
in front of 'em,
and you got dinner.
456
00:38:16,595 --> 00:38:18,530
There it is.
Common sense.
457
00:38:18,597 --> 00:38:21,299
Well, my son would say
I never had any.
458
00:38:21,367 --> 00:38:23,301
[ Chuckles ]
459
00:38:23,369 --> 00:38:25,437
Oh, Pete, you--
460
00:38:25,504 --> 00:38:29,541
Thank you. You--
You've been so good to me.
461
00:38:30,609 --> 00:38:33,244
Oh, wait a minute.
Uh-- Yes.
462
00:38:33,311 --> 00:38:35,246
One more thing.
463
00:38:35,313 --> 00:38:36,915
"Bear Away."
464
00:38:36,982 --> 00:38:41,219
That's in case you run into
Mrs. Cougar and the family.
All right?
465
00:38:41,286 --> 00:38:43,389
Oh, God, I hope not.
466
00:38:44,790 --> 00:38:46,091
Don't you worry.
467
00:38:48,059 --> 00:38:49,661
Listen. I--
468
00:38:51,196 --> 00:38:53,665
Maybe I'll
see you again sometime.
469
00:38:53,732 --> 00:38:55,801
Sure.
Yeah. I mean,
you never know.
470
00:38:55,867 --> 00:38:57,403
You never know.
471
00:39:05,611 --> 00:39:08,013
I can do it.
I can do it.
472
00:39:08,079 --> 00:39:11,917
I can do it. I can do it.
473
00:40:23,555 --> 00:40:26,658
Now Xena here
is approximately
about 350 pounds.
474
00:40:26,725 --> 00:40:28,359
Tigers are pretty fast.
475
00:40:28,426 --> 00:40:31,630
They can run about
40 miles an hour.
476
00:40:31,697 --> 00:40:34,500
Good girl.
You know what's also
pretty cool about tigers?
477
00:40:34,566 --> 00:40:38,870
Their stripes.
It is unique to them
as your fingerprint is to you.
478
00:40:38,937 --> 00:40:42,040
No two patterns
on the animal
will ever be the same.
479
00:40:42,107 --> 00:40:44,643
All right, guys,
if everybody wants
to follow me.
480
00:40:44,710 --> 00:40:47,145
Remember, do stay away
from the fencing here.
481
00:40:56,154 --> 00:40:57,923
Hello there.
482
00:41:00,191 --> 00:41:01,760
Hi.
483
00:41:04,329 --> 00:41:07,065
We both have
a lot in common.
484
00:41:07,132 --> 00:41:08,700
Yes, we do.
485
00:41:08,767 --> 00:41:10,502
Oh.
486
00:41:10,569 --> 00:41:13,805
You're just a big kitty,
aren't you?
487
00:41:17,509 --> 00:41:19,945
[ Whispering ]
Cats have always loved me.
488
00:41:20,011 --> 00:41:23,014
[ Growls ]
Now, that was rude.
489
00:41:23,081 --> 00:41:25,183
[ Growls ]
All right.
490
00:41:25,250 --> 00:41:26,718
[ Growling ]
Rude.
491
00:41:30,321 --> 00:41:33,659
[ Thunder Rumbling ]
492
00:42:11,396 --> 00:42:13,799
[ Thunder Rumbling ]
493
00:43:39,818 --> 00:43:41,987
It's Pete's fault.
494
00:43:42,053 --> 00:43:43,689
The maps.
495
00:44:31,569 --> 00:44:34,105
[ Animals Howling
In Distance ]
496
00:44:43,681 --> 00:44:47,218
[ Rustling ]
497
00:45:13,144 --> 00:45:14,445
[ Gasps ]
498
00:45:21,086 --> 00:45:23,421
[ Girl ]
So have you guys decided
when you're having your party?
499
00:45:23,488 --> 00:45:25,857
[ Boy ]
Uh, not yet.
Oh.
500
00:45:25,924 --> 00:45:30,161
Well, if you guys decide,
I think we should go swimming.
501
00:45:30,228 --> 00:45:31,997
Because--
That sounds good
to me.
502
00:45:32,063 --> 00:45:33,799
Whoa!
503
00:45:34,900 --> 00:45:36,935
[ Boy ]
Sorry we didn't
see you there.
504
00:45:39,805 --> 00:45:43,074
[ Marie Sighs ]
Thanks. Sorry.
505
00:45:43,141 --> 00:45:45,676
I really got
turned around.
506
00:45:45,743 --> 00:45:49,881
No worries.
We're hiking up to the falls,
so we're going right past there.
507
00:45:49,948 --> 00:45:52,350
Yeah, and my grandma
could never backpack
like this.
508
00:45:52,417 --> 00:45:55,353
You're kind of
my hero right now.
My mom couldn't even do it.
509
00:46:04,796 --> 00:46:06,965
It was nice to meet you.
Good luck.
510
00:46:07,999 --> 00:46:10,101
Thank you.
Bye, Marie.
511
00:46:13,872 --> 00:46:15,974
[ Chuckles ]
512
00:46:17,909 --> 00:46:20,045
[ Sighs ]
513
00:46:40,932 --> 00:46:42,467
[ Grunts ]
514
00:46:58,149 --> 00:46:59,484
Ha!
515
00:47:06,224 --> 00:47:07,558
Oh!
516
00:47:11,963 --> 00:47:13,498
[ Grunts ]
517
00:47:18,369 --> 00:47:19,437
[ Shouts ]
518
00:47:22,807 --> 00:47:24,342
[ Groans ]
519
00:47:27,678 --> 00:47:29,580
[ Chuckles ]
520
00:47:33,684 --> 00:47:35,586
Done with fishing!
521
00:47:52,837 --> 00:47:54,372
[ Sighs ]
522
00:48:20,131 --> 00:48:22,033
** [ Car Radio: Soft Rock ]
523
00:48:22,100 --> 00:48:24,602
[ Woman ]
* Woke up this morning *
524
00:48:25,971 --> 00:48:29,374
* I turned the lock
on my door *
525
00:48:30,775 --> 00:48:35,113
* 'Cause I'd rather sleep
than be scorned **
526
00:48:40,751 --> 00:48:42,253
Oh, my God.
