All language subtitles for Nanny S04E12 Dannys Dead and Whos Got the Will.DVDRip.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:07,017 Oh, ha, wow! 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,185 Boy, I'd be all over you if I was 10 years older. 3 00:00:09,209 --> 00:00:10,721 Mmm. 4 00:00:10,745 --> 00:00:13,105 Down boy, that ain't gonna happen for another 20 years. 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,559 Well, get it while you can. 6 00:00:16,583 --> 00:00:19,496 I may have met someone else and moved on by then. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,480 Welcome to the windmills of my mind. 8 00:00:23,657 --> 00:00:25,435 Come on, what's going on? 9 00:00:25,459 --> 00:00:26,670 You don't usually haul out 10 00:00:26,694 --> 00:00:30,073 the Mr. French collection unless something is up. 11 00:00:30,097 --> 00:00:33,543 Well, Mr. Sheffield swore me to secrecy. 12 00:00:33,567 --> 00:00:34,767 And it has been long enough. 13 00:00:36,070 --> 00:00:37,880 Frankly, I don't know what the secret is. 14 00:00:37,904 --> 00:00:40,083 His grandmother Eloise is coming for a visit. 15 00:00:40,107 --> 00:00:41,150 Oh, what's the big deal? 16 00:00:41,174 --> 00:00:42,886 - He wants you out of the house. - Oh! 17 00:00:42,910 --> 00:00:44,830 Oh, that would be the secret part. 18 00:00:46,447 --> 00:00:48,125 Ah, Miss Fine. 19 00:00:48,149 --> 00:00:49,626 You know, I have been thinking, 20 00:00:49,650 --> 00:00:52,095 you've been looking a little tired recently. 21 00:00:52,119 --> 00:00:54,364 Why don't you take the weekend off? Hmm? 22 00:00:54,388 --> 00:00:56,921 Watch me turn this negative into a positive. 23 00:00:58,525 --> 00:01:01,238 All right. How about Maui? 24 00:01:01,262 --> 00:01:04,240 I was thinking more along the lines of your parents? 25 00:01:04,264 --> 00:01:05,341 Oh, they burn. 26 00:01:05,365 --> 00:01:07,276 How about Aspen? 27 00:01:07,300 --> 00:01:08,711 Done. 28 00:01:08,735 --> 00:01:11,181 Are you that desperate to get rid of me? 29 00:01:11,205 --> 00:01:13,283 What, you are afraid I'm going to embarrass you 30 00:01:13,307 --> 00:01:14,951 in front of your grandmother? 31 00:01:14,975 --> 00:01:17,019 Who told you? 32 00:01:17,043 --> 00:01:18,142 Niles! 33 00:01:20,714 --> 00:01:22,826 Miss Fine, please understand. 34 00:01:22,850 --> 00:01:25,362 Every few years she descends on members of the family 35 00:01:25,386 --> 00:01:26,997 to make sure they're up to her standards 36 00:01:27,021 --> 00:01:29,032 or they're out of her will. 37 00:01:29,056 --> 00:01:31,268 And for that you would hurt my feelings 38 00:01:31,292 --> 00:01:33,036 and ask me to leave? 39 00:01:33,060 --> 00:01:35,205 How much more money does a person need? 40 00:01:35,229 --> 00:01:36,773 She is worth 80 million. 41 00:01:36,797 --> 00:01:37,797 Bye-bye. 42 00:01:43,136 --> 00:01:45,949 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing Queens ♪ 43 00:01:45,973 --> 00:01:47,250 ♪ Till her boyfriend kicked her out ♪ 44 00:01:47,274 --> 00:01:48,885 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 45 00:01:48,909 --> 00:01:50,854 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 46 00:01:50,878 --> 00:01:54,290 ♪ She was out on her fanny ♪ 47 00:01:54,314 --> 00:01:56,860 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 48 00:01:56,884 --> 00:01:59,362 ♪ She was there to sell makeup, but father saw more ♪ 49 00:01:59,386 --> 00:02:01,464 ♪ She had style, she had flair, she was there ♪ 50 00:02:01,488 --> 00:02:05,168 ♪ That's how she became The Nanny ♪ 51 00:02:05,192 --> 00:02:08,071 ♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪ 