Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,916 --> 00:01:22,461
L,I,E, ,; Long Island Expressway,
2
00:01:23,629 --> 00:01:26,923
Ya des voies qui m�nent � l'est,
D'autres, � l'ouest,
3
00:01:34,389 --> 00:01:36,391
Et celles qui m�nent droit en enfer,
4
00:01:36,600 --> 00:01:40,896
"Une femme meurt dans
un terrible accident sur la L.I.E."
5
00:01:41,730 --> 00:01:44,733
Beaucoup y ont trouv� la mort,
Le musicien Harry Chapin,
6
00:01:44,941 --> 00:01:46,943
le cin�aste Alan Pakula,
7
00:01:48,403 --> 00:01:50,113
Vous connaissez s�rement,
8
00:01:52,365 --> 00:01:54,576
Pas Sylvia Blitzer, je parie,
Maman,
9
00:01:56,620 --> 00:01:59,080
Tu�e dans un accident
� la sortie 52,
10
00:02:00,332 --> 00:02:01,499
Elle me manque,
11
00:02:06,796 --> 00:02:10,008
L,I,E, en a fauch� beaucoup,
J'esp�re qu'elle ne m'aura pas,
12
00:02:34,866 --> 00:02:36,367
J'ai perdu deux kilos.
13
00:02:37,619 --> 00:02:38,703
�a se voit ?
14
00:02:40,496 --> 00:02:41,414
Non.
15
00:03:01,809 --> 00:03:03,102
T'as pas mis de capote.
16
00:03:04,020 --> 00:03:06,898
Et alors ? Elle baise qu'avec moi,
je risque rien.
17
00:03:07,607 --> 00:03:10,109
Elle peut tomber enceinte,
t�te de n�ud.
18
00:03:11,652 --> 00:03:12,987
Elle est trop jeune, les gars.
19
00:03:14,697 --> 00:03:17,033
Elle saigne, mec,
elle a ses r�gles ?
20
00:03:17,700 --> 00:03:18,909
Depuis un an, je crois.
21
00:03:19,869 --> 00:03:22,663
Comment t'expliquerais un b�b�
� tes parents ?
22
00:03:22,872 --> 00:03:24,999
Surtout un b�b� � deux t�tes.
23
00:03:25,499 --> 00:03:27,001
Elle a quoi ma famille, ducon ?
24
00:03:28,210 --> 00:03:31,422
Entre fr�re et s�ur,
�a peut faire un b�b� � deux t�tes.
25
00:03:32,256 --> 00:03:33,340
C'est bien connu.
26
00:03:33,549 --> 00:03:35,176
C'est dans les bouquins.
27
00:03:35,843 --> 00:03:37,511
Demande � Blitzer, le cerveau.
28
00:03:37,803 --> 00:03:39,430
Le blaireau, plut�t !
29
00:03:39,638 --> 00:03:42,182
�a fait quoi,
un b�b� entre fr�re et s�ur ?
30
00:03:42,808 --> 00:03:43,684
Un b�b� � deux t�tes.
31
00:03:43,893 --> 00:03:44,894
Il baise sa s�ur.
32
00:03:45,436 --> 00:03:46,478
J'y crois pas !
33
00:03:46,687 --> 00:03:47,980
Tu paries 20 billets ?
34
00:03:48,188 --> 00:03:50,482
- T'as pas compris...
- Des conneries !
35
00:03:50,691 --> 00:03:52,651
Si, j'y crois.
Je disais juste que...
36
00:03:52,860 --> 00:03:55,988
... que baiser sa s�ur,
c'est pas politiquement correct.
37
00:03:58,574 --> 00:04:02,327
Vu qu'on a pas l'�ge de voter,
c'est une blague � la con, Blitzer.
38
00:04:07,458 --> 00:04:08,834
J'aimerais avoir une s�ur !
39
00:04:12,004 --> 00:04:13,672
On se la fait, cette maison ?
40
00:05:14,691 --> 00:05:16,317
Pourquoi tu lui files �a ?
41
00:05:16,526 --> 00:05:19,028
S'il participe,
il doit toucher sa part.
42
00:05:20,488 --> 00:05:22,198
On fait dans le bijou-bijuif ?
43
00:05:22,407 --> 00:05:24,492
- Bi-juif, tu piges ?
- P�d� !
44
00:05:25,201 --> 00:05:26,828
Oh... faut pas l'�nerver !
45
00:05:27,036 --> 00:05:29,414
M�me le raisin se planque
quand il s'�nerve !
46
00:05:29,622 --> 00:05:32,917
Tu sais quoi, Cole ?
M�me apr�s 4 ans de fac,
47
00:05:33,126 --> 00:05:35,044
tu serais toujours aussi con.
48
00:05:38,715 --> 00:05:40,967
Je vais le r�duire
en jus de raisin, moi !
49
00:05:52,687 --> 00:05:55,148
Dernier flash
sur l'incendie de Freeport,
50
00:05:55,356 --> 00:05:56,983
Michelle, vous m'entendez ?
51
00:05:57,567 --> 00:05:58,401
Oui, Mike,
52
00:05:58,609 --> 00:06:01,654
Le parc immobilier d'HLM
de Freeport,
53
00:06:01,863 --> 00:06:04,031
construit malgr� une vive pol�mique,
54
00:06:04,240 --> 00:06:06,576
est au c�ur d'une enqu�te f�d�rale,
55
00:06:06,784 --> 00:06:07,952
L'incendie du 14 mars,
56
00:06:08,160 --> 00:06:10,621
ravageant 3 �tages
et tuant 2 pompiers,
57
00:06:10,830 --> 00:06:12,999
proviendrait du syst�me �lectrique,
58
00:06:13,207 --> 00:06:16,252
L'enqu�te a r�v�l�
la pr�sence d'aluminium
59
00:06:16,460 --> 00:06:20,631
utilis� ill�galement pour r�duire
les co�ts de construction,
60
00:06:20,840 --> 00:06:22,925
Le FBl annonce des arrestations,
61
00:06:23,134 --> 00:06:24,176
Quoi ?
62
00:08:23,599 --> 00:08:24,767
Qui est l� ?
63
00:08:25,934 --> 00:08:27,061
Gary !
64
00:08:28,437 --> 00:08:30,064
Il faut que tu voies �a.
65
00:08:42,849 --> 00:08:45,143
Il la tirait comme un malade, mec.
66
00:08:45,727 --> 00:08:47,187
Il l'encule, tu crois ?
67
00:08:47,645 --> 00:08:51,149
Je la baiserais bien. Mais je baise
tout ce qui passe... Et toi ?
68
00:08:52,942 --> 00:08:54,861
Je suis con, ton p�re le saurait.
69
00:08:56,237 --> 00:08:57,697
Et le tien, Gary ?
70
00:09:01,326 --> 00:09:04,120
J'ai pas de p�re.
J'ai un trouduc � la place.
71
00:09:10,752 --> 00:09:14,130
Dis-moi un secret.
Un truc que personne conna�t.
72
00:09:15,340 --> 00:09:17,508
- Non, toi.
- Toi d'abord.
73
00:09:18,635 --> 00:09:21,512
- S�rieux, sans d�conner ?
- S�rieux, sans d�conner.
74
00:09:24,390 --> 00:09:26,392
J'ai jamais eu de vraie petite amie.
75
00:09:26,601 --> 00:09:27,685
T'appelles �a un secret ?
76
00:09:27,894 --> 00:09:30,021
Ben quoi ?
Je l'avais jamais dit.
77
00:09:30,813 --> 00:09:31,814
Seigneur...
78
00:09:33,983 --> 00:09:35,485
T'inqui�te pas, va.
79
00:09:36,736 --> 00:09:38,362
T'as une belle peau,
80
00:09:38,821 --> 00:09:40,740
des yeux super, bien bleus,
81
00:09:42,366 --> 00:09:43,701
des reflets dans les cheveux.
82
00:09:46,120 --> 00:09:47,288
Des reflets ?
83
00:09:47,622 --> 00:09:49,707
Tu sais, toutes ces nuances...
84
00:09:50,374 --> 00:09:51,876
Ils sont cool, tes cheveux.
85
00:09:54,462 --> 00:09:56,505
Y a des gens
dingues de ces conneries.
86
00:10:02,595 --> 00:10:03,596
S�rieux ?
87
00:10:06,724 --> 00:10:08,809
Je connais une maison.
C'est du lourd.
88
00:10:09,977 --> 00:10:11,479
Et quand je dis lourd...
89
00:10:12,271 --> 00:10:13,898
Seulement,
90
00:10:14,106 --> 00:10:15,691
j'ai besoin d'aide.
91
00:10:16,650 --> 00:10:18,277
Je suis partant, mec.
92
00:10:19,195 --> 00:10:20,488
T'es un ami.
93
00:10:21,405 --> 00:10:22,656
Alors c'est cool.
94
00:11:00,569 --> 00:11:02,529
Putain, mec, c'est ouf.
Y a du monde.
95
00:11:04,990 --> 00:11:08,160
"Maman, j'ai peur !"
Mauviette.
96
00:11:08,744 --> 00:11:09,828
Gary !
97
00:11:12,914 --> 00:11:16,209
- M'man, tu m'as fait un g�teau ?
- C'est Scott qui l'a fait.
98
00:11:16,543 --> 00:11:19,129
C'est toi, ce putain de g�teau ?
Pardon, m'man.
99
00:11:19,337 --> 00:11:20,505
Il est aux carottes.
100
00:11:21,214 --> 00:11:22,090
Un d�lice.
101
00:11:24,885 --> 00:11:26,928
Combien de carottes t'as mis ?
102
00:11:27,554 --> 00:11:29,389
Une quarantaine.
103
00:11:30,682 --> 00:11:32,058
Je suis quoi, Bugs Bunny ?
104
00:11:34,686 --> 00:11:36,062
Bon, je me lance...
