Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,880 --> 00:01:24,553
I wanted him to be my friend,
2
00:01:24,600 --> 00:01:27,831
but he became me and I became him.
3
00:01:46,080 --> 00:01:47,513
Argh!
4
00:01:55,520 --> 00:01:57,238
It's no good shrieking.
5
00:01:57,280 --> 00:01:59,475
In the suburbs,
no one can hear you scream.
6
00:01:59,520 --> 00:02:00,873
Hi, Jack.
7
00:02:00,920 --> 00:02:05,550
So, there I was on the road last night,
eenie, meenie, minie...
8
00:02:05,600 --> 00:02:06,953
Moe!
9
00:02:07,880 --> 00:02:11,156
And there was this gent
waiting to become a pancake.
10
00:02:11,200 --> 00:02:13,919
He wouldn't eat anything I gave him.
11
00:02:13,960 --> 00:02:15,678
He must be starving!
12
00:02:15,720 --> 00:02:17,870
Watch the spikes, they're sharp.
13
00:02:19,640 --> 00:02:21,119
Thank you.
14
00:02:25,600 --> 00:02:27,477
Come on, little thing.
15
00:02:30,240 --> 00:02:32,390
Sarah. Ian. Breakfast.
16
00:02:32,440 --> 00:02:34,635
Not now, Mum.
I've got to go into town.
17
00:02:34,680 --> 00:02:36,989
- Thanks anyway, Mrs Gillespie.
- Jack can have his.
18
00:02:37,040 --> 00:02:39,838
Jack can have whatever he wants.
Breakfast, Jack?
19
00:02:39,880 --> 00:02:41,757
Yeah, I'll have a quick cuppa.
20
00:02:42,800 --> 00:02:45,712
He's good a bad leg. Poor old Spikes.
21
00:02:45,760 --> 00:02:48,558
Sanctuary one minute,
christening the next.
22
00:02:48,600 --> 00:02:50,272
Hello, mate. Hello!
23
00:02:50,320 --> 00:02:54,313
Uh-oh, another victim
for the wounded menagerie.
24
00:02:54,360 --> 00:02:56,590
New word?
our syllables.
25
00:02:56,640 --> 00:02:59,518
Have you seen Jessica's hospital
for animals in distress?
26
00:02:59,560 --> 00:03:00,834
Sarah.
27
00:03:00,880 --> 00:03:02,916
Looks like there's room enough
for a hedgehog.
28
00:03:06,920 --> 00:03:09,559
Hold still, Spikes.
You've got to eat something.
29
00:03:09,600 --> 00:03:12,068
They like worms, you know.
30
00:03:12,120 --> 00:03:13,758
And berries, I think.
31
00:03:13,800 --> 00:03:16,234
I know where there are blackberries. Can I?
32
00:03:16,280 --> 00:03:17,713
Oh, go on.
33
00:03:20,040 --> 00:03:21,268
I'd better dash.
34
00:03:21,320 --> 00:03:24,232
- Is it my BO or something?
- No, I've got a busy day.
35
00:03:24,280 --> 00:03:26,111
I'll catch you later. Thanks.
36
00:04:05,040 --> 00:04:07,031
Come on! Jump, you prick!
37
00:04:09,520 --> 00:04:11,238
Jump! Come on!
38
00:04:12,880 --> 00:04:16,555
Ten, nine, eight, seven, six,
39
00:04:16,600 --> 00:04:20,229
five, four, three, two, one...
40
00:04:26,480 --> 00:04:28,914
Go on! uck off now!
41
00:04:28,960 --> 00:04:32,350
- uck off! Muppet.
- Monkey!
42
00:04:39,640 --> 00:04:41,870
- What are you doing?
- Nothing.
43
00:04:41,920 --> 00:04:43,512
- How do you do nothing?
- Ha-ha.
44
00:04:43,560 --> 00:04:46,791
You go to that Catholic place, don't ya?
Convent of the Blessed Virgin.
45
00:04:47,800 --> 00:04:49,358
Are you a virgin?
46
00:04:50,800 --> 00:04:53,553
We don't like posh fucking virgins
around here.
47
00:04:53,600 --> 00:04:55,113
How clever, swearing.
48
00:04:55,160 --> 00:05:01,156
I said we don't like posh fucking shitty
little virgins around here.
49
00:05:01,200 --> 00:05:02,394
Stupid.
50
00:05:03,880 --> 00:05:06,713
- What do you want, Lemming?
- Yeah, go find a cliff, you weirdo.
51
00:05:06,760 --> 00:05:08,352
Don't!
52
00:05:09,520 --> 00:05:11,112
Why? Do you fancy him?
53
00:05:11,160 --> 00:05:13,549
- He got hurt before.
- Bollocks, he never gets hurt.
54
00:05:13,600 --> 00:05:15,875
He'll jump off anything,
that's why he's called Lemming.
55
00:05:15,920 --> 00:05:17,319
- Is it a bird?
- Is it a plane?
56
00:05:17,360 --> 00:05:19,920
No, it's Lemming
fucking falling again!
57
00:05:19,960 --> 00:05:22,520
- Grow up.
- Just cos you want to fuck him.
58
00:05:22,560 --> 00:05:25,313
- Shut up!
- Oh, shut up! Shut up!
59
00:05:25,360 --> 00:05:26,873
Daddy, buy me a Porsche!
60
00:05:26,920 --> 00:05:29,434
I want a Porsche, I want a pony
and I want it now!
61
00:05:29,480 --> 00:05:31,357
Oh, yah, Daddy!
62
00:05:31,400 --> 00:05:33,197
What are you looking at?
63
00:05:36,280 --> 00:05:37,633
You deaf or something?
64
00:05:41,800 --> 00:05:42,869
Stupid.
65
00:06:15,880 --> 00:06:17,791
New patient's in here.
66
00:06:20,560 --> 00:06:23,632
I'm sure Mum's flowerbeds
are very grateful for the fertiliser
67
00:06:23,680 --> 00:06:25,910
but there'll be more crosses
than crocuses soon.
68
00:06:25,960 --> 00:06:28,838
- Don't, Clive!
- Thought you were dead to the world.
69
00:06:28,880 --> 00:06:31,155
I'm working on it.
70
00:06:31,200 --> 00:06:34,510
Anyway, I'm only teasing.
You know that, don't you, love?
71
00:06:38,680 --> 00:06:41,752
Thank God hedgehogs
aren't litigious.
72
00:06:57,160 --> 00:06:59,071
What's your name?
73
00:07:02,440 --> 00:07:05,079
Hey, virgin! What's your name?
74
00:07:05,120 --> 00:07:06,872
Stupid.
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,358
What's your name?
76
00:07:14,680 --> 00:07:16,079
What's yours?
77
00:07:18,880 --> 00:07:20,154
Tom.
78
00:07:24,080 --> 00:07:25,911
So?
79
00:07:25,960 --> 00:07:27,518
It's a secret.
80
00:07:28,600 --> 00:07:29,874
All right.
81
00:07:35,440 --> 00:07:37,158
Do you want to come somewhere?
82
00:07:38,040 --> 00:07:39,996
- I've got school.
- After, then.
83
00:07:40,040 --> 00:07:41,917
- I can't.
- Why?
84
00:07:41,960 --> 00:07:43,439
I just can't.
85
00:07:45,200 --> 00:07:47,794
ee, fi, fo, fum
86
00:07:47,840 --> 00:07:50,308
I see the blood of a virgin's bum.
87
00:07:50,360 --> 00:07:52,590
Just shut up!
88
00:07:52,640 --> 00:07:55,712
ee, fi, fo, fum...
89
00:07:55,760 --> 00:07:57,318
Stupid weirdo.
90
00:08:12,320 --> 00:08:15,232
"One turf shall serve as a pillow for us both.
91
00:08:15,280 --> 00:08:18,477
"One heart, one bed,
two bosoms and one troth. "
92
00:08:18,520 --> 00:08:21,398
"Nay, good Lysander.
or my sake, my dear,
93
00:08:21,440 --> 00:08:24,193
"lie further off yet, do not lie so near. "
94
00:08:24,240 --> 00:08:26,879
"O, take the sense, sweet,
of my innocence!
95
00:08:26,920 --> 00:08:29,593
"Love takes the meaning
in love's conference.
96
00:08:29,640 --> 00:08:31,915
"I mean that my heart unto yours is knit
97
00:08:31,960 --> 00:08:34,872
"so that but one heart
we can make of it. "
98
00:08:34,921 --> 00:08:37,992
"Take the sense, sweet,
of my innocence.
99
00:08:38,040 --> 00:08:41,237
"Love takes the meaning in love's
conference. " What's that mean?
100
00:08:41,280 --> 00:08:44,033
Think about it before
the next lesson. OK, off you go.
101
00:08:44,080 --> 00:08:45,479
Thank you.
102
00:08:47,640 --> 00:08:49,676
Jessica, can I have a word?
103
00:08:59,920 --> 00:09:04,471
Have you thought about being in the play
this term? Maybe as Titania?
104
00:09:04,520 --> 00:09:06,238
I don't think so.
105
00:09:12,280 --> 00:09:15,397
Well, I think you could
surprise us all...
106
00:09:15,440 --> 00:09:16,839
and yourself.
107
00:09:21,520 --> 00:09:23,795
That's not a blush
I see before me, is it?
108
00:09:23,840 --> 00:09:24,909
No.
