All language subtitles for L.I.E. Long Island Expresnrated)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,837 --> 00:01:20,381 L.I.E., Long Island Expressway. 2 00:01:21,549 --> 00:01:24,844 Y a des voies qui m�nent � l'est. D'autres, � l'ouest. 3 00:01:32,310 --> 00:01:34,312 Et celles qui m�nent droit en enfer. 4 00:01:34,520 --> 00:01:38,816 "Une femme meurt dans un terrible accident sur la L.I.E." 5 00:01:39,650 --> 00:01:42,653 Beaucoup y ont trouv� la mort. Le musicien Harry Chapin, 6 00:01:42,862 --> 00:01:44,864 le cin�aste Alan Pakula. 7 00:01:46,324 --> 00:01:48,034 Vous connaissez s�rement. 8 00:01:50,286 --> 00:01:52,496 Pas Sylvia Blitzer, je parie, Maman. 9 00:01:54,540 --> 00:01:57,001 Tu�e dans un accident � la sortie 52. 10 00:01:58,252 --> 00:01:59,420 Elle me manque. 11 00:02:04,717 --> 00:02:07,929 L.I.E. en a fauch� beaucoup. J'esp�re qu'elle ne m'aura pas. 12 00:02:32,787 --> 00:02:34,288 J'ai perdu deux kilos. 13 00:02:35,539 --> 00:02:36,624 �a se voit ? 14 00:02:38,417 --> 00:02:39,335 Non. 15 00:02:59,730 --> 00:03:01,023 T'as pas mis de capote. 16 00:03:01,941 --> 00:03:04,819 Et alors ? Elle baise qu'avec moi, je risque rien. 17 00:03:05,528 --> 00:03:08,030 Elle peut tomber enceinte, t�te de n�ud. 18 00:03:09,573 --> 00:03:10,908 Elle est trop jeune, les gars. 19 00:03:12,618 --> 00:03:14,954 Elle saigne, mec, elle a ses r�gles ? 20 00:03:15,621 --> 00:03:16,831 Depuis un an, je crois. 21 00:03:17,790 --> 00:03:20,584 Comment t'expliquerais un b�b� � tes parents ? 22 00:03:20,793 --> 00:03:22,920 Surtout un b�b� � deux t�tes. 23 00:03:23,421 --> 00:03:24,922 Elle a quoi ma famille, ducon ? 24 00:03:26,132 --> 00:03:29,343 Entre fr�re et s�ur, �a peut faire un b�b� � deux t�tes. 25 00:03:30,177 --> 00:03:31,262 C'est bien connu. 26 00:03:31,470 --> 00:03:33,097 C'est dans les bouquins. 27 00:03:33,764 --> 00:03:35,433 Demande � Blitzer, le cerveau. 28 00:03:35,724 --> 00:03:37,351 Le blaireau, plut�t ! 29 00:03:37,560 --> 00:03:40,104 �a fait quoi, un b�b� entre fr�re et s�ur ? 30 00:03:40,729 --> 00:03:41,605 Un b�b� � deux t�tes. 31 00:03:41,814 --> 00:03:42,815 Il baise sa s�ur. 32 00:03:43,357 --> 00:03:44,400 J'y crois pas ! 33 00:03:44,608 --> 00:03:45,901 Tu paries 20 billets ? 34 00:03:46,110 --> 00:03:48,404 - T'as pas compris... - Des conneries ! 35 00:03:48,612 --> 00:03:50,573 Si, j'y crois. Je disais juste que... 36 00:03:50,781 --> 00:03:53,909 ... que baiser sa s�ur, c'est pas politiquement correct. 37 00:03:56,495 --> 00:04:00,249 Vu qu'on a pas l'�ge de voter, c'est une blague � la con, Blitzer. 38 00:04:05,379 --> 00:04:06,755 J'aimerais avoir une s�ur ! 39 00:04:09,925 --> 00:04:11,594 On se la fait, cette maison ? 40 00:05:12,613 --> 00:05:14,239 Pourquoi tu lui files �a ? 41 00:05:14,448 --> 00:05:16,951 S'il participe, il doit toucher sa part. 42 00:05:18,410 --> 00:05:20,120 On fait dans le bijou-bijuif ? 43 00:05:20,329 --> 00:05:22,414 - Bi-juif, tu piges ? - P�d� ! 44 00:05:23,123 --> 00:05:24,750 Oh... faut pas l'�nerver ! 45 00:05:24,959 --> 00:05:27,336 M�me le raisin se planque quand il s'�nerve ! 46 00:05:27,544 --> 00:05:30,839 Tu sais quoi, Cole ? M�me apr�s 4 ans de fac, 47 00:05:31,048 --> 00:05:32,967 tu serais toujours aussi con. 48 00:05:36,637 --> 00:05:38,889 Je vais le r�duire en jus de raisin, moi ! 49 00:05:50,609 --> 00:05:53,070 Dernier flash sur l'incendie de Freeport. 50 00:05:53,278 --> 00:05:54,905 Michelle, vous m'entendez ? 51 00:05:55,489 --> 00:05:56,323 Oui, Mike. 52 00:05:56,532 --> 00:05:59,576 Le parc immobilier d'HLM de Freeport, 53 00:05:59,785 --> 00:06:01,954 construit malgr� une vive pol�mique, 54 00:06:02,162 --> 00:06:04,498 est au c�ur d'une enqu�te f�d�rale. 55 00:06:04,707 --> 00:06:05,874 L'incendie du 14 mars, 56 00:06:06,083 --> 00:06:08,544 ravageant 3 �tages et tuant 2 pompiers, 57 00:06:08,752 --> 00:06:10,921 proviendrait du syst�me �lectrique. 58 00:06:11,130 --> 00:06:14,174 L'enqu�te a r�v�l� la pr�sence d'aluminium 59 00:06:14,383 --> 00:06:18,554 utilis� ill�galement pour r�duire les co�ts de construction. 60 00:06:18,762 --> 00:06:20,848 Le FBI annonce des arrestations. 61 00:06:21,056 --> 00:06:22,099 Quoi ? 62 00:08:34,022 --> 00:08:35,190 Qui est l� ? 63 00:08:36,358 --> 00:08:37,484 Gary ! 64 00:08:38,860 --> 00:08:40,487 Il faut que tu voies �a. 65 00:09:07,973 --> 00:09:10,267 Il la tirait comme un malade, mec. 66 00:09:10,851 --> 00:09:12,310 Il l'encule, tu crois ? 67 00:09:12,769 --> 00:09:16,273 Je la baiserais bien. Mais je baise tout ce qui passe... Et toi ? 68 00:09:18,066 --> 00:09:19,985 Je suis con, ton p�re le saurait. 69 00:09:21,361 --> 00:09:22,821 Et le tien, Gary ? 70 00:09:26,450 --> 00:09:29,244 J'ai pas de p�re. J'ai un trouduc � la place. 71 00:09:35,876 --> 00:09:39,254 Dis-moi un secret. Un truc que personne conna�t. 72 00:09:40,464 --> 00:09:42,632 - Non, toi. - Toi d'abord. 73 00:09:43,759 --> 00:09:46,636 - S�rieux, sans d�conner ? - S�rieux, sans d�conner. 74 00:09:49,514 --> 00:09:51,516 J'ai jamais eu de vraie petite amie. 75 00:09:51,725 --> 00:09:52,809 T'appelles �a un secret ? 76 00:09:53,018 --> 00:09:55,145 Ben quoi ? Je l'avais jamais dit. 77 00:09:55,937 --> 00:09:56,938 Seigneur... 78 00:09:59,107 --> 00:10:00,609 T'inqui�te pas, va. 79 00:10:01,860 --> 00:10:03,487 T'as une belle peau, 80 00:10:03,945 --> 00:10:05,864 des yeux super, bien bleus, 81 00:10:07,491 --> 00:10:08,825 des reflets dans les cheveux. 82 00:10:11,244 --> 00:10:12,412 Des reflets ? 83 00:10:12,746 --> 00:10:14,831 Tu sais, toutes ces nuances... 84 00:10:15,499 --> 00:10:17,000 Ils sont cool, tes cheveux. 85 00:10:19,586 --> 00:10:21,630 Y a des gens dingues de ces conneries. 86 00:10:27,719 --> 00:10:28,720 S�rieux ? 87 00:10:31,848 --> 00:10:33,934 Je connais une maison. C'est du lourd. 88 00:10:35,101 --> 00:10:36,603 Et quand je dis lourd... 89 00:10:37,395 --> 00:10:39,022 Seulement, 90 00:10:39,231 --> 00:10:40,815 j'ai besoin d'aide. 91 00:10:41,775 --> 00:10:43,401 Je suis partant, mec. 92 00:10:44,319 --> 00:10:45,612 T'es un ami. 93 00:10:46,530 --> 00:10:47,781 Alors c'est cool. 94 00:11:25,694 --> 00:11:27,654 Putain, mec, c'est ouf. Y a du monde. 95 00:11:30,115 --> 00:11:33,285 "Maman, j'ai peur !" Mauviette. 96 00:11:33,868 --> 00:11:34,953 Gary ! 97 00:11:38,039 --> 00:11:41,334 - M'man, tu m'as fait un g�teau ? - C'est Scott qui l'a fait. 98 00:11:41,668 --> 00:11:44,254 C'est toi, ce putain de g�teau ? Pardon, m'man. 99 00:11:44,462 --> 00:11:45,630 Il est aux carottes. 100 00:11:46,339 --> 00:11:47,215 Un d�lice. 101 00:11:50,010 --> 00:11:52,053 Combien de carottes t'as mis ? 102 00:11:52,679 --> 00:11:54,514 Une quarantaine. 103 00:11:55,807 --> 00:11:57,183 Je suis quoi, Bugs Bunny ? 104 00:11:59,811 --> 00:12:01,187 Bon, je me lance... 105 00:12:04,190 --> 00:12:06,026 C'est o�, bordel de merde ? 