All language subtitles for Outer Range S01E07 - The Unknown (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:06,479 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,479 --> 00:00:08,354 [Autumn] Has Royal been acting different lately? 3 00:00:08,437 --> 00:00:10,271 -[gun clicks] -[Cecilia] Different how? 4 00:00:12,187 --> 00:00:14,146 [Autumn] Like he's keeping secrets. 5 00:00:14,229 --> 00:00:15,479 I saw him dispose the body. 6 00:00:15,562 --> 00:00:17,271 Poor guy probably triggered some weird thing, 7 00:00:17,396 --> 00:00:19,229 -and your father just snapped! -I can handle this. 8 00:00:19,271 --> 00:00:21,479 -[siren wailing] -[Perry] I confessed. 9 00:00:21,562 --> 00:00:22,604 To protect everyone. 10 00:00:22,687 --> 00:00:24,896 [yelling] 11 00:00:24,979 --> 00:00:26,437 [whoops] 12 00:00:26,521 --> 00:00:27,729 I found it. 13 00:00:27,812 --> 00:00:29,896 -[engine revving] -Whoa! 14 00:00:29,979 --> 00:00:31,437 [Billy] Is it death? 15 00:00:33,146 --> 00:00:34,562 It's all of time. 16 00:00:36,146 --> 00:00:39,729 There's a pattern to everything happening here. 17 00:00:39,812 --> 00:00:41,646 It gets clearer every day. 18 00:00:41,729 --> 00:00:44,146 [engine revving] 19 00:00:44,229 --> 00:00:47,479 [Royal] Stay away from my family... 20 00:00:47,562 --> 00:00:48,937 -Shut up! -[yelling] 21 00:00:49,021 --> 00:00:51,104 ...or I will kill you! 22 00:00:53,896 --> 00:00:56,812 [muffled chatter] 23 00:01:02,479 --> 00:01:03,937 [punches thumping] 24 00:01:04,021 --> 00:01:05,896 -[boy groaning] -[boy 2] Shut up! 25 00:01:06,021 --> 00:01:08,021 [groaning continues] 26 00:01:16,896 --> 00:01:19,104 [grunts] Stop, please. 27 00:01:20,396 --> 00:01:21,896 [yells] 28 00:01:23,646 --> 00:01:25,896 -[man] Shoot the bucks. -[video game gunfire] 29 00:01:25,979 --> 00:01:27,271 Don't shoot the does. 30 00:01:27,354 --> 00:01:29,771 [gunfire continues] 31 00:01:29,854 --> 00:01:31,812 You nailed it. 32 00:01:33,896 --> 00:01:35,146 [Patricia] Perry! 33 00:01:35,229 --> 00:01:37,854 [gunfire] 34 00:01:37,937 --> 00:01:39,896 [man] -That's two. [announcer] -Nice shot. 35 00:01:42,729 --> 00:01:44,771 [Britney Spears "Toxic" playing] 36 00:01:44,854 --> 00:01:46,896 Dad! 37 00:01:46,979 --> 00:01:48,687 Perry's fighting. 38 00:01:49,687 --> 00:01:51,771 He just coldcocked Trevor! 39 00:01:51,854 --> 00:01:53,854 -He just coldcocked my kid! -Where's Perry? 40 00:01:53,937 --> 00:01:55,687 Something's not right with that boy of yours, Royal, 41 00:01:55,771 --> 00:01:57,104 and it's not just him... it's your whole 42 00:01:57,187 --> 00:01:59,187 -godforsaken family. -Shut up! 43 00:01:59,271 --> 00:02:00,979 -Hey. -You talk like that again, I'll cut that 44 00:02:01,062 --> 00:02:02,271 little tongue out of that little mouth 45 00:02:02,354 --> 00:02:03,562 with big, sharp scissors. 46 00:02:03,646 --> 00:02:05,812 [birds chirping] 47 00:02:05,896 --> 00:02:07,521 Perry! 48 00:02:10,062 --> 00:02:11,687 Perry! 49 00:02:15,979 --> 00:02:17,562 Perry! 50 00:02:19,646 --> 00:02:21,521 Hey. 51 00:02:21,604 --> 00:02:23,604 ♪ 52 00:02:30,521 --> 00:02:33,062 [Royal] You want to at least tell me why you hit him? 53 00:02:37,562 --> 00:02:39,396 I don't know why. 54 00:02:40,812 --> 00:02:42,896 You just started beating on him for no reason? 55 00:02:42,979 --> 00:02:44,812 Sorry, I don't believe that. 56 00:02:44,896 --> 00:02:47,062 -He must've... -What's that... 57 00:02:49,146 --> 00:02:51,687 What's that feeling? 58 00:02:51,771 --> 00:02:53,646 What? 59 00:02:53,729 --> 00:02:55,396 Getting angry? 60 00:02:56,437 --> 00:02:58,146 I don't know what to call it. 61 00:02:59,854 --> 00:03:01,521 Is it me? 62 00:03:04,312 --> 00:03:05,937 No. 63 00:03:07,479 --> 00:03:10,104 -It's, uh... -What? 64 00:03:13,062 --> 00:03:15,062 I don't know what it is. 65 00:03:16,687 --> 00:03:18,896 But it's not just you. 66 00:03:21,354 --> 00:03:24,687 When I was a kid, I, uh... 67 00:03:30,896 --> 00:03:32,562 [grunts softly] 68 00:03:34,521 --> 00:03:37,271 Mm, it doesn't matter. 