All language subtitles for Pingviny.moey.mamy.e03.2021.ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,800 ПИНГВИНЫ МОЕЙ МАМЫ 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,300 Так, кому салатик подложить? 3 00:00:23,800 --> 00:00:24,600 Мне. 4 00:00:24,800 --> 00:00:26,600 Так, Виталик, салатик будешь? 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,700 Вот, молодец. 6 00:00:30,400 --> 00:00:32,300 Сонечка, тебе тоже. 7 00:00:37,400 --> 00:00:41,300 - Игоряша, будешь салатик? - Чего ты спрашиваешь? Клади, и всё. 8 00:00:41,590 --> 00:00:43,300 Нашла, у кого спрашивать. 9 00:00:44,400 --> 00:00:46,300 - Амир? - Да. 10 00:00:47,400 --> 00:00:49,300 - Пап, ты будешь салатик? - Нет, спасибо. 11 00:00:51,400 --> 00:00:53,300 - Вкусно тебе, Виталик? - Да. 12 00:00:55,400 --> 00:00:57,300 Спасибо, мама, очень вкусно. 13 00:00:57,550 --> 00:01:00,300 А ты знаешь, кто мне помогал? Сонечка. 14 00:01:01,400 --> 00:01:03,300 Спасибо, Соня. Ты очень красивая. 15 00:01:03,800 --> 00:01:04,700 Спасибо. 16 00:01:05,550 --> 00:01:09,300 Правда, красивая. У тебя глаза красивые. 17 00:01:09,600 --> 00:01:14,200 А еще и блестящие волосы. Так и хочется на тебя смотреть. 18 00:01:16,400 --> 00:01:18,300 Соня, правда, у нас очень красивая. 19 00:01:20,400 --> 00:01:22,380 Пойдешь со мной рисовать? 20 00:01:24,350 --> 00:01:25,380 Мне уроки надо сделать. 21 00:01:26,400 --> 00:01:27,300 Ну, после ужина. 22 00:01:27,950 --> 00:01:30,200 Порисуешь, потом уроки сделаешь. 23 00:01:30,360 --> 00:01:32,300 Ладно? Соня знаешь, как хорошо рисует. 24 00:01:32,550 --> 00:01:35,300 Она даже умеет на компьютере мультики рисовать. 25 00:01:35,430 --> 00:01:37,300 - Хочешь, она тебя тоже научит? - Ага. 26 00:01:37,580 --> 00:01:39,300 Соня, научишь Виталика? 27 00:01:45,860 --> 00:01:47,300 Виталик дурацкий... 28 00:01:47,620 --> 00:01:48,500 Чего? 29 00:01:49,150 --> 00:01:51,470 Да Виталик дурацкий все вафли съел! 30 00:01:52,730 --> 00:01:55,100 Всё, Бегемотик, ты уже не младший. 31 00:01:55,400 --> 00:01:58,220 Хуй тебе, а не вафли. Добро пожаловать в клуб. 32 00:01:58,340 --> 00:01:59,370 Гоша, не матерись, а? 33 00:02:04,550 --> 00:02:07,200 Слушай, а почему Виталик лысый? 34 00:02:09,400 --> 00:02:11,200 У него волосы не растут. 35 00:02:11,800 --> 00:02:13,380 Вообще нигде? 36 00:02:14,700 --> 00:02:18,300 Ну, мама так сказала, что не растут. Откуда я знаю, где, нигде. 37 00:02:19,700 --> 00:02:20,900 Ни фига себе... 38 00:02:25,600 --> 00:02:27,300 Паша, как тебе ужин? 39 00:02:27,500 --> 00:02:28,990 Вкусно, как всегда. 40 00:02:29,400 --> 00:02:32,300 Да нет. Я про атмосферу. 41 00:02:33,480 --> 00:02:35,300 А что с атмосферой? 42 00:02:36,400 --> 00:02:37,700 Как всё прошло. 43 00:02:39,400 --> 00:02:40,300 А что именно? 44 00:02:40,800 --> 00:02:43,100 Ну, с Виталием. 45 00:02:43,400 --> 00:02:44,900 Какой он милый. 46 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 Мы становимся ему настоящей семьей. 47 00:02:49,400 --> 00:02:51,300 Еще главное психолог такая, типа... 48 00:02:52,400 --> 00:02:55,370 "Эмоциональная заморозка", "долгая разморозка"... 