106 00:12:57,202 --> 00:12:58,912 M'man, quel bel anniversaire ! 107 00:12:59,120 --> 00:13:01,748 Par piti�, Scott, souris. 108 00:13:06,753 --> 00:13:07,629 Salopard ! 109 00:13:07,837 --> 00:13:09,756 Empaff� ! Fils de pute ! 110 00:13:29,734 --> 00:13:31,986 C'�tait chaud. Il a arrach� ma poche ! 111 00:13:32,195 --> 00:13:33,571 Calmos, tout va bien. 112 00:13:33,780 --> 00:13:36,908 Tu dois me briefer si tu me veux sur ces coups-l�. 113 00:13:37,408 --> 00:13:38,910 Allez, relax Max ! 114 00:13:49,587 --> 00:13:52,048 Ils diffament les types de Washington. 115 00:13:53,091 --> 00:13:56,261 Pourquoi me faire �a en ce moment ? Avec ma femme... 116 00:13:58,179 --> 00:13:59,556 Non, ils ont rien sur toi. 117 00:13:59,764 --> 00:14:03,643 Je ne peux pas parler maintenant. Mon gamin est l�. 118 00:14:03,851 --> 00:14:06,563 Je t'en prie, donne-moi un jour de plus. 119 00:14:06,771 --> 00:14:08,481 Je te rappelle, OK ? 120 00:14:25,665 --> 00:14:29,127 T'as une belle peau, des yeux super. Dis-moi un secret. 121 00:14:29,627 --> 00:14:32,046 - Cette maison. - Jamais eu de vraie petite amie. 122 00:14:32,255 --> 00:14:34,132 Que personne conna�t. 123 00:14:34,340 --> 00:14:35,883 T'inqui�te pas, va. 124 00:14:36,092 --> 00:14:37,302 T'es un ami. 125 00:14:38,386 --> 00:14:39,679 T'as une belle peau. 126 00:14:39,887 --> 00:14:41,931 Dingues de ces conneries. 127 00:14:49,355 --> 00:14:50,940 Qu'est-ce que tu regardes ? 128 00:15:01,492 --> 00:15:03,286 Tu as s�ch� les cours hier. 129 00:15:03,536 --> 00:15:04,620 Ass�ch� quoi ? 130 00:15:04,829 --> 00:15:08,166 Ne fais pas ton malin. L'�cole m'a appel�. 131 00:15:10,001 --> 00:15:11,878 Je peux passer � ton bureau ? 132 00:15:12,712 --> 00:15:14,005 Ne fais pas ton malin. 133 00:15:14,422 --> 00:15:15,673 Debout, bouge ton cul. 134 00:15:15,882 --> 00:15:18,051 Je veux voir tes fesses dans le bus. 135 00:15:19,260 --> 00:15:20,428 J'oubliais... 136 00:15:22,138 --> 00:15:24,140 Ton ami Gary t'attend en bas. 137 00:15:25,016 --> 00:15:25,933 Gary est ici ? 138 00:15:27,351 --> 00:15:28,561 Je ne l'aime pas. 139 00:15:29,145 --> 00:15:30,480 Il sourit trop. 140 00:16:35,586 --> 00:16:37,004 T'as pas � avoir honte. 141 00:16:38,714 --> 00:16:40,132 J'ai honte de rien. 142 00:16:41,008 --> 00:16:43,219 J'ai pas dit �a, mais parfois 143 00:16:43,427 --> 00:16:46,097 les maigres sont timides, complex�s. 144 00:16:46,305 --> 00:16:47,723 Ben, j'ai pas honte. 145 00:16:48,307 --> 00:16:50,810 Mon corps est OK pour ma taille. 146 00:16:57,191 --> 00:16:57,984 Je suis OK, non ? 147 00:17:00,236 --> 00:17:02,613 Je viens de le dire: pas de complexe ! 148 00:17:04,949 --> 00:17:08,119 T'as une chouette piaule, mec. 149 00:17:08,327 --> 00:17:09,912 Un frigo perso, 150 00:17:10,121 --> 00:17:12,540 un putain d'ordi, une �norme t�l�. 151 00:17:14,792 --> 00:17:16,085 Mortel. 152 00:18:30,910 --> 00:18:33,996 C'est des pistolets anciens. Russes, je crois. 153 00:18:41,337 --> 00:18:43,589 H� man, on pourrait nous voir. 154 00:18:45,966 --> 00:18:48,219 Mon billet pour la Califor-nique. 155 00:18:49,804 --> 00:18:50,471 La Californie ? 156 00:18:51,097 --> 00:18:52,056 Et alors ? 157 00:18:52,848 --> 00:18:54,642 T'avais rien dit, c'est tout. 158 00:18:55,351 --> 00:18:57,269 Je voulais que personne sache, man. 159 00:18:57,645 --> 00:18:59,146 Tes parents savent pas ? 160 00:18:59,688 --> 00:19:02,108 Non, je me fous de ce qu'ils disent. 161 00:19:02,775 --> 00:19:03,943 Je me tire. 162 00:19:10,282 --> 00:19:11,742 Et si tu venais avec moi ? 163 00:19:12,952 --> 00:19:15,913 Lire ta po�sie dans des bars ? Ton truc, c'est bal�ze. 164 00:19:16,122 --> 00:19:17,331 �a peut rapporter. 165 00:19:17,540 --> 00:19:20,709 Tu sais, mec, laver des putains de voitures... 166 00:19:20,918 --> 00:19:22,253 O� est le probl�me ? 167 00:19:24,797 --> 00:19:26,131 On fera la teuf. 168 00:19:27,216 --> 00:19:29,051 Viens, on fera la teuf ! 169 00:19:56,495 --> 00:19:57,538 Viens avec moi. 170 00:19:58,205 --> 00:19:59,290 On sera des hommes. 171 00:20:00,040 --> 00:20:00,833 T'es s�rieux ? 172 00:20:01,250 --> 00:20:03,586 Bordel, y a quoi qui te retient ici ? 173 00:20:08,340 --> 00:20:09,341 Rien. 174 00:20:10,509 --> 00:20:12,720 - J'ai bien envie, man ! - Cool ! 175 00:20:20,561 --> 00:20:23,731 J'ouvre le robinet d'eau, il me reste dans la main. 176 00:20:24,440 --> 00:20:25,649 Exquis, ce pastrami. 177 00:20:26,066 --> 00:20:28,360 Y a de l'eau partout, putain. 178 00:20:28,569 --> 00:20:31,572 J'appelle le plombier pour arr�ter ce bordel. 179 00:20:31,780 --> 00:20:35,159 Il arrive, ferme l'arriv�e d'eau, change le robinet, 180 00:20:35,367 --> 00:20:38,245 me tend la note. Boum, 400 dollars. 181 00:20:38,579 --> 00:20:39,538 Elliot... 182 00:20:39,747 --> 00:20:42,708 Je dis: "400 dollars pour 30 minutes max ?" 183 00:20:42,916 --> 00:20:43,876 "Alors ?", il dit. 184 00:20:44,376 --> 00:20:47,296 "Alors", je dis, "�a fait 800 de l'heure. 185 00:20:47,504 --> 00:20:49,465 "Je gagne moins comme avocat." 186 00:20:49,673 --> 00:20:52,593 "Je gagnais moins quand je l'�tais', qu'il dit ! 187 00:20:53,761 --> 00:20:55,471 - Quoi ? - Tu ne m'�coutes pas. 188 00:20:55,679 --> 00:20:57,931 Faux. J'essaie de te changer les id�es. 189 00:20:58,140 --> 00:21:01,518 Foutue loi ! Je peux pas maintenant. Sylvia est morte. 190 00:21:01,727 --> 00:21:03,062 Mon gosse s'�loigne. 191 00:21:03,270 --> 00:21:04,897 Relaxe. T'es pas des leurs. 192 00:21:05,105 --> 00:21:06,648 J'ai pas caus� cet incendie. 193 00:21:06,857 --> 00:21:09,777 T'y es pour rien, couillon. 194 00:21:09,985 --> 00:21:13,489 Tu as 100 gars sous tes ordres, 20 sous-traitants. 195 00:21:14,365 --> 00:21:18,535 Avec tous ces connards impliqu�s, ils peuvent rien contre toi. 196 00:21:19,203 --> 00:21:21,288 La moiti� travaille plus pour toi. 197 00:21:23,248 --> 00:21:27,461 "Hope", joli pr�nom ! Et l'autre, c'est quoi son p'tit nom ? 198 00:21:29,171 --> 00:21:30,464 Doux J�sus ! 199 00:21:32,800 --> 00:21:34,134 Il faut te d�tendre. 200 00:21:35,302 --> 00:21:36,553 Ecoute... 201 00:21:41,141 --> 00:21:42,309 T'es dingue ou quoi ? 202 00:21:48,816 --> 00:21:50,776 Arr�te ton cirque, allez. 203 00:21:50,984 --> 00:21:52,611 T'en fais trop, Elliot... 204 00:21:53,237 --> 00:21:54,905 Trop c'est trop... 205 00:22:17,469 --> 00:22:18,762 M'en fous, je l'ai connu 206 00:22:18,971 --> 00:22:21,682 toute ma putain de vie, il s'occupait de moi, 207 00:22:21,890 --> 00:22:24,560 et me voil� avec tous ces foutus probl�mes. 208 00:22:25,269 --> 00:22:27,437 Je pourrais faire de la figuration... 209 00:22:27,646 --> 00:22:29,273 Je croyais � une blague. 210 00:22:31,358 --> 00:22:32,317 Et merde ! 211 00:22:36,238 --> 00:22:37,990 Putain de voiture ! 212 00:22:41,952 --> 00:22:43,370 Tu fous quoi, l�, bordel ? 213 00:22:43,579 --> 00:22:46,123 - Pourquoi t'es pas en cours ? - L�che-moi ! 