Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,837 --> 00:01:20,381
L.I.E., Long Island Expressway.
2
00:01:21,549 --> 00:01:24,844
Y a des voies qui m�nent � l'est.
D'autres, � l'ouest.
3
00:01:32,310 --> 00:01:34,312
Et celles qui m�nent droit en enfer.
4
00:01:34,520 --> 00:01:38,816
"Une femme meurt dans
un terrible accident sur la L.I.E."
5
00:01:39,650 --> 00:01:42,653
Beaucoup y ont trouv� la mort.
Le musicien Harry Chapin,
6
00:01:42,862 --> 00:01:44,864
le cin�aste Alan Pakula.
7
00:01:46,324 --> 00:01:48,034
Vous connaissez s�rement.
8
00:01:50,286 --> 00:01:52,496
Pas Sylvia Blitzer, je parie,
Maman.
9
00:01:54,540 --> 00:01:57,001
Tu�e dans un accident
� la sortie 52.
10
00:01:58,252 --> 00:01:59,420
Elle me manque.
11
00:02:04,717 --> 00:02:07,929
L.I.E. en a fauch� beaucoup.
J'esp�re qu'elle ne m'aura pas.
12
00:02:32,787 --> 00:02:34,288
J'ai perdu deux kilos.
13
00:02:35,539 --> 00:02:36,624
�a se voit ?
14
00:02:38,417 --> 00:02:39,335
Non.
15
00:02:59,730 --> 00:03:01,023
T'as pas mis de capote.
16
00:03:01,941 --> 00:03:04,819
Et alors ? Elle baise qu'avec moi,
je risque rien.
17
00:03:05,528 --> 00:03:08,030
Elle peut tomber enceinte,
t�te de n�ud.
18
00:03:09,573 --> 00:03:10,908
Elle est trop jeune, les gars.
19
00:03:12,618 --> 00:03:14,954
Elle saigne, mec,
elle a ses r�gles ?
20
00:03:15,621 --> 00:03:16,831
Depuis un an, je crois.
21
00:03:17,790 --> 00:03:20,584
Comment t'expliquerais un b�b�
� tes parents ?
22
00:03:20,793 --> 00:03:22,920
Surtout un b�b� � deux t�tes.
23
00:03:23,421 --> 00:03:24,922
Elle a quoi ma famille, ducon ?
24
00:03:26,132 --> 00:03:29,343
Entre fr�re et s�ur,
�a peut faire un b�b� � deux t�tes.
25
00:03:30,177 --> 00:03:31,262
C'est bien connu.
26
00:03:31,470 --> 00:03:33,097
C'est dans les bouquins.
27
00:03:33,764 --> 00:03:35,433
Demande � Blitzer, le cerveau.
28
00:03:35,724 --> 00:03:37,351
Le blaireau, plut�t !
29
00:03:37,560 --> 00:03:40,104
�a fait quoi,
un b�b� entre fr�re et s�ur ?
30
00:03:40,729 --> 00:03:41,605
Un b�b� � deux t�tes.
31
00:03:41,814 --> 00:03:42,815
Il baise sa s�ur.
32
00:03:43,357 --> 00:03:44,400
J'y crois pas !
33
00:03:44,608 --> 00:03:45,901
Tu paries 20 billets ?
34
00:03:46,110 --> 00:03:48,404
- T'as pas compris...
- Des conneries !
35
00:03:48,612 --> 00:03:50,573
Si, j'y crois.
Je disais juste que...
36
00:03:50,781 --> 00:03:53,909
... que baiser sa s�ur,
c'est pas politiquement correct.
37
00:03:56,495 --> 00:04:00,249
Vu qu'on a pas l'�ge de voter,
c'est une blague � la con, Blitzer.
38
00:04:05,379 --> 00:04:06,755
J'aimerais avoir une s�ur !
39
00:04:09,925 --> 00:04:11,594
On se la fait, cette maison ?
40
00:05:12,613 --> 00:05:14,239
Pourquoi tu lui files �a ?
41
00:05:14,448 --> 00:05:16,951
S'il participe,
il doit toucher sa part.
42
00:05:18,410 --> 00:05:20,120
On fait dans le bijou-bijuif ?
43
00:05:20,329 --> 00:05:22,414
- Bi-juif, tu piges ?
- P�d� !
44
00:05:23,123 --> 00:05:24,750
Oh... faut pas l'�nerver !
45
00:05:24,959 --> 00:05:27,336
M�me le raisin se planque
quand il s'�nerve !
46
00:05:27,544 --> 00:05:30,839
Tu sais quoi, Cole ?
M�me apr�s 4 ans de fac,
47
00:05:31,048 --> 00:05:32,967
tu serais toujours aussi con.
48
00:05:36,637 --> 00:05:38,889
Je vais le r�duire
en jus de raisin, moi !
49
00:05:50,609 --> 00:05:53,070
Dernier flash
sur l'incendie de Freeport.
50
00:05:53,278 --> 00:05:54,905
Michelle, vous m'entendez ?
51
00:05:55,489 --> 00:05:56,323
Oui, Mike.
52
00:05:56,532 --> 00:05:59,576
Le parc immobilier d'HLM
de Freeport,
53
00:05:59,785 --> 00:06:01,954
construit malgr� une vive pol�mique,
54
00:06:02,162 --> 00:06:04,498
est au c�ur d'une enqu�te f�d�rale.
55
00:06:04,707 --> 00:06:05,874
L'incendie du 14 mars,
56
00:06:06,083 --> 00:06:08,544
ravageant 3 �tages
et tuant 2 pompiers,
57
00:06:08,752 --> 00:06:10,921
proviendrait du syst�me �lectrique.
58
00:06:11,130 --> 00:06:14,174
L'enqu�te a r�v�l�
la pr�sence d'aluminium
59
00:06:14,383 --> 00:06:18,554
utilis� ill�galement pour r�duire
les co�ts de construction.
60
00:06:18,762 --> 00:06:20,848
Le FBI annonce des arrestations.
61
00:06:21,056 --> 00:06:22,099
Quoi ?
62
00:08:34,022 --> 00:08:35,190
Qui est l� ?
63
00:08:36,358 --> 00:08:37,484
Gary !
64
00:08:38,860 --> 00:08:40,487
Il faut que tu voies �a.
65
00:09:07,973 --> 00:09:10,267
Il la tirait comme un malade, mec.
66
00:09:10,851 --> 00:09:12,310
Il l'encule, tu crois ?
67
00:09:12,769 --> 00:09:16,273
Je la baiserais bien. Mais je baise
tout ce qui passe... Et toi ?
68
00:09:18,066 --> 00:09:19,985
Je suis con, ton p�re le saurait.
69
00:09:21,361 --> 00:09:22,821
Et le tien, Gary ?
70
00:09:26,450 --> 00:09:29,244
J'ai pas de p�re.
J'ai un trouduc � la place.
71
00:09:35,876 --> 00:09:39,254
Dis-moi un secret.
Un truc que personne conna�t.
72
00:09:40,464 --> 00:09:42,632
- Non, toi.
- Toi d'abord.
73
00:09:43,759 --> 00:09:46,636
- S�rieux, sans d�conner ?
- S�rieux, sans d�conner.
74
00:09:49,514 --> 00:09:51,516
J'ai jamais eu de vraie petite amie.
75
00:09:51,725 --> 00:09:52,809
T'appelles �a un secret ?
76
00:09:53,018 --> 00:09:55,145
Ben quoi ?
Je l'avais jamais dit.
77
00:09:55,937 --> 00:09:56,938
Seigneur...
78
00:09:59,107 --> 00:10:00,609
T'inqui�te pas, va.
79
00:10:01,860 --> 00:10:03,487
T'as une belle peau,
80
00:10:03,945 --> 00:10:05,864
des yeux super, bien bleus,
81
00:10:07,491 --> 00:10:08,825
des reflets dans les cheveux.
82
00:10:11,244 --> 00:10:12,412
Des reflets ?
83
00:10:12,746 --> 00:10:14,831
Tu sais, toutes ces nuances...
84
00:10:15,499 --> 00:10:17,000
Ils sont cool, tes cheveux.
85
00:10:19,586 --> 00:10:21,630
Y a des gens
dingues de ces conneries.
86
00:10:27,719 --> 00:10:28,720
S�rieux ?
87
00:10:31,848 --> 00:10:33,934
Je connais une maison.
C'est du lourd.
88
00:10:35,101 --> 00:10:36,603
Et quand je dis lourd...
89
00:10:37,395 --> 00:10:39,022
Seulement,
90
00:10:39,231 --> 00:10:40,815
j'ai besoin d'aide.
91
00:10:41,775 --> 00:10:43,401
Je suis partant, mec.
92
00:10:44,319 --> 00:10:45,612
T'es un ami.
93
00:10:46,530 --> 00:10:47,781
Alors c'est cool.
94
00:11:25,694 --> 00:11:27,654
Putain, mec, c'est ouf.
Y a du monde.
95
00:11:30,115 --> 00:11:33,285
"Maman, j'ai peur !"
Mauviette.
96
00:11:33,868 --> 00:11:34,953
Gary !
97
00:11:38,039 --> 00:11:41,334
- M'man, tu m'as fait un g�teau ?
- C'est Scott qui l'a fait.
98
00:11:41,668 --> 00:11:44,254
C'est toi, ce putain de g�teau ?
Pardon, m'man.
99
00:11:44,462 --> 00:11:45,630
Il est aux carottes.
100
00:11:46,339 --> 00:11:47,215
Un d�lice.
101
00:11:50,010 --> 00:11:52,053
Combien de carottes t'as mis ?
102
00:11:52,679 --> 00:11:54,514
Une quarantaine.
103
00:11:55,807 --> 00:11:57,183
Je suis quoi, Bugs Bunny ?
104
00:11:59,811 --> 00:12:01,187
Bon, je me lance...
105
00:12:04,190 --> 00:12:06,026
C'est o�, bordel de merde ?
106
00:12:57,202 --> 00:12:58,912
M'man, quel bel anniversaire !