109
00:09:24,960 --> 00:09:29,033
Can't have the Queen of the Night shuffling
around without some rude mechanical.
110
00:09:29,080 --> 00:09:31,674
What do you think, ather,
the next Vanessa Redgrave?
111
00:09:31,720 --> 00:09:35,156
Why not?
I could be John Paul lll.
112
00:09:36,240 --> 00:09:38,231
- Think about it, Jess.
- Mm-hm.
113
00:10:26,520 --> 00:10:29,956
- I can't.
- You'll like it, ee-fi-fo.
114
00:10:33,040 --> 00:10:36,077
Secret place. In the woods.
115
00:10:37,200 --> 00:10:38,713
Got berries there.
116
00:10:56,200 --> 00:10:57,997
There's a lake.
117
00:11:56,480 --> 00:11:57,913
Oh!
118
00:12:19,800 --> 00:12:21,438
Wow, what's all this for?
119
00:12:21,480 --> 00:12:23,550
Don't know. Could be useful.
120
00:12:26,640 --> 00:12:29,154
- You use our convent chapel?
- Yeah.
121
00:12:32,640 --> 00:12:34,517
ather elix.
122
00:12:34,560 --> 00:12:36,551
ather uckwit we call him.
123
00:12:43,480 --> 00:12:45,630
I can't stay long.
124
00:12:45,680 --> 00:12:47,193
Why?
125
00:12:47,240 --> 00:12:48,958
Because.
126
00:12:49,000 --> 00:12:51,150
I'll drown meself, then.
127
00:12:51,200 --> 00:12:55,159
Well, not now
but I have to go soon.
128
00:12:55,200 --> 00:12:57,555
- Don't you?
- Never.
129
00:12:59,200 --> 00:13:00,713
Won't your parents get angry?
130
00:13:00,760 --> 00:13:02,159
Stay!
131
00:13:05,240 --> 00:13:07,390
Well, you've got to go home sometime.
132
00:13:13,680 --> 00:13:17,070
Yeah, I really believe you.
I really, really believe you!
133
00:13:31,440 --> 00:13:32,998
- Argh!
- Oh!
134
00:13:37,440 --> 00:13:39,032
What are you doing?!
135
00:13:39,080 --> 00:13:41,071
Yeargh!
136
00:13:55,760 --> 00:13:57,113
Whoo!
137
00:14:00,200 --> 00:14:01,428
Ooh!
138
00:14:04,280 --> 00:14:05,793
OK.
139
00:14:13,480 --> 00:14:17,155
Keep it open, ee,
so I can see inside your head.
140
00:14:24,360 --> 00:14:26,351
My real name is Jessica.
141
00:14:35,400 --> 00:14:37,550
Keep your curtains open too.
142
00:14:39,320 --> 00:14:40,594
Huh?
143
00:14:42,040 --> 00:14:43,917
So I can see you at night.
144
00:14:54,760 --> 00:14:58,469
I have to get back for dinner
or Mum will go crazy.
145
00:14:58,520 --> 00:14:59,873
What about yours?
146
00:14:59,920 --> 00:15:01,831
There's food everywhere, ee.
147
00:15:04,360 --> 00:15:06,749
Natural stuff. It's good for you.
148
00:15:09,560 --> 00:15:12,711
We can bring things next time.
I can get stuff from my mum.
149
00:15:12,760 --> 00:15:13,749
No.
150
00:15:14,760 --> 00:15:18,230
Nobody knows where we are.
Swear not to tell anyone, ever.
151
00:15:18,280 --> 00:15:19,429
OK.
152
00:15:20,520 --> 00:15:22,397
Swear.
153
00:15:22,440 --> 00:15:24,271
I swear.
154
00:15:24,320 --> 00:15:25,719
Ever?
155
00:15:28,400 --> 00:15:29,958
Ever.
156
00:15:36,520 --> 00:15:37,999
- Ugh!
- Yummy!
157
00:15:39,080 --> 00:15:40,638
Come on, Tom. Let's go.
158
00:15:43,560 --> 00:15:45,391
Come on.
159
00:15:45,440 --> 00:15:47,192
I've got to go.
160
00:15:48,280 --> 00:15:49,633
Really.
161
00:16:13,480 --> 00:16:14,354
So, enlighten me,
162
00:16:14,389 --> 00:16:15,229
So, enlighten me,
163
00:16:15,280 --> 00:16:17,999
how exactly did you manage
to fall into a lake all on your own?
164
00:16:18,040 --> 00:16:19,439
I said I tripped.
165
00:16:19,480 --> 00:16:20,879
She's back now anyway.
166
00:16:20,920 --> 00:16:23,150
Maybe we should get someone
to look in while we're out tomorrow.
167
00:16:23,200 --> 00:16:24,235
Jesus!
168
00:16:24,280 --> 00:16:27,192
- Well, I suppose we could ask Jack.
- Whoever.
169
00:16:28,720 --> 00:16:32,315
What you need is a hot drink
with some choc pud.
170
00:17:15,320 --> 00:17:17,436
ee!
171
00:17:19,240 --> 00:17:22,038
- What are you doing?
- Seeing how far I can fall.
172
00:17:23,960 --> 00:17:25,598
I've got some food.
173
00:17:26,960 --> 00:17:28,757
Oh, chocolate.
174
00:17:30,440 --> 00:17:32,112
Stop it!
175
00:17:36,520 --> 00:17:38,750
How can you not like chocolate?
176
00:17:38,800 --> 00:17:40,313
It tastes shit.
177
00:17:41,680 --> 00:17:43,398
It looks like it too.
178
00:17:48,240 --> 00:17:49,468
Shit.
179
00:17:50,680 --> 00:17:51,908
Oh!
180
00:18:06,160 --> 00:18:07,354
Tom?
181
00:18:12,120 --> 00:18:13,553
Intruders.
182
00:18:37,520 --> 00:18:38,748
Is that you, Lemming?
183
00:18:38,800 --> 00:18:41,837
You up there,
you fucking little nutter?
184
00:18:45,880 --> 00:18:47,632
He's fucking not there. Come on.
185
00:18:50,960 --> 00:18:52,678
They come here...
186
00:18:52,720 --> 00:18:54,836
all the shitfaces.
187
00:18:55,960 --> 00:19:00,192
Walking their stupid dogs,
spotting their bloody birds.
188
00:19:02,200 --> 00:19:03,997
But it's our wood really.
189
00:19:08,200 --> 00:19:12,637
The good wood. Tom, ee and the trees.
190
00:19:16,840 --> 00:19:18,990
Can you hear
what they're saying?
191
00:19:23,280 --> 00:19:24,679
Mm-hm.
192
00:19:24,720 --> 00:19:26,199
And?
193
00:19:27,520 --> 00:19:28,873
And...
194
00:19:30,280 --> 00:19:31,998
And the trees are saying...
195
00:19:32,040 --> 00:19:35,157
"Yeah, we've been around forever. "
196
00:19:39,000 --> 00:19:39,965
"I pray thee,
gentle mortal, sing again.
197
00:19:40,000 --> 00:19:42,036
"I pray thee,
gentle mortal, sing again.
198
00:19:42,080 --> 00:19:44,275
"My ear is much enamoured
of thy note.
199
00:19:51,440 --> 00:19:54,432
"Thou art as wise
as thou art beautiful.
200
00:19:54,480 --> 00:19:59,031
"Out of this wood do not desire to go.
Thou shalt remain here...
201
00:19:59,080 --> 00:20:00,877
".. whether thou wilt or no. "
202
00:20:04,320 --> 00:20:06,038
Oh, my God!
203
00:20:06,080 --> 00:20:07,479
Oh, Jack!
204
00:20:07,520 --> 00:20:09,590
You were born to play the part!
205
00:20:09,640 --> 00:20:12,438
"Well met by moonlight, Titania. "
206
00:20:12,480 --> 00:20:16,109
Anyway, there I was the other day
gandering around this bookshop when...
207
00:20:16,160 --> 00:20:18,958
- Eenie, meenie, minie...
- Moe!
208
00:20:20,440 --> 00:20:22,237
Oh, thanks, Jack!
209
00:20:22,280 --> 00:20:24,510
I heard you were out on the razzle
the other day.
210
00:20:25,760 --> 00:20:27,591
Did you have a good time?
211
00:20:27,640 --> 00:20:28,868
It was OK.
212
00:20:28,920 --> 00:20:30,273
Yeah, doing what?
213
00:20:31,320 --> 00:20:34,790
- Just walking.
- Yeah? Through water I heard.
214
00:20:35,680 --> 00:20:38,148
No Moses around to part it for you, then?
215
00:20:38,200 --> 00:20:39,474
No.
216
00:20:39,520 --> 00:20:41,397
If not Moses, anyone interesting?
217
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
Ooh, sorry. A secret, is it?
218
00:20:47,880 --> 00:20:50,314
- Just a boy.
- Yeah? What's he like?
219
00:20:52,880 --> 00:20:54,871
Oh, sounds good.
220
00:20:54,920 --> 00:20:57,434
- Good enough for a spot of lippy.
- No!
221
00:20:57,480 --> 00:20:58,993
- No?
- No!
222
00:20:59,040 --> 00:21:00,917
I'm only joking.
223
00:21:05,000 --> 00:21:07,036
Gordon Bennett! What a mess!