214 00:22:46,331 --> 00:22:48,125 T'as que moi pour jouer au macho ? 215 00:22:49,126 --> 00:22:49,835 L�che-moi ! 216 00:22:51,587 --> 00:22:53,046 - C'est mon fils. - Et alors ? 217 00:22:54,798 --> 00:22:56,758 D�sol�, OK ? 218 00:23:21,909 --> 00:23:23,285 - Tiens, tiens... - Blitzer. 219 00:23:23,493 --> 00:23:25,412 Qu'est-ce que tu deviens ? 220 00:23:27,915 --> 00:23:29,041 T'as un probl�me ? 221 00:23:32,586 --> 00:23:33,795 Eh, vise sa montre ! 222 00:23:34,046 --> 00:23:35,964 D�gage, bordel ! 223 00:23:36,548 --> 00:23:37,925 D�gage, t'entends ! 224 00:23:38,383 --> 00:23:41,178 - Quoi ? - D�gage. Me touche pas, branleur. 225 00:23:41,970 --> 00:23:44,473 - D�gage. - T'es putain de mort. 226 00:23:46,016 --> 00:23:47,559 Ouais, c'est �a... 227 00:23:48,935 --> 00:23:49,519 Tocards. 228 00:23:51,063 --> 00:23:52,272 Qui t'a cogn� ? 229 00:23:52,522 --> 00:23:54,232 Personne. T'as pas vu Gary ? 230 00:23:54,441 --> 00:23:57,152 - Depuis quand vous �tes intimes ? - Sais pas. 231 00:23:57,361 --> 00:23:59,988 Avec Gary, on sortait tout le temps, avant. 232 00:24:00,238 --> 00:24:01,448 Je t'ai jamais vu. 233 00:24:01,823 --> 00:24:02,783 Et alors ? 234 00:24:05,369 --> 00:24:07,287 Un conseil, serre les fesses ! 235 00:24:41,363 --> 00:24:43,073 Je t'ai d�j� entub� ? 236 00:24:43,407 --> 00:24:45,325 Je t'ai d�j� entub�, bordel ? 237 00:24:45,826 --> 00:24:49,746 Deux pi�ces rares ont disparu, tu sais celles dont je parle. 238 00:24:50,956 --> 00:24:53,792 - C'�tait qui, le merdeux ? - Howie Blitzer. 239 00:24:54,000 --> 00:24:56,503 - Il habite o� ? - Randolph Drive. 240 00:24:56,711 --> 00:24:59,214 J'ai su qu'apr�s, pour les pistolets. 241 00:24:59,423 --> 00:25:01,842 J'ai gueul�, man, il les avait vendus. 242 00:25:04,761 --> 00:25:06,388 Tu lui feras pas de mal ? 243 00:25:06,847 --> 00:25:07,973 Moi ? A un gar�on ? 244 00:25:08,181 --> 00:25:09,808 Tu en es bien capable. 245 00:25:10,100 --> 00:25:11,435 Monte. 246 00:25:18,150 --> 00:25:19,526 Comment tu m'as rep�r� ? 247 00:25:20,318 --> 00:25:21,528 Tu sais bien, 248 00:25:21,987 --> 00:25:23,905 mes fameux pouvoirs magiques. 249 00:25:35,917 --> 00:25:37,377 M. Blitzer, 250 00:25:38,420 --> 00:25:39,880 qu'avez-vous � l'�il ? 251 00:25:40,088 --> 00:25:41,089 Rien. 252 00:25:43,216 --> 00:25:44,885 Une bagarre avec mon fr�re. 253 00:25:46,636 --> 00:25:48,263 En cas de probl�me chez vous, 254 00:25:48,471 --> 00:25:50,765 venez m'en parler, OK ? 255 00:25:59,191 --> 00:26:02,861 Je vois que vous avez rendez-vous avec M. Nielsen. 256 00:26:05,155 --> 00:26:06,781 J'ai s�ch� quelques cours. 257 00:26:07,532 --> 00:26:10,619 M. Nielsen n'est pas censeur par hasard, Howie. 258 00:26:10,827 --> 00:26:11,912 C'est une personne 259 00:26:13,204 --> 00:26:14,998 fort peu compatissante. 260 00:26:15,206 --> 00:26:18,084 Il vous virera et je ne pourrai rien faire. 261 00:26:18,960 --> 00:26:20,378 Ni vous, ni personne. 262 00:26:21,838 --> 00:26:23,256 Sachez-le quand m�me: 263 00:26:23,757 --> 00:26:25,884 je sais que vous �tes diff�rent, OK ? 264 00:26:26,635 --> 00:26:27,677 Diff�rent ? 265 00:26:28,553 --> 00:26:31,056 Ni un cr�tin, ni une brute �paisse, 266 00:26:32,432 --> 00:26:34,559 ni un intello ou un rom�o. 267 00:26:34,768 --> 00:26:35,894 Ni un gangster. 268 00:26:38,313 --> 00:26:40,690 Ni un clown. 269 00:26:43,610 --> 00:26:45,028 Alors, je suis quoi ? 270 00:26:45,862 --> 00:26:48,448 Voyons... un Howie Blitzer ! 271 00:26:49,199 --> 00:26:50,325 Le seul et l'unique. 272 00:26:50,533 --> 00:26:52,160 �a suffit, Howie. 273 00:26:54,621 --> 00:26:58,041 Ecoutez, ne jouez pas au plus fort avec M. Nielsen. 274 00:26:58,249 --> 00:27:00,418 Vous n'�tes pas un de ses pr�f�r�s. 275 00:27:24,067 --> 00:27:26,152 Vous voulez qu'on vous laisse seuls ? 276 00:27:26,361 --> 00:27:27,320 Bande de glands ! 277 00:27:27,529 --> 00:27:29,239 - Suce mon Titanic. - 20 billets. 278 00:27:29,447 --> 00:27:31,241 Tu parles, 1 dollar suffirait ! 279 00:27:32,117 --> 00:27:34,411 Merde, faut que je me tire, mec. 280 00:27:34,619 --> 00:27:37,455 - J'ai une montagne de devoirs. - Faites chier ! 281 00:27:38,289 --> 00:27:39,666 Allez vous faire voir. 282 00:28:09,904 --> 00:28:11,781 Pr�t pour la Californie, mec ? 283 00:28:16,286 --> 00:28:17,412 Toi et moi ? 284 00:28:18,746 --> 00:28:19,998 Toi et moi, man. 285 00:28:57,285 --> 00:28:59,996 Ouais, mais on m'appelle Howie. 286 00:29:00,205 --> 00:29:03,833 D�sol� pour ta m�re, je faisais partie de ses amis. 287 00:29:04,042 --> 00:29:06,127 Je suis vraiment navr�, tu sais. 288 00:29:06,336 --> 00:29:08,463 Sylvia �tait une femme bien. 289 00:29:10,048 --> 00:29:11,132 Je peux m'asseoir ? 290 00:29:12,091 --> 00:29:12,926 Mais bien s�r... 291 00:29:13,134 --> 00:29:16,179 John Harrigan. On m'appelle Big John. 292 00:29:16,387 --> 00:29:19,599 Je ne crois pas vous avoir vu � l'enterrement. 293 00:29:19,807 --> 00:29:22,644 H�las, je n'ai pas pu y assister. 294 00:29:22,852 --> 00:29:24,604 J'arrive � l'instant de Paris. 295 00:29:24,812 --> 00:29:25,688 �a, c'est cool. 296 00:29:29,567 --> 00:29:31,194 Pour le fran�ais, qui vous a dit ? 297 00:29:31,402 --> 00:29:33,988 Ta m�re parlait tout le temps de toi. 298 00:29:34,197 --> 00:29:35,615 Elle �tait fi�re de toi, 299 00:29:36,032 --> 00:29:39,077 de tes po�mes. Tu sais, j'en ai publi� un recueil. 300 00:29:39,744 --> 00:29:41,079 Si tu veux le voir... 301 00:29:43,331 --> 00:29:44,374 T'es au r�gime ? 302 00:29:45,375 --> 00:29:46,834 Carbo-accro, hein ? 303 00:29:47,043 --> 00:29:51,214 Finis �a et je te reconduis � Randolph Drive. 304 00:29:51,422 --> 00:29:53,132 - C'est mon chemin. - Extra. 305 00:29:57,845 --> 00:29:59,055 Elle te pla�t, hein ? 306 00:29:59,389 --> 00:30:02,725 Premi�re fois que je vois ma voiture de r�ve en vrai. 307 00:30:02,934 --> 00:30:04,060 En vrai ? 308 00:30:05,228 --> 00:30:06,229 Monte. 309 00:30:08,231 --> 00:30:09,440 Putain, j'en veux une ! 310 00:30:21,369 --> 00:30:24,080 La b�te monte � combien ? 311 00:30:24,288 --> 00:30:25,623 A toi de dire. 312 00:30:25,832 --> 00:30:27,291 Ah ouais ? Prouvez-le. 313 00:30:29,085 --> 00:30:30,670 Pas dans ces rues. 314 00:30:33,339 --> 00:30:34,298 Howie, 315 00:30:35,758 --> 00:30:38,219 on a un probl�me d�licat � r�soudre. 316 00:30:39,721 --> 00:30:41,848 Je me balade avec ce truc 317 00:30:42,181 --> 00:30:44,308 comme si je cherchais Cendrillon. 318 00:30:45,977 --> 00:30:48,229 J'ai pens� que t'aimais la couture. 319 00:30:56,821 --> 00:30:58,364 Crois-moi, Howard, 320 00:30:58,573 --> 00:31:01,576 il vaut mieux se confier � moi qu'aux flics. 321 00:31:02,869 --> 00:31:05,788 Je sais que d'autres ont �t� cambriol�s. 322 00:31:05,997 --> 00:31:09,083 Reviens ici. Je veux simplement te parler. 323 00:31:09,292 --> 00:31:10,710 Vous connaissiez pas maman. 324 00:31:11,586 --> 00:31:13,796 - Monte. - Plut�t crever ! 