Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,340
(motorcycles revving
in distance)
2
00:00:17,550 --> 00:00:18,480
(exclaims)
3
00:00:25,220 --> 00:00:27,060
Oh!
Dispatch,
4
00:00:27,120 --> 00:00:28,320
this is van 19.
We got a problem.
5
00:00:37,330 --> 00:00:38,570
Dispatch, this is van 19.
6
00:00:38,630 --> 00:00:41,440
We've been robbed.
7
00:00:41,500 --> 00:00:43,170
(siren wailing)
8
00:00:43,240 --> 00:00:45,040
♪ ♪
9
00:00:53,010 --> 00:00:54,550
♪ Oh, oh, let's go ♪
10
00:00:57,520 --> 00:00:58,950
OFFICER:
Look out!
11
00:00:59,020 --> 00:01:00,590
What's this guy
think he's doing?
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,190
♪ Oh, oh, let's go ♪
13
00:01:07,330 --> 00:01:09,360
OFFICER:
They split up.
Stay on the yellow bike.
14
00:01:14,200 --> 00:01:16,140
(cars honking)
15
00:01:29,580 --> 00:01:31,520
♪ Let's go ♪
16
00:01:37,690 --> 00:01:39,460
Hands where we can see 'em!
17
00:01:40,830 --> 00:01:41,860
Hey!
18
00:01:45,470 --> 00:01:47,070
♪ Oh, oh, let's go ♪
19
00:01:51,270 --> 00:01:52,570
♪ Let's go ♪
20
00:01:56,710 --> 00:01:58,680
♪ Let's go. ♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,450
♪ ♪
22
00:02:10,960 --> 00:02:12,290
Okay, so, to recap:
parent-teacher conference
23
00:02:12,360 --> 00:02:14,400
on Tuesday,
team snack on Wednesday,
24
00:02:14,460 --> 00:02:16,230
call the roof repair guy
25
00:02:16,300 --> 00:02:18,200
for what was supposed
to be done yesterday.
26
00:02:18,270 --> 00:02:20,600
Hey, wait, did Jake
lose his retainer?
27
00:02:20,670 --> 00:02:22,570
Oh, hey, I got to go.
28
00:02:22,640 --> 00:02:23,840
Love you. Bye.
29
00:02:23,910 --> 00:02:26,670
Wow. Getting some real
super dad vibes here.
30
00:02:26,740 --> 00:02:29,440
You know, it's all about
efficient storage capacity.
31
00:02:29,510 --> 00:02:31,550
Three kids,
three different hobbies,
32
00:02:31,610 --> 00:02:34,250
room for everything
in its own compartment.
33
00:02:34,320 --> 00:02:36,820
But, yeah, that's, uh, neither
34
00:02:36,890 --> 00:02:39,190
here nor there. 'Sup?
35
00:02:39,250 --> 00:02:41,720
Oh. Thank you.
36
00:02:41,790 --> 00:02:42,720
Rough morning?
37
00:02:42,790 --> 00:02:44,160
Let's just say
38
00:02:44,230 --> 00:02:46,530
a trifecta
of the kid kerfuffles,
39
00:02:46,590 --> 00:02:47,960
involving ruined
science project,
40
00:02:48,030 --> 00:02:50,060
Gracie's favorite sweater
41
00:02:50,130 --> 00:02:51,700
and an emergency visit
to the vet.
42
00:02:51,770 --> 00:02:53,030
Is Pixie okay?
43
00:02:53,100 --> 00:02:55,540
Yeah, she'll be fine.
Eventually.
44
00:02:55,600 --> 00:02:57,610
Look, have you ever considered
taking a night off?
45
00:02:57,670 --> 00:02:59,640
You know, maybe getting
some Jesse time?
46
00:02:59,710 --> 00:03:02,010
Yeah, I consider it every day.
47
00:03:02,080 --> 00:03:04,250
What do we got here, boss?
48
00:03:04,310 --> 00:03:06,080
Perfectly
planned heist.
49
00:03:06,150 --> 00:03:08,020
Started with
a motorcycle chase
50
00:03:08,080 --> 00:03:09,850
and ended with
one of our thieves
51
00:03:09,920 --> 00:03:11,890
cliff jumping
and escaping
52
00:03:11,950 --> 00:03:13,120
onto a waiting Jet Ski.
53
00:03:14,120 --> 00:03:15,420
Seriously?
Yeah.
54
00:03:15,490 --> 00:03:16,990
What happened
to the other suspects?
55
00:03:17,060 --> 00:03:18,890
I don't know.
They got away.
56
00:03:18,960 --> 00:03:21,000
This is our only
piece of evidence.
57
00:03:21,060 --> 00:03:22,100
Whoa.
58
00:03:22,160 --> 00:03:23,600
This isn't any
old evidence.
59
00:03:23,670 --> 00:03:25,930
This is a custom
TN EN 300.
60
00:03:26,000 --> 00:03:27,740
Yeah, she's a beauty.
61
00:03:27,800 --> 00:03:29,270
Handmade in Italy.
62
00:03:29,340 --> 00:03:31,140
I mean, pound for
pound the most
63
00:03:31,210 --> 00:03:33,140
capable dual sport bike
on the market.
64
00:03:33,210 --> 00:03:34,640
And the most expensive.
65
00:03:34,710 --> 00:03:36,640
I didn't know you were a rider.
66
00:03:36,710 --> 00:03:40,210
Yeah, you know, I was really
into motocross in my youth,
67
00:03:40,280 --> 00:03:43,280
and then I had kids
and a cat named Pixie.
68
00:03:43,350 --> 00:03:46,150
That's probably for the best.
Looks dangerous.
69
00:03:46,220 --> 00:03:48,490
And fun. Dangerous and fun.
70
00:03:48,560 --> 00:03:49,490
WHISTLER:
Robbing banks?
71
00:03:49,560 --> 00:03:52,060
It's totally dangerous and fun.
72
00:03:55,230 --> 00:03:56,430
For criminals.
73
00:03:59,270 --> 00:04:01,200
Well, not a lot of leads
from the site of the cash grab.
74
00:04:01,270 --> 00:04:03,140
Suspects stole about $150K,
75
00:04:03,200 --> 00:04:05,510
special money earmarked
for Pearl Harbor MWR.
76
00:04:05,570 --> 00:04:07,410
Our jumper was the distraction.
77
00:04:07,480 --> 00:04:10,350
Lead HPD away so the other two
could escape with the cash.
78
00:04:11,350 --> 00:04:13,080
So, our guys are clever.
79
00:04:13,150 --> 00:04:14,750
WHISTLER:
And possibly clairvoyant.
80
00:04:14,820 --> 00:04:17,820
Bank manager said this wasn't
a regularly scheduled deposit.
81
00:04:17,890 --> 00:04:21,060
Heist crew have someone
on the inside?
Don't know.
82
00:04:21,120 --> 00:04:23,630
My team is questioning everyone
who had knowledge of the drop.
83
00:04:23,690 --> 00:04:26,890
TENNANT:
Okay. Jesse, get the CCTV
footage from the parking lot.
84
00:04:26,960 --> 00:04:28,630
Let's get this bike
to forensics.
85
00:04:28,700 --> 00:04:30,130
These guys were good,
86
00:04:30,200 --> 00:04:31,900
but even masters make mistakes.
87
00:04:38,870 --> 00:04:40,980
(sighs)
That's impressive.
88
00:04:41,040 --> 00:04:43,110
Illegal,
but totally impressive.
89
00:04:43,180 --> 00:04:45,850
Navy Credit Union is near
a busy shopping area
90
00:04:45,910 --> 00:04:48,320
down the block from
a police dispatch center.
91
00:04:48,380 --> 00:04:50,990
I mean, 70 different ways
this heist goes wrong.
92
00:04:51,050 --> 00:04:53,420
That's a lot of risk
for $150K.
93
00:04:53,490 --> 00:04:55,020
There was another $250,000
94
00:04:55,090 --> 00:04:56,690
in the back of the truck
they didn't take.
95
00:04:56,760 --> 00:04:58,260
Was that a mistake?
96
00:04:58,330 --> 00:05:00,160
SAM:
No. Not a mistake.
97
00:05:00,230 --> 00:05:02,160
The thieves were smart,
not greedy.
98
00:05:02,230 --> 00:05:04,870
They took what was available,
they appeared to be unarmed,
99
00:05:04,930 --> 00:05:07,300
seemed to have a blast
the whole time.
100
00:05:07,370 --> 00:05:08,900
Was more about the thrill
than profit.
101
00:05:08,970 --> 00:05:11,170
Is that from Zen and the
Art of Office Supplies?
102
00:05:11,240 --> 00:05:12,970
Just a theory.
103
00:05:13,040 --> 00:05:15,880
(phone vibrates)
Not that it's
any of my business.
104
00:05:15,940 --> 00:05:18,750
Forensics has some info on
the bike. I'll keep you posted.
105
00:05:18,810 --> 00:05:20,420
(stapler clicks)
106
00:05:23,650 --> 00:05:25,020
So, is this what you do now?
107
00:05:25,090 --> 00:05:27,860
Hang out here and staple?
108
00:05:29,160 --> 00:05:31,130
No, sometimes I collate.
109
00:05:32,130 --> 00:05:35,060
I'm teaching a multi-agency
seminar here at Pearl.
110
00:05:35,130 --> 00:05:36,460
Oh. That's cool.
111
00:05:36,530 --> 00:05:37,830
On what?
112
00:05:37,900 --> 00:05:40,370
Unconventional Tactics
in Modern Law Enforcement.
113
00:05:40,440 --> 00:05:43,200
(laughs) Really?
Really.
114
00:05:43,270 --> 00:05:46,440
Why? Don't like the title?
115
00:05:48,610 --> 00:05:51,180
Oh, no. It's a great title.
I-I-I'm sure you're an excellent
116
00:05:51,250 --> 00:05:53,380
source on all kinds
of tactics. Conventional.
117
00:05:53,450 --> 00:05:56,050
Unconventional. Somewhere
in the middle. Anyway...
118
00:05:56,120 --> 00:05:58,050
See you later, Ernie.
119
00:06:01,220 --> 00:06:02,460
(stapler clicks)
120
00:06:02,520 --> 00:06:03,460
(typing)
121
00:06:03,520 --> 00:06:04,560
Psst.
122
00:06:05,660 --> 00:06:06,660
Yes, Ernie?
123
00:06:07,830 --> 00:06:10,130
Sam tell you about
the seminar he's teaching?
124
00:06:10,200 --> 00:06:12,600
He did.
He's telling everyone.
125
00:06:12,670 --> 00:06:14,400
You think
it's suspicious?
126
00:06:14,470 --> 00:06:15,700
At the very least,
it's odd.