107
00:12:59,120 --> 00:13:01,748
Par piti�, Scott, souris.
108
00:13:06,753 --> 00:13:07,629
Salopard !
109
00:13:07,837 --> 00:13:09,756
Empaff� ! Fils de pute !
110
00:13:29,734 --> 00:13:31,986
C'�tait chaud.
Il a arrach� ma poche !
111
00:13:32,195 --> 00:13:33,571
Calmos, tout va bien.
112
00:13:33,780 --> 00:13:36,908
Tu dois me briefer
si tu me veux sur ces coups-l�.
113
00:13:37,408 --> 00:13:38,910
Allez, relax Max !
114
00:13:49,587 --> 00:13:52,048
Ils diffament
les types de Washington.
115
00:13:53,091 --> 00:13:56,261
Pourquoi me faire �a en ce moment ?
Avec ma femme...
116
00:13:58,179 --> 00:13:59,556
Non, ils ont rien sur toi.
117
00:13:59,764 --> 00:14:03,643
Je ne peux pas parler maintenant.
Mon gamin est l�.
118
00:14:03,851 --> 00:14:06,563
Je t'en prie,
donne-moi un jour de plus.
119
00:14:06,771 --> 00:14:08,481
Je te rappelle, OK ?
120
00:14:25,665 --> 00:14:29,127
T'as une belle peau, des yeux super.
Dis-moi un secret.
121
00:14:29,627 --> 00:14:32,046
- Cette maison.
- Jamais eu de vraie petite amie.
122
00:14:32,255 --> 00:14:34,132
Que personne conna�t.
123
00:14:34,340 --> 00:14:35,883
T'inqui�te pas, va.
124
00:14:36,092 --> 00:14:37,302
T'es un ami.
125
00:14:38,386 --> 00:14:39,679
T'as une belle peau.
126
00:14:39,887 --> 00:14:41,931
Dingues de ces conneries.
127
00:14:49,355 --> 00:14:50,940
Qu'est-ce que tu regardes ?
128
00:15:01,492 --> 00:15:03,286
Tu as s�ch� les cours hier.
129
00:15:03,536 --> 00:15:04,620
Ass�ch� quoi ?
130
00:15:04,829 --> 00:15:08,166
Ne fais pas ton malin.
L'�cole m'a appel�.
131
00:15:10,001 --> 00:15:11,878
Je peux passer � ton bureau ?
132
00:15:12,712 --> 00:15:14,005
Ne fais pas ton malin.
133
00:15:14,422 --> 00:15:15,673
Debout, bouge ton cul.
134
00:15:15,882 --> 00:15:18,051
Je veux voir tes fesses dans le bus.
135
00:15:19,260 --> 00:15:20,428
J'oubliais...
136
00:15:22,138 --> 00:15:24,140
Ton ami Gary t'attend en bas.
137
00:15:25,016 --> 00:15:25,933
Gary est ici ?
138
00:15:27,351 --> 00:15:28,561
Je ne l'aime pas.
139
00:15:29,145 --> 00:15:30,480
Il sourit trop.
140
00:16:35,586 --> 00:16:37,004
T'as pas � avoir honte.
141
00:16:38,714 --> 00:16:40,132
J'ai honte de rien.
142
00:16:41,008 --> 00:16:43,219
J'ai pas dit �a, mais parfois
143
00:16:43,427 --> 00:16:46,097
les maigres sont timides, complex�s.
144
00:16:46,305 --> 00:16:47,723
Ben, j'ai pas honte.
145
00:16:48,307 --> 00:16:50,810
Mon corps est OK pour ma taille.
146
00:16:57,191 --> 00:16:57,984
Je suis OK, non ?
147
00:17:00,236 --> 00:17:02,613
Je viens de le dire:
pas de complexe !
148
00:17:04,949 --> 00:17:08,119
T'as une chouette piaule, mec.
149
00:17:08,327 --> 00:17:09,912
Un frigo perso,
150
00:17:10,121 --> 00:17:12,540
un putain d'ordi, une �norme t�l�.
151
00:17:14,792 --> 00:17:16,085
Mortel.
152
00:18:30,910 --> 00:18:33,996
C'est des pistolets anciens.
Russes, je crois.
153
00:18:41,337 --> 00:18:43,589
H� man, on pourrait nous voir.
154
00:18:45,966 --> 00:18:48,219
Mon billet
pour la Califor-nique.
155
00:18:49,804 --> 00:18:50,471
La Californie ?
156
00:18:51,097 --> 00:18:52,056
Et alors ?
157
00:18:52,848 --> 00:18:54,642
T'avais rien dit, c'est tout.
158
00:18:55,351 --> 00:18:57,269
Je voulais
que personne sache, man.
159
00:18:57,645 --> 00:18:59,146
Tes parents savent pas ?
160
00:18:59,688 --> 00:19:02,108
Non, je me fous de ce qu'ils disent.
161
00:19:02,775 --> 00:19:03,943
Je me tire.
162
00:19:10,282 --> 00:19:11,742
Et si tu venais avec moi ?
163
00:19:12,952 --> 00:19:15,913
Lire ta po�sie dans des bars ?
Ton truc, c'est bal�ze.
164
00:19:16,122 --> 00:19:17,331
�a peut rapporter.
165
00:19:17,540 --> 00:19:20,709
Tu sais, mec,
laver des putains de voitures...
166
00:19:20,918 --> 00:19:22,253
O� est le probl�me ?
167
00:19:24,797 --> 00:19:26,131
On fera la teuf.
168
00:19:27,216 --> 00:19:29,051
Viens, on fera la teuf !
169
00:19:56,495 --> 00:19:57,538
Viens avec moi.
170
00:19:58,205 --> 00:19:59,290
On sera des hommes.
171
00:20:00,040 --> 00:20:00,833
T'es s�rieux ?
172
00:20:01,250 --> 00:20:03,586
Bordel, y a quoi
qui te retient ici ?
173
00:20:08,340 --> 00:20:09,341
Rien.
174
00:20:10,509 --> 00:20:12,720
- J'ai bien envie, man !
- Cool !
175
00:20:20,561 --> 00:20:23,731
J'ouvre le robinet d'eau,
il me reste dans la main.
176
00:20:24,440 --> 00:20:25,649
Exquis, ce pastrami.
177
00:20:26,066 --> 00:20:28,360
Y a de l'eau partout, putain.
178
00:20:28,569 --> 00:20:31,572
J'appelle le plombier
pour arr�ter ce bordel.
179
00:20:31,780 --> 00:20:35,159
Il arrive, ferme l'arriv�e d'eau,
change le robinet,
180
00:20:35,367 --> 00:20:38,245
me tend la note.
Boum, 400 dollars.
181
00:20:38,579 --> 00:20:39,538
Elliot...
182
00:20:39,747 --> 00:20:42,708
Je dis:
"400 dollars pour 30 minutes max ?"
183
00:20:42,916 --> 00:20:43,876
"Alors ?", il dit.
184
00:20:44,376 --> 00:20:47,296
"Alors", je dis,
"�a fait 800 de l'heure.
185
00:20:47,504 --> 00:20:49,465
"Je gagne moins comme avocat."
186
00:20:49,673 --> 00:20:52,593
"Je gagnais moins
quand je l'�tais', qu'il dit !
187
00:20:53,761 --> 00:20:55,471
- Quoi ?
- Tu ne m'�coutes pas.
188
00:20:55,679 --> 00:20:57,931
Faux.
J'essaie de te changer les id�es.
189
00:20:58,140 --> 00:21:01,518
Foutue loi ! Je peux pas maintenant.
Sylvia est morte.
190
00:21:01,727 --> 00:21:03,062
Mon gosse s'�loigne.
191
00:21:03,270 --> 00:21:04,897
Relaxe. T'es pas des leurs.
192
00:21:05,105 --> 00:21:06,648
J'ai pas caus� cet incendie.
193
00:21:06,857 --> 00:21:09,777
T'y es pour rien, couillon.
194
00:21:09,985 --> 00:21:13,489
Tu as 100 gars sous tes ordres,
20 sous-traitants.
195
00:21:14,365 --> 00:21:18,535
Avec tous ces connards impliqu�s,
ils peuvent rien contre toi.
196
00:21:19,203 --> 00:21:21,288
La moiti� travaille plus pour toi.
197
00:21:23,248 --> 00:21:27,461
"Hope", joli pr�nom ! Et l'autre,
c'est quoi son p'tit nom ?
198
00:21:29,171 --> 00:21:30,464
Doux J�sus !
199
00:21:32,800 --> 00:21:34,134
Il faut te d�tendre.
200
00:21:35,302 --> 00:21:36,553
Ecoute...
201
00:21:41,141 --> 00:21:42,309
T'es dingue ou quoi ?
202
00:21:48,816 --> 00:21:50,776
Arr�te ton cirque, allez.
203
00:21:50,984 --> 00:21:52,611
T'en fais trop, Elliot...
204
00:21:53,237 --> 00:21:54,905
Trop c'est trop...
205
00:22:17,469 --> 00:22:18,762
M'en fous, je l'ai connu
206
00:22:18,971 --> 00:22:21,682
toute ma putain de vie,
il s'occupait de moi,
207
00:22:21,890 --> 00:22:24,560
et me voil�
avec tous ces foutus probl�mes.
208
00:22:25,269 --> 00:22:27,437
Je pourrais faire
de la figuration...
209
00:22:27,646 --> 00:22:29,273
Je croyais � une blague.
210
00:22:31,358 --> 00:22:32,317
Et merde !
211
00:22:36,238 --> 00:22:37,990
Putain de voiture !
212
00:22:41,952 --> 00:22:43,370
Tu fous quoi, l�, bordel ?
213
00:22:43,579 --> 00:22:46,123
- Pourquoi t'es pas en cours ?
- L�che-moi !
214
00:22:46,331 --> 00:22:48,125
T'as que moi
pour jouer au macho ?
215
00:22:49,126 --> 00:22:49,835
L�che-moi !
