Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,837 --> 00:01:20,381
L.I.E., Long Island Expressway.
2
00:01:21,549 --> 00:01:24,844
Y a des voies qui m�nent � l'est.D'autres, � l'ouest.
3
00:01:32,310 --> 00:01:34,312
Et celles qui m�nent droit en enfer.
4
00:01:34,520 --> 00:01:38,816
"Une femme meurt dansun terrible accident sur la L.I.E."
5
00:01:39,650 --> 00:01:42,653
Beaucoup y ont trouv� la mort.Le musicien Harry Chapin,
6
00:01:42,862 --> 00:01:44,864
le cin�aste Alan Pakula.
7
00:01:46,324 --> 00:01:48,034
Vous connaissez s�rement.
8
00:01:50,286 --> 00:01:52,496
Pas Sylvia Blitzer, je parie,Maman.
9
00:01:54,540 --> 00:01:57,001
Tu�e dans un accident� la sortie 52.
10
00:01:58,252 --> 00:01:59,420
Elle me manque.
11
00:02:04,717 --> 00:02:07,929
L.I.E. en a fauch� beaucoup.J'esp�re qu'elle ne m'aura pas.
12
00:02:32,787 --> 00:02:34,288
J'ai perdu deux kilos.
13
00:02:35,539 --> 00:02:36,624
�a se voit ?
14
00:02:38,417 --> 00:02:39,335
Non.
15
00:02:59,730 --> 00:03:01,023
T'as pas mis de capote.
16
00:03:01,941 --> 00:03:04,819
Et alors ? Elle baise qu'avec moi,
je risque rien.
17
00:03:05,528 --> 00:03:08,030
Elle peut tomber enceinte,
t�te de n�ud.
18
00:03:09,573 --> 00:03:10,908
Elle est trop jeune, les gars.
19
00:03:12,618 --> 00:03:14,954
Elle saigne, mec,
elle a ses r�gles ?
20
00:03:15,621 --> 00:03:16,831
Depuis un an, je crois.
21
00:03:17,790 --> 00:03:20,584
Comment t'expliquerais un b�b�
� tes parents ?
22
00:03:20,793 --> 00:03:22,920
Surtout un b�b� � deux t�tes.
23
00:03:23,421 --> 00:03:24,922
Elle a quoi ma famille, ducon ?
24
00:03:26,132 --> 00:03:29,343
Entre fr�re et s�ur,
�a peut faire un b�b� � deux t�tes.
25
00:03:30,177 --> 00:03:31,262
C'est bien connu.
26
00:03:31,470 --> 00:03:33,097
C'est dans les bouquins.
27
00:03:33,764 --> 00:03:35,433
Demande � Blitzer, le cerveau.
28
00:03:35,724 --> 00:03:37,351
Le blaireau, plut�t !
29
00:03:37,560 --> 00:03:40,104
�a fait quoi,
un b�b� entre fr�re et s�ur ?
30
00:03:40,729 --> 00:03:41,605
Un b�b� � deux t�tes.
31
00:03:41,814 --> 00:03:42,815
Il baise sa s�ur.
32
00:03:43,357 --> 00:03:44,400
J'y crois pas !
33
00:03:44,608 --> 00:03:45,901
Tu paries 20 billets ?
34
00:03:46,110 --> 00:03:48,404
- T'as pas compris...
- Des conneries !
35
00:03:48,612 --> 00:03:50,573
Si, j'y crois.
Je disais juste que...
36
00:03:50,781 --> 00:03:53,909
...que baiser sa s�ur,
c'est pas politiquement correct.
37
00:03:56,495 --> 00:04:00,249
Vu qu'on a pas l'�ge de voter,
c'est une blague � la con, Blitzer.
38
00:04:05,379 --> 00:04:06,755
J'aimerais avoir une s�ur !
39
00:04:09,925 --> 00:04:11,594
On se la fait, cette maison ?
40
00:05:12,613 --> 00:05:14,239
Pourquoi tu lui files �a ?
41
00:05:14,448 --> 00:05:16,951
S'il participe,
il doit toucher sa part.
42
00:05:18,410 --> 00:05:20,120
On fait dans le bijou-bijuif ?
43
00:05:20,329 --> 00:05:22,414
- Bi-juif, tu piges ?
- P�d� !
44
00:05:23,123 --> 00:05:24,750
Oh... faut pas l'�nerver !
45
00:05:24,959 --> 00:05:27,336
M�me le raisin se planque
quand il s'�nerve !
46
00:05:27,544 --> 00:05:30,839
Tu sais quoi, Cole ?
M�me apr�s 4 ans de fac,
47
00:05:31,048 --> 00:05:32,967
tu serais toujours aussi con.
48
00:05:36,637 --> 00:05:38,889
Je vais le r�duire
en jus de raisin, moi !
49
00:05:50,609 --> 00:05:53,070
Dernier flashsur l'incendie de Freeport.
50
00:05:53,278 --> 00:05:54,905
Michelle, vous m'entendez ?
51
00:05:55,489 --> 00:05:56,323
Oui, Mike.
52
00:05:56,532 --> 00:05:59,576
Le parc immobilier d'HLMde Freeport,
53
00:05:59,785 --> 00:06:01,954
construit malgr� une vive pol�mique,
54
00:06:02,162 --> 00:06:04,498
est au c�ur d'une enqu�te f�d�rale.
55
00:06:04,707 --> 00:06:05,874
L'incendie du 14 mars,
56
00:06:06,083 --> 00:06:08,544
ravageant 3 �tageset tuant 2 pompiers,
57
00:06:08,752 --> 00:06:10,921
proviendrait du syst�me �lectrique.
58
00:06:11,130 --> 00:06:14,174
L'enqu�te a r�v�l�la pr�sence d'aluminium
59
00:06:14,383 --> 00:06:18,554
utilis� ill�galement pour r�duireles co�ts de construction.
60
00:06:18,762 --> 00:06:20,848
Le FBI annonce des arrestations.
61
00:06:21,056 --> 00:06:22,099
Quoi ?
62
00:08:23,022 --> 00:08:24,190
Qui est l� ?
63
00:08:25,358 --> 00:08:26,484
Gary !
64
00:08:27,860 --> 00:08:29,487
Il faut que tu voies �a.
65
00:08:41,773 --> 00:08:44,067
Il la tirait comme un malade, mec.
66
00:08:44,651 --> 00:08:46,110
Il l'encule, tu crois ?
67
00:08:46,569 --> 00:08:50,073
Je la baiserais bien. Mais je baise
tout ce qui passe... Et toi ?
68
00:08:51,866 --> 00:08:53,785
Je suis con, ton p�re le saurait.
69
00:08:55,161 --> 00:08:56,621
Et le tien, Gary ?
70
00:09:00,250 --> 00:09:03,044
J'ai pas de p�re.
J'ai un trouduc � la place.
71
00:09:09,676 --> 00:09:13,054
Dis-moi un secret.
Un truc que personne conna�t.
72
00:09:14,264 --> 00:09:16,432
- Non, toi.
- Toi d'abord.
73
00:09:17,559 --> 00:09:20,436
- S�rieux, sans d�conner ?
- S�rieux, sans d�conner.
74
00:09:23,314 --> 00:09:25,316
J'ai jamais eu de vraie petite amie.
75
00:09:25,525 --> 00:09:26,609
T'appelles �a un secret ?
76
00:09:26,818 --> 00:09:28,945
Ben quoi ?
Je l'avais jamais dit.
77
00:09:29,737 --> 00:09:30,738
Seigneur...
78
00:09:32,907 --> 00:09:34,409
T'inqui�te pas, va.
79
00:09:35,660 --> 00:09:37,287
T'as une belle peau,
80
00:09:37,745 --> 00:09:39,664
des yeux super, bien bleus,
81
00:09:41,291 --> 00:09:42,625
des reflets dans les cheveux.
82
00:09:45,044 --> 00:09:46,212
Des reflets ?
83
00:09:46,546 --> 00:09:48,631
Tu sais, toutes ces nuances...
84
00:09:49,299 --> 00:09:50,800
Ils sont cool, tes cheveux.
85
00:09:53,386 --> 00:09:55,430
Y a des gens
dingues de ces conneries.
86
00:10:01,519 --> 00:10:02,520
S�rieux ?
87
00:10:05,648 --> 00:10:07,734
Je connais une maison.
C'est du lourd.
88
00:10:08,901 --> 00:10:10,403
Et quand je dis lourd...
89
00:10:11,195 --> 00:10:12,822
Seulement,
90
00:10:13,031 --> 00:10:14,615
j'ai besoin d'aide.
91
00:10:15,575 --> 00:10:17,201
Je suis partant, mec.
92
00:10:18,119 --> 00:10:19,412
T'es un ami.
93
00:10:20,330 --> 00:10:21,581
Alors c'est cool.
94
00:10:59,494 --> 00:11:01,454
Putain, mec, c'est ouf.
Y a du monde.
95
00:11:03,915 --> 00:11:07,085
"Maman, j'ai peur !"
Mauviette.
96
00:11:07,668 --> 00:11:08,753
Gary !
97
00:11:11,839 --> 00:11:15,134
- M'man, tu m'as fait un g�teau ?
- C'est Scott qui l'a fait.
98
00:11:15,468 --> 00:11:18,054
C'est toi, ce putain de g�teau ?
Pardon, m'man.
99
00:11:18,262 --> 00:11:19,430
Il est aux carottes.
100
00:11:20,139 --> 00:11:21,015
Un d�lice.
101
00:11:23,810 --> 00:11:25,853
Combien de carottes t'as mis ?
102
00:11:26,479 --> 00:11:28,314
Une quarantaine.
103
00:11:29,607 --> 00:11:30,983
Je suis quoi, Bugs Bunny ?
104
00:11:33,611 --> 00:11:34,987
Bon, je me lance...
