All language subtitles for Outer Range S01E06 - The Family (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:06,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,021 --> 00:00:07,396 [engine revving] 3 00:00:19,521 --> 00:00:22,229 You gonna push me in? 4 00:00:27,271 --> 00:00:29,062 I want my necklace back. 5 00:00:29,146 --> 00:00:32,562 Yeah, I came to give it to you. 6 00:00:32,646 --> 00:00:34,396 Hop on. 7 00:00:34,437 --> 00:00:36,521 I can give you a ride back to your camp. 8 00:00:58,437 --> 00:00:59,521 Royal! 9 00:00:59,604 --> 00:01:03,104 Royal, where are you taking us? 10 00:01:04,729 --> 00:01:06,021 Royal! 11 00:01:07,396 --> 00:01:09,354 Let me off, Royal! 12 00:01:09,437 --> 00:01:11,646 What are you doing? 13 00:01:11,729 --> 00:01:15,271 Royal, I want to get off now! 14 00:01:16,146 --> 00:01:17,146 Hey! 15 00:01:17,979 --> 00:01:20,146 Stop, I said stop! 16 00:01:23,104 --> 00:01:25,104 [panting] 17 00:01:34,271 --> 00:01:35,396 [whimpering] 18 00:01:38,396 --> 00:01:41,771 -Give me my necklace back. -Can't do that. 19 00:01:41,854 --> 00:01:44,479 I put it in a vise and crushed it. 20 00:01:44,562 --> 00:01:46,937 Yeah, you want to know what happened? 21 00:01:47,021 --> 00:01:49,229 Nothing. How about that? 22 00:01:49,312 --> 00:01:51,437 Your rock was just a fucking rock. 23 00:01:51,521 --> 00:01:52,854 I don't believe that. 24 00:01:52,937 --> 00:01:54,021 You think, 25 00:01:54,104 --> 00:01:55,146 you think you're getting closer to something, 26 00:01:55,229 --> 00:01:56,437 but you're not. 27 00:01:56,521 --> 00:01:58,021 The rock had a mineral in it, 28 00:01:58,104 --> 00:01:59,854 -and there's more of it on your land. -[grunts] 29 00:01:59,937 --> 00:02:01,396 [shouts] 30 00:02:01,479 --> 00:02:03,896 I think it and the hole are connected, 31 00:02:03,979 --> 00:02:06,312 and I think both are connected to time. 32 00:02:06,396 --> 00:02:08,562 I think maybe both are time somehow. 33 00:02:08,687 --> 00:02:10,187 Shut up! 34 00:02:10,312 --> 00:02:11,812 Time's a dimension, right? 35 00:02:11,896 --> 00:02:14,479 Like, length, width, height, we can see those, 36 00:02:14,562 --> 00:02:16,896 we can touch them, so why not time? 37 00:02:16,979 --> 00:02:17,979 [Royal] I don't care. 38 00:02:18,062 --> 00:02:19,937 Amazing things have always 39 00:02:20,021 --> 00:02:21,896 come out of the earth, Royal. 40 00:02:21,979 --> 00:02:24,437 -[laughing] And maybe this is just another... -I don't fucking care. 41 00:02:24,521 --> 00:02:27,396 -Royal... -No, I told you my family can't know about any of this. 42 00:02:27,479 --> 00:02:30,104 -I told you that. -You traveled through time. 43 00:02:30,187 --> 00:02:32,646 It's amazing. Why can't you tell them? 44 00:02:32,729 --> 00:02:34,521 'Cause they won't understand. 45 00:02:34,604 --> 00:02:36,562 Why won't they understand? 46 00:02:36,646 --> 00:02:39,812 You stay away from my family, 47 00:02:39,896 --> 00:02:43,396 or I will kill you! 48 00:02:43,479 --> 00:02:46,896 I'm going to do wondrous things. 49 00:02:46,979 --> 00:02:48,354 Wondrous things. 50 00:02:48,437 --> 00:02:50,312 No! 51 00:02:50,396 --> 00:02:53,354 I'm going to help people, Royal. 52 00:02:53,437 --> 00:02:55,312 Royal. 53 00:02:55,396 --> 00:02:57,187 [Alison Krauss & Robert Plant: "Sister Rosetta Goes Before Us"] 54 00:02:57,271 --> 00:02:58,937 Royal. 55 00:02:59,979 --> 00:03:03,771 -Royal. -♪ Strange things are happening ♪ 56 00:03:03,854 --> 00:03:06,229 -Royal. -♪ Every day... 57 00:03:06,312 --> 00:03:09,146 Royal! 58 00:03:09,229 --> 00:03:11,062 ♪ Up above my head... ♪ 59 00:03:11,146 --> 00:03:13,396 Don't leave me here! 60 00:03:13,479 --> 00:03:16,521 ♪ Though the sight of my heart ♪ 61 00:03:16,604 --> 00:03:19,979 ♪ Has left me again ♪ 62 00:03:20,062 --> 00:03:23,521 ♪ I hear music ♪ 63 00:03:23,604 --> 00:03:26,312 ♪ Up above ♪ 64 00:03:28,437 --> 00:03:30,312 ♪ Secrets are written ♪ 65 00:03:32,437 --> 00:03:34,021 ♪ In the sky ♪ 66 00:03:34,104 --> 00:03:37,062 ♪ Looks like I've lost the love ♪ 67 00:03:37,146 --> 00:03:40,812 ♪ I've never found ♪ 68 00:03:40,896 --> 00:03:44,312 ♪ Though the sound of hope ♪ 69 00:03:44,396 --> 00:03:47,812 ♪ Has left me again ♪ 70 00:03:47,896 --> 00:03:51,271 ♪ I hear music ♪ 71 00:03:51,354 --> 00:03:53,854 ♪ Up above ♪ 72 00:03:55,396 --> 00:03:57,396 ♪ 73 00:04:10,312 --> 00:04:12,396 [knocking on door] 74 00:04:13,437 --> 00:04:15,604 Hi, Kirkland. Sorry to bother at you at home. 75 00:04:15,687 --> 00:04:17,979 It's all right, Joy. How-how you doing? What's going on? 76 00:04:18,021 --> 00:04:20,646 I'm ready to make an arrest in the Tillerson case. 77 00:04:20,729 --> 00:04:23,646 Really? Well, good. Who? 78 00:04:23,729 --> 00:04:25,187 Perry and Rhett Abbott. 