All language subtitles for NCIS Hawaii - S03E03 - License to Thrill_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:12,340 (motorcycles revving in distance) 2 00:00:17,550 --> 00:00:18,480 (exclaims) 3 00:00:25,220 --> 00:00:27,060 Oh! Dispatch, 4 00:00:27,120 --> 00:00:28,320 this is van 19. We got a problem. 5 00:00:37,330 --> 00:00:38,570 Dispatch, this is van 19. 6 00:00:38,630 --> 00:00:41,440 We've been robbed. 7 00:00:41,500 --> 00:00:43,170 (siren wailing) 8 00:00:43,240 --> 00:00:45,040 ♪ ♪ 9 00:00:53,010 --> 00:00:54,550 ♪ Oh, oh, let's go ♪ 10 00:00:57,520 --> 00:00:58,950 OFFICER: Look out! 11 00:00:59,020 --> 00:01:00,590 What's this guy think he's doing? 12 00:01:03,120 --> 00:01:05,190 ♪ Oh, oh, let's go ♪ 13 00:01:07,330 --> 00:01:09,360 OFFICER: They split up. Stay on the yellow bike. 14 00:01:14,200 --> 00:01:16,140 (cars honking) 15 00:01:29,580 --> 00:01:31,520 ♪ Let's go ♪ 16 00:01:37,690 --> 00:01:39,460 Hands where we can see 'em! 17 00:01:40,830 --> 00:01:41,860 Hey! 18 00:01:45,470 --> 00:01:47,070 ♪ Oh, oh, let's go ♪ 19 00:01:51,270 --> 00:01:52,570 ♪ Let's go ♪ 20 00:01:56,710 --> 00:01:58,680 ♪ Let's go. ♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:02,450 ♪ ♪ 22 00:02:10,960 --> 00:02:12,290 Okay, so, to recap: parent-teacher conference 23 00:02:12,360 --> 00:02:14,400 on Tuesday, team snack on Wednesday, 24 00:02:14,460 --> 00:02:16,230 call the roof repair guy 25 00:02:16,300 --> 00:02:18,200 for what was supposed to be done yesterday. 26 00:02:18,270 --> 00:02:20,600 Hey, wait, did Jake lose his retainer? 27 00:02:20,670 --> 00:02:22,570 Oh, hey, I got to go. 28 00:02:22,640 --> 00:02:23,840 Love you. Bye. 29 00:02:23,910 --> 00:02:26,670 Wow. Getting some real super dad vibes here. 30 00:02:26,740 --> 00:02:29,440 You know, it's all about efficient storage capacity. 31 00:02:29,510 --> 00:02:31,550 Three kids, three different hobbies, 32 00:02:31,610 --> 00:02:34,250 room for everything in its own compartment. 33 00:02:34,320 --> 00:02:36,820 But, yeah, that's, uh, neither 34 00:02:36,890 --> 00:02:39,190 here nor there. 'Sup? 35 00:02:39,250 --> 00:02:41,720 Oh. Thank you. 36 00:02:41,790 --> 00:02:42,720 Rough morning? 37 00:02:42,790 --> 00:02:44,160 Let's just say 38 00:02:44,230 --> 00:02:46,530 a trifecta of the kid kerfuffles, 39 00:02:46,590 --> 00:02:47,960 involving ruined science project, 40 00:02:48,030 --> 00:02:50,060 Gracie's favorite sweater 41 00:02:50,130 --> 00:02:51,700 and an emergency visit to the vet. 42 00:02:51,770 --> 00:02:53,030 Is Pixie okay? 43 00:02:53,100 --> 00:02:55,540 Yeah, she'll be fine. Eventually. 44 00:02:55,600 --> 00:02:57,610 Look, have you ever considered taking a night off? 45 00:02:57,670 --> 00:02:59,640 You know, maybe getting some Jesse time? 46 00:02:59,710 --> 00:03:02,010 Yeah, I consider it every day. 47 00:03:02,080 --> 00:03:04,250 What do we got here, boss? 48 00:03:04,310 --> 00:03:06,080 Perfectly planned heist. 49 00:03:06,150 --> 00:03:08,020 Started with a motorcycle chase 50 00:03:08,080 --> 00:03:09,850 and ended with one of our thieves 51 00:03:09,920 --> 00:03:11,890 cliff jumping and escaping 52 00:03:11,950 --> 00:03:13,120 onto a waiting Jet Ski. 53 00:03:14,120 --> 00:03:15,420 Seriously? Yeah. 54 00:03:15,490 --> 00:03:16,990 What happened to the other suspects? 55 00:03:17,060 --> 00:03:18,890 I don't know. They got away. 56 00:03:18,960 --> 00:03:21,000 This is our only piece of evidence. 57 00:03:21,060 --> 00:03:22,100 Whoa. 58 00:03:22,160 --> 00:03:23,600 This isn't any old evidence. 59 00:03:23,670 --> 00:03:25,930 This is a custom TN EN 300. 60 00:03:26,000 --> 00:03:27,740 Yeah, she's a beauty. 61 00:03:27,800 --> 00:03:29,270 Handmade in Italy. 62 00:03:29,340 --> 00:03:31,140 I mean, pound for pound the most 63 00:03:31,210 --> 00:03:33,140 capable dual sport bike on the market. 64 00:03:33,210 --> 00:03:34,640 And the most expensive. 65 00:03:34,710 --> 00:03:36,640 I didn't know you were a rider. 66 00:03:36,710 --> 00:03:40,210 Yeah, you know, I was really into motocross in my youth, 67 00:03:40,280 --> 00:03:43,280 and then I had kids and a cat named Pixie. 68 00:03:43,350 --> 00:03:46,150 That's probably for the best. Looks dangerous. 69 00:03:46,220 --> 00:03:48,490 And fun. Dangerous and fun. 70 00:03:48,560 --> 00:03:49,490 WHISTLER: Robbing banks? 71 00:03:49,560 --> 00:03:52,060 It's totally dangerous and fun. 72 00:03:55,230 --> 00:03:56,430 For criminals. 73 00:03:59,270 --> 00:04:01,200 Well, not a lot of leads from the site of the cash grab. 74 00:04:01,270 --> 00:04:03,140 Suspects stole about $150K, 75 00:04:03,200 --> 00:04:05,510 special money earmarked for Pearl Harbor MWR. 76 00:04:05,570 --> 00:04:07,410 Our jumper was the distraction. 77 00:04:07,480 --> 00:04:10,350 Lead HPD away so the other two could escape with the cash. 78 00:04:11,350 --> 00:04:13,080 So, our guys are clever. 79 00:04:13,150 --> 00:04:14,750 WHISTLER: And possibly clairvoyant. 80 00:04:14,820 --> 00:04:17,820 Bank manager said this wasn't a regularly scheduled deposit. 81 00:04:17,890 --> 00:04:21,060 Heist crew have someone on the inside? Don't know. 82 00:04:21,120 --> 00:04:23,630 My team is questioning everyone who had knowledge of the drop. 83 00:04:23,690 --> 00:04:26,890 TENNANT: Okay. Jesse, get the CCTV footage from the parking lot. 84 00:04:26,960 --> 00:04:28,630 Let's get this bike to forensics. 85 00:04:28,700 --> 00:04:30,130 These guys were good, 86 00:04:30,200 --> 00:04:31,900 but even masters make mistakes. 87 00:04:38,870 --> 00:04:40,980 (sighs) That's impressive. 88 00:04:41,040 --> 00:04:43,110 Illegal, but totally impressive. 89 00:04:43,180 --> 00:04:45,850 Navy Credit Union is near a busy shopping area 90 00:04:45,910 --> 00:04:48,320 down the block from a police dispatch center. 91 00:04:48,380 --> 00:04:50,990 I mean, 70 different ways this heist goes wrong. 92 00:04:51,050 --> 00:04:53,420 That's a lot of risk for $150K. 93 00:04:53,490 --> 00:04:55,020 There was another $250,000 94 00:04:55,090 --> 00:04:56,690 in the back of the truck they didn't take. 95 00:04:56,760 --> 00:04:58,260 Was that a mistake? 96 00:04:58,330 --> 00:05:00,160 SAM: No. Not a mistake. 97 00:05:00,230 --> 00:05:02,160 The thieves were smart, not greedy. 98 00:05:02,230 --> 00:05:04,870 They took what was available, they appeared to be unarmed, 99 00:05:04,930 --> 00:05:07,300 seemed to have a blast the whole time. 100 00:05:07,370 --> 00:05:08,900 Was more about the thrill than profit. 101 00:05:08,970 --> 00:05:11,170 Is that from Zen and the Art of Office Supplies? 102 00:05:11,240 --> 00:05:12,970 Just a theory. 103 00:05:13,040 --> 00:05:15,880 (phone vibrates) Not that it's any of my business. 104 00:05:15,940 --> 00:05:18,750 Forensics has some info on the bike. I'll keep you posted. 105 00:05:18,810 --> 00:05:20,420 (stapler clicks) 106 00:05:23,650 --> 00:05:25,020 So, is this what you do now? 107 00:05:25,090 --> 00:05:27,860 Hang out here and staple? 108 00:05:29,160 --> 00:05:31,130 No, sometimes I collate. 109 00:05:32,130 --> 00:05:35,060 I'm teaching a multi-agency seminar here at Pearl. 110 00:05:35,130 --> 00:05:36,460 Oh. That's cool. 111 00:05:36,530 --> 00:05:37,830 On what? 112 00:05:37,900 --> 00:05:40,370 Unconventional Tactics in Modern Law Enforcement. 113 00:05:40,440 --> 00:05:43,200 (laughs) Really? Really. 114 00:05:43,270 --> 00:05:46,440 Why? Don't like the title? 115 00:05:48,610 --> 00:05:51,180 Oh, no. It's a great title. I-I-I'm sure you're an excellent 116 00:05:51,250 --> 00:05:53,380 source on all kinds of tactics. Conventional. 117 00:05:53,450 --> 00:05:56,050 Unconventional. Somewhere in the middle. Anyway... 118 00:05:56,120 --> 00:05:58,050 See you later, Ernie. 119 00:06:01,220 --> 00:06:02,460 (stapler clicks) 120 00:06:02,520 --> 00:06:03,460 (typing) 121 00:06:03,520 --> 00:06:04,560 Psst. 122 00:06:05,660 --> 00:06:06,660 Yes, Ernie? 123 00:06:07,830 --> 00:06:10,130 Sam tell you about the seminar he's teaching? 124 00:06:10,200 --> 00:06:12,600 He did. He's telling everyone. 125 00:06:12,670 --> 00:06:14,400 You think it's suspicious? 