216
00:22:51,587 --> 00:22:53,046
- C'est mon fils.
- Et alors ?
217
00:22:54,798 --> 00:22:56,758
D�sol�, OK ?
218
00:23:21,909 --> 00:23:23,285
- Tiens, tiens...
- Blitzer.
219
00:23:23,493 --> 00:23:25,412
Qu'est-ce que tu deviens ?
220
00:23:27,915 --> 00:23:29,041
T'as un probl�me ?
221
00:23:32,586 --> 00:23:33,795
Eh, vise sa montre !
222
00:23:34,046 --> 00:23:35,964
D�gage, bordel !
223
00:23:36,548 --> 00:23:37,925
D�gage, t'entends !
224
00:23:38,383 --> 00:23:41,178
- Quoi ?
- D�gage. Me touche pas, branleur.
225
00:23:41,970 --> 00:23:44,473
- D�gage.
- T'es putain de mort.
226
00:23:46,016 --> 00:23:47,559
Ouais, c'est �a...
227
00:23:48,935 --> 00:23:49,519
Tocards.
228
00:23:51,063 --> 00:23:52,272
Qui t'a cogn� ?
229
00:23:52,522 --> 00:23:54,232
Personne. T'as pas vu Gary ?
230
00:23:54,441 --> 00:23:57,152
- Depuis quand vous �tes intimes ?
- Sais pas.
231
00:23:57,361 --> 00:23:59,988
Avec Gary,
on sortait tout le temps, avant.
232
00:24:00,238 --> 00:24:01,448
Je t'ai jamais vu.
233
00:24:01,823 --> 00:24:02,783
Et alors ?
234
00:24:05,369 --> 00:24:07,287
Un conseil, serre les fesses !
235
00:24:41,363 --> 00:24:43,073
Je t'ai d�j� entub� ?
236
00:24:43,407 --> 00:24:45,325
Je t'ai d�j� entub�, bordel ?
237
00:24:45,826 --> 00:24:49,746
Deux pi�ces rares ont disparu,
tu sais celles dont je parle.
238
00:24:50,956 --> 00:24:53,792
- C'�tait qui, le merdeux ?
- Howie Blitzer.
239
00:24:54,000 --> 00:24:56,503
- Il habite o� ?
- Randolph Drive.
240
00:24:56,711 --> 00:24:59,214
J'ai su qu'apr�s,
pour les pistolets.
241
00:24:59,423 --> 00:25:01,842
J'ai gueul�, man,
il les avait vendus.
242
00:25:04,761 --> 00:25:06,388
Tu lui feras pas de mal ?
243
00:25:06,847 --> 00:25:07,973
Moi ? A un gar�on ?
244
00:25:08,181 --> 00:25:09,808
Tu en es bien capable.
245
00:25:10,100 --> 00:25:11,435
Monte.
246
00:25:18,150 --> 00:25:19,526
Comment tu m'as rep�r� ?
247
00:25:20,318 --> 00:25:21,528
Tu sais bien,
248
00:25:21,987 --> 00:25:23,905
mes fameux pouvoirs magiques.
249
00:25:35,917 --> 00:25:37,377
M. Blitzer,
250
00:25:38,420 --> 00:25:39,880
qu'avez-vous � l'�il ?
251
00:25:40,088 --> 00:25:41,089
Rien.
252
00:25:43,216 --> 00:25:44,885
Une bagarre avec mon fr�re.
253
00:25:46,636 --> 00:25:48,263
En cas de probl�me chez vous,
254
00:25:48,471 --> 00:25:50,765
venez m'en parler, OK ?
255
00:25:59,191 --> 00:26:02,861
Je vois que vous avez rendez-vous
avec M. Nielsen.
256
00:26:05,155 --> 00:26:06,781
J'ai s�ch� quelques cours.
257
00:26:07,532 --> 00:26:10,619
M. Nielsen n'est pas censeur
par hasard, Howie.
258
00:26:10,827 --> 00:26:11,912
C'est une personne
259
00:26:13,204 --> 00:26:14,998
fort peu compatissante.
260
00:26:15,206 --> 00:26:18,084
Il vous virera
et je ne pourrai rien faire.
261
00:26:18,960 --> 00:26:20,378
Ni vous, ni personne.
262
00:26:21,838 --> 00:26:23,256
Sachez-le quand m�me:
263
00:26:23,757 --> 00:26:25,884
je sais
que vous �tes diff�rent, OK ?
264
00:26:26,635 --> 00:26:27,677
Diff�rent ?
265
00:26:28,553 --> 00:26:31,056
Ni un cr�tin, ni une brute �paisse,
266
00:26:32,432 --> 00:26:34,559
ni un intello ou un rom�o.
267
00:26:34,768 --> 00:26:35,894
Ni un gangster.
268
00:26:38,313 --> 00:26:40,690
Ni un clown.
269
00:26:43,610 --> 00:26:45,028
Alors, je suis quoi ?
270
00:26:45,862 --> 00:26:48,448
Voyons... un Howie Blitzer !
271
00:26:49,199 --> 00:26:50,325
Le seul et l'unique.
272
00:26:50,533 --> 00:26:52,160
�a suffit, Howie.
273
00:26:54,621 --> 00:26:58,041
Ecoutez, ne jouez pas
au plus fort avec M. Nielsen.
274
00:26:58,249 --> 00:27:00,418
Vous n'�tes pas un de ses pr�f�r�s.
275
00:27:24,067 --> 00:27:26,152
Vous voulez
qu'on vous laisse seuls ?
276
00:27:26,361 --> 00:27:27,320
Bande de glands !
277
00:27:27,529 --> 00:27:29,239
- Suce mon Titanic.
- 20 billets.
278
00:27:29,447 --> 00:27:31,241
Tu parles, 1 dollar suffirait !
279
00:27:32,117 --> 00:27:34,411
Merde, faut que je me tire, mec.
280
00:27:34,619 --> 00:27:37,455
- J'ai une montagne de devoirs.
- Faites chier !
281
00:27:38,289 --> 00:27:39,666
Allez vous faire voir.
282
00:28:09,904 --> 00:28:11,781
Pr�t pour la Californie, mec ?
283
00:28:16,286 --> 00:28:17,412
Toi et moi ?
284
00:28:18,746 --> 00:28:19,998
Toi et moi, man.
285
00:28:57,285 --> 00:28:59,996
Ouais, mais on m'appelle Howie.
286
00:29:00,205 --> 00:29:03,833
D�sol� pour ta m�re,
je faisais partie de ses amis.
287
00:29:04,042 --> 00:29:06,127
Je suis vraiment navr�, tu sais.
288
00:29:06,336 --> 00:29:08,463
Sylvia �tait une femme bien.
289
00:29:10,048 --> 00:29:11,132
Je peux m'asseoir ?
290
00:29:12,091 --> 00:29:12,926
Mais bien s�r...
291
00:29:13,134 --> 00:29:16,179
John Harrigan.
On m'appelle Big John.
292
00:29:16,387 --> 00:29:19,599
Je ne crois pas
vous avoir vu � l'enterrement.
293
00:29:19,807 --> 00:29:22,644
H�las, je n'ai pas pu y assister.
294
00:29:22,852 --> 00:29:24,604
J'arrive � l'instant de Paris.
295
00:29:24,812 --> 00:29:25,688
�a, c'est cool.
296
00:29:29,567 --> 00:29:31,194
Pour le fran�ais,
qui vous a dit ?
297
00:29:31,402 --> 00:29:33,988
Ta m�re parlait
tout le temps de toi.
298
00:29:34,197 --> 00:29:35,615
Elle �tait fi�re de toi,
299
00:29:36,032 --> 00:29:39,077
de tes po�mes.
Tu sais, j'en ai publi� un recueil.
300
00:29:39,744 --> 00:29:41,079
Si tu veux le voir...
301
00:29:43,331 --> 00:29:44,374
T'es au r�gime ?
302
00:29:45,375 --> 00:29:46,834
Carbo-accro, hein ?
303
00:29:47,043 --> 00:29:51,214
Finis �a et je te reconduis
� Randolph Drive.
304
00:29:51,422 --> 00:29:53,132
- C'est mon chemin.
- Extra.
305
00:29:57,845 --> 00:29:59,055
Elle te pla�t, hein ?
306
00:29:59,389 --> 00:30:02,725
Premi�re fois que je vois
ma voiture de r�ve en vrai.
307
00:30:02,934 --> 00:30:04,060
En vrai ?
308
00:30:05,228 --> 00:30:06,229
Monte.
309
00:30:08,231 --> 00:30:09,440
Putain, j'en veux une !
310
00:30:21,369 --> 00:30:24,080
La b�te monte � combien ?
311
00:30:24,288 --> 00:30:25,623
A toi de dire.
312
00:30:25,832 --> 00:30:27,291
Ah ouais ? Prouvez-le.
313
00:30:29,085 --> 00:30:30,670
Pas dans ces rues.
314
00:30:33,339 --> 00:30:34,298
Howie,
315
00:30:35,758 --> 00:30:38,219
on a un probl�me d�licat � r�soudre.
316
00:30:39,721 --> 00:30:41,848
Je me balade avec ce truc
317
00:30:42,181 --> 00:30:44,308
comme si je cherchais Cendrillon.
318
00:30:45,977 --> 00:30:48,229
J'ai pens� que t'aimais la couture.
319
00:30:56,821 --> 00:30:58,364
Crois-moi, Howard,
320
00:30:58,573 --> 00:31:01,576
il vaut mieux se confier � moi
qu'aux flics.
321
00:31:02,869 --> 00:31:05,788
Je sais que d'autres
ont �t� cambriol�s.
322
00:31:05,997 --> 00:31:09,083
Reviens ici.
Je veux simplement te parler.
323
00:31:09,292 --> 00:31:10,710
Vous connaissiez pas maman.
324
00:31:11,586 --> 00:31:13,796
- Monte.
- Plut�t crever !
325
00:31:15,214 --> 00:31:16,591
Je te demande pas la lune.