69 00:03:49,729 --> 00:03:51,729 [indistinct radio chatter] 70 00:04:05,229 --> 00:04:07,937 And you carried Trevor's body up the mountain all by yourself? 71 00:04:11,104 --> 00:04:12,812 No one in your family knew? 72 00:04:12,896 --> 00:04:14,104 No. 73 00:04:16,771 --> 00:04:18,854 Do you know where Rebecca is? 74 00:04:23,187 --> 00:04:25,187 You know what happened to her? 75 00:04:28,437 --> 00:04:30,062 No. 76 00:04:32,437 --> 00:04:35,146 I don't believe she's gone, though. 77 00:04:35,229 --> 00:04:36,812 What do you mean? 78 00:04:38,229 --> 00:04:40,562 [sighs] 79 00:04:40,646 --> 00:04:42,646 What do you mean by that, Perry? 80 00:04:45,646 --> 00:04:48,062 Maybe nothing is ever gone. 81 00:04:58,687 --> 00:05:00,687 ♪ 82 00:05:14,021 --> 00:05:16,021 ♪ 83 00:05:19,521 --> 00:05:21,521 -[insects trilling] -[birds chirping] 84 00:05:28,854 --> 00:05:30,854 [bison grunting] 85 00:05:39,021 --> 00:05:41,021 ♪ 86 00:05:49,479 --> 00:05:52,312 [dishes clinking] 87 00:05:55,562 --> 00:05:57,562 [drink pouring] 88 00:06:07,937 --> 00:06:09,937 ♪ 89 00:06:19,396 --> 00:06:21,312 [sets mug on counter] 90 00:06:21,396 --> 00:06:24,354 [dishes clinking] 91 00:06:32,104 --> 00:06:34,104 ♪ 92 00:07:01,396 --> 00:07:04,229 ♪ 93 00:07:25,354 --> 00:07:28,354 [quiet, indistinct chatter] 94 00:07:48,562 --> 00:07:51,187 Bail's gonna be $500,000. 95 00:07:54,146 --> 00:07:57,104 [clerk] The accused must appear in court on the day 96 00:07:57,187 --> 00:08:00,062 and at the time specified, or the bond... 97 00:08:00,146 --> 00:08:05,146 the deed to the Abbott Ranch at 3008 Warmn Creek Road... 98 00:08:05,229 --> 00:08:06,562 will be forfeited. 99 00:08:06,646 --> 00:08:07,854 Is that clear? 100 00:08:16,146 --> 00:08:18,146 ♪ 101 00:08:36,396 --> 00:08:38,396 ♪ 102 00:08:56,479 --> 00:08:58,479 [truck door closes] 103 00:09:01,937 --> 00:09:04,021 -[knocking on door] -[door opens] 104 00:09:07,104 --> 00:09:09,104 Oh... [grunts] 105 00:09:12,396 --> 00:09:14,021 [sighs] 106 00:09:17,604 --> 00:09:18,812 [door closes] 107 00:09:23,646 --> 00:09:26,312 Are you going to jail? 108 00:09:26,396 --> 00:09:27,896 [sighs] 109 00:09:29,021 --> 00:09:30,646 I don't know. 110 00:09:40,812 --> 00:09:45,354 Were you drunk when you... 111 00:09:45,437 --> 00:09:47,812 when it happened? 112 00:09:49,812 --> 00:09:52,479 I was sober enough to know better. 113 00:09:56,729 --> 00:10:01,271 He-he, um... he said something about Mom. 114 00:10:01,354 --> 00:10:02,562 What? 115 00:10:05,479 --> 00:10:07,812 That doesn't matter. 116 00:10:07,896 --> 00:10:10,521 I should have walked away. 117 00:10:10,604 --> 00:10:13,021 And I regret... 118 00:10:15,812 --> 00:10:21,021 ...with every part of me that I didn't. 119 00:10:24,229 --> 00:10:27,062 Did you... 120 00:10:27,146 --> 00:10:28,479 What? 121 00:10:28,562 --> 00:10:30,187 Did I what? 122 00:10:33,146 --> 00:10:37,479 Do you know what happened to Mom? 123 00:10:43,229 --> 00:10:44,646 No. 124 00:10:47,021 --> 00:10:49,771 I swear to you. 125 00:10:49,854 --> 00:10:51,771 [sniffles] 126 00:10:51,854 --> 00:10:53,937 Oh, Amy. 127 00:11:05,479 --> 00:11:07,062 [grunts] 128 00:11:09,896 --> 00:11:12,104 Hey, you don't need to be doing that. 129 00:11:12,187 --> 00:11:15,146 It feels good. [grunts] 130 00:11:20,729 --> 00:11:23,979 -You, uh, talk to Amy? -Yeah. 131 00:11:25,979 --> 00:11:27,979 Yeah, she's gonna be okay. 132 00:11:30,687 --> 00:11:32,812 You gonna be okay, too. 133 00:11:36,437 --> 00:11:40,312 Listen, about last night, I'm sorry. 134 00:11:40,396 --> 00:11:42,729 -I shouldn't have... -It's all right. 135 00:11:42,812 --> 00:11:44,396 [clears throat] 136 00:11:44,479 --> 00:11:46,396 It's all right. 137 00:11:46,479 --> 00:11:48,396 I understand. 