126 00:06:14,470 --> 00:06:15,700 At the very least, it's odd. 127 00:06:15,770 --> 00:06:18,040 NCIS sends their top OSP agent 128 00:06:18,110 --> 00:06:20,480 all the way to Hawai'i to teach a class? 129 00:06:27,050 --> 00:06:29,950 Yeah. I had the same feeling. 130 00:06:30,020 --> 00:06:31,420 So, should we... 131 00:06:32,890 --> 00:06:35,120 Yeah, you're right. I'll just go back to work. 132 00:06:36,520 --> 00:06:38,160 Hey. 133 00:06:38,230 --> 00:06:40,500 How's boat life? Eh, it's quiet and peaceful. 134 00:06:40,560 --> 00:06:42,130 Maybe a little too quiet and peaceful. 135 00:06:42,200 --> 00:06:43,560 I get that. Missing the action. 136 00:06:43,630 --> 00:06:45,670 Not really. 137 00:06:45,730 --> 00:06:47,870 Focused on my seminar. Seminar? 138 00:06:48,970 --> 00:06:50,770 Oh, yeah. 139 00:06:50,840 --> 00:06:53,510 You know, I would love to, uh, to attend. 140 00:06:53,570 --> 00:06:54,740 See you do your thing. 141 00:06:54,810 --> 00:06:56,610 Unfortunately, you can't. 142 00:06:56,680 --> 00:06:59,350 Really? 143 00:06:59,410 --> 00:07:00,950 And why's that, Sam? 144 00:07:01,020 --> 00:07:03,620 Fully booked. 145 00:07:04,850 --> 00:07:07,290 Well, that's too bad. 146 00:07:08,860 --> 00:07:11,860 You know, you are free to use our coffee, 147 00:07:11,930 --> 00:07:14,030 paper clips, staples, whatever you need. 148 00:07:14,100 --> 00:07:17,700 My bullpen is your bullpen. 149 00:07:22,670 --> 00:07:23,970 (door unlocks) 150 00:07:24,040 --> 00:07:25,540 I've looked through every criminal database 151 00:07:25,610 --> 00:07:26,810 in the last 18 months. 152 00:07:26,870 --> 00:07:28,540 Nothing even close to a motorbike heist. 153 00:07:28,610 --> 00:07:30,340 Guess I'll go back farther? 154 00:07:30,410 --> 00:07:33,150 Don't waste your time. Sam Hanna had an idea. 155 00:07:33,210 --> 00:07:35,220 Sam Hanna's still here? He's teaching a seminar. 156 00:07:35,280 --> 00:07:37,190 Ooh. On what? That's not the point. 157 00:07:37,250 --> 00:07:38,820 Sam thinks the heist was more about 158 00:07:38,890 --> 00:07:40,390 the art of the steal than the money. 159 00:07:40,450 --> 00:07:41,660 Meaning? 160 00:07:41,720 --> 00:07:43,490 Look at the means, not the end. 161 00:07:43,560 --> 00:07:45,630 I've expanded our search 162 00:07:45,690 --> 00:07:48,200 to crimes involving all sorts of adrenaline stunts, 163 00:07:48,260 --> 00:07:50,300 not just motorcycles. $50,000 164 00:07:50,360 --> 00:07:53,300 in luxury watches stolen from a high-rise in Dallas. 165 00:07:53,370 --> 00:07:55,340 Yeah, the suspects escaped 166 00:07:55,400 --> 00:07:57,310 hang gliding off the apartment's balcony. 167 00:07:57,370 --> 00:07:59,340 That's definitely dramatic. 168 00:07:59,410 --> 00:08:01,440 What else you got? 169 00:08:01,510 --> 00:08:03,540 ERNIE: Mexico City. Two weeks ago. 170 00:08:03,610 --> 00:08:07,110 The thieves base jumped off the Museum of Modern Art. 171 00:08:07,180 --> 00:08:08,450 With a painting or something? 172 00:08:08,520 --> 00:08:11,750 No. $30K from the museum safe. 173 00:08:11,820 --> 00:08:13,920 So, Sam's right. It's about the thrill. 174 00:08:13,990 --> 00:08:15,590 If these cases are connected. 175 00:08:15,660 --> 00:08:17,930 They got to be connected. We just need to prove it. (computer pings) 176 00:08:19,260 --> 00:08:20,830 Oh, it's Kai. 177 00:08:20,900 --> 00:08:24,070 Forensics just recovered a faded sticker from the bike. 178 00:08:24,130 --> 00:08:26,130 WHISTLER: Looks like part of a barcode. Can you trace it? 179 00:08:27,400 --> 00:08:29,870 It's a tracking label from an international trucking company. 180 00:08:29,940 --> 00:08:31,710 They do concerts and expos. 181 00:08:32,670 --> 00:08:34,310 Looks like the bike was transported 182 00:08:34,380 --> 00:08:36,780 to the Port of Los Angeles from Mexico City a week ago. 183 00:08:36,840 --> 00:08:37,950 Where the museum was robbed. 184 00:08:38,010 --> 00:08:41,820 See? Connected. Sounds like our guys. 185 00:08:41,880 --> 00:08:44,920 Can you figure out who picked up the bike in Hawai'i? 186 00:08:44,990 --> 00:08:46,750 (typing) (computer beeps) 187 00:08:46,820 --> 00:08:48,290 It was delivered 188 00:08:48,360 --> 00:08:50,990 to a parking lot outside Aloha Stadium. 189 00:08:51,060 --> 00:08:53,160 Why would an expensive custom bike 190 00:08:53,230 --> 00:08:54,730 be sent to a parking lot? 191 00:08:54,800 --> 00:08:56,560 (motorcycle engine revving) 192 00:08:56,630 --> 00:08:59,500 ♪ Step aside, here comes trouble ♪ 193 00:08:59,570 --> 00:09:00,700 ♪ Taking names... ♪ 194 00:09:00,770 --> 00:09:03,100 It's called the Hyperdrome Tour. 195 00:09:03,170 --> 00:09:05,370 ♪ Unleash the beast, ready to feast ♪ 196 00:09:05,440 --> 00:09:08,610 ♪ Let me tell you little something bout me, me, me... ♪ 197 00:09:08,680 --> 00:09:10,810 Guess we found our adrenaline junkies. 198 00:09:19,790 --> 00:09:22,520 What exactly is a Hyperdrome Tour? 199 00:09:22,590 --> 00:09:25,030 It's the mecca of extreme sports touring shows 200 00:09:25,090 --> 00:09:27,230 with some of the best athletes in the world. 201 00:09:27,300 --> 00:09:29,660 I mean, I had no idea they were coming to Hawai'i. 202 00:09:29,730 --> 00:09:31,200 Sensing you're a fan. 203 00:09:31,270 --> 00:09:32,200 According to their website, 204 00:09:32,270 --> 00:09:34,570 they hit as many as 35 cities a year. 205 00:09:34,640 --> 00:09:37,510 Doing dirt bike racing, uh, motocross, 206 00:09:37,570 --> 00:09:39,410 and something involving inflatable ducks. 207 00:09:39,470 --> 00:09:42,180 Oh, that last one isn't an actual sport, 208 00:09:42,240 --> 00:09:43,710 but it's totally awesome. 209 00:09:43,780 --> 00:09:45,710 So, it's like a daredevil circus. 210 00:09:45,780 --> 00:09:47,450 (engine revving) (gasps) 211 00:09:47,520 --> 00:09:49,750 Yeah, and the suspect circus as well. 212 00:09:49,820 --> 00:09:51,620 Any one of these athletes is skilled enough 213 00:09:51,690 --> 00:09:53,290 to be part of our heist team, 214 00:09:53,350 --> 00:09:55,090 not to mention some of the crew and fans. 215 00:09:55,160 --> 00:09:56,720 Okay, so we split up. 216 00:09:56,790 --> 00:09:58,830 See if we can recon the crowd. Suss out some intel. 217 00:10:00,260 --> 00:10:01,730 What? You don't want to split up? 218 00:10:01,800 --> 00:10:03,900 No, that's a good idea, 219 00:10:03,970 --> 00:10:06,200 but I'm just not sure how much intel 220 00:10:06,270 --> 00:10:07,670 you're gonna suss dressed like that. 221 00:10:07,740 --> 00:10:09,670 KAI: You may want to just go back to the car 222 00:10:09,740 --> 00:10:11,770 and, uh, just change. 223 00:10:12,770 --> 00:10:13,940 Change what? 224 00:10:15,480 --> 00:10:16,510 Everything. 225 00:10:22,120 --> 00:10:23,620 Point taken. 226 00:10:23,680 --> 00:10:25,720 ANNOUNCER (over speakers): Attention, all riders. 227 00:10:25,790 --> 00:10:27,090 Report to the staging area for... 228 00:10:27,150 --> 00:10:28,860 Hey, what are you doing, bro? 229 00:10:30,090 --> 00:10:31,930 Hey, I was just checking out the carburetor 230 00:10:31,990 --> 00:10:33,530 on this SV650. This a prototype? 231 00:10:33,590 --> 00:10:35,930 We call it a "back the hell up and mind your own business." 232 00:10:36,000 --> 00:10:37,100 MAN: Darrow, chill out, man. 233 00:10:37,160 --> 00:10:39,230 Guy's just admiring the sleds. 234 00:10:39,300 --> 00:10:41,170 Let him check out the goods. Yeah, whatever. 235 00:10:41,240 --> 00:10:42,770 He comes close to the Dream Machine again, 236 00:10:42,840 --> 00:10:43,900 I'll break his fingers. 237 00:10:46,240 --> 00:10:49,240 (chuckles) Sorry about that, brother. 238 00:10:49,310 --> 00:10:50,910 We, uh, we had a couple bikes stolen last night. 239 00:10:50,980 --> 00:10:52,610 Everyone's a little on edge, you know? 240 00:10:52,680 --> 00:10:54,280 Aw, I'm sorry. 241 00:10:54,350 --> 00:10:56,650 That sucks. Any idea who did it? 242 00:10:56,720 --> 00:10:58,250 Not a clue. But to answer your question, 243 00:10:58,320 --> 00:10:59,250 she is a prototype. 244 00:10:59,320 --> 00:11:01,260 Gets up to 75 horsepower. 245 00:11:02,420 --> 00:11:05,390 I'm sorry, are you TJ Shaw, 246 00:11:05,460 --> 00:11:06,760 three-time motocross champion? 247 00:11:06,830 --> 00:11:08,430 Guilty as charged. 248 00:11:08,500 --> 00:11:10,000 No way. 249 00:11:10,060 --> 00:11:12,430 I saw you win the Budds Creek National in '03. 