326
00:31:16,799 --> 00:31:19,802
On discute le coup
et je te reconduis chez toi.
327
00:31:20,386 --> 00:31:23,097
Ou nous allons voir les flics,
au choix.
328
00:31:32,899 --> 00:31:35,109
La chasse � l'homme, j'ai du mal.
329
00:31:35,318 --> 00:31:37,487
J'utilise ma t�te, OK ?
Tu devrais essayer.
330
00:31:40,948 --> 00:31:42,742
�a te revient, n'est-ce pas ?
331
00:31:43,117 --> 00:31:46,454
Ouais, le type
qui donnait une soir�e chez lui.
332
00:31:48,039 --> 00:31:49,874
Vous �tes diff�rent, de jour.
333
00:31:50,416 --> 00:31:52,084
On me l'a d�j� dit.
334
00:32:26,744 --> 00:32:28,412
Gary m'a tout avou�.
335
00:32:29,038 --> 00:32:30,164
Vous le connaissez ?
336
00:32:30,373 --> 00:32:33,501
Il m'a dit
que vous �tiez tr�s proches.
337
00:32:33,709 --> 00:32:35,002
C'est vrai.
338
00:32:35,544 --> 00:32:37,838
Et que mes pistolets
avaient disparu.
339
00:32:39,548 --> 00:32:41,550
- Sans doute vrai.
- Sans doute ?
340
00:32:42,009 --> 00:32:44,720
Tu sais que c'est vrai !
Tu les as vendus.
341
00:32:44,929 --> 00:32:47,056
Je les ai ni vendus,
ni m�me touch�s.
342
00:32:47,265 --> 00:32:49,684
- Quelqu'un l'a fait.
- J'y peux rien, monsieur.
343
00:32:49,892 --> 00:32:52,728
Oublie "monsieur",
appelle-moi Big John.
344
00:32:53,896 --> 00:32:56,232
Big John, je mens pas, OK ?
345
00:32:56,440 --> 00:32:58,818
J'ai rien touch�,
Gary dirait jamais �a.
346
00:32:59,026 --> 00:33:02,405
Alors tu branlais quoi
dans ma cave ?
347
00:33:06,075 --> 00:33:07,535
J'�tais venu voir.
348
00:33:08,327 --> 00:33:09,954
Venu voir ? C'est tout ?
349
00:33:14,083 --> 00:33:16,877
Gary, petit menteur psychopathe.
350
00:33:20,923 --> 00:33:22,800
S'il ne me rend pas l'argent,
351
00:33:23,384 --> 00:33:26,053
je lui refais
le portrait, � cet encul�.
352
00:33:28,014 --> 00:33:30,433
- Ils valent combien ?
- 3000 dollars.
353
00:33:32,101 --> 00:33:34,228
Et si je vous les retrouvais ?
354
00:33:34,645 --> 00:33:36,063
C'est faisable ?
355
00:33:37,273 --> 00:33:38,441
�a se pourrait.
356
00:33:39,483 --> 00:33:42,236
Si tu fais �a, alors...
357
00:33:43,821 --> 00:33:45,031
nous verrons bien,
358
00:33:45,698 --> 00:33:46,741
pas vrai ?
359
00:34:26,447 --> 00:34:27,364
Bordel de merde...
360
00:34:34,872 --> 00:34:35,915
Gary !
361
00:35:42,314 --> 00:35:43,399
O� c'est, putain ?
362
00:35:43,983 --> 00:35:45,567
Il est o� ce foutu fric ?
363
00:35:56,912 --> 00:35:58,122
Salut les amis !
364
00:36:58,724 --> 00:37:00,517
Salut, John est l� ?
365
00:37:00,726 --> 00:37:01,852
T'es qui, toi ?
366
00:37:02,227 --> 00:37:03,979
Howie.
C'est pour Big John.
367
00:37:04,188 --> 00:37:05,355
Je lui donnerai.
368
00:37:05,731 --> 00:37:06,732
Non, euh...
369
00:37:09,193 --> 00:37:11,612
- Qui est-ce ?
- Un m�me, un certain Howie.
370
00:37:12,738 --> 00:37:13,864
Howie ? Connais pas.
371
00:37:15,616 --> 00:37:17,034
- Tire-toi, m�me.
- Blitzer !
372
00:37:22,331 --> 00:37:24,166
Viens, entre.
373
00:37:33,759 --> 00:37:35,385
Tiens donc...
374
00:37:36,303 --> 00:37:40,349
Te revoil�, toi. �a alors !
375
00:37:41,892 --> 00:37:44,353
Salut � toi,
esprit fougueux et agile.
376
00:37:49,525 --> 00:37:51,026
O� est mon Takarev ?
377
00:37:52,194 --> 00:37:53,654
Je n'ai trouv� que �a.
378
00:37:55,113 --> 00:37:57,324
Vous me devez
1000 dollars, les gars.
379
00:37:57,533 --> 00:38:00,827
Allez quoi, merde !
Jamais j'y arriverai, jamais.
380
00:38:03,956 --> 00:38:05,916
Et si je bossais pour payer ?
381
00:38:08,710 --> 00:38:10,671
Ah, comme �a,
tu bosserais ?
382
00:38:13,549 --> 00:38:16,134
Et c'est quoi,
l'id�e � 1000 dollars ?
383
00:38:16,718 --> 00:38:18,136
C'est vous qui dites.
384
00:38:18,345 --> 00:38:20,597
Je vous ai rapport�
votre truc, non ?
385
00:38:20,806 --> 00:38:23,016
Allez, entre.
Assieds-toi, relaxe.
386
00:38:23,225 --> 00:38:24,726
Tu me rends nerveux.
387
00:38:32,776 --> 00:38:34,528
Ouah... Marc Chagall !
388
00:38:34,903 --> 00:38:37,239
J'aurais vol� �a. Rien d'autre.
389
00:38:37,447 --> 00:38:40,284
- Tu connais Chagall ?
- Tout le monde, non ?
390
00:38:41,785 --> 00:38:44,788
Je vois, un criminel de la haute !
391
00:38:55,924 --> 00:38:57,384
Quel �ge as-tu, Howard ?
392
00:38:57,801 --> 00:38:59,177
Presque seize ans.
393
00:38:59,511 --> 00:39:01,805
Ah... Quand les auras-tu ?
394
00:39:02,931 --> 00:39:04,224
Le 8 juillet.
395
00:39:09,855 --> 00:39:11,857
Tu mesures et tu p�ses combien ?
396
00:39:15,110 --> 00:39:16,236
Je ne sais pas,
397
00:39:16,445 --> 00:39:19,156
1,75m, 65 kilos.
Pourquoi vous...
398
00:39:19,364 --> 00:39:21,408
Tu fais tout �a pour ton ami ?
399
00:39:22,242 --> 00:39:23,118
Ouais.
400
00:39:23,952 --> 00:39:25,829
Que sais-tu sur Gary, Howard ?
401
00:39:27,247 --> 00:39:30,625
C'est un ami et un mec cool.
�a me suffit.
402
00:39:31,335 --> 00:39:33,045
Que sais-tu sur moi ?
403
00:39:35,380 --> 00:39:36,340
Rien.
404
00:39:37,341 --> 00:39:39,301
Tu veux savoir une ou deux choses ?
405
00:39:40,969 --> 00:39:42,971
Vous vexez pas, mais pas vraiment.
406
00:39:46,391 --> 00:39:49,186
T'as quoi � offrir
pour 1000 dollars ?
407
00:39:55,859 --> 00:39:57,944
Comment �a, offrir ? Rien.
408
00:40:01,490 --> 00:40:02,866
Ecoute-moi, Howard.
409
00:40:04,117 --> 00:40:07,037
13 centim�tres de neige,
c'est beaucoup.
410
00:40:08,789 --> 00:40:12,000
De pluie, c'est �norme.
Mais de bite, c'est peu.
411
00:40:16,046 --> 00:40:18,381
Tu fais plus de 13 cm, Howard ?
412
00:40:22,427 --> 00:40:23,386
Oui.
413
00:40:39,152 --> 00:40:40,946
Elle est dou�e, hein ?
414
00:40:42,197 --> 00:40:44,282
Elle sait sucer une queue.
415
00:40:49,412 --> 00:40:51,456
On t'a d�j� taill� une pipe ?
416
00:40:52,666 --> 00:40:53,542
Non,
417
00:40:54,751 --> 00:40:56,086
probablement pas.
418
00:40:58,296 --> 00:40:59,548
Pas encore...
419
00:41:00,715 --> 00:41:02,759
Mais tu y as pens�, n'est-ce pas ?
420
00:41:03,176 --> 00:41:04,803
Tu y as pens�, avoue.
421
00:41:05,637 --> 00:41:07,180
Il n'y a rien de tel.
422
00:41:08,139 --> 00:41:11,226
C'est mieux que baiser,
tout le monde le dit.
423
00:41:15,230 --> 00:41:16,815
Je suis meilleur qu'elle.
424
00:41:18,024 --> 00:41:20,735
Je suis le meilleur suceur
de l'ouest.
425
00:41:26,449 --> 00:41:28,368
Laissez un message apr�s le bip.
426
00:41:29,578 --> 00:41:32,581
John Henry ? C'est ta m�re.
427
00:41:33,290 --> 00:41:35,166
On est pass�es devant chez toi.
428
00:41:35,375 --> 00:41:37,794
Lillian dit avoir vu
ta voiture gar�e.
429
00:41:38,003 --> 00:41:41,006
As-tu vu le docteur
pour tes h�morro�des ?
430
00:41:43,883 --> 00:41:46,970
All� ? D�croche ! All� ?
431
00:41:48,805 --> 00:41:50,348
Ta m�re au t�l�phone.
432
00:41:50,557 --> 00:41:52,684
Je sais, j'ai des oreilles.
433
00:41:54,811 --> 00:41:56,396
Comment �a marche, ce truc ?
434
00:41:56,605 --> 00:41:59,024
J'arrive.