79 00:04:25,271 --> 00:04:28,021 Oh, boy. 80 00:04:28,104 --> 00:04:29,854 Trevor was last seen at The Pit Bar. 81 00:04:29,937 --> 00:04:32,646 Coroner said last thing he ate was a hamburger, which is what 82 00:04:32,729 --> 00:04:34,562 both his brothers said he ordered there. 83 00:04:34,646 --> 00:04:36,979 A dishwasher can testify to seeing Perry Abbott 84 00:04:37,062 --> 00:04:38,437 in the bar parking lot 85 00:04:38,521 --> 00:04:40,812 beating the hell out of Trevor that same night. 86 00:04:40,896 --> 00:04:42,604 Perry and his brother Rhett 87 00:04:42,687 --> 00:04:44,187 then drove the body 88 00:04:44,271 --> 00:04:47,479 to the edge of their land, hiked it up the mountain. 89 00:04:47,562 --> 00:04:49,687 Their only alibis are each other 90 00:04:49,771 --> 00:04:52,312 and their parents, who are lying. 91 00:04:52,396 --> 00:04:55,104 Later that night, it rained hard. 92 00:04:55,187 --> 00:04:58,479 That's why the body and the scene are so clean. 93 00:05:00,479 --> 00:05:02,437 Okay. 94 00:05:02,521 --> 00:05:05,937 Well, it's not gonna be fun prosecuting the Abbotts. 95 00:05:06,021 --> 00:05:09,312 But... nice work, Joy. 96 00:05:11,104 --> 00:05:14,646 There's one thing that doesn't, you know, totally fit. 97 00:05:14,729 --> 00:05:16,062 What? 98 00:05:16,146 --> 00:05:18,437 The coroner says Trevor was only dead eight hours 99 00:05:18,521 --> 00:05:20,146 when Amy Abbott found him, 100 00:05:20,229 --> 00:05:21,812 which, as you know, was 101 00:05:21,896 --> 00:05:23,896 four days after the fight at The Pit Bar. 102 00:05:25,687 --> 00:05:28,312 So... Perry didn't kill him 103 00:05:28,396 --> 00:05:29,812 in the fight in the parking lot? 104 00:05:29,896 --> 00:05:32,021 No, he did. 105 00:05:32,104 --> 00:05:34,854 Coroner is just... wrong. 106 00:05:38,437 --> 00:05:39,854 Are you fucking kidding me? 107 00:05:39,937 --> 00:05:42,354 No. 108 00:05:42,437 --> 00:05:44,396 I have an election coming up, too, you know. 109 00:05:44,479 --> 00:05:45,687 I can't touch that. 110 00:05:47,854 --> 00:05:49,771 [grunts] 111 00:05:49,854 --> 00:05:51,937 [muttering] 112 00:05:52,021 --> 00:05:53,146 If you were smart, 113 00:05:53,229 --> 00:05:55,354 you wouldn't touch it either. 114 00:05:55,437 --> 00:05:57,854 Good night, Joy. 115 00:06:02,021 --> 00:06:05,021 ♪ 116 00:06:16,521 --> 00:06:18,062 [door closes] 117 00:06:29,437 --> 00:06:31,521 ♪ 118 00:06:31,604 --> 00:06:33,396 Can we do another two-tone? 119 00:06:41,896 --> 00:06:43,937 [sighs] 120 00:06:56,521 --> 00:06:58,354 Okay, come on. 121 00:07:08,937 --> 00:07:10,687 [door opens] 122 00:07:10,771 --> 00:07:11,771 [door closes] 123 00:07:18,479 --> 00:07:20,937 Why was Grandpa sleeping on the couch? 124 00:07:22,354 --> 00:07:24,687 Um... I don't know. 125 00:07:26,229 --> 00:07:28,354 Probably couldn't sleep or something. 126 00:07:30,937 --> 00:07:32,896 What? 127 00:07:32,979 --> 00:07:36,771 Everyone in this family keeps things from each other. 128 00:07:36,854 --> 00:07:41,437 Well, it... [sighs] 129 00:07:41,521 --> 00:07:44,354 It can be hard to... 130 00:07:44,437 --> 00:07:46,437 explain things or, uh... 131 00:07:46,521 --> 00:07:49,146 or talk about 'em. 132 00:07:49,229 --> 00:07:50,396 Sometimes you keep things 133 00:07:50,479 --> 00:07:52,521 from the people you love 'cause you don't want to, 134 00:07:52,604 --> 00:07:54,104 you don't want to hurt 'em. 135 00:07:55,854 --> 00:07:58,937 Not knowing hurts, too. 136 00:08:03,062 --> 00:08:06,021 [indistinct chatter] 137 00:08:14,604 --> 00:08:15,854 Okay. 138 00:08:17,396 --> 00:08:19,771 Morning. Uh, two, please. 139 00:08:25,104 --> 00:08:26,271 Hi, Amy. 140 00:08:26,354 --> 00:08:27,604 [Amy] Hey. 141 00:08:27,687 --> 00:08:29,562 Perry. 142 00:08:29,646 --> 00:08:31,521 Hey, Joy. 143 00:08:34,396 --> 00:08:35,687 [Pastor Paul] Most merciful God... 144 00:08:35,812 --> 00:08:36,937 [congregation] We confess 145 00:08:37,021 --> 00:08:39,271 that we have sinned against You 146 00:08:39,354 --> 00:08:42,104 in thought, word, and deed. 147 00:08:42,187 --> 00:08:45,604 We have not loved You with our whole heart. 148 00:08:45,687 --> 00:08:48,729 We have not loved others as You have loved us. 149 00:08:48,812 --> 00:08:51,229 We are truly sorry. 150 00:08:51,312 --> 00:08:55,146 In Your mercy, forgive what we have been. 151 00:08:55,229 --> 00:08:57,021 The peace of the Lord be with you. 152 00:08:57,104 --> 00:08:58,854 [congregation] And also with you. 153 00:08:58,937 --> 00:09:01,521 Give your neighbor a sign of peace. 154 00:09:01,604 --> 00:09:03,437 Peace be with you. 155 00:09:03,521 --> 00:09:06,104 [congregation chattering] 156 00:09:06,187 --> 00:09:08,271 -[woman] Peace be with you. -[woman 2] And also with you. 157 00:09:08,354 --> 00:09:10,604 -[woman 3] Peace be with you. -[man] And also with you. 158 00:09:11,771 --> 00:09:13,771 [chatter continues] 159 00:09:17,979 --> 00:09:19,521 Hey, Gav. 160 00:09:19,604 --> 00:09:21,771 Hi. Thank you. 161 00:09:24,896 --> 00:09:26,896 [clears throat] 162 00:09:27,937 --> 00:09:29,604 [sighs] 163 00:09:29,687 --> 00:09:31,312 Sorry I'm late. 164 00:09:32,312 --> 00:09:36,021 [Pastor Paul] Okay, so we have some visitors here today. 