Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,537
He's gonna kill her!
You gotta do something!
2
00:00:04,537 --> 00:00:06,172
- Try to calm down.
- [officer] Excuse me, sarge.
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,440
You have to make him stop!
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,275
You're supposed
to keep the pink copy.
5
00:00:09,275 --> 00:00:11,077
- [officer] Yeah, yeah.
- Your father hits you?
6
00:00:11,077 --> 00:00:12,278
My mother! He beats my mother!
7
00:00:12,278 --> 00:00:14,547
- Can't you listen?
- I'm trying to.
8
00:00:14,547 --> 00:00:16,716
This morning, every night,
he hurts her!
9
00:00:16,716 --> 00:00:18,818
Has your mother made
a complaint?
10
00:00:18,818 --> 00:00:20,420
No, she won't, she's afraid.
11
00:00:20,420 --> 00:00:24,257
Listen, if the victim
isn't gonna complain,
12
00:00:24,257 --> 00:00:26,192
we don't have enough
to file charges.
13
00:00:26,192 --> 00:00:27,861
So, what am I supposed
to do, huh?
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,329
Am I supposed to go home
15
00:00:29,329 --> 00:00:30,730
and watch my father
kill my mother?
16
00:00:30,730 --> 00:00:33,333
What the hell
is wrong with you people?
17
00:00:41,141 --> 00:00:44,077
[theme music plays]
18
00:00:58,892 --> 00:01:00,393
{\an8}[static crackles]
19
00:01:11,237 --> 00:01:12,472
{\an8}[indistinct chatter over radio]
20
00:01:33,927 --> 00:01:36,463
- [phone ringing]
- [man] Homicide.
21
00:01:48,641 --> 00:01:50,276
{\an8}[Lewis] Am I wrong?
22
00:01:50,276 --> 00:01:53,680
{\an8}Weren't you and Steve Crosetti
jazz fusion people?
23
00:01:53,680 --> 00:01:55,849
{\an8}Yeah. Fusion, bebop, R&B.
24
00:01:55,849 --> 00:01:56,950
{\an8}Let me break it down for you.
25
00:01:56,950 --> 00:01:59,419
{\an8}Break it down for me, please.
26
00:01:59,419 --> 00:02:02,355
{\an8}- To understand Chick Corea...
- [Lewis] Preachin'!
27
00:02:02,355 --> 00:02:05,225
{\an8}- ...comprehend Charlie Parker.
- [Lewis] Comprehend!
28
00:02:05,225 --> 00:02:07,293
{\an8}- To dig Charlie Parker...
- [Lewis] Diggin' Parker!
29
00:02:07,293 --> 00:02:09,429
{\an8}- You got to love Louis Jordan.
- [Lewis] Love!
30
00:02:09,429 --> 00:02:10,697
{\an8}To love Louis Jordan,
31
00:02:10,697 --> 00:02:12,599
{\an8}you've got to know
T-Bone Walker.
32
00:02:12,599 --> 00:02:14,234
{\an8}[Lewis] Can he get an amen!
33
00:02:14,234 --> 00:02:15,769
{\an8}- You catch all that?
- [Lewis] I caught all that.
34
00:02:15,769 --> 00:02:18,638
{\an8}Since you're such an expert
on Black music,
35
00:02:18,638 --> 00:02:20,573
{\an8}where's Teddy Pendergrass
in all this, huh?
36
00:02:20,573 --> 00:02:21,975
{\an8}Teddy who?
37
00:02:21,975 --> 00:02:24,577
{\an8}Blind or no blind,
if you're gonna disrespect
38
00:02:24,577 --> 00:02:26,746
{\an8}Theodore like that, I'm gonna
come across this table,
39
00:02:26,746 --> 00:02:28,782
{\an8}I'm gonna kick your ass.
40
00:02:28,782 --> 00:02:31,251
{\an8}[laughing]
41
00:02:35,388 --> 00:02:36,890
[gunshot bangs]
42
00:02:37,891 --> 00:02:40,760
I'd like to propose a toast.