105
00:11:37,990 --> 00:11:39,826
C'est o�, bordel de merde ?
106
00:12:31,002 --> 00:12:32,712
M'man, quel bel anniversaire !
107
00:12:32,920 --> 00:12:35,548
Par piti�, Scott, souris.
108
00:12:40,553 --> 00:12:41,429
Salopard !
109
00:12:41,637 --> 00:12:43,556
Empaff� ! Fils de pute !
110
00:13:03,534 --> 00:13:05,786
C'�tait chaud.
Il a arrach� ma poche !
111
00:13:05,995 --> 00:13:07,371
Calmos, tout va bien.
112
00:13:07,580 --> 00:13:10,708
Tu dois me briefer
si tu me veux sur ces coups-l�.
113
00:13:11,208 --> 00:13:12,710
Allez, relax Max !
114
00:13:23,387 --> 00:13:25,848
Ils diffament
les types de Washington.
115
00:13:26,891 --> 00:13:30,061
Pourquoi me faire �a en ce moment ?
Avec ma femme...
116
00:13:31,979 --> 00:13:33,356
Non, ils ont rien sur toi.
117
00:13:33,564 --> 00:13:37,443
Je ne peux pas parler maintenant.
Mon gamin est l�.
118
00:13:37,651 --> 00:13:40,363
Je t'en prie,
donne-moi un jour de plus.
119
00:13:40,571 --> 00:13:42,281
Je te rappelle, OK ?
120
00:13:59,465 --> 00:14:02,927
T'as une belle peau, des yeux super.Dis-moi un secret.
121
00:14:03,427 --> 00:14:05,846
- Cette maison.- Jamais eu de vraie petite amie.
122
00:14:06,055 --> 00:14:07,932
Que personne conna�t.
123
00:14:08,140 --> 00:14:09,683
T'inqui�te pas, va.
124
00:14:09,892 --> 00:14:11,102
T'es un ami.
125
00:14:12,186 --> 00:14:13,479
T'as une belle peau.
126
00:14:13,687 --> 00:14:15,731
Dingues de ces conneries.
127
00:14:23,155 --> 00:14:24,740
Qu'est-ce que tu regardes ?
128
00:14:35,292 --> 00:14:37,086
Tu as s�ch� les cours hier.
129
00:14:37,336 --> 00:14:38,420
Ass�ch� quoi ?
130
00:14:38,629 --> 00:14:41,966
Ne fais pas ton malin.
L'�cole m'a appel�.
131
00:14:43,801 --> 00:14:45,678
Je peux passer � ton bureau ?
132
00:14:46,512 --> 00:14:47,805
Ne fais pas ton malin.
133
00:14:48,222 --> 00:14:49,473
Debout, bouge ton cul.
134
00:14:49,682 --> 00:14:51,851
Je veux voir tes fesses dans le bus.
135
00:14:53,060 --> 00:14:54,228
J'oubliais...
136
00:14:55,938 --> 00:14:57,940
Ton ami Gary t'attend en bas.
137
00:14:58,816 --> 00:14:59,733
Gary est ici ?
138
00:15:01,151 --> 00:15:02,361
Je ne l'aime pas.
139
00:15:02,945 --> 00:15:04,280
Il sourit trop.
140
00:16:09,386 --> 00:16:10,804
T'as pas � avoir honte.
141
00:16:12,514 --> 00:16:13,932
J'ai honte de rien.
142
00:16:14,808 --> 00:16:17,019
J'ai pas dit �a, mais parfois
143
00:16:17,227 --> 00:16:19,897
les maigres sont timides, complex�s.
144
00:16:20,105 --> 00:16:21,523
Ben, j'ai pas honte.
145
00:16:22,107 --> 00:16:24,610
Mon corps est OK pour ma taille.
146
00:16:30,991 --> 00:16:31,784
Je suis OK, non ?
147
00:16:34,036 --> 00:16:36,413
Je viens de le dire:
pas de complexe !
148
00:16:38,749 --> 00:16:41,919
T'as une chouette piaule, mec.
149
00:16:42,127 --> 00:16:43,712
Un frigo perso,
150
00:16:43,921 --> 00:16:46,340
un putain d'ordi, une �norme t�l�.
151
00:16:48,592 --> 00:16:49,885
Mortel.
152
00:18:04,710 --> 00:18:07,796
C'est des pistolets anciens.
Russes, je crois.
153
00:18:15,137 --> 00:18:17,389
H� man, on pourrait nous voir.
154
00:18:19,766 --> 00:18:22,019
Mon billet
pour la Califor-nique.
155
00:18:23,604 --> 00:18:24,271
La Californie ?
156
00:18:24,897 --> 00:18:25,856
Et alors ?
157
00:18:26,648 --> 00:18:28,442
T'avais rien dit, c'est tout.
158
00:18:29,151 --> 00:18:31,069
Je voulais
que personne sache, man.
159
00:18:31,445 --> 00:18:32,946
Tes parents savent pas ?
160
00:18:33,488 --> 00:18:35,908
Non, je me fous de ce qu'ils disent.
161
00:18:36,575 --> 00:18:37,743
Je me tire.
162
00:18:44,082 --> 00:18:45,542
Et si tu venais avec moi ?
163
00:18:46,752 --> 00:18:49,713
Lire ta po�sie dans des bars ?
Ton truc, c'est bal�ze.
164
00:18:49,922 --> 00:18:51,131
�a peut rapporter.
165
00:18:51,340 --> 00:18:54,509
Tu sais, mec,
laver des putains de voitures...
166
00:18:54,718 --> 00:18:56,053
O� est le probl�me ?
167
00:18:58,597 --> 00:18:59,931
On fera la teuf.
168
00:19:01,016 --> 00:19:02,851
Viens, on fera la teuf !
169
00:19:30,295 --> 00:19:31,338
Viens avec moi.
170
00:19:32,005 --> 00:19:33,090
On sera des hommes.
171
00:19:33,840 --> 00:19:34,633
T'es s�rieux ?
172
00:19:35,050 --> 00:19:37,386
Bordel, y a quoi
qui te retient ici ?
173
00:19:42,140 --> 00:19:43,141
Rien.
174
00:19:44,309 --> 00:19:46,520
- J'ai bien envie, man !
- Cool !
175
00:19:54,361 --> 00:19:57,531
J'ouvre le robinet d'eau,
il me reste dans la main.
176
00:19:58,240 --> 00:19:59,449
Exquis, ce pastrami.
177
00:19:59,866 --> 00:20:02,160
Y a de l'eau partout, putain.
178
00:20:02,369 --> 00:20:05,372
J'appelle le plombier
pour arr�ter ce bordel.
179
00:20:05,580 --> 00:20:08,959
Il arrive, ferme l'arriv�e d'eau,
change le robinet,
180
00:20:09,167 --> 00:20:12,045
me tend la note.
Boum, 400 dollars.
181
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
Elliot...
182
00:20:13,547 --> 00:20:16,508
Je dis:
"400 dollars pour 30 minutes max ?"
183
00:20:16,716 --> 00:20:17,676
"Alors ?", il dit.
184
00:20:18,176 --> 00:20:21,096
"Alors", je dis,
"�a fait 800 de l'heure.
185
00:20:21,304 --> 00:20:23,265
"Je gagne moins comme avocat."
186
00:20:23,473 --> 00:20:26,393
"Je gagnais moins
quand je l'�tais', qu'il dit !
187
00:20:27,561 --> 00:20:29,271
- Quoi ?
- Tu ne m'�coutes pas.
188
00:20:29,479 --> 00:20:31,731
Faux.
J'essaie de te changer les id�es.
189
00:20:31,940 --> 00:20:35,318
Foutue loi ! Je peux pas maintenant.
Sylvia est morte.
190
00:20:35,527 --> 00:20:36,862
Mon gosse s'�loigne.
191
00:20:37,070 --> 00:20:38,697
Relaxe. T'es pas des leurs.
192
00:20:38,905 --> 00:20:40,448
J'ai pas caus� cet incendie.
193
00:20:40,657 --> 00:20:43,577
T'y es pour rien, couillon.
194
00:20:43,785 --> 00:20:47,289
Tu as 100 gars sous tes ordres,
20 sous-traitants.
195
00:20:48,165 --> 00:20:52,335
Avec tous ces connards impliqu�s,
ils peuvent rien contre toi.
196
00:20:53,003 --> 00:20:55,088
La moiti� travaille plus pour toi.
197
00:20:57,048 --> 00:21:01,261
"Hope", joli pr�nom ! Et l'autre,
c'est quoi son p'tit nom ?
198
00:21:02,971 --> 00:21:04,264
Doux J�sus !
199
00:21:06,600 --> 00:21:07,934
Il faut te d�tendre.
200
00:21:09,102 --> 00:21:10,353
Ecoute...
201
00:21:14,941 --> 00:21:16,109
T'es dingue ou quoi ?
202
00:21:22,616 --> 00:21:24,576
Arr�te ton cirque, allez.
203
00:21:24,784 --> 00:21:26,411
T'en fais trop, Elliot...
204
00:21:27,037 --> 00:21:28,705
Trop c'est trop...
205
00:21:51,269 --> 00:21:52,562
M'en fous, je l'ai connu
206
00:21:52,771 --> 00:21:55,482
toute ma putain de vie,
il s'occupait de moi,
207
00:21:55,690 --> 00:21:58,360
et me voil�
avec tous ces foutus probl�mes.
208
00:21:59,069 --> 00:22:01,237
Je pourrais faire
de la figuration...
209
00:22:01,446 --> 00:22:03,073
Je croyais � une blague.
210
00:22:05,158 --> 00:22:06,117
Et merde !
211
00:22:10,038 --> 00:22:11,790
Putain de voiture !
212
00:22:15,752 --> 00:22:17,170
Tu fous quoi, l�, bordel ?