165 00:09:36,104 --> 00:09:37,646 You all know Sheriff Joy Hawk. 166 00:09:37,729 --> 00:09:39,979 I wanted to welcome her and her family 167 00:09:40,062 --> 00:09:42,312 to our church. Uh, Joy, 168 00:09:42,396 --> 00:09:43,896 why don't you have your family stand up, 169 00:09:43,979 --> 00:09:45,812 and we'll say a little prayer for you. 170 00:09:45,896 --> 00:09:48,687 -Okay, come on. -Frank? 171 00:09:53,479 --> 00:09:57,021 We ask for Your blessing, O Lord, 172 00:09:57,104 --> 00:09:58,437 on Sheriff Joy. 173 00:09:58,521 --> 00:10:02,104 And we thank You for her years of service 174 00:10:02,187 --> 00:10:03,979 in this area, and while 175 00:10:04,062 --> 00:10:06,104 we're all guilty of sin, Lord, 176 00:10:06,187 --> 00:10:08,062 we know that no one is above it, 177 00:10:08,146 --> 00:10:10,354 so I would like to say a special... 178 00:10:10,437 --> 00:10:13,104 a prayer for Your servant Joy Hawk 179 00:10:13,187 --> 00:10:15,229 and her friend Martha, 180 00:10:15,312 --> 00:10:18,521 as the sacrament of marriage 181 00:10:18,604 --> 00:10:21,687 is a union between a man and a woman. 182 00:10:21,771 --> 00:10:24,187 We give them up to You, and we ask that 183 00:10:24,271 --> 00:10:25,979 she might trust in the goodness 184 00:10:26,062 --> 00:10:27,812 and righteousness 185 00:10:27,896 --> 00:10:29,521 of our Lord. 186 00:10:29,604 --> 00:10:31,604 All right, uh, let's take 187 00:10:31,687 --> 00:10:33,854 -the Lord's Supper. -Please, stay. 188 00:10:44,687 --> 00:10:46,687 [grunting] 189 00:10:50,812 --> 00:10:52,729 [Pastor Paul] The body and blood 190 00:10:52,812 --> 00:10:54,562 of Your Son's sacrifice. 191 00:10:54,646 --> 00:10:55,771 Bless this bread and wine. 192 00:10:55,854 --> 00:10:57,896 Blood of Christ, shed for you. 193 00:11:02,312 --> 00:11:03,354 Body of Christ. 194 00:11:06,604 --> 00:11:08,604 Body of Christ. 195 00:11:10,896 --> 00:11:12,812 Body of Christ. 196 00:11:12,896 --> 00:11:16,604 [low snarling] 197 00:11:19,229 --> 00:11:21,687 Body of Christ. 198 00:11:24,021 --> 00:11:26,021 Body of Christ. 199 00:11:27,062 --> 00:11:28,854 I can't. 200 00:11:29,854 --> 00:11:31,854 [panting] 201 00:11:39,396 --> 00:11:41,354 [bear growling] 202 00:11:47,104 --> 00:11:49,562 [snarling] 203 00:11:49,646 --> 00:11:50,562 [growls] 204 00:11:50,646 --> 00:11:53,354 [gasps quietly] 205 00:11:53,437 --> 00:11:56,104 [bear growling] 206 00:12:10,521 --> 00:12:13,312 -[bear sniffing] -[whimpering] 207 00:12:33,437 --> 00:12:34,687 [groans] 208 00:12:54,187 --> 00:12:55,937 [growling] 209 00:13:00,854 --> 00:13:03,354 Yellow. 210 00:13:04,896 --> 00:13:07,937 [voice] Show him. 211 00:13:13,062 --> 00:13:16,562 Show him. 212 00:13:20,146 --> 00:13:22,146 ♪ 213 00:13:32,854 --> 00:13:34,854 [birds singing] 214 00:13:46,104 --> 00:13:47,937 [knocks on door] 215 00:13:54,687 --> 00:13:57,521 Sorry I didn't call ahead. Wasn't sure you'd pick up. 216 00:13:57,604 --> 00:14:00,354 You left without saying anything. 217 00:14:01,937 --> 00:14:05,604 Can we, like, go for a... walk or something? 218 00:14:26,646 --> 00:14:29,854 Are those from my yard? 219 00:14:29,937 --> 00:14:32,562 [chuckles] Yeah. Sorry. 220 00:14:32,646 --> 00:14:35,021 [chuckles] 221 00:14:35,104 --> 00:14:37,479 Oh, God. 222 00:14:37,562 --> 00:14:40,354 Look, I love every second we're together, okay? 223 00:14:40,437 --> 00:14:42,312 And-and when I woke up this morning, 224 00:14:42,396 --> 00:14:45,021 I had this wild feeling, 225 00:14:45,104 --> 00:14:47,729 like-like this is it, this is who I want to be with, 226 00:14:47,812 --> 00:14:49,146 but... 227 00:14:49,229 --> 00:14:51,146 but I want to live my own life, 228 00:14:51,229 --> 00:14:52,479 and I don't want to live it here. 229 00:14:52,562 --> 00:14:54,396 All right, well, neither do I. We can do that. 230 00:14:54,479 --> 00:14:55,854 Rhett, you told me when you were 17, 231 00:14:55,937 --> 00:14:58,271 you were gonna leave that ranch. You're not gonna leave now. 232 00:14:58,354 --> 00:15:01,187 I'll prove it to you. Right after the rodeo, let's go. 233 00:15:01,271 --> 00:15:02,521 -No. [scoffs] -Let's go. 234 00:15:02,604 --> 00:15:04,021 No, because your family's always gonna 235 00:15:04,104 --> 00:15:05,646 pull you back to them, and-and 236 00:15:05,729 --> 00:15:08,479 that's fine, 237 00:15:08,562 --> 00:15:11,562 but if that's the case, then I can't afford to be with you. 238 00:15:11,646 --> 00:15:14,271 Then tell me what you need from me. 239 00:15:14,354 --> 00:15:17,229 -No, you're not hearing my point. -What's your point? 