105
00:11:39,065 --> 00:11:40,901
C'est o�, bordel de merde ?
106
00:12:32,076 --> 00:12:33,786
M'man, quel bel anniversaire !
107
00:12:33,995 --> 00:12:36,622
Par piti�, Scott, souris.
108
00:12:41,627 --> 00:12:42,503
Salopard !
109
00:12:42,712 --> 00:12:44,630
Empaff� ! Fils de pute !
110
00:13:04,608 --> 00:13:06,861
C'�tait chaud.
Il a arrach� ma poche !
111
00:13:07,069 --> 00:13:08,446
Calmos, tout va bien.
112
00:13:08,654 --> 00:13:11,782
Tu dois me briefer
si tu me veux sur ces coups-l�.
113
00:13:12,283 --> 00:13:13,784
Allez, relax Max !
114
00:13:24,461 --> 00:13:26,922
Ils diffament
les types de Washington.
115
00:13:27,965 --> 00:13:31,135
Pourquoi me faire �a en ce moment ?
Avec ma femme...
116
00:13:33,053 --> 00:13:34,430
Non, ils ont rien sur toi.
117
00:13:34,638 --> 00:13:38,517
Je ne peux pas parler maintenant.
Mon gamin est l�.
118
00:13:38,726 --> 00:13:41,437
Je t'en prie,
donne-moi un jour de plus.
119
00:13:41,645 --> 00:13:43,355
Je te rappelle, OK ?
120
00:14:00,539 --> 00:14:04,001
T'as une belle peau, des yeux super,
Dis-moi un secret,
121
00:14:04,501 --> 00:14:06,920
- Cette maison,
- Jamais eu de vraie petite amie,
122
00:14:07,129 --> 00:14:09,006
Que personne conna�t,
123
00:14:09,214 --> 00:14:10,757
T'inqui�te pas, va,
124
00:14:10,966 --> 00:14:12,175
T'es un ami,
125
00:14:13,260 --> 00:14:14,553
T'as une belle peau,
126
00:14:14,761 --> 00:14:16,805
Dingues de ces conneries,
127
00:14:24,229 --> 00:14:25,814
Qu'est-ce que tu regardes ?
128
00:14:36,366 --> 00:14:38,160
Tu as s�ch� les cours hier.
129
00:14:38,410 --> 00:14:39,494
Ass�ch� quoi ?
130
00:14:39,703 --> 00:14:43,039
Ne fais pas ton malin.
L'�cole m'a appel�.
131
00:14:44,875 --> 00:14:46,751
Je peux passer � ton bureau ?
132
00:14:47,586 --> 00:14:48,878
Ne fais pas ton malin.
133
00:14:49,296 --> 00:14:50,547
Debout, bouge ton cul.
134
00:14:50,755 --> 00:14:52,924
Je veux voir tes fesses dans le bus.
135
00:14:54,134 --> 00:14:55,302
J'oubliais...
136
00:14:57,012 --> 00:14:59,014
Ton ami Gary t'attend en bas.
137
00:14:59,889 --> 00:15:00,807
Gary est ici ?
138
00:15:02,225 --> 00:15:03,435
Je ne l'aime pas.
139
00:15:04,018 --> 00:15:05,353
Il sourit trop.
140
00:16:10,459 --> 00:16:11,877
T'as pas � avoir honte.
141
00:16:13,587 --> 00:16:15,006
J'ai honte de rien.
142
00:16:15,881 --> 00:16:18,092
J'ai pas dit �a, mais parfois
143
00:16:18,300 --> 00:16:20,970
les maigres sont timides, complex�s.
144
00:16:21,178 --> 00:16:22,596
Ben, j'ai pas honte.
145
00:16:23,180 --> 00:16:25,683
Mon corps est OK pour ma taille.
146
00:16:32,064 --> 00:16:32,857
Je suis OK, non ?
147
00:16:35,109 --> 00:16:37,486
Je viens de le dire :
pas de complexe !
148
00:16:39,822 --> 00:16:42,992
T'as une chouette piaule, mec.
149
00:16:43,200 --> 00:16:44,785
Un frigo perso,
150
00:16:44,994 --> 00:16:47,413
un putain d'ordi, une �norme t�l�.
151
00:16:49,665 --> 00:16:50,958
Mortel.
152
00:18:05,782 --> 00:18:08,868
C'est des pistolets anciens.
Russes, je crois.
153
00:18:16,209 --> 00:18:18,461
H� man, on pourrait nous voir.
154
00:18:20,839 --> 00:18:23,091
Mon billet
pour la Califor-nique.
155
00:18:24,676 --> 00:18:25,343
La Californie ?
156
00:18:25,969 --> 00:18:26,928
Et alors ?
157
00:18:27,720 --> 00:18:29,514
T'avais rien dit, c'est tout.
158
00:18:30,223 --> 00:18:32,141
Je voulais
que personne sache, man.
159
00:18:32,517 --> 00:18:34,018
Tes parents savent pas ?
160
00:18:34,560 --> 00:18:36,980
Non, je me fous de ce qu'ils disent.
161
00:18:37,647 --> 00:18:38,815
Je me tire.
162
00:18:45,154 --> 00:18:46,614
Et si tu venais avec moi ?
163
00:18:47,824 --> 00:18:50,785
Lire ta po�sie dans des bars ?
Ton truc, c'est bal�ze.
164
00:18:50,993 --> 00:18:52,203
�a peut rapporter.
165
00:18:52,412 --> 00:18:55,581
Tu sais, mec,
laver des putains de voitures...
166
00:18:55,790 --> 00:18:57,125
O� est le probl�me ?
167
00:18:59,669 --> 00:19:01,003
On fera la teuf.
168
00:19:02,088 --> 00:19:03,923
Viens, on fera la teuf !
169
00:19:31,367 --> 00:19:32,409
Viens avec moi.
170
00:19:33,077 --> 00:19:34,161
On sera des hommes.
171
00:19:34,912 --> 00:19:35,704
T'es s�rieux ?
172
00:19:36,121 --> 00:19:38,457
Bordel, y a quoi
qui te retient ici ?
173
00:19:43,212 --> 00:19:44,213
Rien.
174
00:19:45,381 --> 00:19:47,591
- J'ai bien envie, man !
- Cool !
175
00:19:55,432 --> 00:19:58,602
J'ouvre le robinet d'eau,
il me reste dans la main.
176
00:19:59,311 --> 00:20:00,521
Exquis, ce pastrami.
177
00:20:00,938 --> 00:20:03,232
Y a de l'eau partout, putain.
178
00:20:03,440 --> 00:20:06,443
J'appelle le plombier
pour arr�ter ce bordel.
179
00:20:06,652 --> 00:20:10,030
Il arrive, ferme l'arriv�e d'eau,
change le robinet,
180
00:20:10,239 --> 00:20:13,116
me tend la note.
Boum, 400 dollars.
181
00:20:13,450 --> 00:20:14,409
Elliot...
182
00:20:14,618 --> 00:20:17,579
Je dis :
"400 dollars pour 30 minutes max ?"
183
00:20:17,788 --> 00:20:18,747
"Alors ?", il dit.
184
00:20:19,248 --> 00:20:22,167
"Alors", je dis,
"�a fait 800 de l'heure.
185
00:20:22,376 --> 00:20:24,336
"Je gagne moins comme avocat."
186
00:20:24,544 --> 00:20:27,464
"Je gagnais moins
quand je l'�tais', qu'il dit !
187
00:20:28,632 --> 00:20:30,342
- Quoi ?
- Tu ne m'�coutes pas.
188
00:20:30,550 --> 00:20:32,803
Faux.
J'essaie de te changer les id�es.
189
00:20:33,011 --> 00:20:36,390
Foutue loi ! Je peux pas maintenant.
Sylvia est morte.
190
00:20:36,598 --> 00:20:37,933
Mon gosse s'�loigne.
191
00:20:38,141 --> 00:20:39,768
Relaxe. T'es pas des leurs.
192
00:20:39,976 --> 00:20:41,520
J'ai pas caus� cet incendie.
193
00:20:41,728 --> 00:20:44,648
T'y es pour rien, couillon.
194
00:20:44,856 --> 00:20:48,360
Tu as 100 gars sous tes ordres,
20 sous-traitants.
195
00:20:49,236 --> 00:20:53,406
Avec tous ces connards impliqu�s,
ils peuvent rien contre toi.
196
00:20:54,074 --> 00:20:56,159
La moiti� travaille plus pour toi.
197
00:20:58,119 --> 00:21:02,332
"Hope", joli pr�nom ! Et l'autre,
c'est quoi son p'tit nom ?
198
00:21:04,042 --> 00:21:05,335
Doux J�sus !
199
00:21:07,671 --> 00:21:09,005
Il faut te d�tendre.
200
00:21:10,173 --> 00:21:11,424
Ecoute...
201
00:21:16,012 --> 00:21:17,180
T'es dingue ou quoi ?
202
00:21:23,686 --> 00:21:25,647
Arr�te ton cirque, allez.
203
00:21:25,855 --> 00:21:27,482
T'en fais trop, Elliot...
204
00:21:28,107 --> 00:21:29,776
Trop c'est trop...
205
00:21:52,340 --> 00:21:53,633
M'en fous, je l'ai connu
206
00:21:53,841 --> 00:21:56,552
toute ma putain de vie,
il s'occupait de moi,
207
00:21:56,761 --> 00:21:59,430
et me voil�
avec tous ces foutus probl�mes.
208
00:22:00,139 --> 00:22:02,308
Je pourrais faire
de la figuration...
209
00:22:02,517 --> 00:22:04,143
Je croyais � une blague.
210
00:22:06,229 --> 00:22:07,188
Et merde !
211
00:22:11,108 --> 00:22:12,860
Putain de voiture !
212
00:22:16,822 --> 00:22:18,240
Tu fous quoi, l�, bordel ?