435
00:42:05,572 --> 00:42:07,282
C'est quoi, ce plan ?
436
00:42:08,199 --> 00:42:10,243
Je fais dans le subtil, moi.
437
00:42:14,539 --> 00:42:15,415
Ecoute,
438
00:42:16,124 --> 00:42:18,418
la discr�tion, c'est sacr� chez moi.
439
00:42:18,626 --> 00:42:20,462
On s'arrangera pour la dette.
440
00:42:22,547 --> 00:42:24,549
Et tu conduiras la Cutlass, OK ?
441
00:42:32,807 --> 00:42:34,726
Tu devrais avoir honte.
442
00:42:36,269 --> 00:42:36,978
Mais j'ai honte...
443
00:42:40,023 --> 00:42:41,191
Vraiment.
444
00:42:45,236 --> 00:42:46,613
Comme � chaque fois.
445
00:42:53,912 --> 00:42:57,040
Bordel, Gary, o� t'es mec ?
Faut qu'on parle.
446
00:42:57,707 --> 00:43:00,960
Ton ami Big John est venu
� la pizzeria, direct.
447
00:43:03,379 --> 00:43:06,049
Pourquoi t'as dit que c'�tait moi ?
448
00:43:07,467 --> 00:43:08,927
T'as jamais parl� de lui !
449
00:43:10,804 --> 00:43:13,765
Ou je les rendais
ou t'�tais dans la merde.
450
00:43:14,265 --> 00:43:16,017
Il est o� l'autre pistolet, mec ?
451
00:43:17,936 --> 00:43:20,480
Appelle-moi,
qu'on discute du voyage.
452
00:45:25,855 --> 00:45:28,900
"Cousin-cousine:
un b�b� � deux t�tes !"
453
00:45:35,114 --> 00:45:36,491
Tiens, le Capitaine Kirk !
454
00:45:36,699 --> 00:45:39,744
Dans Star Trek, y avait
le bon et le m�chant Kirk,
455
00:45:39,952 --> 00:45:42,330
et puis Spock
et le docteur Dom.
456
00:45:43,206 --> 00:45:44,624
Tu veux dire Doc.
457
00:45:44,957 --> 00:45:47,210
Mais non ! C'est Dom.
458
00:45:47,418 --> 00:45:49,796
Doc, �a veut dire docteur,
cr�tin.
459
00:45:50,004 --> 00:45:52,965
Non, c'est Dom,
comme dans visite � Domicile.
460
00:45:53,174 --> 00:45:55,426
- Doc, Cole.
- Dom, je te dis.
461
00:45:55,760 --> 00:45:58,429
- Putain, o� il est Gary ?
- C'est Doc !
462
00:46:07,230 --> 00:46:09,649
Sa robe est si courte
qu'on voit son clint.
463
00:46:09,857 --> 00:46:10,775
Son quoi ?
464
00:46:11,234 --> 00:46:12,360
Son clint.
465
00:46:12,568 --> 00:46:13,528
Dans sa chatte !
466
00:46:13,736 --> 00:46:14,946
Clito, tu veux dire.
467
00:46:16,155 --> 00:46:19,033
Je t'emmerde.
Je veux dire... clintaurus !
468
00:46:20,284 --> 00:46:22,620
Clitoris, triple connard.
469
00:46:23,704 --> 00:46:25,039
C'est son clint.
470
00:46:25,456 --> 00:46:27,542
C'est �a, Clint Eastwood,
dans sa chatte !
471
00:46:27,959 --> 00:46:29,585
Elle est baisable, non ?
472
00:46:35,550 --> 00:46:36,384
Nom de Dieu !
473
00:46:37,468 --> 00:46:39,178
Ils parlent de Blitzer.
474
00:46:41,305 --> 00:46:42,431
Quel merdier !
475
00:46:44,851 --> 00:46:47,270
Fais voir,
des Blitzer, y en a plein.
476
00:46:47,478 --> 00:46:49,147
Pas touche, le juif.
477
00:46:52,942 --> 00:46:54,777
Le putain de journal, Cole !
478
00:46:55,236 --> 00:46:57,697
- Mon putain de journal.
- Donne-moi ce p...
479
00:47:00,408 --> 00:47:01,784
Petite frappe !
480
00:47:04,745 --> 00:47:05,580
Tu vas o� comme �a ?
481
00:47:10,918 --> 00:47:12,461
All� ! Gary est l� ?
482
00:47:15,339 --> 00:47:16,048
Quoi ?
483
00:47:18,759 --> 00:47:21,512
Merde !
Il a dit que Gary s'�tait tir�.
484
00:47:22,096 --> 00:47:23,389
"Putademierda" !
485
00:47:23,973 --> 00:47:25,850
Il a toujours roul� que pour lui.
486
00:47:30,187 --> 00:47:32,481
Lui parti,
si t'essayais les filles...
487
00:47:33,482 --> 00:47:34,358
Quoi ?
488
00:47:36,861 --> 00:47:38,195
Man, je veux dire
489
00:47:38,404 --> 00:47:41,157
que quand tu fais
des trucs avec des mecs,
490
00:47:41,365 --> 00:47:43,784
c'est des trucs d'homo.
491
00:47:44,118 --> 00:47:46,370
Quand c'est avec des filles,
492
00:47:46,579 --> 00:47:48,831
c'est des trucs d'h�t�ro.
493
00:47:49,790 --> 00:47:51,250
Tu peux pr�ciser ?
494
00:47:51,459 --> 00:47:53,252
T'aimes bouffer du salami.
495
00:47:54,003 --> 00:47:56,380
- Y a rien eu avec Gary.
- Je le savais !
496
00:47:56,589 --> 00:47:57,506
Tu mens.
497
00:47:57,715 --> 00:47:59,634
- En plus, il est riche.
- Et ?
498
00:47:59,842 --> 00:48:00,801
Salope de frimeur !
499
00:48:01,761 --> 00:48:03,387
Blitzer, fais pas �a !
500
00:48:08,100 --> 00:48:09,352
Arr�te, mec !
501
00:48:12,438 --> 00:48:13,689
Je vais t'�clater l'autre !
502
00:48:13,898 --> 00:48:15,816
Et si tu fermais ta gueule ?
503
00:48:19,987 --> 00:48:21,155
Blitzer, attends.
504
00:48:23,115 --> 00:48:24,867
Tu baises pas ta s�ur, toi.
505
00:48:32,917 --> 00:48:34,293
On ira � Boca, ma puce.
506
00:48:59,402 --> 00:49:00,903
Qu'est-ce que t'as ?
507
00:49:01,362 --> 00:49:03,114
- Tu t'en fous.
- Pas du tout.
508
00:49:03,322 --> 00:49:04,448
De la merde, oui !
509
00:49:04,824 --> 00:49:06,283
Arr�te de jurer.
510
00:49:06,492 --> 00:49:07,910
R�ponds-moi, putain.
511
00:49:09,537 --> 00:49:11,914
G�nial, papa. Vraiment g�nial.
512
00:49:21,298 --> 00:49:22,341
Viens l�.
513
00:49:31,934 --> 00:49:33,269
On fait jamais �a.
514
00:49:44,822 --> 00:49:46,407
Ta maman me manque aussi.
515
00:49:48,826 --> 00:49:50,911
Chaque pi�ce me la rappelle.
516
00:49:53,497 --> 00:49:56,542
Et si on partait � Boca,
toi et moi ?
517
00:49:56,750 --> 00:49:58,836
- Des mots...
- L�, c'est vrai.
518
00:49:59,044 --> 00:50:00,838
Ah bon, elle part pas aussi ?
519
00:50:03,174 --> 00:50:05,426
Et si tu me disais ce qu'y a,
520
00:50:05,634 --> 00:50:07,303
si tu t'occupais de toi ?
521
00:50:11,849 --> 00:50:12,933
Dis-moi
522
00:50:13,142 --> 00:50:14,643
ce qui va pas, bordel !
523
00:50:19,315 --> 00:50:21,025
Je me suis occup� de moi.
524
00:50:44,256 --> 00:50:45,466
Ferme les yeux.
525
00:50:50,262 --> 00:50:51,597
�a y est, ouvre-les.
526
00:51:01,941 --> 00:51:02,900
Merci.
527
00:51:05,694 --> 00:51:06,987
Petit, j'avais le m�me.
528
00:51:07,988 --> 00:51:10,658
Boulons, pinces, fils �lectriques...
529
00:51:11,075 --> 00:51:13,869
Tout y est.
De quoi faire sauter l'�cole !
530
00:51:23,128 --> 00:51:23,963
Ecoute...
531
00:51:25,881 --> 00:51:28,884
Je vais arr�ter
de travailler quelque temps.
532
00:51:29,718 --> 00:51:31,553
C'est bien, tu travailles trop.
533
00:51:36,016 --> 00:51:38,686
Pardon,
c'est moyennement dr�le.
534
00:51:40,854 --> 00:51:43,857
Tu vas enfin
m'apprendre � conduire ?
535
00:51:45,275 --> 00:51:47,986
La Beemer est au garage.
Mais ouais, bien s�r.
536
00:51:51,365 --> 00:51:54,827
Et tu sais, tu peux emmener Gary,
ton pote souriant.
537
00:51:56,161 --> 00:51:59,540
En fait...
On est plus si potes que �a.
538
00:52:02,251 --> 00:52:03,752
Je t'avais pr�venu.
539
00:52:24,940 --> 00:52:25,858
Bonjour.
540
00:52:27,276 --> 00:52:28,235
Howie...
541
00:52:31,155 --> 00:52:32,239
Salut Kevin,
542
00:52:32,781 --> 00:52:34,324
bravo pour ton C+.
543
00:52:40,664 --> 00:52:41,707
Qu'est-il arriv� ?
544
00:52:42,666 --> 00:52:43,208
Comment �a ?
545
00:52:44,293 --> 00:52:45,085
Votre �il.
546
00:52:47,546 --> 00:52:49,006
Un accident de cantine.
547
00:52:51,383 --> 00:52:52,593
Que se passe-t-il ?