127
00:06:15,770 --> 00:06:18,040
NCIS sends their top OSP agent
128
00:06:18,110 --> 00:06:20,480
all the way to Hawai'i
to teach a class?
129
00:06:27,050 --> 00:06:29,950
Yeah. I had the same feeling.
130
00:06:30,020 --> 00:06:31,420
So, should we...
131
00:06:32,890 --> 00:06:35,120
Yeah, you're right.
I'll just go back to work.
132
00:06:36,520 --> 00:06:38,160
Hey.
133
00:06:38,230 --> 00:06:40,500
How's boat life?
Eh, it's quiet and peaceful.
134
00:06:40,560 --> 00:06:42,130
Maybe a little too quiet
and peaceful.
135
00:06:42,200 --> 00:06:43,560
I get that.
Missing the action.
136
00:06:43,630 --> 00:06:45,670
Not really.
137
00:06:45,730 --> 00:06:47,870
Focused on my seminar.
Seminar?
138
00:06:48,970 --> 00:06:50,770
Oh, yeah.
139
00:06:50,840 --> 00:06:53,510
You know, I would love
to, uh, to attend.
140
00:06:53,570 --> 00:06:54,740
See you do your thing.
141
00:06:54,810 --> 00:06:56,610
Unfortunately, you can't.
142
00:06:56,680 --> 00:06:59,350
Really?
143
00:06:59,410 --> 00:07:00,950
And why's that, Sam?
144
00:07:01,020 --> 00:07:03,620
Fully booked.
145
00:07:04,850 --> 00:07:07,290
Well, that's too bad.
146
00:07:08,860 --> 00:07:11,860
You know, you are free
to use our coffee,
147
00:07:11,930 --> 00:07:14,030
paper clips, staples,
whatever you need.
148
00:07:14,100 --> 00:07:17,700
My bullpen
is your bullpen.
149
00:07:22,670 --> 00:07:23,970
(door unlocks)
150
00:07:24,040 --> 00:07:25,540
I've looked through
every criminal database
151
00:07:25,610 --> 00:07:26,810
in the last 18 months.
152
00:07:26,870 --> 00:07:28,540
Nothing even close
to a motorbike heist.
153
00:07:28,610 --> 00:07:30,340
Guess I'll go back farther?
154
00:07:30,410 --> 00:07:33,150
Don't waste your time.
Sam Hanna had an idea.
155
00:07:33,210 --> 00:07:35,220
Sam Hanna's still here?
He's teaching a seminar.
156
00:07:35,280 --> 00:07:37,190
Ooh. On what?
That's not the point.
157
00:07:37,250 --> 00:07:38,820
Sam thinks the heist
was more about
158
00:07:38,890 --> 00:07:40,390
the art of the steal
than the money.
159
00:07:40,450 --> 00:07:41,660
Meaning?
160
00:07:41,720 --> 00:07:43,490
Look at the means, not the end.
161
00:07:43,560 --> 00:07:45,630
I've expanded our search
162
00:07:45,690 --> 00:07:48,200
to crimes involving all sorts
of adrenaline stunts,
163
00:07:48,260 --> 00:07:50,300
not just motorcycles.
$50,000
164
00:07:50,360 --> 00:07:53,300
in luxury watches stolen
from a high-rise in Dallas.
165
00:07:53,370 --> 00:07:55,340
Yeah, the suspects escaped
166
00:07:55,400 --> 00:07:57,310
hang gliding off
the apartment's balcony.
167
00:07:57,370 --> 00:07:59,340
That's definitely
dramatic.
168
00:07:59,410 --> 00:08:01,440
What else you got?
169
00:08:01,510 --> 00:08:03,540
ERNIE:
Mexico City. Two weeks ago.
170
00:08:03,610 --> 00:08:07,110
The thieves base jumped
off the Museum of Modern Art.
171
00:08:07,180 --> 00:08:08,450
With a painting
or something?
172
00:08:08,520 --> 00:08:11,750
No. $30K from
the museum safe.
173
00:08:11,820 --> 00:08:13,920
So, Sam's right.
It's about the thrill.
174
00:08:13,990 --> 00:08:15,590
If these cases
are connected.
175
00:08:15,660 --> 00:08:17,930
They got to be connected.
We just need to prove it.
(computer pings)
176
00:08:19,260 --> 00:08:20,830
Oh, it's Kai.
177
00:08:20,900 --> 00:08:24,070
Forensics just recovered
a faded sticker from the bike.
178
00:08:24,130 --> 00:08:26,130
WHISTLER:
Looks like part of a barcode.
Can you trace it?
179
00:08:27,400 --> 00:08:29,870
It's a tracking label from an
international trucking company.
180
00:08:29,940 --> 00:08:31,710
They do concerts and expos.
181
00:08:32,670 --> 00:08:34,310
Looks like the bike
was transported
182
00:08:34,380 --> 00:08:36,780
to the Port of Los Angeles
from Mexico City a week ago.
183
00:08:36,840 --> 00:08:37,950
Where the museum
was robbed.
184
00:08:38,010 --> 00:08:41,820
See? Connected.
Sounds like our guys.
185
00:08:41,880 --> 00:08:44,920
Can you figure out who picked up
the bike in Hawai'i?
186
00:08:44,990 --> 00:08:46,750
(typing)
(computer beeps)
187
00:08:46,820 --> 00:08:48,290
It was delivered
188
00:08:48,360 --> 00:08:50,990
to a parking lot
outside Aloha Stadium.
189
00:08:51,060 --> 00:08:53,160
Why would an expensive
custom bike
190
00:08:53,230 --> 00:08:54,730
be sent to a parking lot?
191
00:08:54,800 --> 00:08:56,560
(motorcycle engine revving)
192
00:08:56,630 --> 00:08:59,500
♪ Step aside,
here comes trouble ♪
193
00:08:59,570 --> 00:09:00,700
♪ Taking names... ♪
194
00:09:00,770 --> 00:09:03,100
It's called
the Hyperdrome Tour.
195
00:09:03,170 --> 00:09:05,370
♪ Unleash the beast,
ready to feast ♪
196
00:09:05,440 --> 00:09:08,610
♪ Let me tell you little
something bout me, me, me... ♪
197
00:09:08,680 --> 00:09:10,810
Guess we found
our adrenaline junkies.
198
00:09:19,790 --> 00:09:22,520
What exactly
is a Hyperdrome Tour?
199
00:09:22,590 --> 00:09:25,030
It's the mecca
of extreme sports touring shows
200
00:09:25,090 --> 00:09:27,230
with some of the best athletes
in the world.
201
00:09:27,300 --> 00:09:29,660
I mean, I had no idea
they were coming to Hawai'i.
202
00:09:29,730 --> 00:09:31,200
Sensing you're a fan.
203
00:09:31,270 --> 00:09:32,200
According to
their website,
204
00:09:32,270 --> 00:09:34,570
they hit as many
as 35 cities a year.
205
00:09:34,640 --> 00:09:37,510
Doing dirt bike racing,
uh, motocross,
206
00:09:37,570 --> 00:09:39,410
and something involving
inflatable ducks.
207
00:09:39,470 --> 00:09:42,180
Oh, that last one
isn't an actual sport,
208
00:09:42,240 --> 00:09:43,710
but it's totally awesome.
209
00:09:43,780 --> 00:09:45,710
So, it's like
a daredevil circus.
210
00:09:45,780 --> 00:09:47,450
(engine revving)
(gasps)
211
00:09:47,520 --> 00:09:49,750
Yeah, and the
suspect circus as well.
212
00:09:49,820 --> 00:09:51,620
Any one of these athletes
is skilled enough
213
00:09:51,690 --> 00:09:53,290
to be part of
our heist team,
214
00:09:53,350 --> 00:09:55,090
not to mention
some of the crew and fans.
215
00:09:55,160 --> 00:09:56,720
Okay, so we split up.
216
00:09:56,790 --> 00:09:58,830
See if we can recon the crowd.
Suss out some intel.
217
00:10:00,260 --> 00:10:01,730
What? You don't want
to split up?
218
00:10:01,800 --> 00:10:03,900
No, that's a good idea,
219
00:10:03,970 --> 00:10:06,200
but I'm just not sure
how much intel
220
00:10:06,270 --> 00:10:07,670
you're gonna suss
dressed like that.
221
00:10:07,740 --> 00:10:09,670
KAI:
You may want to just
go back to the car
222
00:10:09,740 --> 00:10:11,770
and, uh, just change.
223
00:10:12,770 --> 00:10:13,940
Change what?
224
00:10:15,480 --> 00:10:16,510
Everything.
225
00:10:22,120 --> 00:10:23,620
Point taken.
226
00:10:23,680 --> 00:10:25,720
ANNOUNCER (over speakers):
Attention, all riders.
227
00:10:25,790 --> 00:10:27,090
Report to the staging area
for...
228
00:10:27,150 --> 00:10:28,860
Hey, what are you doing, bro?
229
00:10:30,090 --> 00:10:31,930
Hey, I was just checking out
the carburetor
230
00:10:31,990 --> 00:10:33,530
on this SV650.
This a prototype?
231
00:10:33,590 --> 00:10:35,930
We call it a "back the hell up
and mind your own business."
232
00:10:36,000 --> 00:10:37,100
MAN:
Darrow, chill out, man.
233
00:10:37,160 --> 00:10:39,230
Guy's just admiring the sleds.
234
00:10:39,300 --> 00:10:41,170
Let him check out the goods.
Yeah, whatever.
235
00:10:41,240 --> 00:10:42,770
He comes close to the
Dream Machine again,
236
00:10:42,840 --> 00:10:43,900
I'll break his fingers.
237
00:10:46,240 --> 00:10:49,240
(chuckles)
Sorry about that, brother.
238
00:10:49,310 --> 00:10:50,910
We, uh, we had a couple bikes
stolen last night.
239
00:10:50,980 --> 00:10:52,610
Everyone's a little
on edge, you know?
240
00:10:52,680 --> 00:10:54,280
Aw, I'm sorry.
241
00:10:54,350 --> 00:10:56,650
That sucks. Any idea who did it?
242
00:10:56,720 --> 00:10:58,250
Not a clue.
But to answer your question,
243
00:10:58,320 --> 00:10:59,250
she is a prototype.
244
00:10:59,320 --> 00:11:01,260
Gets up to
75 horsepower.
245
00:11:02,420 --> 00:11:05,390
I'm sorry,
are you TJ Shaw,
246
00:11:05,460 --> 00:11:06,760
three-time motocross champion?
247
00:11:06,830 --> 00:11:08,430
Guilty as charged.
248
00:11:08,500 --> 00:11:10,000
No way.