527
00:48:47,925 --> 00:48:50,461
- Are you okay?
- I fell.
528
00:48:52,397 --> 00:48:55,000
- I think I'm all right.
- Let me see. Turn.
529
00:49:00,871 --> 00:49:03,574
Wonder if I'll
need stitches.
530
00:49:05,176 --> 00:49:07,845
I don't think so.
Looks all right.
531
00:49:07,912 --> 00:49:10,315
Butterfly bandage
should do the trick.
532
00:49:10,381 --> 00:49:13,184
Oh, I can't believe
there's so much blood.
533
00:49:13,251 --> 00:49:16,487
Well, there are thousands
of capillaries up there.
534
00:49:16,554 --> 00:49:19,190
A cut on the head
just bleeds more.
535
00:49:20,091 --> 00:49:21,926
What's your name?
536
00:49:21,993 --> 00:49:23,728
Anne Marie.
537
00:49:23,794 --> 00:49:25,396
But I go by Marie.
538
00:49:25,463 --> 00:49:26,697
Well, I'm Stacia.
539
00:49:28,599 --> 00:49:31,636
I-I'm so glad
you came along.
Thank you.
540
00:49:33,071 --> 00:49:35,006
Where you headed?
541
00:49:35,073 --> 00:49:36,574
The coast.
542
00:49:38,476 --> 00:49:41,312
Oh, dadgum it.
543
00:49:41,379 --> 00:49:45,583
I wanted to do this by myself,
and now I'm cheating.
544
00:49:45,650 --> 00:49:47,185
[ Sighs ]
545
00:50:03,768 --> 00:50:05,836
Sorry, Marie.
We're gonna have to
cut it all off.
546
00:50:05,903 --> 00:50:07,172
Why?
547
00:50:07,238 --> 00:50:08,939
I'm just kidding.
548
00:50:09,006 --> 00:50:12,777
- [ Marie Chuckles ]
- You'd look pretty rad
with a buzz though.
549
00:50:12,843 --> 00:50:14,745
Does that sting?
Not really.
550
00:50:21,652 --> 00:50:24,622
So leave this on for
three full days minimum, okay?
551
00:50:28,859 --> 00:50:30,261
You hurt
anywhere else?
552
00:50:30,328 --> 00:50:31,529
No.
553
00:50:32,597 --> 00:50:34,132
You okay?
554
00:50:38,403 --> 00:50:42,140
Lime, coconut rum,
pineapple juice, vodka...
555
00:50:42,207 --> 00:50:43,974
and peach schnapps.
556
00:50:44,041 --> 00:50:46,777
Mmm. Fancy.
[ Chuckles ]
557
00:50:46,844 --> 00:50:48,346
[ Chuckles ]
558
00:50:48,413 --> 00:50:52,283
Back in the day, my drink
was a Tom Collins...
559
00:50:52,350 --> 00:50:55,853
or a gin martini,
up with a twist.
560
00:50:55,920 --> 00:50:57,855
Drank a million of 'em.
561
00:50:57,922 --> 00:51:01,626
Well, now you can think of me
as your personal nurse
and bartender tonight.
562
00:51:01,692 --> 00:51:06,197
Well, I don't drink
very much anymore, so--
[ Chuckles ]
563
00:51:07,665 --> 00:51:10,568
You should really stay off
your feet tonight, Marie.
564
00:51:10,635 --> 00:51:12,403
I have to keep moving.
565
00:51:12,470 --> 00:51:16,141
I gotta cover
as much ground
as I can.
566
00:51:17,542 --> 00:51:19,577
I can't walk
at night, so--
567
00:51:19,644 --> 00:51:22,580
My eyesight isn't
what it used to be.
568
00:51:22,647 --> 00:51:26,384
Well, then why don't you
just stay with me
and off the hard ground?
569
00:51:26,451 --> 00:51:28,419
Oh, no, I can't
loaf off here.
570
00:51:28,486 --> 00:51:30,555
I gotta be somewhere
on Sunday.
571
00:51:30,621 --> 00:51:34,259
Marie, just stop, okay,
and hear me out.
572
00:51:34,325 --> 00:51:36,694
You've got about
two hours left
of daylight.
573
00:51:36,761 --> 00:51:40,365
You'll get maybe
four miles up the road.
Closer to five.
574
00:51:40,431 --> 00:51:43,234
Okay, five.
So how about this?
575
00:51:43,301 --> 00:51:45,270
You stay with me
at my place tonight.
576
00:51:45,336 --> 00:51:47,738
We make sure
you're good to go,
and in the morning,
577
00:51:47,805 --> 00:51:51,342
I will drive you exactly
five miles up the road
so you don't lose any time.
578
00:51:51,409 --> 00:51:53,444
I'm just calling
a time-out.
579
00:51:53,511 --> 00:51:57,848
Everywhere I turn,
someone tries to stop me.
580
00:51:59,016 --> 00:52:01,152
Marie, I'm not
trying to stop you.
581
00:52:01,219 --> 00:52:04,855
I just have to feel okay
about letting you
walk out of here.
582
00:52:04,922 --> 00:52:07,425
[ Sighs ]
583
00:52:07,492 --> 00:52:11,095
Now just come over here,
sit down.
584
00:52:11,162 --> 00:52:12,730
Relax.
585
00:52:12,797 --> 00:52:14,332
Okay.
586
00:52:18,403 --> 00:52:20,971
I have a couch
in my office.
587
00:52:21,038 --> 00:52:23,874
You can put your feet up
just as soon as you want to.
588
00:52:24,942 --> 00:52:26,477
Here.
589
00:52:47,765 --> 00:52:51,168
Your hair covers it,
but just in case.
590
00:52:53,538 --> 00:52:55,240
[ Chuckles ]
Thanks.