138 00:11:48,479 --> 00:11:50,479 [panting softly] 139 00:11:52,729 --> 00:11:55,146 You and Rhett are off the hook now. 140 00:11:55,229 --> 00:11:58,396 I can take what comes next. 141 00:11:58,479 --> 00:12:00,104 I know you can. 142 00:12:04,437 --> 00:12:07,354 You know, this... 143 00:12:07,437 --> 00:12:10,687 this family, this land, this... 144 00:12:10,771 --> 00:12:13,479 it's always been kind of like a dream to me, and... 145 00:12:15,479 --> 00:12:18,229 I don't know, part of me, I guess, 146 00:12:18,312 --> 00:12:20,312 -figured one day I'd wake up and... -Dad. 147 00:12:22,896 --> 00:12:24,812 I need to know if you know something, 148 00:12:24,896 --> 00:12:27,812 anything, about Rebecca. 149 00:12:28,854 --> 00:12:30,521 Whatever it is. 150 00:12:32,521 --> 00:12:33,937 Please. 151 00:12:34,979 --> 00:12:37,062 [exhales] 152 00:12:38,104 --> 00:12:39,396 [exhales sharply] 153 00:12:46,979 --> 00:12:51,396 I don't know what happened to Rebecca. 154 00:12:51,479 --> 00:12:53,271 I truly don't. 155 00:13:00,312 --> 00:13:02,146 I don't believe you. 156 00:13:08,479 --> 00:13:10,479 ♪ 157 00:13:15,479 --> 00:13:17,104 That is horseshit! 158 00:13:19,687 --> 00:13:21,771 You're telling me that Perry got Trevor 159 00:13:21,854 --> 00:13:23,562 up out of that parking lot, up the mountain, 160 00:13:23,646 --> 00:13:25,354 without Rhett or Royal's help? 161 00:13:25,437 --> 00:13:27,229 Without them even knowing? 162 00:13:27,312 --> 00:13:29,646 I didn't say I believe him, Luke. 163 00:13:29,729 --> 00:13:31,854 All I'm saying is he confessed. 164 00:13:31,937 --> 00:13:34,062 What about those four missing days you've been talking about? 165 00:13:34,146 --> 00:13:38,104 Hmm? The Abbotts had him somewhere alive. 166 00:13:38,187 --> 00:13:40,729 I'm very much still investigating the situation. 167 00:13:40,812 --> 00:13:42,562 -[scoffs] -Okay? 168 00:13:42,646 --> 00:13:45,979 I promise you, I will get to the bottom of all of it. 169 00:13:46,062 --> 00:13:48,771 I keep telling you, I'm doing my best. 170 00:13:48,854 --> 00:13:51,604 I think Trevor went to an... 171 00:13:51,687 --> 00:13:54,521 uncreated part of the world. 172 00:13:58,312 --> 00:14:01,271 I think that's where he was those four days. 173 00:14:03,687 --> 00:14:06,812 Excuse my brother, Sheriff. He's fucking insane with grief. 174 00:14:06,896 --> 00:14:08,854 [Joy] An uncreated part of the world? 175 00:14:10,687 --> 00:14:12,771 What do you mean by that, Billy? 176 00:14:13,812 --> 00:14:17,812 Dad told me once, when he was a kid, 177 00:14:17,896 --> 00:14:20,896 that he saw something impossible. 178 00:14:22,937 --> 00:14:24,937 It terrified him. 179 00:14:27,062 --> 00:14:29,062 A hole. 180 00:14:32,771 --> 00:14:35,187 A hole in the world. 181 00:14:38,729 --> 00:14:41,354 Maybe that's why he is the way he is. 182 00:14:43,771 --> 00:14:45,854 I think I'd like to be with my brother, 183 00:14:45,937 --> 00:14:47,937 just the two of us now. 184 00:14:49,604 --> 00:14:51,021 Please. 185 00:14:58,812 --> 00:15:00,229 I'm not done with this. 186 00:15:10,729 --> 00:15:13,521 I don't care why Dad is the way he is. 187 00:15:13,604 --> 00:15:16,521 It doesn't matter. I'm his son. 188 00:15:17,771 --> 00:15:20,187 There's something you need to see. 189 00:15:22,896 --> 00:15:24,896 [engines revving] 190 00:15:27,646 --> 00:15:29,896 There I go again. 191 00:15:29,979 --> 00:15:32,396 I see the crystal visions. 192 00:15:34,771 --> 00:15:36,979 I keep my visions to myself. 193 00:15:40,979 --> 00:15:44,687 It's only me who wants to wrap around your dreams. 194 00:15:49,271 --> 00:15:53,187 Have you any dreams you'd like to sell? 195 00:16:17,437 --> 00:16:19,437 ♪ 196 00:16:32,271 --> 00:16:34,896 Don't call me that. 197 00:16:34,979 --> 00:16:36,562 Mom. 198 00:16:38,562 --> 00:16:39,771 [shouts] 199 00:16:42,021 --> 00:16:44,562 -[horn honks] -Watch where you're fucking going! 200 00:16:50,771 --> 00:16:52,979 Hey, it's you again. 201 00:16:57,271 --> 00:16:58,896 Is your brother here? 202 00:17:00,937 --> 00:17:02,562 How about your dad? 203 00:17:02,646 --> 00:17:06,021 Perry was arrested for killing Trevor Tillerson last night. 204 00:17:08,646 --> 00:17:10,521 He didn't do it. 205 00:17:12,937 --> 00:17:15,771 -Is he in jail? -Out on bail. 206 00:17:20,812 --> 00:17:23,854 He'll be okay, Perry. 