250 00:11:12,500 --> 00:11:13,630 Oh, my God. 251 00:11:13,700 --> 00:11:14,970 Now you're just aging yourself, man. 252 00:11:15,040 --> 00:11:16,970 Nobody did the Kiss of Death flip like you. 253 00:11:17,040 --> 00:11:18,110 And when I was riding, 254 00:11:18,170 --> 00:11:19,440 I'd always have your voice in my head, 255 00:11:19,510 --> 00:11:21,480 "Make every turn your first turn." 256 00:11:21,540 --> 00:11:23,780 Never lose focus or momentum. I still tell the boys that. 257 00:11:23,840 --> 00:11:25,080 Are you coaching now? 258 00:11:25,150 --> 00:11:26,650 No, actually, I'm, uh... 259 00:11:26,710 --> 00:11:27,820 (clicks tongue) ...head mechanic. 260 00:11:27,880 --> 00:11:29,350 So I get to work on these beauties 261 00:11:29,420 --> 00:11:30,580 all day and night. 262 00:11:30,650 --> 00:11:32,120 You still ride? 263 00:11:33,420 --> 00:11:37,360 I wish, but you know, wife, kids, job 264 00:11:37,430 --> 00:11:38,690 all kind of got in the way. 265 00:11:38,760 --> 00:11:40,390 I wouldn't know, actually. 266 00:11:40,460 --> 00:11:43,130 I ran away to the circus and never came back. 267 00:11:44,900 --> 00:11:46,130 That sounds... 268 00:11:48,440 --> 00:11:52,070 Hey, TJ, it was an honor, man. 269 00:11:52,140 --> 00:11:53,410 Yeah, you, too. 270 00:11:53,470 --> 00:11:55,580 Hope you can stick around, see these bad boys in action. 271 00:11:55,640 --> 00:11:58,050 All right? Will do. 272 00:12:00,310 --> 00:12:02,320 Wow, way to take the note. 273 00:12:02,380 --> 00:12:04,820 Yeah, well, blending in worked. 274 00:12:04,890 --> 00:12:06,420 I learned there were some bikes stolen last night. 275 00:12:06,490 --> 00:12:08,620 Yeah, I heard the same thing. Any leads? 276 00:12:08,690 --> 00:12:09,690 KAI: Eh, no. 277 00:12:09,760 --> 00:12:11,230 The security cameras were switched off 278 00:12:11,290 --> 00:12:12,460 and no guards were around. 279 00:12:12,530 --> 00:12:14,030 Thinking inside job? 280 00:12:14,100 --> 00:12:15,130 WHISTLER: Likely. 281 00:12:15,200 --> 00:12:16,230 Spoke to the road manager, 282 00:12:16,300 --> 00:12:17,330 he gave me an employment roster of 283 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 everyone who works on the tour. 284 00:12:18,470 --> 00:12:19,970 He also give you a full-time job? 285 00:12:20,030 --> 00:12:22,070 (slurping) 286 00:12:22,140 --> 00:12:23,800 So, we ran background checks on 287 00:12:23,870 --> 00:12:26,070 all the Hyperdrome employees and athletes. 288 00:12:26,140 --> 00:12:28,080 Any frontrunners for bike theft and bank heist? 289 00:12:28,140 --> 00:12:29,240 Oh, about 30. 290 00:12:29,310 --> 00:12:31,250 That's a lot of suspects. 291 00:12:32,950 --> 00:12:35,150 Is there a classified briefing I wasn't made aware of? 292 00:12:35,220 --> 00:12:36,550 Not that I know of. 293 00:12:36,620 --> 00:12:37,790 Who's in my war room? 294 00:12:39,290 --> 00:12:40,450 (door beeps) 295 00:12:40,520 --> 00:12:41,460 (scoffs) 296 00:12:41,520 --> 00:12:43,490 Special Agent Hanna. 297 00:12:44,660 --> 00:12:45,960 Hope you weren't waiting too long. 298 00:12:46,030 --> 00:12:48,730 (door closes) Everything okay? 299 00:12:48,800 --> 00:12:50,930 Oh, yeah. I was checking in with Kensi and Deeks back in LA. 300 00:12:51,000 --> 00:12:53,870 Getting some details about a past case. Let me guess, 301 00:12:53,930 --> 00:12:55,100 for your seminar. For my seminar. 302 00:12:55,170 --> 00:12:57,910 Okay. That required SCIF-level protection? 303 00:12:57,970 --> 00:12:59,070 Safety first. 304 00:13:01,140 --> 00:13:02,980 That's a lot of suspects. 305 00:13:03,040 --> 00:13:04,480 All with criminal records. 306 00:13:04,550 --> 00:13:06,750 Everything from drug charges to grand theft auto 307 00:13:06,810 --> 00:13:09,380 to, uh, crashing the New York City Marathon. 308 00:13:09,450 --> 00:13:12,450 Look, I figure we bring them all in for questioning. 309 00:13:12,520 --> 00:13:14,720 Not sure that will be overly effective. 310 00:13:14,790 --> 00:13:16,620 Yeah, this isn't a "talk to authorities" type of crowd. 311 00:13:16,690 --> 00:13:18,260 Best to meet them on their turf. 312 00:13:18,330 --> 00:13:19,560 Somewhere they're comfortable, 313 00:13:19,630 --> 00:13:21,200 where they can let their guard down. 314 00:13:21,260 --> 00:13:22,730 Yeah, I heard some of the Hyperdromers were hanging out 315 00:13:22,800 --> 00:13:24,930 at Petey's on the Beach after their shows. 316 00:13:25,000 --> 00:13:26,530 That sounds good. Leave your badge, 317 00:13:26,600 --> 00:13:28,940 buy a few rounds, get the tour gossip. 318 00:13:29,000 --> 00:13:30,470 Grab Whistler and Jesse. 319 00:13:30,540 --> 00:13:31,610 See what you guys can get. 320 00:13:31,670 --> 00:13:33,970 You are more than welcome to join if you want. 321 00:13:34,040 --> 00:13:35,580 I would but, you know... 322 00:13:35,640 --> 00:13:37,180 Yeah. 323 00:13:38,880 --> 00:13:40,580 ♪ ♪ 324 00:13:40,650 --> 00:13:42,480 WHISTLER: Okay, so what's the plan here? 325 00:13:42,550 --> 00:13:44,190 We, uh, we cross-reference our suspect list, 326 00:13:44,250 --> 00:13:46,190 then go one by one, infiltrating their conversations? 327 00:13:46,250 --> 00:13:49,560 Maybe grab some fingerprints for good measure? 328 00:13:50,590 --> 00:13:52,260 Or we do nothing. 329 00:13:53,260 --> 00:13:54,460 Nothing? 330 00:13:54,530 --> 00:13:56,130 Not nothing nothing. 331 00:13:56,200 --> 00:13:59,270 Just... we watch and we wait. 332 00:13:59,330 --> 00:14:00,830 See what comes to us. 333 00:14:00,900 --> 00:14:02,340 How will we know where to start? 334 00:14:02,400 --> 00:14:03,940 MAN: Yo, people! 335 00:14:04,000 --> 00:14:05,470 Who's ready to have some fun? 336 00:14:05,540 --> 00:14:08,440 (cheering) Drinks are on me! 337 00:14:08,510 --> 00:14:11,150 (cheering, shouting) 338 00:14:13,480 --> 00:14:14,620 (cheering) 339 00:14:14,680 --> 00:14:18,020 That guy. That is where we start. 340 00:14:20,890 --> 00:14:23,860 Wow. Whoa. 341 00:14:23,920 --> 00:14:25,260 All right. Ballin'. 342 00:14:25,330 --> 00:14:27,490 (laughs) You know it. 343 00:14:27,560 --> 00:14:30,300 ♪ ♪ 344 00:14:30,360 --> 00:14:33,870 Yo. The show tonight was awesome. 345 00:14:33,930 --> 00:14:35,270 Audience was lit. 346 00:14:35,340 --> 00:14:36,540 TJ: Budds Creek '03. 347 00:14:36,600 --> 00:14:38,840 (laughs) Thought that was you, man. 348 00:14:38,910 --> 00:14:40,010 TJ. 349 00:14:40,070 --> 00:14:41,710 Utah, get me two. 350 00:14:41,780 --> 00:14:43,440 Oh, thanks, man. 351 00:14:44,580 --> 00:14:47,510 This place is, uh, jamming. 352 00:14:47,580 --> 00:14:49,320 Is "jamming" even a thing anymore? 353 00:14:49,380 --> 00:14:50,320 (chuckles) Who knows? 354 00:14:50,380 --> 00:14:51,420 I'm just glad to be talking to 355 00:14:51,490 --> 00:14:53,490 an actual bike enthusiast. 356 00:14:53,550 --> 00:14:54,860 These hotheads, they just live in 357 00:14:54,920 --> 00:14:57,260 eight-second increments they can post on social media. 358 00:14:57,320 --> 00:14:58,730 Like that kid 359 00:14:58,790 --> 00:15:00,360 buying everybody drinks? Exactly like him. 360 00:15:00,430 --> 00:15:02,100 He started on the tour a few months ago. 361 00:15:02,160 --> 00:15:04,060 He already thinks he's the next Ricky Carmichael. 362 00:15:04,130 --> 00:15:05,600 Oh, man. 363 00:15:05,670 --> 00:15:07,030 Acting like he won the lotto. 364 00:15:07,100 --> 00:15:09,670 Well, probably spent his whole paycheck in just one night. 365 00:15:09,740 --> 00:15:11,210 These guys, they just live for the moment. 366 00:15:11,270 --> 00:15:12,670 They don't think about tomorrow. 367 00:15:12,740 --> 00:15:16,240 Might make you do some pretty crazy things, right? 368 00:15:16,310 --> 00:15:17,750 You remember what it's like. 369 00:15:17,810 --> 00:15:20,410 Taking wild risks, doing stupid crap 370 00:15:20,480 --> 00:15:22,020 just to make your friends laugh. 371 00:15:22,080 --> 00:15:23,420 Man, they're having a blast now, 372 00:15:23,480 --> 00:15:25,220 but they're gonna pay the price in 20 years. 373 00:15:25,290 --> 00:15:27,820 What kind of price we talking? 374 00:15:29,090 --> 00:15:30,820 Everything. 375 00:15:30,890 --> 00:15:32,460 Your body, your soul. 376 00:15:33,730 --> 00:15:36,400 I dedicated 18 years of my life to riding bikes. 