591
00:52:56,574 --> 00:52:58,509
And get
some rest, okay?
592
00:52:58,576 --> 00:53:00,177
Oh. Will do.
593
00:53:16,594 --> 00:53:18,896
** [ Speakers: Rock ]
594
00:53:18,963 --> 00:53:20,731
Let me know
if we can help.
595
00:53:20,798 --> 00:53:23,301
Buy her a drink later.
I don't want her
going anywhere tonight.
596
00:53:23,368 --> 00:53:27,772
I mean, her vitals are strong,
but she's walked like 50 miles
in three days.
597
00:53:27,838 --> 00:53:29,940
Done.
Thank you.
598
00:54:04,975 --> 00:54:07,978
[ Muffled Chattering ]
599
00:54:18,856 --> 00:54:20,391
Thomas!
600
00:54:24,194 --> 00:54:27,332
[ Breathing Heavily ]
601
00:54:31,902 --> 00:54:33,304
[ Whimpers ]
602
00:54:34,672 --> 00:54:37,342
Hey.
Marie, what's wrong?
603
00:54:40,411 --> 00:54:42,313
I saw him.
604
00:54:46,083 --> 00:54:52,022
Was there a navy man
drinking in the bar tonight?
605
00:54:54,258 --> 00:54:57,027
Maybe. I didn't
see him though.
606
00:54:58,295 --> 00:55:00,665
Finally losing my marbles.
607
00:55:05,436 --> 00:55:08,573
You just woke up.
You're still dreaming.
608
00:55:10,441 --> 00:55:12,510
Marie, go back inside.
609
00:55:26,056 --> 00:55:28,726
You dizzy?
Does your head ache
or throb?
610
00:55:28,793 --> 00:55:31,929
No. No, it's only
a scrape.
611
00:55:33,230 --> 00:55:35,099
I think I just
needed some sleep.
612
00:55:35,165 --> 00:55:38,736
I feel great.
If I had a headlamp,
I'd hit the road.
613
00:55:40,237 --> 00:55:41,672
Are you hungry?
614
00:55:41,739 --> 00:55:44,208
I've been starving all week.
615
00:55:44,274 --> 00:55:46,243
The chicken pot pies
are most famous,
616
00:55:46,310 --> 00:55:47,845
and they are made
from scratch.
617
00:55:47,912 --> 00:55:49,714
I will have one.
618
00:55:49,780 --> 00:55:51,348
You got it.
619
00:55:51,416 --> 00:55:54,452
Hey, Josiah!
One chicken!
620
00:55:54,519 --> 00:55:56,754
Josiah your husband?
Hell, no.
621
00:55:56,821 --> 00:55:59,056
Do you see a ring
on this finger, woman?
622
00:55:59,123 --> 00:56:01,358
Josiah is the cook.
623
00:56:01,426 --> 00:56:04,562
Or should I say,
"the executive chef."
624
00:56:04,629 --> 00:56:07,732
Well, you'd be
a lucky catch for someone.
625
00:56:07,798 --> 00:56:10,835
You're sweet.
So would you.
626
00:56:12,302 --> 00:56:14,972
Uh, 50 years ago, maybe.
627
00:56:16,807 --> 00:56:17,942
[ Gasps ]
628
00:56:22,513 --> 00:56:24,415
No.
[ Laughs ]
629
00:56:24,482 --> 00:56:26,016
All right.
630
00:56:30,421 --> 00:56:33,558
We need more
tequila shots!
631
00:56:33,624 --> 00:56:35,760
[ Laughing ]
[ Stammers ]
There's just two.
632
00:56:35,826 --> 00:56:40,130
Okay, and--
We need four
tequila shots.
633
00:56:40,197 --> 00:56:42,667
[ Marie ]
Did you know I don't
live here, you know?
634
00:56:42,733 --> 00:56:45,269
You don't?
I'm walkin'
along the highway.
635
00:56:45,335 --> 00:56:47,237
The Rosewood Highway.
You know, the--
636
00:56:47,304 --> 00:56:48,939
[ Woman Speaks
Indistinctly ]
Rosewood Highway?
637
00:56:49,006 --> 00:56:52,376
The Redwood.
The Redwood Highway.
[ Laughing ]
638
00:56:52,443 --> 00:56:54,712
[ Laughing ]
It's red!
639
00:56:56,180 --> 00:56:58,248
Seriously, they are.
No, no, no,
no, no, no.
640
00:56:58,315 --> 00:56:59,750
It's not blue.
641
00:56:59,817 --> 00:57:01,351
[ Trilling ]
642
00:57:01,418 --> 00:57:02,920
Bottoms up.
643
00:57:05,022 --> 00:57:06,624
Ooh.
[ Mutters ]
644
00:57:08,959 --> 00:57:11,395
Mmm.
[ Shot Glass Clatters
On Pool Table ]
645
00:57:11,462 --> 00:57:12,997
Oops.
646
00:57:13,063 --> 00:57:14,632
Wow!
647
00:57:15,566 --> 00:57:17,902
What happened?
[ Laughs ]
648
00:57:19,570 --> 00:57:22,840
[ Woman ]
* Please come back tonight *
649
00:57:22,907 --> 00:57:27,011
* The night
don't feel like *
650
00:57:27,077 --> 00:57:30,447
* A prison life *
651
00:57:30,515 --> 00:57:34,919
* When you're with me *
652
00:57:36,353 --> 00:57:39,389
* It'll go Omaha *
653
00:57:39,456 --> 00:57:42,793
* It'll go Saint Joe *
654
00:57:44,061 --> 00:57:46,130
* Then K.C. *
655
00:57:47,598 --> 00:57:50,901
* Then Topeka and to me *
656
00:57:56,040 --> 00:57:57,542
[ Cheering ]
657
00:58:09,386 --> 00:58:11,121
[ Marie ]
Oh!
658
00:58:11,188 --> 00:58:14,358
[ Laughing ]
659
00:58:14,424 --> 00:58:15,826
You okay there?