548
00:52:55,012 --> 00:52:56,722
Ecoutez, je dois y aller...
549
00:52:59,349 --> 00:53:00,642
�a va, chez vous ?
550
00:53:00,851 --> 00:53:02,019
�a va super.
551
00:53:05,689 --> 00:53:07,858
M. Nielsen
vous redonne une chance.
552
00:53:09,943 --> 00:53:12,237
- Il ne vous renvoie pas.
- Super.
553
00:53:14,364 --> 00:53:16,450
Howie, prenez ce num�ro.
554
00:53:16,658 --> 00:53:19,661
Au moindre probl�me chez vous,
appelez, OK ?
555
00:53:22,039 --> 00:53:24,541
Je veux aucun num�ro, je vais bien.
556
00:53:54,571 --> 00:53:55,656
Salut, man...
557
00:53:59,534 --> 00:54:00,994
T'as la p�che, on dirait !
558
00:54:06,041 --> 00:54:09,044
Gary s'est cass�
sans pr�venir, il para�t.
559
00:54:10,879 --> 00:54:12,214
Vous savez o� il est ?
560
00:54:12,422 --> 00:54:14,383
- Personne ne sait.
- Moi, si.
561
00:54:14,967 --> 00:54:16,510
Ah ouais ? O� �a ?
562
00:54:17,386 --> 00:54:19,096
Je peux pas le dire.
563
00:54:19,304 --> 00:54:21,056
J'ai promis de me taire.
564
00:54:23,684 --> 00:54:24,851
Je comprends...
565
00:54:29,147 --> 00:54:30,107
Il te manque, hein ?
566
00:54:32,025 --> 00:54:33,026
Pas vraiment.
567
00:54:39,783 --> 00:54:41,743
T'es pr�t pour une vir�e ?
568
00:54:43,662 --> 00:54:44,871
Je sais pas trop...
569
00:54:47,499 --> 00:54:48,917
On est amis, non ?
570
00:54:49,292 --> 00:54:52,337
A propos des casses,
je dirai rien pour Gary et toi.
571
00:55:01,221 --> 00:55:01,930
D'accord.
572
00:55:03,557 --> 00:55:05,892
H�, Schumacher,
le volant est � gauche !
573
00:55:06,393 --> 00:55:07,394
D'ac !
574
00:55:14,276 --> 00:55:15,402
Pars pas sans moi.
575
00:55:20,115 --> 00:55:21,742
Qu'est-ce que t'as aux yeux ?
576
00:55:24,244 --> 00:55:25,203
D�sol� !
577
00:55:27,164 --> 00:55:27,914
Dieu du ciel !
578
00:55:28,248 --> 00:55:29,332
D�sol�.
579
00:55:34,880 --> 00:55:36,339
C'est quoi, cette odeur ?
580
00:55:40,469 --> 00:55:42,304
Oh �a... C'est moi.
581
00:55:42,512 --> 00:55:45,390
C'est Burundi, mon eau de Cologne.
582
00:55:45,765 --> 00:55:47,934
Elle vient de Casablanca.
Tu veux ?
583
00:55:48,143 --> 00:55:49,102
Non.
584
00:55:51,480 --> 00:55:53,773
- Vous travailliez pour l'Etat ?
- Je plaide coupable.
585
00:55:53,982 --> 00:55:55,025
Vous y faisiez quoi ?
586
00:55:55,901 --> 00:55:57,944
Si je parle, je devrai te tuer.
587
00:56:02,115 --> 00:56:04,493
Attach�
d'ambassades am�ricaines.
588
00:56:05,035 --> 00:56:06,703
Un attach� diplomatique ?
589
00:56:07,120 --> 00:56:08,997
Tr�s juste, mon ami.
590
00:56:09,206 --> 00:56:11,708
Il n'est pas
de plus noble euph�misme.
591
00:56:11,917 --> 00:56:13,126
Vous �tiez un espion ?
592
00:56:13,335 --> 00:56:16,463
Voyons, man,
quelle vulgaire accusation.
593
00:56:16,880 --> 00:56:19,466
- Regardez-moi dans les yeux !
- Impossible.
594
00:56:19,674 --> 00:56:20,425
Pourquoi �a ?
595
00:56:20,634 --> 00:56:22,511
Tu devrais fixer la route.
596
00:56:27,599 --> 00:56:29,351
Et si j'�tais un espion,
597
00:56:30,018 --> 00:56:32,062
que penserais-tu
de moi, mon c�ur ?
598
00:56:33,939 --> 00:56:36,566
Que vous �tes
exactement comme James Bond,
599
00:56:36,775 --> 00:56:39,069
mais 007
ne suce pas les gar�ons, lui.
600
00:57:35,750 --> 00:57:37,127
Tu �cris en ce moment ?
601
00:57:38,086 --> 00:57:40,046
- Des idioties.
- Idioties ?
602
00:57:40,630 --> 00:57:42,298
L'�criture est un don.
603
00:57:42,507 --> 00:57:45,719
C'est un peu dur
avec tout ce qui se passe.
604
00:57:45,927 --> 00:57:46,928
Et comment !
605
00:57:47,554 --> 00:57:49,264
Mais il y a plus dur:
606
00:57:50,098 --> 00:57:53,685
renoncer parce qu'un connard
t'aura persuad� de le faire.
607
00:57:55,353 --> 00:57:57,397
Ne te gaspille pas, Howie.
608
00:58:00,025 --> 00:58:01,026
Pig�.
609
00:58:02,986 --> 00:58:05,196
"J'ai gard� l'odeur de son parfum.
610
00:58:06,156 --> 00:58:08,742
"J'ignorais qu'une odeur se gardait.
La sienne.
611
00:58:09,993 --> 00:58:12,912
"Et je sais que
plus jamais de ma vie
612
00:58:13,371 --> 00:58:15,874
"personne n'apaisera mes fi�vres
613
00:58:17,125 --> 00:58:19,252
"d'un baiser d�pos� sur mon front."
614
00:58:27,427 --> 00:58:28,970
Et vous, qu'�crivez-vous ?
615
00:58:29,304 --> 00:58:30,430
Ce que j'�cris ?
616
00:58:31,473 --> 00:58:33,933
Je me suis mis
� �crire des vers en 5�me.
617
00:58:34,142 --> 00:58:35,477
J'�tais amoureux !
618
00:58:35,810 --> 00:58:37,812
Elle s'appelait Diane.
619
00:58:39,689 --> 00:58:40,982
Diane ? Vous �tes s�r ?
620
00:58:41,191 --> 00:58:43,318
Oui, Howard, c'�tait une fille.
621
00:58:43,735 --> 00:58:44,486
Mais...
622
00:58:44,694 --> 00:58:46,738
J'aime les filles, Howard.
623
00:58:47,739 --> 00:58:50,617
Je sais, c'est assez d�routant...
624
00:58:51,117 --> 00:58:52,577
Vous avez d�j�...
625
00:58:54,412 --> 00:58:57,916
Non, jamais.
Je suis vierge dans ce domaine-l�.
626
00:58:59,000 --> 00:59:01,127
- Pas de chance avec elles.
- Incroyable.
627
00:59:01,336 --> 00:59:02,837
Pourquoi ?
628
00:59:03,379 --> 00:59:05,840
Ce sont de vraies casse-couilles,
et tu le sais.
629
00:59:11,971 --> 00:59:15,183
Depuis quand tu pratiques
le mambo-dodo avec Gary ?
630
00:59:16,434 --> 00:59:17,393
Quoi ?
631
00:59:17,602 --> 00:59:19,729
Depuis quand vous �tes amants ?
632
00:59:22,857 --> 00:59:25,026
J'ai jamais rien fait avec Gary.
633
00:59:25,235 --> 00:59:26,277
Jamais ?
634
00:59:28,613 --> 00:59:31,324
Tout Long Island
l'a bais�, sauf toi.
635
00:59:31,533 --> 00:59:32,909
C'est une vraie pute.
636
00:59:33,117 --> 00:59:36,120
Chez lui, y a que le cerveau
qui a pas servi.
637
01:00:11,281 --> 01:00:12,532
Je peux conduire ?
638
01:00:14,742 --> 01:00:16,286
Tu t'endettes davantage...
639
01:00:18,204 --> 01:00:19,831
Nous sommes tr�s semblables.
640
01:00:20,039 --> 01:00:20,999
Non.
641
01:00:33,720 --> 01:00:35,054
Je ma�trise !
642
01:00:39,892 --> 01:00:41,060
Doucement.
643
01:00:47,358 --> 01:00:50,153
"Toi qui es oiseau ou diable
(demande l'�me de l'enfant)
644
01:00:50,945 --> 01:00:53,489
"Chantes-tu vraiment pour ton amie ?
645
01:00:53,990 --> 01:00:55,783
"Ne chantes-tu pas pour moi ?
646
01:00:56,200 --> 01:00:58,286
"Nagu�re petit enfant
647
01:00:58,494 --> 01:01:00,413
"� la langue engourdie,
648
01:01:01,247 --> 01:01:02,582
"voici qu'aujourd'hui je t'entends,
649
01:01:02,790 --> 01:01:05,835
"m'�veille tant�t
650
01:01:06,836 --> 01:01:08,046
"� mon futur...
651
01:01:09,130 --> 01:01:13,009
"Plus jamais les cris
d'amour inassouvi ne me d�serteront,
652
01:01:13,593 --> 01:01:17,221
"moi l'enfant pacifique d'autrefois,
d'avant cette nuit
653
01:01:18,723 --> 01:01:21,350
"o� sous une lune jaune d�clinante,
654
01:01:21,601 --> 01:01:23,436
"le lointain messager attisa
655
01:01:24,145 --> 01:01:25,271
"les feux
656
01:01:25,605 --> 01:01:27,648
"d'un doux enfer en moi,
657
01:01:28,316 --> 01:01:30,109
"une faim secr�te,
658
01:01:30,902 --> 01:01:33,905
"ma destin�e personnelle."