207 00:17:23,937 --> 00:17:25,479 He will. 208 00:17:25,562 --> 00:17:27,812 Fuck you. 209 00:17:27,896 --> 00:17:30,604 [door opens, closes] 210 00:17:31,646 --> 00:17:33,687 [Joy laughing] Oh, my God. 211 00:17:33,771 --> 00:17:35,687 [laughter] 212 00:17:35,771 --> 00:17:37,687 Anything else I can get you? 213 00:17:37,771 --> 00:17:40,104 -Uh... no. -We're good. Thanks. 214 00:17:40,187 --> 00:17:42,312 This is as big as my thigh. 215 00:17:42,396 --> 00:17:44,312 I knew you'd get him. 216 00:17:44,396 --> 00:17:48,187 Boy, who would have thought? 217 00:17:48,271 --> 00:17:50,479 The Abbott boy. Well done. 218 00:17:50,562 --> 00:17:53,396 Well, there's, uh, still a few pieces to fit together, 219 00:17:53,479 --> 00:17:54,604 but thank you, Frank. 220 00:17:54,687 --> 00:17:56,021 It was a team effort. 221 00:17:56,104 --> 00:17:58,812 You got to wonder about that wife of his. 222 00:17:59,896 --> 00:18:01,437 Right, um... 223 00:18:01,521 --> 00:18:03,771 Sorry, we're in the middle of... 224 00:18:03,854 --> 00:18:06,812 Oh, don't let me interrupt your family supper. 225 00:18:06,896 --> 00:18:12,187 I-I just want to tell you that that same funny business 226 00:18:12,271 --> 00:18:14,354 is going on up at my place. 227 00:18:14,437 --> 00:18:16,562 I can't say for sure what it is, 228 00:18:16,646 --> 00:18:21,396 but mastodons, evil teenagers... 229 00:18:21,479 --> 00:18:23,479 -Give it a guess. -[Rose] What is he talking about? 230 00:18:23,562 --> 00:18:24,854 Just... nothing. Don't worry about it, honey. 231 00:18:24,937 --> 00:18:27,937 Frank, if you don't mind, I'm... 232 00:18:28,021 --> 00:18:29,646 [Frank] I'll get out of your hair. 233 00:18:29,729 --> 00:18:34,146 But I'm telling you, it's worth a little digging. 234 00:18:34,229 --> 00:18:37,271 You never know what's coming down the pike. 235 00:18:37,354 --> 00:18:38,771 You know? 236 00:18:39,812 --> 00:18:41,687 Well, thanks for letting me know. 237 00:18:41,771 --> 00:18:44,229 Your mama's gonna beat the beans out of Trudy Cole 238 00:18:44,312 --> 00:18:46,521 for sheriff next month. 239 00:18:46,604 --> 00:18:48,479 -[laughs softly] -You know that. 240 00:18:48,562 --> 00:18:50,562 [thumps table] 241 00:18:50,646 --> 00:18:52,854 [Martha] He's right, you know. I can't believe it. 242 00:18:52,937 --> 00:18:55,687 All these white folks are gonna elect an NDN sheriff. 243 00:18:58,771 --> 00:19:00,104 [laughs softly] 244 00:19:00,187 --> 00:19:01,521 Hey, Frank? 245 00:19:01,604 --> 00:19:03,479 I'll come by later, check it out. 246 00:19:03,562 --> 00:19:04,771 Okay. 247 00:19:05,812 --> 00:19:07,104 [door opens] 248 00:19:21,687 --> 00:19:23,687 [engine stops] 249 00:19:27,479 --> 00:19:29,479 ♪ 250 00:19:51,104 --> 00:19:53,396 [growls] 251 00:19:56,187 --> 00:19:58,354 Oh, no. 252 00:19:58,437 --> 00:20:00,812 -Oh. -[growling] 253 00:20:04,771 --> 00:20:07,521 -[gun fires] -[shouts] 254 00:20:07,604 --> 00:20:09,687 -[growls, roars] -[gun fires] 255 00:20:17,896 --> 00:20:19,896 [panting] 256 00:20:25,229 --> 00:20:27,146 [bear grunts softly] 257 00:20:27,229 --> 00:20:29,229 [bear moaning] 258 00:20:43,479 --> 00:20:45,979 -[trembling breaths] -[bear continues moaning] 259 00:21:04,437 --> 00:21:06,437 [bear continues moaning] 260 00:21:10,646 --> 00:21:12,646 [panting] 261 00:21:21,521 --> 00:21:23,521 [gun fires] 262 00:21:30,354 --> 00:21:33,354 [The Flamingos: "I Only Have Eyes for You"] 263 00:21:35,521 --> 00:21:39,979 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 264 00:21:43,229 --> 00:21:47,062 ♪ I can't see anyone but you ♪ 265 00:21:50,229 --> 00:21:51,937 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 266 00:21:54,521 --> 00:21:57,146 ♪ Sha-bop, sha-bop... ♪ 267 00:21:57,229 --> 00:21:59,979 The Abbotts put their property up as bail. 268 00:22:02,187 --> 00:22:04,104 ♪ Sha-bop, sha-bop... ♪ 269 00:22:04,187 --> 00:22:07,104 I think that ranch is gonna be yours. 270 00:22:10,854 --> 00:22:12,437 I had a vision. 