325 00:31:15,214 --> 00:31:16,591 Je te demande pas la lune. 326 00:31:16,799 --> 00:31:19,802 On discute le coup et je te reconduis chez toi. 327 00:31:20,386 --> 00:31:23,097 Ou nous allons voir les flics, au choix. 328 00:31:32,899 --> 00:31:35,109 La chasse � l'homme, j'ai du mal. 329 00:31:35,318 --> 00:31:37,487 J'utilise ma t�te, OK ? Tu devrais essayer. 330 00:31:40,948 --> 00:31:42,742 �a te revient, n'est-ce pas ? 331 00:31:43,117 --> 00:31:46,454 Ouais, le type qui donnait une soir�e chez lui. 332 00:31:48,039 --> 00:31:49,874 Vous �tes diff�rent, de jour. 333 00:31:50,416 --> 00:31:52,084 On me l'a d�j� dit. 334 00:32:26,744 --> 00:32:28,412 Gary m'a tout avou�. 335 00:32:29,038 --> 00:32:30,164 Vous le connaissez ? 336 00:32:30,373 --> 00:32:33,501 Il m'a dit que vous �tiez tr�s proches. 337 00:32:33,709 --> 00:32:35,002 C'est vrai. 338 00:32:35,544 --> 00:32:37,838 Et que mes pistolets avaient disparu. 339 00:32:39,548 --> 00:32:41,550 - Sans doute vrai. - Sans doute ? 340 00:32:42,009 --> 00:32:44,720 Tu sais que c'est vrai ! Tu les as vendus. 341 00:32:44,929 --> 00:32:47,056 Je les ai ni vendus, ni m�me touch�s. 342 00:32:47,265 --> 00:32:49,684 - Quelqu'un l'a fait. - J'y peux rien, monsieur. 343 00:32:49,892 --> 00:32:52,728 Oublie "monsieur", appelle-moi Big John. 344 00:32:53,896 --> 00:32:56,232 Big John, je mens pas, OK ? 345 00:32:56,440 --> 00:32:58,818 J'ai rien touch�, Gary dirait jamais �a. 346 00:32:59,026 --> 00:33:02,405 Alors tu branlais quoi dans ma cave ? 347 00:33:06,075 --> 00:33:07,535 J'�tais venu voir. 348 00:33:08,327 --> 00:33:09,954 Venu voir ? C'est tout ? 349 00:33:14,083 --> 00:33:16,877 Gary, petit menteur psychopathe. 350 00:33:20,923 --> 00:33:22,800 S'il ne me rend pas l'argent, 351 00:33:23,384 --> 00:33:26,053 je lui refais le portrait, � cet encul�. 352 00:33:28,014 --> 00:33:30,433 - Ils valent combien ? - 3000 dollars. 353 00:33:32,101 --> 00:33:34,228 Et si je vous les retrouvais ? 354 00:33:34,645 --> 00:33:36,063 C'est faisable ? 355 00:33:37,273 --> 00:33:38,441 �a se pourrait. 356 00:33:39,483 --> 00:33:42,236 Si tu fais �a, alors... 357 00:33:43,821 --> 00:33:45,031 nous verrons bien, 358 00:33:45,698 --> 00:33:46,741 pas vrai ? 359 00:34:26,447 --> 00:34:27,364 Bordel de merde... 360 00:34:34,872 --> 00:34:35,915 Gary ! 361 00:35:42,314 --> 00:35:43,399 O� c'est, putain ? 362 00:35:43,983 --> 00:35:45,567 Il est o� ce foutu fric ? 363 00:35:56,912 --> 00:35:58,122 Salut les amis ! 364 00:36:58,724 --> 00:37:00,517 Salut, John est l� ? 365 00:37:00,726 --> 00:37:01,852 T'es qui, toi ? 366 00:37:02,227 --> 00:37:03,979 Howie. C'est pour Big John. 367 00:37:04,188 --> 00:37:05,355 Je lui donnerai. 368 00:37:05,731 --> 00:37:06,732 Non, euh... 369 00:37:09,193 --> 00:37:11,612 - Qui est-ce ? - Un m�me, un certain Howie. 370 00:37:12,738 --> 00:37:13,864 Howie ? Connais pas. 371 00:37:15,616 --> 00:37:17,034 - Tire-toi, m�me. - Blitzer ! 372 00:37:22,331 --> 00:37:24,166 Viens, entre. 373 00:37:33,759 --> 00:37:35,385 Tiens donc... 374 00:37:36,303 --> 00:37:40,349 Te revoil�, toi. �a alors ! 375 00:37:41,892 --> 00:37:44,353 Salut � toi, esprit fougueux et agile. 376 00:37:49,525 --> 00:37:51,026 O� est mon Takarev ? 377 00:37:52,194 --> 00:37:53,654 Je n'ai trouv� que �a. 378 00:37:55,113 --> 00:37:57,324 Vous me devez 1000 dollars, les gars. 379 00:37:57,533 --> 00:38:00,827 Allez quoi, merde ! Jamais j'y arriverai, jamais. 380 00:38:03,956 --> 00:38:05,916 Et si je bossais pour payer ? 381 00:38:08,710 --> 00:38:10,671 Ah, comme �a, tu bosserais ? 382 00:38:13,549 --> 00:38:16,134 Et c'est quoi, l'id�e � 1000 dollars ? 383 00:38:16,718 --> 00:38:18,136 C'est vous qui dites. 384 00:38:18,345 --> 00:38:20,597 Je vous ai rapport� votre truc, non ? 385 00:38:20,806 --> 00:38:23,016 Allez, entre. Assieds-toi, relaxe. 386 00:38:23,225 --> 00:38:24,726 Tu me rends nerveux. 387 00:38:32,776 --> 00:38:34,528 Ouah... Marc Chagall ! 388 00:38:34,903 --> 00:38:37,239 J'aurais vol� �a. Rien d'autre. 389 00:38:37,447 --> 00:38:40,284 - Tu connais Chagall ? - Tout le monde, non ? 390 00:38:41,785 --> 00:38:44,788 Je vois, un criminel de la haute ! 391 00:38:55,924 --> 00:38:57,384 Quel �ge as-tu, Howard ? 392 00:38:57,801 --> 00:38:59,177 Presque seize ans. 393 00:38:59,511 --> 00:39:01,805 Ah... Quand les auras-tu ? 394 00:39:02,931 --> 00:39:04,224 Le 8 juillet. 395 00:39:09,855 --> 00:39:11,857 Tu mesures et tu p�ses combien ? 396 00:39:15,110 --> 00:39:16,236 Je ne sais pas, 397 00:39:16,445 --> 00:39:19,156 1,75m, 65 kilos. Pourquoi vous... 398 00:39:19,364 --> 00:39:21,408 Tu fais tout �a pour ton ami ? 399 00:39:22,242 --> 00:39:23,118 Ouais. 400 00:39:23,952 --> 00:39:25,829 Que sais-tu sur Gary, Howard ? 401 00:39:27,247 --> 00:39:30,625 C'est un ami et un mec cool. �a me suffit. 402 00:39:31,335 --> 00:39:33,045 Que sais-tu sur moi ? 403 00:39:35,380 --> 00:39:36,340 Rien. 404 00:39:37,341 --> 00:39:39,301 Tu veux savoir une ou deux choses ? 405 00:39:40,969 --> 00:39:42,971 Vous vexez pas, mais pas vraiment. 406 00:39:46,391 --> 00:39:49,186 T'as quoi � offrir pour 1000 dollars ? 407 00:39:55,859 --> 00:39:57,944 Comment �a, offrir ? Rien. 408 00:40:01,490 --> 00:40:02,866 Ecoute-moi, Howard. 409 00:40:04,117 --> 00:40:07,037 13 centim�tres de neige, c'est beaucoup. 410 00:40:08,789 --> 00:40:12,000 De pluie, c'est �norme. Mais de bite, c'est peu. 411 00:40:16,046 --> 00:40:18,381 Tu fais plus de 13 cm, Howard ? 412 00:40:22,427 --> 00:40:23,386 Oui. 413 00:40:39,152 --> 00:40:40,946 Elle est dou�e, hein ? 414 00:40:42,197 --> 00:40:44,282 Elle sait sucer une queue. 415 00:40:49,412 --> 00:40:51,456 On t'a d�j� taill� une pipe ? 416 00:40:52,666 --> 00:40:53,542 Non, 417 00:40:54,751 --> 00:40:56,086 probablement pas. 418 00:40:58,296 --> 00:40:59,548 Pas encore... 419 00:41:00,715 --> 00:41:02,759 Mais tu y as pens�, n'est-ce pas ? 420 00:41:03,176 --> 00:41:04,803 Tu y as pens�, avoue. 421 00:41:05,637 --> 00:41:07,180 Il n'y a rien de tel. 422 00:41:08,139 --> 00:41:11,226 C'est mieux que baiser, tout le monde le dit. 423 00:41:15,230 --> 00:41:16,815 Je suis meilleur qu'elle. 424 00:41:18,024 --> 00:41:20,735 Je suis le meilleur suceur de l'ouest. 425 00:41:26,449 --> 00:41:28,368 Laissez un message apr�s le bip. 426 00:41:29,578 --> 00:41:32,581 John Henry ? C'est ta m�re. 427 00:41:33,290 --> 00:41:35,166 On est pass�es devant chez toi. 428 00:41:35,375 --> 00:41:37,794 Lillian dit avoir vu ta voiture gar�e. 429 00:41:38,003 --> 00:41:41,006 As-tu vu le docteur pour tes h�morro�des ? 430 00:41:43,883 --> 00:41:46,970 All� ? D�croche ! All� ? 431 00:41:48,805 --> 00:41:50,348 Ta m�re au t�l�phone. 432 00:41:50,557 --> 00:41:52,684 Je sais, j'ai des oreilles. 433 00:41:54,811 --> 00:41:56,396 Comment �a marche, ce truc ? 434 00:41:56,605 --> 00:41:59,024 J'arrive. 