All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S05E20.Narcissus.720p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:06,306 - [intense music plays] - [siren wailing] 2 00:00:35,468 --> 00:00:37,103 [officer] 721. 3 00:00:37,103 --> 00:00:38,571 Where'd he go? 4 00:00:38,571 --> 00:00:40,373 He must have ducked into one of the alleys. 5 00:00:40,373 --> 00:00:42,142 [officer] I'm in the rear of the 900 block. 6 00:00:42,842 --> 00:00:44,644 - I got nothing. - [Deutsch] 10-4 that. 7 00:00:44,644 --> 00:00:47,781 I'm on the north side of you. Nothing here. 8 00:00:47,781 --> 00:00:49,683 He's playing possum. 9 00:00:49,683 --> 00:00:51,885 [intense music plays] 10 00:00:51,885 --> 00:00:55,088 [siren wailing] 11 00:01:02,495 --> 00:01:06,366 [helicopter buzzing] 12 00:01:11,771 --> 00:01:14,607 [Burundi] Jimmy, this is Burundi. 13 00:01:14,607 --> 00:01:16,142 I need a favor. 14 00:01:18,778 --> 00:01:20,246 No more favors? 15 00:01:20,947 --> 00:01:23,416 No, we're not done. 16 00:01:23,416 --> 00:01:26,820 You and me, Jimmy, we been through too much. 17 00:01:26,820 --> 00:01:29,255 We ain't ever gonna be done. 18 00:01:29,255 --> 00:01:33,126 - [siren wailing] - [dogs barking] 19 00:01:38,665 --> 00:01:40,600 [pilot] This is Foxtrot. 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,736 We've got your boy running north out of the alley behind Arlington. 21 00:01:42,736 --> 00:01:44,404 He's making for Mulberry. 22 00:01:44,404 --> 00:01:46,639 All units, he's on Mulberry, heading for Carrollton. 23 00:01:46,639 --> 00:01:49,476 Repeat, Mulberry, heading for Carrollton. 24 00:01:49,476 --> 00:01:51,945 [*] 25 00:01:51,945 --> 00:01:55,215 [helicopter buzzing] 26 00:01:56,816 --> 00:02:00,553 [siren wailing] 27 00:02:01,888 --> 00:02:04,457 [brakes screeching] 28 00:02:15,969 --> 00:02:17,971 - Five-O is after me. - I see that. 29 00:02:17,971 --> 00:02:19,606 [brakes screeching] 30 00:02:22,442 --> 00:02:24,310 Police! Open the door! 31 00:02:27,747 --> 00:02:29,683 [banging on door] 32 00:02:29,683 --> 00:02:31,451 Open the damn door! 33 00:02:31,451 --> 00:02:33,520 - [banging on door] - You have a warrant? 34 00:02:33,520 --> 00:02:36,523 Open the door! I'm not gonna ask you again! 35 00:02:36,523 --> 00:02:38,925 We'll honor a search warrant. You have one? 36 00:02:38,925 --> 00:02:41,294 If not, then you're trespassing! 37 00:02:41,294 --> 00:02:44,297 I know your business! I used to be a cop! 38 00:02:44,297 --> 00:02:48,635 I'm not taking responsibility for this nonsense. Radio for Homicide. 39 00:02:54,374 --> 00:02:57,610 [theme song playing] 40 00:03:47,460 --> 00:03:49,662 - [phone rings] - [Giardello] Homicide. 41 00:03:57,370 --> 00:04:01,374 {\an8}is recalling all models of its patented salad-shredding machine 42 00:04:01,374 --> 00:04:04,944 {\an8}following the deaths of restaurant workers in Chattanooga and Charlotte. 43 00:04:04,944 --> 00:04:07,313 {\an8}In an unrelated incident last week, 44 00:04:07,313 --> 00:04:11,651 {\an8}two men were caught in Amalgamated machines and eviscerated." 45 00:04:11,651 --> 00:04:14,621 {\an8}[laughing] Slawed to death. I love it. 46 00:04:14,621 --> 00:04:16,990 {\an8}- You're doing Munch's job now? - What? 47 00:04:16,990 --> 00:04:19,959 {\an8}Finding bizarre news on page D12 of the newspaper, 48 00:04:19,959 --> 00:04:22,495 {\an8}reading it out loud to the squad room? 49 00:04:22,495 --> 00:04:24,798 {\an8}- That's Munch's job. - Frank's apprenticing. 50 00:04:24,798 --> 00:04:27,801 {\an8}Good content, nice delivery, set-up was a little slow. 51 00:04:27,801 --> 00:04:30,403 {\an8}- I'm working on it. - [phone ringing] 52 00:04:30,403 --> 00:04:32,405 {\an8}Yeah, Homicide. Pembleton. 53 00:04:32,405 --> 00:04:35,542 {\an8}I don't know, John, with somebody else to deliver our daily weirdness, 54 00:04:35,542 --> 00:04:37,510 {\an8}what exactly do we need you around here for? 55 00:04:37,510 --> 00:04:40,980 {\an8}- Police work. - [Giardello] Did I hear you say police work, Munch? 56 00:04:40,980 --> 00:04:44,451 {\an8}I am a little red right now, Gee, but I am working through it. 57 00:04:44,451 --> 00:04:46,720 {\an8}We got one down on the ground at Saratoga and Carey. 58 00:04:46,720 --> 00:04:49,489 {\an8}The Western troops have already identified a suspect. 59 00:04:49,489 --> 00:04:51,624 {\an8}A dunker. Give me, mine! 60 00:04:51,624 --> 00:04:54,494 {\an8}- Pembleton's up. He's primary. - Where's Bayliss? 61 00:04:55,495 --> 00:04:59,099 He's not back yet. He left on an errand over an hour ago. 62 00:04:59,099 --> 00:05:02,135 An errand? On midnight shift? 63 00:05:02,135 --> 00:05:03,636 I'm telling you, Detective Munch, 64 00:05:03,636 --> 00:05:05,605 give the call to Detective Munch. 65 00:05:05,605 --> 00:05:06,873 Do you think I'm gonna hand you a murder 66 00:05:06,873 --> 00:05:08,708 with the suspect already identified? 67 00:05:08,708 --> 00:05:10,744 A little charity, Frank. I need some black under my name. 68 00:05:10,744 --> 00:05:12,112 You won't miss the clearance. 69 00:05:15,448 --> 00:05:17,083 Okay, you're the primary. 70 00:05:17,083 --> 00:05:20,086 Consider this my contribution to the Save-A-Munch foundation. 71 00:05:20,086 --> 00:05:22,922 You're a gentleman, Frank, and I've always said that. 72 00:05:24,190 --> 00:05:26,126 - [Lewis] No, I'm serious. - No way. I don't know. 73 00:05:27,060 --> 00:05:29,062 - [Lewis] Hey. - [Kellerman] Hello. 74 00:05:29,929 --> 00:05:31,831 Haven't lost any appetite, huh? 75 00:05:32,732 --> 00:05:34,134 What's that supposed to mean? 76 00:05:36,903 --> 00:05:38,738 I haven't slept in a week. 77 00:05:38,738 --> 00:05:41,374 I can't keep anything down in my stomach. 78 00:05:42,709 --> 00:05:43,977 Here, sit down. 79 00:05:47,714 --> 00:05:50,750 [siren wailing in the distance] 80 00:05:50,750 --> 00:05:52,052 Look, Terri... 81 00:05:54,654 --> 00:05:56,656 Terri, it's over, okay? 82 00:05:57,657 --> 00:05:59,626 The State's Attorney's Office called it a good shooting. 83 00:05:59,626 --> 00:06:01,728 Well, I'm having second thoughts. 84 00:06:01,728 --> 00:06:03,129 Well, then have third thoughts. 85 00:06:05,799 --> 00:06:08,034 We all turned in the same report. 86 00:06:08,034 --> 00:06:12,138 We all wrote it up that Luther Mahoney raised his gun, my gun. 87 00:06:13,907 --> 00:06:17,110 No, look, listen, do you want me to get inside your head and tell you what you saw? 88 00:06:17,110 --> 00:06:20,447 Mike, if there was a shadow of doubt in my mind, 89 00:06:20,447 --> 00:06:24,517 you know I would carry this, but I didn't see-- 90 00:06:24,517 --> 00:06:26,119 I didn't see Mahoney raise that gun. 91 00:06:26,119 --> 00:06:28,121 Then you just weren't looking in the right place. 92 00:06:28,121 --> 00:06:29,556 The gun was down. 93 00:06:29,556 --> 00:06:31,458 He was pointing a gun at my partner. 94 00:06:31,458 --> 00:06:34,194 Now, he could've got shot. You could've got shot. I protected you. 95 00:06:34,194 --> 00:06:37,664 - You didn't have to shoot. - He was garbage. 96 00:06:37,664 --> 00:06:40,934 - And that makes it right? - It was clean. 97 00:06:52,712 --> 00:06:54,848 [sighing] She'll be fine. 98 00:06:57,617 --> 00:07:00,086 [indistinct police radio chatter] 99 00:07:00,086 --> 00:07:03,089 Personally, I feel if somebody gets killed after 2:00 a.m., 100 00:07:03,089 --> 00:07:05,825 they have no right to a quality death investigation. 