52 00:02:08,095 --> 00:02:10,307 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 53 00:02:10,331 --> 00:02:11,641 ♪ Now the father finds her beguiling ♪ 54 00:02:11,665 --> 00:02:12,975 ♪ Watch out, C.C. ♪ 55 00:02:12,999 --> 00:02:14,510 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 56 00:02:14,534 --> 00:02:15,712 ♪ Such joie de vivre ♪ 57 00:02:15,736 --> 00:02:17,047 ♪ She is the lady in red ♪ 58 00:02:17,071 --> 00:02:21,317 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 59 00:02:21,341 --> 00:02:23,386 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 60 00:02:23,410 --> 00:02:24,776 ♪ The Nanny named Fran ♪♪ 61 00:02:33,586 --> 00:02:36,432 Oh, Mr. Sheffield. I just wanted to tell you 62 00:02:36,456 --> 00:02:39,235 how sweet I think it is that you begged me to stay 63 00:02:39,259 --> 00:02:40,736 and meet your grandmother. 64 00:02:40,760 --> 00:02:43,406 I believe my exact words were, 65 00:02:43,430 --> 00:02:46,142 "Would you please stop the crying and screaming? 66 00:02:46,166 --> 00:02:47,799 I give up. Stay." 67 00:02:49,836 --> 00:02:52,956 Well then you see, I prefer to see the glass as being half full. 68 00:02:59,879 --> 00:03:02,325 Oh, Grandma Eloise. 69 00:03:02,349 --> 00:03:04,394 Oh, I do wish we had known sooner 70 00:03:04,418 --> 00:03:06,596 that you were coming, so we could have... 71 00:03:06,620 --> 00:03:07,620 Moved? 72 00:03:10,023 --> 00:03:11,067 May I? 73 00:03:11,091 --> 00:03:14,404 - Oh, Niles. So good to see you. - Thank you. 74 00:03:14,428 --> 00:03:16,772 Remember, how we used to have those little talks 75 00:03:16,796 --> 00:03:18,308 when you were a little boy? 76 00:03:18,332 --> 00:03:21,644 Your dreams of becoming a famous barrister. 77 00:03:21,668 --> 00:03:23,613 A member of Parliament. 78 00:03:23,637 --> 00:03:25,536 Life's cruel. Isn't it? 79 00:03:30,077 --> 00:03:34,357 Hello, I am Francesca Fine. 80 00:03:34,381 --> 00:03:37,761 And may I say it is an honor, 81 00:03:37,785 --> 00:03:39,328 nay, a privilege 82 00:03:39,352 --> 00:03:42,587 to be working for such a fancy schmancy family. 83 00:03:44,324 --> 00:03:46,369 Oh, that's an intriguing outfit. 84 00:03:46,393 --> 00:03:48,571 Thanks. I got it half off. 85 00:03:48,595 --> 00:03:50,635 I was wondering where the rest of it was. 86 00:03:54,168 --> 00:03:55,512 80 million. 87 00:03:58,505 --> 00:04:00,950 Well, Grandmother, shall we? 88 00:04:00,974 --> 00:04:02,586 Oh, Eloise, 89 00:04:02,610 --> 00:04:05,254 it is a pleasure to see you again. 90 00:04:05,278 --> 00:04:06,823 C.C., my dear. 91 00:04:06,847 --> 00:04:09,526 - You always look so beautiful. - Oh, well. 92 00:04:09,550 --> 00:04:12,729 I don't understand. Are you single by choice? 93 00:04:12,753 --> 00:04:14,185 Yes, but not hers. 94 00:04:20,660 --> 00:04:23,039 You know, Maxwell, I'm so sorry that I missed 95 00:04:23,063 --> 00:04:25,541 your play's opening night in London. 96 00:04:25,565 --> 00:04:28,010 I tried to get a ticket for the next day. 97 00:04:28,034 --> 00:04:30,280 But they wouldn't put the sets back up, 98 00:04:30,304 --> 00:04:33,816 get the actors all together for just one person. 99 00:04:35,542 --> 00:04:36,622 80 million, 80 million. 100 00:04:41,247 --> 00:04:42,224 Sheffield Residence. 101 00:04:42,248 --> 00:04:43,726 Oh, yes. 102 00:04:43,750 --> 00:04:45,561 Miss. Fine, it's your mother. She sounds hysterical. 103 00:04:45,585 --> 00:04:47,530 Oh, she probably just got out of the shower 104 00:04:47,554 --> 00:04:49,514 and saw the mirror has two tucheses. 105 00:04:52,759 --> 00:04:55,138 Oh, and here are the children. 