377 00:15:36,460 --> 00:15:38,900 Broke my heart when I got injured. 378 00:15:38,970 --> 00:15:41,040 I never even imagined doing anything else. 379 00:15:42,070 --> 00:15:43,170 (clears throat) Lucky for me, 380 00:15:43,240 --> 00:15:45,210 I found the next best thing. 381 00:15:45,270 --> 00:15:46,710 Life on the road? 382 00:15:46,770 --> 00:15:49,040 Life in the wind, man. 383 00:15:49,110 --> 00:15:50,240 I couldn't ask for anything more. 384 00:15:51,280 --> 00:15:53,480 (exclaims) 385 00:15:53,550 --> 00:15:55,950 I think I was always thinking about tomorrow, 386 00:15:56,020 --> 00:15:57,820 to be honest, even when I was their age. 387 00:15:57,890 --> 00:16:00,490 Sounds like you need a little spontaneity in your life. 388 00:16:02,190 --> 00:16:05,060 I guess. Yeah, I guess I do. 389 00:16:05,130 --> 00:16:06,590 Great. Let's go, then. 390 00:16:06,660 --> 00:16:09,700 Hey, Darrow, he's coming with. 391 00:16:10,700 --> 00:16:12,100 Coming? With where? 392 00:16:12,170 --> 00:16:14,100 Well, uh, Darrow managed to... 393 00:16:14,170 --> 00:16:15,570 to borrow a couple speedboats 394 00:16:15,640 --> 00:16:17,300 and we're gonna race 'em. 395 00:16:17,370 --> 00:16:18,770 (both laugh) 396 00:16:18,840 --> 00:16:19,910 Tonight? 397 00:16:19,970 --> 00:16:22,040 It's kind of dangerous, no? 398 00:16:22,110 --> 00:16:24,140 These are the best precision racers in the world. 399 00:16:24,210 --> 00:16:25,580 Totally dangerous. 400 00:16:25,650 --> 00:16:26,880 Wouldn't be fun otherwise. 401 00:16:26,950 --> 00:16:28,220 You in? 402 00:16:29,950 --> 00:16:31,820 Yeah. Yeah, I'm in. 403 00:16:31,890 --> 00:16:32,820 My man. 404 00:16:32,890 --> 00:16:34,220 Let's go. Come on. 405 00:16:40,460 --> 00:16:42,400 Where do you think he's going? 406 00:16:42,460 --> 00:16:44,100 I don't know, but he's got half the suspect roster 407 00:16:44,160 --> 00:16:45,300 going with him. 408 00:16:45,370 --> 00:16:47,870 ♪ ♪ 409 00:16:52,540 --> 00:16:54,040 Morning. Coffee? 410 00:16:54,110 --> 00:16:55,510 Oh, yeah. That'd be great. 411 00:16:55,580 --> 00:16:56,980 Thank you. 412 00:16:57,040 --> 00:16:58,610 (slurping) 413 00:16:58,680 --> 00:16:59,710 How'd it go? 414 00:16:59,780 --> 00:17:01,480 Yeah, I was racing boats 415 00:17:01,550 --> 00:17:02,980 with TJ Shaw and his boys all night. 416 00:17:03,050 --> 00:17:04,690 Until we ran out of gas. 417 00:17:04,750 --> 00:17:06,520 Literally. We had to get towed in. 418 00:17:06,590 --> 00:17:08,490 I recognize that look in your eyes. 419 00:17:08,560 --> 00:17:11,020 You been out all night making trouble, huh, Boone? 420 00:17:11,090 --> 00:17:13,160 Well, I mean, I was working the case. 421 00:17:13,230 --> 00:17:14,160 Looks a lot better 422 00:17:14,230 --> 00:17:15,630 on a 21-year-old Navy SEAL 423 00:17:15,700 --> 00:17:17,230 than... whatever this is. 424 00:17:19,370 --> 00:17:21,870 These guys are incredible. 425 00:17:21,940 --> 00:17:23,470 I mean, they've been everywhere. 426 00:17:23,540 --> 00:17:25,370 One day, they're surfing in Fiji, 427 00:17:25,440 --> 00:17:27,210 then snow boarding in Niseko, 428 00:17:27,270 --> 00:17:28,980 then partying in Croatia. 429 00:17:29,040 --> 00:17:30,680 Hmm. I've been to all those places. 430 00:17:30,740 --> 00:17:33,910 Me, too. Sunsets in Dubrovnik, am I right? 431 00:17:34,920 --> 00:17:36,820 (chuckles) 432 00:17:36,880 --> 00:17:39,120 Why am I the only one who hasn't been anywhere? 433 00:17:39,190 --> 00:17:41,490 Is this what happens when you have kids young? 434 00:17:41,560 --> 00:17:42,690 We have kids. 435 00:17:42,760 --> 00:17:44,060 And we're pretty young. 436 00:17:45,630 --> 00:17:47,160 I don't get it. 437 00:17:47,230 --> 00:17:50,830 One minute, I was racing motorbikes, 438 00:17:50,900 --> 00:17:53,270 and then, suddenly, 18 years went by 439 00:17:53,330 --> 00:17:55,740 and now I'm in charge of team snack. 440 00:17:55,800 --> 00:17:57,440 Long days and short years, my friend. 441 00:17:57,500 --> 00:17:59,370 Enjoy the blessings you have. 442 00:17:59,440 --> 00:18:01,180 TENNANT: Okay, can we just pause this mid-life crisis 443 00:18:01,240 --> 00:18:02,380 and talk about the case? 444 00:18:02,440 --> 00:18:04,880 Can any of these guys pull off a heist? 445 00:18:04,950 --> 00:18:07,450 All of them, frankly. 446 00:18:07,510 --> 00:18:10,120 I mean, they have the skills, the attitude... 447 00:18:11,190 --> 00:18:13,290 This one guy Darrow seems really good for it. 448 00:18:13,350 --> 00:18:15,790 You know, alpha energy, prison tats. 449 00:18:15,860 --> 00:18:18,630 Sound's promising. Any actual evidence? 450 00:18:18,690 --> 00:18:20,030 More of a gut feeling, 451 00:18:20,090 --> 00:18:22,260 but I got a call into his former parole officer. 452 00:18:22,330 --> 00:18:24,500 I doubt the procurement of last night's boats 453 00:18:24,570 --> 00:18:26,670 was exactly legit. 454 00:18:26,730 --> 00:18:27,700 KAI: Oh, yeah? 455 00:18:27,770 --> 00:18:29,170 While you were playing 456 00:18:29,240 --> 00:18:30,540 Grand Theft Speedboat, 457 00:18:30,600 --> 00:18:32,540 we got an actual break in the case. 458 00:18:32,610 --> 00:18:33,940 Xavier Duvall. 459 00:18:35,580 --> 00:18:37,210 Oh, that's, uh, 460 00:18:37,280 --> 00:18:39,580 that's the guy from last night throwing money around. 461 00:18:39,650 --> 00:18:41,080 He didn't come racing. 462 00:18:41,150 --> 00:18:42,880 No. Turns out, 463 00:18:42,950 --> 00:18:44,590 he's not staying at the hotel with the other athletes. 464 00:18:44,650 --> 00:18:46,220 Whistler and I followed him 465 00:18:46,290 --> 00:18:48,190 to an apartment last night. He got a local friend? 466 00:18:48,260 --> 00:18:50,620 Gina Martinez. 467 00:18:50,690 --> 00:18:53,730 An administrator at the Uniformed Navy Credit Union. 468 00:18:53,790 --> 00:18:55,160 She'd definitely know 469 00:18:55,230 --> 00:18:56,800 the where and when of special cash drops. 470 00:18:56,860 --> 00:18:58,130 All right, Kai, take Whistler 471 00:18:58,200 --> 00:18:59,300 to talk to Gina Martinez. 472 00:18:59,370 --> 00:19:00,430 Jesse? 473 00:19:00,500 --> 00:19:02,000 Yeah? 474 00:19:02,070 --> 00:19:04,070 Think about my life choices? No. 475 00:19:04,140 --> 00:19:06,310 Why don't you take a nap? 476 00:19:06,370 --> 00:19:08,410 Maybe a shower. 477 00:19:10,010 --> 00:19:11,110 WHISTLER: I saw clips of Xavier 478 00:19:11,180 --> 00:19:12,280 doing some pretty crazy 479 00:19:12,350 --> 00:19:14,010 aerial stunts on his bike. Mmm. 480 00:19:14,080 --> 00:19:15,350 Guy's got nerves of steel. 481 00:19:15,420 --> 00:19:17,320 Oh, yeah. Makes cliff diving 482 00:19:17,380 --> 00:19:18,450 in a motorcycle helmet 483 00:19:18,520 --> 00:19:20,020 seem like a piece of cake. 484 00:19:20,090 --> 00:19:22,760 Hey, you ever do any daredevil stuff in the Marines? 485 00:19:22,820 --> 00:19:24,930 Uh, yeah, if you consider 486 00:19:24,990 --> 00:19:26,230 being shot at by deadly combatants 487 00:19:26,290 --> 00:19:27,290 in the middle of the desert 488 00:19:27,360 --> 00:19:28,800 during two different deployments 489 00:19:28,860 --> 00:19:31,230 daredevil stuff. Yeah, I do. 490 00:19:31,300 --> 00:19:34,170 What about you? Any extreme sports? 491 00:19:34,230 --> 00:19:36,140 I've gone skydiving a few times. 492 00:19:36,200 --> 00:19:37,470 Wait, a few? 493 00:19:37,540 --> 00:19:40,970 Yeah, and bungee jumping, hang gliding, 494 00:19:41,040 --> 00:19:42,980 cage diving with sharks. Really? 495 00:19:43,040 --> 00:19:44,850 I-I never would have guessed. 496 00:19:44,910 --> 00:19:47,110 Why? I'm fun. 497 00:19:47,180 --> 00:19:49,180 I mean, don't I seem fun? 498 00:19:50,180 --> 00:19:51,850 Uh... 499 00:19:51,920 --> 00:19:53,420 Xavier, ten o'clock. 500 00:19:53,490 --> 00:19:55,560 Gina Martinez? Yeah? 501 00:19:55,620 --> 00:19:56,820 We're Federal agents. Hey. 502 00:19:56,890 --> 00:19:58,330 We'd like to ask you... KAI: Hey! 503 00:19:58,390 --> 00:19:59,790 (car horn honks) 504 00:19:59,860 --> 00:20:01,560 Hey, hey! Stop, stop! (car horn honks) 505 00:20:05,370 --> 00:20:07,400 Xavier, stop! 506 00:20:10,770 --> 00:20:12,070 Xavier! 