43
00:02:40,760 --> 00:02:42,696
To the second annual
44
00:02:42,696 --> 00:02:46,766
Steve Crosetti
Memorial Night on the Town.
45
00:02:46,766 --> 00:02:49,269
The little salami brain
is still missed.
46
00:02:49,269 --> 00:02:50,770
- To Steve.
- [Lewis] To Steve.
47
00:02:50,770 --> 00:02:51,971
Come on, drink up.
48
00:02:53,073 --> 00:02:54,808
Crosetti thought
a hell of a lot of you,
you know.
49
00:02:54,808 --> 00:02:56,409
He said that you was
50
00:02:56,409 --> 00:02:58,745
the best damn street cop
he ever field-trained.
51
00:02:58,745 --> 00:03:00,747
And let me tell you
something else, Thormann.
52
00:03:00,747 --> 00:03:02,582
He also said
you were too damn smart
53
00:03:02,582 --> 00:03:04,351
to be Baltimore police.
54
00:03:04,351 --> 00:03:06,019
Too smart to be a police, huh?
55
00:03:06,019 --> 00:03:07,520
Yeah, that's what he said.
56
00:03:07,520 --> 00:03:09,756
Well, if I was so smart...
57
00:03:09,756 --> 00:03:11,658
I wouldn't be blind.
58
00:03:11,658 --> 00:03:13,226
[gunshot bangs]
59
00:03:14,794 --> 00:03:15,962
Hey, hey.
60
00:03:15,962 --> 00:03:17,530
Hey, Chris, you okay?
61
00:03:17,530 --> 00:03:18,865
[gunshot bangs]
62
00:03:18,865 --> 00:03:21,468
[tense instrumental]
63
00:03:26,406 --> 00:03:28,375
324 to KGA.
64
00:03:28,375 --> 00:03:29,809
Charles Flavin?
65
00:03:30,643 --> 00:03:32,645
Flavin. Charles Flavin!
66
00:03:32,645 --> 00:03:33,780
Come on, bitch. Move.
67
00:03:33,780 --> 00:03:35,048
[woman screams]
68
00:03:35,048 --> 00:03:36,750
In pursuit of two suspects
in the alley
69
00:03:36,750 --> 00:03:38,284
at Fairmount and Spring.
70
00:03:40,553 --> 00:03:42,655
Book it, book it man!
71
00:03:42,655 --> 00:03:44,557
- [woman screams]
- Against the wall!
72
00:03:45,492 --> 00:03:46,993
Against the wall now!
73
00:03:47,794 --> 00:03:49,362
I ain't done a damn thing.
74
00:03:49,963 --> 00:03:52,832
No! Get off of him!
75
00:03:52,832 --> 00:03:54,534
Step back. Stand back!
76
00:03:54,534 --> 00:03:56,436
No, Charlie! No!
77
00:03:58,872 --> 00:04:01,341
No! No!
78
00:04:02,108 --> 00:04:03,410
Yeah.
79
00:04:04,644 --> 00:04:06,413
You know it.
80
00:04:06,413 --> 00:04:07,881
[gunshot bangs]
81
00:04:08,882 --> 00:04:11,685
[blues music playing]
82
00:04:11,685 --> 00:04:12,986
Chris, let's go home.
83
00:04:17,590 --> 00:04:20,326
[Kay] Male victim,
multiple gunshot wounds.
84
00:04:20,326 --> 00:04:23,463
HarborView Towers,
apartment 610.
85
00:04:23,463 --> 00:04:24,898
Murder with a view.
86
00:04:24,898 --> 00:04:26,933
Bayliss, you're up,
who do you want to take with?
87
00:04:26,933 --> 00:04:29,336
- I get to choose?
- [Kay] You get to choose.
88
00:04:36,910 --> 00:04:39,346
[sniffs] Pembleton.