271 00:22:13,646 --> 00:22:16,812 My dad's got this magic rock... 272 00:22:17,854 --> 00:22:19,604 ...he's had for a long time. 273 00:22:20,646 --> 00:22:22,062 So I took it. 274 00:22:23,396 --> 00:22:25,104 And I crushed it up into a dust. 275 00:22:26,229 --> 00:22:28,187 Then I ate the dust. 276 00:22:29,729 --> 00:22:33,146 ♪ I only have eyes... ♪ 277 00:22:33,229 --> 00:22:35,521 I had a vision of you. 278 00:22:35,604 --> 00:22:37,812 And I was by your side. 279 00:22:40,312 --> 00:22:42,354 And it felt like we were changing the world. 280 00:22:42,437 --> 00:22:45,521 Like you were the leader over all of Mother Earth. 281 00:22:45,604 --> 00:22:47,854 It was super cool. 282 00:22:49,187 --> 00:22:51,312 So I'm thinking... 283 00:22:52,479 --> 00:22:54,729 ...I want to follow you. 284 00:22:54,812 --> 00:22:57,437 ♪ Sha-bop, sha-bop, but I can't see... 285 00:22:57,521 --> 00:22:59,354 Was Royal in the vision? 286 00:23:01,187 --> 00:23:03,354 Mm-hmm. 287 00:23:03,437 --> 00:23:07,562 I need you to stop him... 288 00:23:08,646 --> 00:23:11,021 ...before he stops me. 289 00:23:12,354 --> 00:23:15,187 Will you find him for me? 290 00:23:18,812 --> 00:23:21,354 I'll do whatever you want. 291 00:23:21,437 --> 00:23:24,687 ♪ I don't know if ♪ 292 00:23:25,729 --> 00:23:30,812 ♪ We're in a garden ♪ 293 00:23:37,229 --> 00:23:40,604 ♪ Or on a crowded... ♪ 294 00:23:40,687 --> 00:23:42,604 Will you be mine? 295 00:23:42,687 --> 00:23:44,437 [panting] 296 00:23:44,521 --> 00:23:46,354 Okay. 297 00:23:51,854 --> 00:23:56,229 ♪ Sha-bop, sha-bop, you are here ♪ 298 00:23:56,312 --> 00:23:59,646 ♪ Sha-bop, sha-bop, and so am I ♪ 299 00:23:59,729 --> 00:24:00,812 ♪ Sha-bop, sha-bop... ♪ 300 00:24:00,896 --> 00:24:02,812 Yeah? 301 00:24:02,896 --> 00:24:05,021 Yeah, okay. 302 00:24:05,104 --> 00:24:07,312 ♪ Go by ♪ 303 00:24:07,396 --> 00:24:09,604 ♪ But they all ♪ 304 00:24:09,687 --> 00:24:12,104 ♪ Disappear ♪ 305 00:24:12,187 --> 00:24:14,646 -[slicing] -[Billy groaning] 306 00:24:14,729 --> 00:24:20,062 ♪ From view ♪ 307 00:24:20,146 --> 00:24:22,062 [exhales] Okay. 308 00:24:23,437 --> 00:24:29,771 ♪ And I only have eyes ♪ 309 00:24:31,229 --> 00:24:33,187 ♪ For you ♪ 310 00:24:33,271 --> 00:24:35,396 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 311 00:24:37,937 --> 00:24:39,687 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 312 00:24:39,771 --> 00:24:41,771 [engine rumbling] 313 00:24:49,479 --> 00:24:51,479 ♪ 314 00:24:58,437 --> 00:25:00,437 [engine knocking] 315 00:25:15,396 --> 00:25:17,396 [engine chugging] 316 00:25:29,187 --> 00:25:31,187 [steam hissing] 317 00:25:41,812 --> 00:25:43,229 [Billy] Car trouble? 318 00:25:46,187 --> 00:25:47,646 Yeah. 319 00:25:47,729 --> 00:25:49,104 -Someone on their way? -[engine whines] 320 00:25:49,187 --> 00:25:52,021 No, I don't have a phone. 321 00:25:55,187 --> 00:25:57,521 Well, hop in. I'll give you a ride. 322 00:25:58,562 --> 00:26:01,729 No, I'll figure it out. Thanks. 323 00:26:03,312 --> 00:26:05,312 [engine whining] 324 00:26:11,104 --> 00:26:13,521 Ah, don't be a silly goose. 325 00:26:15,979 --> 00:26:17,812 Get in. 326 00:26:27,146 --> 00:26:29,146 Thanks for the ride. 327 00:26:35,354 --> 00:26:37,354 You believe in God? 328 00:26:39,521 --> 00:26:41,729 I don't know what God is. 329 00:26:45,062 --> 00:26:48,312 You don't have to know what something is to believe in it. 330 00:26:50,896 --> 00:26:52,729 Well, I do. 331 00:26:56,562 --> 00:26:59,479 You think it's the end? 332 00:26:59,562 --> 00:27:01,562 Or the beginning? 333 00:27:04,521 --> 00:27:06,521 What? 334 00:27:09,854 --> 00:27:11,271 The hole. 335 00:27:18,312 --> 00:27:19,729 How'd you find it? 336 00:27:23,104 --> 00:27:26,104 Well, I felt it before she showed me. 337 00:27:28,562 --> 00:27:31,396 From way down deep in my waters. 338 00:27:45,812 --> 00:27:48,021 What are you gonna do with that? 339 00:27:59,187 --> 00:28:01,021 Where are you taking me? 340 00:28:04,229 --> 00:28:07,146 Never killed a human before. 341 00:28:11,646 --> 00:28:14,062 Maybe you should get on your knees. 