435 00:42:05,572 --> 00:42:07,282 C'est quoi, ce plan ? 436 00:42:08,199 --> 00:42:10,243 Je fais dans le subtil, moi. 437 00:42:14,539 --> 00:42:15,415 Ecoute, 438 00:42:16,124 --> 00:42:18,418 la discr�tion, c'est sacr� chez moi. 439 00:42:18,626 --> 00:42:20,462 On s'arrangera pour la dette. 440 00:42:22,547 --> 00:42:24,549 Et tu conduiras la Cutlass, OK ? 441 00:42:32,807 --> 00:42:34,726 Tu devrais avoir honte. 442 00:42:36,269 --> 00:42:36,978 Mais j'ai honte... 443 00:42:40,023 --> 00:42:41,191 Vraiment. 444 00:42:45,236 --> 00:42:46,613 Comme � chaque fois. 445 00:42:53,912 --> 00:42:57,040 Bordel, Gary, o� t'es mec ? Faut qu'on parle. 446 00:42:57,707 --> 00:43:00,960 Ton ami Big John est venu � la pizzeria, direct. 447 00:43:03,379 --> 00:43:06,049 Pourquoi t'as dit que c'�tait moi ? 448 00:43:07,467 --> 00:43:08,927 T'as jamais parl� de lui ! 449 00:43:10,804 --> 00:43:13,765 Ou je les rendais ou t'�tais dans la merde. 450 00:43:14,265 --> 00:43:16,017 Il est o� l'autre pistolet, mec ? 451 00:43:17,936 --> 00:43:20,480 Appelle-moi, qu'on discute du voyage. 452 00:45:25,855 --> 00:45:28,900 "Cousin-cousine: un b�b� � deux t�tes !" 453 00:45:35,114 --> 00:45:36,491 Tiens, le Capitaine Kirk ! 454 00:45:36,699 --> 00:45:39,744 Dans Star Trek, y avait le bon et le m�chant Kirk, 455 00:45:39,952 --> 00:45:42,330 et puis Spock et le docteur Dom. 456 00:45:43,206 --> 00:45:44,624 Tu veux dire Doc. 457 00:45:44,957 --> 00:45:47,210 Mais non ! C'est Dom. 458 00:45:47,418 --> 00:45:49,796 Doc, �a veut dire docteur, cr�tin. 459 00:45:50,004 --> 00:45:52,965 Non, c'est Dom, comme dans visite � Domicile. 460 00:45:53,174 --> 00:45:55,426 - Doc, Cole. - Dom, je te dis. 461 00:45:55,760 --> 00:45:58,429 - Putain, o� il est Gary ? - C'est Doc ! 462 00:46:07,230 --> 00:46:09,649 Sa robe est si courte qu'on voit son clint. 463 00:46:09,857 --> 00:46:10,775 Son quoi ? 464 00:46:11,234 --> 00:46:12,360 Son clint. 465 00:46:12,568 --> 00:46:13,528 Dans sa chatte ! 466 00:46:13,736 --> 00:46:14,946 Clito, tu veux dire. 467 00:46:16,155 --> 00:46:19,033 Je t'emmerde. Je veux dire... clintaurus ! 468 00:46:20,284 --> 00:46:22,620 Clitoris, triple connard. 469 00:46:23,704 --> 00:46:25,039 C'est son clint. 470 00:46:25,456 --> 00:46:27,542 C'est �a, Clint Eastwood, dans sa chatte ! 471 00:46:27,959 --> 00:46:29,585 Elle est baisable, non ? 472 00:46:35,550 --> 00:46:36,384 Nom de Dieu ! 473 00:46:37,468 --> 00:46:39,178 Ils parlent de Blitzer. 474 00:46:41,305 --> 00:46:42,431 Quel merdier ! 475 00:46:44,851 --> 00:46:47,270 Fais voir, des Blitzer, y en a plein. 476 00:46:47,478 --> 00:46:49,147 Pas touche, le juif. 477 00:46:52,942 --> 00:46:54,777 Le putain de journal, Cole ! 478 00:46:55,236 --> 00:46:57,697 - Mon putain de journal. - Donne-moi ce p... 479 00:47:00,408 --> 00:47:01,784 Petite frappe ! 480 00:47:04,745 --> 00:47:05,580 Tu vas o� comme �a ? 481 00:47:10,918 --> 00:47:12,461 All� ! Gary est l� ? 482 00:47:15,339 --> 00:47:16,048 Quoi ? 483 00:47:18,759 --> 00:47:21,512 Merde ! Il a dit que Gary s'�tait tir�. 484 00:47:22,096 --> 00:47:23,389 "Putademierda" ! 485 00:47:23,973 --> 00:47:25,850 Il a toujours roul� que pour lui. 486 00:47:30,187 --> 00:47:32,481 Lui parti, si t'essayais les filles... 487 00:47:33,482 --> 00:47:34,358 Quoi ? 488 00:47:36,861 --> 00:47:38,195 Man, je veux dire 489 00:47:38,404 --> 00:47:41,157 que quand tu fais des trucs avec des mecs, 490 00:47:41,365 --> 00:47:43,784 c'est des trucs d'homo. 491 00:47:44,118 --> 00:47:46,370 Quand c'est avec des filles, 492 00:47:46,579 --> 00:47:48,831 c'est des trucs d'h�t�ro. 493 00:47:49,790 --> 00:47:51,250 Tu peux pr�ciser ? 494 00:47:51,459 --> 00:47:53,252 T'aimes bouffer du salami. 495 00:47:54,003 --> 00:47:56,380 - Y a rien eu avec Gary. - Je le savais ! 496 00:47:56,589 --> 00:47:57,506 Tu mens. 497 00:47:57,715 --> 00:47:59,634 - En plus, il est riche. - Et ? 498 00:47:59,842 --> 00:48:00,801 Salope de frimeur ! 499 00:48:01,761 --> 00:48:03,387 Blitzer, fais pas �a ! 500 00:48:08,100 --> 00:48:09,352 Arr�te, mec ! 501 00:48:12,438 --> 00:48:13,689 Je vais t'�clater l'autre ! 502 00:48:13,898 --> 00:48:15,816 Et si tu fermais ta gueule ? 503 00:48:19,987 --> 00:48:21,155 Blitzer, attends. 504 00:48:23,115 --> 00:48:24,867 Tu baises pas ta s�ur, toi. 505 00:48:32,917 --> 00:48:34,293 On ira � Boca, ma puce. 506 00:48:59,402 --> 00:49:00,903 Qu'est-ce que t'as ? 507 00:49:01,362 --> 00:49:03,114 - Tu t'en fous. - Pas du tout. 508 00:49:03,322 --> 00:49:04,448 De la merde, oui ! 509 00:49:04,824 --> 00:49:06,283 Arr�te de jurer. 510 00:49:06,492 --> 00:49:07,910 R�ponds-moi, putain. 511 00:49:09,537 --> 00:49:11,914 G�nial, papa. Vraiment g�nial. 512 00:49:21,298 --> 00:49:22,341 Viens l�. 513 00:49:31,934 --> 00:49:33,269 On fait jamais �a. 514 00:49:44,822 --> 00:49:46,407 Ta maman me manque aussi. 515 00:49:48,826 --> 00:49:50,911 Chaque pi�ce me la rappelle. 516 00:49:53,497 --> 00:49:56,542 Et si on partait � Boca, toi et moi ? 517 00:49:56,750 --> 00:49:58,836 - Des mots... - L�, c'est vrai. 518 00:49:59,044 --> 00:50:00,838 Ah bon, elle part pas aussi ? 519 00:50:03,174 --> 00:50:05,426 Et si tu me disais ce qu'y a, 520 00:50:05,634 --> 00:50:07,303 si tu t'occupais de toi ? 521 00:50:11,849 --> 00:50:12,933 Dis-moi 522 00:50:13,142 --> 00:50:14,643 ce qui va pas, bordel ! 523 00:50:19,315 --> 00:50:21,025 Je me suis occup� de moi. 524 00:50:44,256 --> 00:50:45,466 Ferme les yeux. 525 00:50:50,262 --> 00:50:51,597 �a y est, ouvre-les. 526 00:51:01,941 --> 00:51:02,900 Merci. 527 00:51:05,694 --> 00:51:06,987 Petit, j'avais le m�me. 528 00:51:07,988 --> 00:51:10,658 Boulons, pinces, fils �lectriques... 529 00:51:11,075 --> 00:51:13,869 Tout y est. De quoi faire sauter l'�cole ! 530 00:51:23,128 --> 00:51:23,963 Ecoute... 531 00:51:25,881 --> 00:51:28,884 Je vais arr�ter de travailler quelque temps. 532 00:51:29,718 --> 00:51:31,553 C'est bien, tu travailles trop. 533 00:51:36,016 --> 00:51:38,686 Pardon, c'est moyennement dr�le. 534 00:51:40,854 --> 00:51:43,857 Tu vas enfin m'apprendre � conduire ? 535 00:51:45,275 --> 00:51:47,986 La Beemer est au garage. Mais ouais, bien s�r. 536 00:51:51,365 --> 00:51:54,827 Et tu sais, tu peux emmener Gary, ton pote souriant. 537 00:51:56,161 --> 00:51:59,540 En fait... On est plus si potes que �a. 538 00:52:02,251 --> 00:52:03,752 Je t'avais pr�venu. 539 00:52:24,940 --> 00:52:25,858 Bonjour. 540 00:52:27,276 --> 00:52:28,235 Howie... 541 00:52:31,155 --> 00:52:32,239 Salut Kevin, 542 00:52:32,781 --> 00:52:34,324 bravo pour ton C+. 543 00:52:40,664 --> 00:52:41,707 Qu'est-il arriv� ? 544 00:52:42,666 --> 00:52:43,208 Comment �a ? 545 00:52:44,293 --> 00:52:45,085 Votre �il. 546 00:52:47,546 --> 00:52:49,006 Un accident de cantine. 547 00:52:51,383 --> 00:52:52,593 Que se passe-t-il ? 548 00:52:55,012 --> 00:52:56,722 Ecoutez, je dois y aller... 