213
00:22:18,449 --> 00:22:20,993
- Pourquoi t'es pas en cours ?
- L�che-moi !
214
00:22:21,202 --> 00:22:22,995
T'as que moi
pour jouer au macho ?
215
00:22:23,996 --> 00:22:24,705
L�che-moi !
216
00:22:26,457 --> 00:22:27,917
- C'est mon fils.
- Et alors ?
217
00:22:29,668 --> 00:22:31,629
D�sol�, OK ?
218
00:22:56,779 --> 00:22:58,155
- Tiens, tiens...
- Blitzer.
219
00:22:58,364 --> 00:23:00,282
Qu'est-ce que tu deviens ?
220
00:23:02,785 --> 00:23:03,911
T'as un probl�me ?
221
00:23:07,456 --> 00:23:08,665
Eh, vise sa montre !
222
00:23:08,916 --> 00:23:10,834
D�gage, bordel !
223
00:23:11,418 --> 00:23:12,795
D�gage, t'entends !
224
00:23:13,253 --> 00:23:16,048
- Quoi ?
- D�gage. Me touche pas, branleur.
225
00:23:16,840 --> 00:23:19,343
- D�gage.
- T'es putain de mort.
226
00:23:20,886 --> 00:23:22,429
Ouais, c'est �a...
227
00:23:23,805 --> 00:23:24,389
Tocards.
228
00:23:25,933 --> 00:23:27,142
Qui t'a cogn� ?
229
00:23:27,392 --> 00:23:29,102
Personne. T'as pas vu Gary ?
230
00:23:29,311 --> 00:23:32,022
- Depuis quand vous �tes intimes ?
- Sais pas.
231
00:23:32,230 --> 00:23:34,858
Avec Gary,
on sortait tout le temps, avant.
232
00:23:35,108 --> 00:23:36,318
Je t'ai jamais vu.
233
00:23:36,693 --> 00:23:37,653
Et alors ?
234
00:23:40,238 --> 00:23:42,157
Un conseil, serre les fesses !
235
00:24:16,232 --> 00:24:17,942
Je t'ai d�j� entub� ?
236
00:24:18,276 --> 00:24:20,195
Je t'ai d�j� entub�, bordel ?
237
00:24:20,695 --> 00:24:24,616
Deux pi�ces rares ont disparu,
tu sais celles dont je parle.
238
00:24:25,825 --> 00:24:28,661
- C'�tait qui, le merdeux ?
- Howie Blitzer.
239
00:24:28,870 --> 00:24:31,372
- Il habite o� ?
- Randolph Drive.
240
00:24:31,581 --> 00:24:34,083
J'ai su qu'apr�s,
pour les pistolets.
241
00:24:34,292 --> 00:24:36,711
J'ai gueul�, man,
il les avait vendus.
242
00:24:39,631 --> 00:24:41,257
Tu lui feras pas de mal ?
243
00:24:41,716 --> 00:24:42,842
Moi ? A un gar�on ?
244
00:24:43,051 --> 00:24:44,677
Tu en es bien capable.
245
00:24:44,969 --> 00:24:46,304
Monte.
246
00:24:53,019 --> 00:24:54,395
Comment tu m'as rep�r� ?
247
00:24:55,188 --> 00:24:56,397
Tu sais bien,
248
00:24:56,856 --> 00:24:58,775
mes fameux pouvoirs magiques.
249
00:25:10,786 --> 00:25:12,246
M. Blitzer,
250
00:25:13,289 --> 00:25:14,749
qu'avez-vous � l'�il ?
251
00:25:14,957 --> 00:25:15,958
Rien.
252
00:25:18,085 --> 00:25:19,754
Une bagarre avec mon fr�re.
253
00:25:21,505 --> 00:25:23,132
En cas de probl�me chez vous,
254
00:25:23,341 --> 00:25:25,635
venez m'en parler, OK ?
255
00:25:34,060 --> 00:25:37,730
Je vois que vous avez rendez-vous
avec M. Nielsen.
256
00:25:40,024 --> 00:25:41,650
J'ai s�ch� quelques cours.
257
00:25:42,401 --> 00:25:45,488
M. Nielsen n'est pas censeur
par hasard, Howie.
258
00:25:45,696 --> 00:25:46,780
C'est une personne
259
00:25:48,073 --> 00:25:49,867
fort peu compatissante.
260
00:25:50,075 --> 00:25:52,953
Il vous virera
et je ne pourrai rien faire.
261
00:25:53,829 --> 00:25:55,247
Ni vous, ni personne.
262
00:25:56,707 --> 00:25:58,125
Sachez-le quand m�me :
263
00:25:58,626 --> 00:26:00,753
je sais
que vous �tes diff�rent, OK ?
264
00:26:01,503 --> 00:26:02,546
Diff�rent ?
265
00:26:03,422 --> 00:26:05,924
Ni un cr�tin, ni une brute �paisse,
266
00:26:07,301 --> 00:26:09,428
ni un intello ou un rom�o.
267
00:26:09,636 --> 00:26:10,763
Ni un gangster.
268
00:26:13,182 --> 00:26:15,559
Ni un clown.
269
00:26:18,479 --> 00:26:19,897
Alors, je suis quoi ?
270
00:26:20,731 --> 00:26:23,317
Voyons... un Howie Blitzer !
271
00:26:24,067 --> 00:26:25,194
Le seul et l'unique.
272
00:26:25,402 --> 00:26:27,029
�a suffit, Howie.
273
00:26:29,489 --> 00:26:32,910
Ecoutez, ne jouez pas
au plus fort avec M. Nielsen.
274
00:26:33,118 --> 00:26:35,287
Vous n'�tes pas un de ses pr�f�r�s.
275
00:26:58,935 --> 00:27:01,021
Vous voulez
qu'on vous laisse seuls ?
276
00:27:01,229 --> 00:27:02,189
Bande de glands !
277
00:27:02,397 --> 00:27:04,107
- Suce mon Titanic.
- 20 billets.
278
00:27:04,316 --> 00:27:06,109
Tu parles, 1 dollar suffirait !
279
00:27:06,985 --> 00:27:09,279
Merde, faut que je me tire, mec.
280
00:27:09,487 --> 00:27:12,324
- J'ai une montagne de devoirs.
- Faites chier !
281
00:27:13,158 --> 00:27:14,534
Allez vous faire voir.
282
00:27:44,772 --> 00:27:46,649
Pr�t pour la Californie, mec ?
283
00:27:51,154 --> 00:27:52,280
Toi et moi ?
284
00:27:53,615 --> 00:27:54,866
Toi et moi, man.
285
00:28:32,153 --> 00:28:34,864
Ouais, mais on m'appelle Howie.
286
00:28:35,072 --> 00:28:38,701
D�sol� pour ta m�re,
je faisais partie de ses amis.
287
00:28:38,909 --> 00:28:40,995
Je suis vraiment navr�, tu sais.
288
00:28:41,203 --> 00:28:43,330
Sylvia �tait une femme bien.
289
00:28:44,915 --> 00:28:46,000
Je peux m'asseoir ?
290
00:28:46,959 --> 00:28:47,793
Mais bien s�r...
291
00:28:48,002 --> 00:28:51,046
John Harrigan.
On m'appelle Big John.
292
00:28:51,255 --> 00:28:54,466
Je ne crois pas
vous avoir vu � l'enterrement.
293
00:28:54,675 --> 00:28:57,511
H�las, je n'ai pas pu y assister.
294
00:28:57,720 --> 00:28:59,471
J'arrive � l'instant de Paris.
295
00:28:59,680 --> 00:29:00,556
�a, c'est cool.
296
00:29:04,435 --> 00:29:06,061
Pour le fran�ais,
qui vous a dit ?
297
00:29:06,270 --> 00:29:08,856
Ta m�re parlait
tout le temps de toi.
298
00:29:09,064 --> 00:29:10,482
Elle �tait fi�re de toi,
299
00:29:10,899 --> 00:29:13,944
de tes po�mes.
Tu sais, j'en ai publi� un recueil.
300
00:29:14,611 --> 00:29:15,946
Si tu veux le voir...
301
00:29:18,198 --> 00:29:19,241
T'es au r�gime ?
302
00:29:20,242 --> 00:29:21,702
Carbo-accro, hein ?
303
00:29:21,910 --> 00:29:26,081
Finis �a et je te reconduis
� Randolph Drive.
304
00:29:26,290 --> 00:29:28,000
- C'est mon chemin.
- Extra.
305
00:29:32,713 --> 00:29:33,922
Elle te pla�t, hein ?
306
00:29:34,256 --> 00:29:37,593
Premi�re fois que je vois
ma voiture de r�ve en vrai.
307
00:29:37,801 --> 00:29:38,927
En vrai ?
308
00:29:40,095 --> 00:29:41,096
Monte.
309
00:29:43,098 --> 00:29:44,308
Putain, j'en veux une !
310
00:29:56,236 --> 00:29:58,947
La b�te monte � combien ?
311
00:29:59,156 --> 00:30:00,490
A toi de dire.
312
00:30:00,699 --> 00:30:02,159
Ah ouais ? Prouvez-le.
313
00:30:03,952 --> 00:30:05,537
Pas dans ces rues.
314
00:30:08,206 --> 00:30:09,166
Howie,
315
00:30:10,625 --> 00:30:13,086
on a un probl�me d�licat � r�soudre.
316
00:30:14,588 --> 00:30:16,715
Je me balade avec ce truc
317
00:30:17,048 --> 00:30:19,175
comme si je cherchais Cendrillon.
318
00:30:20,844 --> 00:30:23,096
J'ai pens� que t'aimais la couture.
319
00:30:31,688 --> 00:30:33,231
Crois-moi, Howard,
320
00:30:33,440 --> 00:30:36,443
il vaut mieux se confier � moi
qu'aux flics.