224
00:21:07,080 --> 00:21:09,071
Come here.
225
00:21:10,640 --> 00:21:11,868
Come here.
226
00:21:13,480 --> 00:21:15,789
Look at the state of you. Jesus.
227
00:21:22,000 --> 00:21:23,433
That's better.
228
00:21:26,320 --> 00:21:29,790
- He won't tell me things, though.
- What, your fella? About what?
229
00:21:31,240 --> 00:21:33,435
Stuff. His mum and dad.
230
00:21:33,480 --> 00:21:35,550
Well, I guess he has his reasons.
231
00:21:36,560 --> 00:21:37,959
Look down.
232
00:21:38,880 --> 00:21:41,348
But you, of course,
want to help him, yeah?
233
00:21:42,800 --> 00:21:45,997
Well, I guess you've got to
get him to trust you.
234
00:21:47,800 --> 00:21:49,119
That's all clear.
235
00:21:50,120 --> 00:21:52,588
We both know what that's like,
don't we?
236
00:21:52,640 --> 00:21:54,153
Look down.
237
00:21:55,080 --> 00:21:58,436
When there's no one you can really...
talk to.
238
00:22:04,560 --> 00:22:06,835
Don't get like that
when you grow up, huh?
239
00:22:09,320 --> 00:22:11,959
I guess you have grown up really.
240
00:22:12,000 --> 00:22:13,831
You're old enough for lipstick.
241
00:22:16,120 --> 00:22:17,394
Come here.
242
00:22:23,520 --> 00:22:26,273
So you just... You just walked, huh?
243
00:22:26,320 --> 00:22:27,753
Mm-hm.
244
00:22:30,120 --> 00:22:33,157
No, er... touching?
245
00:22:34,600 --> 00:22:36,875
- No.
- No? Not even here?
246
00:22:38,600 --> 00:22:40,192
Or here or here?
247
00:22:40,240 --> 00:22:41,832
Or here?
248
00:22:43,600 --> 00:22:45,113
Or here?
249
00:22:46,560 --> 00:22:47,879
Nope.
250
00:22:47,920 --> 00:22:49,319
Nope?
251
00:23:35,120 --> 00:23:37,270
It's OK, it's OK, it's OK.
252
00:24:11,520 --> 00:24:14,318
I've got the perfect solution
for your curtains.
253
00:24:15,920 --> 00:24:18,957
I couldn't afford the ones
in real silk but, hey...
254
00:24:24,680 --> 00:24:27,114
You can't have the place
looking like this...
255
00:24:28,120 --> 00:24:30,918
Well, I'm off.
You know where I am if you need me.
256
00:24:30,960 --> 00:24:32,871
- See ya.
- See ya. Bye.
257
00:24:39,160 --> 00:24:42,038
"Out of this wood
do not desire to go.
258
00:24:42,080 --> 00:24:45,516
"Thou shalt remain here
whether thou wilt or no.
259
00:24:45,560 --> 00:24:48,313
"I am a spirit of no common rate,
260
00:24:48,360 --> 00:24:51,477
"the summer still doth
tend upon my state
261
00:24:51,520 --> 00:24:53,476
"and I do love thee.
262
00:24:53,520 --> 00:24:56,159
"Therefore, go with me.
263
00:24:57,960 --> 00:25:01,270
"I'll give thee fairies
to attend on thee,
264
00:25:01,320 --> 00:25:03,914
"and they shall bring thee
jewels from the deep
265
00:25:03,960 --> 00:25:08,078
"and sing while thou
on pressed flowers dost sleep.
266
00:25:08,120 --> 00:25:10,793
"And I will purge thy mortal grossness so
267
00:25:10,840 --> 00:25:13,752
"that thou shalt like an airy spirit go. "
268
00:28:39,760 --> 00:28:41,751
No, that's not good enough!
269
00:28:41,800 --> 00:28:44,837
"Got lost in the woods"
is not bloody good enough!
270
00:28:44,880 --> 00:28:48,793
We're glad you're safe but we need
to know where you got all these cuts.
271
00:28:48,840 --> 00:28:50,796
Trees.
272
00:28:50,840 --> 00:28:54,469
This is not Oz
and you are not bloody Dorothy!
273
00:28:54,520 --> 00:28:55,999
Trees do not attack people.
274
00:28:56,040 --> 00:28:57,951
I never said they did!
275
00:28:58,000 --> 00:28:59,718
Darling, please!
276
00:29:01,280 --> 00:29:03,191
She is never walking home alone again.
277
00:29:03,240 --> 00:29:06,232
- Never, ever, alone again.
- Come on, Maureen, take a breather.
278
00:29:06,280 --> 00:29:08,191
Come in. It's the doctor.
279
00:29:08,240 --> 00:29:11,073
- Doctor Thomas, the locum.
- Hello.
280
00:29:12,480 --> 00:29:13,708
Jessica.
281
00:29:13,760 --> 00:29:18,231
Oh, well. It looks as if you took on
a small army and lost.
282
00:29:18,280 --> 00:29:20,316
So, what doesn't hurt?
283
00:29:22,240 --> 00:29:23,468
Hold still, Jessica.
284
00:29:23,520 --> 00:29:26,910
Clive, will you find out
if the police are going to turn up?
285
00:29:26,960 --> 00:29:29,076
Right, yes.
286
00:29:30,800 --> 00:29:32,199
Looks like you sprained that.
287
00:29:32,240 --> 00:29:34,800
What happened, Jess?
288
00:29:34,840 --> 00:29:37,957
Make it clear to stupid old Mum.
289
00:29:39,480 --> 00:29:41,914
What is it, darling?
290
00:29:41,960 --> 00:29:43,154
Nothing.
291
00:29:45,640 --> 00:29:48,279
I just got lost... scared.
292
00:29:48,320 --> 00:29:50,276
I hid till morning.
293
00:29:56,480 --> 00:29:58,391
Oh, thank God you're all right.
294
00:30:00,000 --> 00:30:01,433
You are, aren't you?
295
00:30:01,480 --> 00:30:02,833
In one piece anyway.
296
00:30:02,880 --> 00:30:05,394
The police will be here
in five minutes.
297
00:30:05,440 --> 00:30:07,829
I'm afraid they won't let you off
so easily.
298
00:30:08,840 --> 00:30:10,796
Er, drink, Jack?
299
00:30:11,800 --> 00:30:14,189
Er, no thanks. I'd better be off.
300
00:30:17,240 --> 00:30:20,038
Yeah, go on, then, with a kick to it.
301
00:30:20,080 --> 00:30:21,433
Ow!
302
00:30:26,680 --> 00:30:29,877
Bless me, ather,
for I have sinned.
303
00:30:31,400 --> 00:30:33,470
Not an impromptu confession?
304
00:30:38,680 --> 00:30:41,638
I do have a staff meeting to get to but go on.
305
00:30:43,960 --> 00:30:45,837
It's...
306
00:30:45,880 --> 00:30:48,599
been a week since
my last confession.
307
00:30:51,920 --> 00:30:53,319
I've...
308
00:30:54,920 --> 00:30:58,117
Remember, whatever you did,
God was watching.
309
00:30:58,160 --> 00:30:59,752
He knows already.
310
00:30:59,800 --> 00:31:01,119
Yes, ather.
311
00:31:02,920 --> 00:31:04,558
So, come on.
312
00:31:04,600 --> 00:31:07,068
I'm a confessor, not an inquisitor.
313
00:31:10,920 --> 00:31:12,035
I...
314
00:31:13,040 --> 00:31:14,519
Sorry, ather.
315
00:31:16,600 --> 00:31:19,751
You can't run away from it, Jessica.
316
00:31:19,800 --> 00:31:21,313
I know, ather.
317
00:31:23,320 --> 00:31:24,753
Look...
318
00:31:24,800 --> 00:31:29,828
it can sometimes be better
to reflect on your sin for a while,
319
00:31:29,880 --> 00:31:31,836
so why don't we get to
the bottom of this
320
00:31:31,880 --> 00:31:33,836
when I'm next in for confessions?
321
00:31:33,880 --> 00:31:35,393
Yes, ather.
322
00:31:35,440 --> 00:31:36,793
Good.
323
00:31:36,840 --> 00:31:39,832
So why not light a candle to Our Lady
in the meantime?
324
00:31:52,800 --> 00:31:54,358
Hail Mary, full of grace.
325
00:31:56,240 --> 00:31:58,231
The Lord is with thee.
326
00:32:07,680 --> 00:32:10,194
Blessed art thou amongst women,
327
00:32:11,200 --> 00:32:14,431
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
328
00:32:17,080 --> 00:32:19,275
Hail Mary, mother of God.
329
00:32:19,320 --> 00:32:22,278
Pray for us sinners now and at...
330
00:32:45,680 --> 00:32:48,353
- Hi, Nicola. Gonna give it a whirl?
- I think so.
331
00:32:53,200 --> 00:32:55,714
Then there's always
rubber truncheons.
332
00:32:55,760 --> 00:32:58,513
Shock treatment, sleep deprivation.
333
00:32:58,560 --> 00:33:01,836
Or your father could put you through
the complete Gilbert and Sullivan.
334
00:33:04,400 --> 00:33:08,188
Well, when you decide
you are ready to talk, let us know,
335
00:33:08,240 --> 00:33:10,470
because until then, you're grounded.
336
00:33:23,560 --> 00:33:25,630
How's he doing?