549 00:52:59,349 --> 00:53:00,642 �a va, chez vous ? 550 00:53:00,851 --> 00:53:02,019 �a va super. 551 00:53:05,689 --> 00:53:07,858 M. Nielsen vous redonne une chance. 552 00:53:09,943 --> 00:53:12,237 - Il ne vous renvoie pas. - Super. 553 00:53:14,364 --> 00:53:16,450 Howie, prenez ce num�ro. 554 00:53:16,658 --> 00:53:19,661 Au moindre probl�me chez vous, appelez, OK ? 555 00:53:22,039 --> 00:53:24,541 Je veux aucun num�ro, je vais bien. 556 00:53:54,571 --> 00:53:55,656 Salut, man... 557 00:53:59,534 --> 00:54:00,994 T'as la p�che, on dirait ! 558 00:54:06,041 --> 00:54:09,044 Gary s'est cass� sans pr�venir, il para�t. 559 00:54:10,879 --> 00:54:12,214 Vous savez o� il est ? 560 00:54:12,422 --> 00:54:14,383 - Personne ne sait. - Moi, si. 561 00:54:14,967 --> 00:54:16,510 Ah ouais ? O� �a ? 562 00:54:17,386 --> 00:54:19,096 Je peux pas le dire. 563 00:54:19,304 --> 00:54:21,056 J'ai promis de me taire. 564 00:54:23,684 --> 00:54:24,851 Je comprends... 565 00:54:29,147 --> 00:54:30,107 Il te manque, hein ? 566 00:54:32,025 --> 00:54:33,026 Pas vraiment. 567 00:54:39,783 --> 00:54:41,743 T'es pr�t pour une vir�e ? 568 00:54:43,662 --> 00:54:44,871 Je sais pas trop... 569 00:54:47,499 --> 00:54:48,917 On est amis, non ? 570 00:54:49,292 --> 00:54:52,337 A propos des casses, je dirai rien pour Gary et toi. 571 00:55:01,221 --> 00:55:01,930 D'accord. 572 00:55:03,557 --> 00:55:05,892 H�, Schumacher, le volant est � gauche ! 573 00:55:06,393 --> 00:55:07,394 D'ac ! 574 00:55:14,276 --> 00:55:15,402 Pars pas sans moi. 575 00:55:20,115 --> 00:55:21,742 Qu'est-ce que t'as aux yeux ? 576 00:55:24,244 --> 00:55:25,203 D�sol� ! 577 00:55:27,164 --> 00:55:27,914 Dieu du ciel ! 578 00:55:28,248 --> 00:55:29,332 D�sol�. 579 00:55:34,880 --> 00:55:36,339 C'est quoi, cette odeur ? 580 00:55:40,469 --> 00:55:42,304 Oh �a... C'est moi. 581 00:55:42,512 --> 00:55:45,390 C'est Burundi, mon eau de Cologne. 582 00:55:45,765 --> 00:55:47,934 Elle vient de Casablanca. Tu veux ? 583 00:55:48,143 --> 00:55:49,102 Non. 584 00:55:51,480 --> 00:55:53,773 - Vous travailliez pour l'Etat ? - Je plaide coupable. 585 00:55:53,982 --> 00:55:55,025 Vous y faisiez quoi ? 586 00:55:55,901 --> 00:55:57,944 Si je parle, je devrai te tuer. 587 00:56:02,115 --> 00:56:04,493 Attach� d'ambassades am�ricaines. 588 00:56:05,035 --> 00:56:06,703 Un attach� diplomatique ? 589 00:56:07,120 --> 00:56:08,997 Tr�s juste, mon ami. 590 00:56:09,206 --> 00:56:11,708 Il n'est pas de plus noble euph�misme. 591 00:56:11,917 --> 00:56:13,126 Vous �tiez un espion ? 592 00:56:13,335 --> 00:56:16,463 Voyons, man, quelle vulgaire accusation. 593 00:56:16,880 --> 00:56:19,466 - Regardez-moi dans les yeux ! - Impossible. 594 00:56:19,674 --> 00:56:20,425 Pourquoi �a ? 595 00:56:20,634 --> 00:56:22,511 Tu devrais fixer la route. 596 00:56:27,599 --> 00:56:29,351 Et si j'�tais un espion, 597 00:56:30,018 --> 00:56:32,062 que penserais-tu de moi, mon c�ur ? 598 00:56:33,939 --> 00:56:36,566 Que vous �tes exactement comme James Bond, 599 00:56:36,775 --> 00:56:39,069 mais 007 ne suce pas les gar�ons, lui. 600 00:57:35,750 --> 00:57:37,127 Tu �cris en ce moment ? 601 00:57:38,086 --> 00:57:40,046 - Des idioties. - Idioties ? 602 00:57:40,630 --> 00:57:42,298 L'�criture est un don. 603 00:57:42,507 --> 00:57:45,719 C'est un peu dur avec tout ce qui se passe. 604 00:57:45,927 --> 00:57:46,928 Et comment ! 605 00:57:47,554 --> 00:57:49,264 Mais il y a plus dur: 606 00:57:50,098 --> 00:57:53,685 renoncer parce qu'un connard t'aura persuad� de le faire. 607 00:57:55,353 --> 00:57:57,397 Ne te gaspille pas, Howie. 608 00:58:00,025 --> 00:58:01,026 Pig�. 609 00:58:02,986 --> 00:58:05,196 "J'ai gard� l'odeur de son parfum. 610 00:58:06,156 --> 00:58:08,742 "J'ignorais qu'une odeur se gardait. La sienne. 611 00:58:09,993 --> 00:58:12,912 "Et je sais que plus jamais de ma vie 612 00:58:13,371 --> 00:58:15,874 "personne n'apaisera mes fi�vres 613 00:58:17,125 --> 00:58:19,252 "d'un baiser d�pos� sur mon front." 614 00:58:27,427 --> 00:58:28,970 Et vous, qu'�crivez-vous ? 615 00:58:29,304 --> 00:58:30,430 Ce que j'�cris ? 616 00:58:31,473 --> 00:58:33,933 Je me suis mis � �crire des vers en 5�me. 617 00:58:34,142 --> 00:58:35,477 J'�tais amoureux ! 618 00:58:35,810 --> 00:58:37,812 Elle s'appelait Diane. 619 00:58:39,689 --> 00:58:40,982 Diane ? Vous �tes s�r ? 620 00:58:41,191 --> 00:58:43,318 Oui, Howard, c'�tait une fille. 621 00:58:43,735 --> 00:58:44,486 Mais... 622 00:58:44,694 --> 00:58:46,738 J'aime les filles, Howard. 623 00:58:47,739 --> 00:58:50,617 Je sais, c'est assez d�routant... 624 00:58:51,117 --> 00:58:52,577 Vous avez d�j�... 625 00:58:54,412 --> 00:58:57,916 Non, jamais. Je suis vierge dans ce domaine-l�. 626 00:58:59,000 --> 00:59:01,127 - Pas de chance avec elles. - Incroyable. 627 00:59:01,336 --> 00:59:02,837 Pourquoi ? 628 00:59:03,379 --> 00:59:05,840 Ce sont de vraies casse-couilles, et tu le sais. 629 00:59:11,971 --> 00:59:15,183 Depuis quand tu pratiques le mambo-dodo avec Gary ? 630 00:59:16,434 --> 00:59:17,393 Quoi ? 631 00:59:17,602 --> 00:59:19,729 Depuis quand vous �tes amants ? 632 00:59:22,857 --> 00:59:25,026 J'ai jamais rien fait avec Gary. 633 00:59:25,235 --> 00:59:26,277 Jamais ? 634 00:59:28,613 --> 00:59:31,324 Tout Long Island l'a bais�, sauf toi. 635 00:59:31,533 --> 00:59:32,909 C'est une vraie pute. 636 00:59:33,117 --> 00:59:36,120 Chez lui, y a que le cerveau qui a pas servi. 637 01:00:11,281 --> 01:00:12,532 Je peux conduire ? 638 01:00:14,742 --> 01:00:16,286 Tu t'endettes davantage... 639 01:00:18,204 --> 01:00:19,831 Nous sommes tr�s semblables. 640 01:00:20,039 --> 01:00:20,999 Non. 641 01:00:33,720 --> 01:00:35,054 Je ma�trise ! 642 01:00:39,892 --> 01:00:41,060 Doucement. 643 01:00:47,358 --> 01:00:50,153 "Toi qui es oiseau ou diable (demande l'�me de l'enfant) 644 01:00:50,945 --> 01:00:53,489 "Chantes-tu vraiment pour ton amie ? 645 01:00:53,990 --> 01:00:55,783 "Ne chantes-tu pas pour moi ? 646 01:00:56,200 --> 01:00:58,286 "Nagu�re petit enfant 647 01:00:58,494 --> 01:01:00,413 "� la langue engourdie, 648 01:01:01,247 --> 01:01:02,582 "voici qu'aujourd'hui je t'entends, 649 01:01:02,790 --> 01:01:05,835 "m'�veille tant�t 650 01:01:06,836 --> 01:01:08,046 "� mon futur... 651 01:01:09,130 --> 01:01:13,009 "Plus jamais les cris d'amour inassouvi ne me d�serteront, 652 01:01:13,593 --> 01:01:17,221 "moi l'enfant pacifique d'autrefois, d'avant cette nuit 653 01:01:18,723 --> 01:01:21,350 "o� sous une lune jaune d�clinante, 654 01:01:21,601 --> 01:01:23,436 "le lointain messager attisa 655 01:01:24,145 --> 01:01:25,271 "les feux 656 01:01:25,605 --> 01:01:27,648 "d'un doux enfer en moi, 657 01:01:28,316 --> 01:01:30,109 "une faim secr�te, 658 01:01:30,902 --> 01:01:33,905 "ma destin�e personnelle." 659 01:01:39,702 --> 01:01:40,828 Impressionnant ! 