507 00:20:12,140 --> 00:20:13,940 (grunting) 508 00:20:15,140 --> 00:20:17,780 (horn blares, tires screeching) 509 00:20:29,460 --> 00:20:30,960 I can't believe this is happening to me. 510 00:20:31,020 --> 00:20:32,130 TENNANT: Well, you better start believing. 511 00:20:32,190 --> 00:20:34,130 You work for the Uniformed Navy Credit Union 512 00:20:34,190 --> 00:20:35,560 which just got robbed, 513 00:20:35,630 --> 00:20:37,260 and we found you with one of the suspected thieves. 514 00:20:37,330 --> 00:20:40,000 Xavier and I just, we hung out a few times. 515 00:20:40,070 --> 00:20:41,300 Long enough for you to tell him 516 00:20:41,370 --> 00:20:43,570 about the Navy's unscheduled cash drop? 517 00:20:43,640 --> 00:20:46,440 No. I mean... 518 00:20:46,510 --> 00:20:48,310 maybe? I don't know. 519 00:20:48,380 --> 00:20:49,980 Now's not the time for "I don't know." 520 00:20:50,040 --> 00:20:51,180 You need to think hard 521 00:20:51,240 --> 00:20:53,250 and answer honestly. 522 00:20:56,320 --> 00:20:59,550 Look, I meet this guy, okay? 523 00:20:59,620 --> 00:21:02,490 He's super into me. We-we party pretty hard. 524 00:21:02,560 --> 00:21:04,790 Does he ask me about my work? Sure, I guess, 525 00:21:04,860 --> 00:21:06,030 but I just thought that he was, 526 00:21:06,090 --> 00:21:07,660 like, really interested in me. 527 00:21:07,730 --> 00:21:09,100 He wasn't, Gina. 528 00:21:10,300 --> 00:21:12,230 Well, my mom's gonna love this. 529 00:21:12,300 --> 00:21:13,970 She says that I always go for the bad boys, 530 00:21:14,030 --> 00:21:15,970 and this one, well, he's a criminal 531 00:21:16,040 --> 00:21:18,340 who got hit by a garbage truck. 532 00:21:18,410 --> 00:21:19,810 And now I'm in trouble. 533 00:21:19,870 --> 00:21:22,840 You don't have to be. Hey. 534 00:21:24,480 --> 00:21:27,510 You can turn this situation around. 535 00:21:28,780 --> 00:21:30,550 I-I'll do anything. 536 00:21:30,620 --> 00:21:32,820 We need to know where the money is. 537 00:21:32,890 --> 00:21:35,490 I don't know about any money, I swear. 538 00:21:35,560 --> 00:21:37,390 Okay. Look... 539 00:21:37,460 --> 00:21:39,890 You got to give me something. 540 00:21:39,960 --> 00:21:42,560 Where's he been? Who are his friends? 541 00:21:42,630 --> 00:21:44,200 Details, Gina. 542 00:21:44,260 --> 00:21:46,700 He's either been at-at the Hyperdrome, 543 00:21:46,770 --> 00:21:49,070 the bar or my place the last few days. 544 00:21:49,140 --> 00:21:51,510 All right, and when he's at the bar, who's he with? 545 00:21:52,540 --> 00:21:54,170 A group of guys. 546 00:21:54,240 --> 00:21:55,810 I don't know all their names. 547 00:21:55,880 --> 00:21:58,050 But I would recognize them. 548 00:21:58,110 --> 00:21:59,680 Like, if you showed me photos? 549 00:21:59,750 --> 00:22:02,380 All right. 550 00:22:02,450 --> 00:22:05,150 I'll get you photos. And, hey. 551 00:22:06,150 --> 00:22:07,520 Make your mom happy. 552 00:22:07,590 --> 00:22:10,020 Lay off the bad boys from now on. 553 00:22:11,790 --> 00:22:13,730 Gina said these are the guys from tour 554 00:22:13,790 --> 00:22:14,930 that Xavier hung out with. 555 00:22:15,000 --> 00:22:15,930 WHISTLER: I recognize a few from the bar, 556 00:22:16,000 --> 00:22:17,130 and our main suspect list. 557 00:22:17,200 --> 00:22:19,030 All right. Pull their cell phone records. 558 00:22:19,100 --> 00:22:20,730 See if any pinged near the heist location. 559 00:22:20,800 --> 00:22:21,900 They're smart. They probably turned 560 00:22:21,970 --> 00:22:22,970 their phones off for the heist. 561 00:22:23,040 --> 00:22:24,270 But maybe not when they scouted 562 00:22:24,340 --> 00:22:25,940 the credit union ahead of time. 563 00:22:26,010 --> 00:22:27,710 Yo! My ladies. 564 00:22:27,770 --> 00:22:29,580 "Yo, my ladies"? 565 00:22:29,640 --> 00:22:31,210 Sorry, I'm just trying to get into character. 566 00:22:31,280 --> 00:22:33,210 I need someone who speaks dude stat. 567 00:22:33,280 --> 00:22:35,080 You may have come to the wrong bullpen. 568 00:22:35,150 --> 00:22:37,450 Yeah, we're gonna need a little more information. 569 00:22:37,520 --> 00:22:39,290 This is Xavier Duvall's phone. 570 00:22:39,350 --> 00:22:41,590 I was examining it when it started blowing up. 571 00:22:41,660 --> 00:22:43,960 WHISTLER: "WTM?" "Same same." "Crisp"? 572 00:22:44,020 --> 00:22:46,260 What is this? Best I can tell, they're confirming some kind of meet, 573 00:22:46,330 --> 00:22:48,760 but I'm not totally conversant in bro code. 574 00:22:48,830 --> 00:22:50,100 Could be another heist. 575 00:22:50,160 --> 00:22:52,030 Yeah, and so far, they don't know Xavier's dead, 576 00:22:52,100 --> 00:22:54,130 so... We have an opportunity here. 577 00:22:54,200 --> 00:22:55,940 Why don't you just ask them for a time and place? 578 00:22:56,000 --> 00:22:57,570 'Cause if it were that easy, I wouldn't be here. 579 00:22:57,640 --> 00:22:59,610 I can't just say, "Remind me where we're meeting." 580 00:22:59,670 --> 00:23:01,040 The wording needs to be precise, 581 00:23:01,110 --> 00:23:02,740 or they'll be hip that I'm not Xavier. 582 00:23:02,810 --> 00:23:04,950 "Wassup? Where's it going down?" 583 00:23:06,880 --> 00:23:08,680 Okay, come on. Guys, I'm trying. 584 00:23:08,750 --> 00:23:10,520 Maybe something a little less 1997. 585 00:23:10,580 --> 00:23:12,150 All right, how about, 586 00:23:12,220 --> 00:23:15,020 "Dude. Deets. Pronto." 587 00:23:15,090 --> 00:23:17,690 Okay, not bad. "Dude" or "bro"? 588 00:23:17,760 --> 00:23:19,090 Oh, good question. 589 00:23:19,160 --> 00:23:20,490 Pretty sure bros are tighter than dudes. 590 00:23:20,560 --> 00:23:22,500 So "bro." Or maybe "brah"? 591 00:23:22,560 --> 00:23:23,830 Hmm. 592 00:23:23,900 --> 00:23:25,330 No, not local. No "brah." 593 00:23:25,400 --> 00:23:26,930 Copy. "Bro" it is. 594 00:23:27,000 --> 00:23:28,300 (keys clicking) 595 00:23:30,770 --> 00:23:32,140 (chimes) 596 00:23:32,210 --> 00:23:35,240 Dope. (chuckles) 597 00:23:35,310 --> 00:23:36,510 Meet's in the middle of downtown. 598 00:23:36,580 --> 00:23:38,580 Lots of potential heist targets in that area. 599 00:23:38,650 --> 00:23:40,310 Grab Jesse and Kai. Let's get eyes on them. 600 00:23:40,380 --> 00:23:42,320 See if we can catch them in the act. 601 00:23:42,380 --> 00:23:43,350 I'm on it. 602 00:23:43,420 --> 00:23:45,090 (phone vibrating) 603 00:23:45,150 --> 00:23:46,290 TENNANT: Got you. 604 00:23:46,350 --> 00:23:48,290 A break in the case? 605 00:23:48,360 --> 00:23:49,490 Not this case. 606 00:23:49,560 --> 00:23:51,160 Sam Hanna just used his visitor I.D. 607 00:23:51,220 --> 00:23:53,660 to access the old admin basement across the street. 608 00:23:53,730 --> 00:23:55,460 Place hasn't been used since World War II. 609 00:23:55,530 --> 00:23:57,430 Wait a minute. 610 00:23:57,500 --> 00:23:58,930 You're monitoring Sam's I.D.? 611 00:23:59,000 --> 00:24:00,270 Possibly. 612 00:24:00,330 --> 00:24:01,470 Interesting. 613 00:24:01,540 --> 00:24:02,700 Look, he is a guest. 614 00:24:02,770 --> 00:24:04,440 I want to make sure he doesn't get lost. 615 00:24:05,770 --> 00:24:07,470 And it's within my purview as SAC. 616 00:24:07,540 --> 00:24:09,480 Plus, you think he's up to something. 617 00:24:09,540 --> 00:24:11,140 I know he is, Ernie, and I'm about to prove it. 618 00:24:19,290 --> 00:24:21,420 Got you now, Sam. 619 00:24:21,490 --> 00:24:22,760 (beeps) 620 00:24:29,100 --> 00:24:31,030 That's perfect timing, Special Agent in Charge Tennant. 621 00:24:31,100 --> 00:24:32,730 I was just telling the group, in law enforcement, 622 00:24:32,800 --> 00:24:35,500 you never know what's on the other side of the door. 623 00:24:36,570 --> 00:24:39,670 Right, yes. 624 00:24:39,740 --> 00:24:42,180 That is the truth. 625 00:24:42,240 --> 00:24:44,580 You're welcome to sit down if you like. Take my seat. 626 00:24:44,640 --> 00:24:46,810 Oh, that's okay. No, thanks. I, um... 627 00:24:46,880 --> 00:24:50,350 Look, I just wanted to wish you good luck 628 00:24:50,420 --> 00:24:53,320 with the seminar, and, um... 629 00:24:53,390 --> 00:24:56,560 tell you guys you're learning from the best. 630 00:24:56,620 --> 00:24:57,760 So, good luck. 631 00:24:57,820 --> 00:25:01,160 And, um... yeah. 632 00:25:01,230 --> 00:25:02,800 SAM: All right. 