249
00:11:10,060 --> 00:11:12,430
I saw you win
the Budds Creek National in '03.
250
00:11:12,500 --> 00:11:13,630
Oh, my God.
251
00:11:13,700 --> 00:11:14,970
Now you're just
aging yourself, man.
252
00:11:15,040 --> 00:11:16,970
Nobody did the Kiss of Death
flip like you.
253
00:11:17,040 --> 00:11:18,110
And when I was riding,
254
00:11:18,170 --> 00:11:19,440
I'd always have
your voice in my head,
255
00:11:19,510 --> 00:11:21,480
"Make every
turn your first turn."
256
00:11:21,540 --> 00:11:23,780
Never lose focus or momentum.
I still tell the boys that.
257
00:11:23,840 --> 00:11:25,080
Are you coaching now?
258
00:11:25,150 --> 00:11:26,650
No, actually, I'm, uh...
259
00:11:26,710 --> 00:11:27,820
(clicks tongue)
...head mechanic.
260
00:11:27,880 --> 00:11:29,350
So I get to
work on these beauties
261
00:11:29,420 --> 00:11:30,580
all day and night.
262
00:11:30,650 --> 00:11:32,120
You still ride?
263
00:11:33,420 --> 00:11:37,360
I wish, but you know,
wife, kids, job
264
00:11:37,430 --> 00:11:38,690
all kind of got in the way.
265
00:11:38,760 --> 00:11:40,390
I wouldn't know, actually.
266
00:11:40,460 --> 00:11:43,130
I ran away to the circus
and never came back.
267
00:11:44,900 --> 00:11:46,130
That sounds...
268
00:11:48,440 --> 00:11:52,070
Hey, TJ, it was an honor, man.
269
00:11:52,140 --> 00:11:53,410
Yeah, you, too.
270
00:11:53,470 --> 00:11:55,580
Hope you can stick around,
see these bad boys in action.
271
00:11:55,640 --> 00:11:58,050
All right?
Will do.
272
00:12:00,310 --> 00:12:02,320
Wow, way to
take the note.
273
00:12:02,380 --> 00:12:04,820
Yeah, well, blending in worked.
274
00:12:04,890 --> 00:12:06,420
I learned there were some bikes
stolen last night.
275
00:12:06,490 --> 00:12:08,620
Yeah, I heard
the same thing. Any leads?
276
00:12:08,690 --> 00:12:09,690
KAI:
Eh, no.
277
00:12:09,760 --> 00:12:11,230
The security cameras
were switched off
278
00:12:11,290 --> 00:12:12,460
and no guards were around.
279
00:12:12,530 --> 00:12:14,030
Thinking inside job?
280
00:12:14,100 --> 00:12:15,130
WHISTLER:
Likely.
281
00:12:15,200 --> 00:12:16,230
Spoke to the road manager,
282
00:12:16,300 --> 00:12:17,330
he gave me an
employment roster of
283
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
everyone who works on the tour.
284
00:12:18,470 --> 00:12:19,970
He also give you
a full-time job?
285
00:12:20,030 --> 00:12:22,070
(slurping)
286
00:12:22,140 --> 00:12:23,800
So, we ran
background checks on
287
00:12:23,870 --> 00:12:26,070
all the Hyperdrome
employees and athletes.
288
00:12:26,140 --> 00:12:28,080
Any frontrunners
for bike theft
and bank heist?
289
00:12:28,140 --> 00:12:29,240
Oh, about 30.
290
00:12:29,310 --> 00:12:31,250
That's a lot
of suspects.
291
00:12:32,950 --> 00:12:35,150
Is there a classified briefing
I wasn't made aware of?
292
00:12:35,220 --> 00:12:36,550
Not that I know of.
293
00:12:36,620 --> 00:12:37,790
Who's in my war room?
294
00:12:39,290 --> 00:12:40,450
(door beeps)
295
00:12:40,520 --> 00:12:41,460
(scoffs)
296
00:12:41,520 --> 00:12:43,490
Special Agent Hanna.
297
00:12:44,660 --> 00:12:45,960
Hope you weren't
waiting too long.
298
00:12:46,030 --> 00:12:48,730
(door closes)
Everything okay?
299
00:12:48,800 --> 00:12:50,930
Oh, yeah. I was checking in with
Kensi and Deeks back in LA.
300
00:12:51,000 --> 00:12:53,870
Getting some details
about a past case.
Let me guess,
301
00:12:53,930 --> 00:12:55,100
for your seminar.
For my seminar.
302
00:12:55,170 --> 00:12:57,910
Okay. That required
SCIF-level protection?
303
00:12:57,970 --> 00:12:59,070
Safety first.
304
00:13:01,140 --> 00:13:02,980
That's a lot
of suspects.
305
00:13:03,040 --> 00:13:04,480
All with
criminal records.
306
00:13:04,550 --> 00:13:06,750
Everything from drug charges
to grand theft auto
307
00:13:06,810 --> 00:13:09,380
to, uh, crashing
the New York City Marathon.
308
00:13:09,450 --> 00:13:12,450
Look, I figure we bring
them all in for questioning.
309
00:13:12,520 --> 00:13:14,720
Not sure that will be
overly effective.
310
00:13:14,790 --> 00:13:16,620
Yeah, this isn't a "talk
to authorities" type of crowd.
311
00:13:16,690 --> 00:13:18,260
Best to meet them on their turf.
312
00:13:18,330 --> 00:13:19,560
Somewhere they're comfortable,
313
00:13:19,630 --> 00:13:21,200
where they can
let their guard down.
314
00:13:21,260 --> 00:13:22,730
Yeah, I heard some of the
Hyperdromers were hanging out
315
00:13:22,800 --> 00:13:24,930
at Petey's on the Beach
after their shows.
316
00:13:25,000 --> 00:13:26,530
That sounds good.
Leave your badge,
317
00:13:26,600 --> 00:13:28,940
buy a few rounds,
get the tour gossip.
318
00:13:29,000 --> 00:13:30,470
Grab Whistler
and Jesse.
319
00:13:30,540 --> 00:13:31,610
See what you
guys can get.
320
00:13:31,670 --> 00:13:33,970
You are more than welcome
to join if you want.
321
00:13:34,040 --> 00:13:35,580
I would but, you know...
322
00:13:35,640 --> 00:13:37,180
Yeah.
323
00:13:38,880 --> 00:13:40,580
♪ ♪
324
00:13:40,650 --> 00:13:42,480
WHISTLER:
Okay, so what's the plan here?
325
00:13:42,550 --> 00:13:44,190
We, uh, we cross-reference
our suspect list,
326
00:13:44,250 --> 00:13:46,190
then go one by one,
infiltrating their
conversations?
327
00:13:46,250 --> 00:13:49,560
Maybe grab
some fingerprints
for good measure?
328
00:13:50,590 --> 00:13:52,260
Or we do nothing.
329
00:13:53,260 --> 00:13:54,460
Nothing?
330
00:13:54,530 --> 00:13:56,130
Not nothing nothing.
331
00:13:56,200 --> 00:13:59,270
Just... we watch and we wait.
332
00:13:59,330 --> 00:14:00,830
See what comes to us.
333
00:14:00,900 --> 00:14:02,340
How will we know
where to start?
334
00:14:02,400 --> 00:14:03,940
MAN:
Yo, people!
335
00:14:04,000 --> 00:14:05,470
Who's ready to have some fun?
336
00:14:05,540 --> 00:14:08,440
(cheering)
Drinks are on me!
337
00:14:08,510 --> 00:14:11,150
(cheering, shouting)
338
00:14:13,480 --> 00:14:14,620
(cheering)
339
00:14:14,680 --> 00:14:18,020
That guy.
That is where we start.
340
00:14:20,890 --> 00:14:23,860
Wow.
Whoa.
341
00:14:23,920 --> 00:14:25,260
All right.
Ballin'.
342
00:14:25,330 --> 00:14:27,490
(laughs)
You know it.
343
00:14:27,560 --> 00:14:30,300
♪ ♪
344
00:14:30,360 --> 00:14:33,870
Yo. The show tonight
was awesome.
345
00:14:33,930 --> 00:14:35,270
Audience was lit.
346
00:14:35,340 --> 00:14:36,540
TJ:
Budds Creek '03.
347
00:14:36,600 --> 00:14:38,840
(laughs) Thought
that was you, man.
348
00:14:38,910 --> 00:14:40,010
TJ.
349
00:14:40,070 --> 00:14:41,710
Utah, get me two.
350
00:14:41,780 --> 00:14:43,440
Oh, thanks, man.
351
00:14:44,580 --> 00:14:47,510
This place
is, uh, jamming.
352
00:14:47,580 --> 00:14:49,320
Is "jamming"
even a thing anymore?
353
00:14:49,380 --> 00:14:50,320
(chuckles)
Who knows?
354
00:14:50,380 --> 00:14:51,420
I'm just glad to
be talking to
355
00:14:51,490 --> 00:14:53,490
an actual
bike enthusiast.
356
00:14:53,550 --> 00:14:54,860
These hotheads,
they just live in
357
00:14:54,920 --> 00:14:57,260
eight-second increments they
can post on social media.
358
00:14:57,320 --> 00:14:58,730
Like that kid
359
00:14:58,790 --> 00:15:00,360
buying everybody
drinks?
Exactly like him.
360
00:15:00,430 --> 00:15:02,100
He started on the tour
a few months ago.
361
00:15:02,160 --> 00:15:04,060
He already thinks he's
the next Ricky Carmichael.
362
00:15:04,130 --> 00:15:05,600
Oh, man.
363
00:15:05,670 --> 00:15:07,030
Acting like
he won the lotto.
364
00:15:07,100 --> 00:15:09,670
Well, probably spent
his whole paycheck
in just one night.
365
00:15:09,740 --> 00:15:11,210
These guys, they just
live for the moment.
366
00:15:11,270 --> 00:15:12,670
They don't think about tomorrow.
367
00:15:12,740 --> 00:15:16,240
Might make you do some
pretty crazy things, right?
368
00:15:16,310 --> 00:15:17,750
You remember
what it's like.
369
00:15:17,810 --> 00:15:20,410
Taking wild risks,
doing stupid crap
370
00:15:20,480 --> 00:15:22,020
just to make
your friends laugh.
371
00:15:22,080 --> 00:15:23,420
Man, they're having a blast now,
372
00:15:23,480 --> 00:15:25,220
but they're gonna
pay the price in 20 years.
373
00:15:25,290 --> 00:15:27,820
What kind of price
we talking?
374
00:15:29,090 --> 00:15:30,820
Everything.
375
00:15:30,890 --> 00:15:32,460
Your body, your soul.
376
00:15:33,730 --> 00:15:36,400
I dedicated 18 years of my life
to riding bikes.