660
00:58:15,893 --> 00:58:18,663
[ Marie ]
I can't remember
playing pool like that.
661
00:58:18,729 --> 00:58:20,831
You sure did,
Marie.
662
00:58:23,033 --> 00:58:24,535
[ Sighs ]
Oh.
663
00:58:39,249 --> 00:58:41,185
[ Whispering ]
Hey, sweetie.
Here you go.
664
00:58:41,251 --> 00:58:43,153
Thank you.
Thank you.
How was everything?
665
00:58:43,220 --> 00:58:44,722
It went well, yeah.
666
00:59:02,973 --> 00:59:04,742
Oh.
667
00:59:04,809 --> 00:59:07,144
How old's your baby?
668
00:59:08,245 --> 00:59:10,547
He's 16 months.
669
00:59:11,749 --> 00:59:13,751
Oh, he's cute!
670
00:59:14,752 --> 00:59:17,354
What's his name?
Michael.
671
00:59:17,421 --> 00:59:19,624
No way!
Shh.
672
00:59:19,690 --> 00:59:22,627
Michael is
my son's name.
673
00:59:23,928 --> 00:59:26,797
I don't think
it's an accident
that we met, Marie.
674
00:59:26,864 --> 00:59:30,400
Oh. [ Scoffs ]
I don't believe
in all that hocus-pocus.
675
00:59:30,467 --> 00:59:34,238
But I sure had
a great time tonight.
[ Chuckles ]
676
00:59:36,306 --> 00:59:37,942
Where's the bed?
677
00:59:47,251 --> 00:59:49,854
[ Dog Barking ]
678
01:00:31,028 --> 01:00:34,098
You used to like
the monkey bars.
679
01:00:34,164 --> 01:00:37,702
I remember you used to count
the calluses on your hands.
680
01:00:39,069 --> 01:00:41,605
It's not easy watching
your kids grow up.
681
01:00:41,672 --> 01:00:43,741
This is just her way
of protesting.
682
01:00:43,808 --> 01:00:45,943
Yeah, it still
doesn't make sense.
683
01:00:54,618 --> 01:00:58,188
I just can't believe
I left that message.
I'm so stupid!
684
01:00:58,255 --> 01:01:01,191
You were right
to stand up to her, Naomi.
Grandma was wrong.
685
01:01:02,893 --> 01:01:04,528
[ Phone Buzzing ]
686
01:01:04,594 --> 01:01:06,563
It's Kyle,
the investigator.
687
01:01:06,630 --> 01:01:08,065
[ Beep ]
688
01:01:08,132 --> 01:01:09,666
Hello?
689
01:01:11,335 --> 01:01:15,773
She doesn't have a sister,
and there's no boyfriend
smoke jumper.
690
01:01:15,840 --> 01:01:17,875
She was convincing.
What can I say?
She's good.
691
01:01:17,942 --> 01:01:20,310
Or your intuition
is weak, Brad.
No offense.
692
01:01:20,377 --> 01:01:22,847
I've always had
really great intuition.
693
01:01:22,913 --> 01:01:26,250
[ Sighs ]
Your mother's a character.
694
01:01:26,316 --> 01:01:29,353
- She's nuts.
- So you talked out here
for a while?
695
01:01:29,419 --> 01:01:31,521
We had a little chat.
Just a few minutes.
696
01:01:31,588 --> 01:01:34,424
She wouldn't accept a ride,
and her nonexistent family
from San Diego...
697
01:01:34,491 --> 01:01:36,560
met her
up at Eagle Lake?
That's what she said.
698
01:01:36,626 --> 01:01:38,195
Here you go.
699
01:01:38,262 --> 01:01:41,131
[ Kyle ]
Hundred percent certain
that's the woman you met?
700
01:01:41,198 --> 01:01:44,234
No doubt in my mind.
That's her.
701
01:01:45,435 --> 01:01:48,739
[ Kyle ]
Thanks. All right.
702
01:01:48,806 --> 01:01:51,208
[ Stacia ]
Yum.
[ Michael Shouts ]
703
01:01:52,877 --> 01:01:54,511
[ Michael Shouts ]
704
01:01:54,578 --> 01:01:59,183
Oh, I haven't been
this hungover
in about a hundred years.
705
01:01:59,249 --> 01:02:01,786
Let me look
at this son of yours.
706
01:02:01,852 --> 01:02:03,453
Hi!
Hi.
707
01:02:03,520 --> 01:02:05,655
Hi! Oh, my goodness.
708
01:02:05,722 --> 01:02:08,692
He's just adorable,
isn't he?
Thank you.
709
01:02:08,759 --> 01:02:10,727
Did we wake you up
this morning at all?
710
01:02:10,795 --> 01:02:12,296
[ Marie ]
Oh, no.
711
01:02:14,899 --> 01:02:17,101
[ Stacia ]
He's almost down, finally.
712
01:02:17,167 --> 01:02:19,203
We've been up
since 6:00.
713
01:02:20,938 --> 01:02:26,276
So, if you drive me
the five miles up the road
like we talked about,
714
01:02:26,343 --> 01:02:29,980
I should be
at the campground by dark.
715
01:02:30,047 --> 01:02:32,549
So you're really not
gonna let us drive you
the whole way?
716
01:02:32,616 --> 01:02:33,984
No.
717
01:02:34,051 --> 01:02:36,753
It'd be fun for us.
718
01:02:36,821 --> 01:02:39,957
[ Sighs ] You know,
when I was a kid, I--
719
01:02:41,158 --> 01:02:44,461
I hated hearing "no"
all the time.
720
01:02:44,528 --> 01:02:48,065
And then you get old,
and you're still hearing "no."
721
01:02:48,132 --> 01:02:50,567
No, no.
I can't even
cross the street...
722
01:02:50,634 --> 01:02:53,403
without my son
throwing a fit.
723
01:02:53,470 --> 01:02:56,340
So... I've got this.
724
01:02:56,406 --> 01:02:58,075
Okay?
725
01:02:59,576 --> 01:03:01,745
Okay.