321
00:30:37,735 --> 00:30:40,655
Je sais que d'autres
ont �t� cambriol�s.
322
00:30:40,864 --> 00:30:43,950
Reviens ici.
Je veux simplement te parler.
323
00:30:44,159 --> 00:30:45,577
Vous connaissiez pas maman.
324
00:30:46,452 --> 00:30:48,663
- Monte.
- Plut�t crever !
325
00:30:50,081 --> 00:30:51,457
Je te demande pas la lune.
326
00:30:51,666 --> 00:30:54,669
On discute le coup
et je te reconduis chez toi.
327
00:30:55,253 --> 00:30:57,964
Ou nous allons voir les flics,
au choix.
328
00:31:07,765 --> 00:31:09,976
La chasse � l'homme, j'ai du mal.
329
00:31:10,184 --> 00:31:12,353
J'utilise ma t�te, OK ?
Tu devrais essayer.
330
00:31:15,815 --> 00:31:17,608
�a te revient, n'est-ce pas ?
331
00:31:17,984 --> 00:31:21,320
Ouais, le type
qui donnait une soir�e chez lui.
332
00:31:22,905 --> 00:31:24,740
Vous �tes diff�rent, de jour.
333
00:31:25,283 --> 00:31:26,951
On me l'a d�j� dit.
334
00:32:01,610 --> 00:32:03,279
Gary m'a tout avou�.
335
00:32:03,904 --> 00:32:05,030
Vous le connaissez ?
336
00:32:05,239 --> 00:32:08,367
Il m'a dit
que vous �tiez tr�s proches.
337
00:32:08,576 --> 00:32:09,868
C'est vrai.
338
00:32:10,411 --> 00:32:12,705
Et que mes pistolets
avaient disparu.
339
00:32:14,415 --> 00:32:16,417
- Sans doute vrai.
- Sans doute ?
340
00:32:16,875 --> 00:32:19,586
Tu sais que c'est vrai !
Tu les as vendus.
341
00:32:19,795 --> 00:32:21,922
Je les ai ni vendus,
ni m�me touch�s.
342
00:32:22,131 --> 00:32:24,550
- Quelqu'un l'a fait.
- J'y peux rien, monsieur.
343
00:32:24,758 --> 00:32:27,594
Oublie "monsieur",
appelle-moi Big John.
344
00:32:28,762 --> 00:32:31,098
Big John, je mens pas, OK ?
345
00:32:31,306 --> 00:32:33,684
J'ai rien touch�,
Gary dirait jamais �a.
346
00:32:33,892 --> 00:32:37,271
Alors tu branlais quoi
dans ma cave ?
347
00:32:40,941 --> 00:32:42,401
J'�tais venu voir.
348
00:32:43,193 --> 00:32:44,820
Venu voir ? C'est tout ?
349
00:32:48,949 --> 00:32:51,743
Gary, petit menteur psychopathe.
350
00:32:55,789 --> 00:32:57,666
S'il ne me rend pas l'argent,
351
00:32:58,250 --> 00:33:00,919
je lui refais
le portrait, � cet encul�.
352
00:33:02,879 --> 00:33:05,298
- Ils valent combien ?
- 3000 dollars.
353
00:33:06,967 --> 00:33:09,094
Et si je vous les retrouvais ?
354
00:33:09,511 --> 00:33:10,929
C'est faisable ?
355
00:33:12,139 --> 00:33:13,306
�a se pourrait.
356
00:33:14,349 --> 00:33:17,102
Si tu fais �a, alors...
357
00:33:18,687 --> 00:33:19,896
nous verrons bien,
358
00:33:20,564 --> 00:33:21,606
pas vrai ?
359
00:34:01,312 --> 00:34:02,230
Bordel de merde...
360
00:34:09,737 --> 00:34:10,780
Gary !
361
00:35:17,179 --> 00:35:18,264
O� c'est, putain ?
362
00:35:18,847 --> 00:35:20,432
Il est o� ce foutu fric ?
363
00:35:31,777 --> 00:35:32,986
Salut les amis !
364
00:36:33,588 --> 00:36:35,382
Salut, John est l� ?
365
00:36:35,590 --> 00:36:36,716
T'es qui, toi ?
366
00:36:37,092 --> 00:36:38,843
Howie.
C'est pour Big John.
367
00:36:39,052 --> 00:36:40,220
Je lui donnerai.
368
00:36:40,595 --> 00:36:41,596
Non, euh...
369
00:36:44,057 --> 00:36:46,476
- Qui est-ce ?
- Un m�me, un certain Howie.
370
00:36:47,602 --> 00:36:48,728
Howie ? Connais pas.
371
00:36:50,480 --> 00:36:51,898
- Tire-toi, m�me.
- Blitzer !
372
00:36:57,195 --> 00:36:59,030
Viens, entre.
373
00:37:08,623 --> 00:37:10,249
Tiens donc...
374
00:37:11,167 --> 00:37:15,213
Te revoil�, toi. �a alors !
375
00:37:16,756 --> 00:37:19,217
Salut � toi,
esprit fougueux et agile.
376
00:37:24,389 --> 00:37:25,890
O� est mon Takarev ?
377
00:37:27,058 --> 00:37:28,518
Je n'ai trouv� que �a.
378
00:37:29,977 --> 00:37:32,188
Vous me devez
1000 dollars, les gars.
379
00:37:32,396 --> 00:37:35,691
Allez quoi, merde !
Jamais j'y arriverai, jamais.
380
00:37:38,819 --> 00:37:40,780
Et si je bossais pour payer ?
381
00:37:43,574 --> 00:37:45,534
Ah, comme �a,
tu bosserais ?
382
00:37:48,412 --> 00:37:50,998
Et c'est quoi,
l'id�e � 1000 dollars ?
383
00:37:51,582 --> 00:37:53,000
C'est vous qui dites.
384
00:37:53,209 --> 00:37:55,461
Je vous ai rapport�
votre truc, non ?
385
00:37:55,670 --> 00:37:57,880
Allez, entre.
Assieds-toi, relaxe.
386
00:37:58,089 --> 00:37:59,590
Tu me rends nerveux.
387
00:38:07,640 --> 00:38:09,391
Ouah... Marc Chagall !
388
00:38:09,767 --> 00:38:12,102
J'aurais vol� �a. Rien d'autre.
389
00:38:12,311 --> 00:38:15,147
- Tu connais Chagall ?
- Tout le monde, non ?
390
00:38:16,649 --> 00:38:19,652
Je vois, un criminel de la haute !
391
00:38:30,788 --> 00:38:32,247
Quel �ge as-tu, Howard ?
392
00:38:32,664 --> 00:38:34,041
Presque seize ans.
393
00:38:34,375 --> 00:38:36,668
Ah... Quand les auras-tu ?
394
00:38:37,795 --> 00:38:39,088
Le 8 juillet.
395
00:38:44,718 --> 00:38:46,720
Tu mesures et tu p�ses combien ?
396
00:38:49,973 --> 00:38:51,099
Je ne sais pas,
397
00:38:51,308 --> 00:38:54,019
1,75m, 65 kilos.
Pourquoi vous...
398
00:38:54,228 --> 00:38:56,271
Tu fais tout �a pour ton ami ?
399
00:38:57,105 --> 00:38:57,981
Ouais.
400
00:38:58,815 --> 00:39:00,692
Que sais-tu sur Gary, Howard ?
401
00:39:02,110 --> 00:39:05,489
C'est un ami et un mec cool.
�a me suffit.
402
00:39:06,198 --> 00:39:07,908
Que sais-tu sur moi ?
403
00:39:10,243 --> 00:39:11,203
Rien.
404
00:39:12,204 --> 00:39:14,164
Tu veux savoir une ou deux choses ?
405
00:39:15,832 --> 00:39:17,834
Vous vexez pas, mais pas vraiment.
406
00:39:21,254 --> 00:39:24,049
T'as quoi � offrir
pour 1000 dollars ?
407
00:39:30,722 --> 00:39:32,807
Comment �a, offrir ? Rien.
408
00:39:36,353 --> 00:39:37,729
Ecoute-moi, Howard.
409
00:39:38,980 --> 00:39:41,900
13 centim�tres de neige,
c'est beaucoup.
410
00:39:43,652 --> 00:39:46,863
De pluie, c'est �norme.
Mais de bite, c'est peu.
411
00:39:50,909 --> 00:39:53,244
Tu fais plus de 13 cm, Howard ?
412
00:40:00,712 --> 00:40:02,630
Laissez un message apr�s le bip,
413
00:40:03,840 --> 00:40:06,843
John Henry ? C'est ta m�re,
414
00:40:07,552 --> 00:40:09,429
On est pass�es devant chez toi,
415
00:40:09,637 --> 00:40:12,056
Lillian dit avoir vu
ta voiture gar�e,
416
00:40:12,265 --> 00:40:15,268
As-tu vu le docteur
pour tes h�morro�des ?
417
00:40:18,146 --> 00:40:21,232
All� ? D�croche ! All� ?
418
00:40:23,067 --> 00:40:24,610
Ta m�re au t�l�phone.
419
00:40:24,819 --> 00:40:26,946
Je sais, j'ai des oreilles.
420
00:40:29,073 --> 00:40:30,658
Comment �a marche, ce truc ?
421
00:40:30,867 --> 00:40:33,286
J'arrive,
422
00:40:39,834 --> 00:40:41,544
C'est quoi, ce plan ?
423
00:40:42,462 --> 00:40:44,505
Je fais dans le subtil, moi.
424
00:40:48,801 --> 00:40:49,677
Ecoute,
425
00:40:50,386 --> 00:40:52,680
la discr�tion, c'est sacr� chez moi.
426
00:40:52,889 --> 00:40:54,724
On s'arrangera pour la dette.
427
00:40:56,809 --> 00:40:58,811
Et tu conduiras la Cutlass, OK ?
428
00:41:07,069 --> 00:41:08,988
Tu devrais avoir honte.