106 00:04:55,162 --> 00:04:57,662 Come, kiss your great-grandma. 107 00:05:01,302 --> 00:05:03,546 50 quid to the first one over. 108 00:05:03,570 --> 00:05:04,602 I love you, Nana. 109 00:05:07,908 --> 00:05:10,452 Oh, my God. Oh, my God. 110 00:05:10,476 --> 00:05:12,655 Danny... 111 00:05:12,679 --> 00:05:15,792 Danny Imperiali. 112 00:05:17,150 --> 00:05:19,161 The man I was in love with. 113 00:05:19,185 --> 00:05:21,131 Danny was her ex-fiance. 114 00:05:21,155 --> 00:05:23,233 Oh, not anymore. 115 00:05:23,257 --> 00:05:25,167 He is dead. 116 00:05:25,191 --> 00:05:28,204 Oh, why, why, why? 117 00:05:28,228 --> 00:05:29,439 80 million. 118 00:05:29,463 --> 00:05:31,503 Que sera sera. You want some more, Gran? 119 00:05:42,575 --> 00:05:43,708 Hello. 120 00:05:46,246 --> 00:05:50,026 Oh, Val, I hope, I didn't dress too festive for a wake, 121 00:05:50,050 --> 00:05:51,694 but I had to wear this. 122 00:05:51,718 --> 00:05:52,929 I mean, in private, 123 00:05:52,953 --> 00:05:55,631 Danny used to always call me his little tiger. 124 00:05:55,655 --> 00:05:56,821 Aw. 125 00:06:01,127 --> 00:06:03,094 What is this? The Serengeti? 126 00:06:05,031 --> 00:06:07,009 Oh, look. 127 00:06:07,033 --> 00:06:08,700 There's Heather. 128 00:06:14,274 --> 00:06:18,321 Who would have thought when Danny dumped me for her 129 00:06:18,345 --> 00:06:22,191 four years later she was gonna be so alone 130 00:06:22,215 --> 00:06:23,848 and miserable? 131 00:06:27,453 --> 00:06:31,300 Oh, poor Heather. Honey. 132 00:06:31,324 --> 00:06:33,169 Oh, Fran, it's so unfair. 133 00:06:33,193 --> 00:06:35,238 I am too young to be a widow. 134 00:06:35,262 --> 00:06:37,439 - I know. - Who is that? 135 00:06:37,463 --> 00:06:40,944 Focus, Heather. It's your husband's funeral. 136 00:06:40,968 --> 00:06:42,779 Every time 137 00:06:42,803 --> 00:06:44,079 I look at the bathroom handle, 138 00:06:44,103 --> 00:06:46,504 I can see Danny's underwear hanging there. 139 00:06:49,309 --> 00:06:53,356 He actually hung his underwear up for her? 140 00:06:53,380 --> 00:06:57,081 All those years of me training him and she reaped the benefit. 141 00:06:58,918 --> 00:07:00,196 I can't believe Danny's gone. 142 00:07:00,220 --> 00:07:01,464 I know. 143 00:07:01,488 --> 00:07:03,921 Who dies from an allergic reaction to back wax? 144 00:07:05,358 --> 00:07:07,503 You know, it's hereditary. 145 00:07:07,527 --> 00:07:09,572 Yeah, he lost a couple of aunts that way, too. 146 00:07:09,596 --> 00:07:10,628 Oh. 147 00:07:13,299 --> 00:07:15,878 Look at him, Val, lying there. 148 00:07:15,902 --> 00:07:18,013 The first love of my life. 149 00:07:18,037 --> 00:07:20,750 Boy, I thought he was indestructible. 150 00:07:20,774 --> 00:07:22,218 I know. 151 00:07:22,242 --> 00:07:25,020 After he forgot your birthday and you tried to run him over. 152 00:07:25,044 --> 00:07:27,090 - He survived that. - Yeah. 153 00:07:27,114 --> 00:07:29,926 And then when you caught him kissing Veronica Forte... 154 00:07:29,950 --> 00:07:31,316 Val, the point is that... 155 00:07:34,287 --> 00:07:37,266 Oh, Val. 156 00:07:37,290 --> 00:07:39,302 My sandwich and the olives, 157 00:07:39,326 --> 00:07:40,870 they fell in the coffin. 158 00:07:40,894 --> 00:07:41,938 Go get it. 159 00:07:41,962 --> 00:07:43,440 I'm not touching him. 160 00:07:43,464 --> 00:07:45,374 - Hurry up. - Oh. 161 00:07:45,398 --> 00:07:47,165 Oh, I got a couple. 162 00:07:51,037 --> 00:07:53,749 Oh, my God. Val. 163 00:07:53,773 --> 00:07:54,851 Oh, Val. 164 00:07:54,875 --> 00:07:57,020 My watch is caught on his zipper. 165 00:07:57,044 --> 00:07:58,587 Cover for me. 166 00:07:58,611 --> 00:08:00,712 Her watch is caught on his zipper. 