240 00:15:20,104 --> 00:15:23,271 Then are you covering for Perry? 241 00:15:28,729 --> 00:15:30,229 Did he kill him? 242 00:15:36,062 --> 00:15:38,104 No. 243 00:15:39,937 --> 00:15:42,437 No, he didn't have anything to do with it. 244 00:15:43,437 --> 00:15:46,062 Neither did I. 245 00:15:48,354 --> 00:15:51,854 Wow. If you're gonna lie about this... 246 00:15:54,729 --> 00:15:57,229 ...then I don't know who you are. 247 00:16:19,354 --> 00:16:21,354 ♪ 248 00:16:28,271 --> 00:16:30,187 [line ringing] 249 00:16:30,271 --> 00:16:31,979 [lawyer over phone] Hey. Hello. Luke? 250 00:16:32,062 --> 00:16:34,229 [Luke] Yeah. You're on speaker. 251 00:16:34,312 --> 00:16:35,562 I got my mother with me. 252 00:16:35,646 --> 00:16:37,604 -How's Wayne doing today? -Uh... well, 253 00:16:37,687 --> 00:16:40,521 he can't move, can't speak, and can't feed himself, 254 00:16:40,604 --> 00:16:42,646 so not good. 255 00:16:42,729 --> 00:16:44,687 Sorry to hear that. 256 00:16:44,771 --> 00:16:46,104 Doing our best to prepare ourselves 257 00:16:46,187 --> 00:16:47,521 for the worst over here. 258 00:16:47,604 --> 00:16:48,521 Okay, well, 259 00:16:48,604 --> 00:16:50,021 I have the latest draft 260 00:16:50,104 --> 00:16:52,312 of Wayne's will in front of me. 261 00:16:52,396 --> 00:16:53,687 I'm looking at it now. 262 00:16:53,771 --> 00:16:55,854 [Luke] Okay. Um, what's it say? 263 00:16:55,937 --> 00:16:59,104 If Wayne passes, he wants the land and business holdings, 264 00:16:59,187 --> 00:17:02,271 everything, to go to your brother, Billy. 265 00:17:04,396 --> 00:17:06,146 Hi. 266 00:17:06,229 --> 00:17:08,646 This is Patricia. 267 00:17:08,729 --> 00:17:09,979 Oh, yes. Hello. 268 00:17:10,062 --> 00:17:12,104 -It's been a while. -Yes. 269 00:17:12,187 --> 00:17:14,521 -These are hard circumstances. -Yes. 270 00:17:14,604 --> 00:17:16,729 Still, this... 271 00:17:16,812 --> 00:17:18,729 is surprising. 272 00:17:18,812 --> 00:17:21,104 I know. The will hasn't been executed, 273 00:17:21,187 --> 00:17:22,562 but Wayne's wishes are very clear. 274 00:17:22,646 --> 00:17:24,937 [Patricia] We understand. We'd love to see a current draft 275 00:17:25,021 --> 00:17:26,312 of the will. I know it hasn't been ratified, 276 00:17:26,396 --> 00:17:27,396 still, would you send us a copy? 277 00:17:27,479 --> 00:17:29,479 -Yes. -Today. 278 00:17:29,562 --> 00:17:32,396 Thank you so much. It was nice speaking to you again. 279 00:17:32,479 --> 00:17:33,771 [dial tone sounds] 280 00:17:33,854 --> 00:17:36,354 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 281 00:17:38,146 --> 00:17:39,104 [door opens] 282 00:17:39,187 --> 00:17:40,479 Uh-uh. 283 00:17:40,562 --> 00:17:42,229 [door slams shut] 284 00:17:42,312 --> 00:17:46,604 [both speaking Native language] 285 00:17:46,687 --> 00:17:47,604 There we go. 286 00:17:47,687 --> 00:17:50,854 Sorry. Work stuff. Hi, baby girl. 287 00:17:50,937 --> 00:17:52,271 [kisses] 288 00:17:52,354 --> 00:17:53,521 I was just pouring over 289 00:17:53,604 --> 00:17:54,979 the coroner's report, I just... 290 00:17:55,062 --> 00:17:56,479 Let's go over to the sandbox. 291 00:17:59,854 --> 00:18:02,354 I'm sorry, this case is just driving me insane, 292 00:18:02,437 --> 00:18:03,646 and I'm... 293 00:18:05,271 --> 00:18:08,187 I'm one step closer to solving this thing, 294 00:18:08,271 --> 00:18:10,646 and everything lines up except for this report... 295 00:18:10,729 --> 00:18:12,646 Stop. 296 00:18:14,396 --> 00:18:16,562 I don't care about the goddamn case. 297 00:18:18,021 --> 00:18:21,187 I felt like a puppet up there. 298 00:18:21,271 --> 00:18:23,271 We just got dragged into this because... 299 00:18:23,354 --> 00:18:25,771 I need your support. This campaign, the case. 300 00:18:25,854 --> 00:18:27,812 If winning this campaign 301 00:18:27,896 --> 00:18:30,271 means humiliating your family, 302 00:18:30,354 --> 00:18:32,521 then that's not something I want to support. 303 00:18:34,729 --> 00:18:36,437 Okay. 304 00:18:47,062 --> 00:18:48,771 I'm gonna handle the lawyer. This'll go away. 305 00:18:48,854 --> 00:18:52,521 Billy will never know. It's not been executed. 306 00:18:52,604 --> 00:18:54,312 -The will's not binding. -I don't know. 307 00:18:54,396 --> 00:18:57,896 Baby, Billy is not capable. 308 00:18:57,979 --> 00:19:00,896 -You are. -Okay. 309 00:19:00,979 --> 00:19:02,312 -You are. -Yeah. 310 00:19:02,396 --> 00:19:04,646 -You are. -I am. 311 00:19:04,729 --> 00:19:08,104 I'll only be gone a few days, just till the benefit's done. 312 00:19:08,187 --> 00:19:11,187 -It's just Aspen. I won't be far. -It's fine. 313 00:19:11,271 --> 00:19:14,354 What? Oh, my God, don't fuck me up. 314 00:19:14,437 --> 00:19:15,979 If you fuck me up, I'm gonna be so mad. 315 00:19:16,062 --> 00:19:17,396 -I won't. -[groans] 316 00:19:17,479 --> 00:19:20,312 Okay, that's enough, that's enough, that's enough. 