377
00:15:36,460 --> 00:15:38,900
Broke my heart
when I got injured.
378
00:15:38,970 --> 00:15:41,040
I never even imagined
doing anything else.
379
00:15:42,070 --> 00:15:43,170
(clears throat)
Lucky for me,
380
00:15:43,240 --> 00:15:45,210
I found the
next best thing.
381
00:15:45,270 --> 00:15:46,710
Life on the road?
382
00:15:46,770 --> 00:15:49,040
Life in the wind, man.
383
00:15:49,110 --> 00:15:50,240
I couldn't ask
for anything more.
384
00:15:51,280 --> 00:15:53,480
(exclaims)
385
00:15:53,550 --> 00:15:55,950
I think I was always
thinking about tomorrow,
386
00:15:56,020 --> 00:15:57,820
to be honest,
even when I was their age.
387
00:15:57,890 --> 00:16:00,490
Sounds like you need a little
spontaneity in your life.
388
00:16:02,190 --> 00:16:05,060
I guess. Yeah, I guess I do.
389
00:16:05,130 --> 00:16:06,590
Great.
Let's go, then.
390
00:16:06,660 --> 00:16:09,700
Hey, Darrow,
he's coming with.
391
00:16:10,700 --> 00:16:12,100
Coming? With where?
392
00:16:12,170 --> 00:16:14,100
Well, uh, Darrow managed to...
393
00:16:14,170 --> 00:16:15,570
to borrow a couple speedboats
394
00:16:15,640 --> 00:16:17,300
and we're gonna race 'em.
395
00:16:17,370 --> 00:16:18,770
(both laugh)
396
00:16:18,840 --> 00:16:19,910
Tonight?
397
00:16:19,970 --> 00:16:22,040
It's kind of dangerous, no?
398
00:16:22,110 --> 00:16:24,140
These are the best
precision racers in the world.
399
00:16:24,210 --> 00:16:25,580
Totally dangerous.
400
00:16:25,650 --> 00:16:26,880
Wouldn't be fun otherwise.
401
00:16:26,950 --> 00:16:28,220
You in?
402
00:16:29,950 --> 00:16:31,820
Yeah. Yeah, I'm in.
403
00:16:31,890 --> 00:16:32,820
My man.
404
00:16:32,890 --> 00:16:34,220
Let's go.
Come on.
405
00:16:40,460 --> 00:16:42,400
Where do you think he's going?
406
00:16:42,460 --> 00:16:44,100
I don't know, but he's got
half the suspect roster
407
00:16:44,160 --> 00:16:45,300
going with him.
408
00:16:45,370 --> 00:16:47,870
♪ ♪
409
00:16:52,540 --> 00:16:54,040
Morning. Coffee?
410
00:16:54,110 --> 00:16:55,510
Oh, yeah.
That'd be great.
411
00:16:55,580 --> 00:16:56,980
Thank you.
412
00:16:57,040 --> 00:16:58,610
(slurping)
413
00:16:58,680 --> 00:16:59,710
How'd it go?
414
00:16:59,780 --> 00:17:01,480
Yeah, I was
racing boats
415
00:17:01,550 --> 00:17:02,980
with TJ Shaw and
his boys all night.
416
00:17:03,050 --> 00:17:04,690
Until we ran out of gas.
417
00:17:04,750 --> 00:17:06,520
Literally.
We had to get towed in.
418
00:17:06,590 --> 00:17:08,490
I recognize
that look in your eyes.
419
00:17:08,560 --> 00:17:11,020
You been out all night
making trouble, huh, Boone?
420
00:17:11,090 --> 00:17:13,160
Well, I mean,
I was working the case.
421
00:17:13,230 --> 00:17:14,160
Looks a lot better
422
00:17:14,230 --> 00:17:15,630
on a 21-year-old Navy SEAL
423
00:17:15,700 --> 00:17:17,230
than... whatever this is.
424
00:17:19,370 --> 00:17:21,870
These guys are incredible.
425
00:17:21,940 --> 00:17:23,470
I mean, they've
been everywhere.
426
00:17:23,540 --> 00:17:25,370
One day, they're
surfing in Fiji,
427
00:17:25,440 --> 00:17:27,210
then snow boarding
in Niseko,
428
00:17:27,270 --> 00:17:28,980
then partying
in Croatia.
429
00:17:29,040 --> 00:17:30,680
Hmm. I've been to
all those places.
430
00:17:30,740 --> 00:17:33,910
Me, too. Sunsets in
Dubrovnik, am I right?
431
00:17:34,920 --> 00:17:36,820
(chuckles)
432
00:17:36,880 --> 00:17:39,120
Why am I the only one
who hasn't been anywhere?
433
00:17:39,190 --> 00:17:41,490
Is this what happens
when you have kids young?
434
00:17:41,560 --> 00:17:42,690
We have kids.
435
00:17:42,760 --> 00:17:44,060
And we're pretty young.
436
00:17:45,630 --> 00:17:47,160
I don't get it.
437
00:17:47,230 --> 00:17:50,830
One minute,
I was racing motorbikes,
438
00:17:50,900 --> 00:17:53,270
and then, suddenly,
18 years went by
439
00:17:53,330 --> 00:17:55,740
and now I'm
in charge of team snack.
440
00:17:55,800 --> 00:17:57,440
Long days and short years,
my friend.
441
00:17:57,500 --> 00:17:59,370
Enjoy the blessings you have.
442
00:17:59,440 --> 00:18:01,180
TENNANT:
Okay, can we just pause
this mid-life crisis
443
00:18:01,240 --> 00:18:02,380
and talk about
the case?
444
00:18:02,440 --> 00:18:04,880
Can any of these guys
pull off a heist?
445
00:18:04,950 --> 00:18:07,450
All of them, frankly.
446
00:18:07,510 --> 00:18:10,120
I mean, they have the skills,
the attitude...
447
00:18:11,190 --> 00:18:13,290
This one guy Darrow
seems really good for it.
448
00:18:13,350 --> 00:18:15,790
You know, alpha energy,
prison tats.
449
00:18:15,860 --> 00:18:18,630
Sound's promising.
Any actual evidence?
450
00:18:18,690 --> 00:18:20,030
More of a gut feeling,
451
00:18:20,090 --> 00:18:22,260
but I got a call into
his former parole officer.
452
00:18:22,330 --> 00:18:24,500
I doubt the procurement
of last night's boats
453
00:18:24,570 --> 00:18:26,670
was exactly legit.
454
00:18:26,730 --> 00:18:27,700
KAI:
Oh, yeah?
455
00:18:27,770 --> 00:18:29,170
While you were playing
456
00:18:29,240 --> 00:18:30,540
Grand Theft Speedboat,
457
00:18:30,600 --> 00:18:32,540
we got an actual break
in the case.
458
00:18:32,610 --> 00:18:33,940
Xavier Duvall.
459
00:18:35,580 --> 00:18:37,210
Oh, that's, uh,
460
00:18:37,280 --> 00:18:39,580
that's the guy from last night
throwing money around.
461
00:18:39,650 --> 00:18:41,080
He didn't come racing.
462
00:18:41,150 --> 00:18:42,880
No. Turns out,
463
00:18:42,950 --> 00:18:44,590
he's not staying at the hotel
with the other athletes.
464
00:18:44,650 --> 00:18:46,220
Whistler and I followed him
465
00:18:46,290 --> 00:18:48,190
to an apartment
last night.
He got a local friend?
466
00:18:48,260 --> 00:18:50,620
Gina Martinez.
467
00:18:50,690 --> 00:18:53,730
An administrator at
the Uniformed Navy Credit Union.
468
00:18:53,790 --> 00:18:55,160
She'd definitely know
469
00:18:55,230 --> 00:18:56,800
the where and when
of special cash drops.
470
00:18:56,860 --> 00:18:58,130
All right, Kai,
take Whistler
471
00:18:58,200 --> 00:18:59,300
to talk to Gina Martinez.
472
00:18:59,370 --> 00:19:00,430
Jesse?
473
00:19:00,500 --> 00:19:02,000
Yeah?
474
00:19:02,070 --> 00:19:04,070
Think about
my life choices?
No.
475
00:19:04,140 --> 00:19:06,310
Why don't you take a nap?
476
00:19:06,370 --> 00:19:08,410
Maybe a shower.
477
00:19:10,010 --> 00:19:11,110
WHISTLER:
I saw clips of Xavier
478
00:19:11,180 --> 00:19:12,280
doing some
pretty crazy
479
00:19:12,350 --> 00:19:14,010
aerial stunts
on his bike.
Mmm.
480
00:19:14,080 --> 00:19:15,350
Guy's got
nerves of steel.
481
00:19:15,420 --> 00:19:17,320
Oh, yeah.
Makes cliff diving
482
00:19:17,380 --> 00:19:18,450
in a motorcycle helmet
483
00:19:18,520 --> 00:19:20,020
seem like
a piece of cake.
484
00:19:20,090 --> 00:19:22,760
Hey, you ever do any
daredevil stuff in the Marines?
485
00:19:22,820 --> 00:19:24,930
Uh, yeah, if you consider
486
00:19:24,990 --> 00:19:26,230
being shot at
by deadly combatants
487
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
in the middle of the desert
488
00:19:27,360 --> 00:19:28,800
during two
different deployments
489
00:19:28,860 --> 00:19:31,230
daredevil stuff.
Yeah, I do.
490
00:19:31,300 --> 00:19:34,170
What about you?
Any extreme sports?
491
00:19:34,230 --> 00:19:36,140
I've gone skydiving
a few times.
492
00:19:36,200 --> 00:19:37,470
Wait, a few?
493
00:19:37,540 --> 00:19:40,970
Yeah, and bungee jumping,
hang gliding,
494
00:19:41,040 --> 00:19:42,980
cage diving with sharks.
Really?
495
00:19:43,040 --> 00:19:44,850
I-I never would have guessed.
496
00:19:44,910 --> 00:19:47,110
Why? I'm fun.
497
00:19:47,180 --> 00:19:49,180
I mean, don't I seem fun?
498
00:19:50,180 --> 00:19:51,850
Uh...
499
00:19:51,920 --> 00:19:53,420
Xavier, ten o'clock.
500
00:19:53,490 --> 00:19:55,560
Gina Martinez?
Yeah?
501
00:19:55,620 --> 00:19:56,820
We're Federal agents.
Hey.
502
00:19:56,890 --> 00:19:58,330
We'd like to
ask you...
KAI:
Hey!
503
00:19:58,390 --> 00:19:59,790
(car horn honks)
504
00:19:59,860 --> 00:20:01,560
Hey, hey! Stop, stop!