167 00:08:04,250 --> 00:08:08,665 You know, you are Rain Man without the math skills. 168 00:08:08,689 --> 00:08:10,166 Oh, look, Fran. 169 00:08:10,190 --> 00:08:12,368 They are bringing out the jumbo shrimp. 170 00:08:12,392 --> 00:08:14,503 Jumbo! 171 00:08:14,527 --> 00:08:15,872 I knew that would work. 172 00:08:15,896 --> 00:08:17,656 You are such a chazir, Fran. 173 00:08:22,202 --> 00:08:24,347 Hi, there. Friend or family? 174 00:08:24,371 --> 00:08:26,115 Former lover. 175 00:08:26,139 --> 00:08:27,684 Sorry for your loss. 176 00:08:27,708 --> 00:08:29,886 I know how it feels. 177 00:08:29,910 --> 00:08:32,488 Oh, don't tell me he called 178 00:08:32,512 --> 00:08:34,423 you his little tiger, too. 179 00:08:34,447 --> 00:08:36,192 No. 180 00:08:36,216 --> 00:08:39,261 Oh, if it had a pulse, he would... 181 00:08:39,285 --> 00:08:42,198 I never even met him. 182 00:08:42,222 --> 00:08:44,200 I just bit the inside of my cheek. 183 00:08:44,224 --> 00:08:45,334 Oh. 184 00:08:45,358 --> 00:08:47,770 - Harvey. - Oh, hi, Harvey. Fran. 185 00:08:47,794 --> 00:08:50,172 I meant, I know what it's like to lose someone. 186 00:08:50,196 --> 00:08:52,408 My significant other, Bernard, 187 00:08:52,432 --> 00:08:54,176 passed away six months ago. 188 00:08:54,200 --> 00:08:56,312 Oh, I'm so sorry. 189 00:08:56,336 --> 00:08:58,881 Ever since, I just like to crash funerals. 190 00:08:58,905 --> 00:09:01,272 I find it therapeutic to dwell. 191 00:09:03,543 --> 00:09:04,909 Oh, you're Jewish. 192 00:09:06,045 --> 00:09:07,956 We were together 16 years, 193 00:09:07,980 --> 00:09:10,793 but no one ever knew what our real relationship was. 194 00:09:10,817 --> 00:09:13,229 Now he is gone and his family, 195 00:09:13,253 --> 00:09:15,831 they pretend like I never existed. 196 00:09:15,855 --> 00:09:17,600 I mean, did they really think that the guy 197 00:09:17,624 --> 00:09:20,770 in all those pictures with Bernard was the dog walker? 198 00:09:20,794 --> 00:09:22,572 Sure, he is wearing a collar in a couple of them, 199 00:09:22,596 --> 00:09:24,756 but, you know, that is none of their business. 200 00:09:25,598 --> 00:09:27,409 Well, excuse me for asking, Harvey, 201 00:09:27,433 --> 00:09:29,211 but what kind of a doormat are you to live 202 00:09:29,235 --> 00:09:31,447 with a guy all those years that keeps the fact 203 00:09:31,471 --> 00:09:33,182 that he loves you a secret? 204 00:09:33,206 --> 00:09:36,853 I mean, believe me, I know people that live like that 205 00:09:36,877 --> 00:09:39,088 and by the fourth year, well, 206 00:09:39,112 --> 00:09:40,623 I'm sick of it. 207 00:09:40,647 --> 00:09:42,225 I wasn't a doormat. 208 00:09:42,249 --> 00:09:45,028 He told me he loved me constantly. 209 00:09:45,052 --> 00:09:47,696 - Oh. - He was doting and romantic 210 00:09:47,720 --> 00:09:50,699 and we even had a private ceremony in Honolulu 211 00:09:50,723 --> 00:09:52,435 and he gave me this ring. 212 00:09:52,459 --> 00:09:53,769 You know what, Harvey. 213 00:09:53,793 --> 00:09:55,560 Don't be such a crybaby. 214 00:10:04,237 --> 00:10:06,316 Ma, I gotta talk to you. 215 00:10:06,340 --> 00:10:08,984 Darling, I'm so glad you're here. 216 00:10:09,008 --> 00:10:12,176 Here, help me eat this. I'm defrosting. 217 00:10:14,848 --> 00:10:17,493 Ma, I met this man at Danny's funeral. 218 00:10:17,517 --> 00:10:19,461 Fabulous. He's Jewish? 219 00:10:19,485 --> 00:10:22,364 - Yeah, and a doctor. - Oh. 220 00:10:22,388 --> 00:10:24,066 And he is gay. 221 00:10:24,090 --> 00:10:25,723 So, you are seeing him again? 