213
00:22:17,379 --> 00:22:19,923
- Pourquoi t'es pas en cours ?
- L�che-moi !
214
00:22:20,131 --> 00:22:21,925
T'as que moi
pour jouer au macho ?
215
00:22:22,926 --> 00:22:23,635
L�che-moi !
216
00:22:25,387 --> 00:22:26,846
- C'est mon fils.
- Et alors ?
217
00:22:28,598 --> 00:22:30,558
D�sol�, OK ?
218
00:22:55,709 --> 00:22:57,085
- Tiens, tiens...
- Blitzer.
219
00:22:57,293 --> 00:22:59,212
Qu'est-ce que tu deviens ?
220
00:23:01,715 --> 00:23:02,841
T'as un probl�me ?
221
00:23:06,386 --> 00:23:07,595
Eh, vise sa montre !
222
00:23:07,846 --> 00:23:09,764
D�gage, bordel !
223
00:23:10,348 --> 00:23:11,725
D�gage, t'entends !
224
00:23:12,183 --> 00:23:14,978
- Quoi ?
- D�gage. Me touche pas, branleur.
225
00:23:15,770 --> 00:23:18,273
- D�gage.
- T'es putain de mort.
226
00:23:19,816 --> 00:23:21,359
Ouais, c'est �a...
227
00:23:22,735 --> 00:23:23,319
Tocards.
228
00:23:24,863 --> 00:23:26,072
Qui t'a cogn� ?
229
00:23:26,322 --> 00:23:28,032
Personne. T'as pas vu Gary ?
230
00:23:28,241 --> 00:23:30,952
- Depuis quand vous �tes intimes ?
- Sais pas.
231
00:23:31,161 --> 00:23:33,788
Avec Gary,
on sortait tout le temps, avant.
232
00:23:34,038 --> 00:23:35,248
Je t'ai jamais vu.
233
00:23:35,623 --> 00:23:36,583
Et alors ?
234
00:23:39,169 --> 00:23:41,087
Un conseil, serre les fesses !
235
00:24:15,163 --> 00:24:16,873
Je t'ai d�j� entub� ?
236
00:24:17,207 --> 00:24:19,125
Je t'ai d�j� entub�, bordel ?
237
00:24:19,626 --> 00:24:23,546
Deux pi�ces rares ont disparu,
tu sais celles dont je parle.
238
00:24:24,756 --> 00:24:27,592
- C'�tait qui, le merdeux ?
- Howie Blitzer.
239
00:24:27,800 --> 00:24:30,303
- Il habite o� ?
- Randolph Drive.
240
00:24:30,511 --> 00:24:33,014
J'ai su qu'apr�s,
pour les pistolets.
241
00:24:33,223 --> 00:24:35,642
J'ai gueul�, man,
il les avait vendus.
242
00:24:38,561 --> 00:24:40,188
Tu lui feras pas de mal ?
243
00:24:40,647 --> 00:24:41,773
Moi ? A un gar�on ?
244
00:24:41,981 --> 00:24:43,608
Tu en es bien capable.
245
00:24:43,900 --> 00:24:45,235
Monte.
246
00:24:51,950 --> 00:24:53,326
Comment tu m'as rep�r� ?
247
00:24:54,118 --> 00:24:55,328
Tu sais bien,
248
00:24:55,787 --> 00:24:57,705
mes fameux pouvoirs magiques.
249
00:25:09,717 --> 00:25:11,177
M. Blitzer,
250
00:25:12,220 --> 00:25:13,680
qu'avez-vous � l'�il ?
251
00:25:13,888 --> 00:25:14,889
Rien.
252
00:25:17,016 --> 00:25:18,685
Une bagarre avec mon fr�re.
253
00:25:20,436 --> 00:25:22,063
En cas de probl�me chez vous,
254
00:25:22,271 --> 00:25:24,565
venez m'en parler, OK ?
255
00:25:32,991 --> 00:25:36,661
Je vois que vous avez rendez-vous
avec M. Nielsen.
256
00:25:38,955 --> 00:25:40,581
J'ai s�ch� quelques cours.
257
00:25:41,332 --> 00:25:44,419
M. Nielsen n'est pas censeur
par hasard, Howie.
258
00:25:44,627 --> 00:25:45,712
C'est une personne
259
00:25:47,004 --> 00:25:48,798
fort peu compatissante.
260
00:25:49,006 --> 00:25:51,884
Il vous virera
et je ne pourrai rien faire.
261
00:25:52,760 --> 00:25:54,178
Ni vous, ni personne.
262
00:25:55,638 --> 00:25:57,056
Sachez-le quand m�me:
263
00:25:57,557 --> 00:25:59,684
je sais
que vous �tes diff�rent, OK ?
264
00:26:00,435 --> 00:26:01,477
Diff�rent ?
265
00:26:02,353 --> 00:26:04,856
Ni un cr�tin, ni une brute �paisse,
266
00:26:06,232 --> 00:26:08,359
ni un intello ou un rom�o.
267
00:26:08,568 --> 00:26:09,694
Ni un gangster.
268
00:26:12,113 --> 00:26:14,490
Ni un clown.
269
00:26:17,410 --> 00:26:18,828
Alors, je suis quoi ?
270
00:26:19,662 --> 00:26:22,248
Voyons... un Howie Blitzer !
271
00:26:22,999 --> 00:26:24,125
Le seul et l'unique.
272
00:26:24,333 --> 00:26:25,960
�a suffit, Howie.
273
00:26:28,421 --> 00:26:31,841
Ecoutez, ne jouez pas
au plus fort avec M. Nielsen.
274
00:26:32,049 --> 00:26:34,218
Vous n'�tes pas un de ses pr�f�r�s.
275
00:26:57,867 --> 00:26:59,952
Vous voulez
qu'on vous laisse seuls ?
276
00:27:00,161 --> 00:27:01,120
Bande de glands !
277
00:27:01,329 --> 00:27:03,039
- Suce mon Titanic.
- 20 billets.
278
00:27:03,247 --> 00:27:05,041
Tu parles, 1 dollar suffirait !
279
00:27:05,917 --> 00:27:08,211
Merde, faut que je me tire, mec.
280
00:27:08,419 --> 00:27:11,255
- J'ai une montagne de devoirs.
- Faites chier !
281
00:27:12,089 --> 00:27:13,466
Allez vous faire voir.
282
00:27:43,704 --> 00:27:45,581
Pr�t pour la Californie, mec ?
283
00:27:50,086 --> 00:27:51,212
Toi et moi ?
284
00:27:52,546 --> 00:27:53,798
Toi et moi, man.
285
00:28:31,085 --> 00:28:33,796
Ouais, mais on m'appelle Howie.
286
00:28:34,005 --> 00:28:37,633
D�sol� pour ta m�re,
je faisais partie de ses amis.
287
00:28:37,842 --> 00:28:39,927
Je suis vraiment navr�, tu sais.
288
00:28:40,136 --> 00:28:42,263
Sylvia �tait une femme bien.
289
00:28:43,848 --> 00:28:44,932
Je peux m'asseoir ?
290
00:28:45,891 --> 00:28:46,726
Mais bien s�r...
291
00:28:46,934 --> 00:28:49,979
John Harrigan.
On m'appelle Big John.
292
00:28:50,187 --> 00:28:53,399
Je ne crois pas
vous avoir vu � l'enterrement.
293
00:28:53,607 --> 00:28:56,444
H�las, je n'ai pas pu y assister.
294
00:28:56,652 --> 00:28:58,404
J'arrive � l'instant de Paris.
295
00:28:58,612 --> 00:28:59,488
�a, c'est cool.
296
00:29:03,367 --> 00:29:04,994
Pour le fran�ais,
qui vous a dit ?
297
00:29:05,202 --> 00:29:07,788
Ta m�re parlait
tout le temps de toi.
298
00:29:07,997 --> 00:29:09,415
Elle �tait fi�re de toi,
299
00:29:09,832 --> 00:29:12,877
de tes po�mes.
Tu sais, j'en ai publi� un recueil.
300
00:29:13,544 --> 00:29:14,879
Si tu veux le voir...
301
00:29:17,131 --> 00:29:18,174
T'es au r�gime ?
302
00:29:19,175 --> 00:29:20,634
Carbo-accro, hein ?
303
00:29:20,843 --> 00:29:25,014
Finis �a et je te reconduis
� Randolph Drive.
304
00:29:25,222 --> 00:29:26,932
- C'est mon chemin.
- Extra.
305
00:29:31,645 --> 00:29:32,855
Elle te pla�t, hein ?
306
00:29:33,189 --> 00:29:36,525
Premi�re fois que je vois
ma voiture de r�ve en vrai.
307
00:29:36,734 --> 00:29:37,860
En vrai ?
308
00:29:39,028 --> 00:29:40,029
Monte.
309
00:29:42,031 --> 00:29:43,240
Putain, j'en veux une !
310
00:29:55,169 --> 00:29:57,880
La b�te monte � combien ?
311
00:29:58,088 --> 00:29:59,423
A toi de dire.
312
00:29:59,632 --> 00:30:01,091
Ah ouais ? Prouvez-le.
313
00:30:02,885 --> 00:30:04,470
Pas dans ces rues.
314
00:30:07,139 --> 00:30:08,098
Howie,
315
00:30:09,558 --> 00:30:12,019
on a un probl�me d�licat � r�soudre.
316
00:30:13,521 --> 00:30:15,648
Je me balade avec ce truc
317
00:30:15,981 --> 00:30:18,108
comme si je cherchais Cendrillon.
318
00:30:19,777 --> 00:30:22,029
J'ai pens� que t'aimais la couture.
319
00:30:30,621 --> 00:30:32,164
Crois-moi, Howard,
320
00:30:32,373 --> 00:30:35,376
il vaut mieux se confier � moi
qu'aux flics.
321
00:30:36,669 --> 00:30:39,588
Je sais que d'autres
ont �t� cambriol�s.