317 00:19:20,396 --> 00:19:22,479 -[mutters] -Yeah, what are you, five? 318 00:19:22,562 --> 00:19:24,562 -Mom. -Two? 319 00:19:27,562 --> 00:19:28,854 [helicopter blades spin up] 320 00:19:28,937 --> 00:19:30,604 [Patricia chuckles] 321 00:19:30,687 --> 00:19:32,812 You're so pretty. 322 00:19:48,562 --> 00:19:51,062 I'm gonna take an elk for Dad. 323 00:20:07,979 --> 00:20:09,646 [elk cries out] 324 00:20:38,062 --> 00:20:41,104 I want to show you something. 325 00:20:46,687 --> 00:20:47,937 Okay. 326 00:21:01,187 --> 00:21:03,729 Once upon a time, 327 00:21:03,812 --> 00:21:06,146 long ago, 328 00:21:06,229 --> 00:21:08,854 there was a young astrologer. 329 00:21:08,937 --> 00:21:11,812 He'd walk the land, 330 00:21:11,896 --> 00:21:14,396 gazing up at the sky, 331 00:21:14,479 --> 00:21:17,521 marveling at the movement of the heavens. 332 00:21:17,604 --> 00:21:19,646 His eyes 333 00:21:19,729 --> 00:21:23,771 were always fixed on what was above him, 334 00:21:23,854 --> 00:21:27,187 so much so 335 00:21:27,271 --> 00:21:29,562 that, often... 336 00:21:32,437 --> 00:21:35,437 ...he would stumble when he walked. 337 00:21:37,771 --> 00:21:40,562 One day, 338 00:21:40,646 --> 00:21:43,396 the stumbling astrologer 339 00:21:43,479 --> 00:21:45,771 tripped, 340 00:21:45,854 --> 00:21:49,354 and he fell into a well. 341 00:21:50,896 --> 00:21:55,062 And soon, his mother, who was a wise old woman, 342 00:21:55,146 --> 00:21:57,896 she found him at the bottom of the well. 343 00:21:59,521 --> 00:22:01,062 And she said to him... 344 00:22:03,479 --> 00:22:05,021 well... 345 00:22:07,229 --> 00:22:10,646 "How do you expect to know what's in the heavens, 346 00:22:10,729 --> 00:22:15,271 if you can't see 347 00:22:15,354 --> 00:22:18,396 what's at your feet?" 348 00:22:25,354 --> 00:22:27,354 ♪ 349 00:22:39,729 --> 00:22:41,646 -[Tony Orlando & Dawn: "Knock Three Times"] -♪ Knock three times ♪ 350 00:22:41,729 --> 00:22:45,062 ♪ On the ceiling if you want me ♪ 351 00:22:45,146 --> 00:22:47,062 ♪ Mmm ♪ 352 00:22:47,146 --> 00:22:48,604 ♪ Twice on the pipe ♪ 353 00:22:48,687 --> 00:22:52,104 ♪ If the answer is no ♪ 354 00:22:52,187 --> 00:22:54,979 - ♪ Oh, my sweetness ♪ [three knocks] - 355 00:22:55,062 --> 00:22:56,854 ♪ Means you'll meet me ♪ 356 00:22:56,937 --> 00:22:59,479 -♪ In the hallway ♪ -[can opens] 357 00:22:59,562 --> 00:23:01,021 ♪ Oh ♪ 358 00:23:01,104 --> 00:23:03,479 - ♪ Twice on the pipe ♪ [two knocks] - 359 00:23:03,562 --> 00:23:06,729 ♪ Means you ain't gonna show ♪ 360 00:23:07,521 --> 00:23:08,646 -Whoa! -[tires screeching] 361 00:23:08,729 --> 00:23:10,729 - Oh, shit! [crashing, shattering sounds] - 362 00:23:19,771 --> 00:23:23,062 [Royal] [exhales] You seen your grandmother around? 363 00:23:23,146 --> 00:23:24,979 No. Not since church. 364 00:23:25,062 --> 00:23:28,021 Maybe she took the dogs to the creek? 365 00:23:29,021 --> 00:23:30,521 Mm-hmm. 366 00:23:30,604 --> 00:23:32,104 Mm, probably. 367 00:23:36,562 --> 00:23:38,562 Uh, you want a sandwich? 368 00:23:39,604 --> 00:23:41,854 No, thanks. 369 00:23:41,937 --> 00:23:44,437 I'm gonna go see where she got to. 370 00:23:48,271 --> 00:23:50,104 [screen door opens] 371 00:23:50,187 --> 00:23:51,812 [wind blowing] 372 00:23:51,896 --> 00:23:53,896 [breathing heavily] 373 00:23:55,437 --> 00:23:57,604 Okay. 374 00:23:57,687 --> 00:23:59,187 Okay. 375 00:24:00,937 --> 00:24:02,271 Okay. 376 00:24:02,354 --> 00:24:03,854 [sniffles] 377 00:24:05,646 --> 00:24:07,646 [clears throat] 378 00:24:27,479 --> 00:24:28,979 [groans] 379 00:24:29,062 --> 00:24:31,021 [grunts] 380 00:24:32,979 --> 00:24:34,812 [exhales, sniffles] 381 00:24:36,687 --> 00:24:37,937 [sniffles] 382 00:24:38,937 --> 00:24:39,937 [grunts] 383 00:24:45,646 --> 00:24:47,396 [exhales] 384 00:24:49,771 --> 00:24:50,771 [exhales sharply] 385 00:24:50,854 --> 00:24:52,687 [Royal] Cecilia? 386 00:24:54,562 --> 00:24:56,562 Yeah? 387 00:24:57,771 --> 00:24:58,937 Can I come in? 388 00:25:01,646 --> 00:25:03,521 I want to be alone. 389 00:25:08,229 --> 00:25:09,562 What are you doing? 390 00:25:12,229 --> 00:25:13,896 Are you okay? 391 00:25:22,896 --> 00:25:24,812 Hey, um... 392 00:25:29,687 --> 00:25:33,521 You remember that time we drove down to Jubilee Days? 393 00:25:34,687 --> 00:25:36,271 [chuckles] 394 00:25:36,354 --> 00:25:38,479 It was before Perry, I think, and... 395 00:25:38,562 --> 00:25:40,229 I found a special way for us to go, 396 00:25:40,312 --> 00:25:42,062 'cause you said you wanted to do a scenic route. 397 00:25:42,146 --> 00:25:43,771 You had that map in your lap. 398 00:25:46,229 --> 00:25:48,687 You kept saying it wasn't the right way. 399 00:25:52,312 --> 00:25:54,771 I said, "Don't worry. 