(car horn honks)
505
00:20:05,370 --> 00:20:07,400
Xavier, stop!
506
00:20:10,770 --> 00:20:12,070
Xavier!
507
00:20:12,140 --> 00:20:13,940
(grunting)
508
00:20:15,140 --> 00:20:17,780
(horn blares, tires screeching)
509
00:20:29,460 --> 00:20:30,960
I can't believe this
is happening to me.
510
00:20:31,020 --> 00:20:32,130
TENNANT:
Well, you better
start believing.
511
00:20:32,190 --> 00:20:34,130
You work for the Uniformed
Navy Credit Union
512
00:20:34,190 --> 00:20:35,560
which just got robbed,
513
00:20:35,630 --> 00:20:37,260
and we found you with
one of the suspected thieves.
514
00:20:37,330 --> 00:20:40,000
Xavier and I just,
we hung out a few times.
515
00:20:40,070 --> 00:20:41,300
Long enough for you to tell him
516
00:20:41,370 --> 00:20:43,570
about the Navy's
unscheduled cash drop?
517
00:20:43,640 --> 00:20:46,440
No. I mean...
518
00:20:46,510 --> 00:20:48,310
maybe? I don't know.
519
00:20:48,380 --> 00:20:49,980
Now's not the time
for "I don't know."
520
00:20:50,040 --> 00:20:51,180
You need to think hard
521
00:20:51,240 --> 00:20:53,250
and answer honestly.
522
00:20:56,320 --> 00:20:59,550
Look, I meet this guy, okay?
523
00:20:59,620 --> 00:21:02,490
He's super into me.
We-we party pretty hard.
524
00:21:02,560 --> 00:21:04,790
Does he ask me about my work?
Sure, I guess,
525
00:21:04,860 --> 00:21:06,030
but I just thought
that he was,
526
00:21:06,090 --> 00:21:07,660
like, really
interested in me.
527
00:21:07,730 --> 00:21:09,100
He wasn't, Gina.
528
00:21:10,300 --> 00:21:12,230
Well, my mom's gonna love this.
529
00:21:12,300 --> 00:21:13,970
She says that I always
go for the bad boys,
530
00:21:14,030 --> 00:21:15,970
and this one, well,
he's a criminal
531
00:21:16,040 --> 00:21:18,340
who got hit by
a garbage truck.
532
00:21:18,410 --> 00:21:19,810
And now
I'm in trouble.
533
00:21:19,870 --> 00:21:22,840
You don't have to be. Hey.
534
00:21:24,480 --> 00:21:27,510
You can turn
this situation around.
535
00:21:28,780 --> 00:21:30,550
I-I'll do anything.
536
00:21:30,620 --> 00:21:32,820
We need to know
where the money is.
537
00:21:32,890 --> 00:21:35,490
I don't know
about any money, I swear.
538
00:21:35,560 --> 00:21:37,390
Okay. Look...
539
00:21:37,460 --> 00:21:39,890
You got to give me something.
540
00:21:39,960 --> 00:21:42,560
Where's he been?
Who are his friends?
541
00:21:42,630 --> 00:21:44,200
Details, Gina.
542
00:21:44,260 --> 00:21:46,700
He's either been
at-at the Hyperdrome,
543
00:21:46,770 --> 00:21:49,070
the bar or my place
the last few days.
544
00:21:49,140 --> 00:21:51,510
All right, and when he's
at the bar, who's he with?
545
00:21:52,540 --> 00:21:54,170
A group of guys.
546
00:21:54,240 --> 00:21:55,810
I don't know all their names.
547
00:21:55,880 --> 00:21:58,050
But I would recognize them.
548
00:21:58,110 --> 00:21:59,680
Like, if you
showed me photos?
549
00:21:59,750 --> 00:22:02,380
All right.
550
00:22:02,450 --> 00:22:05,150
I'll get you photos. And, hey.
551
00:22:06,150 --> 00:22:07,520
Make your mom happy.
552
00:22:07,590 --> 00:22:10,020
Lay off the bad boys
from now on.
553
00:22:11,790 --> 00:22:13,730
Gina said these
are the guys from tour
554
00:22:13,790 --> 00:22:14,930
that Xavier hung out with.
555
00:22:15,000 --> 00:22:15,930
WHISTLER: I recognize
a few from the bar,
556
00:22:16,000 --> 00:22:17,130
and our main suspect list.
557
00:22:17,200 --> 00:22:19,030
All right. Pull their
cell phone records.
558
00:22:19,100 --> 00:22:20,730
See if any pinged near
the heist location.
559
00:22:20,800 --> 00:22:21,900
They're smart.
They probably turned
560
00:22:21,970 --> 00:22:22,970
their phones off for the heist.
561
00:22:23,040 --> 00:22:24,270
But maybe not when they scouted
562
00:22:24,340 --> 00:22:25,940
the credit union ahead of time.
563
00:22:26,010 --> 00:22:27,710
Yo! My ladies.
564
00:22:27,770 --> 00:22:29,580
"Yo, my ladies"?
565
00:22:29,640 --> 00:22:31,210
Sorry, I'm just trying
to get into character.
566
00:22:31,280 --> 00:22:33,210
I need someone
who speaks dude stat.
567
00:22:33,280 --> 00:22:35,080
You may have come
to the wrong bullpen.
568
00:22:35,150 --> 00:22:37,450
Yeah, we're gonna need a
little more information.
569
00:22:37,520 --> 00:22:39,290
This is Xavier Duvall's phone.
570
00:22:39,350 --> 00:22:41,590
I was examining it
when it started blowing up.
571
00:22:41,660 --> 00:22:43,960
WHISTLER:
"WTM?" "Same same." "Crisp"?
572
00:22:44,020 --> 00:22:46,260
What is this?
Best I can tell, they're
confirming some kind of meet,
573
00:22:46,330 --> 00:22:48,760
but I'm not totally conversant
in bro code.
574
00:22:48,830 --> 00:22:50,100
Could be another heist.
575
00:22:50,160 --> 00:22:52,030
Yeah, and so far,
they don't know Xavier's dead,
576
00:22:52,100 --> 00:22:54,130
so...
We have an opportunity here.
577
00:22:54,200 --> 00:22:55,940
Why don't you just ask them
for a time and place?
578
00:22:56,000 --> 00:22:57,570
'Cause if it were that easy,
I wouldn't be here.
579
00:22:57,640 --> 00:22:59,610
I can't just say, "Remind me
where we're meeting."
580
00:22:59,670 --> 00:23:01,040
The wording needs to be precise,
581
00:23:01,110 --> 00:23:02,740
or they'll be hip
that I'm not Xavier.
582
00:23:02,810 --> 00:23:04,950
"Wassup? Where's it going down?"
583
00:23:06,880 --> 00:23:08,680
Okay, come on.
Guys, I'm trying.
584
00:23:08,750 --> 00:23:10,520
Maybe something
a little less 1997.
585
00:23:10,580 --> 00:23:12,150
All right, how about,
586
00:23:12,220 --> 00:23:15,020
"Dude. Deets. Pronto."
587
00:23:15,090 --> 00:23:17,690
Okay, not bad. "Dude" or "bro"?
588
00:23:17,760 --> 00:23:19,090
Oh, good question.
589
00:23:19,160 --> 00:23:20,490
Pretty sure bros
are tighter than dudes.
590
00:23:20,560 --> 00:23:22,500
So "bro." Or maybe "brah"?
591
00:23:22,560 --> 00:23:23,830
Hmm.
592
00:23:23,900 --> 00:23:25,330
No, not local. No "brah."
593
00:23:25,400 --> 00:23:26,930
Copy. "Bro" it is.
594
00:23:27,000 --> 00:23:28,300
(keys clicking)
595
00:23:30,770 --> 00:23:32,140
(chimes)
596
00:23:32,210 --> 00:23:35,240
Dope.
(chuckles)
597
00:23:35,310 --> 00:23:36,510
Meet's in the middle
of downtown.
598
00:23:36,580 --> 00:23:38,580
Lots of potential heist targets
in that area.
599
00:23:38,650 --> 00:23:40,310
Grab Jesse and Kai.
Let's get eyes on them.
600
00:23:40,380 --> 00:23:42,320
See if we can catch
them in the act.
601
00:23:42,380 --> 00:23:43,350
I'm on it.
602
00:23:43,420 --> 00:23:45,090
(phone vibrating)
603
00:23:45,150 --> 00:23:46,290
TENNANT:
Got you.
604
00:23:46,350 --> 00:23:48,290
A break in the case?
605
00:23:48,360 --> 00:23:49,490
Not this case.
606
00:23:49,560 --> 00:23:51,160
Sam Hanna just used
his visitor I.D.
607
00:23:51,220 --> 00:23:53,660
to access the old admin basement
across the street.
608
00:23:53,730 --> 00:23:55,460
Place hasn't been used
since World War II.
609
00:23:55,530 --> 00:23:57,430
Wait a minute.
610
00:23:57,500 --> 00:23:58,930
You're monitoring Sam's I.D.?
611
00:23:59,000 --> 00:24:00,270
Possibly.
612
00:24:00,330 --> 00:24:01,470
Interesting.
613
00:24:01,540 --> 00:24:02,700
Look, he is a guest.
614
00:24:02,770 --> 00:24:04,440
I want to make sure
he doesn't get lost.
615
00:24:05,770 --> 00:24:07,470
And it's within
my purview as SAC.
616
00:24:07,540 --> 00:24:09,480
Plus, you think
he's up to something.
617
00:24:09,540 --> 00:24:11,140
I know he is, Ernie,
and I'm about to prove it.
618
00:24:19,290 --> 00:24:21,420
Got you now, Sam.
619
00:24:21,490 --> 00:24:22,760
(beeps)
620
00:24:29,100 --> 00:24:31,030
That's perfect timing,
Special Agent in Charge Tennant.
621
00:24:31,100 --> 00:24:32,730
I was just telling the group,
in law enforcement,
622
00:24:32,800 --> 00:24:35,500
you never know what's
on the other side of the door.
623
00:24:36,570 --> 00:24:39,670
Right, yes.
624
00:24:39,740 --> 00:24:42,180
That is the truth.
625
00:24:42,240 --> 00:24:44,580
You're welcome to sit down
if you like. Take my seat.
626
00:24:44,640 --> 00:24:46,810
Oh, that's okay.
No, thanks. I, um...
627
00:24:46,880 --> 00:24:50,350
Look, I just wanted
to wish you good luck
628
00:24:50,420 --> 00:24:53,320
with the seminar,
and, um...
629
00:24:53,390 --> 00:24:56,560
tell you guys
you're learning from the best.
630
00:24:56,620 --> 00:24:57,760
So, good luck.
631
00:24:57,820 --> 00:25:01,160
And, um... yeah.