222 00:10:27,027 --> 00:10:31,107 Ma, how desperate do you think I am? 223 00:10:31,131 --> 00:10:33,171 Friday, we are going to see "Show Boat." 224 00:10:35,535 --> 00:10:37,079 Anyway, the thing is, 225 00:10:37,103 --> 00:10:39,548 his lover died and his family 226 00:10:39,572 --> 00:10:42,751 will not acknowledge the fact that they had a relationship. 227 00:10:42,775 --> 00:10:44,275 A widower. 228 00:10:46,946 --> 00:10:50,026 The point is if something happened to Mr. Sheffield, 229 00:10:50,050 --> 00:10:51,994 I could have the same problem. 230 00:10:56,956 --> 00:10:59,268 Um, it's still cold. You want? 231 00:10:59,292 --> 00:11:01,838 Ma, I'm pouring my heart out... 232 00:11:01,862 --> 00:11:03,161 All right, since you made. 233 00:11:06,733 --> 00:11:08,377 Oh, you know, 234 00:11:08,401 --> 00:11:10,479 the thing is, if God forbid 235 00:11:10,503 --> 00:11:12,663 something happened to Daddy, 236 00:11:13,806 --> 00:11:16,819 at least the world would know you were his wife 237 00:11:16,843 --> 00:11:18,487 and he loved you. 238 00:11:18,511 --> 00:11:20,856 I only wish for you the joy 239 00:11:20,880 --> 00:11:22,614 that me and your father have. 240 00:11:24,317 --> 00:11:26,361 Look at this. 241 00:11:26,385 --> 00:11:28,753 You can't fill a tray, you putz? 242 00:11:35,161 --> 00:11:37,595 See, this is what I want. 243 00:11:45,071 --> 00:11:46,771 Missed a spot. 244 00:11:51,744 --> 00:11:52,810 Missed a spot. 245 00:11:57,384 --> 00:11:58,682 Missed a spot. 246 00:12:04,223 --> 00:12:05,890 Here, I don't want to hog her. 247 00:12:09,996 --> 00:12:11,574 We have to talk, mister. 248 00:12:11,598 --> 00:12:14,977 Ah, surely you mean "may we" and "sir." 249 00:12:15,001 --> 00:12:16,679 Oh, so you're already pretending 250 00:12:16,703 --> 00:12:18,583 that there is nothing between us? 251 00:12:21,808 --> 00:12:24,486 And you're not even dead yet. 252 00:12:24,510 --> 00:12:26,956 Miss Fine, perhaps you are still grieving 253 00:12:26,980 --> 00:12:29,125 - over the sad loss of your... - Of what, what? 254 00:12:29,149 --> 00:12:30,149 My youth? 255 00:12:31,918 --> 00:12:33,496 Don't you know? 256 00:12:33,520 --> 00:12:36,399 That if you are, God forbid in a coma, technically, 257 00:12:36,423 --> 00:12:38,167 I'm not considered family. 258 00:12:38,191 --> 00:12:40,269 I wouldn't be allowed to pull the plug. 259 00:12:40,293 --> 00:12:42,527 I should at least have that much satisfaction. 260 00:12:45,298 --> 00:12:50,179 Grandmother, I'm going to need a few minutes alone 261 00:12:50,203 --> 00:12:52,414 with my Nanny. 262 00:12:52,438 --> 00:12:53,571 Missed a spot! 263 00:12:56,643 --> 00:12:58,487 You told me that you loved me. 264 00:12:58,511 --> 00:13:01,057 Well, I want a man who would shout it from the rooftops. 265 00:13:01,081 --> 00:13:04,448 I told you I loved you but then I took it back! 266 00:13:05,752 --> 00:13:07,285 You shouted the wrong part. 267 00:13:09,789 --> 00:13:12,034 That's it. I quit. 268 00:13:12,058 --> 00:13:14,537 I am not going to wake up some day 269 00:13:14,561 --> 00:13:17,072 and have to fight your family for that picture of you 270 00:13:17,096 --> 00:13:18,128 in a dog collar. 271 00:13:19,465 --> 00:13:21,032 Miss Fine! 272 00:13:24,136 --> 00:13:26,003 You already did that spot. 273 00:13:36,248 --> 00:13:38,749 Attention all shoppers. 274 00:13:40,954 --> 00:13:44,433 Will the lady who left the Armani sunglasses 275 00:13:44,457 --> 00:13:46,323 at the cosmetics counter, 276 00:13:48,161 --> 00:13:49,626 please bring the case? 277 00:13:51,831 --> 00:13:54,743 Fran, you are so lucky that this job came up 278 00:13:54,767 --> 00:13:55,878 just when you quit. 279 00:13:55,902 --> 00:13:57,246 Oh, I know. 280 00:13:57,270 --> 00:14:00,082 You know, the lady that used to work here was very elderly 281 00:14:00,106 --> 00:14:02,584 and she was shrinking. 