322
00:30:39,797 --> 00:30:42,883
Reviens ici.
Je veux simplement te parler.
323
00:30:43,092 --> 00:30:44,510
Vous connaissiez pas maman.
324
00:30:45,386 --> 00:30:47,596
- Monte.
- Plut�t crever !
325
00:30:49,014 --> 00:30:50,391
Je te demande pas la lune.
326
00:30:50,599 --> 00:30:53,602
On discute le coup
et je te reconduis chez toi.
327
00:30:54,186 --> 00:30:56,897
Ou nous allons voir les flics,
au choix.
328
00:31:06,699 --> 00:31:08,909
La chasse � l'homme, j'ai du mal.
329
00:31:09,118 --> 00:31:11,287
J'utilise ma t�te, OK ?
Tu devrais essayer.
330
00:31:14,748 --> 00:31:16,542
�a te revient, n'est-ce pas ?
331
00:31:16,917 --> 00:31:20,254
Ouais, le type
qui donnait une soir�e chez lui.
332
00:31:21,839 --> 00:31:23,674
Vous �tes diff�rent, de jour.
333
00:31:24,216 --> 00:31:25,884
On me l'a d�j� dit.
334
00:32:00,544 --> 00:32:02,212
Gary m'a tout avou�.
335
00:32:02,838 --> 00:32:03,964
Vous le connaissez ?
336
00:32:04,173 --> 00:32:07,301
Il m'a dit
que vous �tiez tr�s proches.
337
00:32:07,509 --> 00:32:08,802
C'est vrai.
338
00:32:09,344 --> 00:32:11,638
Et que mes pistolets
avaient disparu.
339
00:32:13,348 --> 00:32:15,350
- Sans doute vrai.
- Sans doute ?
340
00:32:15,809 --> 00:32:18,520
Tu sais que c'est vrai !
Tu les as vendus.
341
00:32:18,729 --> 00:32:20,856
Je les ai ni vendus,
ni m�me touch�s.
342
00:32:21,065 --> 00:32:23,484
- Quelqu'un l'a fait.
- J'y peux rien, monsieur.
343
00:32:23,692 --> 00:32:26,528
Oublie "monsieur",
appelle-moi Big John.
344
00:32:27,696 --> 00:32:30,032
Big John, je mens pas, OK ?
345
00:32:30,240 --> 00:32:32,618
J'ai rien touch�,
Gary dirait jamais �a.
346
00:32:32,826 --> 00:32:36,205
Alors tu branlais quoi
dans ma cave ?
347
00:32:39,875 --> 00:32:41,335
J'�tais venu voir.
348
00:32:42,127 --> 00:32:43,754
Venu voir ? C'est tout ?
349
00:32:47,883 --> 00:32:50,677
Gary, petit menteur psychopathe.
350
00:32:54,723 --> 00:32:56,600
S'il ne me rend pas l'argent,
351
00:32:57,184 --> 00:32:59,853
je lui refais
le portrait, � cet encul�.
352
00:33:01,814 --> 00:33:04,233
- Ils valent combien ?
- 3000 dollars.
353
00:33:05,901 --> 00:33:08,028
Et si je vous les retrouvais ?
354
00:33:08,445 --> 00:33:09,863
C'est faisable ?
355
00:33:11,073 --> 00:33:12,241
�a se pourrait.
356
00:33:13,283 --> 00:33:16,036
Si tu fais �a, alors...
357
00:33:17,621 --> 00:33:18,831
nous verrons bien,
358
00:33:19,498 --> 00:33:20,541
pas vrai ?
359
00:34:00,247 --> 00:34:01,164
Bordel de merde...
360
00:34:08,672 --> 00:34:09,715
Gary !
361
00:35:16,114 --> 00:35:17,199
O� c'est, putain ?
362
00:35:17,783 --> 00:35:19,367
Il est o� ce foutu fric ?
363
00:35:30,712 --> 00:35:31,922
Salut les amis !
364
00:36:32,524 --> 00:36:34,317
Salut, John est l� ?
365
00:36:34,526 --> 00:36:35,652
T'es qui, toi ?
366
00:36:36,027 --> 00:36:37,779
Howie.
C'est pour Big John.
367
00:36:37,988 --> 00:36:39,155
Je lui donnerai.
368
00:36:39,531 --> 00:36:40,532
Non, euh...
369
00:36:42,993 --> 00:36:45,412
- Qui est-ce ?
- Un m�me, un certain Howie.
370
00:36:46,538 --> 00:36:47,664
Howie ? Connais pas.
371
00:36:49,416 --> 00:36:50,834
- Tire-toi, m�me.
- Blitzer !
372
00:36:56,131 --> 00:36:57,966
Viens, entre.
373
00:37:07,559 --> 00:37:09,185
Tiens donc...
374
00:37:10,103 --> 00:37:14,149
Te revoil�, toi. �a alors !
375
00:37:15,692 --> 00:37:18,153
Salut � toi,
esprit fougueux et agile.
376
00:37:23,325 --> 00:37:24,826
O� est mon Takarev ?
377
00:37:25,994 --> 00:37:27,454
Je n'ai trouv� que �a.
378
00:37:28,913 --> 00:37:31,124
Vous me devez
1000 dollars, les gars.
379
00:37:31,333 --> 00:37:34,627
Allez quoi, merde !
Jamais j'y arriverai, jamais.
380
00:37:37,756 --> 00:37:39,716
Et si je bossais pour payer ?
381
00:37:42,510 --> 00:37:44,471
Ah, comme �a,
tu bosserais ?
382
00:37:47,349 --> 00:37:49,934
Et c'est quoi,
l'id�e � 1000 dollars ?
383
00:37:50,518 --> 00:37:51,936
C'est vous qui dites.
384
00:37:52,145 --> 00:37:54,397
Je vous ai rapport�
votre truc, non ?
385
00:37:54,606 --> 00:37:56,816
Allez, entre.
Assieds-toi, relaxe.
386
00:37:57,025 --> 00:37:58,526
Tu me rends nerveux.
387
00:38:06,576 --> 00:38:08,328
Ouah... Marc Chagall !
388
00:38:08,703 --> 00:38:11,039
J'aurais vol� �a. Rien d'autre.
389
00:38:11,247 --> 00:38:14,084
- Tu connais Chagall ?
- Tout le monde, non ?
390
00:38:15,585 --> 00:38:18,588
Je vois, un criminel de la haute !
391
00:38:29,724 --> 00:38:31,184
Quel �ge as-tu, Howard ?
392
00:38:31,601 --> 00:38:32,977
Presque seize ans.
393
00:38:33,311 --> 00:38:35,605
Ah... Quand les auras-tu ?
394
00:38:36,731 --> 00:38:38,024
Le 8 juillet.
395
00:38:43,655 --> 00:38:45,657
Tu mesures et tu p�ses combien ?
396
00:38:48,910 --> 00:38:50,036
Je ne sais pas,
397
00:38:50,245 --> 00:38:52,956
1,75m, 65 kilos.
Pourquoi vous...
398
00:38:53,164 --> 00:38:55,208
Tu fais tout �a pour ton ami ?
399
00:38:56,042 --> 00:38:56,918
Ouais.
400
00:38:57,752 --> 00:38:59,629
Que sais-tu sur Gary, Howard ?
401
00:39:01,047 --> 00:39:04,425
C'est un ami et un mec cool.
�a me suffit.
402
00:39:05,135 --> 00:39:06,845
Que sais-tu sur moi ?
403
00:39:09,180 --> 00:39:10,140
Rien.
404
00:39:11,141 --> 00:39:13,101
Tu veux savoir une ou deux choses ?
405
00:39:14,769 --> 00:39:16,771
Vous vexez pas, mais pas vraiment.
406
00:39:20,191 --> 00:39:22,986
T'as quoi � offrir
pour 1000 dollars ?
407
00:39:29,659 --> 00:39:31,744
Comment �a, offrir ? Rien.
408
00:39:35,290 --> 00:39:36,666
Ecoute-moi, Howard.
409
00:39:37,917 --> 00:39:40,837
13 centim�tres de neige,
c'est beaucoup.
410
00:39:42,589 --> 00:39:45,800
De pluie, c'est �norme.
Mais de bite, c'est peu.
411
00:39:49,846 --> 00:39:52,181
Tu fais plus de 13 cm, Howard ?
412
00:39:59,499 --> 00:40:01,418
Laissez un message apr�s le bip.
413
00:40:02,628 --> 00:40:05,631
John Henry ? C'est ta m�re.
414
00:40:06,340 --> 00:40:08,216
On est pass�es devant chez toi.
415
00:40:08,425 --> 00:40:10,844
Lillian dit avoir vuta voiture gar�e.
416
00:40:11,053 --> 00:40:14,056
As-tu vu le docteurpour tes h�morro�des ?
417
00:40:16,933 --> 00:40:20,020
All� ? D�croche ! All� ?
418
00:40:21,855 --> 00:40:23,398
Ta m�re au t�l�phone.
419
00:40:23,607 --> 00:40:25,734
Je sais, j'ai des oreilles.
420
00:40:27,861 --> 00:40:29,446
Comment �a marche, ce truc ?
421
00:40:29,655 --> 00:40:32,074
J'arrive.
422
00:40:38,622 --> 00:40:40,332
C'est quoi, ce plan ?
423
00:40:41,249 --> 00:40:43,293
Je fais dans le subtil, moi.
424
00:40:47,589 --> 00:40:48,465
Ecoute,
425
00:40:49,174 --> 00:40:51,468
la discr�tion, c'est sacr� chez moi.
426
00:40:51,676 --> 00:40:53,512
On s'arrangera pour la dette.
427
00:40:55,597 --> 00:40:57,599
Et tu conduiras la Cutlass, OK ?
428
00:41:05,857 --> 00:41:07,776
Tu devrais avoir honte.