337
00:33:25,680 --> 00:33:27,796
He seems all right.
338
00:33:28,800 --> 00:33:30,711
Has the book been of any use?
339
00:33:33,000 --> 00:33:36,197
I had way too much to drink the other night,
it got out of hand, didn't it?
340
00:33:36,240 --> 00:33:39,710
I couldn't get to sleep thinking
why you stayed out all night.
341
00:33:42,400 --> 00:33:46,234
Anyway, you seemed to convince
the police about just getting lost.
342
00:33:46,280 --> 00:33:48,316
I suppose you were out with that boy.
343
00:33:50,280 --> 00:33:52,635
Don't worry. It's our secret.
344
00:33:52,680 --> 00:33:55,638
Just like the other one, eh?
345
00:34:02,880 --> 00:34:04,871
I promise it won't happen again.
346
00:34:32,520 --> 00:34:35,637
I can't. They got painted over.
347
00:34:35,680 --> 00:34:37,432
Let me hear your thoughts.
348
00:34:55,400 --> 00:34:57,709
But I want to be with you.
349
00:34:57,760 --> 00:34:59,113
You are.
350
00:35:00,120 --> 00:35:03,078
I always know what you're feeling.
351
00:35:03,120 --> 00:35:04,553
Everything?
352
00:35:05,880 --> 00:35:07,632
Like for twins.
353
00:35:09,240 --> 00:35:11,231
You just have to concentrate.
354
00:35:12,480 --> 00:35:15,631
They have this, erm... You know.
355
00:35:21,960 --> 00:35:25,316
Siamese twins. Same mother.
356
00:35:27,680 --> 00:35:29,318
I never had a mum.
357
00:35:29,360 --> 00:35:31,112
Of course you do, everyone's got a mum.
358
00:35:32,200 --> 00:35:34,031
Don't you ever knock?
359
00:35:34,080 --> 00:35:36,878
- I just thought you might want to chat.
- No! Get out.
360
00:35:36,920 --> 00:35:39,195
Look, I don't know
what's going on but...
361
00:35:39,240 --> 00:35:40,514
Get out!
362
00:35:40,560 --> 00:35:42,790
uck you.
363
00:35:42,840 --> 00:35:45,638
No wonder Nicola calls you Stressica.
364
00:36:04,320 --> 00:36:07,915
The doormat's not just for decoration,
you know, David.
365
00:36:09,600 --> 00:36:11,511
Back after nine again.
366
00:36:11,560 --> 00:36:14,358
I hate to think the torment
you'd have caused Mum.
367
00:36:16,360 --> 00:36:18,715
Anyway, dinner's in the oven.
368
00:36:20,360 --> 00:36:22,157
I made sure it's still hot.
369
00:36:36,760 --> 00:36:39,718
I thought I'd do one of our roasts
at the end of term.
370
00:36:39,760 --> 00:36:41,398
How about lamb?
371
00:36:43,400 --> 00:36:45,152
The way Mum used to do it.
372
00:36:49,240 --> 00:36:51,515
I don't see why we have to have
a babysitter every time you and Mum
373
00:36:51,560 --> 00:36:53,551
pop out for more than five seconds.
374
00:36:53,600 --> 00:36:57,388
Sarah, you can whinge all you like
but we're not having her running off.
375
00:36:57,440 --> 00:36:58,998
We're not kids any more.
376
00:36:59,040 --> 00:37:02,828
No, clearly one of you still is.
Jack will be popping round on riday.
377
00:37:02,880 --> 00:37:05,678
He's our teacher.
It's so embarrassing.
378
00:37:07,800 --> 00:37:10,394
Come on, either eat it
or leave it alone.
379
00:37:10,440 --> 00:37:12,431
Don't torture the poor thing.
380
00:37:14,320 --> 00:37:16,072
But you love choc pud.
381
00:37:16,120 --> 00:37:17,792
It tastes shit.
382
00:37:18,920 --> 00:37:20,194
I'm sorry?
383
00:37:20,240 --> 00:37:22,674
Hooray! We're speaking.
384
00:37:23,960 --> 00:37:26,349
You know how fond he is of you both.
385
00:37:26,400 --> 00:37:27,389
Yeah.
386
00:37:28,480 --> 00:37:30,675
What's that meant to mean?
387
00:37:32,480 --> 00:37:35,278
I think she's got a bit of
a crush on Jack.
388
00:37:35,320 --> 00:37:37,038
- Really?
- No!
389
00:37:37,080 --> 00:37:40,709
I can remember a little girl who swore
she was going to marry Jack!
390
00:37:40,760 --> 00:37:41,795
I never!
391
00:37:41,840 --> 00:37:44,912
Oh, yes, when Janet left.
Whatever happened to Janet?
392
00:37:44,960 --> 00:37:47,428
- I really can't remember.
- It was Jill, wasn't it?
393
00:37:47,480 --> 00:37:49,391
Jack and Jill went up the wooden hill.
394
00:37:49,440 --> 00:37:53,228
There's nothing wrong with it, darling.
It's quite normal.
395
00:37:53,280 --> 00:37:55,316
She doesn't have a crush on him, OK?
396
00:37:55,360 --> 00:37:58,113
Anyway, if you think this little charade
397
00:37:58,160 --> 00:38:02,119
is gonna stop us getting Jack round,
you can stop barking up that tree.
398
00:38:02,160 --> 00:38:03,275
Darling.
399
00:38:03,320 --> 00:38:04,719
Darling!
400
00:38:15,920 --> 00:38:17,990
Good night, darling.
Sleep tight.
401
00:38:58,000 --> 00:38:59,228
What's that?
402
00:39:03,200 --> 00:39:04,679
Tommo?
403
00:39:07,040 --> 00:39:08,439
Wait!
404
00:41:56,080 --> 00:41:58,913
In the good wood, all is good.
405
00:41:58,960 --> 00:42:01,599
In the bad world, all is bad.
406
00:42:01,640 --> 00:42:03,915
The good wood is forever.
407
00:42:03,960 --> 00:42:06,428
The bad world is for never.
408
00:42:06,480 --> 00:42:08,118
You, my sister.
409
00:42:08,160 --> 00:42:09,957
You, my brother.
410
00:42:11,040 --> 00:42:12,189
Twins.
411
00:42:13,200 --> 00:42:14,713
Twinmacy.
412
00:42:50,320 --> 00:42:54,871
Even on the cross,
even in all that pain and torment,
413
00:42:54,920 --> 00:42:59,436
Jesus still asked God to forgive us,
for we know not what we do.
414
00:43:00,520 --> 00:43:02,636
A vision, Jessica?
415
00:43:02,680 --> 00:43:04,193
Sorry, ather?
416
00:43:04,240 --> 00:43:05,798
A vision?
417
00:43:06,840 --> 00:43:08,910
A holy revelation?
418
00:43:08,960 --> 00:43:12,077
It must be something pretty good
to distract you from the boring old Bible.
419
00:43:12,120 --> 00:43:13,439
Yes, ather.
420
00:43:13,480 --> 00:43:14,913
I mean...
421
00:43:15,920 --> 00:43:17,353
Oh, really?
422
00:43:17,400 --> 00:43:19,595
So, what do you see?
423
00:43:19,640 --> 00:43:21,392
A burning bush?
424
00:43:22,840 --> 00:43:24,876
Our Lady beckoning?
425
00:43:24,920 --> 00:43:28,037
- Nothing, ather.
- Well, that's highly commendable.
426
00:43:28,920 --> 00:43:31,639
You see nothing, yet you persist.
427
00:43:31,680 --> 00:43:33,830
Such faith.
428
00:43:35,600 --> 00:43:37,477
Nevertheless, if you do persist,
429
00:43:37,520 --> 00:43:39,909
I shall be forced to
chastise you biblically.
430
00:44:07,720 --> 00:44:10,029
ee-fi-fo-fum!
431
00:44:16,040 --> 00:44:17,519
I escaped them.
432
00:44:33,600 --> 00:44:35,477
Oh, Tommo! It's brill!
433
00:44:35,520 --> 00:44:38,557
Our burrow.
They'll never get to us in here.
434
00:44:44,480 --> 00:44:45,515
Ta-da!
435
00:44:46,960 --> 00:44:48,552
I nicked it from uckwit.
436
00:44:50,680 --> 00:44:51,874
Ta-da!
437
00:45:10,760 --> 00:45:12,398
Our first supper.
438
00:45:23,360 --> 00:45:25,237
Guess who?
439
00:45:29,360 --> 00:45:30,759
Watch it.
440
00:45:30,800 --> 00:45:32,756
It didn't hurt Jesus, did it?
441
00:45:32,800 --> 00:45:34,279
How would you know?
442
00:45:34,320 --> 00:45:36,550
He didn't scream out, did he?
443
00:45:38,040 --> 00:45:39,109
Don't, Tom!
444
00:45:39,160 --> 00:45:41,469
Nothing hurts if you don't let it.
445
00:46:32,040 --> 00:46:33,574
Go and think of the ugliest person.
That's who you fall in love with.
446
00:46:33,609 --> 00:46:35,109
Go and think of the ugliest person.
That's who you fall in love with.
447
00:46:35,160 --> 00:46:37,958
Yeah, that's what you got to do.
448
00:46:38,000 --> 00:46:39,399
Lovely. Thank you.