282 00:14:02,608 --> 00:14:05,587 Every time, she opened the cash register, 283 00:14:05,611 --> 00:14:07,723 the drawer would hit her in the head. 284 00:14:07,747 --> 00:14:10,392 Oh, so they fired her? 285 00:14:10,416 --> 00:14:11,961 No, no, they kept her on. 286 00:14:11,985 --> 00:14:14,029 She works two weeks a year as an elf. 287 00:14:14,053 --> 00:14:15,831 Oh, boss coming. 288 00:14:15,855 --> 00:14:19,735 Oh, yes, Miss, this blush is absolutely perfect on you. 289 00:14:19,759 --> 00:14:21,636 It's gonna drive your boyfriend wild. 290 00:14:21,660 --> 00:14:23,700 You know, I don't have a boyfriend, Fran. 291 00:14:25,732 --> 00:14:26,909 Well, 292 00:14:26,933 --> 00:14:29,845 look who's finally behind her counter. 293 00:14:29,869 --> 00:14:31,313 Oh, hello, Mr. Binder. 294 00:14:31,337 --> 00:14:33,349 You see those security cameras? 295 00:14:33,373 --> 00:14:34,417 Uh-huh. 296 00:14:34,441 --> 00:14:35,441 Peekaboo. 297 00:14:36,776 --> 00:14:39,321 At 10:15 they caught you in ladies shoes. 298 00:14:39,345 --> 00:14:40,556 At 10:30, purses. 299 00:14:40,580 --> 00:14:42,791 Then there was a mad dash through hosiery. 300 00:14:42,815 --> 00:14:46,128 Then jewelry, ending with a non-fat double latte 301 00:14:46,152 --> 00:14:47,152 in the food court. 302 00:14:49,422 --> 00:14:51,990 With all that shopping, I needed a little caffeine buzz. 303 00:15:01,300 --> 00:15:04,413 I just can't believe Miss Fine actually quit. 304 00:15:04,437 --> 00:15:06,682 She stood here, in this very room 305 00:15:06,706 --> 00:15:09,184 and implied that working for me was a dead end. 306 00:15:09,208 --> 00:15:12,209 Oh, pish tosh. Look how I've risen in the company. 307 00:15:15,181 --> 00:15:17,426 I suppose I should have seen it coming. 308 00:15:17,450 --> 00:15:19,128 A man can't tell a woman he loves her 309 00:15:19,152 --> 00:15:20,729 and then just take it back. 310 00:15:20,753 --> 00:15:22,164 - You what? - Maxwell. 311 00:15:22,188 --> 00:15:23,688 Get out, old woman! 312 00:15:28,595 --> 00:15:31,340 Did you just say you told Miss Fine that you loved her? 313 00:15:31,364 --> 00:15:32,842 - Hmm. - And then you took it back? 314 00:15:32,866 --> 00:15:34,276 Hmm. 315 00:15:34,300 --> 00:15:36,144 That's it, isn't it? That's the thing. 316 00:15:36,168 --> 00:15:38,328 Oh, I could kick you in the seat of the pants. 317 00:15:39,572 --> 00:15:40,783 Oh, I beg your pardon. 318 00:15:40,807 --> 00:15:42,217 I said I need to press the pleat in your pants, 319 00:15:42,241 --> 00:15:43,486 but that is besides the point. 320 00:15:43,510 --> 00:15:45,654 Now you march yourself down to that department store 321 00:15:45,678 --> 00:15:47,089 and beg that woman to come back. 322 00:15:47,113 --> 00:15:48,991 Don't you dare give orders to me! 323 00:15:49,015 --> 00:15:51,360 I am the one who makes decisions around here. 324 00:15:51,384 --> 00:15:53,896 Daddy, you march right down there and you get Fran back. 325 00:15:53,920 --> 00:15:55,164 Oh, you really think I should? 326 00:15:55,188 --> 00:15:56,365 All: Yes. 327 00:15:56,389 --> 00:15:58,066 But, I need a pretext. 328 00:15:58,090 --> 00:15:59,368 Why don't you take Grace and lose her. 329 00:15:59,392 --> 00:16:00,432 I do it all the time. 330 00:16:01,627 --> 00:16:02,860 I'll go get my coat. 331 00:16:04,897 --> 00:16:06,275 Dad, I don't know what you did to her 332 00:16:06,299 --> 00:16:07,843 but you better hope that she forgives you. 333 00:16:07,867 --> 00:16:09,778 I didn't do anything to her. 334 00:16:09,802 --> 00:16:11,035 Bet you wish you did now. 335 00:16:13,306 --> 00:16:15,626 Children, will you mind leaving us alone for a minute? 