89
00:04:41,948 --> 00:04:44,918
- Me?
- Is that a problem?
90
00:04:44,918 --> 00:04:46,986
- No.
- Good.
91
00:04:46,986 --> 00:04:49,389
I'll get Brodie
to meet you downstairs.
92
00:04:50,590 --> 00:04:51,891
Together again.
93
00:04:51,891 --> 00:04:53,493
For the first time.
94
00:04:54,794 --> 00:04:56,563
You wanna drive?
95
00:04:56,563 --> 00:04:58,031
[chuckles] Yeah.
96
00:05:01,034 --> 00:05:02,469
[shutter clicking]
97
00:05:04,137 --> 00:05:05,505
[Pembleton] So what have we got?
98
00:05:06,506 --> 00:05:08,074
[officer]
His name's Franz Rader.
99
00:05:08,074 --> 00:05:09,542
[shutter clicking]
100
00:05:09,542 --> 00:05:11,077
He lives here
with a wife, Lucille,
101
00:05:11,077 --> 00:05:12,612
and a daughter, Billie.
102
00:05:12,612 --> 00:05:14,581
What's Billie short for?
103
00:05:14,581 --> 00:05:15,882
Wilhelmina, maybe?
104
00:05:15,882 --> 00:05:17,117
So where are they?
105
00:05:17,117 --> 00:05:18,752
No sign
of either of 'em anywhere.
106
00:05:18,752 --> 00:05:19,986
Anybody else around?
107
00:05:19,986 --> 00:05:21,755
Front door was open
when I got here.
108
00:05:21,755 --> 00:05:23,523
Neighbors heard a fight, shots.
109
00:05:23,523 --> 00:05:25,658
By the time anybody got
the nerve to take a peek,
110
00:05:25,658 --> 00:05:26,893
shooter was gone.
111
00:05:26,893 --> 00:05:28,094
Yeah, slow neighbors.
I hate that.
112
00:05:28,094 --> 00:05:30,430
Uh, that looks to be
your weapon.
113
00:05:32,098 --> 00:05:33,633
Is that where you found it?
114
00:05:33,633 --> 00:05:35,101
- Haven't touched it.
- Okay.
115
00:05:35,101 --> 00:05:37,404
We got multiple chest wounds,
an open door
116
00:05:37,404 --> 00:05:39,539
and a weapon
halfway across the living room.
117
00:05:39,539 --> 00:05:41,975
It's gonna be hell writing
this one up as a suicide,
118
00:05:41,975 --> 00:05:44,678
- I'll tell you that much.
- [Pembleton laughs]
119
00:05:44,678 --> 00:05:48,648
What we have are three entrances
in the upper chest.
120
00:05:48,648 --> 00:05:51,117
One exit wound
in the back of the right thigh,
121
00:05:51,117 --> 00:05:53,653
suggesting a severe
angle of entry.
122
00:05:53,653 --> 00:05:55,422
Yeah. Downward?
123
00:05:55,422 --> 00:05:57,424
Yeah, either
your shooter plays low post
124
00:05:57,424 --> 00:05:58,925
for an NBA franchise, or--
125
00:05:58,925 --> 00:06:00,694
The victim was on his knees.
126
00:06:03,096 --> 00:06:04,831
That's very good, Brodie.
127
00:06:04,831 --> 00:06:06,733
Elementary, my dear Bayliss.
128
00:06:07,801 --> 00:06:09,569
All right guys.
You ready to rock'n'roll here?
129
00:06:09,569 --> 00:06:13,073
[officer] Pull!
130
00:06:13,873 --> 00:06:15,975
[shutter clicks]
131
00:06:15,975 --> 00:06:17,410
No other exit wounds.
132
00:06:18,545 --> 00:06:20,580
I'll bet you find your slug
on the floor somewhere.
133
00:06:21,548 --> 00:06:23,583
Gonna get your other two
when I open him up.