449
00:46:44,840 --> 00:46:47,195
You didn't turn up for auditions, Jessica.
450
00:46:51,560 --> 00:46:52,993
Christ, Jess.
451
00:46:53,040 --> 00:46:55,679
Your mum's asked me to pop round
to have a proper talk.
452
00:47:00,240 --> 00:47:02,071
resh start now term's over?
453
00:47:31,080 --> 00:47:32,911
Keeping the devils out.
454
00:48:03,600 --> 00:48:05,033
I can't.
455
00:48:05,080 --> 00:48:07,150
- Why?
- I just can't.
456
00:48:08,280 --> 00:48:10,032
Hey, you're bleeding.
457
00:48:24,480 --> 00:48:25,879
One body.
458
00:48:27,280 --> 00:48:29,475
Hmm? One blood.
459
00:48:32,600 --> 00:48:34,033
Twinmacy.
460
00:48:53,760 --> 00:48:55,352
One blood.
461
00:48:57,640 --> 00:48:59,073
One body.
462
00:49:02,640 --> 00:49:04,119
Our blood.
463
00:49:06,800 --> 00:49:08,279
Our...
464
00:49:10,120 --> 00:49:11,599
.. sweat.
465
00:49:13,480 --> 00:49:14,754
Our...
466
00:49:16,440 --> 00:49:18,431
.. tear stuff.
467
00:49:21,840 --> 00:49:23,193
Our...
468
00:49:24,480 --> 00:49:26,471
.. snot.
469
00:49:26,520 --> 00:49:28,556
Uh-uh-uh-uh.
470
00:49:36,760 --> 00:49:39,558
Our... drool.
471
00:49:41,400 --> 00:49:42,958
Our...
472
00:49:44,200 --> 00:49:45,679
.. BO.
473
00:49:50,120 --> 00:49:51,269
Our scabs.
474
00:49:57,080 --> 00:49:58,911
Our...
475
00:49:58,960 --> 00:50:01,155
ear wax.
476
00:50:03,440 --> 00:50:04,714
Our shit.
477
00:50:14,320 --> 00:50:16,356
Not in here.
478
00:50:18,600 --> 00:50:19,999
Not here.
479
00:50:38,920 --> 00:50:40,353
Our lips.
480
00:50:43,800 --> 00:50:46,997
Our... bit above our lips.
481
00:50:49,520 --> 00:50:51,272
Our lashes.
482
00:51:20,640 --> 00:51:23,598
Have you met my girlfriend?
Save it!
483
00:51:23,640 --> 00:51:26,757
She's a friend of mine
but she's very shy.
484
00:51:26,800 --> 00:51:29,473
Sis, what are you doing here?
485
00:51:29,520 --> 00:51:30,509
Nothing.
486
00:51:30,560 --> 00:51:32,118
Do you want to come with us?
487
00:51:32,160 --> 00:51:35,152
We're going to the record shop first
and then for a holiday special at Jimmy's.
488
00:51:35,200 --> 00:51:36,315
Want a ram?
489
00:51:36,360 --> 00:51:39,193
You're such kids!
It's fucking ace!
490
00:51:39,240 --> 00:51:40,878
Think sheep are the dumb animals?!
491
00:51:44,680 --> 00:51:46,557
You're waiting for that boy, aren't you?
492
00:51:46,600 --> 00:51:48,113
No. What boy?
493
00:51:48,160 --> 00:51:50,310
The one in the garden last week?
494
00:51:50,360 --> 00:51:52,510
What are you, a bloody spy?
495
00:51:52,560 --> 00:51:54,630
Oh, fuck off.
I live there too, you know.
496
00:51:54,680 --> 00:51:56,477
Anyway, why are you
hanging around here?
497
00:51:56,520 --> 00:51:58,238
No reason.
498
00:51:58,280 --> 00:52:01,192
Not because Mum and Dad are out
and Jack will be popping in?
499
00:52:01,240 --> 00:52:02,229
No.
500
00:52:03,320 --> 00:52:05,276
Has he done something to you, Jess?
501
00:52:05,320 --> 00:52:06,878
No.
502
00:52:09,120 --> 00:52:11,839
- You can tell me, you know.
- Of course he hasn't!
503
00:52:11,880 --> 00:52:14,269
Come on, Sarah,
the shops will be shut soon.
504
00:52:14,320 --> 00:52:15,435
All right, just a minute.
505
00:52:18,680 --> 00:52:21,478
Why don't you come out with me tonight?
We can have a talk.
506
00:52:25,200 --> 00:52:26,189
Come on.
507
00:52:29,280 --> 00:52:31,316
Hey, come on!
508
00:54:17,880 --> 00:54:19,950
Being three hours late
is not good enough, is it?
509
00:54:20,000 --> 00:54:24,039
You have to pulverise the lamb too,
stick your dirty fingers right into it.
510
00:54:27,400 --> 00:54:29,197
Look at your shirt!
511
00:54:29,240 --> 00:54:30,912
Come on, get it off.
512
00:54:30,960 --> 00:54:32,393
- I'll wash it.
- Now!
513
00:54:39,760 --> 00:54:41,352
Smell it.
514
00:54:41,400 --> 00:54:43,231
All the dead juice.
515
00:54:44,800 --> 00:54:46,518
Oh, David!
516
00:54:48,000 --> 00:54:50,753
David, when are you going to learn?
517
00:54:50,800 --> 00:54:53,678
Roughhouse with your friends
if you must,
518
00:54:53,720 --> 00:54:56,473
but you know you can't leave
cuts like that untended.
519
00:54:56,520 --> 00:54:58,829
- Come on, show me the rest.
- It's OK, Dad.
520
00:54:58,880 --> 00:55:00,313
So, show me!
521
00:55:14,920 --> 00:55:16,478
Honestly, David...
522
00:55:21,600 --> 00:55:25,309
You will have people thinking
I don't take care of you.
523
00:55:29,760 --> 00:55:31,478
Come on, let's sort you out.
524
00:55:33,680 --> 00:55:37,070
- I'm clean. I cleaned this morning.
- So, let's see, then.
525
00:55:37,120 --> 00:55:39,918
So, let's see, then.
Let's get the necessaries.
526
00:56:06,840 --> 00:56:08,398
Please, Dad.
527
00:56:08,440 --> 00:56:10,795
I don't ask much, do I, David?
528
00:56:10,840 --> 00:56:13,434
Just that you take care of yourself.
529
00:56:13,480 --> 00:56:16,392
That you remember the blood she lost
to bear you.
530
00:56:50,840 --> 00:56:52,831
Please, Dad. I can do it.
531
00:56:52,880 --> 00:56:55,155
But you never do, Davey!
532
00:57:19,120 --> 00:57:20,473
See, Davey?
533
00:57:20,520 --> 00:57:23,796
Do you know what can breed
in filth like that?
534
00:57:25,680 --> 00:57:27,716
It never stays clean.
535
00:57:27,760 --> 00:57:29,716
Not by itself, no.
536
00:57:30,920 --> 00:57:32,148
Turn over.
537
00:57:55,200 --> 00:57:57,714
This is just as awkward for me,
you know.
538
00:57:57,760 --> 00:58:00,877
But, without Mum,
we have to take care of each other.
539
00:58:01,880 --> 00:58:05,475
Nobody else wants to know
about dooberries and stuff.
540
00:58:05,520 --> 00:58:07,158
It's a family thing.
541
00:58:08,760 --> 00:58:10,876
It's not a dooberry.
542
00:58:10,920 --> 00:58:13,070
Nobody calls it a dooberry.
543
00:58:13,120 --> 00:58:16,396
Well, it's what you know about it
that matters, which is?
544
00:58:16,440 --> 00:58:18,908
Please, Dad. I'm grown up.
545
00:58:18,960 --> 00:58:22,396
Come on, Davey. It's only biology.
546
00:58:26,040 --> 00:58:29,271
So... what's it for?
547
00:58:30,680 --> 00:58:32,113
Pissing and fucking.
548
00:58:37,200 --> 00:58:39,270
Urination and copulation.
549
00:58:52,840 --> 00:58:55,479
What has to happen before copulation?
550
00:58:55,520 --> 00:58:57,078
I have to get it to...
551
00:58:59,080 --> 00:59:03,596
The erectile tissue has to distend,
become tu...
552
00:59:05,200 --> 00:59:08,112
Please, Dad.
I've learnt it all.
553
00:59:08,160 --> 00:59:11,948
Show me, Davey.
Show me what Mum would have done.
554
00:59:27,160 --> 00:59:28,559
Davey?
555
00:59:33,640 --> 00:59:34,993
Tommo!
556
00:59:35,040 --> 00:59:36,598
Tommo!
557
00:59:36,640 --> 00:59:37,868
Wait!
558
00:59:40,160 --> 00:59:41,673
Wait!
559
01:00:03,400 --> 01:00:04,992
Spy.
560
01:00:07,320 --> 01:00:08,673
Traitor.
561
01:00:09,680 --> 01:00:11,318
Traitor.
562
01:00:34,600 --> 01:00:37,433
Go on. ind some friends.
563
01:00:39,360 --> 01:00:40,759
Have fun.
564
01:01:33,480 --> 01:01:37,871
All right, sis? A very good party.
Party, two syllables.
565
01:01:39,160 --> 01:01:40,878
Hi, Jessica.
566
01:01:40,920 --> 01:01:42,956
Go! Go, go, go!