726
01:03:01,812 --> 01:03:04,348
So where you going anyways?
I'm curious.
727
01:03:06,050 --> 01:03:08,152
Brookings.
[ Chuckles ]
728
01:03:08,218 --> 01:03:11,188
My granddaughter's
getting married.
729
01:03:11,255 --> 01:03:14,458
So 10 hours today
and eight hours tomorrow.
730
01:03:14,524 --> 01:03:18,595
Should be on the beach
by 4:00 with half an hour
to spare.
731
01:03:18,662 --> 01:03:20,297
Well, congratulations.
732
01:03:20,364 --> 01:03:23,567
I haven't done it yet,
darlin'. [ Laughs ]
[ Chuckles ]
733
01:03:23,633 --> 01:03:28,138
No, you get to see
your granddaughter
getting married on Sunday.
734
01:03:29,306 --> 01:03:31,408
She's just 22.
735
01:03:33,477 --> 01:03:35,579
She doesn't know
what she's getting into.
736
01:03:38,282 --> 01:03:40,550
Now you're the one
that's saying no.
737
01:03:41,718 --> 01:03:44,955
Yeah. I'm just trying
to warn her.
738
01:03:45,022 --> 01:03:47,424
Tell her to watch out.
739
01:03:47,491 --> 01:03:49,026
Well...
740
01:03:50,094 --> 01:03:52,096
that's exactly
what your son is saying...
741
01:03:52,162 --> 01:03:54,531
when you try and cross
a street, right?
742
01:04:00,704 --> 01:04:04,274
Covering the entire perimeter
mapped out in the last e-mail
I sent.
743
01:04:04,341 --> 01:04:06,710
Twenty miles
around Eagle Lake.
744
01:04:06,776 --> 01:04:08,312
Thanks, Barb.
[ Siren Blares ]
745
01:04:08,378 --> 01:04:11,115
So, we're out
in teams of two.
[ Indistinct ]
746
01:04:11,181 --> 01:04:13,150
California-Oregon
Search and Rescue's on it.
747
01:04:13,217 --> 01:04:15,252
O.D.F. will hit
the logging roads.
748
01:04:17,387 --> 01:04:20,424
[ Chattering ]
749
01:04:21,625 --> 01:04:23,627
[ Police Radio Chatter ]
750
01:04:23,693 --> 01:04:26,296
[ Siren Wailing
In Distance ]
Okay, guys, let's go.
751
01:04:26,363 --> 01:04:28,332
[ Engine Revs ]
[ Horse Whinnies ]
752
01:04:50,720 --> 01:04:53,457
Here.
My gift to you.
753
01:04:53,523 --> 01:04:55,625
Now don't forget it.
754
01:04:55,692 --> 01:04:57,261
Oh...
755
01:04:57,327 --> 01:05:00,965
And there's a sandwich
in your backpack for later.
756
01:05:01,031 --> 01:05:05,302
Oh, you've been a godsend,
Stacia. Thank you.
757
01:05:07,171 --> 01:05:10,907
Like I said,
I don't believe
in hocus-pocus, but--
758
01:05:10,975 --> 01:05:13,910
I do.
[ Chuckles ]
759
01:05:14,945 --> 01:05:17,781
[ Laughs ]
Yeah.
760
01:05:17,847 --> 01:05:19,816
I can tell.
You're the type.
761
01:05:19,883 --> 01:05:23,820
Hocus-pocus, angels,
demons, witches,
762
01:05:23,887 --> 01:05:26,456
fairies, ghosts.
763
01:05:26,523 --> 01:05:27,958
Santa Claus.
764
01:05:28,025 --> 01:05:30,727
You know,
the spirit of Santa Claus, yeah.
765
01:05:30,794 --> 01:05:32,696
Why not?
My philosophy...
766
01:05:32,762 --> 01:05:36,700
boils down
to one simple phrase.
767
01:05:36,766 --> 01:05:38,202
And what's that?
768
01:05:38,268 --> 01:05:40,870
Here today, gone tomorrow.
769
01:05:40,937 --> 01:05:42,973
Wow,
that's interesting.
770
01:05:43,040 --> 01:05:45,542
You can do better
than that.
I know you can.
771
01:05:45,609 --> 01:05:48,345
That doesn't even qualify
as a philosophy.
772
01:05:48,412 --> 01:05:50,447
Well, I'm just
an old mixed-up woman.
773
01:05:50,514 --> 01:05:53,383
- What do I know about anything?
- What are you talking about?
774
01:05:53,450 --> 01:05:56,820
You know
more than I do.
You're my elder.
775
01:05:56,886 --> 01:06:00,024
You saw me last night
running around
the parking lot...
776
01:06:00,090 --> 01:06:01,791
like a crazy woman.
777
01:06:01,858 --> 01:06:05,462
No. You saw something.
I can tell.
778
01:06:05,529 --> 01:06:09,533
Mmm, a spirit, an angel.
A vision.
779
01:06:09,599 --> 01:06:13,203
He used to come to me
in my dreams.
780
01:06:13,270 --> 01:06:15,305
Then they became nightmares.
781
01:06:15,372 --> 01:06:18,075
I thought
I was losing my mind.
782
01:06:19,243 --> 01:06:21,311
And then they just stopped.
783
01:06:23,980 --> 01:06:25,682
Who was he?
784
01:06:25,749 --> 01:06:27,651
Someone I knew
a long time ago.
785
01:06:29,819 --> 01:06:31,721
Doesn't matter anymore.
786
01:06:36,793 --> 01:06:38,628
We're gonna
say bye to Marie.
787
01:06:42,166 --> 01:06:45,001
Good-bye, sweetie.
Good-bye.
788
01:06:46,203 --> 01:06:48,538
I owe you one,
darlin'.
789
01:06:48,605 --> 01:06:51,141
All you owe me
is another visit someday.
790
01:06:51,208 --> 01:06:53,077
I'd like that.
791
01:07:04,054 --> 01:07:06,223
Be careful, Marie.