49 00:02:56,160 --> 00:02:58,500 Мне кажется, он прекрасно выражает свои эмоции. 50 00:02:59,480 --> 00:03:01,300 Так тонко чувствует... 51 00:03:03,720 --> 00:03:04,900 Чего? Нет? 52 00:03:06,400 --> 00:03:07,500 Чего ты на меня смотришь? 53 00:03:08,580 --> 00:03:12,100 Сразу заметил, какая Сонька красивая. 54 00:03:15,650 --> 00:03:18,300 Чего ты ничего не замечаешь? 55 00:03:39,400 --> 00:03:42,380 Ого... Чего так слабо? Сильнее ты не можешь? 56 00:03:44,320 --> 00:03:46,300 Хочу так кидать, и буду! 57 00:03:47,400 --> 00:03:48,500 Чего? Вообще обнаглел, что ли?! 58 00:03:48,615 --> 00:03:50,300 - Виталик, ты чего?.. - Чего творишь?! 59 00:03:51,400 --> 00:03:52,300 Ты чего?.. 60 00:03:52,420 --> 00:03:54,300 Виталик! Ты... 61 00:03:54,420 --> 00:03:57,200 Виталик, не надо! Папа ругаться будет! 62 00:04:00,270 --> 00:04:01,200 Отпусти! 63 00:04:01,400 --> 00:04:02,400 Не отпущу, пока ты не перестанешь кидаться. 64 00:04:02,520 --> 00:04:05,300 Я хочу кидать! Отпусти! 65 00:04:05,420 --> 00:04:07,200 Не отпущу, пока не закончишь. 66 00:04:07,320 --> 00:04:08,340 Так, ты зачем его хватаешь так? 67 00:04:08,460 --> 00:04:10,150 Мама, он поросятами кидает! 68 00:04:10,270 --> 00:04:13,310 Да хватит свои отговорки дурацкие! Прекрати! Не трогай его руками! 69 00:04:13,440 --> 00:04:15,360 Мама, он свиней кидает об стену! 70 00:04:15,480 --> 00:04:17,330 Тихо! Виталик, успокойся. 71 00:04:17,450 --> 00:04:20,300 Нельзя его трогать руками, и всё. Понятно тебе? Всё. 72 00:04:20,420 --> 00:04:22,100 Виталик, милый мой, хороший, всё... Слышишь меня? 73 00:04:22,215 --> 00:04:23,100 Пожалуйста... 74 00:04:23,215 --> 00:04:25,200 Слышишь меня? Малыш, всё... Виталик, успокойся, пожалуйста, сыночек. 75 00:04:25,320 --> 00:04:28,260 Тебя никто не будет больше здесь обижать. Всё. Всё. Успокойся... 76 00:04:28,380 --> 00:04:30,300 Иди в жопу, шлюха! 77 00:04:39,400 --> 00:04:41,280 Виталик... Виталик! 78 00:04:41,400 --> 00:04:43,300 Иди в жопу, кому сказал! 79 00:04:43,420 --> 00:04:44,300 Тихо, тихо, сынок, успокойся... 80 00:04:44,420 --> 00:04:47,420 Виталик, всё хорошо, малыш. Я жду. 81 00:04:47,600 --> 00:04:50,300 Всё, сынок, успокойся. Открой мне, пожалуйста, Виталик. 82 00:04:50,420 --> 00:04:52,280 Уйдите отсюда! 83 00:04:52,400 --> 00:04:53,300 Сынок, ну... 84 00:04:53,800 --> 00:04:56,300 Вот зачем его надо было доводить? 85 00:04:58,400 --> 00:04:59,280 Виталичка... 86 00:04:59,400 --> 00:05:03,330 Не надо закрываться в ванной. Открой маме, сыночек, пожалуйста. 87 00:05:03,450 --> 00:05:06,300 - Виталь... - Я сказал: иди в жопу! 88 00:05:06,700 --> 00:05:08,400 Ну, прекрасно... 89 00:05:08,850 --> 00:05:10,500 Чего прекрасно-то? 90 00:05:10,700 --> 00:05:13,300 Ну как мне теперь в школу собираться? Как умываться? 91 00:05:13,510 --> 00:05:15,300 Иди на кухню, умойся. 92 00:05:15,420 --> 00:05:16,580 У меня щетка там! 93 00:05:17,600 --> 00:05:20,200 Соня, ну ты-то хоть не начинай, пожалуйста. 94 00:05:23,400 --> 00:05:25,300 Он стучит что-то... 95 00:05:25,510 --> 00:05:26,360 Подляна... 96 00:05:26,800 --> 00:05:28,390 Он там головой бьется. 97 00:05:30,460 --> 00:05:32,000 Чего ты ржешь? 