567
01:01:43,000 --> 01:01:44,353
Whoo!
568
01:02:16,320 --> 01:02:17,912
Shitface.
569
01:02:17,960 --> 01:02:19,359
Little shit.
570
01:02:19,400 --> 01:02:22,312
Choc shit. Twinma-shit.
571
01:02:30,600 --> 01:02:34,229
A little tipple for you.
We were wondering where you got to.
572
01:02:36,320 --> 01:02:37,639
Just here.
573
01:02:39,080 --> 01:02:41,469
- You all right?
- Yep.
574
01:02:41,520 --> 01:02:44,956
Yeah, right, and the Pope's a Buddhist.
Go on, get that down your neck.
575
01:02:47,920 --> 01:02:49,831
So, are you coming down, then?
576
01:02:52,080 --> 01:02:53,718
I don't know anyone.
577
01:02:53,760 --> 01:02:56,228
You know me, Ian, Nicola.
578
01:02:56,280 --> 01:02:59,078
Come on, there's always Ade,
the sheep shagger.
579
01:03:43,800 --> 01:03:46,712
Jesus! It's getting literally plastered
you're after, then?
580
01:03:47,720 --> 01:03:49,312
Let's go to the kitchen.
581
01:03:54,200 --> 01:03:56,589
Oh, the mice really are at play, aren't they?
582
01:03:56,640 --> 01:03:57,789
Hi.
583
01:03:57,840 --> 01:03:59,796
Take it easy on the booze, Sarah.
584
01:03:59,840 --> 01:04:02,877
Your folks will never trust me again
if they find your livers pickled.
585
01:04:02,920 --> 01:04:03,909
I'm not drunk.
586
01:04:03,960 --> 01:04:07,475
Yeah, I know. The world has just started
spinning faster.
587
01:04:07,520 --> 01:04:10,592
So is there a glass of your
teetotal punch going?
588
01:04:10,640 --> 01:04:11,629
No.
589
01:04:13,480 --> 01:04:15,710
Christ! What's happened to you?
590
01:04:15,760 --> 01:04:17,955
She'll be all right.
I'll take care of her.
591
01:04:18,000 --> 01:04:20,434
I promised your parents
I'd make sure nothing happened.
592
01:04:20,480 --> 01:04:21,913
It just needs a plaster.
593
01:04:21,960 --> 01:04:24,554
You're a medical expert, are you?
594
01:04:24,600 --> 01:04:26,113
Why, are you?
595
01:04:26,160 --> 01:04:29,550
I think I can judge better
than some drunken teenager.
596
01:04:29,600 --> 01:04:31,158
Go away.
597
01:04:32,320 --> 01:04:35,232
She doesn't want you here,
so why don't you just go?
598
01:04:35,280 --> 01:04:36,633
Wow, a regular little hero.
599
01:04:36,680 --> 01:04:39,399
- Take it easy, Max.
- Yeah, I am easy.
600
01:04:39,440 --> 01:04:42,318
Look, I don't want to have to
tell your parents about this.
601
01:04:42,360 --> 01:04:45,193
- Tell who you like!
- Don't worry, sonny, I will.
602
01:04:45,240 --> 01:04:46,753
You tell, I tell.
603
01:04:51,760 --> 01:04:52,909
Night-night.
604
01:04:54,800 --> 01:04:56,552
They're not my kids.
605
01:05:06,040 --> 01:05:07,678
Jess...
606
01:05:11,960 --> 01:05:13,712
Jessica!
607
01:05:15,600 --> 01:05:16,919
Scream it out!
608
01:05:20,720 --> 01:05:21,789
And again.
609
01:05:26,760 --> 01:05:28,273
Again.
610
01:05:35,480 --> 01:05:37,152
Just...
611
01:05:37,200 --> 01:05:38,792
Just what?
612
01:05:38,840 --> 01:05:41,195
I just want to have a nice time.
613
01:05:42,640 --> 01:05:44,949
So? Have a nice time.
614
01:05:45,960 --> 01:05:47,712
Have a great time.
615
01:05:49,000 --> 01:05:50,991
I just want to be alone.
616
01:05:53,600 --> 01:05:55,079
OK.
617
01:06:19,400 --> 01:06:21,118
orever.
618
01:06:23,640 --> 01:06:24,868
Liar.
619
01:06:34,560 --> 01:06:36,994
Alcohol or food,
what's it going to be?
620
01:06:37,040 --> 01:06:38,951
Or, no, we could smoke coriander.
621
01:06:39,000 --> 01:06:41,275
That gets you high
for at least five seconds!
622
01:06:42,480 --> 01:06:45,995
- Do you trust me?
- No, I don't trust you. I really don't trust you.
623
01:06:46,040 --> 01:06:47,632
Oh, shit!
624
01:06:48,680 --> 01:06:51,990
Let's make soup.
We've got punch, let's make soup.
625
01:06:54,160 --> 01:06:57,630
Mustard, mango chutney,
tomato ketchup...
626
01:06:57,680 --> 01:07:00,478
With some vodka, we can make
some interesting cocktails.
627
01:07:00,520 --> 01:07:02,875
Very nice.
628
01:07:17,200 --> 01:07:20,795
Close the door!
629
01:07:39,440 --> 01:07:42,477
Come on, then. Come and get it.
630
01:07:42,520 --> 01:07:43,873
No.
631
01:07:48,040 --> 01:07:49,393
Stop. No!
632
01:07:58,400 --> 01:08:00,391
Oh! No! Argh!
633
01:08:32,480 --> 01:08:33,595
Seen the time lately?
634
01:08:33,640 --> 01:08:35,710
Much too late for school.
635
01:08:35,760 --> 01:08:37,796
And much too late for your birthday.
636
01:08:37,840 --> 01:08:40,434
Yup. Birthday's cancelled.
637
01:08:44,320 --> 01:08:47,039
Ta-da!
638
01:08:48,040 --> 01:08:49,632
Happy birthday.
639
01:08:50,680 --> 01:08:53,319
And not too late for school.
640
01:08:54,560 --> 01:08:56,152
Is that the one you wanted?
641
01:09:07,440 --> 01:09:08,429
Happy birthday.
642
01:09:10,200 --> 01:09:12,430
Mmm. Hmm.
643
01:09:12,480 --> 01:09:14,675
- I got you a present.
- Thanks.
644
01:09:26,000 --> 01:09:27,752
Mmm. Thanks.
645
01:09:33,360 --> 01:09:34,679
What's the matter?
646
01:09:51,600 --> 01:09:52,828
Argh!
647
01:10:02,400 --> 01:10:03,753
No! Get out of here now!
648
01:10:03,800 --> 01:10:05,438
No fucking way!
649
01:10:05,480 --> 01:10:07,072
Now, Max. Now!
650
01:10:07,120 --> 01:10:09,111
You know this guy, don't you?
651
01:10:09,160 --> 01:10:10,957
I'm not leaving you with this cunt.
652
01:10:11,000 --> 01:10:14,310
Get out now, Max. Now, now, now, now!
653
01:10:15,320 --> 01:10:16,799
uck you!
654
01:10:17,840 --> 01:10:20,991
- Get up! Get up!
- I'm sorry. I'm so sorry.
655
01:10:21,040 --> 01:10:23,474
Always be there for each other.
We said always!
656
01:10:23,520 --> 01:10:25,511
You didn't even tell me
your real name!
657
01:10:25,560 --> 01:10:27,312
Tom is my name with you. Our name!
658
01:10:27,360 --> 01:10:29,430
You're still a bloody liar!
659
01:10:29,480 --> 01:10:31,471
And a bloody coward!
660
01:10:32,680 --> 01:10:33,954
Please, ee!
661
01:10:34,000 --> 01:10:35,797
I can tell you everything.
662
01:10:37,120 --> 01:10:40,396
You run away for months and then
come back and start smashing people.
663
01:10:40,440 --> 01:10:42,078
I can tell you everything.
664
01:10:42,120 --> 01:10:43,553
Please, ee!
665
01:10:44,560 --> 01:10:46,516
I'll be in the burrow.
666
01:10:46,560 --> 01:10:48,516
I'll be there till you come!
667
01:10:52,920 --> 01:10:55,798
Come On Eileen on radio)
668
01:10:57,680 --> 01:10:59,830
New Year's Eve.
669
01:10:59,880 --> 01:11:01,632
1985.
670
01:11:01,680 --> 01:11:04,353
Ladbroke Grove. Remember?
671
01:11:04,400 --> 01:11:05,799
How could I forget?
672
01:11:05,840 --> 01:11:08,149
We danced till we dropped.
673
01:11:13,080 --> 01:11:15,389
Oh, what a sourpuss!
674
01:11:15,440 --> 01:11:19,149
- Don't we even get a birthday smile?
- Probably not cool these days.
675
01:11:19,200 --> 01:11:22,715
Maybe she's just shy.
676
01:11:24,080 --> 01:11:26,992
It's not too late, you know.
Birthday could still be cancelled.
677
01:11:27,040 --> 01:11:29,110
Indefinitely in fact.
678
01:11:29,160 --> 01:11:30,479
Just a minute.
679
01:11:30,520 --> 01:11:32,715
It's Max. He's just had
the shit kicked...
680
01:11:32,760 --> 01:11:34,990
Wait, wait a second!
681
01:11:35,040 --> 01:11:38,077
Look, why did that boy do that to him?