336 00:16:17,377 --> 00:16:20,289 Ow! What was that for? 337 00:16:20,313 --> 00:16:21,456 Get you back for kicking me. 338 00:16:21,480 --> 00:16:22,658 Well, I didn't kick you. 339 00:16:22,682 --> 00:16:23,802 Bet you wish you did now. 340 00:16:37,863 --> 00:16:40,142 Fran: Is this thing on? 341 00:16:40,166 --> 00:16:41,466 Uh, listen. 342 00:16:43,303 --> 00:16:45,814 Well, Bernice in lady shoes, 343 00:16:45,838 --> 00:16:48,116 please hold the size 7 344 00:16:48,140 --> 00:16:51,820 Manolo Blahnik lavender mules. 345 00:16:51,844 --> 00:16:54,679 I think I can sneak away in about 10 minutes, Bernice. 346 00:16:57,217 --> 00:16:59,962 Franny Fine? What are you doing here? 347 00:16:59,986 --> 00:17:02,965 Miss Babcock, didn't you hear? I quit. 348 00:17:02,989 --> 00:17:06,134 - Oh, that's terrible. - I know. 349 00:17:06,158 --> 00:17:09,293 Maxwell will be so lonely without you. 350 00:17:12,998 --> 00:17:15,877 Ah, you know, it was a difficult decision to make 351 00:17:15,901 --> 00:17:18,146 but ultimately, I had to do what was best for me. 352 00:17:18,170 --> 00:17:19,881 Yeah, yeah, yeah. You know, I have to get back to work. 353 00:17:19,905 --> 00:17:23,685 Maxwell and I have a very long night ahead of us. 354 00:17:23,709 --> 00:17:26,544 Excuse me, can you tell me where the ladies lingerie is, please? 355 00:17:29,081 --> 00:17:30,759 Ow! 356 00:17:30,783 --> 00:17:32,116 Is this thing on? 357 00:17:33,819 --> 00:17:35,097 Bernice told me to tell you 358 00:17:35,121 --> 00:17:38,867 that they are out of size 7 lavender mules. 359 00:17:38,891 --> 00:17:40,691 Oye. 360 00:17:42,128 --> 00:17:44,339 Do they come in mauve? 361 00:17:44,363 --> 00:17:46,809 Just put these samples in gift bags. 362 00:17:46,833 --> 00:17:47,833 Certainly. 363 00:17:52,238 --> 00:17:54,349 Merry Christmas, Maggie. Happy Hanukah, Ma, 364 00:17:54,373 --> 00:17:56,453 and congratulations on your new job, Fran. 365 00:17:57,510 --> 00:17:59,521 Miss Fine. 366 00:17:59,545 --> 00:18:02,124 Mr. Sheffield, what are you doing here? 367 00:18:02,148 --> 00:18:03,959 Oh, I just thought I would drop by 368 00:18:03,983 --> 00:18:06,195 and see how the new job was going. 369 00:18:06,219 --> 00:18:08,030 Nothing more, nothing less. 370 00:18:08,054 --> 00:18:10,366 - Oh. - No ulterior motive. 371 00:18:10,390 --> 00:18:12,256 - Hmm. - Happy? 372 00:18:14,360 --> 00:18:16,505 I'm thrilled. I love it here. 373 00:18:16,529 --> 00:18:18,040 They treat me with a lot of respect. 374 00:18:18,064 --> 00:18:19,809 It's a whole different experience. 375 00:18:19,833 --> 00:18:20,931 Miss Fine! 376 00:18:28,274 --> 00:18:29,818 Anyways, Mr. Sheffield, you know, 377 00:18:29,842 --> 00:18:32,120 I hope that you understand 378 00:18:32,144 --> 00:18:33,522 why I had to leave. 379 00:18:33,546 --> 00:18:36,625 I mean, it just became too painful for me. 380 00:18:36,649 --> 00:18:39,795 Nobody really knows what we have with each other, 381 00:18:39,819 --> 00:18:41,597 except for ma, 382 00:18:41,621 --> 00:18:44,733 Val, and I'm sure the kids have an inkling. 383 00:18:44,757 --> 00:18:46,957 Oh, are you two getting back together? 384 00:18:51,030 --> 00:18:52,950 I have to eat lunch with someone. 385 00:18:54,467 --> 00:18:55,777 Miss Fine. 386 00:18:55,801 --> 00:18:58,614 You've got to know how I feel about you. 387 00:18:58,638 --> 00:19:03,051 I'm just not ready to shout it from the rooftops yet. 388 00:19:03,075 --> 00:19:05,053 But I have put it in writing. 