98 00:05:32,800 --> 00:05:35,390 Паша, надо как-то дверь открывать. Он там головой бьется. 99 00:05:42,480 --> 00:05:43,300 Виталик! 100 00:05:44,400 --> 00:05:46,300 Виталик, открой нам, пожалуйста, дверь. 101 00:05:49,400 --> 00:05:50,250 Виталик... 102 00:05:50,370 --> 00:05:53,360 Идите вы все жопу, пидорасы! Вы плохие! 103 00:05:54,400 --> 00:05:57,380 Ну, нам бы зубы почистить. Ребятам в школу там... Нет? 104 00:05:59,400 --> 00:06:00,300 Ой, блядь... 105 00:06:03,400 --> 00:06:04,350 Хватит ржать там! 106 00:06:06,400 --> 00:06:09,360 ...Запишите, пожалуйста, тему для реферата... 107 00:06:09,480 --> 00:06:10,360 Аксинья? 108 00:06:10,480 --> 00:06:11,500 Здравствуйте. Можно? 109 00:06:11,620 --> 00:06:12,550 Ага, понял. 110 00:06:15,490 --> 00:06:16,600 Ну, началось... 111 00:06:17,400 --> 00:06:19,510 - Здравствуйте. - Здравствуйте, Ирина Георгиевна. 112 00:06:21,300 --> 00:06:22,500 Сними, пожалуйста, свою шапку. 113 00:06:23,700 --> 00:06:24,680 Снял. 114 00:06:26,400 --> 00:06:28,300 Снимай, снимай, снимай. 115 00:06:31,560 --> 00:06:33,650 Нестеренко, сними все свои шапки. 116 00:06:33,800 --> 00:06:37,200 Не могу. Я же вам пообещал, что с такой головой не вернусь. 117 00:06:38,500 --> 00:06:39,400 Ну, хорошо. 118 00:06:39,520 --> 00:06:43,280 Ну, сиди тогда и потей, как дебил. Хорошо. Сиди и потей. 119 00:06:43,400 --> 00:06:44,300 Спасибо. 120 00:06:44,480 --> 00:06:48,300 Уж вашими молитвами, Ирина Георгиевна, постараюсь пропотеть. 121 00:06:48,420 --> 00:06:50,300 А ну, выйди вон отсюда. 122 00:06:54,830 --> 00:06:56,400 Ну, хорошо, тогда выйду я. 123 00:06:57,560 --> 00:07:01,300 Ну, куда вы пойдете. Это ваше место. Это ваш дом родной. 124 00:07:01,630 --> 00:07:02,520 А я пойду. 125 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 Так, внимание! 126 00:07:23,400 --> 00:07:24,300 Твою мать... 127 00:07:28,620 --> 00:07:31,300 Слушай, может, тебе скорую вызвать?.. 128 00:07:35,600 --> 00:07:36,500 Пиздец... 129 00:08:00,400 --> 00:08:01,390 Чего за хуйня? 130 00:08:19,480 --> 00:08:20,420 Всем привет. 131 00:08:21,100 --> 00:08:23,100 У нас в школе ротавирус. 132 00:08:23,400 --> 00:08:26,360 И я рад. Потому что у меня его нет. 133 00:08:26,530 --> 00:08:30,300 Также я рад за наш школьный туалет, потому что впервые за сотню лет 134 00:08:30,420 --> 00:08:33,300 там взрываются не бомбочки, а жопы моих одноклассников. 135 00:08:35,400 --> 00:08:37,300 Слышали, что девочки не какают? 136 00:08:38,420 --> 00:08:40,360 Это правда. Девочки, скорее, серят. 137 00:08:42,400 --> 00:08:44,300 Я даже забыл это слово. 138 00:08:44,420 --> 00:08:46,380 Интересно, как оно произошло? 139 00:08:47,400 --> 00:08:50,380 Вряд ли от "серого", потому что там явно был не серый. 140 00:08:52,400 --> 00:08:55,300 У меня в школе есть одноклассник. 141 00:08:55,420 --> 00:08:58,300 Алик Каширский. Мой главный враг. 142 00:08:58,430 --> 00:09:01,300 Ну, я школьник, у школьников всегда есть враги. 143 00:09:01,590 --> 00:09:04,500 Он постоянно строил вражеские козни. 144 00:09:04,620 --> 00:09:07,300 Ну там - ловушки, падающая наковальня. 