101 00:07:05,825 --> 00:07:07,127 We have an expression in Homicide. 102 00:07:07,127 --> 00:07:09,562 - Our day begins when yours ends. - [laughing] 103 00:07:09,562 --> 00:07:12,499 Our victim here is Kenya Merchant. 104 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Where's the suspect? 105 00:07:16,102 --> 00:07:18,238 [officer] He's holed up in a row house, about eight blocks from here. 106 00:07:18,238 --> 00:07:20,106 He's not in custody? 107 00:07:20,106 --> 00:07:21,708 We got half the district around that house, but we haven't gone in. 108 00:07:21,708 --> 00:07:23,543 Well, why the hell not? 109 00:07:23,543 --> 00:07:26,780 It's the African Revival Movement headquarters on Carrollton. 110 00:07:26,780 --> 00:07:30,250 - Okay, where's your sergeant? - At the house, waiting for you guys. 111 00:07:30,250 --> 00:07:32,052 And over there, in the back of the squad car, 112 00:07:32,052 --> 00:07:34,554 - is the witness. - A witness? 113 00:07:34,554 --> 00:07:37,257 Saw the murder, waited around to talk to the police. 114 00:07:37,257 --> 00:07:39,926 A witness in West Baltimore. What are the chances? 115 00:07:39,926 --> 00:07:41,795 Okay, how about you work the crime scene 116 00:07:41,795 --> 00:07:43,129 and I'll head over to Carrollton. 117 00:07:43,129 --> 00:07:46,232 [shutter clicking] 118 00:07:51,304 --> 00:07:52,739 What's going on here? 119 00:07:52,739 --> 00:07:54,841 They've barricaded themselves inside. 120 00:07:54,841 --> 00:07:57,010 We've set up a perimeter. 121 00:07:57,010 --> 00:07:59,746 - You saw the suspect run inside? - We did. 122 00:07:59,746 --> 00:08:01,648 The occupant asked to see our warrant. 123 00:08:01,648 --> 00:08:04,250 Oh, you're in hot pursuit. You don't need a warrant. Take the door. 124 00:08:04,250 --> 00:08:07,020 No, no, no, no. Pull your people back. 125 00:08:07,020 --> 00:08:09,756 - What? - I'm overruling you. 126 00:08:09,756 --> 00:08:11,725 I don't want this getting out of hand. 127 00:08:11,725 --> 00:08:14,728 The African Revival Movement has a lot of support in this community, 128 00:08:14,728 --> 00:08:16,262 so we need to calm down. 129 00:08:16,262 --> 00:08:19,599 - And a warrant would be prudent. - Deutsch, take the door. 130 00:08:19,599 --> 00:08:22,302 - Chain of command, Detective. - [Pembleton] Exactly, Colonel. 131 00:08:22,302 --> 00:08:25,839 Departmental regulations explicitly state that at a crime scene, 132 00:08:25,839 --> 00:08:28,241 the investigating detective has supremacy of rank. 133 00:08:28,241 --> 00:08:31,011 Given that the suspect ran directly inside this building, 134 00:08:31,011 --> 00:08:32,946 in possession of evidence from a murder, 135 00:08:32,946 --> 00:08:35,582 this is de facto an extension of the crime scene. 136 00:08:36,916 --> 00:08:38,785 Take the door, please. 137 00:08:38,785 --> 00:08:42,789 [indistinct police radio chatter] 138 00:08:42,789 --> 00:08:45,825 [suspenseful music plays] 139 00:08:45,825 --> 00:08:47,093 Colonel... 140 00:08:49,095 --> 00:08:52,065 what are you doing down here at four o'clock in the morning? 141 00:08:57,370 --> 00:08:59,005 [Deutsch] Let's go! 142 00:09:07,814 --> 00:09:09,249 Name's Joseph Malawi? 143 00:09:10,717 --> 00:09:13,019 Other way. Malawi Joseph. 144 00:09:13,019 --> 00:09:16,356 Okay, Mr. Joseph. What did you see tonight? 145 00:09:16,356 --> 00:09:19,259 I saw Kenya shot down like a dog in the street. 146 00:09:22,328 --> 00:09:24,297 I saw the boy who did it. 147 00:09:24,297 --> 00:09:26,399 I know why he did it. 148 00:09:26,399 --> 00:09:27,901 I'll tell you everything. 149 00:09:29,002 --> 00:09:31,404 I'll do anything I have to do to make this right. 150 00:09:31,404 --> 00:09:34,607 Tell me, Mr. Joseph, are there any more like you at home? 151 00:09:41,414 --> 00:09:43,016 You recognize the suspect? 152 00:09:49,756 --> 00:09:52,025 I know how hard it can be, 153 00:09:52,025 --> 00:09:54,094 seeing as we all look alike. 154 00:10:01,201 --> 00:10:02,302 Him. 155 00:10:06,006 --> 00:10:07,874 Now, Sergeant, are you absolutely sure? 156 00:10:07,874 --> 00:10:10,043 I do not want to be wrong on this. 157 00:10:11,878 --> 00:10:16,449 I'm sure. He was wearing gray Fila sweats when we chased him, though. 158 00:10:16,449 --> 00:10:18,885 And he had the gun. A semi-auto. 159 00:10:18,885 --> 00:10:20,920 Okay, he goes Downtown. 160 00:10:20,920 --> 00:10:24,424 We're gonna conduct a plain-view search for the sweatsuit and the gun. 161 00:10:24,424 --> 00:10:27,027 Stay out of the drawers, stay out of the closets. 162 00:10:27,027 --> 00:10:29,095 For that we need a search warrant, 163 00:10:29,095 --> 00:10:32,032 which will be here, typed and signed, within the hour. 164 00:10:32,032 --> 00:10:33,400 Okay, let's do it. 165 00:10:37,470 --> 00:10:40,707 [tense music plays] 166 00:10:47,947 --> 00:10:50,216 [indistinct police radio chatter] 167 00:10:59,526 --> 00:11:01,761 [keys clicking] 168 00:11:08,101 --> 00:11:10,937 Wake up, ace detective John Munch. 169 00:11:10,937 --> 00:11:13,473 This is, no doubt, the murder weapon. 170 00:11:13,473 --> 00:11:16,009 - I'm gonna take this down to the lab. - Good. 171 00:11:17,977 --> 00:11:22,248 Hey, Gee. What do you know about this African Revival Movement? 172 00:11:22,248 --> 00:11:24,084 Only what I read in the papers. 173 00:11:24,084 --> 00:11:26,319 Well, according to the eyewitness at the scene, 174 00:11:26,319 --> 00:11:30,156 he says the murder stems from some rift within the group. 175 00:11:30,156 --> 00:11:31,424 And that it was ordered by the leader, 176 00:11:31,424 --> 00:11:33,993 - someone named Robinson. - Burundi Robinson. 177 00:11:33,993 --> 00:11:36,062 He says this Robinson wanted Kenya Merchant dead 178 00:11:36,062 --> 00:11:37,731 because the kid broke from the group. 179 00:11:38,565 --> 00:11:40,233 What did the shooter say? 180 00:11:40,233 --> 00:11:42,135 Where is Benin Crown? 181 00:11:45,238 --> 00:11:49,442 Come on, Benin Crown, the suspect in the murder of Kenya Merchant. 182 00:11:49,442 --> 00:11:52,445 - Where is he? - Maybe he's in The Box. 183 00:11:52,445 --> 00:11:55,448 - Why? - I need to speak with him, in private. 184 00:11:55,448 --> 00:11:58,018 [Giardello] Wait a minute. Just a second. 185 00:11:58,818 --> 00:12:00,053 Hold it. 186 00:12:00,954 --> 00:12:02,789 Let go of the door, Al. 187 00:12:02,789 --> 00:12:04,290 Gaffney, this is inappropriate. 188 00:12:05,392 --> 00:12:07,527 I'm in command of the Homicide Unit. 189 00:12:07,527 --> 00:12:10,497 That kid in there is a homicide suspect. 190 00:12:10,497 --> 00:12:13,333 If you think you can keep me out of that room, Lieutenant, 191 00:12:13,333 --> 00:12:16,336 you are a bigger jackass than I think you are. 192 00:12:19,272 --> 00:12:23,143 You looking for a transfer to Motor Pool, hmm? 193 00:12:33,319 --> 00:12:35,155 [Munch] The hell is going on here, Gee? 194 00:12:35,155 --> 00:12:37,023 You know, I had Barnfather down at the African Revival 195 00:12:37,023 --> 00:12:39,426 trying to put a squelch on the arrest, and now we got Gaffney... 196 00:12:39,426 --> 00:12:42,562 Yeah, when's the last time we had Gaffney and Barnfather show up 197 00:12:42,562 --> 00:12:44,097 at a midnight shift? 