342 00:28:14,146 --> 00:28:15,354 Billy, can we... 343 00:28:17,021 --> 00:28:18,271 [shell clattering] 344 00:28:18,354 --> 00:28:20,771 -Shut up. -[gasps] 345 00:28:28,229 --> 00:28:29,437 Thanks. 346 00:28:35,187 --> 00:28:36,937 You threw my brother in that hole. 347 00:28:37,021 --> 00:28:39,354 No. 348 00:28:39,437 --> 00:28:42,187 -I didn't kill your brother. -No. 349 00:28:42,271 --> 00:28:44,271 Your son did. 350 00:28:46,354 --> 00:28:48,771 This isn't about that. 351 00:28:53,146 --> 00:28:55,146 You tried to kill her. 352 00:28:57,604 --> 00:28:58,812 Admit it. 353 00:29:01,854 --> 00:29:03,687 Admit it. 354 00:29:06,479 --> 00:29:09,021 -Tell me you tried to kill her. -I tried to kill her. 355 00:29:09,104 --> 00:29:10,312 Good. 356 00:29:12,312 --> 00:29:14,146 Now say you're sorry. 357 00:29:18,354 --> 00:29:22,187 Billy, whatever you think she is... 358 00:29:22,271 --> 00:29:25,271 You don't know what she is! 359 00:29:30,729 --> 00:29:32,437 She's gonna change the world. 360 00:29:33,854 --> 00:29:36,354 Don't you want the world to change, Royal? 361 00:29:39,312 --> 00:29:43,979 Say you're sorry for what you did. 362 00:29:45,979 --> 00:29:47,312 For what I did? 363 00:29:47,396 --> 00:29:50,062 Ask for her forgiveness. 364 00:29:50,146 --> 00:29:54,979 You need forgiveness before you die, Royal. 365 00:29:55,062 --> 00:29:56,812 Billy. 366 00:29:56,896 --> 00:30:00,479 I'm gonna count down from five. 367 00:30:00,562 --> 00:30:03,312 -Four. -You're a child. She's a child. 368 00:30:03,396 --> 00:30:04,729 Three. 369 00:30:04,812 --> 00:30:06,979 -I'm sorry! -For what? 370 00:30:07,062 --> 00:30:09,812 For everything! For all of it! 371 00:30:09,896 --> 00:30:11,812 For everything! 372 00:30:11,896 --> 00:30:13,896 [panting] 373 00:30:23,021 --> 00:30:25,437 You shoot me, then what? 374 00:30:26,479 --> 00:30:27,687 Hmm? 375 00:30:33,437 --> 00:30:35,687 Whatever comes next. 376 00:30:40,437 --> 00:30:43,604 You need to leave her alone. 377 00:30:43,687 --> 00:30:45,687 Do you understand? 378 00:30:58,562 --> 00:31:01,771 I think something bad's gonna happen to your granddaughter. 379 00:31:08,729 --> 00:31:09,937 [grunts] 380 00:31:15,937 --> 00:31:17,937 [whimpering softly] 381 00:31:21,896 --> 00:31:23,521 [Perry] Good? 382 00:31:27,062 --> 00:31:29,521 [sighs] 383 00:31:29,604 --> 00:31:32,729 [man over intercom] Order number 27. Your order's ready. 384 00:31:32,812 --> 00:31:34,229 Can you promise me something? 385 00:31:36,229 --> 00:31:37,354 [Amy] What? 386 00:31:37,437 --> 00:31:39,437 You got to help out Grandma and Grandpa. 387 00:31:39,521 --> 00:31:42,437 Okay. 388 00:31:42,521 --> 00:31:44,062 Good. 389 00:31:44,146 --> 00:31:49,354 And I'm happy you're gonna be here... with them. 390 00:31:50,396 --> 00:31:52,479 You know... 391 00:31:52,562 --> 00:31:55,979 Mom never wanted to live on the ranch. 392 00:31:56,062 --> 00:31:58,771 She wasn't happy there. 393 00:31:58,854 --> 00:32:01,062 I know. 394 00:32:01,146 --> 00:32:07,062 If she comes back and she wants to leave, 395 00:32:07,146 --> 00:32:09,437 can I go with her? 396 00:32:09,521 --> 00:32:12,729 Yeah. Of course you can. 397 00:32:14,354 --> 00:32:16,271 You're so beautiful. 398 00:32:16,354 --> 00:32:18,021 [clicks tongue] 399 00:32:18,104 --> 00:32:20,271 -Oh, shoot. -[clicks tongue] Oh. 400 00:32:20,354 --> 00:32:22,021 [laughs] 401 00:32:22,104 --> 00:32:23,979 You want anything else? 402 00:32:24,062 --> 00:32:25,271 Um... 403 00:32:25,354 --> 00:32:26,771 Order number 30. Your order's ready. 404 00:32:26,854 --> 00:32:29,354 Some fries. I want some fries. 405 00:32:29,437 --> 00:32:31,562 -Some fries? -Mm-hmm. 406 00:32:31,646 --> 00:32:33,104 You gonna dip it in the ice cream? 407 00:32:33,187 --> 00:32:34,521 No. Yuck. 408 00:32:34,604 --> 00:32:36,812 Yuck? All right. 409 00:32:39,062 --> 00:32:41,271 I'll take the whole wallet. 