145 00:09:08,400 --> 00:09:11,300 И я всегда его побеждал. 146 00:09:12,400 --> 00:09:14,300 Потому что он тупой. 147 00:09:14,400 --> 00:09:18,300 Я не буду подходить к двери, если вижу наковальню. 148 00:09:18,510 --> 00:09:19,500 И он - рэпер. 149 00:09:19,620 --> 00:09:21,400 У него куча треков. 150 00:09:21,640 --> 00:09:25,300 "Зацените моё реальное дерьмо, home is..." 151 00:09:25,420 --> 00:09:27,420 Я, мне кажется, только сейчас и заценил. 152 00:09:27,540 --> 00:09:30,300 Потому что только сейчас оно и стало реальным. 153 00:09:31,400 --> 00:09:33,300 Так вот: он обосрался. Да. 154 00:09:33,440 --> 00:09:35,300 Насрал себе в штаны. 155 00:09:36,400 --> 00:09:39,300 Удивительно, какую радость мне это принесло. 156 00:09:39,440 --> 00:09:45,460 Смотрите: у него с его другом Матвеем, а у них по штанам тепло разливается... 157 00:09:46,300 --> 00:09:49,300 А у меня по груди тепло разливается... 158 00:09:49,420 --> 00:09:52,300 И я подумал: а что я за человек такой? 159 00:09:53,400 --> 00:09:54,590 Радуюсь чужой беде? 160 00:09:55,400 --> 00:09:58,300 Я снова подумал: а вы что за люди? 161 00:09:59,320 --> 00:10:01,510 Вы насрали в штаны? Вам два? 162 00:10:03,400 --> 00:10:07,300 Знаете, главная проблема: что мне придется и дальше ходить в школу. 163 00:10:07,420 --> 00:10:10,300 Как будто они все не обосрались у меня на глазах. 164 00:10:11,400 --> 00:10:14,300 Но главный минус заключается в том, что они, блядь, все обосрались. 165 00:10:16,450 --> 00:10:21,280 Если бы это сделала пара человек, я бы стал для них хранителем секрета. 166 00:10:21,400 --> 00:10:23,300 Стал бы для них своим человеком: 167 00:10:23,400 --> 00:10:27,440 "То, что ты выкинул свои трусики, останется между нами..." 168 00:10:28,400 --> 00:10:31,370 "Но тебе придется со мной переспать на выпускном. Да." 169 00:10:32,400 --> 00:10:37,300 "Да, Олег, это я тебе говорю, моя горячая шлюшка". 170 00:10:38,200 --> 00:10:40,500 Но они все обосрались. 171 00:10:41,400 --> 00:10:45,350 И теперь, по сути, они не лохи. 172 00:10:45,470 --> 00:10:48,300 Теперь, по сути, я - лох. 173 00:10:49,400 --> 00:10:51,300 Типа, слишком выделяюсь. 174 00:10:52,400 --> 00:10:54,780 Не знаю... Какая-то сложная ситуация. 175 00:10:55,400 --> 00:10:57,300 Я долго думал, как из нее выйти. 176 00:10:57,420 --> 00:10:59,300 Я нашел только один выход: 177 00:10:59,480 --> 00:11:03,200 я планирую завтра на перемене... 178 00:11:03,370 --> 00:11:05,300 ...насрать себе в штаны. 179 00:12:32,400 --> 00:12:33,300 Гоша! 180 00:12:33,420 --> 00:12:34,300 А? 181 00:12:34,530 --> 00:12:37,400 Ты чего на телефон не отвечаешь? Ты знаешь, который час? 182 00:12:37,520 --> 00:12:39,500 У меня в метро не ловило. 183 00:12:39,850 --> 00:12:42,300 - Чего?.. - Не ловило в метро. 184 00:12:42,870 --> 00:12:43,990 Ты выпил что ли? 185 00:12:44,800 --> 00:12:45,600 Нет. 186 00:12:46,400 --> 00:12:47,300 Ни в коем случае. 187 00:12:48,510 --> 00:12:49,500 Понятно. 188 00:12:52,690 --> 00:12:55,300 Иди спать. Я тебе постелила у мальчиков. 189 00:12:55,450 --> 00:12:56,470 И зубы почисть. 