429
00:41:09,319 --> 00:41:10,028
Mais j'ai honte...
430
00:41:13,073 --> 00:41:14,241
Vraiment.
431
00:41:18,286 --> 00:41:19,663
Comme � chaque fois.
432
00:41:26,962 --> 00:41:30,090
Bordel, Gary, o� t'es mec ?Faut qu'on parle.
433
00:41:30,757 --> 00:41:34,010
Ton ami Big John est venu� la pizzeria, direct.
434
00:41:36,429 --> 00:41:39,099
Pourquoi t'as dit que c'�tait moi ?
435
00:41:40,517 --> 00:41:41,977
T'as jamais parl� de lui !
436
00:41:43,854 --> 00:41:46,815
Ou je les rendaisou t'�tais dans la merde.
437
00:41:47,315 --> 00:41:49,067
Il est o� l'autre pistolet, mec ?
438
00:41:50,986 --> 00:41:53,530
Appelle-moi,qu'on discute du voyage.
439
00:43:58,905 --> 00:44:01,950
"Cousin-cousine:
un b�b� � deux t�tes !"
440
00:44:08,164 --> 00:44:09,541
Tiens, le Capitaine Kirk !
441
00:44:09,749 --> 00:44:12,794
Dans Star Trek, y avaitle bon et le m�chant Kirk,
442
00:44:13,002 --> 00:44:15,380
et puis Spock
et le docteur Dom.
443
00:44:16,256 --> 00:44:17,674
Tu veux dire Doc.
444
00:44:18,007 --> 00:44:20,260
Mais non ! C'est Dom.
445
00:44:20,468 --> 00:44:22,846
Doc, �a veut dire docteur,
cr�tin.
446
00:44:23,054 --> 00:44:26,015
Non, c'est Dom,
comme dans visite � Domicile.
447
00:44:26,224 --> 00:44:28,476
- Doc, Cole.
- Dom, je te dis.
448
00:44:28,810 --> 00:44:31,479
- Putain, o� il est Gary ?
- C'est Doc !
449
00:44:40,280 --> 00:44:42,699
Sa robe est si courte
qu'on voit son clint.
450
00:44:42,907 --> 00:44:43,825
Son quoi ?
451
00:44:44,284 --> 00:44:45,410
Son clint.
452
00:44:45,618 --> 00:44:46,578
Dans sa chatte !
453
00:44:46,786 --> 00:44:47,996
Clito, tu veux dire.
454
00:44:49,205 --> 00:44:52,083
Je t'emmerde.
Je veux dire... clintaurus !
455
00:44:53,334 --> 00:44:55,670
Clitoris, triple connard.
456
00:44:56,754 --> 00:44:58,089
C'est son clint.
457
00:44:58,506 --> 00:45:00,592
C'est �a, Clint Eastwood,
dans sa chatte !
458
00:45:01,009 --> 00:45:02,635
Elle est baisable, non ?
459
00:45:08,600 --> 00:45:09,434
Nom de Dieu !
460
00:45:10,518 --> 00:45:12,228
Ils parlent de Blitzer.
461
00:45:14,355 --> 00:45:15,481
Quel merdier !
462
00:45:17,901 --> 00:45:20,320
Fais voir,
des Blitzer, y en a plein.
463
00:45:20,528 --> 00:45:22,197
Pas touche, le juif.
464
00:45:25,992 --> 00:45:27,827
Le putain de journal, Cole !
465
00:45:28,286 --> 00:45:30,747
- Mon putain de journal.
- Donne-moi ce p...
466
00:45:33,458 --> 00:45:34,834
Petite frappe !
467
00:45:37,795 --> 00:45:38,630
Tu vas o� comme �a ?
468
00:45:43,968 --> 00:45:45,511
All� ! Gary est l� ?
469
00:45:48,389 --> 00:45:49,098
Quoi ?
470
00:45:51,809 --> 00:45:54,562
Merde !
Il a dit que Gary s'�tait tir�.
471
00:45:55,146 --> 00:45:56,439
"Putademierda" !
472
00:45:57,023 --> 00:45:58,900
Il a toujours roul� que pour lui.
473
00:46:03,237 --> 00:46:05,531
Lui parti,
si t'essayais les filles...
474
00:46:06,532 --> 00:46:07,408
Quoi ?
475
00:46:09,911 --> 00:46:11,245
Man, je veux dire
476
00:46:11,454 --> 00:46:14,207
que quand tu fais
des trucs avec des mecs,
477
00:46:14,415 --> 00:46:16,834
c'est des trucs d'homo.
478
00:46:17,168 --> 00:46:19,420
Quand c'est avec des filles,
479
00:46:19,629 --> 00:46:21,881
c'est des trucs d'h�t�ro.
480
00:46:22,840 --> 00:46:24,300
Tu peux pr�ciser ?
481
00:46:24,509 --> 00:46:26,302
T'aimes bouffer du salami.
482
00:46:27,053 --> 00:46:29,430
- Y a rien eu avec Gary.
- Je le savais !
483
00:46:29,639 --> 00:46:30,556
Tu mens.
484
00:46:30,765 --> 00:46:32,684
- En plus, il est riche.
- Et ?
485
00:46:32,892 --> 00:46:33,851
Salope de frimeur !
486
00:46:34,811 --> 00:46:36,437
Blitzer, fais pas �a !
487
00:46:41,150 --> 00:46:42,402
Arr�te, mec !
488
00:46:45,488 --> 00:46:46,739
Je vais t'�clater l'autre !
489
00:46:46,948 --> 00:46:48,866
Et si tu fermais ta gueule ?
490
00:46:53,037 --> 00:46:54,205
Blitzer, attends.
491
00:46:56,165 --> 00:46:57,917
Tu baises pas ta s�ur, toi.
492
00:47:05,967 --> 00:47:07,343
On ira � Boca, ma puce.
493
00:47:32,452 --> 00:47:33,953
Qu'est-ce que t'as ?
494
00:47:34,412 --> 00:47:36,164
- Tu t'en fous.
- Pas du tout.
495
00:47:36,372 --> 00:47:37,498
De la merde, oui !
496
00:47:37,874 --> 00:47:39,333
Arr�te de jurer.
497
00:47:39,542 --> 00:47:40,960
R�ponds-moi, putain.
498
00:47:42,587 --> 00:47:44,964
G�nial, papa. Vraiment g�nial.
499
00:47:54,348 --> 00:47:55,391
Viens l�.
500
00:48:04,984 --> 00:48:06,319
On fait jamais �a.
501
00:48:17,872 --> 00:48:19,457
Ta maman me manque aussi.
502
00:48:21,876 --> 00:48:23,961
Chaque pi�ce me la rappelle.
503
00:48:26,547 --> 00:48:29,592
Et si on partait � Boca,
toi et moi ?
504
00:48:29,800 --> 00:48:31,886
- Des mots...
- L�, c'est vrai.
505
00:48:32,094 --> 00:48:33,888
Ah bon, elle part pas aussi ?
506
00:48:36,224 --> 00:48:38,476
Et si tu me disais ce qu'y a,
507
00:48:38,684 --> 00:48:40,353
si tu t'occupais de toi ?
508
00:48:44,899 --> 00:48:45,983
Dis-moi
509
00:48:46,192 --> 00:48:47,693
ce qui va pas, bordel !
510
00:48:52,365 --> 00:48:54,075
Je me suis occup� de moi.
511
00:49:17,306 --> 00:49:18,516
Ferme les yeux.
512
00:49:23,312 --> 00:49:24,647
�a y est, ouvre-les.
513
00:49:34,991 --> 00:49:35,950
Merci.
514
00:49:38,744 --> 00:49:40,037
Petit, j'avais le m�me.
515
00:49:41,038 --> 00:49:43,708
Boulons, pinces, fils �lectriques...
516
00:49:44,125 --> 00:49:46,919
Tout y est.
De quoi faire sauter l'�cole !
517
00:49:56,178 --> 00:49:57,013
Ecoute...
518
00:49:58,931 --> 00:50:01,934
Je vais arr�ter
de travailler quelque temps.
519
00:50:02,768 --> 00:50:04,603
C'est bien, tu travailles trop.
520
00:50:09,066 --> 00:50:11,736
Pardon,
c'est moyennement dr�le.
521
00:50:13,904 --> 00:50:16,907
Tu vas enfin
m'apprendre � conduire ?
522
00:50:18,325 --> 00:50:21,036
La Beemer est au garage.
Mais ouais, bien s�r.
523
00:50:24,415 --> 00:50:27,877
Et tu sais, tu peux emmener Gary,
ton pote souriant.
524
00:50:29,211 --> 00:50:32,590
En fait...
On est plus si potes que �a.
525
00:50:35,301 --> 00:50:36,802
Je t'avais pr�venu.
526
00:50:57,990 --> 00:50:58,908
Bonjour.
527
00:51:00,326 --> 00:51:01,285
Howie...
528
00:51:04,205 --> 00:51:05,289
Salut Kevin,
529
00:51:05,831 --> 00:51:07,374
bravo pour ton C+.
530
00:51:13,714 --> 00:51:14,757
Qu'est-il arriv� ?
531
00:51:15,716 --> 00:51:16,258
Comment �a ?
532
00:51:17,343 --> 00:51:18,135
Votre �il.
533
00:51:20,596 --> 00:51:22,056
Un accident de cantine.
534
00:51:24,433 --> 00:51:25,643
Que se passe-t-il ?
535
00:51:28,062 --> 00:51:29,772
Ecoutez, je dois y aller...
536
00:51:32,399 --> 00:51:33,692
�a va, chez vous ?
537
00:51:33,901 --> 00:51:35,069
�a va super.
538
00:51:38,739 --> 00:51:40,908
M. Nielsen
vous redonne une chance.
539
00:51:42,993 --> 00:51:45,287
- Il ne vous renvoie pas.