134
00:06:24,718 --> 00:06:28,054
So what sort of man
gets shot in his own kitchen
135
00:06:28,054 --> 00:06:29,589
in the middle of the day?
136
00:06:30,990 --> 00:06:32,459
[Brodie whistles]
137
00:06:35,028 --> 00:06:36,696
[Bayliss]
Franz Rader was a chef.
138
00:06:36,696 --> 00:06:39,699
[tense instrumental plays]
139
00:06:39,699 --> 00:06:41,768
[shutter clicking]
140
00:06:41,768 --> 00:06:43,970
[Lewis] I can't believe
they went through with it.
141
00:06:43,970 --> 00:06:45,805
Moved Cal Ripken to third.
142
00:06:45,805 --> 00:06:47,507
- Blasphemy.
- What?
143
00:06:47,507 --> 00:06:49,943
Cal Ripken not playing
short-stop, what's next?
144
00:06:49,943 --> 00:06:51,578
Blue crabs with drawn butter?
145
00:06:51,578 --> 00:06:54,014
The Union Jack
flying over Fort McHenry?
146
00:06:54,014 --> 00:06:56,683
Well I guess maybe old
Cal's lost a step.
147
00:06:56,683 --> 00:06:57,917
You Lewis?
148
00:06:57,917 --> 00:06:59,119
No, you're looking for
the blasphemer
149
00:06:59,119 --> 00:07:00,620
to my immediate right.
150
00:07:00,620 --> 00:07:02,255
[chuckles] What's up?
151
00:07:02,255 --> 00:07:04,224
- Mack Reich.
- Hey.
152
00:07:04,224 --> 00:07:06,893
I'm an investigator
for the State Parole Commission.
153
00:07:06,893 --> 00:07:09,662
You worked
a shooting in March '93.
154
00:07:09,662 --> 00:07:12,265
The defendant
was a Charles Flavin.
155
00:07:12,265 --> 00:07:14,868
The victim was a city patrolman,
a Christopher Thormann.
156
00:07:14,868 --> 00:07:16,736
Yeah, yeah.
I know Charles Flavin.
157
00:07:16,736 --> 00:07:18,605
I just need to get
a quick look at your case file.
158
00:07:18,605 --> 00:07:21,141
- Why?
- Flavin's up for parole.
159
00:07:26,646 --> 00:07:27,981
He beat her.
160
00:07:27,981 --> 00:07:30,750
Lucille's always
covering up bruises.
161
00:07:30,750 --> 00:07:32,719
I said, "Talk to the police."
162
00:07:32,719 --> 00:07:34,821
Her daughter though, Billie,
she wasn't afraid.
163
00:07:34,821 --> 00:07:37,190
You could hear her shouting
all the way down the hall.
164
00:07:37,190 --> 00:07:39,159
- Did they fight a lot?
- Oh, yeah.
165
00:07:39,159 --> 00:07:40,994
Old Franz'd get back
from the restaurant--
166
00:07:40,994 --> 00:07:42,562
Oh, he was a chef?
167
00:07:42,562 --> 00:07:44,964
At that Italian place
in the Belvedere Hotel.
168
00:07:44,964 --> 00:07:47,133
- Rinaldi's?
- That's it.
169
00:07:47,133 --> 00:07:49,035
Anyhow, he'd get home
like 2:00 in the morning
170
00:07:49,035 --> 00:07:50,904
and decide to go ten rounds.
171
00:07:50,904 --> 00:07:52,105
The whole family got into it.
172
00:07:52,105 --> 00:07:53,873
Were the police ever called?
173
00:07:55,108 --> 00:07:56,209
Not that I remember.
174
00:07:56,209 --> 00:07:58,211
And they got on the elevator?
175
00:07:58,211 --> 00:08:02,182
Right after the shots.
Lucille looked terrible.
176
00:08:02,182 --> 00:08:04,617
Billie said she was taking her
to the hospital.