633 00:25:09,500 --> 00:25:12,070 KAI: There's a lot of banks and jewelry stores in this area. 634 00:25:12,140 --> 00:25:13,970 Any one could be the target. 635 00:25:14,040 --> 00:25:15,410 Got HPD on call in case they make a move. 636 00:25:15,480 --> 00:25:17,440 We'll scoop them up. 637 00:25:17,510 --> 00:25:19,610 I don't know. I mean, these guys never hit the same town twice. 638 00:25:19,680 --> 00:25:21,050 Why change it up? 639 00:25:21,110 --> 00:25:23,320 Well, they're in it for the thrill. 640 00:25:23,380 --> 00:25:24,950 Getting reckless, maybe? 641 00:25:25,020 --> 00:25:27,320 It's not tracking for me. 642 00:25:37,000 --> 00:25:40,070 KAI: Hey, there's Darrow, your favorite jackass. 643 00:25:40,130 --> 00:25:41,600 Still think this is innocent? 644 00:25:41,670 --> 00:25:43,740 Darrow's a douche, no doubt. 645 00:25:43,800 --> 00:25:45,370 I spoke to his former PO, 646 00:25:45,440 --> 00:25:47,640 he's not surprised to hear he could be pulling heists. 647 00:25:48,640 --> 00:25:49,710 WHISTLER: Look at that body language. 648 00:25:49,780 --> 00:25:50,910 They're pumped. 649 00:25:50,980 --> 00:25:52,280 This could be it. 650 00:25:52,350 --> 00:25:54,650 Four, five, that's six. Six guys. 651 00:25:54,710 --> 00:25:56,280 Our crew is four. 652 00:25:56,350 --> 00:25:57,820 We need more information. 653 00:25:59,720 --> 00:26:01,890 Hey, wh... Hey, what are you doing? 654 00:26:02,890 --> 00:26:04,160 I'm going in. 655 00:26:04,220 --> 00:26:05,930 They don't know Xavier's dead. I can use that. 656 00:26:05,990 --> 00:26:07,890 I thought the plan was to observe and report. 657 00:26:07,960 --> 00:26:10,300 We don't even know what they're up to yet. 658 00:26:10,360 --> 00:26:12,700 Well, we're about to find out. 659 00:26:30,680 --> 00:26:32,750 (indistinct chatter) 660 00:26:36,620 --> 00:26:38,460 JESSE: Found the masks and the helmets. 661 00:26:38,530 --> 00:26:40,190 Our guys are here. 662 00:26:42,360 --> 00:26:43,800 DARROW: What the hell are you doing here? 663 00:26:44,860 --> 00:26:46,630 What's up, Darrow? 664 00:26:46,700 --> 00:26:48,940 Uh, Xavier texted. He told me I had to come. 665 00:26:49,000 --> 00:26:50,340 Xavier texted you? 666 00:26:50,400 --> 00:26:53,370 Yeah. Yeah, what's going down? 667 00:26:53,440 --> 00:26:55,040 Xavier didn't tell you? 668 00:26:55,110 --> 00:26:57,510 Guess he knew I could handle whatever you guys have planned. 669 00:26:57,580 --> 00:26:59,850 What are we, borrowing some more boats? 670 00:26:59,910 --> 00:27:02,280 If Xavier invited you, how come he's not here? 671 00:27:04,080 --> 00:27:06,550 Isn't that exactly like Xavier? 672 00:27:07,850 --> 00:27:09,390 Look, I can just bounce. 673 00:27:09,460 --> 00:27:11,730 Uh, no biggie. No way, bro. 674 00:27:11,790 --> 00:27:14,230 Xavier said you should come, you should definitely come. 675 00:27:14,290 --> 00:27:16,700 Let's go. KAI: That's not good. 676 00:27:23,670 --> 00:27:26,140 Tennant, we got a problem. 677 00:27:32,880 --> 00:27:34,210 JESSE: All right, 678 00:27:34,280 --> 00:27:35,880 you want to tell me where we're headed? 679 00:27:35,950 --> 00:27:37,220 Didn't anyone teach you not to get into strange vans 680 00:27:37,280 --> 00:27:38,620 if you don't know where you're going? 681 00:27:40,090 --> 00:27:42,120 Didn't really have a choice. (laughs softly) 682 00:27:42,190 --> 00:27:43,620 Go with the flow, brother. 683 00:27:43,690 --> 00:27:45,890 Few have experienced what you're about to. 684 00:27:49,200 --> 00:27:50,830 What is that, exactly? 685 00:27:50,900 --> 00:27:53,700 Let's see if you survive first. 686 00:27:53,770 --> 00:27:55,840 KAI: The vans are heading away from Honolulu. 687 00:27:55,900 --> 00:27:57,370 You want us to stop them, boss? 688 00:27:57,440 --> 00:27:58,610 How's Jesse doing? 689 00:27:58,670 --> 00:28:00,340 WHISTLER: He doesn't sound too stressed. 690 00:28:00,410 --> 00:28:03,040 KAI: Yeah, I think he wants to play it out. 691 00:28:03,110 --> 00:28:04,380 All right, let's do that. 692 00:28:06,010 --> 00:28:08,980 We just went off-road. 693 00:28:09,050 --> 00:28:10,180 Where are we? 694 00:28:10,250 --> 00:28:13,220 End of the line, brother. 695 00:28:19,660 --> 00:28:20,830 Time to see what you're made of, 696 00:28:20,890 --> 00:28:22,130 old-timer. 697 00:28:24,430 --> 00:28:25,570 TJ: Jess? 698 00:28:25,630 --> 00:28:26,830 (laughs) 699 00:28:26,900 --> 00:28:28,500 Look at you, speedboating till dawn 700 00:28:28,570 --> 00:28:30,440 and hitting the waves by afternoon. 701 00:28:30,500 --> 00:28:32,410 Uh, you did say I needed more spontaneity. 702 00:28:32,470 --> 00:28:34,040 Big props to you. 703 00:28:34,110 --> 00:28:36,280 When you commit, you go all in, huh? 704 00:28:36,340 --> 00:28:38,210 This here is called the Demon's Kiss. 705 00:28:38,280 --> 00:28:41,510 More blown-out knees here than anywhere on the island. 706 00:28:42,580 --> 00:28:43,950 Awesome. 707 00:28:44,020 --> 00:28:46,490 This is gonna be epic, dude. Here. 708 00:28:46,550 --> 00:28:48,420 You're gonna need these. 709 00:28:49,560 --> 00:28:51,490 (whoops) 710 00:28:56,400 --> 00:28:59,600 JESSE: Listen up. Our suspects are definitely here. 711 00:28:59,670 --> 00:29:02,500 I'm trying to figure out who's involved. 712 00:29:02,570 --> 00:29:05,340 And how are you planning on doing that? 713 00:29:11,340 --> 00:29:12,880 KAI: Jesse. 714 00:29:12,950 --> 00:29:15,620 ("Sweet Life" by Rival Sons playing) 715 00:29:22,720 --> 00:29:25,260 ♪ I got more trouble than I ever need ♪ 716 00:29:25,330 --> 00:29:29,900 ♪ And less money than I know what to do with ♪ 717 00:29:29,960 --> 00:29:33,830 ♪ Hard living like to bring me to my knees ♪ 718 00:29:33,900 --> 00:29:38,100 ♪ I got to have, I got to have some of that ♪ 719 00:29:38,170 --> 00:29:40,910 ♪ Sweet life ♪ 720 00:29:41,880 --> 00:29:45,180 ♪ Sweet life. ♪ 721 00:29:56,390 --> 00:29:57,760 Jesse! 722 00:29:57,820 --> 00:29:59,990 Man, you were really ripping out there, bro. 723 00:30:00,060 --> 00:30:01,590 I don't know how you keep up with those guys. 724 00:30:01,660 --> 00:30:04,000 Oh, man, it gets harder and harder every year. 725 00:30:04,060 --> 00:30:05,630 You surf a lot? 726 00:30:05,700 --> 00:30:07,930 Uh, you know, when I can. 727 00:30:08,000 --> 00:30:10,570 I mean, mainly with my daughter, you know? 728 00:30:10,640 --> 00:30:11,770 Nothing like this. 729 00:30:11,840 --> 00:30:13,370 How old is she? 730 00:30:14,410 --> 00:30:16,510 Almost 18. Heading to college soon. 731 00:30:16,580 --> 00:30:17,940 Whoa. Yeah. 732 00:30:18,010 --> 00:30:19,980 Must be cool, watching her grow up. 733 00:30:21,010 --> 00:30:22,380 And terrifying. 734 00:30:22,450 --> 00:30:25,320 (chuckles) No kids for you? 735 00:30:25,390 --> 00:30:27,520 Uh, just wasn't in the cards. 736 00:30:27,590 --> 00:30:29,720 (sighs) I chose this life, you know? 737 00:30:29,790 --> 00:30:31,960 I don't regret it. These-these young bucks? 738 00:30:32,030 --> 00:30:33,460 They're my family. 739 00:30:36,560 --> 00:30:40,530 Yeah, that's the thing about family, though, you know? 740 00:30:40,600 --> 00:30:42,500 It's our job to keep them safe. 741 00:30:42,570 --> 00:30:45,910 Yeah, well, it ain't easy with this crew. (chuckles) 742 00:30:46,940 --> 00:30:48,040 Even harder when they're doing things 743 00:30:48,110 --> 00:30:49,780 that are gonna get them killed. 744 00:30:51,340 --> 00:30:52,710 Yeah, we're daredevils, though, you know? 745 00:30:52,780 --> 00:30:53,980 We signed up for it. 746 00:30:54,050 --> 00:30:57,250 I'm not talking about the Hyperdrome, TJ. 747 00:30:58,920 --> 00:31:01,490 Navy Credit Union was hit yesterday morning 748 00:31:01,550 --> 00:31:04,120 by a daredevil crew on bikes. 749 00:31:04,190 --> 00:31:05,330 But... 750 00:31:05,390 --> 00:31:07,290 I don't need to tell you that. 751 00:31:07,360 --> 00:31:09,060 Like I said, we had some bikes stolen. 752 00:31:09,130 --> 00:31:11,800 Yeah, by some of the guys on this beach. 753 00:31:11,860 --> 00:31:13,400 None of them would be that stupid. 754 00:31:13,470 --> 00:31:16,500 Come on, man. Xavier Duvall? 755 00:31:16,570 --> 00:31:18,470 Definitely that stupid. 756 00:31:18,540 --> 00:31:21,110 And I'm gonna guess Darrow, too. 757 00:31:21,170 --> 00:31:23,880 You know, Darrow had you pegged. 