198 00:12:51,938 --> 00:12:53,506 I'm not saying anything to you guys! 199 00:12:53,506 --> 00:12:55,342 I don't waive my right to counsel! 200 00:12:55,342 --> 00:12:57,877 My lawyer's on his way down here right now! 201 00:12:57,877 --> 00:13:01,114 [tense music plays] 202 00:13:06,252 --> 00:13:08,054 [Giardello] What the hell was Gaffney doing here? 203 00:13:08,054 --> 00:13:09,589 This case is lousy with bosses, Gee. 204 00:13:09,589 --> 00:13:11,591 [Pembleton] Maybe this is because of Burundi Robinson. 205 00:13:11,591 --> 00:13:13,593 What do we really know about this guy? 206 00:13:13,593 --> 00:13:16,963 He's West Baltimore's reigning community activist. 207 00:13:16,963 --> 00:13:21,234 He's a bit messianic, but then again, 208 00:13:21,234 --> 00:13:23,570 - he's doing good for the people. - Used to be a cop? 209 00:13:23,570 --> 00:13:27,407 Narcotics detective, Tactical Operations in the projects. 210 00:13:28,475 --> 00:13:31,344 Before my time. I came in as a rookie in '68. 211 00:13:31,344 --> 00:13:34,114 He left a few years later. 212 00:13:35,181 --> 00:13:36,616 - Resigned? - [Giardello] Yeah. 213 00:13:36,616 --> 00:13:38,918 Does he still have drag in the department? 214 00:13:38,918 --> 00:13:41,121 Could he be pushed around with people like Barnfather and Gaffney? 215 00:13:41,121 --> 00:13:45,025 Uh, he left without a rank a quarter century ago. Where's the drag in that? 216 00:13:45,025 --> 00:13:47,394 Something's making the bosses jumpy, Gee. 217 00:13:55,635 --> 00:13:59,239 I understand that something got you out of bed early this morning. 218 00:13:59,239 --> 00:14:01,474 - [Barnfather] Something did. - [water running] 219 00:14:03,543 --> 00:14:05,545 [Giardello] What the hell's going on? 220 00:14:05,545 --> 00:14:08,882 - I can't talk about it, Al. - You and Gaffney both. 221 00:14:10,283 --> 00:14:11,584 Gaffney's in this? 222 00:14:11,584 --> 00:14:13,186 He came into our unit early this morning, 223 00:14:13,186 --> 00:14:15,655 demanding to speak to our suspect. 224 00:14:15,655 --> 00:14:18,391 The next thing you know, the kid's asking for a lawyer. 225 00:14:18,391 --> 00:14:21,161 He must be out of his mind. 226 00:14:21,161 --> 00:14:23,296 Who? Who's behind this? 227 00:14:23,296 --> 00:14:28,134 Look, I've done a lot of things I don't agree with. That comes with the rank. 228 00:14:28,134 --> 00:14:29,369 But this... 229 00:14:30,570 --> 00:14:32,172 You were supposed to come down there early this morning 230 00:14:32,172 --> 00:14:34,341 and pull us off that arrest, weren't you? 231 00:14:34,341 --> 00:14:36,176 I was on the spot, Al. 232 00:14:37,777 --> 00:14:41,147 Can't imagine how relieved I was when Pembleton started quoting chapter and verse 233 00:14:41,147 --> 00:14:42,682 from the general orders at a crime scene. 234 00:14:42,682 --> 00:14:45,118 I was wondering why you let him win that argument. 235 00:14:45,118 --> 00:14:47,120 I'm not going to jail for anyone. 236 00:14:47,120 --> 00:14:50,623 George, who wants this case thrown? 237 00:14:50,623 --> 00:14:53,927 [suspenseful music plays] 238 00:15:05,105 --> 00:15:06,639 [teacher] It's in this area of the Belgian Congo 239 00:15:06,639 --> 00:15:08,441 that we can see the effects of white colonialism... 240 00:15:08,441 --> 00:15:11,311 See, it's about credibility, not ideology. 241 00:15:11,311 --> 00:15:13,613 People are tired of demagogues who don't deliver, 242 00:15:13,613 --> 00:15:16,349 who make speeches and then walk away from the problems. 243 00:15:16,349 --> 00:15:19,185 I know West Baltimore. I was born here. I'm going to die here. 244 00:15:19,185 --> 00:15:23,323 We started this movement four years ago with just a handful of families. 245 00:15:23,323 --> 00:15:26,559 - Now we number 120. - [Dawn] And you all live within this commune? 246 00:15:26,559 --> 00:15:29,596 Oh, some families choose to live here. Some do not. 247 00:15:29,596 --> 00:15:31,331 But in joining, 248 00:15:31,331 --> 00:15:33,333 all of our members acknowledge each other as family. 249 00:15:33,333 --> 00:15:35,101 All of us exchange our given names 250 00:15:35,101 --> 00:15:37,203 for the names of African nations. 251 00:15:37,203 --> 00:15:39,406 You were Marvin Lee Robinson. 252 00:15:39,406 --> 00:15:42,509 Now I am Burundi Robinson. But that isn't the important thing. 253 00:15:42,509 --> 00:15:45,478 What's important is that we are here every day, 254 00:15:45,478 --> 00:15:48,615 and we will be here every day with our soup kitchen, 255 00:15:48,615 --> 00:15:51,117 our shelter, our job training programs. 256 00:15:51,117 --> 00:15:55,622 We are trying to do the right things for people in West Baltimore. 257 00:15:55,622 --> 00:15:58,758 Thank you. I'm grateful just for the chance. 258 00:15:58,758 --> 00:16:01,161 You did what we talked about, right? 259 00:16:01,161 --> 00:16:03,563 - Three days clean. - [Burundi] Good luck, then. 260 00:16:03,563 --> 00:16:04,664 Give it your best shot. 261 00:16:05,799 --> 00:16:07,634 [Dawn] What was that about? 262 00:16:07,634 --> 00:16:08,802 He was homeless last week. 263 00:16:08,802 --> 00:16:10,670 Today he has a job interview. 264 00:16:10,670 --> 00:16:14,074 We provided him with shelter, food and a new suit of clothes. 265 00:16:14,074 --> 00:16:15,575 And if he gets that job? 266 00:16:15,575 --> 00:16:18,411 Ms. Daniels, if he gets the job, he will keep that job. 267 00:16:18,411 --> 00:16:23,350 - We'll pay for his detox, drug counseling and aftercare. - [Dawn] But that's expensive. 268 00:16:23,350 --> 00:16:26,486 As I said, we are not about making speeches. 269 00:16:26,486 --> 00:16:29,122 We are not walking away from problems. 270 00:16:29,122 --> 00:16:31,257 This Robinson used to be a cop, huh? 271 00:16:32,092 --> 00:16:33,360 Doesn't sound like a cop. 272 00:16:34,227 --> 00:16:36,162 You meant that as a compliment? 273 00:16:37,497 --> 00:16:39,666 I don't know, I don't trust anybody who walks through this world 274 00:16:39,666 --> 00:16:41,501 claiming to be an answer. 275 00:16:41,501 --> 00:16:44,270 There are no answers except for disorder and miscalculation, 276 00:16:44,270 --> 00:16:46,106 unless you work for Disney. 277 00:16:46,106 --> 00:16:48,408 Okay, I got Malawi Joseph primed. 278 00:16:50,710 --> 00:16:53,279 [man] ...it's an idea as old as Marcus Garvey. 279 00:16:53,279 --> 00:16:56,249 Why exactly would one Revival member 280 00:16:56,249 --> 00:16:58,218 shoot another one down in the street? 281 00:16:58,218 --> 00:16:59,686 That's what I told them before. 282 00:16:59,686 --> 00:17:02,389 This thing, it's bigger than Benin Crown. 283 00:17:02,389 --> 00:17:04,491 This is about Burundi Robinson. 284 00:17:04,491 --> 00:17:07,627 Well, why would Burundi Robinson have his people shooting each other? 285 00:17:07,627 --> 00:17:10,563 Kenya found out some things going on in the movement. 286 00:17:10,563 --> 00:17:12,265 Wanted to go public. 287 00:17:12,265 --> 00:17:14,300 Robinson couldn't have that, 288 00:17:14,300 --> 00:17:16,603 especially since he'd gone high profile, 289 00:17:16,603 --> 00:17:18,838 getting all that airtime on the TODAY show 290 00:17:18,838 --> 00:17:20,707 and Montel Williams. 291 00:17:20,707 --> 00:17:22,709 What exactly did he find out? 292 00:17:26,379 --> 00:17:29,382 Robinson had been whoring sisters in the movement. 