177
00:08:04,617 --> 00:08:05,952
I've gotta get to the airport.
178
00:08:05,952 --> 00:08:07,287
[Bayliss]
Frank, let's go to the hospital.
179
00:08:07,287 --> 00:08:08,688
That's where
the daughter took the wife.
180
00:08:08,688 --> 00:08:10,223
Okay, uh,
don't leave town, captain.
181
00:08:11,191 --> 00:08:14,627
- What?
- [chuckles] I was kidding.
182
00:08:16,229 --> 00:08:18,832
- Don't leave town?
- I've always wanted to say that.
183
00:08:18,832 --> 00:08:21,101
[tense instrumental plays]
184
00:08:34,080 --> 00:08:35,582
We were in the kitchen.
185
00:08:37,317 --> 00:08:39,185
I was leaning against the table.
186
00:08:41,888 --> 00:08:43,823
He hit my arm. He--
187
00:08:45,258 --> 00:08:47,327
Things always got better later.
188
00:08:48,128 --> 00:08:49,696
He'd be so sorry.
189
00:08:52,699 --> 00:08:54,968
Our daughter came home,
she saw him with the gun.
190
00:08:54,968 --> 00:08:56,102
She went crazy.
191
00:08:56,102 --> 00:08:58,004
She grabbed him, the gun fell.
192
00:08:58,004 --> 00:08:59,639
She picked it up.
193
00:09:02,876 --> 00:09:05,278
She made him get on his knees.
194
00:09:06,880 --> 00:09:08,248
Her own father.
195
00:09:09,149 --> 00:09:12,318
She made him beg for his life.
196
00:09:14,220 --> 00:09:15,622
[whispering] My Franz.
197
00:09:17,190 --> 00:09:18,825
Begging.
198
00:09:21,995 --> 00:09:23,763
She shot her own father.
199
00:09:25,432 --> 00:09:27,167
I screamed for her to stop.
200
00:09:29,202 --> 00:09:30,870
But she kept shooting.
201
00:09:33,139 --> 00:09:36,343
And where's your daughter now?
202
00:09:36,343 --> 00:09:37,911
She must be
with her boyfriend.
203
00:09:39,879 --> 00:09:41,848
Neil...
204
00:09:41,848 --> 00:09:42,916
Take your time.
205
00:09:44,818 --> 00:09:45,919
...Passey.
206
00:09:47,053 --> 00:09:49,189
And where does this Neil live?
207
00:09:49,189 --> 00:09:50,657
I don't know.
208
00:09:53,159 --> 00:09:54,761
He works at Rinaldi's.
209
00:09:57,163 --> 00:09:59,833
[gasps] Franz got him the job.
210
00:10:00,867 --> 00:10:01,968
[sobs]
211
00:10:05,071 --> 00:10:08,241
I'll testify against Billie.
212
00:10:08,241 --> 00:10:09,876
Pardon?
213
00:10:11,711 --> 00:10:13,913
I'll testify
against my daughter.
214
00:10:15,815 --> 00:10:17,384
I'm just
a fact-finder, detective.
215
00:10:17,384 --> 00:10:19,986
I'm not working
for or against Flavin here--
216
00:10:19,986 --> 00:10:21,087
- [loud slamming]
- Do you mind?
217
00:10:21,087 --> 00:10:22,255
Yeah I do mind.
218
00:10:22,255 --> 00:10:23,757
I kinda get upset
about the thought
219
00:10:23,757 --> 00:10:25,325
that you could shoot a cop
in this town,
220
00:10:25,325 --> 00:10:27,827
blind him for life,
get caught, get convicted,
221
00:10:27,827 --> 00:10:29,763
and then four years later
you're up for parole.
222
00:10:29,763 --> 00:10:31,698
You know that kind of thing
just upsets me a little bit.
223
00:10:31,698 --> 00:10:33,933
It's an unusual circumstance.
224
00:10:33,933 --> 00:10:35,135
Where's your copying machine?