660 01:01:41,913 --> 01:01:43,247 Du Walt Whitman ! 661 01:01:45,750 --> 01:01:47,335 Faut que j'aille pisser. 662 01:02:16,572 --> 01:02:17,740 C'est fait. 663 01:02:21,160 --> 01:02:23,079 Tenterais-tu de me s�duire ? 664 01:02:26,541 --> 01:02:27,750 Vous savez quoi ? 665 01:02:28,251 --> 01:02:30,211 J'ai envie de continuer � pied. 666 01:02:43,766 --> 01:02:44,767 Quoi ? 667 01:02:47,144 --> 01:02:48,521 Mon Dieu, pas �a ! 668 01:02:49,272 --> 01:02:50,022 Merde ! 669 01:02:57,947 --> 01:02:59,824 C'est qui, putain ? 670 01:03:00,032 --> 01:03:02,034 Vous me voulez quoi, bordel ? 671 01:03:02,660 --> 01:03:04,036 Martin Blitzer ? FBI. 672 01:03:04,912 --> 01:03:06,497 Attendez... 673 01:03:07,081 --> 01:03:09,000 J'avoue ! 674 01:03:09,208 --> 01:03:11,669 - Plus un geste ! - Je me rends, je me rends. 675 01:03:15,131 --> 01:03:18,801 C'est pas juste, m'humilier devant chez moi. 676 01:03:19,010 --> 01:03:21,554 J'ai des putains de relations politiques. 677 01:03:21,762 --> 01:03:22,680 Arr�te de geindre. 678 01:03:49,832 --> 01:03:50,791 Papa ? 679 01:04:19,904 --> 01:04:20,905 Merde ! 680 01:04:25,743 --> 01:04:28,788 Bonjour, ici les B�timents Blitzer & Associ�s. 681 01:04:28,996 --> 01:04:31,499 Merci de laisser un message. 682 01:05:06,575 --> 01:05:08,786 �a va pas, non ? D�gagez ! 683 01:05:47,741 --> 01:05:48,742 Putain ! 684 01:08:18,767 --> 01:08:19,977 Howard Blitzer ? 685 01:08:20,853 --> 01:08:23,730 La brigade des mineurs aimerait t'interroger. 686 01:08:24,982 --> 01:08:25,941 Suis-nous. 687 01:08:34,116 --> 01:08:35,576 T'arrives � bander ? Ici ? 688 01:08:38,579 --> 01:08:39,955 T'es vraiment barge ! 689 01:08:40,414 --> 01:08:41,999 Je suis le Capitaine du Titanic ! 690 01:08:42,624 --> 01:08:44,334 Va t'asseoir l�-bas. 691 01:08:46,879 --> 01:08:48,463 Vise un peu le coquard ! 692 01:08:48,672 --> 01:08:50,132 Je suis le roi du kung-fu. 693 01:08:50,340 --> 01:08:52,634 - Ferme-la. - Qu'est-ce qui se passe ? 694 01:08:52,843 --> 01:08:54,970 Des cambriolages. Ils pensaient... 695 01:08:55,387 --> 01:08:57,097 que c'�tait peut-�tre nous. 696 01:08:58,348 --> 01:09:00,934 On a rien crach�, ils ont appel� les parents. 697 01:09:01,143 --> 01:09:03,604 Chie-toi dessus, ils te garderont pas ! 698 01:09:04,354 --> 01:09:06,773 - Crache pas le morceau. - OK ! 699 01:09:09,401 --> 01:09:10,611 A bient�t, Tom. 700 01:09:15,782 --> 01:09:17,993 L�, je suis vraiment fier de toi. 701 01:09:18,368 --> 01:09:19,786 D�sol�, papa. 702 01:09:21,913 --> 01:09:24,166 C'est l'exemple que je te donne, connard ? 703 01:09:24,875 --> 01:09:26,126 Allez, on s'en va. 704 01:09:27,628 --> 01:09:28,837 Je viens pour mon fils. 705 01:09:29,212 --> 01:09:31,632 - Votre nom ? - Frances Cole. 706 01:09:32,174 --> 01:09:33,342 Il est l�-bas. 707 01:09:37,679 --> 01:09:39,806 Kevin, tu n'as rien ? 708 01:09:41,183 --> 01:09:43,727 Je le savais. �a pouvait pas �tre ton id�e. 709 01:09:43,935 --> 01:09:45,896 Viens, on rentre � la maison. 710 01:09:48,940 --> 01:09:50,692 Pourquoi tu tra�nes avec eux ? 711 01:09:53,612 --> 01:09:54,738 Allez, viens. 712 01:10:05,874 --> 01:10:07,459 On a retrouv� votre chien. 713 01:10:34,194 --> 01:10:36,238 Et si on vient pas me chercher ? 714 01:10:36,571 --> 01:10:37,197 Quoi ? 715 01:10:38,115 --> 01:10:39,908 Si on vient pas me chercher ? 716 01:10:41,118 --> 01:10:43,161 Alors, on te trouvera une cellule... 717 01:11:15,110 --> 01:11:16,862 R�p�tition mardi, d'accord ? 718 01:11:19,406 --> 01:11:20,782 Big John ! 719 01:11:20,991 --> 01:11:21,992 Salut, Tommy. 720 01:11:22,367 --> 01:11:24,536 Je suis venu chercher Dillinger. 721 01:11:24,744 --> 01:11:26,454 Ah, c'est le tien ? 722 01:11:26,955 --> 01:11:29,249 Merci du cadeau ! C'est mon neveu. 723 01:11:29,457 --> 01:11:31,710 Si j'avais su, mec, je serais intervenu... 724 01:11:31,918 --> 01:11:34,129 Tout va bien. Ce gosse, c'est M. Propre. 725 01:11:34,379 --> 01:11:36,173 - On l'a interrog� ? - Pas encore. 726 01:11:36,381 --> 01:11:39,885 On n'a pas eu les parents, mais emm�ne-le si tu veux. 727 01:11:41,386 --> 01:11:42,762 Tommy, tu sais... 728 01:11:42,971 --> 01:11:46,349 Si t'as besoin d'avoir des noms, pas de probl�me. 729 01:11:46,558 --> 01:11:47,851 Ouais, je sais... 730 01:11:51,521 --> 01:11:53,064 Au fait, comment va ta m�re ? 731 01:11:54,316 --> 01:11:55,692 Allez viens, Howard. 732 01:11:56,568 --> 01:11:58,695 Elle va super bien, Tommy. Merci. 733 01:11:58,904 --> 01:11:59,863 A un de ces jours. 734 01:12:01,990 --> 01:12:03,158 Allons-y, 735 01:12:04,159 --> 01:12:05,368 p'tit gars. 736 01:13:03,093 --> 01:13:05,762 Il partage ma chambre ou la tienne ? 737 01:13:10,850 --> 01:13:12,185 Ecoute, champion, 738 01:13:12,894 --> 01:13:14,896 tu n'as rien � craindre. 739 01:13:15,730 --> 01:13:18,942 J'ai juste besoin de toi au motel quelques jours. 740 01:13:19,484 --> 01:13:20,985 �a me rendrait service. 741 01:13:25,031 --> 01:13:26,032 Bon, d'accord. 742 01:13:28,451 --> 01:13:29,619 La goutti�re fuit l�-bas. 743 01:13:38,294 --> 01:13:40,547 Tes cheveux ont dr�lement fonc�. 744 01:13:47,637 --> 01:13:49,097 Tu peux ranger �a ? 745 01:14:33,683 --> 01:14:36,728 Bient�t, ce sera ton tour, Monsieur le Chouchou. 746 01:14:40,815 --> 01:14:43,109 Tu baises � la juive, tu sais �a ? 747 01:14:43,318 --> 01:14:46,779 T'as tout ce qui te faut, mais il te faut ce que j'ai. 748 01:14:48,406 --> 01:14:50,074 Rentre chez ta m�re ! 749 01:14:50,408 --> 01:14:51,659 Elle est morte. 750 01:14:52,493 --> 01:14:53,745 La mienne aussi. 751 01:14:54,120 --> 01:14:55,747 Tire-toi, bordel. 752 01:15:10,803 --> 01:15:11,971 Tiens, pour toi. 753 01:15:21,147 --> 01:15:22,065 Tu te rases ? 754 01:15:22,273 --> 01:15:24,525 J'ai 3 poils qui se battent en duel. 755 01:17:07,420 --> 01:17:08,671 Pas mal ! 756 01:17:11,090 --> 01:17:12,425 Lave-toi le visage. 757 01:17:50,755 --> 01:17:52,757 Tu m'aimes bien, c'est �a ? 758 01:18:03,476 --> 01:18:06,312 "Tue-les tous et Dieu reconna�tra les siens." 759 01:18:18,115 --> 01:18:20,159 Ton p�re a vu ton look raton laveur ? 760 01:18:21,702 --> 01:18:24,080 Non, le salaud m'a quitt�. 761 01:18:24,413 --> 01:18:26,165 Quitt� ? De quoi tu parles ? 762 01:18:26,374 --> 01:18:29,877 D'une maison vide. Il est parti. Avec une fille. 763 01:18:31,003 --> 01:18:34,131 Et son proc�s ? Il est en libert� provisoire ? 764 01:18:35,508 --> 01:18:36,884 Quel proc�s ? 765 01:18:39,887 --> 01:18:42,932 Howie, t'es pas au courant pour ton p�re ? 766 01:18:45,184 --> 01:18:46,394 De quoi vous parlez ? 767 01:18:46,727 --> 01:18:48,104 Il a �t� arr�t�. 768 01:18:48,521 --> 01:18:50,439 Ton p�re a �t� arr�t�. 769 01:18:52,108 --> 01:18:53,859 Tu pensais avoir �t� abandonn� ? 770 01:18:54,902 --> 01:18:56,320 Il m'a quitt�. 771 01:18:59,323 --> 01:19:03,160 Il est en prison, �a a fait la une de tous les journaux. 772 01:19:06,330 --> 01:19:07,707 Bordel de merde ! 