293 00:17:30,684 --> 00:17:33,720 Some of the little kids you see running around Carrollton Avenue, 294 00:17:33,720 --> 00:17:35,321 they're his. 295 00:17:35,321 --> 00:17:37,390 And you heard Robinson give the order 296 00:17:37,390 --> 00:17:39,426 to have Kenya Merchant killed? 297 00:17:40,593 --> 00:17:42,462 No. 298 00:17:42,462 --> 00:17:46,199 Well, then how do you know Benin Crown wasn't acting on his own? 299 00:17:46,199 --> 00:17:48,201 That's just not the way it happens over there. 300 00:17:48,201 --> 00:17:50,503 Ed, if we can't prove Robinson gave the order-- 301 00:17:50,503 --> 00:17:53,840 You need more? I'll get you more. 302 00:17:53,840 --> 00:17:55,475 [Giardello] A wire? 303 00:17:55,475 --> 00:17:58,311 We're going to send a wire into Burundi Robinson? 304 00:17:58,311 --> 00:17:59,846 How do we know the witness isn't lying? 305 00:18:00,814 --> 00:18:03,350 We put him on the polygraph. He passed with flying colors. 306 00:18:03,350 --> 00:18:05,218 We're going to wire Malawi Joseph 307 00:18:05,218 --> 00:18:07,220 and send him in to a prominent Black leader, 308 00:18:07,220 --> 00:18:10,790 in the hopes of catching the man discussing his sexual improprieties 309 00:18:10,790 --> 00:18:12,359 on tape? 310 00:18:12,359 --> 00:18:14,227 Am I the only person here that sees a problem? 311 00:18:15,228 --> 00:18:17,297 We're not doing it because of the sexual improprieties, 312 00:18:17,297 --> 00:18:19,366 and we're not doing it because he's a Black leader. 313 00:18:19,366 --> 00:18:20,767 30 years ago, Hoover and the feds 314 00:18:20,767 --> 00:18:23,837 had the entire Civil Rights Movement bugged, 315 00:18:23,837 --> 00:18:27,807 claiming that he doing it because he was serving the national interest, 316 00:18:27,807 --> 00:18:29,909 when in fact, J. Edgar Hoover was nothing more 317 00:18:29,909 --> 00:18:33,646 - than a low-bottom blackmailer. - This is not the same. 318 00:18:33,646 --> 00:18:36,449 But it seems that we're rushing to tear down Robinson and his group, 319 00:18:36,449 --> 00:18:38,385 on the basis of a single allegation. 320 00:18:38,385 --> 00:18:39,753 I agree with you, Al. 321 00:18:40,954 --> 00:18:42,655 We can drop this investigation now, 322 00:18:42,655 --> 00:18:44,791 and still have the case against Crown. 323 00:18:45,759 --> 00:18:47,660 So, if our witness is telling the truth, 324 00:18:47,660 --> 00:18:51,297 then race and altruism gives Burundi Robinson a free pass. 325 00:18:51,297 --> 00:18:55,835 Robinson brought hope to West Baltimore. Let's give the man that much. 326 00:18:55,835 --> 00:19:00,407 When this all shakes out, Gee, it's still a murder. 327 00:19:06,980 --> 00:19:08,415 Hook him up. 328 00:19:09,416 --> 00:19:11,785 But we keep the name of the witness secret, 329 00:19:11,785 --> 00:19:15,555 we keep this entire thing quiet, we keep it right here in this office. 330 00:19:17,323 --> 00:19:19,993 Burundi, may I speak with you? 331 00:19:19,993 --> 00:19:22,662 This is my day to serve the noon meal. 332 00:19:24,397 --> 00:19:26,800 They came to my mother's house. 333 00:19:34,341 --> 00:19:38,445 Once again, you save lunch. 334 00:19:46,886 --> 00:19:49,289 Police heard that me and Kenya were close, so they want to know-- 335 00:19:49,289 --> 00:19:53,827 I don't worry about them. But you, I thought you'd given up on the movement. 336 00:19:55,762 --> 00:19:59,032 - I needed time. - Welcome back. 337 00:19:59,032 --> 00:20:00,400 Thank you. 338 00:20:01,768 --> 00:20:04,804 [Burundi] The police wanted to know what, about you and Kenya? 339 00:20:05,905 --> 00:20:06,973 I don't know. 340 00:20:08,641 --> 00:20:11,678 What about Kenya's arrangements? Are they taken care of? 341 00:20:11,678 --> 00:20:13,780 His people are on public assistance. 342 00:20:13,780 --> 00:20:14,881 Kenya left the movement. 343 00:20:14,881 --> 00:20:17,884 You know that's not gonna play out in the community, 344 00:20:17,884 --> 00:20:19,486 us not burying one of our own. 345 00:20:19,486 --> 00:20:21,621 You've got to stop thinking on Kenya Merchant. 346 00:20:21,621 --> 00:20:23,957 Sacrifices have to be made here. 347 00:20:25,525 --> 00:20:29,562 Oh, and uh, Kenya was a sacrifice? 348 00:20:29,562 --> 00:20:31,865 Kenya made a choice. He chose. 349 00:20:33,667 --> 00:20:36,569 What's important now is the future of this movement. 350 00:20:36,569 --> 00:20:39,606 We have to go on. You understand that? 351 00:20:43,109 --> 00:20:44,544 [Malawi] Yes. 352 00:20:46,479 --> 00:20:47,714 [Danvers] It's not enough. 353 00:20:48,915 --> 00:20:51,384 That business about Kenya making himself a sacrifice, 354 00:20:51,384 --> 00:20:54,454 that's as close as he comes, and it's still way too cryptic for a jury. 355 00:20:54,454 --> 00:20:55,989 You're saying we need to send a wire in again? 356 00:20:55,989 --> 00:20:59,759 I need Robinson talking about the murder in direct terms. 357 00:21:07,567 --> 00:21:08,935 What's that? 358 00:21:10,070 --> 00:21:11,471 A tape recorder. 359 00:21:12,839 --> 00:21:13,940 What's on it? 360 00:21:15,442 --> 00:21:16,643 My legal notes. 361 00:21:16,643 --> 00:21:18,311 Oh, yeah? Interesting listening? 362 00:21:19,079 --> 00:21:22,015 It's property of the State's Attorney's Office. 363 00:21:24,150 --> 00:21:26,486 You have a problem with that, Captain? 364 00:21:31,124 --> 00:21:34,994 I understand that we've got a co-operating witness on the Merchant shooting. 365 00:21:34,994 --> 00:21:38,098 Incident reporting the case said there was a witness at the crime scene, 366 00:21:38,098 --> 00:21:41,001 but the name's been omitted from the case folder. 367 00:21:42,902 --> 00:21:45,839 [tense music plays] 368 00:21:45,839 --> 00:21:47,607 I need the name. 369 00:21:50,543 --> 00:21:52,479 [Giardello sighing] 370 00:21:52,479 --> 00:21:54,948 This is a direct order. Give me the name. 371 00:21:56,149 --> 00:21:59,552 When you look in the mirror, Gaffney, what do you see? 372 00:21:59,552 --> 00:22:01,955 I see a cop who knows how to follow orders. 373 00:22:01,955 --> 00:22:03,923 Would you like a lesson on that, Lieutenant? 374 00:22:03,923 --> 00:22:06,993 [*] 375 00:22:14,934 --> 00:22:17,637 This is the second time you've pulled rank on me. 376 00:22:19,572 --> 00:22:21,074 There won't be a third. 377 00:22:23,610 --> 00:22:24,844 Give him the name. 378 00:22:24,844 --> 00:22:28,915 [*] 379 00:22:32,652 --> 00:22:34,554 Give me a sound level. 380 00:22:34,554 --> 00:22:35,922 Testing. One, two. 381 00:22:37,323 --> 00:22:41,161 You need to get Robinson to talk in detail about having Kenya killed. 382 00:22:41,161 --> 00:22:44,631 You want to get him to acknowledge planning and ordering the murder. 383 00:22:45,465 --> 00:22:46,933 - [Joseph sighing] - You all right? 384 00:22:46,933 --> 00:22:50,003 I'm scared. I feel like a walking microphone. 385 00:22:50,003 --> 00:22:52,505 Well, it's natural. If you weren't scared, you'd be stupid. 386 00:22:52,505 --> 00:22:53,807 Or dead. 387 00:22:56,676 --> 00:22:59,879 [tense music plays] 388 00:23:06,152 --> 00:23:07,187 I need the man. 389 00:23:07,187 --> 00:23:10,890 [*] 390 00:23:25,805 --> 00:23:28,908 - Burundi? - Malawi! Come in, have a seat. 391 00:23:30,710 --> 00:23:33,213 Something to drink? Tea, water, coffee? 392 00:23:33,213 --> 00:23:35,982 No. No, thank you. Are you busy? 393 00:23:35,982 --> 00:23:38,718 Not at all. I always have time for family. 