429
00:41:10,531 --> 00:41:11,240
Mais j'ai honte...
430
00:41:14,285 --> 00:41:15,453
Vraiment.
431
00:41:19,498 --> 00:41:20,875
Comme � chaque fois.
432
00:41:28,173 --> 00:41:31,302
Bordel, Gary, o� t'es mec ?
Faut qu'on parle,
433
00:41:31,969 --> 00:41:35,222
Ton ami Big John est venu
� la pizzeria, direct,
434
00:41:37,641 --> 00:41:40,311
Pourquoi t'as dit que c'�tait moi ?
435
00:41:41,729 --> 00:41:43,188
T'as jamais parl� de lui !
436
00:41:45,065 --> 00:41:48,026
Ou je les rendais
ou t'�tais dans la merde,
437
00:41:48,527 --> 00:41:50,279
Il est o� l'autre pistolet, mec ?
438
00:41:52,197 --> 00:41:54,741
Appelle-moi,
qu'on discute du voyage,
439
00:44:00,116 --> 00:44:03,160
"Cousin-cousine :
un b�b� � deux t�tes !"
440
00:44:09,375 --> 00:44:10,751
Tiens, le Capitaine Kirk !
441
00:44:10,960 --> 00:44:14,004
Dans Star Trek, y avait
le bon et le m�chant Kirk,
442
00:44:14,213 --> 00:44:16,590
et puis Spock
et le docteur Dom.
443
00:44:17,466 --> 00:44:18,884
Tu veux dire Doc.
444
00:44:19,218 --> 00:44:21,470
Mais non ! C'est Dom.
445
00:44:21,679 --> 00:44:24,056
Doc, �a veut dire docteur,
cr�tin.
446
00:44:24,265 --> 00:44:27,226
Non, c'est Dom,
comme dans visite � Domicile.
447
00:44:27,434 --> 00:44:29,687
- Doc, Cole.
- Dom, je te dis.
448
00:44:30,020 --> 00:44:32,690
- Putain, o� il est Gary ?
- C'est Doc !
449
00:44:41,490 --> 00:44:43,909
Sa robe est si courte
qu'on voit son clint.
450
00:44:44,118 --> 00:44:45,035
Son quoi ?
451
00:44:45,494 --> 00:44:46,620
Son clint.
452
00:44:46,829 --> 00:44:47,788
Dans sa chatte !
453
00:44:47,997 --> 00:44:49,206
Clito, tu veux dire.
454
00:44:50,416 --> 00:44:53,293
Je t'emmerde.
Je veux dire... clintaurus!
455
00:44:54,545 --> 00:44:56,880
Clitoris, triple connard.
456
00:44:57,965 --> 00:44:59,299
C'est son clint.
457
00:44:59,716 --> 00:45:01,802
C'est �a, Clint Eastwood,
dans sa chatte !
458
00:45:02,219 --> 00:45:03,846
Elle est baisable, non ?
459
00:45:09,810 --> 00:45:10,644
Nom de Dieu !
460
00:45:11,728 --> 00:45:13,438
Ils parlent de Blitzer.
461
00:45:15,566 --> 00:45:16,692
Quel merdier !
462
00:45:19,111 --> 00:45:21,530
Fais voir,
des Blitzer, y en a plein.
463
00:45:21,738 --> 00:45:23,407
Pas touche, le juif.
464
00:45:27,202 --> 00:45:29,037
Le putain de journal, Cole !
465
00:45:29,496 --> 00:45:31,957
- Mon putain de journal.
- Donne-moi ce p...
466
00:45:34,668 --> 00:45:36,044
Petite frappe !
467
00:45:39,005 --> 00:45:39,840
Tu vas o� comme �a ?
468
00:45:45,178 --> 00:45:46,721
All� ! Gary est l� ?
469
00:45:49,599 --> 00:45:50,308
Quoi ?
470
00:45:53,019 --> 00:45:55,772
Merde !
Il a dit que Gary s'�tait tir�.
471
00:45:56,356 --> 00:45:57,649
"Putademierda" !
472
00:45:58,233 --> 00:46:00,110
Il a toujours roul� que pour lui.
473
00:46:04,447 --> 00:46:06,741
Lui parti,
si t'essayais les filles...
474
00:46:07,742 --> 00:46:08,618
Quoi ?
475
00:46:11,121 --> 00:46:12,455
Man, je veux dire
476
00:46:12,664 --> 00:46:15,416
que quand tu fais
des trucs avec des mecs,
477
00:46:15,625 --> 00:46:18,044
c'est des trucs d'homo.
478
00:46:18,378 --> 00:46:20,630
Quand c'est avec des filles,
479
00:46:20,839 --> 00:46:23,091
c'est des trucs d'h�t�ro.
480
00:46:24,050 --> 00:46:25,510
Tu peux pr�ciser ?
481
00:46:25,718 --> 00:46:27,512
T'aimes bouffer du salami.
482
00:46:28,263 --> 00:46:30,640
- Y a rien eu avec Gary.
- Je le savais !
483
00:46:30,848 --> 00:46:31,766
Tu mens.
484
00:46:31,975 --> 00:46:33,893
- En plus, il est riche.
- Et ?
485
00:46:34,102 --> 00:46:35,061
Salope de frimeur !
486
00:46:36,020 --> 00:46:37,647
Blitzer, fais pas �a !
487
00:46:42,360 --> 00:46:43,611
Arr�te, mec !
488
00:46:46,697 --> 00:46:47,949
Je vais t'�clater l'autre !
489
00:46:48,157 --> 00:46:50,076
Et si tu fermais ta gueule ?
490
00:46:54,247 --> 00:46:55,414
Blitzer, attends.
491
00:46:57,375 --> 00:46:59,126
Tu baises pas ta s�ur, toi.
492
00:47:07,176 --> 00:47:08,552
On ira � Boca, ma puce.
493
00:47:33,661 --> 00:47:35,162
Qu'est-ce que t'as ?
494
00:47:35,621 --> 00:47:37,373
- Tu t'en fous.
- Pas du tout.
495
00:47:37,581 --> 00:47:38,707
De la merde, oui !
496
00:47:39,083 --> 00:47:40,543
Arr�te de jurer.
497
00:47:40,751 --> 00:47:42,169
R�ponds-moi, putain.
498
00:47:43,796 --> 00:47:46,173
G�nial, papa. Vraiment g�nial.
499
00:47:55,557 --> 00:47:56,600
Viens l�.
500
00:48:06,193 --> 00:48:07,528
On fait jamais �a.
501
00:48:19,081 --> 00:48:20,666
Ta maman me manque aussi.
502
00:48:23,085 --> 00:48:25,170
Chaque pi�ce me la rappelle.
503
00:48:27,756 --> 00:48:30,801
Et si on partait � Boca,
toi et moi ?
504
00:48:31,009 --> 00:48:33,095
- Des mots...
- L�, c'est vrai.
505
00:48:33,303 --> 00:48:35,097
Ah bon, elle part pas aussi ?
506
00:48:37,432 --> 00:48:39,684
Et si tu me disais ce qu'y a,
507
00:48:39,893 --> 00:48:41,561
si tu t'occupais de toi ?
508
00:48:46,107 --> 00:48:47,192
Dis-moi
509
00:48:47,400 --> 00:48:48,902
ce qui va pas, bordel !
510
00:48:53,573 --> 00:48:55,283
Je me suis occup� de moi.
511
00:49:18,515 --> 00:49:19,724
Ferme les yeux.
512
00:49:24,521 --> 00:49:25,855
�a y est, ouvre-les.
513
00:49:36,199 --> 00:49:37,158
Merci.
514
00:49:39,953 --> 00:49:41,245
Petit, j'avais le m�me.
515
00:49:42,246 --> 00:49:44,916
Boulons, pinces, fils �lectriques...
516
00:49:45,333 --> 00:49:48,127
Tout y est.
De quoi faire sauter l'�cole !
517
00:49:57,386 --> 00:49:58,221
Ecoute....
518
00:50:00,139 --> 00:50:03,142
Je vais arr�ter
de travailler quelque temps.
519
00:50:03,976 --> 00:50:05,811
C'est bien, tu travailles trop.
520
00:50:10,274 --> 00:50:12,944
Pardon,
c'est moyennement dr�le.
521
00:50:15,112 --> 00:50:18,115
Tu vas enfin
m'apprendre � conduire ?
522
00:50:19,533 --> 00:50:22,244
La Beemer est au garage.
Mais ouais, bien s�r.
523
00:50:25,623 --> 00:50:29,085
Et tu sais, tu peux emmener Gary,
ton pote souriant.
524
00:50:30,419 --> 00:50:33,798
En fait...
On est plus si potes que �a.
525
00:50:36,509 --> 00:50:38,010
Je t'avais pr�venu.
526
00:50:59,198 --> 00:51:00,115
Bonjour.
527
00:51:01,533 --> 00:51:02,493
Howie...
528
00:51:05,412 --> 00:51:06,497
Salut Kevin,
529
00:51:07,039 --> 00:51:08,582
bravo pour ton C+.
530
00:51:14,922 --> 00:51:15,964
Qu'est-il arriv� ?
531
00:51:16,924 --> 00:51:17,466
Comment �a ?
532
00:51:18,550 --> 00:51:19,343
Votre �il.
533
00:51:21,803 --> 00:51:23,263
Un accident de cantine.
534
00:51:25,641 --> 00:51:26,850
Que se passe-t-il ?
535
00:51:29,269 --> 00:51:30,979
Ecoutez, je dois y aller...
536
00:51:33,607 --> 00:51:34,900
�a va, chez vous ?
537
00:51:35,108 --> 00:51:36,276
�a va super.
538
00:51:39,946 --> 00:51:42,115
M. Nielsen
vous redonne une chance.
539
00:51:44,201 --> 00:51:46,495
- Il ne vous renvoie pas.