389 00:19:05,077 --> 00:19:09,191 I have declared my feelings for you in my will. 390 00:19:09,215 --> 00:19:10,325 Oh, great. 391 00:19:10,349 --> 00:19:12,294 So, I have to wait until you are dead 392 00:19:12,318 --> 00:19:14,718 before everybody can know how you feel about me? 393 00:19:16,488 --> 00:19:18,488 Ah, but then I can never take it back. 394 00:19:20,059 --> 00:19:22,025 Oh, that's so sweet. 395 00:19:23,396 --> 00:19:24,739 Well, at least when you're dead 396 00:19:24,763 --> 00:19:27,776 I will have something to look forward to. 397 00:19:27,800 --> 00:19:31,012 - Happy? - Er. Happier. 398 00:19:31,036 --> 00:19:32,614 But what about Grandma Eloise? 399 00:19:32,638 --> 00:19:33,848 I mean, aren't you afraid 400 00:19:33,872 --> 00:19:35,850 that when she finds out what you put in your will, 401 00:19:35,874 --> 00:19:37,586 she is gonna cut you out of hers? 402 00:19:37,610 --> 00:19:40,422 I don't give a damn about her millions. 403 00:19:40,446 --> 00:19:42,891 I just hope she lives long enough to hear 404 00:19:42,915 --> 00:19:44,326 what I have put in my will. 405 00:19:44,350 --> 00:19:45,927 Ah, you are pretty cocky. 406 00:19:45,951 --> 00:19:47,951 Could it be because she's a 150? 407 00:19:50,590 --> 00:19:52,901 Come on, Mr. Sheffield. 408 00:19:52,925 --> 00:19:55,837 Why don't you tell me what you wrote in your will? 409 00:19:55,861 --> 00:20:00,075 Well, I don't actually have it here. 410 00:20:00,099 --> 00:20:03,178 Oh, don't be shy. 411 00:20:03,202 --> 00:20:05,047 Just close your eyes 412 00:20:05,071 --> 00:20:07,171 and pretend that you're dead. 413 00:20:10,476 --> 00:20:12,721 And tell me what you said. 414 00:20:12,745 --> 00:20:14,679 It will just be between us. 415 00:20:18,017 --> 00:20:21,229 I, Maxwell Sheffield, 416 00:20:21,253 --> 00:20:24,700 care deeply for Fran Fine 417 00:20:24,724 --> 00:20:27,102 and told her, 418 00:20:27,126 --> 00:20:28,126 "I love you." 419 00:20:39,339 --> 00:20:42,484 Is there something going on between my grandson 420 00:20:42,508 --> 00:20:43,807 and your granddaughter? 421 00:20:45,011 --> 00:20:46,610 What are you, senile? 422 00:20:48,814 --> 00:20:50,960 They got teenage kids 423 00:20:50,984 --> 00:20:53,684 and they only been married three years. 424 00:20:55,388 --> 00:20:57,265 Married? 425 00:20:57,289 --> 00:20:58,789 Nobody tells me anything. 426 00:21:00,326 --> 00:21:03,572 Yetta, you're the only one that likes me for me. 427 00:21:03,596 --> 00:21:06,241 Not just to get into my will. 428 00:21:06,265 --> 00:21:07,642 Well, why wouldn't I? 429 00:21:07,666 --> 00:21:11,079 You are a very lovely lady. 430 00:21:11,103 --> 00:21:13,749 It's Yetta Rosenberg. 431 00:21:13,773 --> 00:21:16,173 R-O-S-E. 432 00:21:17,743 --> 00:21:19,554 Oh, Fran, thanks for having me over. 433 00:21:19,578 --> 00:21:22,024 - Oh, sure. - I can't believe Danny's dead. 434 00:21:22,048 --> 00:21:23,992 - Oh. - What's going to happen to me? 435 00:21:24,016 --> 00:21:25,894 He is the only man I have ever been with. 436 00:21:25,918 --> 00:21:28,018 Oh, Heather. 437 00:21:30,723 --> 00:21:33,636 I think you are suffering from a little state of shock there, 438 00:21:33,660 --> 00:21:35,638 - sweetie. - How am I going to go on? 439 00:21:35,662 --> 00:21:38,106 I mean, no one is ever gonna be able to replace... 440 00:21:38,130 --> 00:21:39,496 Who is that? 441 00:21:41,734 --> 00:21:43,266 He's gay. Bye. 442 00:21:51,210 --> 00:21:52,310 She's gay. 29542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.