773 01:19:18,968 --> 01:19:20,011 Allez... 774 01:19:20,845 --> 01:19:22,888 Pleure, laisse-toi aller. 775 01:19:26,016 --> 01:19:27,810 L�, l�, �a va aller... 776 01:19:30,521 --> 01:19:32,189 Il m'a pas quitt� ! 777 01:19:36,819 --> 01:19:38,654 Vas-y, �a soulage. 778 01:19:49,331 --> 01:19:50,916 Il m'a pas quitt�. 779 01:20:16,233 --> 01:20:18,068 Je vais chercher des oreillers. 780 01:21:06,700 --> 01:21:09,787 Oh, Danny Boy, 781 01:21:10,871 --> 01:21:11,997 les cornemuses, 782 01:21:12,206 --> 01:21:15,793 les cornemuses t'appellent 783 01:21:17,253 --> 01:21:20,756 de vallon en vallon, 784 01:21:21,548 --> 01:21:26,262 et retentissent sur les flancs des montagnes. 785 01:21:27,763 --> 01:21:31,100 L'�t� s'en est all� 786 01:21:31,475 --> 01:21:36,021 et toutes les feuilles tombent des arbres. 787 01:21:37,606 --> 01:21:41,110 A toi, � toi 788 01:21:41,568 --> 01:21:45,030 qui dois partir, 789 01:21:46,365 --> 01:21:49,785 je dois dire adieu. 790 01:21:51,704 --> 01:21:56,583 Tes pas, si l�gers, 791 01:21:57,001 --> 01:22:02,047 r�sonneront au-dessus de ma t�te, 792 01:22:04,049 --> 01:22:07,678 et tout mon �tre 793 01:22:07,886 --> 01:22:12,474 sera courage, chaleur et douceur. 794 01:22:14,476 --> 01:22:21,358 Alors, pench� vers moi, dans un murmure, 795 01:22:21,567 --> 01:22:25,821 tu me diras que tu m'aimes. 796 01:22:27,322 --> 01:22:33,871 Et je dormirai d'un sommeil paisible 797 01:22:34,204 --> 01:22:38,876 jusqu'� ce que tu viennes 798 01:22:40,044 --> 01:22:43,505 � moi. 799 01:23:31,094 --> 01:23:31,845 Scottie ? 800 01:23:40,479 --> 01:23:42,564 Laisse pas le lait dehors. 801 01:23:44,316 --> 01:23:45,359 Scottie ? 802 01:23:47,277 --> 01:23:48,195 Foutus portables ! 803 01:23:48,946 --> 01:23:50,739 Tu as faim, j'esp�re. 804 01:23:50,948 --> 01:23:53,325 Je fais un grill-mixte, tu connais ? 805 01:23:54,201 --> 01:23:56,995 Un petit-d�j typique du Kansas. 806 01:23:57,204 --> 01:24:01,416 Une tranche de jambon, des saucisses, un peu de lard fum�, 807 01:24:01,625 --> 01:24:04,169 deux �ufs pr�par�s comme tu veux, 808 01:24:04,962 --> 01:24:06,588 des frites faites maison 809 01:24:07,714 --> 01:24:09,925 et des toasts chauds bien beurr�s. 810 01:24:15,180 --> 01:24:16,807 A moi maintenant. 811 01:24:18,934 --> 01:24:20,227 C'est chaud ! 812 01:24:24,731 --> 01:24:25,899 Prends ton temps. 813 01:24:32,239 --> 01:24:33,365 Bonjour m'man. 814 01:24:39,496 --> 01:24:40,831 Tu comprends pas quoi ? 815 01:24:42,040 --> 01:24:45,961 Ce Dr Raj, c'est un charmeur de serpents du tiers-monde ! 816 01:24:48,130 --> 01:24:48,922 Quoi ? 817 01:24:50,090 --> 01:24:52,134 Tu pr�f�res te contenter de r�ler ? 818 01:24:53,260 --> 01:24:54,219 Entendu... 819 01:24:54,511 --> 01:24:56,054 Je l'appelle. Salut, m'man. 820 01:24:57,597 --> 01:24:59,766 Toi aussi. Bisou-bisou. 821 01:25:01,643 --> 01:25:03,312 Zut, on va �tre en retard. 822 01:25:04,938 --> 01:25:05,939 Pour faire quoi ? 823 01:25:06,148 --> 01:25:07,566 Voir ton paternel. 824 01:25:10,110 --> 01:25:11,361 Prends un muffin. 825 01:25:12,904 --> 01:25:14,448 Ce que c'est bon ! 826 01:25:34,801 --> 01:25:35,594 Tu sais, 827 01:25:37,471 --> 01:25:40,265 tu peux revenir ici, apr�s. 828 01:25:41,516 --> 01:25:43,018 Demande ce que tu veux. 829 01:25:43,977 --> 01:25:45,103 Je suis l�. 830 01:25:46,271 --> 01:25:47,355 Baiser, par exemple ? 831 01:25:47,564 --> 01:25:50,358 Sois pas grossier, Howard. Je parle d'amiti�, 832 01:25:50,859 --> 01:25:53,653 d'aide, d'un toit au besoin. 833 01:26:15,342 --> 01:26:17,260 Je sais pas si j'ai la force. 834 01:26:20,639 --> 01:26:22,474 "Je n'ai rien de magnanime, 835 01:26:22,974 --> 01:26:24,810 "mais si tu n'y vas pas, 836 01:26:26,311 --> 01:26:27,854 "tu le regretteras. 837 01:26:28,605 --> 01:26:29,648 "Peut-�tre pas demain, 838 01:26:29,856 --> 01:26:32,484 "mais bient�t et pour toujours." 839 01:26:32,692 --> 01:26:34,319 Vous �tes vraiment trop ! 840 01:26:34,528 --> 01:26:36,488 C'est dans Casablanca. 841 01:26:48,583 --> 01:26:50,001 Tiens, pour le taxi. 842 01:26:52,337 --> 01:26:53,338 Merci. 843 01:27:37,340 --> 01:27:39,759 ... et d�fendre notre honneur. 844 01:27:40,969 --> 01:27:44,556 Nous sommes fiers d'avoir rejoint le rang 845 01:27:44,764 --> 01:27:48,435 des Marines des Etats-Unis d'Am�rique. 846 01:28:19,049 --> 01:28:21,259 Je suis venu voir Martin Blitzer. 847 01:28:23,762 --> 01:28:25,680 Montre, ceinture. 848 01:29:14,062 --> 01:29:15,355 Regarde-moi cet endroit. 849 01:29:28,451 --> 01:29:31,621 - Tu sais que je suis innocent. - Laisse tomber, papa. 850 01:29:31,830 --> 01:29:33,540 Quoi, tu crois que je mens ? 851 01:29:34,707 --> 01:29:36,584 Ta vie n'est qu'un long mensonge. 852 01:29:44,008 --> 01:29:45,593 Ta tante va t'h�berger. 853 01:29:45,802 --> 01:29:48,972 J'ai besoin de personne. Je suis bien � la maison. 854 01:29:49,180 --> 01:29:50,098 T'as � manger ? 855 01:29:50,306 --> 01:29:52,892 Ouais, mais j'aurais besoin d'argent. 856 01:29:55,186 --> 01:29:58,022 Ma Visa est dans le tiroir de la cuisine. 857 01:29:59,691 --> 01:30:02,944 Le code est 7886. 858 01:30:03,403 --> 01:30:04,821 Ma date de naissance. 859 01:30:17,292 --> 01:30:19,002 Je suis d�sol� pour tout �a. 860 01:30:20,962 --> 01:30:22,922 Pour tout, d'ailleurs. 861 01:30:25,425 --> 01:30:28,052 D�sol� pour la pouffe dans le lit de maman ? 862 01:30:28,553 --> 01:30:29,429 C'est pas une pouffe. 863 01:30:30,888 --> 01:30:34,142 Tu t'es jamais demand� comment je le vivais, 864 01:30:34,350 --> 01:30:37,186 ton c�t� 'maman partie, dix de retrouv�es" ? 865 01:30:37,395 --> 01:30:39,606 Je parie que t'as tenu... quoi, 8 jours ? 866 01:30:41,065 --> 01:30:43,568 Comment tu vivrais qu'un mec te remplace ? 867 01:30:48,531 --> 01:30:50,158 Je suis toujours ton p�re. 868 01:30:50,366 --> 01:30:51,743 Le temps est �coul�. 869 01:30:56,581 --> 01:30:59,208 Je te verrai quand t'auras r�gl� ce merdier. 870 01:31:06,758 --> 01:31:07,800 Tu seras o� ? 871 01:31:11,012 --> 01:31:14,015 A la maison. A un de ces quatre. 872 01:31:15,892 --> 01:31:17,352 Au fait, papa... 873 01:31:18,770 --> 01:31:20,313 Jamais plus tu me cognes. 874 01:32:03,731 --> 01:32:04,482 H�, Scottie ! 875 01:32:53,948 --> 01:32:56,284 L.I.E., Long Island Expressway. 876 01:32:59,996 --> 01:33:03,124 Y a des voies qui m�nent � l'est, D'autres, � l'ouest. 877 01:33:08,129 --> 01:33:10,548 Et celles qui m�nent droit en enfer. 878 01:33:13,426 --> 01:33:15,219 Beaucoup y ont trouv� la mort. 879 01:33:15,428 --> 01:33:18,973 Le musicien Harry Chapin, le cin�aste Alan Pakula, 880 01:33:21,601 --> 01:33:23,686 Sylvia Blitzer, ma maman. 881 01:33:37,783 --> 01:33:39,744 Mais moi, elle ne m'aura pas. 882 01:37:08,535 --> 01:37:10,871 Traduction: B�atrice Thomas-Wachsberger. 883 01:37:11,080 --> 01:37:13,374 Sous-titrage: C.M.C. 61260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.