682
01:11:38,120 --> 01:11:40,634
He must be bloody crazy!
683
01:11:42,320 --> 01:11:45,551
- Bloody crazy about you anyway.
- uck off.
684
01:11:47,480 --> 01:11:50,517
- And you're crazy about him too, aren't you?
- uck off.
685
01:11:50,560 --> 01:11:53,279
He must really like you
to do something like that.
686
01:11:54,760 --> 01:11:56,318
Or really love you.
687
01:11:58,120 --> 01:12:00,350
You know, one syllable.
688
01:12:37,080 --> 01:12:38,593
I couldn't see you.
689
01:12:42,200 --> 01:12:43,872
Not after you'd seen.
690
01:12:47,680 --> 01:12:49,511
You'd think me disgusting.
691
01:12:50,520 --> 01:12:52,556
Dirty and disgusting and evil.
692
01:12:55,400 --> 01:12:57,038
That's so stupid.
693
01:12:58,120 --> 01:12:59,951
You, my brother.
694
01:13:01,160 --> 01:13:03,469
But part of the shit out there...
695
01:13:04,480 --> 01:13:06,232
I didn't want to ruin it here.
696
01:13:11,360 --> 01:13:13,555
You ruined it when you went away.
697
01:13:18,120 --> 01:13:19,519
Sorry, ee.
698
01:13:21,680 --> 01:13:24,513
I'm a deserter... and a traitor.
699
01:13:25,520 --> 01:13:26,999
And evil.
700
01:13:41,000 --> 01:13:43,514
Nobody ever asks why.
701
01:13:43,560 --> 01:13:45,710
Never fucking ask why.
702
01:13:46,760 --> 01:13:48,671
They shout at you or hit you
703
01:13:48,720 --> 01:13:52,030
or say you're mad,
but they never ask why.
704
01:13:53,200 --> 01:13:56,829
You could cut off your head
and they'd just say you were crazy.
705
01:13:56,880 --> 01:14:00,270
And if you do try to tell somebody,
they just don't want to know.
706
01:14:00,320 --> 01:14:02,311
You told someone?
707
01:14:02,360 --> 01:14:04,157
uckwit.
708
01:14:06,640 --> 01:14:08,153
What did he do?
709
01:14:09,440 --> 01:14:10,714
Wouldn't listen.
710
01:14:11,800 --> 01:14:13,791
I tried to confess but he stopped me.
711
01:14:16,200 --> 01:14:18,873
- What?
- He said it was all me.
712
01:14:18,920 --> 01:14:20,638
Making things up.
713
01:14:21,640 --> 01:14:23,153
Liars go to hell.
714
01:14:23,200 --> 01:14:25,509
Oh, Tommo.
715
01:14:25,560 --> 01:14:26,959
It was me.
716
01:14:27,960 --> 01:14:29,871
- It was me.
- No!
717
01:14:29,920 --> 01:14:32,832
Mum dying for me, losing blood.
718
01:14:34,920 --> 01:14:36,433
Getting dead.
719
01:14:44,200 --> 01:14:45,758
Tell me, Tommo.
720
01:14:50,680 --> 01:14:53,717
If it happened to you,
it happened to me.
721
01:15:00,360 --> 01:15:02,351
It wasn't just what you saw.
722
01:15:06,240 --> 01:15:07,468
Sometimes...
723
01:15:11,200 --> 01:15:15,876
Tommo, if it happened to you,
it happened to me.
724
01:15:16,880 --> 01:15:18,791
I don't want to talk about it.
725
01:15:23,440 --> 01:15:25,032
Show me, then.
726
01:15:25,080 --> 01:15:26,149
No way.
727
01:15:27,880 --> 01:15:29,836
Show me, Tommo.
728
01:15:29,880 --> 01:15:31,359
I am you.
729
01:15:32,360 --> 01:15:33,793
Twins.
730
01:15:52,520 --> 01:15:54,636
Nothing hurts if you don't let it.
731
01:16:00,440 --> 01:16:02,078
Let him do it.
732
01:16:02,120 --> 01:16:04,190
Let him do it. Let him.
733
01:16:04,240 --> 01:16:05,559
Let him do it. Let him do it.
734
01:16:21,240 --> 01:16:23,037
Where did you go?
735
01:16:24,680 --> 01:16:26,079
Around.
736
01:16:27,600 --> 01:16:29,033
Doing what?
737
01:16:30,120 --> 01:16:33,237
I don't know. Slept rough.
738
01:16:34,240 --> 01:16:35,719
Squatted.
739
01:16:37,040 --> 01:16:38,678
Crashed parties.
740
01:16:39,960 --> 01:16:41,518
Great.
741
01:16:41,560 --> 01:16:43,198
ree booze.
742
01:16:44,680 --> 01:16:47,877
ree drugs. ree food.
You'd love them.
743
01:16:47,920 --> 01:16:50,036
All the colours. Like that.
744
01:16:54,680 --> 01:16:56,432
In the bloody woods!
745
01:16:58,360 --> 01:17:00,237
The bloody stupid music.
746
01:17:02,840 --> 01:17:04,353
I like it.
747
01:17:08,920 --> 01:17:10,353
Just a mo.
748
01:17:19,920 --> 01:17:21,592
What are you doing?!
749
01:17:26,840 --> 01:17:28,637
- Happy birthday.
- No, Tommo!
750
01:17:32,240 --> 01:17:33,389
Shit!
751
01:17:33,440 --> 01:17:34,555
Got to run!
752
01:17:50,000 --> 01:17:51,274
Come on!
753
01:17:59,720 --> 01:18:01,517
So bloody stupid!
754
01:18:02,840 --> 01:18:04,796
Pigs are always too slow.
755
01:18:04,840 --> 01:18:07,673
No, Tom! How do I see you
if you're arrested?
756
01:18:14,520 --> 01:18:15,999
Sorry, ee.
757
01:18:30,440 --> 01:18:33,716
I snuck out through here
when uckwit got too boring.
758
01:18:38,400 --> 01:18:40,072
I'll take care of you.
759
01:20:02,960 --> 01:20:05,520
- Ow.
- What?
760
01:20:05,560 --> 01:20:07,516
It hurts. It's not...
761
01:20:09,400 --> 01:20:11,197
.. sexy.
762
01:20:14,480 --> 01:20:16,152
Sexy?
763
01:20:20,320 --> 01:20:22,072
Gentle.
764
01:20:25,680 --> 01:20:27,193
Like with your boyfriend?
765
01:20:28,280 --> 01:20:29,679
You're my boyfriend!
766
01:20:37,080 --> 01:20:40,595
Not all sexy and gentle and stuff.
767
01:20:40,640 --> 01:20:42,676
I didn't mean it like that.
768
01:20:44,960 --> 01:20:46,518
I'm sorry.
769
01:20:50,880 --> 01:20:52,632
I do understand.
770
01:20:54,000 --> 01:20:55,353
Really!
771
01:20:57,120 --> 01:20:58,109
Sexy.
772
01:20:59,120 --> 01:21:01,588
Sexy. Sexy.
773
01:21:02,600 --> 01:21:03,828
Sexy.
774
01:21:03,880 --> 01:21:07,190
Bless me, ather,
for I have sinned.
775
01:21:11,480 --> 01:21:13,789
Aha! A customer.
776
01:21:15,800 --> 01:21:17,995
I don't want you to get angry.
777
01:21:18,040 --> 01:21:20,270
But you must confess...
778
01:21:20,320 --> 01:21:23,278
especially the sexy bits.
779
01:21:27,680 --> 01:21:29,557
What happened to you...
780
01:21:32,920 --> 01:21:35,832
.. something happened to me too.
781
01:21:39,160 --> 01:21:40,354
Mm-hm.
782
01:21:44,200 --> 01:21:46,555
What happened with your dad...
783
01:21:52,000 --> 01:21:54,116
.. something happened to me.
784
01:21:57,440 --> 01:21:59,158
I do understand.
785
01:22:47,040 --> 01:22:48,234
Tommo?
786
01:22:56,840 --> 01:22:58,273
Jess, are you all right?
787
01:23:01,880 --> 01:23:03,074
Whoa, whoa, whoa.
788
01:23:03,120 --> 01:23:04,473
What's going on?
789
01:23:04,520 --> 01:23:05,839
ucking perv!
790
01:23:05,880 --> 01:23:07,950
- Jessica!
- Just leave us alone!
791
01:23:08,000 --> 01:23:11,151
Look, kid. You got it wrong.
Tell him, Jessica.
792
01:23:11,200 --> 01:23:14,078
Look, I don't want to hit you, kid.
I mean...
793
01:23:14,120 --> 01:23:16,190
- What did you tell him, Jess?
- Just go away!
794
01:23:16,240 --> 01:23:18,800
Look, don't be stupid,
not that they'll believe you anyway,
795
01:23:18,840 --> 01:23:21,638
but if you keep on about it,
they'll put you in a home and then...
796
01:23:21,680 --> 01:23:22,749
Tom!
797
01:23:25,240 --> 01:23:27,435
orget him, Tom! It's just us.
798
01:24:13,400 --> 01:24:16,312
Would you like a cigarette?
Would you like a cigarette?
799
01:24:17,320 --> 01:24:18,355
Cigarette?
800
01:24:25,040 --> 01:24:27,031
You look beautiful today.
801
01:24:28,040 --> 01:24:29,712
I lo...