410 00:32:42,771 --> 00:32:45,229 You better get me some fries, too. 411 00:32:50,479 --> 00:32:52,479 ♪ 412 00:33:01,021 --> 00:33:02,812 Somewhere on this land is an altar 413 00:33:02,896 --> 00:33:05,521 that has not been built yet, but I will build it. 414 00:33:05,604 --> 00:33:08,771 Somewhere in the future is a portal to the past, 415 00:33:08,854 --> 00:33:10,396 and I will own it. 416 00:33:10,479 --> 00:33:13,854 Somewhere in your heart is a hole, and I will fill it. 417 00:33:13,937 --> 00:33:16,521 I am the Mother of Undying Time, and I will usher Her 418 00:33:16,604 --> 00:33:18,271 into the world with power and love and justice 419 00:33:18,354 --> 00:33:20,271 as a gatekeeper to the Unknown. 420 00:33:20,354 --> 00:33:22,229 And I will be your shepherd in the night. 421 00:33:22,312 --> 00:33:24,021 And I will be your shepherd in the night. 422 00:33:24,104 --> 00:33:25,687 And I will be your shepherd in the night. 423 00:33:25,771 --> 00:33:27,937 Fuck. Fuck. Fuck. 424 00:33:28,021 --> 00:33:30,271 Yes. Yes. 425 00:33:35,396 --> 00:33:37,437 There's something you need to know about your dad. 426 00:33:39,937 --> 00:33:41,687 [announcer] All dancers, east side... 427 00:33:41,771 --> 00:33:44,271 Are you ready? You ready? 428 00:33:44,354 --> 00:33:47,062 They are the future of Native America. 429 00:33:47,146 --> 00:33:49,937 They are the Tiny Tot dancers. Here we go. 430 00:33:50,021 --> 00:33:52,271 ♪ 431 00:33:57,354 --> 00:33:59,562 Oh, my. [laughs] 432 00:33:59,646 --> 00:34:01,771 [announcer] That's the way, Tiny Tot dancers. 433 00:34:01,854 --> 00:34:03,937 That's the way. 434 00:34:04,021 --> 00:34:07,187 [chuckling] 435 00:34:07,271 --> 00:34:09,021 I'm so proud of you. 436 00:34:09,062 --> 00:34:11,646 You know that, right? 437 00:34:11,687 --> 00:34:13,146 You did it. 438 00:34:15,521 --> 00:34:18,229 -I didn't. -[cheering, applause] 439 00:34:18,312 --> 00:34:21,312 No, there's still... there's... there's something missing. 440 00:34:34,187 --> 00:34:36,646 [announcer] World-champion singers 441 00:34:36,729 --> 00:34:38,437 from Wind River, Wyoming, 442 00:34:38,521 --> 00:34:41,646 they are the Eagle Spirit Singers. 443 00:34:41,729 --> 00:34:44,062 Let's make 'em dance, boys. That's the way. 444 00:34:44,146 --> 00:34:46,146 -Look alive, dancers. -[chanting] 445 00:34:46,229 --> 00:34:48,687 Calling all intertribal dancers. 446 00:34:48,771 --> 00:34:50,687 Take it away. That's the way. 447 00:34:50,771 --> 00:34:52,771 Come on in, dancers. 448 00:34:52,854 --> 00:34:56,437 Calling all dancers, all intertribal dancers. 449 00:34:56,521 --> 00:34:59,104 [chanting] 450 00:35:01,271 --> 00:35:04,104 Come on in, Grass dancers. 451 00:35:04,187 --> 00:35:06,812 All ages, all categories. 452 00:35:06,896 --> 00:35:08,896 [singing, chanting] 453 00:35:13,354 --> 00:35:15,062 Let's dance for the people. 454 00:35:15,146 --> 00:35:17,812 It's a healing power. 455 00:35:17,896 --> 00:35:18,854 The song, the drum. 456 00:35:18,937 --> 00:35:22,396 [chanting] 457 00:35:22,479 --> 00:35:24,521 That way, that way. 458 00:35:24,604 --> 00:35:27,187 Dance for the people. That's the way. 459 00:35:27,271 --> 00:35:30,521 Shoo, shoo, shoo. Ah, look alive, dancers. 460 00:35:30,604 --> 00:35:32,604 [vocalizing] 461 00:35:32,687 --> 00:35:34,979 Put your best foot forward. 462 00:35:35,062 --> 00:35:37,354 That's the way. [vocalizing] 463 00:35:37,437 --> 00:35:40,896 Pick them up, pick them up, pick them up. 464 00:35:40,979 --> 00:35:42,979 [singing, chanting] 465 00:35:55,062 --> 00:35:57,062 [announcers continues indistinctly] 466 00:36:08,229 --> 00:36:10,229 ♪ 467 00:36:20,437 --> 00:36:22,437 [monitor beeping] 468 00:36:32,187 --> 00:36:34,187 ♪ 469 00:36:56,437 --> 00:36:59,437 [sighs, sniffs] 470 00:37:06,812 --> 00:37:09,437 [muffled grunting] 471 00:37:12,271 --> 00:37:14,271 [grunting continues] 472 00:37:17,896 --> 00:37:19,729 [Billy] What the fuck are you doing? 473 00:37:21,146 --> 00:37:22,646 Luke! 474 00:37:22,729 --> 00:37:24,854 [grunting] 475 00:37:24,937 --> 00:37:27,062 [grunts] Get the fuck... 476 00:37:32,854 --> 00:37:35,771 Huh? What, are you gonna fuck... You're fucking... 