- Super.
540
00:51:48,622 --> 00:51:50,707
Howie, prenez ce num�ro.
541
00:51:50,916 --> 00:51:53,919
Au moindre probl�me chez vous,
appelez, OK ?
542
00:51:56,296 --> 00:51:58,798
Je veux aucun num�ro, je vais bien.
543
00:52:28,828 --> 00:52:29,913
Salut, man...
544
00:52:33,791 --> 00:52:35,251
T'as la p�che, on dirait !
545
00:52:40,298 --> 00:52:43,301
Gary s'est cass�
sans pr�venir, il para�t.
546
00:52:45,136 --> 00:52:46,471
Vous savez o� il est ?
547
00:52:46,679 --> 00:52:48,640
- Personne ne sait.
- Moi, si.
548
00:52:49,223 --> 00:52:50,767
Ah ouais ? O� �a ?
549
00:52:51,642 --> 00:52:53,353
Je peux pas le dire.
550
00:52:53,561 --> 00:52:55,313
J'ai promis de me taire.
551
00:52:57,940 --> 00:52:59,108
Je comprends...
552
00:53:03,404 --> 00:53:04,363
Il te manque, hein ?
553
00:53:06,282 --> 00:53:07,283
Pas vraiment.
554
00:53:14,040 --> 00:53:16,000
T'es pr�t pour une vir�e ?
555
00:53:17,919 --> 00:53:19,128
Je sais pas trop...
556
00:53:21,756 --> 00:53:23,174
On est amis, non ?
557
00:53:23,549 --> 00:53:26,594
A propos des casses,
je dirai rien pour Gary et toi.
558
00:53:35,478 --> 00:53:36,187
D'accord.
559
00:53:37,813 --> 00:53:40,149
H�, Schumacher,
le volant est � gauche !
560
00:53:40,649 --> 00:53:41,650
D'ac !
561
00:53:48,532 --> 00:53:49,658
Pars pas sans moi.
562
00:53:54,371 --> 00:53:55,998
Qu'est-ce que t'as aux yeux ?
563
00:53:58,500 --> 00:53:59,460
D�sol� !
564
00:54:01,420 --> 00:54:02,171
Dieu du ciel !
565
00:54:02,504 --> 00:54:03,589
D�sol�.
566
00:54:09,136 --> 00:54:10,596
C'est quoi, cette odeur ?
567
00:54:14,725 --> 00:54:16,560
Oh �a... C'est moi.
568
00:54:16,769 --> 00:54:19,646
C'est Burundi, mon eau de Cologne.
569
00:54:20,022 --> 00:54:22,191
Elle vient de Casablanca.
Tu veux ?
570
00:54:22,399 --> 00:54:23,358
Non.
571
00:54:25,736 --> 00:54:28,030
- Vous travailliez pour l'Etat ?
- Je plaide coupable.
572
00:54:28,238 --> 00:54:29,281
Vous y faisiez quoi ?
573
00:54:30,157 --> 00:54:32,200
Si je parle, je devrai te tuer.
574
00:54:36,371 --> 00:54:38,749
Attach�
d'ambassades am�ricaines.
575
00:54:39,291 --> 00:54:40,959
Un attach� diplomatique ?
576
00:54:41,376 --> 00:54:43,253
Tr�s juste, mon ami.
577
00:54:43,462 --> 00:54:45,964
Il n'est pas
de plus noble euph�misme.
578
00:54:46,173 --> 00:54:47,382
Vous �tiez un espion ?
579
00:54:47,591 --> 00:54:50,719
Voyons, man,
quelle vulgaire accusation.
580
00:54:51,136 --> 00:54:53,722
- Regardez-moi dans les yeux !
- Impossible.
581
00:54:53,930 --> 00:54:54,681
Pourquoi �a ?
582
00:54:54,890 --> 00:54:56,766
Tu devrais fixer la route.
583
00:55:01,855 --> 00:55:03,607
Et si j'�tais un espion,
584
00:55:04,274 --> 00:55:06,318
que penserais-tu
de moi, mon c�ur?
585
00:55:08,194 --> 00:55:10,822
Que vous �tes
exactement comme James Bond,
586
00:55:11,031 --> 00:55:13,325
mais 007
ne suce pas les gar�ons, lui.
587
00:56:10,006 --> 00:56:11,382
Tu �cris en ce moment ?
588
00:56:12,341 --> 00:56:14,302
- Des idioties.
- Idioties ?
589
00:56:14,886 --> 00:56:16,554
L'�criture est un don.
590
00:56:16,762 --> 00:56:19,974
C'est un peu dur
avec tout ce qui se passe.
591
00:56:20,182 --> 00:56:21,183
Et comment !
592
00:56:21,809 --> 00:56:23,519
Mais il y a plus dur :
593
00:56:24,353 --> 00:56:27,940
renoncer parce qu'un connard
t'aura persuad� de le faire.
594
00:56:29,609 --> 00:56:31,652
Ne te gaspille pas, Howie.
595
00:56:34,280 --> 00:56:35,281
Pig�.
596
00:56:37,241 --> 00:56:39,452
"J'ai gard� l'odeur de son parfum.
597
00:56:40,411 --> 00:56:42,997
"J'ignorais qu'une odeur se gardait.
La sienne.
598
00:56:44,248 --> 00:56:47,168
"Et je sais que
plus jamais de ma vie
599
00:56:47,626 --> 00:56:50,129
"personne n'apaisera mes fi�vres
600
00:56:51,380 --> 00:56:53,507
"d'un baiser d�pos� sur mon front."
601
00:57:01,682 --> 00:57:03,225
Et vous, qu'�crivez-vous ?
602
00:57:03,559 --> 00:57:04,685
Ce que j'�cris ?
603
00:57:05,728 --> 00:57:08,188
Je me suis mis
� �crire des vers en 5�me.
604
00:57:08,397 --> 00:57:09,732
J'�tais amoureux !
605
00:57:10,065 --> 00:57:12,067
Elle s'appelait Diane.
606
00:57:13,944 --> 00:57:15,237
Diane ? Vous �tes s�r ?
607
00:57:15,446 --> 00:57:17,573
Oui, Howard, c'�tait une fille.
608
00:57:17,990 --> 00:57:18,741
Mais...
609
00:57:18,949 --> 00:57:20,993
J'aime les filles, Howard.
610
00:57:21,994 --> 00:57:24,872
Je sais, c'est assez d�routant...
611
00:57:25,372 --> 00:57:26,832
Vous avez d�j�...
612
00:57:28,667 --> 00:57:32,171
Non, jamais.
Je suis vierge dans ce domaine-l�.
613
00:57:33,255 --> 00:57:35,382
- Pas de chance avec elles.
- Incroyable.
614
00:57:35,591 --> 00:57:37,092
Pourquoi ?
615
00:57:37,634 --> 00:57:40,095
Ce sont de vraies casse-couilles,
et tu le sais.
616
00:57:46,226 --> 00:57:49,438
Depuis quand tu pratiques
le mambo-dodo avec Gary ?
617
00:57:50,689 --> 00:57:51,648
Quoi ?
618
00:57:51,857 --> 00:57:53,984
Depuis quand vous �tes amants ?
619
00:57:57,112 --> 00:57:59,281
J'ai jamais rien fait avec Gary.
620
00:57:59,489 --> 00:58:00,532
Jamais ?
621
00:58:02,868 --> 00:58:05,579
Tout Long Island
l'a bais�, sauf toi.
622
00:58:05,787 --> 00:58:07,164
C'est une vraie pute.
623
00:58:07,372 --> 00:58:10,375
Chez lui, y a que le cerveau
qui a pas servi.
624
00:58:45,535 --> 00:58:46,786
Je peux conduire ?
625
00:58:48,997 --> 00:58:50,540
Tu t'endettes davantage...
626
00:58:52,458 --> 00:58:54,085
Nous sommes tr�s semblables.
627
00:58:54,294 --> 00:58:55,253
Non.
628
00:59:07,974 --> 00:59:09,308
Je ma�trise !
629
00:59:14,147 --> 00:59:15,314
Doucement.
630
00:59:21,612 --> 00:59:24,407
"Toi qui es oiseau ou diable
(demande l'�me de l'enfant)
631
00:59:25,199 --> 00:59:27,743
"Chantes-tu vraiment pour ton amie ?
632
00:59:28,244 --> 00:59:30,037
"Ne chantes-tu pas pour moi ?
633
00:59:30,454 --> 00:59:32,540
"Nagu�re petit enfant
634
00:59:32,748 --> 00:59:34,667
"� la langue engourdie,
635
00:59:35,501 --> 00:59:36,836
"voici qu'aujourd'hui je t'entends,
636
00:59:37,044 --> 00:59:40,089
"m'�veille tant�t
637
00:59:41,090 --> 00:59:42,299
"� mon futur,,,
638
00:59:43,384 --> 00:59:47,263
"Plus jamais les cris
d'amour inassouvi ne me d�serteront,
639
00:59:47,847 --> 00:59:51,475
"moi l'enfant pacifique d'autrefois,
d'avant cette nuit
640
00:59:52,977 --> 00:59:55,604
"o� sous une lune jaune d�clinante,
641
00:59:55,855 --> 00:59:57,690
"le lointain messager attisa
642
00:59:58,399 --> 00:59:59,525
"les feux
643
00:59:59,859 --> 01:00:01,902
"d'un doux enfer en moi,
644
01:00:02,570 --> 01:00:04,363
"une faim secr�te,
645
01:00:05,155 --> 01:00:08,158
"ma destin�e personnelle, "
646
01:00:13,956 --> 01:00:15,082
Impressionnant !
647
01:00:16,166 --> 01:00:17,501
Du Walt Whitman !
648
01:00:20,003 --> 01:00:21,588
Faut que j'aille pisser.
649
01:00:50,826 --> 01:00:51,994
C'est fait.