190 00:13:03,600 --> 00:13:04,500 Кто там? 191 00:13:05,070 --> 00:13:05,900 Гоша? 192 00:13:06,400 --> 00:13:07,300 Гоша. 193 00:13:07,880 --> 00:13:09,660 - Чего он? - Всё нормально. 194 00:13:12,400 --> 00:13:13,620 Я вам как юрист говорю: 195 00:13:13,930 --> 00:13:18,200 они вот сейчас прямо очень внимательно за вашей семьей будут смотреть. 196 00:13:19,400 --> 00:13:23,270 Так что хоть усыновление, хоть опека - всё одно. Понимаешь? 197 00:13:23,400 --> 00:13:25,300 А чего за нами внимательно смотреть? 198 00:13:25,420 --> 00:13:27,460 Вот я четверых вырастила - ничего, нормально. 199 00:13:27,575 --> 00:13:28,380 Мы. 200 00:13:28,850 --> 00:13:30,300 - Ага... - Ага. 201 00:13:32,400 --> 00:13:34,450 Такого вот припизднутого у тебя не было, Лена. 202 00:13:34,700 --> 00:13:36,100 Почему припизднутого? 203 00:13:36,220 --> 00:13:38,300 Ну, ты понимаешь прекрасно, о чем я. 204 00:13:40,480 --> 00:13:45,300 Вот любой косяк от любого из вас, любой звонок из школы, соцопеки - всё. 205 00:13:45,640 --> 00:13:47,300 Еще и остальных заберут. 206 00:13:50,400 --> 00:13:51,800 Прав, между прочим, абсолютно. 207 00:13:51,920 --> 00:13:54,430 Теперь соседи думают, что мы детей избиваем. 208 00:13:59,400 --> 00:14:00,390 Ну, ничего. 209 00:14:01,530 --> 00:14:05,300 Будем учиться дома голос не повышать. Да? 210 00:14:11,400 --> 00:14:13,300 - Чего, порнушку смотришь? - Завали, а? 211 00:14:14,400 --> 00:14:17,270 Да я же не против. Ты только по-тихому. 212 00:14:17,400 --> 00:14:18,300 Не стони, если чего. 213 00:14:18,510 --> 00:14:21,300 Гоша, еще слово - и тебе в лобешник прилетит. Я тебе клянусь. 214 00:14:25,400 --> 00:14:29,300 А у вас говорят: "Мамой клянусь?" 215 00:14:31,400 --> 00:14:32,300 Не ори. 216 00:14:35,400 --> 00:14:38,300 Всё, хач. Спокойной ночи. 217 00:14:59,600 --> 00:15:00,400 Амир... 218 00:15:02,400 --> 00:15:03,300 Чего тебе еще? 219 00:15:05,400 --> 00:15:07,300 А тебе вообще нравится этот Виталик? 220 00:15:08,400 --> 00:15:10,300 В смысле - мне нравится? 221 00:15:11,400 --> 00:15:14,350 Ну... Типа, ты рад, что он к нам приехал? 222 00:15:14,470 --> 00:15:16,300 А меня что, кто-то спрашивает? 223 00:15:17,420 --> 00:15:18,500 Маме лучше знать. 224 00:15:19,400 --> 00:15:22,300 Не знаю. По-моему, он какой-то уебан. 225 00:15:23,400 --> 00:15:24,300 Нет? 226 00:15:24,400 --> 00:15:25,300 Мы его вылечим. 227 00:15:25,530 --> 00:15:26,750 И всё будет хорошо. 228 00:15:29,400 --> 00:15:31,490 Слушай, я когда сюда приехал, я таким же был. 229 00:15:31,800 --> 00:15:35,330 Нет, ты чего? Вообще, не сравнить. Вообще, не сравнить, нет. 230 00:15:35,450 --> 00:15:38,340 Гоша, вот ты в силу своей тупости не можешь понять одного... 231 00:15:38,600 --> 00:15:40,540 Хотя, может, повзрослеешь - поймешь. 232 00:15:40,950 --> 00:15:41,990 Ну-ка, ну-ка. 233 00:15:44,980 --> 00:15:47,300 Твои родители - это святые люди. 234 00:15:48,400 --> 00:15:50,300 На них нужно Богу молиться. 235 00:16:01,700 --> 00:16:03,500 Амир, а ты веришь в Бога? 236 00:16:04,400 --> 00:16:05,300 Конечно. 237 00:16:06,510 --> 00:16:07,490 Ну, ладно. 238 00:16:08,480 --> 00:16:09,590 Молись тогда. 