225
00:10:35,135 --> 00:10:36,469
Unusual circumstance, huh?
226
00:10:36,469 --> 00:10:38,271
I'm not really supposed
to comment
227
00:10:38,271 --> 00:10:39,739
outside of the hearing process.
228
00:10:39,739 --> 00:10:41,474
- Sorry.
- What can't you tell me, huh?
229
00:10:41,474 --> 00:10:42,709
What can't you tell me?
230
00:10:42,709 --> 00:10:44,177
That Charlie Flavin's found God?
231
00:10:44,177 --> 00:10:45,745
Or he's got a cure for cancer?
232
00:10:45,745 --> 00:10:48,748
Bottom-line is,
the man put a gun to the head
233
00:10:48,748 --> 00:10:51,217
of a police officer
and compressed the trigger.
234
00:10:51,217 --> 00:10:52,719
End of story!
235
00:11:00,994 --> 00:11:02,495
Knock yourself out.
236
00:11:02,495 --> 00:11:04,264
Look, detective,
we're trying to learn
237
00:11:04,264 --> 00:11:06,332
everything we can
before the hearing.
238
00:11:06,332 --> 00:11:07,967
Anything you wanna add
to this file, you can.
239
00:11:07,967 --> 00:11:09,436
I'll be happy to take
a statement from you,
240
00:11:09,436 --> 00:11:11,404
or from Detective Crosetti
for that matter.
241
00:11:12,272 --> 00:11:13,840
Crosetti?
242
00:11:13,840 --> 00:11:16,009
[Reich] He's the other
investigator in the case, right?
243
00:11:17,077 --> 00:11:18,345
Is he around?
244
00:11:18,345 --> 00:11:20,280
What about Thormann, huh?
245
00:11:20,280 --> 00:11:22,282
How do you expect
the guy to carry this news?
246
00:11:22,282 --> 00:11:26,186
By law, the victim
is always notified
247
00:11:26,186 --> 00:11:27,854
of parole deliberations.
248
00:11:27,854 --> 00:11:30,790
Officer Thormann received
formal notice a week ago.
249
00:11:32,425 --> 00:11:33,827
A week ago?
250
00:11:36,463 --> 00:11:38,898
- You wanna go talk to Chris?
- Yeah, definitely.
251
00:11:38,898 --> 00:11:41,201
Go on, get outta here.
I'll cover for you.
252
00:11:41,201 --> 00:11:43,036
- Thanks a lot, sarge.
- Take your time.
253
00:11:47,841 --> 00:11:50,777
[mellow jazz instrumental plays]
254
00:11:52,379 --> 00:11:54,514
Man, I haven't been right
since I got that letter.
255
00:11:56,116 --> 00:11:59,419
Eva wants to move,
leave Baltimore,
256
00:11:59,419 --> 00:12:02,989
you know, put a lot of miles
between Charlie Flavin and us.
257
00:12:02,989 --> 00:12:05,825
Hey, Charlie Flavin
ain't gonna make parole.
258
00:12:05,825 --> 00:12:08,461
And even if he does,
he's not gonna mess with you.
259
00:12:08,461 --> 00:12:10,330
Meldrick, man...
260
00:12:11,531 --> 00:12:13,800
You can't imagine
how vulnerable you feel
261
00:12:13,800 --> 00:12:15,368
when your world goes black.
262
00:12:17,170 --> 00:12:19,172
You don't know how many sounds
there are in an empty house.
263
00:12:19,172 --> 00:12:22,175
How much there is
for the mind to imagine.
264
00:12:24,277 --> 00:12:25,979
[chuckles] I mean, on one level,
265
00:12:25,979 --> 00:12:29,349
I know Flavin and his parole
don't mean anything to my life.
266
00:12:29,349 --> 00:12:31,451
I know we're never
gonna meet again, but,
267
00:12:31,451 --> 00:12:35,055
then again,
I think about him out...