632
00:25:01,230 --> 00:25:02,800
SAM:
All right.
633
00:25:09,500 --> 00:25:12,070
KAI:
There's a lot of banks
and jewelry stores in this area.
634
00:25:12,140 --> 00:25:13,970
Any one could be the target.
635
00:25:14,040 --> 00:25:15,410
Got HPD on call in case
they make a move.
636
00:25:15,480 --> 00:25:17,440
We'll scoop them up.
637
00:25:17,510 --> 00:25:19,610
I don't know. I mean, these guys
never hit the same town twice.
638
00:25:19,680 --> 00:25:21,050
Why change it up?
639
00:25:21,110 --> 00:25:23,320
Well, they're in it
for the thrill.
640
00:25:23,380 --> 00:25:24,950
Getting reckless, maybe?
641
00:25:25,020 --> 00:25:27,320
It's not tracking for me.
642
00:25:37,000 --> 00:25:40,070
KAI:
Hey, there's Darrow,
your favorite jackass.
643
00:25:40,130 --> 00:25:41,600
Still think this is innocent?
644
00:25:41,670 --> 00:25:43,740
Darrow's a
douche, no doubt.
645
00:25:43,800 --> 00:25:45,370
I spoke to his former PO,
646
00:25:45,440 --> 00:25:47,640
he's not surprised to hear
he could be pulling heists.
647
00:25:48,640 --> 00:25:49,710
WHISTLER:
Look at that body language.
648
00:25:49,780 --> 00:25:50,910
They're pumped.
649
00:25:50,980 --> 00:25:52,280
This could be it.
650
00:25:52,350 --> 00:25:54,650
Four, five, that's six.
Six guys.
651
00:25:54,710 --> 00:25:56,280
Our crew is four.
652
00:25:56,350 --> 00:25:57,820
We need more information.
653
00:25:59,720 --> 00:26:01,890
Hey, wh... Hey,
what are you doing?
654
00:26:02,890 --> 00:26:04,160
I'm going in.
655
00:26:04,220 --> 00:26:05,930
They don't know Xavier's dead.
I can use that.
656
00:26:05,990 --> 00:26:07,890
I thought the plan
was to observe and report.
657
00:26:07,960 --> 00:26:10,300
We don't even know
what they're up to yet.
658
00:26:10,360 --> 00:26:12,700
Well, we're about to find out.
659
00:26:30,680 --> 00:26:32,750
(indistinct chatter)
660
00:26:36,620 --> 00:26:38,460
JESSE:
Found the masks and the helmets.
661
00:26:38,530 --> 00:26:40,190
Our guys are here.
662
00:26:42,360 --> 00:26:43,800
DARROW:
What the hell are
you doing here?
663
00:26:44,860 --> 00:26:46,630
What's up, Darrow?
664
00:26:46,700 --> 00:26:48,940
Uh, Xavier texted.
He told me I had to come.
665
00:26:49,000 --> 00:26:50,340
Xavier texted you?
666
00:26:50,400 --> 00:26:53,370
Yeah. Yeah, what's going down?
667
00:26:53,440 --> 00:26:55,040
Xavier didn't tell you?
668
00:26:55,110 --> 00:26:57,510
Guess he knew I could handle
whatever you guys have planned.
669
00:26:57,580 --> 00:26:59,850
What are we,
borrowing some more boats?
670
00:26:59,910 --> 00:27:02,280
If Xavier invited you,
how come he's not here?
671
00:27:04,080 --> 00:27:06,550
Isn't that exactly like Xavier?
672
00:27:07,850 --> 00:27:09,390
Look, I can just bounce.
673
00:27:09,460 --> 00:27:11,730
Uh, no biggie.
No way, bro.
674
00:27:11,790 --> 00:27:14,230
Xavier said you should come,
you should definitely come.
675
00:27:14,290 --> 00:27:16,700
Let's go.
KAI:
That's not good.
676
00:27:23,670 --> 00:27:26,140
Tennant, we got a problem.
677
00:27:32,880 --> 00:27:34,210
JESSE:
All right,
678
00:27:34,280 --> 00:27:35,880
you want to tell me
where we're headed?
679
00:27:35,950 --> 00:27:37,220
Didn't anyone teach you
not to get into strange vans
680
00:27:37,280 --> 00:27:38,620
if you don't know
where you're going?
681
00:27:40,090 --> 00:27:42,120
Didn't really have a
choice. (laughs softly)
682
00:27:42,190 --> 00:27:43,620
Go with the flow,
brother.
683
00:27:43,690 --> 00:27:45,890
Few have experienced
what you're about to.
684
00:27:49,200 --> 00:27:50,830
What is that, exactly?
685
00:27:50,900 --> 00:27:53,700
Let's see if you survive first.
686
00:27:53,770 --> 00:27:55,840
KAI:
The vans are heading away
from Honolulu.
687
00:27:55,900 --> 00:27:57,370
You want us to stop them, boss?
688
00:27:57,440 --> 00:27:58,610
How's Jesse doing?
689
00:27:58,670 --> 00:28:00,340
WHISTLER:
He doesn't sound too stressed.
690
00:28:00,410 --> 00:28:03,040
KAI:
Yeah, I think he wants
to play it out.
691
00:28:03,110 --> 00:28:04,380
All right, let's do that.
692
00:28:06,010 --> 00:28:08,980
We just went off-road.
693
00:28:09,050 --> 00:28:10,180
Where are we?
694
00:28:10,250 --> 00:28:13,220
End of the line, brother.
695
00:28:19,660 --> 00:28:20,830
Time to see what you're made of,
696
00:28:20,890 --> 00:28:22,130
old-timer.
697
00:28:24,430 --> 00:28:25,570
TJ:
Jess?
698
00:28:25,630 --> 00:28:26,830
(laughs)
699
00:28:26,900 --> 00:28:28,500
Look at you,
speedboating till dawn
700
00:28:28,570 --> 00:28:30,440
and hitting the waves
by afternoon.
701
00:28:30,500 --> 00:28:32,410
Uh, you did say
I needed more spontaneity.
702
00:28:32,470 --> 00:28:34,040
Big props to you.
703
00:28:34,110 --> 00:28:36,280
When you commit,
you go all in, huh?
704
00:28:36,340 --> 00:28:38,210
This here is called
the Demon's Kiss.
705
00:28:38,280 --> 00:28:41,510
More blown-out knees here
than anywhere on the island.
706
00:28:42,580 --> 00:28:43,950
Awesome.
707
00:28:44,020 --> 00:28:46,490
This is gonna be epic, dude.
Here.
708
00:28:46,550 --> 00:28:48,420
You're gonna need these.
709
00:28:49,560 --> 00:28:51,490
(whoops)
710
00:28:56,400 --> 00:28:59,600
JESSE:
Listen up. Our suspects
are definitely here.
711
00:28:59,670 --> 00:29:02,500
I'm trying to figure out
who's involved.
712
00:29:02,570 --> 00:29:05,340
And how are you
planning on doing that?
713
00:29:11,340 --> 00:29:12,880
KAI:
Jesse.
714
00:29:12,950 --> 00:29:15,620
("Sweet Life"
by Rival Sons playing)
715
00:29:22,720 --> 00:29:25,260
♪ I got more trouble
than I ever need ♪
716
00:29:25,330 --> 00:29:29,900
♪ And less money than I know
what to do with ♪
717
00:29:29,960 --> 00:29:33,830
♪ Hard living like
to bring me to my knees ♪
718
00:29:33,900 --> 00:29:38,100
♪ I got to have, I got
to have some of that ♪
719
00:29:38,170 --> 00:29:40,910
♪ Sweet life ♪
720
00:29:41,880 --> 00:29:45,180
♪ Sweet life. ♪
721
00:29:56,390 --> 00:29:57,760
Jesse!
722
00:29:57,820 --> 00:29:59,990
Man, you were really
ripping out there, bro.
723
00:30:00,060 --> 00:30:01,590
I don't know
how you keep up with those guys.
724
00:30:01,660 --> 00:30:04,000
Oh, man, it gets harder
and harder every year.
725
00:30:04,060 --> 00:30:05,630
You surf a lot?
726
00:30:05,700 --> 00:30:07,930
Uh, you know, when I can.
727
00:30:08,000 --> 00:30:10,570
I mean, mainly with my daughter,
you know?
728
00:30:10,640 --> 00:30:11,770
Nothing like this.
729
00:30:11,840 --> 00:30:13,370
How old is she?
730
00:30:14,410 --> 00:30:16,510
Almost 18.
Heading to college soon.
731
00:30:16,580 --> 00:30:17,940
Whoa.
Yeah.
732
00:30:18,010 --> 00:30:19,980
Must be cool,
watching her grow up.
733
00:30:21,010 --> 00:30:22,380
And terrifying.
734
00:30:22,450 --> 00:30:25,320
(chuckles)
No kids for you?
735
00:30:25,390 --> 00:30:27,520
Uh, just wasn't in the cards.
736
00:30:27,590 --> 00:30:29,720
(sighs)
I chose this life, you know?
737
00:30:29,790 --> 00:30:31,960
I don't regret it.
These-these young bucks?
738
00:30:32,030 --> 00:30:33,460
They're my family.
739
00:30:36,560 --> 00:30:40,530
Yeah, that's the thing
about family, though, you know?
740
00:30:40,600 --> 00:30:42,500
It's our job to keep them safe.
741
00:30:42,570 --> 00:30:45,910
Yeah, well, it ain't easy
with this crew. (chuckles)
742
00:30:46,940 --> 00:30:48,040
Even harder when
they're doing things
743
00:30:48,110 --> 00:30:49,780
that are gonna get them killed.
744
00:30:51,340 --> 00:30:52,710
Yeah, we're daredevils,
though, you know?
745
00:30:52,780 --> 00:30:53,980
We signed up for it.
746
00:30:54,050 --> 00:30:57,250
I'm not talking about
the Hyperdrome, TJ.
747
00:30:58,920 --> 00:31:01,490
Navy Credit Union was
hit yesterday morning
748
00:31:01,550 --> 00:31:04,120
by a daredevil
crew on bikes.
749
00:31:04,190 --> 00:31:05,330
But...
750
00:31:05,390 --> 00:31:07,290
I don't need to tell you that.
751
00:31:07,360 --> 00:31:09,060
Like I said,
we had some bikes stolen.
752
00:31:09,130 --> 00:31:11,800
Yeah, by some of the
guys on this beach.
753
00:31:11,860 --> 00:31:13,400
None of them
would be that stupid.
754
00:31:13,470 --> 00:31:16,500
Come on, man. Xavier Duvall?
755
00:31:16,570 --> 00:31:18,470
Definitely that stupid.