394 00:23:38,718 --> 00:23:41,554 I'm having trouble with what happened to Kenya. 395 00:23:41,554 --> 00:23:42,956 [Burundi] It's terrible. I agree. 396 00:23:42,956 --> 00:23:45,625 [Malawi] Did we have to carry it that far? 397 00:23:45,625 --> 00:23:46,860 [Burundi] What do you mean? 398 00:23:47,727 --> 00:23:49,095 [Malawi] Killing him. 399 00:23:49,095 --> 00:23:50,997 [Burundi] You think I had anything to do 400 00:23:50,997 --> 00:23:53,066 - with Kenya's death? - [Pembleton snorting] 401 00:23:53,066 --> 00:23:54,601 God, no! 402 00:23:54,601 --> 00:23:56,503 I had no idea what was in Benin's mind 403 00:23:56,503 --> 00:23:57,671 when he did that. 404 00:23:57,671 --> 00:23:59,839 How can you think such a thing? 405 00:23:59,839 --> 00:24:02,575 - He knew the kid was wired. - Damn right he did. 406 00:24:02,575 --> 00:24:03,977 At every point in this investigation, 407 00:24:03,977 --> 00:24:05,812 we have been betrayed by our own. 408 00:24:05,812 --> 00:24:08,281 Barnfather at the arrest. Gaffney at the interrogation. 409 00:24:08,281 --> 00:24:10,083 Now this. 410 00:24:10,083 --> 00:24:13,153 Gaffney is the Commander of Crimes Against Persons. 411 00:24:13,153 --> 00:24:17,791 If he wants the details of a homicide case, he has an absolute right. 412 00:24:17,791 --> 00:24:19,926 What's clear is that we're working in a fishbowl. 413 00:24:19,926 --> 00:24:21,861 Our every move is being telegraphed. 414 00:24:21,861 --> 00:24:24,664 Which ends this proactive investigation. 415 00:24:24,664 --> 00:24:26,900 We've got all the evidence we're ever gonna get. 416 00:24:28,234 --> 00:24:31,304 I say we take Benin Crown to trial and get him some serious time. 417 00:24:31,304 --> 00:24:34,641 Down the road, he might agree to testify against Robinson. 418 00:24:35,642 --> 00:24:37,143 He'll agree now. 419 00:24:37,143 --> 00:24:39,012 [sighing] He lawyered up. 420 00:24:39,012 --> 00:24:41,715 We can't even conduct a legal interview with Crown at this point. 421 00:24:41,715 --> 00:24:43,683 We're not gonna talk to Benin Crown. 422 00:24:43,683 --> 00:24:46,152 We wouldn't dream of talking to Benin Crown. 423 00:24:46,152 --> 00:24:47,220 What we're gonna do... 424 00:24:49,889 --> 00:24:51,925 we're gonna talk to each other. 425 00:24:55,328 --> 00:24:56,796 [Giardello sighing] 426 00:24:59,733 --> 00:25:00,800 [handcuffs clicking] 427 00:25:15,015 --> 00:25:17,050 Yo, why you bring me back in here? 428 00:25:17,050 --> 00:25:20,020 - My lawyer says you can't talk to me. - Your lawyer's absolutely right. 429 00:25:20,020 --> 00:25:21,688 - I can't say a thing to you. - That's right. 430 00:25:21,688 --> 00:25:24,057 Benin, how long have you been here in this room? 431 00:25:24,057 --> 00:25:25,325 What, five minutes or so? 432 00:25:25,325 --> 00:25:26,893 Until you spoke to me a moment ago, 433 00:25:26,893 --> 00:25:28,328 - did I say anything to you? - No. 434 00:25:28,328 --> 00:25:29,996 - Ask any questions? - No. 435 00:25:29,996 --> 00:25:32,565 Acknowledge your existence? 436 00:25:34,834 --> 00:25:36,202 This is not an interview. 437 00:25:37,937 --> 00:25:38,972 We are not talking. 438 00:25:40,373 --> 00:25:45,045 There is absolutely nothing that you are going to say in this room 439 00:25:45,045 --> 00:25:47,147 that we will remember you saying. 440 00:25:48,848 --> 00:25:50,316 - You understand? - Not really. 441 00:25:50,316 --> 00:25:54,821 Okay. I'm gonna talk to my good friend John Munch here. 442 00:25:54,821 --> 00:25:56,322 Hi. John Munch here. 443 00:25:56,322 --> 00:25:58,358 - Good work on the Merchant case. - Thank you, Frank. 444 00:25:58,358 --> 00:26:01,094 - Your investigation has wrapped itself up nicely? - Uh-huh. 445 00:26:01,094 --> 00:26:04,097 - The lab has made a match on the murder weapon. - [Pembleton] Mm-hmm. 446 00:26:04,097 --> 00:26:06,700 An eyewitness has identified our suspect. 447 00:26:06,700 --> 00:26:09,869 And our suspect, seen fleeing the crime scene by police officers, 448 00:26:09,869 --> 00:26:12,906 has offered nothing to me in the way of mitigation or alibi. 449 00:26:12,906 --> 00:26:16,242 I, being the primary detective assigned to the case, 450 00:26:16,242 --> 00:26:18,244 - am decidedly content. - [Pembleton] Mm. 451 00:26:18,244 --> 00:26:21,348 - [Giardello] Damn shame. - [table bangs] 452 00:26:22,282 --> 00:26:24,784 - What's that, Gee? - About the suspect. 453 00:26:25,819 --> 00:26:28,221 Good kid, good mother. 454 00:26:29,356 --> 00:26:31,291 Good grades at City College. 455 00:26:32,258 --> 00:26:36,396 Graduates, joins the African Revival, 456 00:26:36,396 --> 00:26:39,165 and then finds himself a suspect to murder. 457 00:26:39,165 --> 00:26:42,202 - End of story. - There's no way around this one. 458 00:26:42,202 --> 00:26:44,404 Murder, life, no parole. 459 00:26:44,404 --> 00:26:48,241 Can you imagine that, being incarcerated for life? Huh? 460 00:26:48,241 --> 00:26:50,143 I mean, no woman to keep you warm, 461 00:26:50,143 --> 00:26:53,747 no chance of, uh, of fathering children? 462 00:26:53,747 --> 00:26:56,116 I understand children are the secret to eternal life. 463 00:26:56,116 --> 00:26:57,684 Oh, yeah, it's a marvelous feeling. 464 00:26:57,684 --> 00:26:59,786 You know what I'm talking about, to be a man. 465 00:26:59,786 --> 00:27:03,223 Uh, to-- to have the opportunity to hand your name down to your child. 466 00:27:03,223 --> 00:27:06,826 - It's marvelous. - I guess Benin Crown is the last of his line, huh? 467 00:27:06,826 --> 00:27:09,195 - Oh, no, no, no, he has a sister. - Oh, yeah, his sister. 468 00:27:09,195 --> 00:27:10,697 - She's pregnant, right? - [Pembleton] Yeah. 469 00:27:10,697 --> 00:27:12,365 What did I hear about that? 470 00:27:13,199 --> 00:27:14,334 Come on, man. 471 00:27:14,334 --> 00:27:15,902 - What? - [Pembleton laughing] 472 00:27:17,070 --> 00:27:19,472 - You-- you know, don't you? - [Munch] Know what? 473 00:27:19,472 --> 00:27:21,775 - They say it's Robinson's kid. [laughing] - [Giardello laughing] 474 00:27:21,775 --> 00:27:23,309 Benin's pimping his own sister to Robinson? 475 00:27:23,309 --> 00:27:25,111 You got no right talking about my sister! 476 00:27:25,111 --> 00:27:26,913 - Benin, please. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 477 00:27:26,913 --> 00:27:28,982 You want to speak with us, your attorney must be present 478 00:27:28,982 --> 00:27:30,950 and in agreement that you waive your Miranda rights. 479 00:27:30,950 --> 00:27:33,319 - There's no way that's gonna happen. - Hey, look! It's Ed. 480 00:27:33,319 --> 00:27:36,790 Ed Danvers, Assistant State's Attorney for the City of Baltimore. 481 00:27:36,790 --> 00:27:39,059 I happened to notice you walking through our humble squad room. 482 00:27:39,059 --> 00:27:42,429 - Can I ask you a question? - What is he doing in here? You can't talk to him. 483 00:27:42,429 --> 00:27:44,464 - We're not talking to him. - No, we're talking to you. 484 00:27:44,464 --> 00:27:46,366 - We are? - Yeah, about this Crown case. What are we looking at? 485 00:27:46,366 --> 00:27:47,801 Munch is talking life, no parole. 486 00:27:47,801 --> 00:27:50,370 Probably. Could be straight life. 487 00:27:50,370 --> 00:27:53,273 Which means parole in about 15, if Crown's lucky. 