- Super.
540
00:51:47,414 --> 00:51:49,500
Howie, prenez ce num�ro.
541
00:51:49,708 --> 00:51:52,711
Au moindre probl�me chez vous,
appelez, OK ?
542
00:51:55,089 --> 00:51:57,591
Je veux aucun num�ro, je vais bien.
543
00:52:27,621 --> 00:52:28,706
Salut, man...
544
00:52:32,584 --> 00:52:34,044
T'as la p�che, on dirait !
545
00:52:39,091 --> 00:52:42,094
Gary s'est cass�
sans pr�venir, il para�t.
546
00:52:43,929 --> 00:52:45,264
Vous savez o� il est ?
547
00:52:45,472 --> 00:52:47,433
- Personne ne sait.
- Moi, si.
548
00:52:48,017 --> 00:52:49,560
Ah ouais ? O� �a ?
549
00:52:50,436 --> 00:52:52,146
Je peux pas le dire.
550
00:52:52,354 --> 00:52:54,106
J'ai promis de me taire.
551
00:52:56,734 --> 00:52:57,901
Je comprends...
552
00:53:02,197 --> 00:53:03,157
Il te manque, hein ?
553
00:53:05,075 --> 00:53:06,076
Pas vraiment.
554
00:53:12,833 --> 00:53:14,793
T'es pr�t pour une vir�e ?
555
00:53:16,712 --> 00:53:17,921
Je sais pas trop...
556
00:53:20,549 --> 00:53:21,967
On est amis, non ?
557
00:53:22,342 --> 00:53:25,387
A propos des casses,
je dirai rien pour Gary et toi.
558
00:53:34,271 --> 00:53:34,980
D'accord.
559
00:53:36,607 --> 00:53:38,942
H�, Schumacher,
le volant est � gauche !
560
00:53:39,443 --> 00:53:40,444
D'ac !
561
00:53:47,326 --> 00:53:48,452
Pars pas sans moi.
562
00:53:53,165 --> 00:53:54,792
Qu'est-ce que t'as aux yeux ?
563
00:53:57,294 --> 00:53:58,253
D�sol� !
564
00:54:00,214 --> 00:54:00,964
Dieu du ciel !
565
00:54:01,298 --> 00:54:02,382
D�sol�.
566
00:54:07,930 --> 00:54:09,389
C'est quoi, cette odeur ?
567
00:54:13,519 --> 00:54:15,354
Oh �a... C'est moi.
568
00:54:15,562 --> 00:54:18,440
C'est Burundi, mon eau de Cologne.
569
00:54:18,815 --> 00:54:20,984
Elle vient de Casablanca.
Tu veux ?
570
00:54:21,193 --> 00:54:22,152
Non.
571
00:54:24,530 --> 00:54:26,823
- Vous travailliez pour l'Etat ?
- Je plaide coupable.
572
00:54:27,032 --> 00:54:28,075
Vous y faisiez quoi ?
573
00:54:28,951 --> 00:54:30,994
Si je parle, je devrai te tuer.
574
00:54:35,165 --> 00:54:37,543
Attach�
d'ambassades am�ricaines.
575
00:54:38,085 --> 00:54:39,753
Un attach� diplomatique ?
576
00:54:40,170 --> 00:54:42,047
Tr�s juste, mon ami.
577
00:54:42,256 --> 00:54:44,758
Il n'est pas
de plus noble euph�misme.
578
00:54:44,967 --> 00:54:46,176
Vous �tiez un espion ?
579
00:54:46,385 --> 00:54:49,513
Voyons, man,
quelle vulgaire accusation.
580
00:54:49,930 --> 00:54:52,516
- Regardez-moi dans les yeux !
- Impossible.
581
00:54:52,724 --> 00:54:53,475
Pourquoi �a ?
582
00:54:53,684 --> 00:54:55,561
Tu devrais fixer la route.
583
00:55:00,649 --> 00:55:02,401
Et si j'�tais un espion,
584
00:55:03,068 --> 00:55:05,112
que penserais-tude moi, mon c�ur ?
585
00:55:06,989 --> 00:55:09,616
Que vous �tes
exactement comme James Bond,
586
00:55:09,825 --> 00:55:12,119
mais 007
ne suce pas les gar�ons, lui.
587
00:56:08,800 --> 00:56:10,177
Tu �cris en ce moment ?
588
00:56:11,136 --> 00:56:13,096
- Des idioties.
- Idioties ?
589
00:56:13,680 --> 00:56:15,348
L'�criture est un don.
590
00:56:15,557 --> 00:56:18,769
C'est un peu dur
avec tout ce qui se passe.
591
00:56:18,977 --> 00:56:19,978
Et comment !
592
00:56:20,604 --> 00:56:22,314
Mais il y a plus dur:
593
00:56:23,148 --> 00:56:26,735
renoncer parce qu'un connard
t'aura persuad� de le faire.
594
00:56:28,403 --> 00:56:30,447
Ne te gaspille pas, Howie.
595
00:56:33,075 --> 00:56:34,076
Pig�.
596
00:56:36,036 --> 00:56:38,246
"J'ai gard� l'odeur de son parfum.
597
00:56:39,206 --> 00:56:41,792
"J'ignorais qu'une odeur se gardait.
La sienne.
598
00:56:43,043 --> 00:56:45,962
"Et je sais que
plus jamais de ma vie
599
00:56:46,421 --> 00:56:48,924
"personne n'apaisera mes fi�vres
600
00:56:50,175 --> 00:56:52,302
"d'un baiser d�pos� sur mon front."
601
00:57:00,477 --> 00:57:02,020
Et vous, qu'�crivez-vous ?
602
00:57:02,354 --> 00:57:03,480
Ce que j'�cris ?
603
00:57:04,523 --> 00:57:06,983
Je me suis mis
� �crire des vers en 5�me.
604
00:57:07,192 --> 00:57:08,527
J'�tais amoureux !
605
00:57:08,860 --> 00:57:10,862
Elle s'appelait Diane.
606
00:57:12,739 --> 00:57:14,032
Diane ? Vous �tes s�r ?
607
00:57:14,241 --> 00:57:16,368
Oui, Howard, c'�tait une fille.
608
00:57:16,785 --> 00:57:17,536
Mais...
609
00:57:17,744 --> 00:57:19,788
J'aime les filles, Howard.
610
00:57:20,789 --> 00:57:23,667
Je sais, c'est assez d�routant...
611
00:57:24,167 --> 00:57:25,627
Vous avez d�j�...
612
00:57:27,462 --> 00:57:30,966
Non, jamais.
Je suis vierge dans ce domaine-l�.
613
00:57:32,050 --> 00:57:34,177
- Pas de chance avec elles.
- Incroyable.
614
00:57:34,386 --> 00:57:35,887
Pourquoi ?
615
00:57:36,429 --> 00:57:38,890
Ce sont de vraies casse-couilles,
et tu le sais.
616
00:57:45,021 --> 00:57:48,233
Depuis quand tu pratiques
le mambo-dodo avec Gary ?
617
00:57:49,484 --> 00:57:50,443
Quoi ?
618
00:57:50,652 --> 00:57:52,779
Depuis quand vous �tes amants ?
619
00:57:55,907 --> 00:57:58,076
J'ai jamais rien fait avec Gary.
620
00:57:58,285 --> 00:57:59,327
Jamais ?
621
00:58:01,663 --> 00:58:04,374
Tout Long Island
l'a bais�, sauf toi.
622
00:58:04,583 --> 00:58:05,959
C'est une vraie pute.
623
00:58:06,167 --> 00:58:09,170
Chez lui, y a que le cerveau
qui a pas servi.
624
00:58:44,331 --> 00:58:45,582
Je peux conduire ?
625
00:58:47,792 --> 00:58:49,336
Tu t'endettes davantage...
626
00:58:51,254 --> 00:58:52,881
Nous sommes tr�s semblables.
627
00:58:53,089 --> 00:58:54,049
Non.
628
00:59:06,770 --> 00:59:08,104
Je ma�trise !
629
00:59:12,942 --> 00:59:14,110
Doucement.
630
00:59:20,408 --> 00:59:23,203
"Toi qui es oiseau ou diable(demande l'�me de l'enfant)
631
00:59:23,995 --> 00:59:26,539
"Chantes-tu vraiment pour ton amie ?
632
00:59:27,040 --> 00:59:28,833
"Ne chantes-tu pas pour moi ?
633
00:59:29,250 --> 00:59:31,336
"Nagu�re petit enfant
634
00:59:31,544 --> 00:59:33,463
"� la langue engourdie,
635
00:59:34,297 --> 00:59:35,632
"voici qu'aujourd'hui je t'entends,
636
00:59:35,840 --> 00:59:38,885
"m'�veille tant�t
637
00:59:39,886 --> 00:59:41,096
"� mon futur...
638
00:59:42,180 --> 00:59:46,059
"Plus jamais les crisd'amour inassouvi ne me d�serteront,
639
00:59:46,643 --> 00:59:50,271
"moi l'enfant pacifique d'autrefois,d'avant cette nuit
640
00:59:51,773 --> 00:59:54,400
"o� sous une lune jaune d�clinante,
641
00:59:54,651 --> 00:59:56,486
"le lointain messager attisa
642
00:59:57,195 --> 00:59:58,321
"les feux
643
00:59:58,655 --> 01:00:00,698
"d'un doux enfer en moi,
644
01:00:01,366 --> 01:00:03,159
"une faim secr�te,
645
01:00:03,952 --> 01:00:06,955
"ma destin�e personnelle."
646
01:00:12,752 --> 01:00:13,878
Impressionnant !
647
01:00:14,963 --> 01:00:16,297
Du Walt Whitman !
648
01:00:18,800 --> 01:00:20,385
Faut que j'aille pisser.
649
01:00:49,622 --> 01:00:50,790
C'est fait.