792
01:08:29,206 --> 01:08:31,841
[ Kyle ] Give me a P.O.S.
on that location and get
back to me, will ya?
793
01:08:31,908 --> 01:08:33,977
Thanks.
794
01:08:34,043 --> 01:08:37,046
[ Man ]
Hey, they found her phone
down at Eagle Lake.
795
01:08:37,113 --> 01:08:39,183
Anything else?
Nothin'.
796
01:08:40,817 --> 01:08:42,952
Check with search and rescue
before you head back, will you?
I'm on it.
797
01:08:43,019 --> 01:08:44,554
Thanks.
798
01:08:49,159 --> 01:08:51,195
That's good news
about the phone.
799
01:08:53,797 --> 01:08:57,901
I have to ask you, Michael,
if your mother was suicidal.
800
01:08:57,967 --> 01:09:01,004
No. She's Catholic.
801
01:09:01,070 --> 01:09:05,609
I mean, lapsed Catholic,
but she's scared to death
of dying.
802
01:09:05,675 --> 01:09:08,178
Any other people in her life
we should be investigating?
803
01:09:08,245 --> 01:09:10,680
Oh, there was
a revolving door of men...
804
01:09:10,747 --> 01:09:13,383
coming through our house
when I was a kid.
805
01:09:13,450 --> 01:09:17,287
Any other old flames
she'd try to find
aside from Sid?
806
01:09:17,354 --> 01:09:20,424
I think all those guys
are out of sight, out of mind.
807
01:09:22,392 --> 01:09:25,429
She mention San Diego?
Yeah, she and my dad
lived there.
808
01:09:29,633 --> 01:09:32,736
He was buried at sea
before I was born.
809
01:09:32,802 --> 01:09:34,904
Nam?
No, not even.
810
01:09:34,971 --> 01:09:39,042
He died in a drill
off the coast of San Diego.
Never even got there.
811
01:09:39,108 --> 01:09:42,612
Any old friends
down there she might try
to reconnect with?
812
01:09:42,679 --> 01:09:45,915
She just doesn't talk about
that time in her life.
813
01:09:45,982 --> 01:09:49,419
I don't-- I don't think
she even thinks about it.
814
01:09:51,154 --> 01:09:54,258
[ Thunder Rumbling ]
815
01:10:00,297 --> 01:10:02,666
[ Thunderclap ]
816
01:10:18,448 --> 01:10:21,485
[ Gasps ]
[ Thunder Rumbling ]
817
01:10:22,752 --> 01:10:24,288
Oh.
818
01:10:45,241 --> 01:10:48,412
[ Thunder Rumbling ]
819
01:10:52,849 --> 01:10:54,951
[ Door Handle Rattles ]
820
01:11:07,864 --> 01:11:10,734
[ Grunts, Panting ]
821
01:11:13,236 --> 01:11:14,738
Hey there!
822
01:11:15,905 --> 01:11:17,607
Lookee here, Rodney.
823
01:11:18,675 --> 01:11:21,345
You lookin' for
a place to stay?
824
01:11:22,746 --> 01:11:24,448
No, I--
825
01:11:25,549 --> 01:11:26,750
I--
826
01:11:26,816 --> 01:11:29,886
I just had my honeymoon here
a long time ago.
827
01:11:32,221 --> 01:11:33,757
Honeymoon?
828
01:11:36,225 --> 01:11:38,362
Well, I recommend
cabin number six.
829
01:11:39,896 --> 01:11:43,500
It's my favorite one.
Oh, no.
[ Laughs ]
830
01:11:43,567 --> 01:11:45,469
No, I'm not staying.
831
01:11:45,535 --> 01:11:47,837
I have to meet up
with my family.
832
01:11:52,275 --> 01:11:54,411
You get high, lady?
833
01:11:55,445 --> 01:11:57,414
- What?
- Well, I said,
834
01:11:57,481 --> 01:11:59,583
you wanna get high
with us?
835
01:12:00,684 --> 01:12:02,619
Oh--
[ Nervous Chuckle ]
836
01:12:02,686 --> 01:12:04,187
No.
837
01:12:04,253 --> 01:12:05,622
Somethin' funny?
N-No.
838
01:12:05,689 --> 01:12:08,091
Uh, no, it's just
that, uh, that, uh--
839
01:12:08,157 --> 01:12:10,427
She-She's old.
Buck, let's go.
840
01:12:10,494 --> 01:12:13,963
She's young enough to pack out
like this on her own
in the middle of the redwood.
841
01:12:20,404 --> 01:12:22,372
Uh, what do you--
842
01:12:22,439 --> 01:12:24,508
Leave her alone, man.
Hey.
843
01:12:25,542 --> 01:12:28,445
What do you want?
You got any money?
844
01:12:28,512 --> 01:12:31,381
Uh, a little.
A little.
845
01:12:31,448 --> 01:12:33,082
What? Speak up!
846
01:12:35,452 --> 01:12:37,353
I have some.
847
01:12:37,421 --> 01:12:38,555
What?
848
01:12:38,622 --> 01:12:40,790
Yes, I have money.
849
01:12:42,826 --> 01:12:44,861
Leave her alone, man.
Hey, you wanna score?
850
01:12:44,928 --> 01:12:47,831
She's got money!
She's like
my grandma.
851
01:12:47,897 --> 01:12:52,101
No. No, she's prettier.
[ Chuckles ]
852
01:12:53,302 --> 01:12:55,472
Aren't you?
[ Thunderclap ]
853
01:12:56,573 --> 01:13:00,276
So you wanna party with us
over at my cabin?
854
01:13:00,343 --> 01:13:03,713
Yeah, that's what I thought.
Now get your money together
and come on.
855
01:13:09,686 --> 01:13:11,721
I'll get you
nice and warm.
856
01:13:11,788 --> 01:13:13,757
This is not right, man.
We can't do this.
857
01:13:13,823 --> 01:13:15,759
Don't tell me
what I can or can't do!
Stop it, man!
858
01:13:15,825 --> 01:13:18,495
Leave if you want!