268
00:12:36,890 --> 00:12:37,991
...living his life.
269
00:12:37,991 --> 00:12:39,492
Living like it never happened.
270
00:12:42,062 --> 00:12:43,797
And it makes me crazy.
271
00:12:48,868 --> 00:12:50,036
Yeah, well, you know...
272
00:12:51,304 --> 00:12:53,573
you leave the department, man,
what in the hell you gonna do?
273
00:12:54,874 --> 00:12:56,109
What have I been doing?
274
00:12:57,911 --> 00:12:59,212
Working in the medical section.
275
00:12:59,212 --> 00:13:00,880
Answering phones.
Playing receptionist?
276
00:13:00,880 --> 00:13:02,282
That's not being a police.
277
00:13:02,282 --> 00:13:04,951
Okay, so take
your disability pension.
278
00:13:04,951 --> 00:13:06,853
Ain't nobody gonna
blame you for that.
279
00:13:06,853 --> 00:13:10,857
But if you decide to stay,
you ain't got no reason to run.
280
00:13:10,857 --> 00:13:12,158
The man shot a cop.
281
00:13:12,158 --> 00:13:13,593
How's he gonna make parole?
282
00:13:13,593 --> 00:13:14,894
I can't even understand
283
00:13:14,894 --> 00:13:17,030
how he got a hearing so quick.
284
00:13:17,030 --> 00:13:19,199
- They didn't tell you?
- Tell me what?
285
00:13:25,972 --> 00:13:27,173
Two months ago...
286
00:13:28,208 --> 00:13:29,909
when they had that riot
at MCI-Hagerstown,
287
00:13:29,909 --> 00:13:33,446
the one where a few guards
got cut up and taken hostage?
288
00:13:33,446 --> 00:13:34,581
Yeah, what about it?
289
00:13:37,217 --> 00:13:39,986
They say Flavin
carried one of the guards
290
00:13:39,986 --> 00:13:42,088
out of the exercise yard,
291
00:13:42,088 --> 00:13:44,591
fought to bring him
to the infirmary
292
00:13:44,591 --> 00:13:46,426
and then...
293
00:13:46,426 --> 00:13:50,130
went back to help
negotiate the release
of the other hostages.
294
00:13:53,066 --> 00:13:55,201
[scoffs] Charlie Flavin?
295
00:13:57,504 --> 00:13:58,605
Yeah.
296
00:14:00,306 --> 00:14:01,541
Can you believe it?
297
00:14:03,376 --> 00:14:05,345
The son of a bitch
is some kind of hero.
298
00:14:09,382 --> 00:14:10,417
Hey!
299
00:14:11,518 --> 00:14:13,353
[Cox] Oh, hey.
300
00:14:13,353 --> 00:14:15,922
What, are you going
to a dinner party or something?
301
00:14:15,922 --> 00:14:17,357
No. No.
302
00:14:18,725 --> 00:14:20,326
Uh, are you?
303
00:14:21,561 --> 00:14:24,264
No. I just ordered a pizza
at BOP's next door,
304
00:14:24,264 --> 00:14:26,299
and I remembered
that I'd run dry.
305
00:14:26,299 --> 00:14:28,034
Huh.
306
00:14:28,034 --> 00:14:29,269
You like pepperoni?
307
00:14:30,170 --> 00:14:31,438
Excuse me?
308
00:14:31,438 --> 00:14:33,306
Pepperoni.
I ordered a pepperoni pizza.
309
00:14:33,306 --> 00:14:34,607
I'm gonna go back to the boat.
310
00:14:36,176 --> 00:14:37,577
What, is that
invitation to dinner?
311
00:14:38,745 --> 00:14:40,313
Sure. You want to come over?
312
00:14:43,383 --> 00:14:45,919
No, I don't think so,
but thanks.
313
00:14:46,753 --> 00:14:48,188
Why not?