650
01:00:54,210 --> 01:00:56,129
Tenterais-tu de me s�duire ?
651
01:00:59,591 --> 01:01:00,800
Vous savez quoi ?
652
01:01:01,301 --> 01:01:03,261
J'ai envie de continuer � pied.
653
01:01:16,816 --> 01:01:17,817
Quoi ?
654
01:01:20,194 --> 01:01:21,571
Mon Dieu, pas �a !
655
01:01:22,322 --> 01:01:23,072
Merde !
656
01:01:30,997 --> 01:01:32,874
C'est qui, putain ?
657
01:01:33,082 --> 01:01:35,084
Vous me voulez quoi, bordel ?
658
01:01:35,710 --> 01:01:37,086
Martin Blitzer ? FBI.
659
01:01:37,962 --> 01:01:39,547
Attendez...
660
01:01:40,131 --> 01:01:42,050
J'avoue !
661
01:01:42,258 --> 01:01:44,719
- Plus un geste !
- Je me rends, je me rends.
662
01:01:48,181 --> 01:01:51,851
C'est pas juste,
m'humilier devant chez moi.
663
01:01:52,060 --> 01:01:54,604
J'ai des putains
de relations politiques.
664
01:01:54,812 --> 01:01:55,730
Arr�te de geindre.
665
01:02:22,882 --> 01:02:23,841
Papa ?
666
01:02:52,954 --> 01:02:53,955
Merde !
667
01:02:58,793 --> 01:03:01,838
Bonjour, ici les B�timentsBlitzer & Associ�s.
668
01:03:02,046 --> 01:03:04,549
Merci de laisser un message.
669
01:03:39,625 --> 01:03:41,836
�a va pas, non ? D�gagez !
670
01:04:20,791 --> 01:04:21,792
Putain !
671
01:06:51,817 --> 01:06:53,027
Howard Blitzer ?
672
01:06:53,903 --> 01:06:56,780
La brigade des mineurs
aimerait t'interroger.
673
01:06:58,032 --> 01:06:58,991
Suis-nous.
674
01:07:07,166 --> 01:07:08,626
T'arrives � bander ? Ici ?
675
01:07:11,629 --> 01:07:13,005
T'es vraiment barge !
676
01:07:13,464 --> 01:07:15,049
Je suis le Capitaine du Titanic !
677
01:07:15,674 --> 01:07:17,384
Va t'asseoir l�-bas.
678
01:07:19,929 --> 01:07:21,513
Vise un peu le coquard !
679
01:07:21,722 --> 01:07:23,182
Je suis le roi du kung-fu.
680
01:07:23,390 --> 01:07:25,684
- Ferme-la.
- Qu'est-ce qui se passe ?
681
01:07:25,893 --> 01:07:28,020
Des cambriolages. Ils pensaient...
682
01:07:28,437 --> 01:07:30,147
que c'�tait peut-�tre nous.
683
01:07:31,398 --> 01:07:33,984
On a rien crach�,
ils ont appel� les parents.
684
01:07:34,193 --> 01:07:36,654
Chie-toi dessus,
ils te garderont pas !
685
01:07:37,404 --> 01:07:39,823
- Crache pas le morceau.
- OK !
686
01:07:42,451 --> 01:07:43,661
A bient�t, Tom.
687
01:07:48,832 --> 01:07:51,043
L�, je suis vraiment fier de toi.
688
01:07:51,418 --> 01:07:52,836
D�sol�, papa.
689
01:07:54,963 --> 01:07:57,216
C'est l'exemple que je te donne,
connard ?
690
01:07:57,925 --> 01:07:59,176
Allez, on s'en va.
691
01:08:00,678 --> 01:08:01,887
Je viens pour mon fils.
692
01:08:02,262 --> 01:08:04,682
- Votre nom ?
- Frances Cole.
693
01:08:05,224 --> 01:08:06,392
Il est l�-bas.
694
01:08:10,729 --> 01:08:12,856
Kevin, tu n'as rien ?
695
01:08:14,233 --> 01:08:16,777
Je le savais.
�a pouvait pas �tre ton id�e.
696
01:08:16,985 --> 01:08:18,946
Viens, on rentre � la maison.
697
01:08:21,990 --> 01:08:23,742
Pourquoi tu tra�nes avec eux ?
698
01:08:26,662 --> 01:08:27,788
Allez, viens.
699
01:08:38,924 --> 01:08:40,509
On a retrouv� votre chien.
700
01:09:07,244 --> 01:09:09,288
Et si on vient pas me chercher ?
701
01:09:09,621 --> 01:09:10,247
Quoi ?
702
01:09:11,165 --> 01:09:12,958
Si on vient pas me chercher ?
703
01:09:14,168 --> 01:09:16,211
Alors, on te trouvera une cellule...
704
01:09:48,160 --> 01:09:49,912
R�p�tition mardi, d'accord ?
705
01:09:52,456 --> 01:09:53,832
Big John !
706
01:09:54,041 --> 01:09:55,042
Salut, Tommy.
707
01:09:55,417 --> 01:09:57,586
Je suis venu chercher Dillinger.
708
01:09:57,794 --> 01:09:59,504
Ah, c'est le tien ?
709
01:10:00,005 --> 01:10:02,299
Merci du cadeau ! C'est mon neveu.
710
01:10:02,507 --> 01:10:04,760
Si j'avais su, mec,
je serais intervenu...
711
01:10:04,968 --> 01:10:07,179
Tout va bien.
Ce gosse, c'est M. Propre.
712
01:10:07,429 --> 01:10:09,223
- On l'a interrog� ?
- Pas encore.
713
01:10:09,431 --> 01:10:12,935
On n'a pas eu les parents,
mais emm�ne-le si tu veux.
714
01:10:14,436 --> 01:10:15,812
Tommy, tu sais...
715
01:10:16,021 --> 01:10:19,399
Si t'as besoin d'avoir des noms,
pas de probl�me.
716
01:10:19,608 --> 01:10:20,901
Ouais, je sais...
717
01:10:24,571 --> 01:10:26,114
Au fait, comment va ta m�re ?
718
01:10:27,366 --> 01:10:28,742
Allez viens, Howard.
719
01:10:29,618 --> 01:10:31,745
Elle va super bien, Tommy. Merci.
720
01:10:31,954 --> 01:10:32,913
A un de ces jours.
721
01:10:35,040 --> 01:10:36,208
Allons-y,
722
01:10:37,209 --> 01:10:38,418
p'tit gars.
723
01:11:36,143 --> 01:11:38,812
Il partage ma chambre
ou la tienne ?
724
01:11:43,900 --> 01:11:45,235
Ecoute, champion,
725
01:11:45,944 --> 01:11:47,946
tu n'as rien � craindre.
726
01:11:48,780 --> 01:11:51,992
J'ai juste besoin de toi
au motel quelques jours.
727
01:11:52,534 --> 01:11:54,035
�a me rendrait service.
728
01:11:58,081 --> 01:11:59,082
Bon, d'accord.
729
01:12:01,501 --> 01:12:02,669
La goutti�re fuit l�-bas.
730
01:12:11,344 --> 01:12:13,597
Tes cheveux ont dr�lement fonc�.
731
01:12:20,687 --> 01:12:22,147
Tu peux ranger �a ?
732
01:13:06,733 --> 01:13:09,778
Bient�t, ce sera ton tour,
Monsieur le Chouchou.
733
01:13:13,865 --> 01:13:16,159
Tu baises � la juive, tu sais �a ?
734
01:13:16,368 --> 01:13:19,829
T'as tout ce qui te faut,
mais il te faut ce que j'ai.
735
01:13:21,456 --> 01:13:23,124
Rentre chez ta m�re !
736
01:13:23,458 --> 01:13:24,709
Elle est morte.
737
01:13:25,543 --> 01:13:26,795
La mienne aussi.
738
01:13:27,170 --> 01:13:28,797
Tire-toi, bordel.
739
01:13:43,853 --> 01:13:45,021
Tiens, pour toi.
740
01:13:54,197 --> 01:13:55,115
Tu te rases ?
741
01:13:55,323 --> 01:13:57,575
J'ai 3 poils qui se battent en duel.
742
01:15:40,470 --> 01:15:41,721
Pas mal !
743
01:15:44,140 --> 01:15:45,475
Lave-toi le visage.
744
01:16:23,805 --> 01:16:25,807
Tu m'aimes bien, c'est �a ?
745
01:16:36,526 --> 01:16:39,362
"Tue-les tous
et Dieu reconna�tra les siens."
746
01:16:51,165 --> 01:16:53,209
Ton p�re a vu
ton look raton laveur ?
747
01:16:54,752 --> 01:16:57,130
Non, le salaud m'a quitt�.
748
01:16:57,463 --> 01:16:59,215
Quitt� ? De quoi tu parles ?
749
01:16:59,424 --> 01:17:02,927
D'une maison vide.
Il est parti. Avec une fille.
750
01:17:04,053 --> 01:17:07,181
Et son proc�s ?
Il est en libert� provisoire ?
751
01:17:08,558 --> 01:17:09,934
Quel proc�s ?
752
01:17:12,937 --> 01:17:15,982
Howie,
t'es pas au courant pour ton p�re ?
753
01:17:18,234 --> 01:17:19,444
De quoi vous parlez ?
754
01:17:19,777 --> 01:17:21,154
Il a �t� arr�t�.
755
01:17:21,571 --> 01:17:23,489
Ton p�re a �t� arr�t�.
756
01:17:25,158 --> 01:17:26,909
Tu pensais avoir �t� abandonn� ?
757
01:17:27,952 --> 01:17:29,370
Il m'a quitt�.
758
01:17:32,373 --> 01:17:36,210
Il est en prison, �a a fait la une
de tous les journaux.
759
01:17:39,380 --> 01:17:40,757
Bordel de merde !
760
01:17:52,018 --> 01:17:53,061
Allez...