Get outta here!
859
01:13:18,562 --> 01:13:20,464
Don't kick me, man!
Stop that!
860
01:13:20,530 --> 01:13:22,398
[ Grunting ]
861
01:13:22,466 --> 01:13:24,267
[ Rodney ]
Buck! [ Grunts ]
862
01:13:24,333 --> 01:13:26,102
- Had it comin', bitch!
- Stop!
863
01:13:26,169 --> 01:13:28,672
[ Grunting ]
You like that?
864
01:13:28,738 --> 01:13:31,374
Buck! Stop!
Holdin' me back this whole time!
865
01:13:31,441 --> 01:13:36,045
[ Screams ]
My eyes! No!
866
01:13:36,112 --> 01:13:38,081
You bitch!
867
01:13:38,147 --> 01:13:42,552
[ Buck Screams ]
868
01:13:43,587 --> 01:13:45,489
Aaah!
Get some water!
869
01:13:45,555 --> 01:13:47,156
[ Buck Shouts ]
870
01:14:06,843 --> 01:14:10,980
[ Panting ]
871
01:14:51,054 --> 01:14:52,088
[ Grunts ]
872
01:14:53,456 --> 01:14:55,124
Here I am, Thomas.
873
01:14:55,191 --> 01:14:57,561
[ Panting ]
874
01:14:59,128 --> 01:15:02,498
[ Grunts, Exhales ]
875
01:15:07,003 --> 01:15:08,572
[ Sighs ]
876
01:15:09,639 --> 01:15:14,644
[ Sighs ]
Shouldn't have come here.
877
01:15:19,448 --> 01:15:21,585
[ Sighs ]
878
01:15:24,187 --> 01:15:28,257
What was I... thinking?
879
01:15:36,900 --> 01:15:38,602
[ Horse Snorts,
Whinnies ]
880
01:15:40,737 --> 01:15:42,706
So are we gonna
keep looking?
881
01:15:42,772 --> 01:15:45,374
Are we giving up?
I don't--
What's going on?
882
01:15:45,441 --> 01:15:47,410
We're not giving up.
Of course not.
883
01:15:47,476 --> 01:15:49,746
We have to assume
she's still alive.
884
01:15:50,780 --> 01:15:53,783
Well, I mean,
where else would she go?
885
01:15:53,850 --> 01:15:56,519
Honestly, how far
could she get?
You said so yourself.
886
01:15:56,586 --> 01:15:59,756
We have calls in
to San Diego.
887
01:15:59,823 --> 01:16:02,626
Maybe she's just taking
a trip down memory lane.
888
01:16:05,061 --> 01:16:06,596
[ Sighs ]
889
01:16:10,399 --> 01:16:13,569
Naomi.
Naomi, Naomi, Naomi.
890
01:16:15,304 --> 01:16:19,743
You know, sometimes
I just say that over and over
like it's a Zen prayer.
891
01:16:21,077 --> 01:16:22,578
Listen.
892
01:16:22,646 --> 01:16:26,015
Tomorrow...
is your day.
893
01:16:26,082 --> 01:16:28,584
[ Sighs ]
And there's
no reason...
894
01:16:28,652 --> 01:16:30,720
it can't be
a great day.
895
01:16:32,689 --> 01:16:34,323
It's a choice.
896
01:16:37,493 --> 01:16:39,028
All right.
897
01:17:09,192 --> 01:17:10,927
Oh! Aaah!
898
01:17:10,994 --> 01:17:14,063
[ Helicopter
Passes Overhead ]
899
01:17:18,935 --> 01:17:22,672
[ Explosions,
Gunfire ]
900
01:17:22,739 --> 01:17:26,109
[ Explosions,
Gunfire Continue ]
901
01:17:27,911 --> 01:17:31,280
[ Helicopter
Passes Overheard ]
[ Machine Gun Fire ]
902
01:17:36,753 --> 01:17:39,155
[ Gasps ]
903
01:17:42,591 --> 01:17:45,829
All right, Thomas,
what do you want?
904
01:17:45,895 --> 01:17:47,396
What do you want?
905
01:17:48,998 --> 01:17:51,968
I can't take this anymore.
906
01:17:52,035 --> 01:17:54,838
I'm sick of feeling
like this.
907
01:17:55,905 --> 01:17:57,673
So please help me.
908
01:17:57,741 --> 01:17:59,909
Just tell me
what you want.
909
01:18:01,044 --> 01:18:03,179
Please.
910
01:18:03,246 --> 01:18:04,781
Please.
911
01:18:06,082 --> 01:18:09,418
Just help me!
[ Sobs ]
912
01:18:14,557 --> 01:18:16,425
Help me!
913
01:18:16,492 --> 01:18:20,196
[ Whimpers ]
Please hel--
914
01:18:22,465 --> 01:18:24,033
[ Sobs ]
915
01:18:30,306 --> 01:18:32,375
[ Sobs ]
916
01:19:18,021 --> 01:19:21,657
[ Naomi Talking,
Indistinct ]
917
01:19:21,724 --> 01:19:23,326
[ Naomi Laughs ]
Come on!
918
01:19:24,427 --> 01:19:26,229
Ah. [ Giggles ]
919
01:19:28,297 --> 01:19:30,499
Did you have
a good time with Mommy?
Yes.
920
01:19:30,566 --> 01:19:31,968
[ Giggles ]
Yes.
921
01:19:32,035 --> 01:19:33,502
We were
throwing rocks.
922
01:19:35,238 --> 01:19:37,406
What's up, buddy?
You hungry?
Yeah.
923
01:19:37,473 --> 01:19:39,142
[ Laughs ]
924
01:19:39,208 --> 01:19:42,045
[ Naomi's Daughter
Chattering ]
925
01:19:48,051 --> 01:19:50,954
[ Naomi Laughing ]
926
01:19:54,657 --> 01:19:57,526
[ Wind Whistling ]
927
01:20:08,604 --> 01:20:10,139
Thomas?