758 00:31:23,940 --> 00:31:26,380 He swore, he swore you were a cop. 759 00:31:26,450 --> 00:31:27,580 And I said, "No way, man, you're crazy. 760 00:31:27,650 --> 00:31:29,320 He's just, he's just a fan." 761 00:31:30,320 --> 00:31:32,050 You really played me, man. 762 00:31:32,120 --> 00:31:33,790 It's not a game, TJ. 763 00:31:33,850 --> 00:31:35,760 I-I am a fan. 764 00:31:35,820 --> 00:31:37,590 But I'm also law enforcement. 765 00:31:37,660 --> 00:31:39,590 And I need your help before anybody else gets hurt. 766 00:31:39,660 --> 00:31:41,230 Look, I had nothing to do with it. 767 00:31:41,290 --> 00:31:43,700 Y-You already got Xavier. Let him be the snitch. 768 00:31:43,760 --> 00:31:45,400 Xavier's dead. 769 00:31:47,470 --> 00:31:49,540 Yeah, he got killed trying to get away. 770 00:31:50,600 --> 00:31:52,270 I'm sorry. 771 00:31:55,140 --> 00:31:57,040 These aren't bad kids, you know. 772 00:31:57,110 --> 00:32:00,080 Which is why we gotta make sure no one else gets hurt. 773 00:32:00,150 --> 00:32:02,350 Now, you gotta tell me who was working with Xavier 774 00:32:02,420 --> 00:32:03,680 and help me bring them in. 775 00:32:03,750 --> 00:32:05,950 I tried talking to these boys. 776 00:32:06,020 --> 00:32:07,850 I really did. 777 00:32:09,620 --> 00:32:11,460 You can only teach them so much. 778 00:32:14,960 --> 00:32:17,860 Darrow's who you want, right? 779 00:32:17,930 --> 00:32:21,270 And Graff and Hudsick, too. 780 00:32:21,330 --> 00:32:23,500 You might be too late. 781 00:32:24,740 --> 00:32:25,770 What do you mean? 782 00:32:25,840 --> 00:32:27,910 Darrow wanted me to come down here 783 00:32:27,970 --> 00:32:30,110 to distract you while they took off. 784 00:32:31,680 --> 00:32:34,950 Off? Like off the island? 785 00:32:35,010 --> 00:32:36,620 Sorry, brother. 786 00:32:41,520 --> 00:32:42,920 TENNANT: Kai and Whistler followed the van 787 00:32:42,990 --> 00:32:44,120 that you and Darrow were in. 788 00:32:44,190 --> 00:32:45,760 They pulled it over two minutes ago, 789 00:32:45,830 --> 00:32:47,590 but Darrow and the other suspects weren't in it. 790 00:32:47,660 --> 00:32:49,200 JESSE: Darrow must have switched vehicles 791 00:32:49,260 --> 00:32:50,430 and taken the second van. 792 00:32:50,500 --> 00:32:51,830 ERNIE: I got a hit on that van 793 00:32:51,900 --> 00:32:53,970 through HPD's automatic license plate reader 794 00:32:54,030 --> 00:32:55,440 on Sand Island Access Road. 795 00:32:55,500 --> 00:32:56,770 TENNANT: That's right by the marina. 796 00:32:56,840 --> 00:32:57,800 They're making their escape. 797 00:32:57,870 --> 00:32:59,310 Where are Kai and Whistler now? 798 00:32:59,370 --> 00:33:00,740 On the other side of the island. 799 00:33:00,810 --> 00:33:01,910 They'll never make it in time. 800 00:33:01,970 --> 00:33:03,080 I can go. 801 00:33:03,140 --> 00:33:04,110 Make sure they don't escape 802 00:33:04,180 --> 00:33:05,180 before the cavalry arrives. 803 00:33:05,240 --> 00:33:06,980 You sure? It's the least I can do 804 00:33:07,050 --> 00:33:09,420 after the aloha hospitality you've shown me. 805 00:33:10,580 --> 00:33:11,850 All right, we'll send a team to meet you there, okay? 806 00:33:11,920 --> 00:33:13,290 Just try not to get hurt. 807 00:33:13,350 --> 00:33:14,520 Wouldn't want to disappoint all those agents 808 00:33:14,590 --> 00:33:15,620 taking your seminar. 809 00:33:18,690 --> 00:33:20,630 Jesse, bring TJ in. 810 00:33:20,690 --> 00:33:22,030 We need to know exactly what he can tell us 811 00:33:22,100 --> 00:33:24,130 about Darrow and his crew. 812 00:33:24,200 --> 00:33:27,570 Actually, that may be a problem. 813 00:33:27,630 --> 00:33:30,140 ♪ ♪ 814 00:33:30,200 --> 00:33:32,170 Let's get on the boat and get out of here. 815 00:33:32,240 --> 00:33:34,070 We'll be off the grid before they know we're gone, dudes. 816 00:33:34,140 --> 00:33:35,310 It's the real real. 817 00:33:35,380 --> 00:33:37,380 Change of plans, fellas. 818 00:33:37,440 --> 00:33:38,580 I'm gonna need you to drop those bags, 819 00:33:38,640 --> 00:33:40,010 and I think you know what to do from there. 820 00:33:40,080 --> 00:33:42,380 What are you, a cop? 821 00:33:42,450 --> 00:33:44,420 Federal agent. 822 00:33:45,720 --> 00:33:47,420 You're alone, though. 823 00:33:48,590 --> 00:33:50,760 I am. And there's three of us. 824 00:33:50,820 --> 00:33:53,260 Yeah. It's not really fair, right? 825 00:33:53,330 --> 00:33:54,660 I almost feel bad for you. 826 00:33:59,200 --> 00:34:01,230 (all grunting) 827 00:34:10,410 --> 00:34:11,840 Ah! 828 00:34:17,980 --> 00:34:20,520 Federal agents! Nobody m-- 829 00:34:20,590 --> 00:34:21,990 Move. 830 00:34:22,050 --> 00:34:24,190 Yeah, I don't think they're going anywhere. 831 00:34:24,260 --> 00:34:25,860 I did warn 'em. 832 00:34:32,330 --> 00:34:36,700 Well... they would have had an ugly surprise anyway. 833 00:34:36,770 --> 00:34:39,270 The cash they were getting away with is just paper. 834 00:34:39,340 --> 00:34:41,870 Guess their buddy TJ's not so clear on the bro code. 835 00:34:43,610 --> 00:34:46,650 (siren wailing) 836 00:34:54,890 --> 00:34:56,320 Check the east hangar. I'll check these. 837 00:34:56,390 --> 00:34:57,560 Shaw's phone pinged off the towers, 838 00:34:57,620 --> 00:34:59,960 so he's got to be here somewhere. Copy. 839 00:35:01,590 --> 00:35:06,470 (line ringing) 840 00:35:06,530 --> 00:35:08,300 TENNANT: Jesse, did you locate TJ? 841 00:35:08,370 --> 00:35:09,870 Yeah, I found him. He's at the west apron. 842 00:35:09,940 --> 00:35:11,700 All right, I'm five minutes out. 843 00:35:11,770 --> 00:35:12,970 I don't think I have five minutes. 844 00:35:13,040 --> 00:35:14,310 I'll make sure he doesn't get away. 845 00:35:14,370 --> 00:35:15,740 Be careful, Jesse. 846 00:35:27,690 --> 00:35:28,720 What are you doing? 847 00:35:30,160 --> 00:35:32,190 Hey, man, don't worry, okay? 848 00:35:32,260 --> 00:35:34,230 These things basically fly themselves. 849 00:35:37,560 --> 00:35:39,800 You got no play here, TJ. 850 00:35:39,870 --> 00:35:41,470 We know you're involved. Yeah? 851 00:35:41,530 --> 00:35:43,840 Well, there's no way I'm going to prison, so... 852 00:35:43,900 --> 00:35:45,540 You know, I guess it's true what they say. 853 00:35:45,610 --> 00:35:47,110 You should never meet your heroes. 854 00:35:47,170 --> 00:35:49,010 This was all your idea, wasn't it? 855 00:35:49,080 --> 00:35:51,840 You think Darrow could have designed these heists? No way. 856 00:35:51,910 --> 00:35:53,650 Best gags I ever pulled, man. 857 00:35:53,710 --> 00:35:54,810 Just for the rush, huh? 858 00:35:54,880 --> 00:35:56,980 The rush is the juice. 859 00:35:57,050 --> 00:35:59,020 But the cash... the cash doesn't suck either. 860 00:35:59,090 --> 00:36:01,790 Okay, TJ, playtime's over, you know. 861 00:36:01,850 --> 00:36:04,660 I told you, I'm not going to prison! 862 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 What exactly are you gonna do, TJ, shoot me? 863 00:36:07,830 --> 00:36:10,500 I mean, we're 10,000 feet above the Pacific Ocean. 864 00:36:10,560 --> 00:36:12,930 Always got a plan, Jess. 865 00:36:13,000 --> 00:36:15,200 This one involves a parachute and a bag of cash. 866 00:36:15,270 --> 00:36:16,940 I'm gonna live free, man. 867 00:36:17,940 --> 00:36:20,670 You know, sadly, I only brought the one chute. 868 00:36:20,740 --> 00:36:22,780 Probably should have stayed in the slow lane, Jess. 869 00:36:25,580 --> 00:36:27,680 (wind whooshing) 870 00:36:27,750 --> 00:36:32,290 Not everyone's meant to live on the edge, buddy. Whoo! 871 00:36:41,890 --> 00:36:44,530 This is bad. This is really bad. 872 00:36:48,430 --> 00:36:51,200 TENNANT: TJ Shaw, this is NCIS Special Agent Jane Tennant. 873 00:36:51,270 --> 00:36:52,540 Thank God. Hey, boss, 874 00:36:52,610 --> 00:36:53,770 is that you? 875 00:36:53,840 --> 00:36:56,210 Jesse? What's happening there? 876 00:36:56,280 --> 00:36:57,610 Oh, you know, not much. 877 00:36:57,680 --> 00:36:59,610 TJ jumped out of the plane. 878 00:36:59,680 --> 00:37:02,110 It's just me and a bunch of levers and gauges 879 00:37:02,180 --> 00:37:03,280 that look scary as hell. 880 00:37:03,350 --> 00:37:05,020 Okay. 881 00:37:05,080 --> 00:37:06,020 Okay, look, this is fine. 882 00:37:06,090 --> 00:37:07,190 Is it?! 883 00:37:07,250 --> 00:37:09,690 I'm definitely wishing I followed through 884 00:37:09,760 --> 00:37:12,260 on all those times I wanted to learn to fly. 885 00:37:12,330 --> 00:37:13,890 Well, now's your chance. 