400 00:25:54,854 --> 00:25:56,687 We're all good." 401 00:26:02,604 --> 00:26:04,604 We got so lost. 402 00:26:06,146 --> 00:26:07,646 [chuckles] 403 00:26:10,521 --> 00:26:12,187 [sniffles] 404 00:26:12,271 --> 00:26:14,521 You know, I wouldn't ask for directions. 405 00:26:15,687 --> 00:26:18,604 But you found the right way. 406 00:26:18,687 --> 00:26:20,562 You got us there. 407 00:26:22,687 --> 00:26:24,937 And you never said a word about it. 408 00:26:31,729 --> 00:26:34,062 I'd be lost without you. 409 00:26:37,687 --> 00:26:39,854 That's the God's honest truth. 410 00:26:50,396 --> 00:26:52,146 Just... 411 00:26:52,229 --> 00:26:54,646 just really need to be alone. 412 00:27:02,646 --> 00:27:04,229 Okay. 413 00:27:13,562 --> 00:27:15,562 [horse snorts softly] 414 00:27:20,937 --> 00:27:24,562 [monitor beeping steadily] 415 00:27:30,146 --> 00:27:32,104 [exhales] 416 00:27:32,187 --> 00:27:35,354 You were right about the west pasture, Dad. 417 00:27:51,021 --> 00:27:52,771 [exhales sharply] 418 00:27:57,562 --> 00:27:59,562 ♪ 419 00:28:16,604 --> 00:28:19,646 I have no money. I have no clothes. I have no place... 420 00:28:19,729 --> 00:28:21,271 It's none of your goddamn business what happened. 421 00:28:21,354 --> 00:28:22,562 You have one job and that's to send me money when I need it. 422 00:28:22,646 --> 00:28:25,646 We don't have any lamotrigine in stock. 423 00:28:25,729 --> 00:28:26,979 Um, is the generic okay? 424 00:28:27,062 --> 00:28:29,104 Sure, Jennifer, whatever works for you. 425 00:28:29,187 --> 00:28:30,479 Because it's only my brain, so... 426 00:28:30,562 --> 00:28:31,646 [dings] 427 00:28:32,521 --> 00:28:33,687 Room 210. 428 00:28:36,437 --> 00:28:37,979 I need to see you. 429 00:28:39,187 --> 00:28:40,771 No, no, no, right now. 430 00:28:44,687 --> 00:28:46,687 [groaning] 431 00:28:52,896 --> 00:28:54,479 [hisses] 432 00:28:54,562 --> 00:28:56,729 [groaning] 433 00:29:00,604 --> 00:29:02,396 [hissing] 434 00:29:05,271 --> 00:29:07,271 ♪ 435 00:29:15,604 --> 00:29:17,812 [hisses] 436 00:29:30,271 --> 00:29:32,271 [quietly] I'm not saying it didn't happen. 437 00:29:32,354 --> 00:29:33,854 I'm just... 438 00:29:33,937 --> 00:29:36,729 Our family's been through a lot. 439 00:29:36,812 --> 00:29:38,979 My dad's under a lot of pressure because... 440 00:29:39,062 --> 00:29:40,521 He's under a lot of pressure? 441 00:29:40,604 --> 00:29:42,229 Whose fault is that? He's the one causing all the trouble. 442 00:29:42,312 --> 00:29:43,521 I'm talking about murder, Perry. 443 00:29:43,604 --> 00:29:46,146 Attempted murder. You can't justify that. 444 00:29:46,229 --> 00:29:48,521 -I'm just trying... -Your father snapped. 445 00:29:48,604 --> 00:29:50,229 It's that simple. You didn't see the look in his eye. 446 00:29:50,312 --> 00:29:51,562 It was, like, feral. 447 00:29:51,646 --> 00:29:53,729 Can we please get some more coffee? 448 00:29:55,604 --> 00:29:57,146 I mean, I wouldn't be surprised 449 00:29:57,229 --> 00:29:58,812 if this is exactly what happened to Trevor. 450 00:29:58,896 --> 00:30:00,812 Poor guy probably did something, said something, 451 00:30:00,896 --> 00:30:02,729 triggered some weird thing and your father just snapped. 452 00:30:02,812 --> 00:30:04,229 -Did you want some... -Yes, yes, 453 00:30:04,312 --> 00:30:07,187 yes, yes, yes, yes, yes, yes. 454 00:30:08,271 --> 00:30:09,896 No, thanks. 455 00:30:13,479 --> 00:30:15,437 I know that this must be hard for you. 456 00:30:15,521 --> 00:30:17,396 I get it. 457 00:30:18,771 --> 00:30:20,854 I get you. 458 00:30:20,937 --> 00:30:23,271 I mean, we're on the same wavelength, don't you think? 459 00:30:26,437 --> 00:30:27,854 Yes. 460 00:30:29,062 --> 00:30:30,396 I do. 461 00:30:31,396 --> 00:30:33,479 That's why I'm trying to help you. 462 00:30:33,562 --> 00:30:36,812 There are things that are happening 463 00:30:36,896 --> 00:30:39,812 that are connected to you 464 00:30:39,896 --> 00:30:42,604 and they're connected to me 465 00:30:42,687 --> 00:30:45,646 and they're connected to Rebecca. 466 00:30:46,729 --> 00:30:48,729 [sighs] 467 00:30:50,854 --> 00:30:52,187 I know that it's hard to accept 468 00:30:52,271 --> 00:30:54,271 this kind of darkness in your own family, Perry, 469 00:30:54,354 --> 00:30:55,604 but it is essential, 470 00:30:55,687 --> 00:30:57,229 it is essential that you do. 471 00:30:59,437 --> 00:31:02,354 I mean, if Royal tries the same thing again, I... 472 00:31:02,437 --> 00:31:03,646 [exhales] I'm helpless. 473 00:31:03,729 --> 00:31:04,812 What am I supposed to do? 474 00:31:04,896 --> 00:31:05,979 Hey. You don't have to do anything... 475 00:31:06,062 --> 00:31:07,729 No, your father left me for dead! 476 00:31:07,812 --> 00:31:10,937 [breathing heavily] It was horrifying, 477 00:31:11,021 --> 00:31:13,354 but it was... 478 00:31:13,437 --> 00:31:15,854 it was transcendent. 