488 00:27:53,273 --> 00:27:55,141 Does Crown seem lucky to you? 489 00:27:55,141 --> 00:27:58,244 If he was, he'd have a good public defender working for him, 490 00:27:58,244 --> 00:28:00,814 trying to get him the sweetest deal possible. 491 00:28:00,814 --> 00:28:03,883 Instead he's got an attorney hired by the African Revival Movement. 492 00:28:03,883 --> 00:28:06,453 - [detectives laughing] What's wrong with that, man? 493 00:28:06,453 --> 00:28:09,489 - Hey, did you guys hear something? - Not a word. 494 00:28:10,457 --> 00:28:13,326 As I was saying, he's got an attorney 495 00:28:13,326 --> 00:28:16,963 - courtesy of Burundi Robinson. - [detectives laughing] 496 00:28:16,963 --> 00:28:20,367 You mean that Robinson is paying some legal eagle cash money to keep Crown silent, 497 00:28:20,367 --> 00:28:23,303 and that this same legal eagle, who knows where his check is coming from, 498 00:28:23,303 --> 00:28:25,839 will keep Crown silent, even if it means sending the kid to Jessup 499 00:28:25,839 --> 00:28:27,907 - for the rest of his natural life? - [Danvers] It's a good deal. 500 00:28:27,907 --> 00:28:30,510 - Wait. Wait. Wait. - Sounds like a conflict of interest to me. 501 00:28:30,510 --> 00:28:32,479 No, it's-- it's not a conflict to Robinson's interests. 502 00:28:32,479 --> 00:28:36,182 He gets to play prophet and, uh, oh, have his fun. 503 00:28:36,182 --> 00:28:37,550 [detectives laughing] 504 00:28:37,550 --> 00:28:39,552 Of course, if Crown were to give up 505 00:28:39,552 --> 00:28:41,988 any co-conspirators in the murder, I mean, 506 00:28:41,988 --> 00:28:43,356 he'd be looking at 15 to 20. 507 00:28:43,356 --> 00:28:45,325 - [Pembleton] Whoa! - Possible parole in seven. 508 00:28:45,325 --> 00:28:46,559 [Pembleton] Seven years? 509 00:28:46,559 --> 00:28:48,461 - [Danvers] Yeah. - For what, co-operation? 510 00:28:48,461 --> 00:28:50,363 He'd still be young enough to have a life of his own. 511 00:28:50,363 --> 00:28:51,464 - [Giardello] Hmm. - [Danvers] Hmm. 512 00:28:51,464 --> 00:28:52,866 I'll give you what you want. 513 00:28:52,866 --> 00:28:54,567 Sorry, I can't-- I can't talk to you. 514 00:28:54,567 --> 00:28:56,136 - Wait, wait, wait, I want to talk to you! - Sorry. 515 00:28:56,136 --> 00:28:58,438 [Danvers] If you want to talk, 516 00:28:58,438 --> 00:29:00,306 you go back to pre-trial detention 517 00:29:00,306 --> 00:29:02,909 and you use your first chance at the phone 518 00:29:02,909 --> 00:29:04,878 to call the Public Defender's Office. 519 00:29:04,878 --> 00:29:08,581 Get yourself a lawyer who talks for you, not for Robinson. 520 00:29:08,581 --> 00:29:11,284 [suspenseful music plays] 521 00:29:11,284 --> 00:29:13,086 Tell him you want to cut a deal. 522 00:29:14,421 --> 00:29:18,024 O-- okay. Yeah, okay! 523 00:29:18,024 --> 00:29:20,427 [intense music plays] 524 00:29:20,427 --> 00:29:23,830 Okay. You fellas go round back, take the alley. 525 00:29:26,199 --> 00:29:28,335 [indistinct police radio chatter] 526 00:29:29,336 --> 00:29:31,371 Gentlemen. An arrest warrant, I take it? 527 00:29:31,371 --> 00:29:35,008 - Mr. Robinson, let's do this the easy way. - Can I see the probable cause? 528 00:29:35,008 --> 00:29:37,210 You'll get a statement of charges from the Court Commissioner. 529 00:29:37,210 --> 00:29:40,580 No matter. I know what it says already. 530 00:29:40,580 --> 00:29:43,550 I know that Benin Crown fired the attorney I provided for him. 531 00:29:43,550 --> 00:29:45,618 - Sir, if you'll just come with us. - No! 532 00:29:45,618 --> 00:29:47,954 - [people shouting] - [intense music plays] 533 00:29:47,954 --> 00:29:50,857 - Take it easy. Guys, guys, relax. - [indistinct] 534 00:29:53,426 --> 00:29:54,627 [man] Come on! Come on! 535 00:29:54,627 --> 00:29:56,930 Signal 13! Officer needs assistance! 536 00:29:56,930 --> 00:29:59,399 Over at 200 block of Carrollton, in the alley! 537 00:29:59,399 --> 00:30:02,135 [indistinct shouting] 538 00:30:02,135 --> 00:30:05,505 - Back off! - No, no, no! No, no! 539 00:30:07,140 --> 00:30:08,408 No! 540 00:30:08,408 --> 00:30:10,176 [indistinct police radio chatter] 541 00:30:15,315 --> 00:30:17,384 Get back! [grunts] 542 00:30:18,952 --> 00:30:20,353 [groans] 543 00:30:20,353 --> 00:30:22,522 [man, indistinct] 544 00:30:23,523 --> 00:30:24,958 - Back! Stand back! - [man] Go back! 545 00:30:24,958 --> 00:30:27,093 Officer needs assistance, Signal 13. 546 00:30:27,093 --> 00:30:30,630 We need an ambo here. Don't move! Don't move! 547 00:30:30,630 --> 00:30:33,099 Everybody just stay where you are. 548 00:30:33,099 --> 00:30:36,002 - It's all right. - [officer] Signal 13. Signal 13. 549 00:30:38,371 --> 00:30:41,441 - [glass smashing] - [Pembleton] Okay, okay, I'm calling for backup. 550 00:30:41,441 --> 00:30:43,643 - Hey, holster your weapons. - [officer] Look out! 551 00:30:43,643 --> 00:30:46,246 [indistinct], holster your weapon. 552 00:30:46,246 --> 00:30:49,482 - [horn honking] - [siren wailing] 553 00:30:49,482 --> 00:30:52,252 - What the hell happened? - They beat him down! 554 00:30:52,252 --> 00:30:54,988 - [Pembleton] Who hit him? - [paramedic] We gotta get him out of here right now! 555 00:30:54,988 --> 00:30:57,557 Come on, let's move. Let's get him out of here, put him out of here. 556 00:30:59,993 --> 00:31:02,696 Get him out! Okay, we need tactical QRT. 557 00:31:02,696 --> 00:31:04,464 Come on, let's go, let's move! Look out! 558 00:31:04,464 --> 00:31:06,299 Let's make a move, let's go! 559 00:31:06,299 --> 00:31:10,470 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 560 00:31:11,438 --> 00:31:13,306 [officer] There's a riot here, that's what's going on. 561 00:31:13,306 --> 00:31:14,474 We need tactical help right away. 562 00:31:14,474 --> 00:31:16,543 [dispatcher] 10-4, 731. 563 00:31:16,543 --> 00:31:20,080 All units, Signal 13 at Carrollton and Mulberry. 564 00:31:20,080 --> 00:31:23,083 Officers in need of assistance. QRT is on the way. 565 00:31:23,083 --> 00:31:26,219 [*] 566 00:31:29,456 --> 00:31:32,592 [siren wailing] 567 00:31:36,096 --> 00:31:39,032 This guy Robinson, he wants to talk to Harris. 568 00:31:40,433 --> 00:31:44,037 - Deputy Commissioner Harris? - He's been called, but he's not on the scene. 569 00:31:44,037 --> 00:31:46,039 [Jasper] What do you want me to tell Robinson? 570 00:31:46,039 --> 00:31:47,974 The Deputy Commissioner's en route. 571 00:31:48,641 --> 00:31:51,177 - Is that true? - How should I know? 572 00:31:51,177 --> 00:31:53,947 [intense music plays] 573 00:31:55,782 --> 00:31:57,017 Hey. 574 00:31:58,418 --> 00:32:01,121 - Hey, where-- where you-- where you-- where you been? - Yeah, huh? 575 00:32:01,121 --> 00:32:03,723 You disappeared at the beginning of last night's shift. I haven't seen you since. 576 00:32:03,723 --> 00:32:05,191 - Right. - Stay out of this. 577 00:32:05,191 --> 00:32:06,459 I had something I had to do. 578 00:32:06,459 --> 00:32:08,061 All night? 579 00:32:09,129 --> 00:32:11,231 Yeah, yeah, Frank, I took some personal time. 580 00:32:12,098 --> 00:32:14,401 - What did I miss? - Nothing much. 581 00:32:14,401 --> 00:32:18,004 [*] 582 00:32:19,773 --> 00:32:22,042 The Deputy Commissioner for you. 583 00:32:28,381 --> 00:32:29,783 What's Harris saying? 584 00:32:29,783 --> 00:32:32,619 He gave me the go to storm the compound. 