756
00:31:18,540 --> 00:31:21,110
And I'm gonna guess Darrow, too.
757
00:31:21,170 --> 00:31:23,880
You know, Darrow had you pegged.
758
00:31:23,940 --> 00:31:26,380
He swore, he swore
you were a cop.
759
00:31:26,450 --> 00:31:27,580
And I said,
"No way, man, you're crazy.
760
00:31:27,650 --> 00:31:29,320
He's just,
he's just a fan."
761
00:31:30,320 --> 00:31:32,050
You really played me, man.
762
00:31:32,120 --> 00:31:33,790
It's not a game, TJ.
763
00:31:33,850 --> 00:31:35,760
I-I am a fan.
764
00:31:35,820 --> 00:31:37,590
But I'm also law enforcement.
765
00:31:37,660 --> 00:31:39,590
And I need your help before
anybody else gets hurt.
766
00:31:39,660 --> 00:31:41,230
Look, I had nothing
to do with it.
767
00:31:41,290 --> 00:31:43,700
Y-You already got Xavier.
Let him be the snitch.
768
00:31:43,760 --> 00:31:45,400
Xavier's dead.
769
00:31:47,470 --> 00:31:49,540
Yeah, he got killed
trying to get away.
770
00:31:50,600 --> 00:31:52,270
I'm sorry.
771
00:31:55,140 --> 00:31:57,040
These aren't bad kids, you know.
772
00:31:57,110 --> 00:32:00,080
Which is why we gotta make sure
no one else gets hurt.
773
00:32:00,150 --> 00:32:02,350
Now, you gotta tell me
who was working with Xavier
774
00:32:02,420 --> 00:32:03,680
and help me bring them in.
775
00:32:03,750 --> 00:32:05,950
I tried talking to these boys.
776
00:32:06,020 --> 00:32:07,850
I really did.
777
00:32:09,620 --> 00:32:11,460
You can only teach them so much.
778
00:32:14,960 --> 00:32:17,860
Darrow's who you want,
right?
779
00:32:17,930 --> 00:32:21,270
And Graff and Hudsick, too.
780
00:32:21,330 --> 00:32:23,500
You might be too late.
781
00:32:24,740 --> 00:32:25,770
What do you mean?
782
00:32:25,840 --> 00:32:27,910
Darrow wanted me to
come down here
783
00:32:27,970 --> 00:32:30,110
to distract you
while they took off.
784
00:32:31,680 --> 00:32:34,950
Off? Like off the island?
785
00:32:35,010 --> 00:32:36,620
Sorry, brother.
786
00:32:41,520 --> 00:32:42,920
TENNANT:
Kai and Whistler
followed the van
787
00:32:42,990 --> 00:32:44,120
that you and Darrow were in.
788
00:32:44,190 --> 00:32:45,760
They pulled it over
two minutes ago,
789
00:32:45,830 --> 00:32:47,590
but Darrow and the other
suspects weren't in it.
790
00:32:47,660 --> 00:32:49,200
JESSE: Darrow must have
switched vehicles
791
00:32:49,260 --> 00:32:50,430
and taken the second van.
792
00:32:50,500 --> 00:32:51,830
ERNIE:
I got a hit on that van
793
00:32:51,900 --> 00:32:53,970
through HPD's automatic
license plate reader
794
00:32:54,030 --> 00:32:55,440
on Sand Island Access Road.
795
00:32:55,500 --> 00:32:56,770
TENNANT:
That's right by the marina.
796
00:32:56,840 --> 00:32:57,800
They're making their escape.
797
00:32:57,870 --> 00:32:59,310
Where are Kai and Whistler now?
798
00:32:59,370 --> 00:33:00,740
On the other side of the island.
799
00:33:00,810 --> 00:33:01,910
They'll never make it in time.
800
00:33:01,970 --> 00:33:03,080
I can go.
801
00:33:03,140 --> 00:33:04,110
Make sure they don't escape
802
00:33:04,180 --> 00:33:05,180
before the cavalry arrives.
803
00:33:05,240 --> 00:33:06,980
You sure?
It's the least I can do
804
00:33:07,050 --> 00:33:09,420
after the aloha hospitality
you've shown me.
805
00:33:10,580 --> 00:33:11,850
All right, we'll send a team
to meet you there, okay?
806
00:33:11,920 --> 00:33:13,290
Just try not to get hurt.
807
00:33:13,350 --> 00:33:14,520
Wouldn't want to disappoint
all those agents
808
00:33:14,590 --> 00:33:15,620
taking your seminar.
809
00:33:18,690 --> 00:33:20,630
Jesse, bring TJ in.
810
00:33:20,690 --> 00:33:22,030
We need to know exactly
what he can tell us
811
00:33:22,100 --> 00:33:24,130
about Darrow and his crew.
812
00:33:24,200 --> 00:33:27,570
Actually, that may be a problem.
813
00:33:27,630 --> 00:33:30,140
♪ ♪
814
00:33:30,200 --> 00:33:32,170
Let's get on the boat
and get out of here.
815
00:33:32,240 --> 00:33:34,070
We'll be off the grid before
they know we're gone, dudes.
816
00:33:34,140 --> 00:33:35,310
It's the real real.
817
00:33:35,380 --> 00:33:37,380
Change of plans, fellas.
818
00:33:37,440 --> 00:33:38,580
I'm gonna need you to
drop those bags,
819
00:33:38,640 --> 00:33:40,010
and I think you know
what to do from there.
820
00:33:40,080 --> 00:33:42,380
What are you, a cop?
821
00:33:42,450 --> 00:33:44,420
Federal agent.
822
00:33:45,720 --> 00:33:47,420
You're alone, though.
823
00:33:48,590 --> 00:33:50,760
I am.
And there's three of us.
824
00:33:50,820 --> 00:33:53,260
Yeah. It's not
really fair, right?
825
00:33:53,330 --> 00:33:54,660
I almost feel bad for you.
826
00:33:59,200 --> 00:34:01,230
(all grunting)
827
00:34:10,410 --> 00:34:11,840
Ah!
828
00:34:17,980 --> 00:34:20,520
Federal agents! Nobody m--
829
00:34:20,590 --> 00:34:21,990
Move.
830
00:34:22,050 --> 00:34:24,190
Yeah, I don't think
they're going anywhere.
831
00:34:24,260 --> 00:34:25,860
I did warn 'em.
832
00:34:32,330 --> 00:34:36,700
Well... they would have had
an ugly surprise anyway.
833
00:34:36,770 --> 00:34:39,270
The cash they were getting
away with is just paper.
834
00:34:39,340 --> 00:34:41,870
Guess their buddy TJ's not
so clear on the bro code.
835
00:34:43,610 --> 00:34:46,650
(siren wailing)
836
00:34:54,890 --> 00:34:56,320
Check the east hangar.
I'll check these.
837
00:34:56,390 --> 00:34:57,560
Shaw's phone pinged
off the towers,
838
00:34:57,620 --> 00:34:59,960
so he's got to
be here somewhere.
Copy.
839
00:35:01,590 --> 00:35:06,470
(line ringing)
840
00:35:06,530 --> 00:35:08,300
TENNANT:
Jesse, did you locate TJ?
841
00:35:08,370 --> 00:35:09,870
Yeah, I found him.
He's at the west apron.
842
00:35:09,940 --> 00:35:11,700
All right, I'm five minutes out.
843
00:35:11,770 --> 00:35:12,970
I don't think
I have five minutes.
844
00:35:13,040 --> 00:35:14,310
I'll make sure
he doesn't get away.
845
00:35:14,370 --> 00:35:15,740
Be careful, Jesse.
846
00:35:27,690 --> 00:35:28,720
What are you doing?
847
00:35:30,160 --> 00:35:32,190
Hey, man, don't worry, okay?
848
00:35:32,260 --> 00:35:34,230
These things basically
fly themselves.
849
00:35:37,560 --> 00:35:39,800
You got no play here, TJ.
850
00:35:39,870 --> 00:35:41,470
We know you're involved.
Yeah?
851
00:35:41,530 --> 00:35:43,840
Well, there's no way
I'm going to prison, so...
852
00:35:43,900 --> 00:35:45,540
You know, I guess
it's true what they say.
853
00:35:45,610 --> 00:35:47,110
You should never meet
your heroes.
854
00:35:47,170 --> 00:35:49,010
This was all your idea,
wasn't it?
855
00:35:49,080 --> 00:35:51,840
You think Darrow could have
designed these heists? No way.
856
00:35:51,910 --> 00:35:53,650
Best gags I ever
pulled, man.
857
00:35:53,710 --> 00:35:54,810
Just for the rush, huh?
858
00:35:54,880 --> 00:35:56,980
The rush is the juice.
859
00:35:57,050 --> 00:35:59,020
But the cash...
the cash doesn't suck either.
860
00:35:59,090 --> 00:36:01,790
Okay, TJ, playtime's over,
you know.
861
00:36:01,850 --> 00:36:04,660
I told you, I'm not
going to prison!
862
00:36:04,720 --> 00:36:07,760
What exactly are you
gonna do, TJ, shoot me?
863
00:36:07,830 --> 00:36:10,500
I mean, we're 10,000 feet
above the Pacific Ocean.
864
00:36:10,560 --> 00:36:12,930
Always got a plan, Jess.
865
00:36:13,000 --> 00:36:15,200
This one involves a parachute
and a bag of cash.
866
00:36:15,270 --> 00:36:16,940
I'm gonna live free, man.
867
00:36:17,940 --> 00:36:20,670
You know, sadly, I only
brought the one chute.
868
00:36:20,740 --> 00:36:22,780
Probably should have stayed
in the slow lane, Jess.
869
00:36:25,580 --> 00:36:27,680
(wind whooshing)
870
00:36:27,750 --> 00:36:32,290
Not everyone's meant to
live on the edge, buddy. Whoo!
871
00:36:41,890 --> 00:36:44,530
This is bad.
This is really bad.
872
00:36:48,430 --> 00:36:51,200
TENNANT: TJ Shaw, this is NCIS
Special Agent Jane Tennant.
873
00:36:51,270 --> 00:36:52,540
Thank God. Hey, boss,
874
00:36:52,610 --> 00:36:53,770
is that you?
875
00:36:53,840 --> 00:36:56,210
Jesse? What's happening there?
876
00:36:56,280 --> 00:36:57,610
Oh, you know, not much.
877
00:36:57,680 --> 00:36:59,610
TJ jumped out of the plane.
878
00:36:59,680 --> 00:37:02,110
It's just me and a bunch
of levers and gauges
879
00:37:02,180 --> 00:37:03,280
that look scary as hell.
880
00:37:03,350 --> 00:37:05,020
Okay.