479 00:31:15,937 --> 00:31:17,479 [whistling exhale] 480 00:31:17,562 --> 00:31:19,896 You know what? [shudders, exhales sharply] 481 00:31:19,979 --> 00:31:22,812 It was clarity. 482 00:31:24,479 --> 00:31:26,896 That's what it was. It was clarity. 483 00:31:28,187 --> 00:31:31,187 And this, this is... 484 00:31:31,271 --> 00:31:33,021 the new beginning. 485 00:31:33,104 --> 00:31:34,437 And the best thing to do, 486 00:31:34,521 --> 00:31:36,021 the very best thing to do, 487 00:31:36,104 --> 00:31:39,104 would be to go to the sheriff and tell her everything. 488 00:31:39,187 --> 00:31:40,562 Royal killed Trevor. 489 00:31:40,646 --> 00:31:42,479 I saw him dispose the body. 490 00:31:42,562 --> 00:31:44,437 I saw it with my own eyes. 491 00:31:44,521 --> 00:31:46,896 -So either you can do it or I will. -Shh, shh. Shh. 492 00:31:46,979 --> 00:31:49,062 -Quiet. Time to quiet down. -You lay it all out. 493 00:31:49,146 --> 00:31:51,187 Quiet. Quiet down now. 494 00:31:51,271 --> 00:31:54,521 We lay it all out for the sheriff. 495 00:31:54,604 --> 00:31:57,229 Leave the police out of it. 496 00:31:58,479 --> 00:32:00,812 I can handle this, okay? 497 00:32:03,271 --> 00:32:04,771 [whispers] Okay. 498 00:32:04,854 --> 00:32:06,604 'Kay. 499 00:32:11,729 --> 00:32:14,854 I knew that it would help to see you, Perry. [inhales] 500 00:32:14,937 --> 00:32:16,854 [exhales] I knew. 501 00:32:17,979 --> 00:32:20,062 This is the new beginning. 502 00:32:23,562 --> 00:32:26,229 [chuckles] It's the new beginning. 503 00:32:31,062 --> 00:32:33,396 ♪ 504 00:32:33,479 --> 00:32:35,979 [entry bells jingle] 505 00:32:36,062 --> 00:32:37,854 [door shuts] 506 00:32:59,104 --> 00:33:01,104 ♪ 507 00:33:11,729 --> 00:33:13,687 [creaking] 508 00:33:13,771 --> 00:33:15,771 [water running] 509 00:33:21,396 --> 00:33:23,854 -[faucet squeaks] -[water stops running] 510 00:33:44,312 --> 00:33:45,646 [exhales] 511 00:33:51,521 --> 00:33:53,354 Is it death? 512 00:34:01,979 --> 00:34:04,062 Well, what, then? 513 00:34:06,937 --> 00:34:09,562 It's time, Billy. 514 00:34:11,771 --> 00:34:13,937 It's all of time. 515 00:34:15,229 --> 00:34:17,979 It's just sitting there, waiting for us. 516 00:34:20,771 --> 00:34:24,021 There's a pattern to everything happening here. 517 00:34:24,104 --> 00:34:27,021 It gets clearer every day. 518 00:34:27,104 --> 00:34:29,854 And slowly 519 00:34:29,937 --> 00:34:31,896 but surely... 520 00:34:34,146 --> 00:34:37,979 ...that pattern's moving everything my way. 521 00:34:48,937 --> 00:34:51,062 [laughs] 522 00:34:51,146 --> 00:34:52,729 Hmm. 523 00:35:01,687 --> 00:35:02,854 [Cecilia] Will you get the cups, Rhett? 524 00:35:02,937 --> 00:35:03,854 Yeah. 525 00:35:03,937 --> 00:35:05,479 [door opens] 526 00:35:05,562 --> 00:35:07,437 [door closes] 527 00:35:16,604 --> 00:35:17,896 Dinner's ready. 528 00:35:32,562 --> 00:35:33,979 Dear Father... 529 00:35:38,396 --> 00:35:41,104 [Cecilia praying quietly] 530 00:35:46,229 --> 00:35:47,979 [door creaking softly] 531 00:35:48,979 --> 00:35:50,312 [door closes] 532 00:35:53,771 --> 00:35:54,896 What, Perry? 533 00:35:58,021 --> 00:35:59,187 I confessed. 534 00:35:59,271 --> 00:36:00,854 Confessed? 535 00:36:00,937 --> 00:36:02,729 What would you need to confess about? 536 00:36:02,812 --> 00:36:04,271 [Rhett] What are you talking about? 537 00:36:04,354 --> 00:36:06,562 [Perry] I left a letter for the sheriff. 538 00:36:06,646 --> 00:36:09,229 I took the blame for all of it. 539 00:36:09,312 --> 00:36:11,437 Everyone else is off the hook. 540 00:36:12,437 --> 00:36:14,812 -Fuck you. -Hey. 541 00:36:15,687 --> 00:36:17,187 [whimpering] 542 00:36:17,271 --> 00:36:18,312 [Cecilia] Perry... After all we did 543 00:36:18,396 --> 00:36:19,854 -to protect you? -I took the blame 544 00:36:19,937 --> 00:36:21,312 to protect you. 545 00:36:21,396 --> 00:36:23,062 -What the hell? -To protect everyone. 546 00:36:23,146 --> 00:36:24,312 -[Cecilia] Perry... -You're all safe now. 547 00:36:24,396 --> 00:36:25,937 There's no telling what the cops will find 548 00:36:26,021 --> 00:36:27,646 now that they know it's on us. 549 00:36:27,729 --> 00:36:29,479 -What are you talking about? -Amy, stop. -Go upstairs. 550 00:36:29,562 --> 00:36:31,146 -Go upstairs. -Go now. -[shouts] 551 00:36:31,229 --> 00:36:33,354 -[gasping] -Fuck you! 552 00:36:33,437 --> 00:36:34,979 Maybe our parents are protected! 553 00:36:35,062 --> 00:36:37,771 But the sheriff knows that we left that bar together! 554 00:36:37,854 --> 00:36:39,521 You have no idea 555 00:36:39,604 --> 00:36:41,604 -what I have given up to protect you! -No. Hey. Grab Amy! 556 00:36:41,687 --> 00:36:43,562 -[Perry] I'm sorry. -Don't say you're fucking sorry to me! 557 00:36:43,646 --> 00:36:45,229 -[Cecilia shouts] -It's no wonder Rebecca left you. 558 00:36:45,312 --> 00:36:46,771 You selfish piece of shit. 559 00:36:46,854 --> 00:36:49,771 You're the reason Amy doesn't have a fucking mom! 560 00:36:49,854 --> 00:36:52,146 [panting] 561 00:36:52,229 --> 00:36:54,187 He didn't mean that, Perry. Don't let that get... 562 00:36:54,271 --> 00:36:56,187 [overlapping shouting] 563 00:36:56,271 --> 00:36:58,437 Come on, grab him. Come on. Come on, grab him. 564 00:36:58,521 --> 00:37:00,521 -Get out of here. -[Cecilia] Perry! 