477 00:37:35,854 --> 00:37:37,062 Don't be a little bitch. 478 00:37:39,771 --> 00:37:42,062 You gonna fucking sing now? Huh? 479 00:37:42,146 --> 00:37:44,812 Why do you sing, boy? 480 00:37:44,896 --> 00:37:47,646 [panting] 481 00:37:47,729 --> 00:37:50,021 Why do you fucking sing, boy? 482 00:37:50,104 --> 00:37:52,104 [panting] 483 00:37:53,771 --> 00:37:55,771 [birds chirping] 484 00:37:59,271 --> 00:38:01,312 [bird screeches] 485 00:38:06,479 --> 00:38:08,479 [bird squawking] 486 00:38:16,229 --> 00:38:17,646 Frank? 487 00:38:29,937 --> 00:38:31,354 Frank? 488 00:38:48,771 --> 00:38:50,771 ♪ 489 00:39:10,187 --> 00:39:12,187 ♪ 490 00:39:22,562 --> 00:39:24,562 ♪ 491 00:39:45,771 --> 00:39:47,771 ♪ 492 00:40:03,354 --> 00:40:05,354 [panting] 493 00:40:12,687 --> 00:40:14,687 Let's go for a ride. 494 00:40:31,646 --> 00:40:33,646 ♪ 495 00:40:40,646 --> 00:40:42,479 [horse whinnies] 496 00:40:53,687 --> 00:40:55,604 [horse neighs] 497 00:41:01,604 --> 00:41:03,604 ♪ 498 00:41:17,521 --> 00:41:19,312 Did she tell you? 499 00:41:33,021 --> 00:41:35,229 How long have you known about it? 500 00:41:39,146 --> 00:41:42,687 I never told you why I ran away as a kid. 501 00:41:46,396 --> 00:41:48,396 [birds chirping] 502 00:41:57,896 --> 00:41:59,896 My dad and I were hunting. 503 00:42:24,729 --> 00:42:26,354 [gun cocks] 504 00:42:28,729 --> 00:42:30,646 -[gun fires] -[Royal's father groans] 505 00:42:30,729 --> 00:42:31,771 [gasps] 506 00:42:40,646 --> 00:42:42,646 It was an accident. 507 00:42:46,021 --> 00:42:48,604 And I tried to get him home, but... 508 00:42:49,646 --> 00:42:50,854 ...I couldn't do it. 509 00:42:57,104 --> 00:42:59,104 [bird cawing] 510 00:43:06,562 --> 00:43:10,062 When I got to the house, I saw my mother and sister. 511 00:43:12,021 --> 00:43:15,146 I couldn't bring myself to tell them what I had done. 512 00:43:20,146 --> 00:43:23,062 I wanted to disappear. 513 00:43:38,937 --> 00:43:40,979 [panting] 514 00:44:04,687 --> 00:44:06,937 I wanted to disappear. 515 00:44:08,312 --> 00:44:10,062 And when was that? 516 00:44:14,479 --> 00:44:17,229 [sniffs] 1886. 517 00:44:18,271 --> 00:44:19,479 [gasps] 518 00:44:24,521 --> 00:44:28,354 I come back out, it was 1968. 519 00:44:28,437 --> 00:44:30,229 [yells] 520 00:44:58,062 --> 00:45:00,062 And I found my way out here. 521 00:45:01,562 --> 00:45:02,979 To the ranch. 522 00:45:10,312 --> 00:45:13,146 The Abbotts took me in. 523 00:45:18,396 --> 00:45:22,396 I never told anyone any of that. 524 00:45:32,062 --> 00:45:34,062 [sighs] 525 00:45:42,521 --> 00:45:44,729 Autumn knows. 526 00:45:46,396 --> 00:45:48,021 How? 527 00:45:50,312 --> 00:45:52,312 She knows a lot of things. 528 00:45:58,396 --> 00:46:00,854 She said that Rebecca's not gone. 529 00:46:04,271 --> 00:46:06,896 That nothing's ever really gone. 530 00:46:10,479 --> 00:46:12,104 That there's a plan. 531 00:46:15,312 --> 00:46:17,479 What do you mean? 532 00:46:17,562 --> 00:46:19,229 [chuckles softly] 533 00:46:39,062 --> 00:46:41,604 It saved you. 534 00:46:41,687 --> 00:46:45,062 No. This isn't that. 535 00:46:45,146 --> 00:46:47,771 -It brought you here. -Perry. 536 00:46:50,271 --> 00:46:52,604 Dad. 537 00:46:52,687 --> 00:46:54,937 -Son, listen to me. -She's right. 538 00:46:55,021 --> 00:46:56,229 Listen to me. 539 00:46:56,312 --> 00:46:57,854 Lis... Son. 540 00:46:57,937 --> 00:47:00,146 No! No! 541 00:47:03,729 --> 00:47:06,187 No! 542 00:47:06,271 --> 00:47:08,687 [low rumbling] 543 00:47:13,062 --> 00:47:15,521 [sobbing] 544 00:47:34,312 --> 00:47:37,021 [Hector Berlioz "Requiem, Op. 5: Agnus Dei"] 545 00:47:37,104 --> 00:47:39,104 [chorus singing in Latin] 546 00:48:06,312 --> 00:48:08,312 ♪ 547 00:48:38,312 --> 00:48:40,312 ♪ 548 00:49:10,312 --> 00:49:12,312 ♪ 549 00:49:12,312 --> 00:49:17,312 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 550 00:49:12,312 --> 00:49:22,312 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 32857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.