928
01:21:03,492 --> 01:21:06,429
[ Waves Crashing ]
929
01:23:15,858 --> 01:23:17,660
Wait! Stop!
930
01:23:17,726 --> 01:23:20,496
Wait for me!
What?
931
01:23:20,563 --> 01:23:22,431
Wait!
932
01:23:22,498 --> 01:23:26,335
[ Panting ]
933
01:23:37,613 --> 01:23:40,816
Where have you been?
934
01:23:40,883 --> 01:23:42,185
[ Panting ]
935
01:23:42,251 --> 01:23:46,189
Naomi, I was wrong,
and I'm so sorry.
936
01:23:47,156 --> 01:23:49,092
[ Sobs ]
I know.
937
01:23:49,992 --> 01:23:51,627
[ Marie ]
I love you.
938
01:23:51,694 --> 01:23:53,229
I love you.
939
01:23:55,831 --> 01:23:57,466
And you.
940
01:23:57,533 --> 01:23:59,368
I had to walk.
941
01:24:00,436 --> 01:24:02,471
I know
that you want
to wring my neck.
942
01:24:02,538 --> 01:24:04,573
Mom, I'm just glad
you're safe.
943
01:24:06,075 --> 01:24:07,810
Oh.
[ Sniffles ]
944
01:24:07,876 --> 01:24:09,812
[ Laughs ]
945
01:24:12,815 --> 01:24:14,350
I got it.
946
01:24:16,119 --> 01:24:18,187
I'm so happy
you're alive.
947
01:24:27,029 --> 01:24:29,732
I, Naomi,
take you Ruben--
948
01:24:29,798 --> 01:24:31,434
...to be
my wedded husband--
949
01:24:31,500 --> 01:24:34,002
to be
my wedded husband--
950
01:24:34,069 --> 01:24:37,005
[ Preacher ]
to have and to hold
from this day forward--
951
01:24:37,072 --> 01:24:39,908
[ Naomi ]
to have and to hold
from this day forward--
952
01:24:39,975 --> 01:24:41,710
for better
or for worse--
953
01:24:41,777 --> 01:24:43,246
for better
or for worse--
954
01:24:43,312 --> 01:24:44,980
in joy
and in sorrow--
955
01:24:45,047 --> 01:24:46,449
in joy
and in sorrow--
956
01:24:46,515 --> 01:24:48,151
until death
do us part.
957
01:24:48,217 --> 01:24:49,718
until death
do us part.
958
01:24:49,785 --> 01:24:53,055
So it is my honor
to pronounce you
man and wife,
959
01:24:53,122 --> 01:24:54,823
and you
may kiss the bride.
960
01:24:54,890 --> 01:24:56,359
I can do that.
961
01:24:56,425 --> 01:24:59,562
[ Applause,
Cheering ]
962
01:25:20,716 --> 01:25:22,251
Hey!
963
01:25:42,004 --> 01:25:45,674
** [ Starts ]
964
01:25:52,881 --> 01:25:55,718
* Redwood Highway *
965
01:25:55,784 --> 01:25:58,587
* Going my way *
966
01:25:58,654 --> 01:26:03,259
* Left that city
behind me yesterday *
967
01:26:04,393 --> 01:26:10,466
* And if you find me
don't remind me *
968
01:26:10,533 --> 01:26:14,803
* Can't return
and I wouldn't anyway *
969
01:26:16,205 --> 01:26:21,777
* 'Cause those mountains
have got me thinkin' lately *
970
01:26:21,844 --> 01:26:27,883
* That my life
has turned around too hard *
971
01:26:27,950 --> 01:26:30,953
* On that highway *
972
01:26:31,019 --> 01:26:33,622
* Found it my way *
973
01:26:33,689 --> 01:26:38,661
* That's a fine way
to mend a broken heart *
974
01:26:48,404 --> 01:26:51,073
* Redwood Highway *
975
01:26:51,139 --> 01:26:54,310
* You're going my way *
976
01:26:54,377 --> 01:26:58,881
* Left my family
behind me yesterday *
977
01:27:00,115 --> 01:27:02,885
* They'll never find me *
978
01:27:02,951 --> 01:27:05,854
* So please remind me *
979
01:27:05,921 --> 01:27:11,694
* If I return,
would it matter anyway? *
980
01:27:11,760 --> 01:27:17,533
* 'Cause these rivers
have got me thinkin' finally *
981
01:27:17,600 --> 01:27:23,439
* That my life
might turn around and start *
982
01:27:23,506 --> 01:27:26,275
* But on that highway *
983
01:27:26,342 --> 01:27:29,144
* Travelin' my way *
984
01:27:29,211 --> 01:27:35,083
* 'Cause it's a fine way
to mend a broken heart *
985
01:27:35,150 --> 01:27:38,053
* But on that highway *
986
01:27:38,120 --> 01:27:40,956
* Travelin' my way *
987
01:27:41,023 --> 01:27:46,529
* 'Cause it's a fine way
to mend a broken heart **
988
01:28:00,376 --> 01:28:02,478
** [ Ends ]
989
01:29:02,905 --> 01:29:05,841
** [ Starts ]
990
01:29:20,556 --> 01:29:24,226
* Oh, darlin' *
991
01:29:24,292 --> 01:29:27,963
* It's the drownin' life *
992
01:29:28,030 --> 01:29:33,502
* The drownin' life
without you *
993
01:29:35,370 --> 01:29:37,272
* I woke up *
994
01:29:37,339 --> 01:29:39,408
* Been torn apart *
995
01:29:39,475 --> 01:29:42,778
* Broken down and sick *
996
01:29:42,845 --> 01:29:45,648
* Your picture in my pocket *
997
01:29:45,714 --> 01:29:49,552
* Nothin' but 15 cents *
998
01:29:49,618 --> 01:29:53,422
* Oh, darlin' *
999
01:29:53,489 --> 01:29:57,660
* It's the drownin' life *
1000
01:29:57,726 --> 01:30:03,432
* The drownin' life
without you **
66522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.