761
01:17:53,895 --> 01:17:55,938
Pleure, laisse-toi aller.
762
01:17:59,066 --> 01:18:00,860
L�, l�, �a va aller...
763
01:18:03,571 --> 01:18:05,239
Il m'a pas quitt� !
764
01:18:09,869 --> 01:18:11,704
Vas-y, �a soulage.
765
01:18:22,381 --> 01:18:23,966
Il m'a pas quitt�.
766
01:18:49,283 --> 01:18:51,118
Je vais chercher des oreillers.
767
01:19:39,750 --> 01:19:42,837
Oh, Danny Boy,
768
01:19:43,921 --> 01:19:45,047
les cornemuses,
769
01:19:45,256 --> 01:19:48,843
les cornemuses t'appellent
770
01:19:50,303 --> 01:19:53,806
de vallon en vallon,
771
01:19:54,598 --> 01:19:59,312
et retentissentsur les flancs des montagnes.
772
01:20:00,813 --> 01:20:04,150
L'�t� s'en est all�
773
01:20:04,525 --> 01:20:09,071
et toutes les feuillestombent des arbres.
774
01:20:10,656 --> 01:20:14,160
A toi, � toi
775
01:20:14,618 --> 01:20:18,080
qui dois partir,
776
01:20:19,415 --> 01:20:22,835
je dois dire adieu.
777
01:20:24,754 --> 01:20:29,633
Tes pas, si l�gers,
778
01:20:30,051 --> 01:20:35,097
r�sonneront au-dessus de ma t�te,
779
01:20:37,099 --> 01:20:40,728
et tout mon �tre
780
01:20:40,936 --> 01:20:45,524
sera courage, chaleur et douceur.
781
01:20:47,526 --> 01:20:54,408
Alors, pench� vers moi,dans un murmure,
782
01:20:54,617 --> 01:20:58,871
tu me diras que tu m'aimes.
783
01:21:00,372 --> 01:21:06,921
Et je dormirai d'un sommeil paisible
784
01:21:07,254 --> 01:21:11,926
jusqu'� ce que tu viennes
785
01:21:13,094 --> 01:21:16,555
� moi.
786
01:22:04,144 --> 01:22:04,895
Scottie ?
787
01:22:13,529 --> 01:22:15,614
Laisse pas le lait dehors.
788
01:22:17,366 --> 01:22:18,409
Scottie ?
789
01:22:20,327 --> 01:22:21,245
Foutus portables !
790
01:22:21,996 --> 01:22:23,789
Tu as faim, j'esp�re.
791
01:22:23,998 --> 01:22:26,375
Je fais un grill-mixte,
tu connais ?
792
01:22:27,251 --> 01:22:30,045
Un petit-d�j typique du Kansas.
793
01:22:30,254 --> 01:22:34,466
Une tranche de jambon,
des saucisses, un peu de lard fum�,
794
01:22:34,675 --> 01:22:37,219
deux �ufs pr�par�s comme tu veux,
795
01:22:38,012 --> 01:22:39,638
des frites faites maison
796
01:22:40,764 --> 01:22:42,975
et des toasts chauds bien beurr�s.
797
01:22:48,230 --> 01:22:49,857
A moi maintenant.
798
01:22:51,984 --> 01:22:53,277
C'est chaud !
799
01:22:57,781 --> 01:22:58,949
Prends ton temps.
800
01:23:05,289 --> 01:23:06,415
Bonjour m'man.
801
01:23:12,546 --> 01:23:13,881
Tu comprends pas quoi ?
802
01:23:15,090 --> 01:23:19,011
Ce Dr Raj, c'est un charmeur
de serpents du tiers-monde !
803
01:23:21,180 --> 01:23:21,972
Quoi ?
804
01:23:23,140 --> 01:23:25,184
Tu pr�f�res te contenter de r�ler ?
805
01:23:26,310 --> 01:23:27,269
Entendu...
806
01:23:27,561 --> 01:23:29,104
Je l'appelle.
Salut, m'man.
807
01:23:30,647 --> 01:23:32,816
Toi aussi.
Bisou-bisou.
808
01:23:34,693 --> 01:23:36,362
Zut, on va �tre en retard.
809
01:23:37,988 --> 01:23:38,989
Pour faire quoi ?
810
01:23:39,198 --> 01:23:40,616
Voir ton paternel.
811
01:23:43,160 --> 01:23:44,411
Prends un muffin.
812
01:23:45,954 --> 01:23:47,498
Ce que c'est bon !
813
01:24:07,851 --> 01:24:08,644
Tu sais,
814
01:24:10,521 --> 01:24:13,315
tu peux revenir ici, apr�s.
815
01:24:14,566 --> 01:24:16,068
Demande ce que tu veux.
816
01:24:17,027 --> 01:24:18,153
Je suis l�.
817
01:24:19,321 --> 01:24:20,405
Baiser, par exemple ?
818
01:24:20,614 --> 01:24:23,408
Sois pas grossier, Howard.
Je parle d'amiti�,
819
01:24:23,909 --> 01:24:26,703
d'aide, d'un toit au besoin.
820
01:24:48,392 --> 01:24:50,310
Je sais pas si j'ai la force.
821
01:24:53,689 --> 01:24:55,524
"Je n'ai rien de magnanime,
822
01:24:56,024 --> 01:24:57,860
"mais si tu n'y vas pas,
823
01:24:59,361 --> 01:25:00,904
"tu le regretteras.
824
01:25:01,655 --> 01:25:02,698
"Peut-�tre pas demain,
825
01:25:02,906 --> 01:25:05,534
"mais bient�t et pour toujours."
826
01:25:05,742 --> 01:25:07,369
Vous �tes vraiment trop !
827
01:25:07,578 --> 01:25:09,538
C'est dans Casablanca.
828
01:25:21,633 --> 01:25:23,051
Tiens, pour le taxi.
829
01:25:25,387 --> 01:25:26,388
Merci.
830
01:26:10,390 --> 01:26:12,809
...et d�fendre notre honneur.
831
01:26:14,019 --> 01:26:17,606
Nous sommes fiersd'avoir rejoint le rang
832
01:26:17,814 --> 01:26:21,485
des Marinesdes Etats-Unis d'Am�rique.
833
01:26:52,099 --> 01:26:54,309
Je suis venu voir Martin Blitzer.
834
01:26:56,812 --> 01:26:58,730
Montre, ceinture.
835
01:27:47,112 --> 01:27:48,405
Regarde-moi cet endroit.
836
01:28:01,501 --> 01:28:04,671
- Tu sais que je suis innocent.
- Laisse tomber, papa.
837
01:28:04,880 --> 01:28:06,590
Quoi, tu crois que je mens ?
838
01:28:07,757 --> 01:28:09,634
Ta vie n'est qu'un long mensonge.
839
01:28:17,058 --> 01:28:18,643
Ta tante va t'h�berger.
840
01:28:18,852 --> 01:28:22,022
J'ai besoin de personne.
Je suis bien � la maison.
841
01:28:22,230 --> 01:28:23,148
T'as � manger ?
842
01:28:23,356 --> 01:28:25,942
Ouais,
mais j'aurais besoin d'argent.
843
01:28:28,236 --> 01:28:31,072
Ma Visa est
dans le tiroir de la cuisine.
844
01:28:32,741 --> 01:28:35,994
Le code est 7886.
845
01:28:36,453 --> 01:28:37,871
Ma date de naissance.
846
01:28:50,342 --> 01:28:52,052
Je suis d�sol� pour tout �a.
847
01:28:54,012 --> 01:28:55,972
Pour tout, d'ailleurs.
848
01:28:58,475 --> 01:29:01,102
D�sol� pour la pouffe
dans le lit de maman ?
849
01:29:01,603 --> 01:29:02,479
C'est pas une pouffe.
850
01:29:03,938 --> 01:29:07,192
Tu t'es jamais demand�
comment je le vivais,
851
01:29:07,400 --> 01:29:10,236
ton c�t� 'maman partie,
dix de retrouv�es" ?
852
01:29:10,445 --> 01:29:12,656
Je parie que t'as tenu...
quoi, 8 jours ?
853
01:29:14,115 --> 01:29:16,618
Comment tu vivrais
qu'un mec te remplace ?
854
01:29:21,581 --> 01:29:23,208
Je suis toujours ton p�re.
855
01:29:23,416 --> 01:29:24,793
Le temps est �coul�.
856
01:29:29,631 --> 01:29:32,258
Je te verrai
quand t'auras r�gl� ce merdier.
857
01:29:39,808 --> 01:29:40,850
Tu seras o� ?
858
01:29:44,062 --> 01:29:47,065
A la maison.
A un de ces quatre.
859
01:29:48,942 --> 01:29:50,402
Au fait, papa...
860
01:29:51,820 --> 01:29:53,363
Jamais plus tu me cognes.
861
01:30:36,781 --> 01:30:37,532
H�, Scottie !
862
01:31:26,998 --> 01:31:29,334
L.I.E., Long Island Expressway.
863
01:31:33,046 --> 01:31:36,174
Y a des voies qui m�nent � l'est,D'autres, � l'ouest.
864
01:31:41,179 --> 01:31:43,598
Et celles qui m�nent
droit en enfer.
865
01:31:46,476 --> 01:31:48,269
Beaucoup y ont trouv� la mort.
866
01:31:48,478 --> 01:31:52,023
Le musicien Harry Chapin,le cin�aste Alan Pakula,
867
01:31:54,651 --> 01:31:56,736
Sylvia Blitzer, ma maman.
868
01:32:10,833 --> 01:32:12,794
Mais moi, elle ne m'aura pas.
869
01:35:41,585 --> 01:35:43,921
Traduction:
B�atrice Thomas-Wachsberger.
870
01:35:44,130 --> 01:35:46,424
Sous-titrage: C.M.C.
60640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.