650
01:00:55,414 --> 01:00:57,332
Tenterais-tu de me s�duire ?
651
01:01:00,794 --> 01:01:02,003
Vous savez quoi ?
652
01:01:02,504 --> 01:01:04,464
J'ai envie de continuer � pied.
653
01:01:18,019 --> 01:01:19,020
Quoi ?
654
01:01:21,398 --> 01:01:22,774
Mon Dieu, pas �a !
655
01:01:23,525 --> 01:01:24,276
Merde !
656
01:01:32,200 --> 01:01:34,077
C'est qui, putain ?
657
01:01:34,285 --> 01:01:36,287
Vous me voulez quoi, bordel ?
658
01:01:36,913 --> 01:01:38,289
Martin Blitzer ? FBl.
659
01:01:39,165 --> 01:01:40,750
Attendez...
660
01:01:41,334 --> 01:01:43,253
J'avoue !
661
01:01:43,461 --> 01:01:45,922
- Plus un geste !
- Je me rends, je me rends.
662
01:01:49,384 --> 01:01:53,054
C'est pas juste,
m'humilier devant chez moi.
663
01:01:53,263 --> 01:01:55,807
J'ai des putains
de relations politiques.
664
01:01:56,015 --> 01:01:56,933
Arr�te de geindre.
665
01:02:24,085 --> 01:02:25,044
Papa ?
666
01:02:54,156 --> 01:02:55,157
Merde !
667
01:02:59,995 --> 01:03:03,040
Bonjour, ici les B�timents
Blitzer & Associ�s,
668
01:03:03,249 --> 01:03:05,751
Merci de laisser un message,
669
01:03:40,828 --> 01:03:43,038
�a va pas, non ? D�gagez !
670
01:04:21,993 --> 01:04:22,994
Putain !
671
01:06:53,018 --> 01:06:54,228
Howard Blitzer ?
672
01:06:55,103 --> 01:06:57,981
La brigade des mineurs
aimerait t'interroger.
673
01:06:59,232 --> 01:07:00,192
Suis-nous.
674
01:07:08,367 --> 01:07:09,826
T'arrives � bander ? Ici ?
675
01:07:12,829 --> 01:07:14,206
T'es vraiment barge !
676
01:07:14,664 --> 01:07:16,249
Je suis le Capitaine du Titanic !
677
01:07:16,875 --> 01:07:18,585
Va t'asseoir l�-bas.
678
01:07:21,129 --> 01:07:22,714
Vise un peu le coquard !
679
01:07:22,923 --> 01:07:24,382
Je suis le roi du kung-fu.
680
01:07:24,591 --> 01:07:26,885
- Ferme-la.
- Qu'est-ce qui se passe ?
681
01:07:27,093 --> 01:07:29,221
Des cambriolages. Ils pensaient...
682
01:07:29,638 --> 01:07:31,348
que c'�tait peut-�tre nous.
683
01:07:32,599 --> 01:07:35,185
On a rien crach�,
ils ont appel� les parents.
684
01:07:35,393 --> 01:07:37,854
Chie-toi dessus,
ils te garderont pas !
685
01:07:38,605 --> 01:07:41,024
- Crache pas le morceau.
- OK !
686
01:07:43,651 --> 01:07:44,861
A bient�t, Tom.
687
01:07:50,033 --> 01:07:52,243
L�, je suis vraiment fier de toi.
688
01:07:52,619 --> 01:07:54,037
D�sol�, papa.
689
01:07:56,164 --> 01:07:58,416
C'est l'exemple que je te donne,
connard ?
690
01:07:59,125 --> 01:08:00,376
Allez, on s'en va.
691
01:08:01,878 --> 01:08:03,087
Je viens pour mon fils.
692
01:08:03,463 --> 01:08:05,882
- Votre nom ?
- Frances Cole.
693
01:08:06,424 --> 01:08:07,592
Il est l�-bas.
694
01:08:11,930 --> 01:08:14,057
Kevin, tu n'as rien ?
695
01:08:15,433 --> 01:08:17,977
Je le savais.
�a pouvait pas �tre ton id�e.
696
01:08:18,186 --> 01:08:20,146
Viens, on rentre � la maison.
697
01:08:23,191 --> 01:08:24,942
Pourquoi tu tra�nes avec eux ?
698
01:08:27,862 --> 01:08:28,988
Allez, viens.
699
01:08:40,124 --> 01:08:41,709
On a retrouv� votre chien.
700
01:09:08,444 --> 01:09:10,488
Et si on vient pas me chercher ?
701
01:09:10,821 --> 01:09:11,447
Quoi ?
702
01:09:12,364 --> 01:09:14,158
Si on vient pas me chercher ?
703
01:09:15,367 --> 01:09:17,411
Alors, on te trouvera une cellule...
704
01:09:49,359 --> 01:09:51,111
R�p�tition mardi, d'accord ?
705
01:09:53,655 --> 01:09:55,032
Big John !
706
01:09:55,240 --> 01:09:56,241
Salut, Tommy.
707
01:09:56,617 --> 01:09:58,785
Je suis venu chercher Dillinger.
708
01:09:58,994 --> 01:10:00,704
Ah, c'est le tien ?
709
01:10:01,204 --> 01:10:03,498
Merci du cadeau ! C'est mon neveu.
710
01:10:03,707 --> 01:10:05,959
Si j'avais su, mec,
je serais intervenu...
711
01:10:06,168 --> 01:10:08,378
Tout va bien.
Ce gosse, c'est M. Propre.
712
01:10:08,629 --> 01:10:10,422
- On l'a interrog� ?
- Pas encore.
713
01:10:10,630 --> 01:10:14,134
On n'a pas eu les parents,
mais emm�ne-le si tu veux.
714
01:10:15,635 --> 01:10:17,012
Tommy, tu sais...
715
01:10:17,220 --> 01:10:20,599
Si t'as besoin d'avoir des noms,
pas de probl�me.
716
01:10:20,807 --> 01:10:22,100
Ouais, je sais...
717
01:10:25,770 --> 01:10:27,314
Au fait, comment va ta m�re ?
718
01:10:28,565 --> 01:10:29,941
Allez viens, Howard.
719
01:10:30,817 --> 01:10:32,944
Elle va super bien, Tommy. Merci.
720
01:10:33,153 --> 01:10:34,112
A un de ces jours.
721
01:10:36,239 --> 01:10:37,407
Allons-y,
722
01:10:38,408 --> 01:10:39,618
p'tit gars.
723
01:11:37,341 --> 01:11:40,011
Il partage ma chambre
ou la tienne ?
724
01:11:45,099 --> 01:11:46,434
Ecoute, champion,
725
01:11:47,143 --> 01:11:49,145
tu n'as rien � craindre.
726
01:11:49,979 --> 01:11:53,190
J'ai juste besoin de toi
au motel quelques jours.
727
01:11:53,733 --> 01:11:55,234
�a me rendrait service.
728
01:11:59,280 --> 01:12:00,281
Bon, d'accord.
729
01:12:02,700 --> 01:12:03,868
La goutti�re fuit l�-bas.
730
01:12:12,543 --> 01:12:14,795
Tes cheveux ont dr�lement fonc�.
731
01:12:21,886 --> 01:12:23,345
Tu peux ranger �a ?
732
01:13:07,931 --> 01:13:10,976
Bient�t, ce sera ton tour,
Monsieur le Chouchou.
733
01:13:15,063 --> 01:13:17,357
Tu baises � la juive, tu sais �a ?
734
01:13:17,566 --> 01:13:21,028
T'as tout ce qui te faut,
mais il te faut ce que j'ai.
735
01:13:22,654 --> 01:13:24,322
Rentre chez ta m�re !
736
01:13:24,656 --> 01:13:25,907
Elle est morte.
737
01:13:26,742 --> 01:13:27,993
La mienne aussi.
738
01:13:28,368 --> 01:13:29,995
Tire-toi, bordel.
739
01:13:45,051 --> 01:13:46,219
Tiens, pour toi.
740
01:13:55,395 --> 01:13:56,312
Tu te rases ?
741
01:13:56,521 --> 01:13:58,773
J'ai 3 poils qui se battent en duel.
742
01:15:41,667 --> 01:15:42,918
Pas mal !
743
01:15:45,337 --> 01:15:46,672
Lave-toi le visage.
744
01:16:25,002 --> 01:16:27,003
Tu m'aimes bien, c'est �a?
745
01:16:37,722 --> 01:16:40,559
"Tue-les tous
et Dieu reconna�tra les siens."
746
01:16:52,362 --> 01:16:54,406
Ton p�re a vu
ton look raton laveur ?
747
01:16:55,949 --> 01:16:58,326
Non, le salaud m'a quitt�.
748
01:16:58,660 --> 01:17:00,412
Quitt� ? De quoi tu parles ?
749
01:17:00,620 --> 01:17:04,124
D'une maison vide.
Il est parti. Avec une fille.
750
01:17:05,250 --> 01:17:08,378
Et son proc�s ?
Il est en libert� provisoire ?
751
01:17:09,754 --> 01:17:11,131
Quel proc�s ?
752
01:17:14,134 --> 01:17:17,178
Howie,
t'es pas au courant pour ton p�re ?
753
01:17:19,430 --> 01:17:20,640
De quoi vous parlez ?
754
01:17:20,974 --> 01:17:22,350
Il a �t� arr�t�.
755
01:17:22,767 --> 01:17:24,686
Ton p�re a �t� arr�t�.
756
01:17:26,354 --> 01:17:28,106
Tu pensais avoir �t� abandonn� ?
757
01:17:29,148 --> 01:17:30,566
Il m'a quitt�.
758
01:17:33,569 --> 01:17:37,407
Il est en prison, �a a fait la une
de tous les journaux.
759
01:17:40,576 --> 01:17:41,953
Bordel de merde !
760
01:17:53,214 --> 01:17:54,257
Allez...