659
01:01:39,702 --> 01:01:40,828
Impressionnant !
660
01:01:41,913 --> 01:01:43,247
Du Walt Whitman !
661
01:01:45,750 --> 01:01:47,335
Faut que j'aille pisser.
662
01:02:16,572 --> 01:02:17,740
C'est fait.
663
01:02:21,160 --> 01:02:23,079
Tenterais-tu de me s�duire ?
664
01:02:26,541 --> 01:02:27,750
Vous savez quoi ?
665
01:02:28,251 --> 01:02:30,211
J'ai envie de continuer � pied.
666
01:02:43,766 --> 01:02:44,767
Quoi ?
667
01:02:47,144 --> 01:02:48,521
Mon Dieu, pas �a !
668
01:02:49,272 --> 01:02:50,022
Merde !
669
01:02:57,947 --> 01:02:59,824
C'est qui, putain ?
670
01:03:00,032 --> 01:03:02,034
Vous me voulez quoi, bordel ?
671
01:03:02,660 --> 01:03:04,036
Martin Blitzer ? FBI.
672
01:03:04,912 --> 01:03:06,497
Attendez...
673
01:03:07,081 --> 01:03:09,000
J'avoue !
674
01:03:09,208 --> 01:03:11,669
- Plus un geste !
- Je me rends, je me rends.
675
01:03:15,131 --> 01:03:18,801
C'est pas juste,
m'humilier devant chez moi.
676
01:03:19,010 --> 01:03:21,554
J'ai des putains
de relations politiques.
677
01:03:21,762 --> 01:03:22,680
Arr�te de geindre.
678
01:03:49,832 --> 01:03:50,791
Papa ?
679
01:04:19,904 --> 01:04:20,905
Merde !
680
01:04:25,743 --> 01:04:28,788
Bonjour, ici les B�timents
Blitzer & Associ�s.
681
01:04:28,996 --> 01:04:31,499
Merci de laisser un message.
682
01:05:06,575 --> 01:05:08,786
�a va pas, non ? D�gagez !
683
01:05:47,741 --> 01:05:48,742
Putain !
684
01:08:18,767 --> 01:08:19,977
Howard Blitzer ?
685
01:08:20,853 --> 01:08:23,730
La brigade des mineurs
aimerait t'interroger.
686
01:08:24,982 --> 01:08:25,941
Suis-nous.
687
01:08:34,116 --> 01:08:35,576
T'arrives � bander ? Ici ?
688
01:08:38,579 --> 01:08:39,955
T'es vraiment barge !
689
01:08:40,414 --> 01:08:41,999
Je suis le Capitaine du Titanic !
690
01:08:42,624 --> 01:08:44,334
Va t'asseoir l�-bas.
691
01:08:46,879 --> 01:08:48,463
Vise un peu le coquard !
692
01:08:48,672 --> 01:08:50,132
Je suis le roi du kung-fu.
693
01:08:50,340 --> 01:08:52,634
- Ferme-la.
- Qu'est-ce qui se passe ?
694
01:08:52,843 --> 01:08:54,970
Des cambriolages. Ils pensaient...
695
01:08:55,387 --> 01:08:57,097
que c'�tait peut-�tre nous.
696
01:08:58,348 --> 01:09:00,934
On a rien crach�,
ils ont appel� les parents.
697
01:09:01,143 --> 01:09:03,604
Chie-toi dessus,
ils te garderont pas !
698
01:09:04,354 --> 01:09:06,773
- Crache pas le morceau.
- OK !
699
01:09:09,401 --> 01:09:10,611
A bient�t, Tom.
700
01:09:15,782 --> 01:09:17,993
L�, je suis vraiment fier de toi.
701
01:09:18,368 --> 01:09:19,786
D�sol�, papa.
702
01:09:21,913 --> 01:09:24,166
C'est l'exemple que je te donne,
connard ?
703
01:09:24,875 --> 01:09:26,126
Allez, on s'en va.
704
01:09:27,628 --> 01:09:28,837
Je viens pour mon fils.
705
01:09:29,212 --> 01:09:31,632
- Votre nom ?
- Frances Cole.
706
01:09:32,174 --> 01:09:33,342
Il est l�-bas.
707
01:09:37,679 --> 01:09:39,806
Kevin, tu n'as rien ?
708
01:09:41,183 --> 01:09:43,727
Je le savais.
�a pouvait pas �tre ton id�e.
709
01:09:43,935 --> 01:09:45,896
Viens, on rentre � la maison.
710
01:09:48,940 --> 01:09:50,692
Pourquoi tu tra�nes avec eux ?
711
01:09:53,612 --> 01:09:54,738
Allez, viens.
712
01:10:05,874 --> 01:10:07,459
On a retrouv� votre chien.
713
01:10:34,194 --> 01:10:36,238
Et si on vient pas me chercher ?
714
01:10:36,571 --> 01:10:37,197
Quoi ?
715
01:10:38,115 --> 01:10:39,908
Si on vient pas me chercher ?
716
01:10:41,118 --> 01:10:43,161
Alors, on te trouvera une cellule...
717
01:11:15,110 --> 01:11:16,862
R�p�tition mardi, d'accord ?
718
01:11:19,406 --> 01:11:20,782
Big John !
719
01:11:20,991 --> 01:11:21,992
Salut, Tommy.
720
01:11:22,367 --> 01:11:24,536
Je suis venu chercher Dillinger.
721
01:11:24,744 --> 01:11:26,454
Ah, c'est le tien ?
722
01:11:26,955 --> 01:11:29,249
Merci du cadeau ! C'est mon neveu.
723
01:11:29,457 --> 01:11:31,710
Si j'avais su, mec,
je serais intervenu...
724
01:11:31,918 --> 01:11:34,129
Tout va bien.
Ce gosse, c'est M. Propre.
725
01:11:34,379 --> 01:11:36,173
- On l'a interrog� ?
- Pas encore.
726
01:11:36,381 --> 01:11:39,885
On n'a pas eu les parents,
mais emm�ne-le si tu veux.
727
01:11:41,386 --> 01:11:42,762
Tommy, tu sais...
728
01:11:42,971 --> 01:11:46,349
Si t'as besoin d'avoir des noms,
pas de probl�me.
729
01:11:46,558 --> 01:11:47,851
Ouais, je sais...
730
01:11:51,521 --> 01:11:53,064
Au fait, comment va ta m�re ?
731
01:11:54,316 --> 01:11:55,692
Allez viens, Howard.
732
01:11:56,568 --> 01:11:58,695
Elle va super bien, Tommy. Merci.
733
01:11:58,904 --> 01:11:59,863
A un de ces jours.
734
01:12:01,990 --> 01:12:03,158
Allons-y,
735
01:12:04,159 --> 01:12:05,368
p'tit gars.
736
01:13:03,093 --> 01:13:05,762
Il partage ma chambre
ou la tienne ?
737
01:13:10,850 --> 01:13:12,185
Ecoute, champion,
738
01:13:12,894 --> 01:13:14,896
tu n'as rien � craindre.
739
01:13:15,730 --> 01:13:18,942
J'ai juste besoin de toi
au motel quelques jours.
740
01:13:19,484 --> 01:13:20,985
�a me rendrait service.
741
01:13:25,031 --> 01:13:26,032
Bon, d'accord.
742
01:13:28,451 --> 01:13:29,619
La goutti�re fuit l�-bas.
743
01:13:38,294 --> 01:13:40,547
Tes cheveux ont dr�lement fonc�.
744
01:13:47,637 --> 01:13:49,097
Tu peux ranger �a ?
745
01:14:33,683 --> 01:14:36,728
Bient�t, ce sera ton tour,
Monsieur le Chouchou.
746
01:14:40,815 --> 01:14:43,109
Tu baises � la juive, tu sais �a ?
747
01:14:43,318 --> 01:14:46,779
T'as tout ce qui te faut,
mais il te faut ce que j'ai.
748
01:14:48,406 --> 01:14:50,074
Rentre chez ta m�re !
749
01:14:50,408 --> 01:14:51,659
Elle est morte.
750
01:14:52,493 --> 01:14:53,745
La mienne aussi.
751
01:14:54,120 --> 01:14:55,747
Tire-toi, bordel.
752
01:15:10,803 --> 01:15:11,971
Tiens, pour toi.
753
01:15:21,147 --> 01:15:22,065
Tu te rases ?
754
01:15:22,273 --> 01:15:24,525
J'ai 3 poils qui se battent en duel.
755
01:17:07,420 --> 01:17:08,671
Pas mal !
756
01:17:11,090 --> 01:17:12,425
Lave-toi le visage.
757
01:17:50,755 --> 01:17:52,757
Tu m'aimes bien, c'est �a ?
758
01:18:03,476 --> 01:18:06,312
"Tue-les tous
et Dieu reconna�tra les siens."
759
01:18:18,115 --> 01:18:20,159
Ton p�re a vu
ton look raton laveur ?
760
01:18:21,702 --> 01:18:24,080
Non, le salaud m'a quitt�.
761
01:18:24,413 --> 01:18:26,165
Quitt� ? De quoi tu parles ?
762
01:18:26,374 --> 01:18:29,877
D'une maison vide.
Il est parti. Avec une fille.
763
01:18:31,003 --> 01:18:34,131
Et son proc�s ?
Il est en libert� provisoire ?
764
01:18:35,508 --> 01:18:36,884
Quel proc�s ?
765
01:18:39,887 --> 01:18:42,932
Howie,
t'es pas au courant pour ton p�re ?
766
01:18:45,184 --> 01:18:46,394
De quoi vous parlez ?
767
01:18:46,727 --> 01:18:48,104
Il a �t� arr�t�.
768
01:18:48,521 --> 01:18:50,439
Ton p�re a �t� arr�t�.
769
01:18:52,108 --> 01:18:53,859
Tu pensais avoir �t� abandonn� ?
770
01:18:54,902 --> 01:18:56,320
Il m'a quitt�.
771
01:18:59,323 --> 01:19:03,160
Il est en prison, �a a fait la une
de tous les journaux.