585 00:32:32,619 --> 00:32:34,688 He wants this guy Robinson taken out. 586 00:32:34,688 --> 00:32:37,023 - He's out of his mind. - [Giardello] No! 587 00:32:37,023 --> 00:32:40,293 He knows exactly what he wants, and I'm not gonna let that happen. 588 00:32:40,293 --> 00:32:43,129 [*] 589 00:32:43,129 --> 00:32:46,499 [officer] Somebody take these guys around the truck and cover Giardello. 590 00:32:46,499 --> 00:32:50,737 [*] 591 00:32:57,811 --> 00:33:01,247 [quiet suspenseful music plays] 592 00:33:18,264 --> 00:33:19,366 I'm not carrying. 593 00:33:26,406 --> 00:33:27,607 [dog barking] 594 00:33:29,743 --> 00:33:33,680 I'm Al Giardello. I'm a shift commander with Homicide. 595 00:33:34,781 --> 00:33:36,516 I remember you. 596 00:33:38,752 --> 00:33:41,154 A long time ago, you were with Tac. 597 00:33:43,423 --> 00:33:47,694 So, Lieutenant, what can I do for you under these circumstances? 598 00:33:50,530 --> 00:33:51,631 Talk to me. 599 00:33:53,133 --> 00:33:54,668 How about them O's? 600 00:33:56,169 --> 00:33:58,738 Uh, big series with Cleveland coming up at the end of the month. 601 00:33:58,738 --> 00:34:00,707 I was hoping to get to a game. 602 00:34:01,875 --> 00:34:05,679 How about you and me? We could, um, go and sit in a couple of good seats. 603 00:34:05,679 --> 00:34:08,348 - Good seats, huh? - [Giardello] I like third row. 604 00:34:08,348 --> 00:34:10,850 Behind the dugout, out on first base line. 605 00:34:10,850 --> 00:34:12,652 No, it's got to be along third. 606 00:34:12,652 --> 00:34:15,822 I like to look into the dugout and watch the home team circulate. 607 00:34:15,822 --> 00:34:17,524 [both laughing] 608 00:34:37,544 --> 00:34:39,846 You could've gotten yourself shot coming in here, Lieutenant. 609 00:34:39,846 --> 00:34:41,314 What do you want? 610 00:34:41,915 --> 00:34:43,383 What you want. 611 00:34:44,317 --> 00:34:46,653 For everything to be all right. 612 00:34:46,653 --> 00:34:48,254 How do we do that? 613 00:34:48,955 --> 00:34:50,490 Give yourself up. 614 00:34:51,691 --> 00:34:53,626 I can't. 615 00:34:53,626 --> 00:34:56,196 You and me, 616 00:34:56,196 --> 00:34:57,764 we can just walk out that door 617 00:34:57,764 --> 00:35:00,667 and all this will be ended. 618 00:35:00,667 --> 00:35:03,536 What, I still have friends in the department, huh? 619 00:35:03,536 --> 00:35:05,405 [laughing] Uh-huh? 620 00:35:05,405 --> 00:35:08,274 They're all outside for what, to throw me a party? 621 00:35:08,274 --> 00:35:10,910 Jimmy Harris, is he out there yet? 622 00:35:10,910 --> 00:35:14,347 [quiet suspenseful music plays] 623 00:35:16,816 --> 00:35:18,952 Harris owes you, doesn't he? 624 00:35:18,952 --> 00:35:20,020 My boy Jimmy. 625 00:35:21,521 --> 00:35:24,357 He should be standing here with me today, not you. 626 00:35:24,357 --> 00:35:26,960 He's where he is today because of me. 627 00:35:26,960 --> 00:35:28,428 How does he owe you? 628 00:35:29,496 --> 00:35:32,565 '72, my last year with the department. 629 00:35:32,565 --> 00:35:35,969 The O's that year, Buford, Baylor, Palmer, McNally, 630 00:35:35,969 --> 00:35:38,838 Boog, and Brooks covering the corners. 631 00:35:38,838 --> 00:35:43,576 Brooks Robinson, the supreme glove man, the hands of a magician. 632 00:35:48,648 --> 00:35:49,883 I resigned. 633 00:35:49,883 --> 00:35:52,419 Ten years in, halfway to a pension, 634 00:35:52,419 --> 00:35:54,854 - I still resigned. - Harris told you about the wire. 635 00:35:54,854 --> 00:35:57,357 You actually thought you were gonna get me on tape saying, what, 636 00:35:57,357 --> 00:35:58,992 that I had Kenya Merchant murdered? 637 00:35:58,992 --> 00:36:00,960 Harris told you. 638 00:36:00,960 --> 00:36:03,596 In '72, me and Jimmy Harris, 639 00:36:03,596 --> 00:36:05,999 we were working a two-man Tac car. 640 00:36:05,999 --> 00:36:07,534 We'd been partnering for five years, 641 00:36:07,534 --> 00:36:08,868 since we'd both come up from patrolmen. 642 00:36:08,868 --> 00:36:10,737 We owned Lexington Terrace. 643 00:36:10,737 --> 00:36:12,572 Remember how wild those projects were? 644 00:36:12,572 --> 00:36:14,674 But me and Jimmy, we kept the lid on. 645 00:36:14,674 --> 00:36:18,478 Anything got nuts, we were the glove men, the magicians. 646 00:36:18,478 --> 00:36:21,681 You were doing good work, and then you resigned. 647 00:36:22,782 --> 00:36:25,752 Jimmy and me, one night we catch a drug dealer. 648 00:36:25,752 --> 00:36:28,988 He's coming up the stairwell with 15 large worth of heroin on him. 649 00:36:28,988 --> 00:36:33,026 Not big by today's numbers, but back then it was a heavy bust. 650 00:36:33,026 --> 00:36:35,028 We're going to go to court on this jamoke, 651 00:36:35,028 --> 00:36:38,498 so Jimmy checks the dope out of Evidence Control. 652 00:36:38,498 --> 00:36:39,933 The dealer pleads out. 653 00:36:39,933 --> 00:36:42,535 Me and Jimmy, we take the dope back to Evidence Control. 654 00:36:42,535 --> 00:36:44,904 - Two weeks later-- - The heroin is gone. 655 00:36:44,904 --> 00:36:46,306 Missing. 656 00:36:46,306 --> 00:36:47,640 Jimmy and me, we swear up and down 657 00:36:47,640 --> 00:36:49,409 we don't know how it comes up baking soda, 658 00:36:49,409 --> 00:36:51,378 but it's our names on the inventory receipt, 659 00:36:51,378 --> 00:36:52,912 and the brass, they gonna bust us out. 660 00:36:52,912 --> 00:36:55,782 The only two names they got are Harris and Robinson. 661 00:36:55,782 --> 00:36:57,484 I don't know what happened to that dope. 662 00:36:57,484 --> 00:36:59,919 Jimmy swears his word he doesn't either. 663 00:36:59,919 --> 00:37:01,654 [laughing] 664 00:37:01,654 --> 00:37:04,524 - Swears his word. - Harris switched the dope. 665 00:37:04,524 --> 00:37:07,594 He sold the heroin back to the dealer for ten grand. 666 00:37:07,594 --> 00:37:09,729 Why didn't you go to the brass with that? 667 00:37:09,729 --> 00:37:11,865 My word against his? What does that give me? 668 00:37:11,865 --> 00:37:15,635 Jimmy Harris came on in '56. He has a veteran's credibility. 669 00:37:16,569 --> 00:37:18,371 [siren wailing in the distance] 670 00:37:18,371 --> 00:37:20,373 Jimmy tells me we can both take the charge. 671 00:37:20,373 --> 00:37:22,409 We can go down together as partners, 672 00:37:22,409 --> 00:37:24,611 or we can save what we can. 673 00:37:25,512 --> 00:37:28,381 - Damage control. - [Burundi] Oh, yeah. 674 00:37:28,381 --> 00:37:31,484 I let that bastard drop $5,000 in my pocket, 675 00:37:31,484 --> 00:37:32,986 and then you know what it comes down to? 676 00:37:32,986 --> 00:37:35,522 Me and Jimmy standing on a corner, flipping a coin. 677 00:37:35,522 --> 00:37:37,857 Heads, he takes the weight. Tails, I do. 678 00:37:37,857 --> 00:37:40,460 He flips a quarter, and you see how it came up. 679 00:37:41,061 --> 00:37:42,562 Your coin? 680 00:37:42,562 --> 00:37:44,431 You offer to resign on the condition 681 00:37:44,431 --> 00:37:46,966 that you will not admit to anything on the record. 682 00:37:46,966 --> 00:37:49,336 I resign, all them problems go away. 683 00:37:49,336 --> 00:37:51,738 [Giardello] You flipped a coin, you covered him. 684 00:37:51,738 --> 00:37:54,874 Far as I'm concerned, you covered yourself. I don't know, I wasn't there. 685 00:37:54,874 --> 00:37:59,346 But I am standing in front of you now. Harris isn't. 686 00:38:00,146 --> 00:38:02,115 Now, I want you to do what's best for you. 687 00:38:02,115 --> 00:38:03,817 I want you to do what's best for everyone. 