761
01:17:55,091 --> 01:17:57,134
Pleure, laisse-toi aller.
762
01:18:00,263 --> 01:18:02,056
L�, l�, �a va aller...
763
01:18:04,767 --> 01:18:06,435
Il m'a pas quitt� !
764
01:18:11,065 --> 01:18:12,900
Vas-y, �a soulage.
765
01:18:23,577 --> 01:18:25,162
Il m'a pas quitt�.
766
01:18:50,479 --> 01:18:52,314
Je vais chercher des oreillers.
767
01:19:40,946 --> 01:19:44,032
Oh, Danny Boy,
768
01:19:45,116 --> 01:19:46,243
les cornemuses,
769
01:19:46,451 --> 01:19:50,038
les cornemuses t'appellent
770
01:19:51,498 --> 01:19:55,001
de vallon en vallon,
771
01:19:55,794 --> 01:20:00,507
et retentissent
sur les flancs des montagnes,
772
01:20:02,008 --> 01:20:05,345
L'�t� s'en est all�
773
01:20:05,720 --> 01:20:10,266
et toutes les feuilles
tombent des arbres,
774
01:20:11,851 --> 01:20:15,355
A toi, � toi
775
01:20:15,814 --> 01:20:19,275
qui dois partir,
776
01:20:20,610 --> 01:20:24,030
je dois dire adieu,
777
01:20:25,949 --> 01:20:30,828
Tes pas, si l�gers,
778
01:20:31,246 --> 01:20:36,292
r�sonneront au-dessus de ma t�te,
779
01:20:38,294 --> 01:20:41,923
et tout mon �tre
780
01:20:42,131 --> 01:20:46,719
sera courage, chaleur et douceur,
781
01:20:48,721 --> 01:20:55,603
Alors, pench� vers moi,
dans un murmure,
782
01:20:55,812 --> 01:21:00,066
tu me diras que tu m'aimes,
783
01:21:01,567 --> 01:21:08,115
Et je dormirai d'un sommeil paisible
784
01:21:08,449 --> 01:21:13,120
jusqu'� ce que tu viennes
785
01:21:14,288 --> 01:21:17,750
� moi,
786
01:22:05,339 --> 01:22:06,090
Scottie ?
787
01:22:14,723 --> 01:22:16,808
Laisse pas le lait dehors.
788
01:22:18,560 --> 01:22:19,603
Scottie ?
789
01:22:21,521 --> 01:22:22,439
Foutus portables !
790
01:22:23,190 --> 01:22:24,983
Tu as faim, j'esp�re.
791
01:22:25,192 --> 01:22:27,569
Je fais un grill-mixte,
tu connais ?
792
01:22:28,445 --> 01:22:31,239
Un petit-d�j� typique du Kansas.
793
01:22:31,448 --> 01:22:35,661
Une tranche de jambon,
des saucisses, un peu de lard fum�,
794
01:22:35,869 --> 01:22:38,413
deux �ufs pr�par�s comme tu veux,
795
01:22:39,206 --> 01:22:40,832
des frites faites maison
796
01:22:41,958 --> 01:22:44,169
et des toasts chauds bien beurr�s.
797
01:22:49,424 --> 01:22:51,051
A moi maintenant.
798
01:22:53,178 --> 01:22:54,471
C'est chaud !
799
01:22:58,975 --> 01:23:00,143
Prends ton temps.
800
01:23:06,483 --> 01:23:07,609
Bonjour m'man.
801
01:23:13,740 --> 01:23:15,075
Tu comprends pas quoi ?
802
01:23:16,284 --> 01:23:20,205
Ce Dr Raj, c'est un charmeur
de serpents du tiers-monde !
803
01:23:22,373 --> 01:23:23,166
Quoi ?
804
01:23:24,334 --> 01:23:26,377
Tu pr�f�res te contenter de r�ler ?
805
01:23:27,504 --> 01:23:28,463
Entendu...
806
01:23:28,755 --> 01:23:30,298
Je l'appelle.
Salut, m'man.
807
01:23:31,841 --> 01:23:34,010
Toi aussi.
Bisou-bisou.
808
01:23:35,887 --> 01:23:37,555
Zut, on va �tre en retard.
809
01:23:39,182 --> 01:23:40,183
Pour faire quoi ?
810
01:23:40,391 --> 01:23:41,809
Voir ton paternel.
811
01:23:44,354 --> 01:23:45,605
Prends un muffin.
812
01:23:47,148 --> 01:23:48,691
Ce que c'est bon !
813
01:24:09,045 --> 01:24:09,837
Tu sais,
814
01:24:11,714 --> 01:24:14,508
tu peux revenir ici, apr�s.
815
01:24:15,760 --> 01:24:17,261
Demande ce que tu veux.
816
01:24:18,220 --> 01:24:19,347
Je suis l�.
817
01:24:20,514 --> 01:24:21,599
Baiser, par exemple ?
818
01:24:21,807 --> 01:24:24,602
Sois pas grossier, Howard.
Je parle d'amiti�,
819
01:24:25,102 --> 01:24:27,897
d'aide, d'un toit au besoin.
820
01:24:49,585 --> 01:24:51,503
Je sais pas si j'ai la force.
821
01:24:54,882 --> 01:24:56,717
"Je n'ai rien de magnanime,
822
01:24:57,217 --> 01:24:59,053
"mais si tu n'y vas pas,
823
01:25:00,554 --> 01:25:02,097
"tu le regretteras.
824
01:25:02,848 --> 01:25:03,891
"Peut-�tre pas demain,
825
01:25:04,099 --> 01:25:06,727
"mais bient�t et pour toujours."
826
01:25:06,935 --> 01:25:08,562
Vous �tes vraiment trop !
827
01:25:08,771 --> 01:25:10,731
C'est dans Casablanca.
828
01:25:22,826 --> 01:25:24,244
Tiens, pour le taxi.
829
01:25:26,580 --> 01:25:27,581
Merci.
830
01:26:11,583 --> 01:26:14,002
,,, et d�fendre notre honneur,
831
01:26:15,211 --> 01:26:18,798
Nous sommes fiers
d'avoir rejoint le rang
832
01:26:19,007 --> 01:26:22,677
des Marines
des Etats-Unis d'Am�rique,
833
01:26:53,291 --> 01:26:55,501
Je suis venu voir Martin Blitzer.
834
01:26:58,004 --> 01:26:59,922
Montre, ceinture.
835
01:27:48,304 --> 01:27:49,597
Regarde-moi cet endroit.
836
01:28:02,693 --> 01:28:05,863
- Tu sais que je suis innocent.
- Laisse tomber, papa.
837
01:28:06,071 --> 01:28:07,781
Quoi, tu crois que je mens ?
838
01:28:08,949 --> 01:28:10,826
Ta vie n'est qu'un long mensonge.
839
01:28:18,250 --> 01:28:19,835
Ta tante va t'h�berger.
840
01:28:20,043 --> 01:28:23,213
J'ai besoin de personne.
Je suis bien � la maison.
841
01:28:23,422 --> 01:28:24,339
T'as � manger ?
842
01:28:24,548 --> 01:28:27,134
Ouais,
mais j'aurais besoin d'argent.
843
01:28:29,428 --> 01:28:32,264
Ma Visa est
dans le tiroir de la cuisine.
844
01:28:33,932 --> 01:28:37,185
Le code est 7886.
845
01:28:37,644 --> 01:28:39,062
Ma date de naissance.
846
01:28:51,533 --> 01:28:53,243
Je suis d�sol� pour tout �a.
847
01:28:55,203 --> 01:28:57,164
Pour tout, d'ailleurs.
848
01:28:59,666 --> 01:29:02,294
D�sol� pour la pouffe
dans le lit de maman ?
849
01:29:02,794 --> 01:29:03,670
C'est pas une pouffe.
850
01:29:05,130 --> 01:29:08,383
Tu t'es jamais demand�
comment je le vivais,
851
01:29:08,592 --> 01:29:11,428
ton c�t� 'maman partie,
dix de retrouv�es" ?
852
01:29:11,636 --> 01:29:13,847
Je parie que t'as tenu...
quoi, 8 jours ?
853
01:29:15,307 --> 01:29:17,809
Comment tu vivrais
qu'un mec te remplace ?
854
01:29:22,772 --> 01:29:24,399
Je suis toujours ton p�re.
855
01:29:24,607 --> 01:29:25,984
Le temps est �coul�.
856
01:29:30,822 --> 01:29:33,450
Je te verrai
quand t'auras r�gl� ce merdier.
857
01:29:40,999 --> 01:29:42,041
Tu seras o� ?
858
01:29:45,253 --> 01:29:48,256
A la maison.
A un de ces quatre.
859
01:29:50,133 --> 01:29:51,593
Au fait, papa...
860
01:29:53,011 --> 01:29:54,554
Jamais plus tu me cognes.
861
01:30:37,972 --> 01:30:38,723
H�, Scottie !
862
01:31:28,188 --> 01:31:30,524
L,I,E, ,; Long Island Expressway,
863
01:31:34,236 --> 01:31:37,364
Ya des voies qui m�nent � l'est,
D'autres, � l'ouest,
864
01:31:42,369 --> 01:31:44,788
Et celles qui m�nent
droit en enfer,
865
01:31:47,666 --> 01:31:49,459
Beaucoup y ont trouv� la mort,
866
01:31:49,668 --> 01:31:53,213
Le musicien Harry Chapin,
le cin�aste Alan Pakula,
867
01:31:55,841 --> 01:31:57,926
Sylvia Blitzer, ma maman,
868
01:32:12,023 --> 01:32:13,984
Mais moi, elle ne m'aura pas,
869
01:35:42,774 --> 01:35:45,110
Traduction :
B�atrice Thomas-Wachsberger.
870
01:35:45,318 --> 01:35:47,612
Sous-titrage : C.M.C.
59752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.