239 00:16:14,470 --> 00:16:18,300 Когда молиться будешь, не стони только. Ну, так, по-тихому. 240 00:16:19,400 --> 00:16:21,500 Ты можешь заткнуться уже? Заткнись! 241 00:17:34,400 --> 00:17:38,300 Мам, откройте... Мам... 242 00:17:41,400 --> 00:17:43,390 Игорь! Иди спать! 243 00:17:44,400 --> 00:17:47,300 - Я к маме хочу! - Мама спит. 244 00:17:48,400 --> 00:17:49,300 Не спит. 245 00:17:50,400 --> 00:17:53,220 Сейчас расстроится, будет потом ныть по ночам. 246 00:17:53,340 --> 00:17:54,420 Почему вы закрылись? 247 00:17:54,540 --> 00:17:56,300 Сейчас иду, подожди! 248 00:17:58,400 --> 00:18:02,100 - Я к маме хочу... - Тихо, тихо, сейчас... 249 00:18:04,400 --> 00:18:07,100 Просто уложи его спать. Не ругай его, ладно? 250 00:18:11,700 --> 00:18:13,390 - Ну, папа... - Иди сюда. 251 00:18:35,920 --> 00:18:37,300 - Всё. - Что всё? 252 00:18:37,900 --> 00:18:38,900 Всё, всего навсего. 253 00:18:39,400 --> 00:18:41,300 Ты его уложил? Он лег в кровать? 254 00:18:43,400 --> 00:18:46,600 - Мне кажется, он сейчас опять вернется. - Больше никогда уже не вернется. 255 00:19:15,400 --> 00:19:16,300 Ты чего? 256 00:19:16,600 --> 00:19:18,300 Просто очень тебя хочу. 257 00:19:26,400 --> 00:19:27,300 Всё, спасибо. 258 00:19:27,420 --> 00:19:28,220 Что?.. 259 00:19:28,400 --> 00:19:29,300 Лена, иди в жопу! 260 00:19:48,400 --> 00:19:50,380 ...На самом деле, когда я, короче, заходила... 261 00:19:50,700 --> 00:19:52,300 - Здорово. - Здорово... 262 00:19:55,400 --> 00:19:56,370 - Привет. - Привет, привет. 263 00:19:57,400 --> 00:19:59,390 Чего вы такие какие-то кислые? 264 00:20:00,400 --> 00:20:01,300 Всё нормально... 265 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 Хватит, пожалуйста... 266 00:20:52,470 --> 00:20:54,300 - Здорово. - Здорово. 267 00:20:55,400 --> 00:20:57,240 - Да, уж... - Чего происходит-то? 268 00:20:57,360 --> 00:20:58,500 Ты чего, не знаешь? 269 00:20:59,400 --> 00:21:01,300 Твой стендап про дристню на ютубе. 270 00:21:01,430 --> 00:21:04,300 - Блядь... - Да, уж... 271 00:21:05,400 --> 00:21:06,670 Там все злые такие... 272 00:21:07,400 --> 00:21:11,300 Говорят, теперь каждую перемену тебя будут бить. 273 00:21:11,760 --> 00:21:13,380 Ну, охуенно, чего. 274 00:21:15,400 --> 00:21:19,300 Я почти как Ленни Брюс. Скоро еще и менты за мной будут гонять. 275 00:21:20,400 --> 00:21:21,370 Ладно, забей. 276 00:21:31,400 --> 00:21:34,300 Можешь меня сегодня пропикать? Я завтра чего-нибудь придумаю... 277 00:21:34,430 --> 00:21:36,300 Короче, чтобы родакам СМС-ка пришла. 278 00:21:36,460 --> 00:21:37,960 Чувак... Ну... 279 00:21:38,080 --> 00:21:40,310 Не ссы. Ничего не будет. Барсик вообще ничего не заметит. 280 00:21:40,430 --> 00:21:43,320 Но сейчас-то я как пропикаю? Урок уже начался. Я же там один. 281 00:21:43,440 --> 00:21:44,300 Я раздвоюсь что ли? 282 00:21:44,420 --> 00:21:47,300 Ну, я не знаю... Ну, когда он выйдет поссать... 283 00:21:47,420 --> 00:21:49,300 Ну, как-нибудь проскочишь. 284 00:21:50,400 --> 00:21:51,300 - Пожалуйста... - OK. 285 00:21:51,580 --> 00:21:52,300 Спасибо. 286 00:21:55,810 --> 00:21:56,600 Давай. 25245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.