802
01:24:29,760 --> 01:24:30,988
You look really...
803
01:24:32,000 --> 01:24:33,479
You look really sexy.
804
01:24:34,480 --> 01:24:36,755
Your lipstick looks very beautiful.
805
01:24:37,920 --> 01:24:39,319
Erm...
806
01:24:41,200 --> 01:24:43,236
Do you...
807
01:24:49,600 --> 01:24:51,318
OK, you fucking perv.
808
01:25:50,920 --> 01:25:53,115
I thought it was stupid music?
809
01:25:53,160 --> 01:25:54,559
Not so bad.
810
01:25:56,440 --> 01:25:58,556
- No, Tom.
- Why?
811
01:25:59,640 --> 01:26:01,631
I don't know. Because.
812
01:26:02,640 --> 01:26:04,039
Come on, ee.
813
01:26:09,280 --> 01:26:10,633
Come on, ee.
814
01:26:35,760 --> 01:26:38,638
Jess!
815
01:26:38,680 --> 01:26:40,910
- Are you all right?
- Yeah, I'm good.
816
01:26:40,960 --> 01:26:42,473
It's really great.
817
01:26:42,520 --> 01:26:45,876
I used to go to school with you.
I'm Ade.
818
01:26:45,920 --> 01:26:47,114
- Hi.
- Are you all right?
819
01:26:47,160 --> 01:26:48,275
Yeah.
820
01:26:49,280 --> 01:26:51,350
- Everyone else is here.
- Yeah?
821
01:26:51,400 --> 01:26:52,958
Yeah, they're all around.
822
01:26:56,040 --> 01:26:59,157
- We'll see you later, then.
- Yeah. Great.
823
01:27:26,800 --> 01:27:27,915
Water.
824
01:27:45,680 --> 01:27:47,557
Jessica!
825
01:27:47,600 --> 01:27:49,670
Please! Jessica.
826
01:27:49,720 --> 01:27:51,073
Why are you avoiding me?
827
01:27:51,120 --> 01:27:54,874
- I'm really sorry, but please not now.
- Why didn't you tell me about him?
828
01:27:56,360 --> 01:27:57,713
I don't know.
829
01:27:57,760 --> 01:27:59,159
I didn't know.
830
01:27:59,200 --> 01:28:00,758
Do you love him?
831
01:28:08,480 --> 01:28:09,833
Christ.
832
01:28:15,400 --> 01:28:17,391
Just don't fuck her up.
833
01:28:24,920 --> 01:28:26,478
Let's go, Tommo.
834
01:28:30,840 --> 01:28:32,159
Yeah, let's.
835
01:28:33,680 --> 01:28:35,477
Let's really go.
836
01:28:51,280 --> 01:28:54,670
? Get down, get on down,
get on down, get on down
837
01:28:54,720 --> 01:28:57,996
? Down, down, get on down,
get on down...?
838
01:32:04,600 --> 01:32:08,149
Come on, love, we're going inside.
I thought you were still in bed.
839
01:32:09,840 --> 01:32:11,353
Don't... Don't look.
840
01:32:11,400 --> 01:32:13,391
Don't look.
There's nothing you can do.
841
01:32:13,440 --> 01:32:15,715
Broken neck.
Probably died instantly.
842
01:32:15,760 --> 01:32:17,352
The pathologist will tell you more,
843
01:32:17,400 --> 01:32:20,392
but I'd say something heavy
fell on him from a height.
844
01:32:20,440 --> 01:32:25,036
Someone was up here, sir.
A smoker. Roll-up smokes, though.
845
01:32:26,040 --> 01:32:29,510
Right.
Maybe they left us a video of it too.
846
01:32:29,560 --> 01:32:31,152
- Jess!
- Oh, no. Sorry.
847
01:32:31,200 --> 01:32:34,033
- Do you mind...
- Give us a moment, please!
848
01:32:38,360 --> 01:32:39,952
You OK?
849
01:32:40,000 --> 01:32:41,399
OK, Jess?
850
01:32:42,440 --> 01:32:43,919
Come on.
851
01:34:25,080 --> 01:34:26,593
No!
852
01:34:39,480 --> 01:34:41,516
Stop it! Stop the pain!
853
01:34:58,520 --> 01:34:59,714
They'll find out.
854
01:35:03,040 --> 01:35:05,793
They'll find out
and they'll lock you up.
855
01:35:07,640 --> 01:35:10,108
They'll lock you up
and I'll never see you again!
856
01:35:11,680 --> 01:35:12,908
Stop it!
857
01:35:13,920 --> 01:35:15,399
Stop it!
858
01:35:16,520 --> 01:35:18,829
You want more. You still want more?
859
01:35:20,760 --> 01:35:22,113
You never stop, do you?
860
01:35:22,160 --> 01:35:25,948
You smashed up everything
and you still don't stop!
861
01:35:26,000 --> 01:35:29,037
We were meant to be together forever,
just us!
862
01:35:42,360 --> 01:35:44,112
I had to do something.
863
01:35:47,880 --> 01:35:49,313
Get it out.
864
01:35:52,400 --> 01:35:53,879
Get you free.
865
01:35:58,080 --> 01:35:59,957
I only needed you.
866
01:36:04,320 --> 01:36:06,311
I should vanish forever.
867
01:36:09,160 --> 01:36:10,718
I always fuck it up.
868
01:36:11,760 --> 01:36:13,910
uck you up.
869
01:36:13,960 --> 01:36:16,394
No, Tommo.
870
01:36:26,600 --> 01:36:28,318
Be we alive...
871
01:36:31,320 --> 01:36:32,912
.. or be we dead...
872
01:36:34,680 --> 01:36:36,272
.. we'll always be...
873
01:36:37,280 --> 01:36:38,998
.. in each other's head.
874
01:36:46,120 --> 01:36:47,792
Twinmacy.
875
01:37:19,000 --> 01:37:20,991
In each other's head.
876
01:38:50,720 --> 01:38:53,439
"Suffer the little children
to come unto me,
877
01:38:53,480 --> 01:38:55,869
"for of such is the kingdom of God. "
878
01:38:58,120 --> 01:39:01,351
David's death has shocked
the whole of our community.
879
01:39:02,400 --> 01:39:04,436
There cannot have been any of us
880
01:39:04,480 --> 01:39:08,359
who haven't asked ourselves
that one enduring question,
881
01:39:08,400 --> 01:39:09,958
"Why?"
882
01:39:12,000 --> 01:39:15,629
The ways of the Lord
are often mysterious,
883
01:39:15,680 --> 01:39:19,719
and never more so than when
He calls a child to His kingdom.
884
01:39:20,720 --> 01:39:23,712
We are bound to ask ourselves, "Why?"
885
01:39:23,760 --> 01:39:26,718
But perhaps the one question
we should be asking ourselves
886
01:39:26,760 --> 01:39:28,637
after this terrible accident,
887
01:39:28,680 --> 01:39:31,672
is not "Why?" but "What now?"
888
01:39:31,720 --> 01:39:34,712
And it is there that Jesus had...
889
01:39:34,760 --> 01:39:37,558
Come on, you, you're not
getting out of it this easily!
890
01:39:37,600 --> 01:39:39,397
What are you doing?!
891
01:39:39,440 --> 01:39:41,237
Leave him alone!
892
01:39:41,280 --> 01:39:43,840
Take your hands off my son!
Come here!
893
01:39:51,040 --> 01:39:52,712
Why, Jessica?
894
01:39:52,760 --> 01:39:55,115
Get out! Get out!
895
01:39:57,640 --> 01:39:59,835
You bloody traitor!
You bloody traitor!
896
01:39:59,880 --> 01:40:01,393
Get out!
897
01:40:01,440 --> 01:40:03,431
Don't try
and pretend it was for me.
898
01:40:03,480 --> 01:40:05,072
You loved me for bloody ever!
899
01:40:05,120 --> 01:40:08,556
Isn't it enough that he's dead?
Can't we bury him in peace?
900
01:40:08,600 --> 01:40:10,113
Jess!
901
01:40:10,160 --> 01:40:11,354
Look...
902
01:40:12,360 --> 01:40:14,828
I don't know who you are,
but please...
903
01:40:14,880 --> 01:40:16,871
I know who you are, pervert!
904
01:40:16,920 --> 01:40:18,273
I saw what you did!
905
01:40:18,320 --> 01:40:20,834
The pervert things
you let him get away with!
906
01:40:20,880 --> 01:40:23,348
Get off! Get off!
907
01:40:23,400 --> 01:40:27,313
You killers! You bloody killers!
908
01:40:27,360 --> 01:40:28,998
Get off her!
909
01:40:29,720 --> 01:40:31,551
- Come on!
- Jess!
910
01:40:41,040 --> 01:40:43,429
No!
911
01:41:11,400 --> 01:41:13,675
And the trees are saying...
912
01:41:15,560 --> 01:41:17,118
.. "Yeah. "
913
01:41:18,120 --> 01:41:19,269
Tommo?
914
01:41:21,720 --> 01:41:23,870
The trees are saying...
915
01:41:30,600 --> 01:41:32,352
.. "Yeah. "
916
01:41:36,360 --> 01:41:37,759
Tommo?
917
01:42:28,400 --> 01:42:30,595
We've been around forever.
918
01:42:57,000 --> 01:42:58,638
Yeah.
57592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.