565 00:37:00,604 --> 00:37:01,604 All right, come here. 566 00:37:01,687 --> 00:37:02,854 -Perry! -[grunting] 567 00:37:02,937 --> 00:37:04,937 Royal! Royal! 568 00:37:05,021 --> 00:37:06,604 -Get in here! -[growling] 569 00:37:06,687 --> 00:37:08,812 -Get him off! -Fuck! 570 00:37:08,896 --> 00:37:10,896 [Cecilia] Oh! 571 00:37:10,979 --> 00:37:12,604 [panting] 572 00:37:12,687 --> 00:37:15,396 -Are you okay? Are you okay? -Yeah. Yeah. 573 00:37:15,479 --> 00:37:17,396 Okay. 574 00:37:17,479 --> 00:37:18,687 -[Cecilia] No, Perry. -Come on. 575 00:37:18,771 --> 00:37:19,937 -Come on, Rhett. -[Royal] Put that down. 576 00:37:20,021 --> 00:37:21,521 -Come on. You want to... -Put that down! 577 00:37:21,604 --> 00:37:23,396 -...take this knife, push it in?! -[Rhett] Yeah! 578 00:37:23,479 --> 00:37:25,146 Push it in! Come on, you son of a bitch! 579 00:37:25,229 --> 00:37:26,896 -We'd all be better off! -You want to fucking kill me?! 580 00:37:26,979 --> 00:37:28,521 -[Cecilia] Perry... -Huh?! 581 00:37:28,604 --> 00:37:30,229 I did it for Dad! 582 00:37:30,312 --> 00:37:32,312 -[Cecilia] What? Oh, no. -[panting] 583 00:37:32,396 --> 00:37:33,604 [Perry] I did it for Dad. 584 00:37:33,687 --> 00:37:35,187 Autumn was gonna tell the sheriff. 585 00:37:35,271 --> 00:37:38,187 -What'd you say? -Autumn was going to the police. 586 00:37:38,271 --> 00:37:40,729 -Gonna tell 'em what? -She was gonna tell 'em 587 00:37:40,812 --> 00:37:42,562 that you tried to kill her 588 00:37:42,646 --> 00:37:45,312 -and that she saw you with Trevor's body! -Perry... 589 00:37:45,396 --> 00:37:47,729 How many times did I tell you to stay away from her? How... 590 00:37:47,812 --> 00:37:49,937 -Dad! -How many times did I tell you?! 591 00:37:50,021 --> 00:37:52,437 [shouting, grunting] 592 00:37:54,271 --> 00:37:55,271 [shrieks] 593 00:37:55,354 --> 00:37:56,646 [Amy] Ow, ow, ow, ow. 594 00:37:56,729 --> 00:37:59,396 -Ow. Ow. [whimpers] -[panting] 595 00:38:02,604 --> 00:38:05,021 Amy. 596 00:38:05,104 --> 00:38:07,104 [panting continues] 597 00:38:12,937 --> 00:38:15,021 [whimpering] 598 00:38:15,104 --> 00:38:17,104 [crying] 599 00:38:26,479 --> 00:38:28,479 [Moondog: "High on a Rocky Ledge"] 600 00:38:36,062 --> 00:38:41,271 ♪ High on a rocky ledge lives a Mädel ♪ 601 00:38:41,354 --> 00:38:44,146 ♪ Edelweiß ♪ 602 00:38:45,729 --> 00:38:48,396 ♪ Shy as a shadow ♪ 603 00:38:48,479 --> 00:38:53,354 ♪ Lovely as lace and cold as ice ♪ 604 00:38:56,312 --> 00:38:59,187 ♪ High ♪ 605 00:38:59,271 --> 00:39:02,604 ♪ On a rocky ledge ♪ 606 00:39:02,687 --> 00:39:06,187 ♪ I pledged my love to her ♪ 607 00:39:06,271 --> 00:39:12,104 ♪ Every time I climb up to paradise ♪ 608 00:39:15,562 --> 00:39:20,104 ♪ How many times I've been up to see her ♪ 609 00:39:20,187 --> 00:39:23,271 ♪ Goodness knows ♪ 610 00:39:25,396 --> 00:39:27,729 ♪ Huffing and puffing ♪ 611 00:39:27,812 --> 00:39:32,979 ♪ Dressed in the warmest climbing clothes ♪ 612 00:39:35,771 --> 00:39:38,687 ♪ How ♪ 613 00:39:38,771 --> 00:39:43,604 ♪ Many chances would be taken ♪ 614 00:39:43,687 --> 00:39:46,604 ♪ In my hopeless pursuit ♪ 615 00:39:46,687 --> 00:39:51,687 ♪ Of the Schnee-Mädel-Edelweiß ♪ 616 00:39:54,812 --> 00:39:57,146 ♪ Then spoke a spirit ♪ 617 00:39:57,229 --> 00:40:03,146 ♪ If you would win your lady love ♪ 618 00:40:04,604 --> 00:40:07,021 ♪ There's only one way ♪ 619 00:40:07,104 --> 00:40:12,437 ♪ Fall to your death from high above ♪ 620 00:40:15,104 --> 00:40:18,021 ♪ You ♪ 621 00:40:18,104 --> 00:40:22,479 ♪ Will begin to grow in snow ♪ 622 00:40:22,562 --> 00:40:27,312 ♪ Beside the one you have waited for ♪ 623 00:40:27,396 --> 00:40:30,896 ♪ To be mated with ♪ 624 00:40:33,979 --> 00:40:36,479 ♪ Now I'm an Edel ♪ 625 00:40:36,562 --> 00:40:38,979 ♪ Vice to my Mädel ♪ 626 00:40:39,062 --> 00:40:42,646 ♪ Edelweiß ♪ 627 00:40:43,979 --> 00:40:46,979 ♪ Dying to be with her ♪ 628 00:40:47,062 --> 00:40:51,479 ♪ Wasn't any sacrifice ♪ 629 00:40:54,187 --> 00:40:58,146 ♪ We're so ♪ 630 00:40:58,229 --> 00:41:02,396 ♪ Deliriously happy ♪ 631 00:41:02,479 --> 00:41:04,146 ♪ On our ledge ♪ 632 00:41:04,229 --> 00:41:07,146 ♪ Where I pledged my love ♪ 633 00:41:07,229 --> 00:41:10,062 ♪ To my lady fair ♪ 634 00:41:10,062 --> 00:41:15,062 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 635 00:41:10,062 --> 00:41:20,062 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 39706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.