886 00:37:13,960 --> 00:37:15,660 (loud rumble) Whoa, whoa, whoa, whoa. 887 00:37:15,730 --> 00:37:17,260 TENNANT: Hold it steady, Jesse, all right? 888 00:37:17,330 --> 00:37:18,530 You can do this. 889 00:37:18,600 --> 00:37:20,170 Can I? 890 00:37:20,230 --> 00:37:21,830 Look, flying is not that hard. 891 00:37:21,900 --> 00:37:23,270 I flew routes all over Southeast Asia 892 00:37:23,340 --> 00:37:24,840 right out of college. Right. 893 00:37:24,900 --> 00:37:27,640 Wait, didn't you crash a couple times? 894 00:37:28,640 --> 00:37:29,980 Which means you're not gonna. 895 00:37:31,110 --> 00:37:33,350 Excuse me, sir. Can you clear that runway 896 00:37:33,410 --> 00:37:34,980 and get Emergency Rescue on their way now? 897 00:37:36,980 --> 00:37:40,420 Jesse, first we need to get you level. 898 00:37:40,490 --> 00:37:42,050 I need you to locate 899 00:37:42,120 --> 00:37:43,620 the attitude indicator. 900 00:37:43,690 --> 00:37:46,390 Blue half-circle on top, just like the horizon. 901 00:37:46,460 --> 00:37:47,790 Okay, got it. 902 00:37:47,860 --> 00:37:49,130 All right, once you've got that settled, 903 00:37:49,200 --> 00:37:50,430 we're gonna turn you around. 904 00:37:50,500 --> 00:37:52,300 Now, you're gonna shut off autopilot. 905 00:37:52,370 --> 00:37:55,470 It is a red toggle, upper right. 906 00:37:55,530 --> 00:37:59,440 Aw, boss, suddenly this is feeling like a really bad idea. 907 00:37:59,510 --> 00:38:00,910 TENNANT: It's the only idea. 908 00:38:03,140 --> 00:38:04,510 (panel beeping) 909 00:38:04,580 --> 00:38:06,250 You're doing great, Jesse. 910 00:38:06,310 --> 00:38:08,410 JESSE: Okay, I've turned around, I guess. 911 00:38:08,480 --> 00:38:09,980 I mean, I see land. 912 00:38:10,050 --> 00:38:11,680 Good job, Jesse. 913 00:38:12,790 --> 00:38:15,320 All right, look, these planes basically fly themselves. 914 00:38:15,390 --> 00:38:16,990 Yeah, TJ said the same thing. 915 00:38:17,060 --> 00:38:18,320 TENNANT: But they don't land themselves. 916 00:38:18,390 --> 00:38:19,760 At least not the one that you're in. 917 00:38:19,830 --> 00:38:20,960 Isn't that the hardest part? 918 00:38:21,030 --> 00:38:22,230 It's the only part we're gonna worry about. 919 00:38:22,290 --> 00:38:25,900 I know you can do this. I need you to slow down. 920 00:38:25,970 --> 00:38:28,730 See that kind of makes me feel like this tin can 921 00:38:28,800 --> 00:38:30,100 is just gonna fall out of the sky. 922 00:38:30,170 --> 00:38:32,640 TENNANT: It's not. Locate the brake. 923 00:38:32,710 --> 00:38:35,840 It's the top half of the pedal on the floor. 924 00:38:35,910 --> 00:38:37,040 JESSE: All right. 925 00:38:37,110 --> 00:38:40,680 Slow and steady, just ease up on that throttle. 926 00:38:40,750 --> 00:38:42,850 All right, now, you're gonna feel like... 927 00:38:42,920 --> 00:38:44,020 Whoa! Whoa! 928 00:38:44,080 --> 00:38:47,650 Okay, that runway is coming up very fast. 929 00:38:47,720 --> 00:38:49,060 ...that the runway's coming up fast. 930 00:38:49,120 --> 00:38:51,190 But it's okay, all right? Take a deep breath, 931 00:38:51,260 --> 00:38:53,360 ease your way through it. 932 00:38:53,430 --> 00:38:55,460 When you're about ten feet from the ground, 933 00:38:55,530 --> 00:38:59,470 you're gonna raise the nose just a little. 934 00:38:59,530 --> 00:39:01,200 JESSE: Ten feet, huh? 935 00:39:01,270 --> 00:39:03,500 TENNANT: Try to be precise, Jesse. 936 00:39:03,570 --> 00:39:06,140 I don't want to know what happens at nine feet, right? 937 00:39:06,210 --> 00:39:08,440 Listen, the moment 938 00:39:08,510 --> 00:39:11,810 you feel the wheels touch the pavement, 939 00:39:11,880 --> 00:39:15,010 reduce power and apply the brake. 940 00:39:15,080 --> 00:39:17,450 A lot of instructions, boss. 941 00:39:19,220 --> 00:39:21,250 You got this, Jesse. 942 00:39:38,640 --> 00:39:39,770 (tire screeches) 943 00:39:42,070 --> 00:39:44,140 (exhales) 944 00:39:52,950 --> 00:39:54,350 Okay. 945 00:39:57,360 --> 00:39:59,190 Whoo! 946 00:39:59,260 --> 00:40:01,290 (breathing heavily) 947 00:40:04,130 --> 00:40:06,170 ♪ ♪ 948 00:40:07,970 --> 00:40:09,740 (sighs) 949 00:40:13,570 --> 00:40:15,780 Hey, how you doing, Jesse? 950 00:40:15,840 --> 00:40:18,880 It still feels like the ground under me is moving. 951 00:40:18,940 --> 00:40:20,210 Hey, any word on TJ? 952 00:40:20,280 --> 00:40:22,380 Ah, nothing. 953 00:40:22,450 --> 00:40:23,880 Looks like he pulled a D.B. Cooper. 954 00:40:23,950 --> 00:40:25,790 Darrow and the boys don't know where he might be? 955 00:40:25,850 --> 00:40:26,990 Fooled them, too. 956 00:40:28,020 --> 00:40:29,290 He'll turn up. Yeah. 957 00:40:29,360 --> 00:40:31,620 TJ's too into the thrill to give it up. Yeah. 958 00:40:31,690 --> 00:40:33,390 Hey, how about you? 959 00:40:33,460 --> 00:40:35,760 Landing that plane must have been pretty exciting. 960 00:40:35,830 --> 00:40:36,760 (groans) 961 00:40:36,830 --> 00:40:39,470 Absolutely terrifying, actually. 962 00:40:39,530 --> 00:40:41,930 I got my fill of the thrill. 963 00:40:42,000 --> 00:40:44,800 Come on, man, I saw you surfing out there. 964 00:40:44,870 --> 00:40:46,510 Never looked happier. 965 00:40:46,570 --> 00:40:47,970 That was epic. 966 00:40:48,040 --> 00:40:49,580 Heather keeps trying to convince me 967 00:40:49,640 --> 00:40:51,780 to go on one of these, like, jungle vacations, 968 00:40:51,840 --> 00:40:54,150 eco-tourism thing in Costa Rica. 969 00:40:54,210 --> 00:40:55,610 Maybe we should. I mean, 970 00:40:55,680 --> 00:40:57,420 once I'm willing to get back on a plane. 971 00:40:57,480 --> 00:40:58,750 (Kai laughs) 972 00:41:04,060 --> 00:41:05,190 TENNANT: Aloha. 973 00:41:05,260 --> 00:41:06,360 Hey. 974 00:41:06,430 --> 00:41:08,530 Brought you something nicer than lager, 975 00:41:08,590 --> 00:41:10,760 if you got time. 976 00:41:10,830 --> 00:41:13,670 Well, I'm never too busy for a friend. 977 00:41:13,730 --> 00:41:15,800 It is a Gaja nebbiolo. 978 00:41:15,870 --> 00:41:17,900 Supposedly the best in a decade. 979 00:41:17,970 --> 00:41:18,970 Mmm. 980 00:41:19,040 --> 00:41:22,610 I know you're somewhat of an oenophile, 981 00:41:22,680 --> 00:41:24,510 so... 982 00:41:24,580 --> 00:41:26,950 I do appreciate a complex red. 983 00:41:27,010 --> 00:41:29,250 (chuckles) 984 00:41:29,320 --> 00:41:32,020 Well, consider it a peace offering. 985 00:41:32,080 --> 00:41:33,950 Were we at war? 986 00:41:34,020 --> 00:41:37,090 No, but... 987 00:41:37,160 --> 00:41:40,960 I have been suspicious as to your intent on my island. 988 00:41:42,260 --> 00:41:44,030 Sorry to be boring, but the seminar's 989 00:41:44,100 --> 00:41:45,460 the only intent I have. 990 00:41:47,270 --> 00:41:51,970 As far as official cover goes, it's a pretty good one. 991 00:41:52,040 --> 00:41:53,970 You still think it's a cover? 992 00:41:54,040 --> 00:41:56,310 I spent half my life as a CIA officer, Sam. 993 00:41:56,380 --> 00:41:57,580 I know cover. 994 00:41:57,640 --> 00:42:00,850 I literally instructed 12 agents in front of you. 995 00:42:00,910 --> 00:42:02,820 I didn't say that you weren't 100% committed. 996 00:42:02,880 --> 00:42:06,150 So, either it was a bad cover, and you don't believe it, 997 00:42:06,220 --> 00:42:08,150 or it's a great cover, and you don't believe it. 998 00:42:08,220 --> 00:42:10,490 It doesn't matter what I believe. 999 00:42:10,560 --> 00:42:15,030 Okay, what matters... is that I trust you. 1000 00:42:18,360 --> 00:42:20,500 And I know that you will tell me why you're really in Hawai'i 1001 00:42:20,570 --> 00:42:22,000 when you can. 1002 00:42:23,700 --> 00:42:26,170 How about I just decant this fine wine you brought, huh? 1003 00:42:26,240 --> 00:42:31,340 I can't think of a better way to enjoy a spectacular sunset. 1004 00:42:39,420 --> 00:42:42,350 Captioning sponsored by CBS 1005 00:42:42,420 --> 00:42:44,990 and TOYOTA. 1006 00:42:45,060 --> 00:42:46,060 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org71571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.