688 00:38:03,817 --> 00:38:06,720 You think Deputy Commissioner of Police James C. Harris 689 00:38:06,720 --> 00:38:09,389 is gonna let me walk into open court and speak my piece? 690 00:38:09,389 --> 00:38:11,658 My boy Jimmy isn't taking prisoners today. 691 00:38:11,658 --> 00:38:14,761 All that happened here today can be made right. 692 00:38:15,829 --> 00:38:17,430 Where do we go, Al? 693 00:38:18,431 --> 00:38:21,134 Where's our place in the world, as Black men? 694 00:38:21,134 --> 00:38:25,905 We're either a Michael Jordan or an O. J. Simpson, godhead or pariah. 695 00:38:25,905 --> 00:38:27,874 Otherwise we're Bojangles, 696 00:38:27,874 --> 00:38:30,477 we're standing outside the Harborplace Pavilion begging for spare change. 697 00:38:30,477 --> 00:38:33,947 But if we don't go hat in hand for some white benevolence, then we're a threat, a danger. 698 00:38:33,947 --> 00:38:35,515 Something has to be done about us. 699 00:38:35,515 --> 00:38:37,550 I can live with that. What's new about that? 700 00:38:37,550 --> 00:38:39,486 But for someone who is one of us, 701 00:38:39,486 --> 00:38:41,521 for us to be betrayed from within the family, 702 00:38:41,521 --> 00:38:43,023 that's the true evil. 703 00:38:43,023 --> 00:38:45,892 When that happens, we have to prove our self-reliance. 704 00:38:45,892 --> 00:38:49,396 We have to take care of our problems ourselves. 705 00:38:49,396 --> 00:38:51,631 And you took care of Kenya Merchant. 706 00:38:51,631 --> 00:38:54,834 - [Burundi] My family is gone. - No one needs to get hurt. 707 00:38:54,834 --> 00:38:58,038 No one needs to get hurt here today, and we all win the day. 708 00:38:58,038 --> 00:38:59,739 - I just flipped a coin. - What? 709 00:38:59,739 --> 00:39:01,741 - I flipped a coin. Call it. - What? 710 00:39:01,741 --> 00:39:04,544 - In my head. It's flipping. Heads or tails? Call it. - Heads. 711 00:39:04,544 --> 00:39:07,747 - You lose. - [tense music plays] 712 00:39:16,056 --> 00:39:17,691 What about the children? 713 00:39:19,826 --> 00:39:21,961 [helicopter buzzing] 714 00:39:28,635 --> 00:39:31,571 Coming out! Coming out! 715 00:39:36,776 --> 00:39:40,513 All right, come on, hurry. Right to the truck. Hurry. 716 00:39:42,082 --> 00:39:43,917 Please, as fast as you can. 717 00:39:52,659 --> 00:39:54,461 Where's Deputy Commissioner Harris? 718 00:39:54,461 --> 00:39:56,496 I want to talk to the son of a bitch. 719 00:39:56,496 --> 00:39:58,698 Quit while you're ahead, Lieutenant. 720 00:39:58,698 --> 00:40:01,935 I know everything. He gave up the witness we had wired. 721 00:40:01,935 --> 00:40:05,472 - [Gaffney] He did what? - [Giardello] Robinson told me everything. 722 00:40:05,472 --> 00:40:07,874 I know all about his and Robinson's history. 723 00:40:07,874 --> 00:40:09,743 You listen to that madman in there? 724 00:40:09,743 --> 00:40:11,845 You think he has any sense of reality? 725 00:40:11,845 --> 00:40:14,714 He is wanted on a murder warrant, Lieutenant. 726 00:40:15,548 --> 00:40:17,083 I'm gonna write this up. 727 00:40:17,083 --> 00:40:18,752 There'll be a full report 728 00:40:18,752 --> 00:40:21,221 on the Mayor's desk tomorrow, Gaffney. 729 00:40:21,221 --> 00:40:22,989 That's big of you. 730 00:40:22,989 --> 00:40:25,558 Don't get writer's cramp and put in for a medical, all right? 731 00:40:25,558 --> 00:40:26,893 Gaffney, listen, Gaffney! 732 00:40:28,661 --> 00:40:30,663 - [Gaffney] Lieutenant Jasper. - [Jasper] Yes, sir. 733 00:40:31,297 --> 00:40:32,999 - Take Robinson out. - What? 734 00:40:34,000 --> 00:40:36,736 This is a command decision from Deputy Commissioner Harris. 735 00:40:36,736 --> 00:40:40,573 - Lives are on the line here. - I've got my orders. 736 00:40:40,573 --> 00:40:41,941 This is a direct command? 737 00:40:41,941 --> 00:40:44,978 If you have to ask, you're out of the loop. 738 00:40:44,978 --> 00:40:48,048 If you're out of the loop, you're not long for the job. 739 00:40:50,784 --> 00:40:53,987 Any clear line of sight on Robinson, we have a go. 740 00:41:02,562 --> 00:41:06,032 That was Munch. No changes in the last hour. 741 00:41:06,032 --> 00:41:07,567 No parlay. No demands. 742 00:41:07,567 --> 00:41:09,869 - What's going on? - Anybody's guess. 743 00:41:09,869 --> 00:41:12,939 Drop mics are picking up conversations within the compound. 744 00:41:16,976 --> 00:41:20,547 [indistinct police radio chatter] 745 00:41:30,623 --> 00:41:32,325 It's been hours. 746 00:41:32,325 --> 00:41:34,761 No lights have come on inside the compound. 747 00:41:34,761 --> 00:41:37,731 They don't want to present themselves as a target. 748 00:41:37,731 --> 00:41:39,699 [Barnfather] Anything on the night scopes? 749 00:41:39,699 --> 00:41:42,969 [helicopter buzzing] 750 00:41:45,038 --> 00:41:47,907 Robinson let the women and children go free. 751 00:41:47,907 --> 00:41:50,577 He's trying to find a way out of this without losing face. 752 00:41:50,577 --> 00:41:52,579 [phone ringing] 753 00:41:54,714 --> 00:41:55,949 Yeah, Homicide. 754 00:41:56,950 --> 00:41:59,819 No, Lieutenant Giardello's at the scene now. 755 00:41:59,819 --> 00:42:00,987 No. Bye. 756 00:42:08,261 --> 00:42:11,631 [suspenseful music plays] 757 00:42:21,741 --> 00:42:23,643 What did Robinson and you talk about? 758 00:42:25,178 --> 00:42:28,682 - We're not picking up any sounds anymore. - What do you mean? 759 00:42:28,682 --> 00:42:30,617 Not a sound for the last hour. 760 00:42:30,617 --> 00:42:32,385 What do you mean? There are 16 men inside. 761 00:42:32,385 --> 00:42:34,387 How can none of them be making a sound? 762 00:42:34,387 --> 00:42:38,825 [music intensifies] 763 00:42:42,962 --> 00:42:46,132 - [intense music plays] - [officer] Go, go, go, go! 764 00:43:19,399 --> 00:43:22,802 [eerie music plays] 765 00:44:08,381 --> 00:44:10,216 [reporters shouting indistinctly] 766 00:44:10,216 --> 00:44:12,852 [reporter] Lieutenant, Lieutenant, Lieutenant, please! 767 00:44:14,054 --> 00:44:16,956 Lieutenant, you were the last man to speak to him. 768 00:44:16,956 --> 00:44:19,759 Why? Why did he do it? 769 00:44:19,759 --> 00:44:21,261 I'm not sure. 770 00:44:22,962 --> 00:44:24,731 But I can tell you one thing. 771 00:44:28,001 --> 00:44:30,236 There's gonna be hell to pay. 772 00:44:30,236 --> 00:44:32,772 [overlapping chatter] 773 00:44:32,772 --> 00:44:36,242 {\an8}[Dawn] As you can see, the removal of the bodies of the victims 774 00:44:36,242 --> 00:44:37,944 {\an8}is underway tonight, 775 00:44:37,944 --> 00:44:39,979 {\an8}even as police detectives continue to search 776 00:44:39,979 --> 00:44:41,514 {\an8}the group's compound. 777 00:44:41,514 --> 00:44:44,351 This is Dawn Daniels for WBALTV. 778 00:44:44,351 --> 00:44:47,921 [reporter] ...the 16 male members of the West Baltimore cult. 779 00:44:47,921 --> 00:44:50,023 They have not yet been identified by authorities... 780 00:44:50,023 --> 00:44:51,858 [host] From Kittery to Kennebunk, 781 00:44:51,858 --> 00:44:53,760 the coast of Southern Maine is home 782 00:44:53,760 --> 00:44:55,995 to a unique variety of marine life 783 00:44:55,995 --> 00:44:57,964 that thrives in cooler waters, 784 00:44:57,964 --> 00:45:00,133 away from the Gulf Stream current. 785 00:45:04,504 --> 00:45:07,907 [theme song plays] 63603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.