772
01:19:06,330 --> 01:19:07,707
Bordel de merde !
773
01:19:18,968 --> 01:19:20,011
Allez...
774
01:19:20,845 --> 01:19:22,888
Pleure, laisse-toi aller.
775
01:19:26,016 --> 01:19:27,810
L�, l�, �a va aller...
776
01:19:30,521 --> 01:19:32,189
Il m'a pas quitt� !
777
01:19:36,819 --> 01:19:38,654
Vas-y, �a soulage.
778
01:19:49,331 --> 01:19:50,916
Il m'a pas quitt�.
779
01:20:16,233 --> 01:20:18,068
Je vais chercher des oreillers.
780
01:21:06,700 --> 01:21:09,787
Oh, Danny Boy,
781
01:21:10,871 --> 01:21:11,997
les cornemuses,
782
01:21:12,206 --> 01:21:15,793
les cornemuses t'appellent
783
01:21:17,253 --> 01:21:20,756
de vallon en vallon,
784
01:21:21,548 --> 01:21:26,262
et retentissent
sur les flancs des montagnes.
785
01:21:27,763 --> 01:21:31,100
L'�t� s'en est all�
786
01:21:31,475 --> 01:21:36,021
et toutes les feuilles
tombent des arbres.
787
01:21:37,606 --> 01:21:41,110
A toi, � toi
788
01:21:41,568 --> 01:21:45,030
qui dois partir,
789
01:21:46,365 --> 01:21:49,785
je dois dire adieu.
790
01:21:51,704 --> 01:21:56,583
Tes pas, si l�gers,
791
01:21:57,001 --> 01:22:02,047
r�sonneront au-dessus de ma t�te,
792
01:22:04,049 --> 01:22:07,678
et tout mon �tre
793
01:22:07,886 --> 01:22:12,474
sera courage, chaleur et douceur.
794
01:22:14,476 --> 01:22:21,358
Alors, pench� vers moi,
dans un murmure,
795
01:22:21,567 --> 01:22:25,821
tu me diras que tu m'aimes.
796
01:22:27,322 --> 01:22:33,871
Et je dormirai d'un sommeil paisible
797
01:22:34,204 --> 01:22:38,876
jusqu'� ce que tu viennes
798
01:22:40,044 --> 01:22:43,505
� moi.
799
01:23:31,094 --> 01:23:31,845
Scottie ?
800
01:23:40,479 --> 01:23:42,564
Laisse pas le lait dehors.
801
01:23:44,316 --> 01:23:45,359
Scottie ?
802
01:23:47,277 --> 01:23:48,195
Foutus portables !
803
01:23:48,946 --> 01:23:50,739
Tu as faim, j'esp�re.
804
01:23:50,948 --> 01:23:53,325
Je fais un grill-mixte,
tu connais ?
805
01:23:54,201 --> 01:23:56,995
Un petit-d�j typique du Kansas.
806
01:23:57,204 --> 01:24:01,416
Une tranche de jambon,
des saucisses, un peu de lard fum�,
807
01:24:01,625 --> 01:24:04,169
deux �ufs pr�par�s comme tu veux,
808
01:24:04,962 --> 01:24:06,588
des frites faites maison
809
01:24:07,714 --> 01:24:09,925
et des toasts chauds bien beurr�s.
810
01:24:15,180 --> 01:24:16,807
A moi maintenant.
811
01:24:18,934 --> 01:24:20,227
C'est chaud !
812
01:24:24,731 --> 01:24:25,899
Prends ton temps.
813
01:24:32,239 --> 01:24:33,365
Bonjour m'man.
814
01:24:39,496 --> 01:24:40,831
Tu comprends pas quoi ?
815
01:24:42,040 --> 01:24:45,961
Ce Dr Raj, c'est un charmeur
de serpents du tiers-monde !
816
01:24:48,130 --> 01:24:48,922
Quoi ?
817
01:24:50,090 --> 01:24:52,134
Tu pr�f�res te contenter de r�ler ?
818
01:24:53,260 --> 01:24:54,219
Entendu...
819
01:24:54,511 --> 01:24:56,054
Je l'appelle.
Salut, m'man.
820
01:24:57,597 --> 01:24:59,766
Toi aussi.
Bisou-bisou.
821
01:25:01,643 --> 01:25:03,312
Zut, on va �tre en retard.
822
01:25:04,938 --> 01:25:05,939
Pour faire quoi ?
823
01:25:06,148 --> 01:25:07,566
Voir ton paternel.
824
01:25:10,110 --> 01:25:11,361
Prends un muffin.
825
01:25:12,904 --> 01:25:14,448
Ce que c'est bon !
826
01:25:34,801 --> 01:25:35,594
Tu sais,
827
01:25:37,471 --> 01:25:40,265
tu peux revenir ici, apr�s.
828
01:25:41,516 --> 01:25:43,018
Demande ce que tu veux.
829
01:25:43,977 --> 01:25:45,103
Je suis l�.
830
01:25:46,271 --> 01:25:47,355
Baiser, par exemple ?
831
01:25:47,564 --> 01:25:50,358
Sois pas grossier, Howard.
Je parle d'amiti�,
832
01:25:50,859 --> 01:25:53,653
d'aide, d'un toit au besoin.
833
01:26:15,342 --> 01:26:17,260
Je sais pas si j'ai la force.
834
01:26:20,639 --> 01:26:22,474
"Je n'ai rien de magnanime,
835
01:26:22,974 --> 01:26:24,810
"mais si tu n'y vas pas,
836
01:26:26,311 --> 01:26:27,854
"tu le regretteras.
837
01:26:28,605 --> 01:26:29,648
"Peut-�tre pas demain,
838
01:26:29,856 --> 01:26:32,484
"mais bient�t et pour toujours."
839
01:26:32,692 --> 01:26:34,319
Vous �tes vraiment trop !
840
01:26:34,528 --> 01:26:36,488
C'est dans Casablanca.
841
01:26:48,583 --> 01:26:50,001
Tiens, pour le taxi.
842
01:26:52,337 --> 01:26:53,338
Merci.
843
01:27:37,340 --> 01:27:39,759
... et d�fendre notre honneur.
844
01:27:40,969 --> 01:27:44,556
Nous sommes fiers
d'avoir rejoint le rang
845
01:27:44,764 --> 01:27:48,435
des Marines
des Etats-Unis d'Am�rique.
846
01:28:19,049 --> 01:28:21,259
Je suis venu voir Martin Blitzer.
847
01:28:23,762 --> 01:28:25,680
Montre, ceinture.
848
01:29:14,062 --> 01:29:15,355
Regarde-moi cet endroit.
849
01:29:28,451 --> 01:29:31,621
- Tu sais que je suis innocent.
- Laisse tomber, papa.
850
01:29:31,830 --> 01:29:33,540
Quoi, tu crois que je mens ?
851
01:29:34,707 --> 01:29:36,584
Ta vie n'est qu'un long mensonge.
852
01:29:44,008 --> 01:29:45,593
Ta tante va t'h�berger.
853
01:29:45,802 --> 01:29:48,972
J'ai besoin de personne.
Je suis bien � la maison.
854
01:29:49,180 --> 01:29:50,098
T'as � manger ?
855
01:29:50,306 --> 01:29:52,892
Ouais,
mais j'aurais besoin d'argent.
856
01:29:55,186 --> 01:29:58,022
Ma Visa est
dans le tiroir de la cuisine.
857
01:29:59,691 --> 01:30:02,944
Le code est 7886.
858
01:30:03,403 --> 01:30:04,821
Ma date de naissance.
859
01:30:17,292 --> 01:30:19,002
Je suis d�sol� pour tout �a.
860
01:30:20,962 --> 01:30:22,922
Pour tout, d'ailleurs.
861
01:30:25,425 --> 01:30:28,052
D�sol� pour la pouffe
dans le lit de maman ?
862
01:30:28,553 --> 01:30:29,429
C'est pas une pouffe.
863
01:30:30,888 --> 01:30:34,142
Tu t'es jamais demand�
comment je le vivais,
864
01:30:34,350 --> 01:30:37,186
ton c�t� 'maman partie,
dix de retrouv�es" ?
865
01:30:37,395 --> 01:30:39,606
Je parie que t'as tenu...
quoi, 8 jours ?
866
01:30:41,065 --> 01:30:43,568
Comment tu vivrais
qu'un mec te remplace ?
867
01:30:48,531 --> 01:30:50,158
Je suis toujours ton p�re.
868
01:30:50,366 --> 01:30:51,743
Le temps est �coul�.
869
01:30:56,581 --> 01:30:59,208
Je te verrai
quand t'auras r�gl� ce merdier.
870
01:31:06,758 --> 01:31:07,800
Tu seras o� ?
871
01:31:11,012 --> 01:31:14,015
A la maison.
A un de ces quatre.
872
01:31:15,892 --> 01:31:17,352
Au fait, papa...
873
01:31:18,770 --> 01:31:20,313
Jamais plus tu me cognes.
874
01:32:03,731 --> 01:32:04,482
H�, Scottie !
875
01:32:53,948 --> 01:32:56,284
L.I.E., Long Island Expressway.
876
01:32:59,996 --> 01:33:03,124
Y a des voies qui m�nent � l'est,
D'autres, � l'ouest.
877
01:33:08,129 --> 01:33:10,548
Et celles qui m�nent
droit en enfer.
878
01:33:13,426 --> 01:33:15,219
Beaucoup y ont trouv� la mort.
879
01:33:15,428 --> 01:33:18,973
Le musicien Harry Chapin,
le cin�aste Alan Pakula,
880
01:33:21,601 --> 01:33:23,686
Sylvia Blitzer, ma maman.
881
01:33:37,783 --> 01:33:39,744
Mais moi, elle ne m'aura pas.
882
01:37:08,535 --> 01:37:10,871
Traduction:
B�atrice Thomas-Wachsberger.
883
01:37:11,080 --> 01:37:13,374
Sous-titrage: C.M.C.
61260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.