881
00:37:05,080 --> 00:37:06,020
Okay, look, this is fine.
882
00:37:06,090 --> 00:37:07,190
Is it?!
883
00:37:07,250 --> 00:37:09,690
I'm definitely wishing
I followed through
884
00:37:09,760 --> 00:37:12,260
on all those times
I wanted to learn to fly.
885
00:37:12,330 --> 00:37:13,890
Well, now's your chance.
886
00:37:13,960 --> 00:37:15,660
(loud rumble)
Whoa, whoa, whoa, whoa.
887
00:37:15,730 --> 00:37:17,260
TENNANT: Hold it steady,
Jesse, all right?
888
00:37:17,330 --> 00:37:18,530
You can do this.
889
00:37:18,600 --> 00:37:20,170
Can I?
890
00:37:20,230 --> 00:37:21,830
Look, flying is not that hard.
891
00:37:21,900 --> 00:37:23,270
I flew routes all over
Southeast Asia
892
00:37:23,340 --> 00:37:24,840
right out of college.
Right.
893
00:37:24,900 --> 00:37:27,640
Wait, didn't you crash
a couple times?
894
00:37:28,640 --> 00:37:29,980
Which means you're not gonna.
895
00:37:31,110 --> 00:37:33,350
Excuse me, sir.
Can you clear that runway
896
00:37:33,410 --> 00:37:34,980
and get Emergency Rescue
on their way now?
897
00:37:36,980 --> 00:37:40,420
Jesse, first we need
to get you level.
898
00:37:40,490 --> 00:37:42,050
I need you to locate
899
00:37:42,120 --> 00:37:43,620
the attitude indicator.
900
00:37:43,690 --> 00:37:46,390
Blue half-circle on top,
just like the horizon.
901
00:37:46,460 --> 00:37:47,790
Okay, got it.
902
00:37:47,860 --> 00:37:49,130
All right, once
you've got that settled,
903
00:37:49,200 --> 00:37:50,430
we're gonna turn you around.
904
00:37:50,500 --> 00:37:52,300
Now, you're gonna
shut off autopilot.
905
00:37:52,370 --> 00:37:55,470
It is a red toggle, upper right.
906
00:37:55,530 --> 00:37:59,440
Aw, boss, suddenly this is
feeling like a really bad idea.
907
00:37:59,510 --> 00:38:00,910
TENNANT:
It's the only idea.
908
00:38:03,140 --> 00:38:04,510
(panel beeping)
909
00:38:04,580 --> 00:38:06,250
You're doing great, Jesse.
910
00:38:06,310 --> 00:38:08,410
JESSE: Okay,
I've turned around, I guess.
911
00:38:08,480 --> 00:38:09,980
I mean, I see land.
912
00:38:10,050 --> 00:38:11,680
Good job, Jesse.
913
00:38:12,790 --> 00:38:15,320
All right, look, these planes
basically fly themselves.
914
00:38:15,390 --> 00:38:16,990
Yeah, TJ said the same thing.
915
00:38:17,060 --> 00:38:18,320
TENNANT:
But they don't land themselves.
916
00:38:18,390 --> 00:38:19,760
At least not the one
that you're in.
917
00:38:19,830 --> 00:38:20,960
Isn't that the hardest part?
918
00:38:21,030 --> 00:38:22,230
It's the only part we're gonna
worry about.
919
00:38:22,290 --> 00:38:25,900
I know you can do this.
I need you to slow down.
920
00:38:25,970 --> 00:38:28,730
See that kind of makes me
feel like this tin can
921
00:38:28,800 --> 00:38:30,100
is just gonna fall
out of the sky.
922
00:38:30,170 --> 00:38:32,640
TENNANT:
It's not. Locate the brake.
923
00:38:32,710 --> 00:38:35,840
It's the top half of the pedal
on the floor.
924
00:38:35,910 --> 00:38:37,040
JESSE: All right.
925
00:38:37,110 --> 00:38:40,680
Slow and steady,
just ease up on that throttle.
926
00:38:40,750 --> 00:38:42,850
All right, now,
you're gonna feel like...
927
00:38:42,920 --> 00:38:44,020
Whoa! Whoa!
928
00:38:44,080 --> 00:38:47,650
Okay, that runway is
coming up very fast.
929
00:38:47,720 --> 00:38:49,060
...that the runway's
coming up fast.
930
00:38:49,120 --> 00:38:51,190
But it's okay, all right?
Take a deep breath,
931
00:38:51,260 --> 00:38:53,360
ease your way through it.
932
00:38:53,430 --> 00:38:55,460
When you're about ten feet
from the ground,
933
00:38:55,530 --> 00:38:59,470
you're gonna raise the nose
just a little.
934
00:38:59,530 --> 00:39:01,200
JESSE: Ten feet, huh?
935
00:39:01,270 --> 00:39:03,500
TENNANT:
Try to be precise, Jesse.
936
00:39:03,570 --> 00:39:06,140
I don't want to know what
happens at nine feet, right?
937
00:39:06,210 --> 00:39:08,440
Listen, the moment
938
00:39:08,510 --> 00:39:11,810
you feel the wheels
touch the pavement,
939
00:39:11,880 --> 00:39:15,010
reduce power
and apply the brake.
940
00:39:15,080 --> 00:39:17,450
A lot of instructions, boss.
941
00:39:19,220 --> 00:39:21,250
You got this, Jesse.
942
00:39:38,640 --> 00:39:39,770
(tire screeches)
943
00:39:42,070 --> 00:39:44,140
(exhales)
944
00:39:52,950 --> 00:39:54,350
Okay.
945
00:39:57,360 --> 00:39:59,190
Whoo!
946
00:39:59,260 --> 00:40:01,290
(breathing heavily)
947
00:40:04,130 --> 00:40:06,170
♪ ♪
948
00:40:07,970 --> 00:40:09,740
(sighs)
949
00:40:13,570 --> 00:40:15,780
Hey, how you doing, Jesse?
950
00:40:15,840 --> 00:40:18,880
It still feels like the ground
under me is moving.
951
00:40:18,940 --> 00:40:20,210
Hey, any word on TJ?
952
00:40:20,280 --> 00:40:22,380
Ah, nothing.
953
00:40:22,450 --> 00:40:23,880
Looks like he pulled
a D.B. Cooper.
954
00:40:23,950 --> 00:40:25,790
Darrow and the boys
don't know where he might be?
955
00:40:25,850 --> 00:40:26,990
Fooled them, too.
956
00:40:28,020 --> 00:40:29,290
He'll turn up.
Yeah.
957
00:40:29,360 --> 00:40:31,620
TJ's too into the thrill
to give it up.
Yeah.
958
00:40:31,690 --> 00:40:33,390
Hey, how about you?
959
00:40:33,460 --> 00:40:35,760
Landing that plane must have
been pretty exciting.
960
00:40:35,830 --> 00:40:36,760
(groans)
961
00:40:36,830 --> 00:40:39,470
Absolutely terrifying, actually.
962
00:40:39,530 --> 00:40:41,930
I got my fill of the thrill.
963
00:40:42,000 --> 00:40:44,800
Come on, man, I saw you
surfing out there.
964
00:40:44,870 --> 00:40:46,510
Never looked happier.
965
00:40:46,570 --> 00:40:47,970
That was epic.
966
00:40:48,040 --> 00:40:49,580
Heather keeps trying
to convince me
967
00:40:49,640 --> 00:40:51,780
to go on one of these,
like, jungle vacations,
968
00:40:51,840 --> 00:40:54,150
eco-tourism thing
in Costa Rica.
969
00:40:54,210 --> 00:40:55,610
Maybe we should. I mean,
970
00:40:55,680 --> 00:40:57,420
once I'm willing to
get back on a plane.
971
00:40:57,480 --> 00:40:58,750
(Kai laughs)
972
00:41:04,060 --> 00:41:05,190
TENNANT: Aloha.
973
00:41:05,260 --> 00:41:06,360
Hey.
974
00:41:06,430 --> 00:41:08,530
Brought you something
nicer than lager,
975
00:41:08,590 --> 00:41:10,760
if you got time.
976
00:41:10,830 --> 00:41:13,670
Well, I'm never too busy
for a friend.
977
00:41:13,730 --> 00:41:15,800
It is a Gaja nebbiolo.
978
00:41:15,870 --> 00:41:17,900
Supposedly the best in a decade.
979
00:41:17,970 --> 00:41:18,970
Mmm.
980
00:41:19,040 --> 00:41:22,610
I know you're somewhat
of an oenophile,
981
00:41:22,680 --> 00:41:24,510
so...
982
00:41:24,580 --> 00:41:26,950
I do appreciate
a complex red.
983
00:41:27,010 --> 00:41:29,250
(chuckles)
984
00:41:29,320 --> 00:41:32,020
Well, consider it
a peace offering.
985
00:41:32,080 --> 00:41:33,950
Were we at war?
986
00:41:34,020 --> 00:41:37,090
No, but...
987
00:41:37,160 --> 00:41:40,960
I have been suspicious as to
your intent on my island.
988
00:41:42,260 --> 00:41:44,030
Sorry to be boring,
but the seminar's
989
00:41:44,100 --> 00:41:45,460
the only intent I have.
990
00:41:47,270 --> 00:41:51,970
As far as official cover goes,
it's a pretty good one.
991
00:41:52,040 --> 00:41:53,970
You still think it's a cover?
992
00:41:54,040 --> 00:41:56,310
I spent half my life
as a CIA officer, Sam.
993
00:41:56,380 --> 00:41:57,580
I know cover.
994
00:41:57,640 --> 00:42:00,850
I literally instructed 12 agents
in front of you.
995
00:42:00,910 --> 00:42:02,820
I didn't say that you weren't
100% committed.
996
00:42:02,880 --> 00:42:06,150
So, either it was a bad cover,
and you don't believe it,
997
00:42:06,220 --> 00:42:08,150
or it's a great cover,
and you don't believe it.
998
00:42:08,220 --> 00:42:10,490
It doesn't matter
what I believe.
999
00:42:10,560 --> 00:42:15,030
Okay, what matters...
is that I trust you.
1000
00:42:18,360 --> 00:42:20,500
And I know that you will tell me
why you're really in Hawai'i
1001
00:42:20,570 --> 00:42:22,000
when you can.
1002
00:42:23,700 --> 00:42:26,170
How about I just decant this
fine wine you brought, huh?
1003
00:42:26,240 --> 00:42:31,340
I can't think of a better way
to enjoy a spectacular sunset.
1004
00:42:39,420 --> 00:42:42,350
Captioning sponsored by CBS
1005
00:42:42,420 --> 00:42:44,990
and TOYOTA.
1006
00:42:45,060 --> 00:42:46,060
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org71571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.