314
00:14:50,156 --> 00:14:51,991
Because the last time
I went to your boat,
315
00:14:51,991 --> 00:14:54,427
Kellerman, you were in the midst
of this cleaning fit.
316
00:14:54,427 --> 00:14:56,396
And I walked there
with my broken foot,
317
00:14:56,396 --> 00:14:58,131
and you were in a complete mood,
318
00:14:58,131 --> 00:15:00,166
practically suicidal
or something.
319
00:15:02,635 --> 00:15:04,704
Why'd you say that?
320
00:15:04,704 --> 00:15:06,172
Why'd I say what?
321
00:15:08,108 --> 00:15:09,342
Whatever.
322
00:15:10,610 --> 00:15:13,580
Hey, no, wait a second.
Mike, what's the problem?
323
00:15:13,580 --> 00:15:15,682
Well, I was just having
a bit of a rough time
324
00:15:15,682 --> 00:15:17,183
that night, that's all.
325
00:15:18,218 --> 00:15:19,285
All right.
326
00:15:19,285 --> 00:15:21,421
So you want to come over or not?
327
00:15:22,589 --> 00:15:26,259
You know, pepperoni, it's
sort of been done, hasn't it?
328
00:15:28,328 --> 00:15:30,563
Okay, uh, how about anchovies?
329
00:15:30,563 --> 00:15:31,765
Olives.
330
00:15:31,765 --> 00:15:34,467
Olives? On pizza?
331
00:15:34,467 --> 00:15:36,002
I guess it kinda goes
with the wine.
332
00:15:36,002 --> 00:15:37,070
[clerk] $31.70, please.
333
00:15:37,070 --> 00:15:40,206
All right. Anchovies and olives.
334
00:15:41,474 --> 00:15:42,575
Okay.
335
00:15:45,545 --> 00:15:46,980
You ever been to Rinaldi's?
336
00:15:47,814 --> 00:15:50,116
On my pay? No.
337
00:15:50,116 --> 00:15:51,384
The Burger King
couple blocks from here,
338
00:15:51,384 --> 00:15:52,786
that's the closest I've come.
339
00:15:52,786 --> 00:15:54,220
How about you?
340
00:15:54,220 --> 00:15:55,989
I took Mary there
for our anniversary.
341
00:15:59,759 --> 00:16:01,528
I miss Mary. I miss Livie.
342
00:16:01,528 --> 00:16:04,497
I miss all of us, uh,
being together.
343
00:16:05,765 --> 00:16:07,467
Mary was miserable.
344
00:16:07,467 --> 00:16:09,703
She probably should have split
long before she did.
345
00:16:11,104 --> 00:16:15,608
I mean, if you're that unhappy,
why stay and suffer, hmm?
346
00:16:17,243 --> 00:16:18,778
[indistinct]
347
00:16:18,778 --> 00:16:22,015
You're saying that Lucille Rader
should have left her husband?
348
00:16:23,249 --> 00:16:24,517
Hmm?
349
00:16:24,517 --> 00:16:26,219
Well the truth is,
I don't know how anyone
350
00:16:26,219 --> 00:16:28,621
could stay
with someone who harms them.
351
00:16:28,621 --> 00:16:30,523
One time would be enough
for me to find the door.
352
00:16:30,523 --> 00:16:33,326
Come on, Frank.
That's pretty simple.
353
00:16:33,326 --> 00:16:35,495
I mean, no one can know
how they would react
354
00:16:35,495 --> 00:16:38,098
to something
unless they'd been through it.
355
00:16:38,098 --> 00:16:39,632
Things happen to people,
356
00:16:39,632 --> 00:16:42,369
and people, they just--
they respond in different ways.
357
00:16:42,369 --> 00:16:45,772
Well, the answer
is pretty simple.
358
00:16:45,772 --> 00:16:48,274
As brutal as her marriage was,
Lucille Rader stayed
359
00:16:48,274 --> 00:16:50,243
because, for some reason,
she wanted to.
360
00:16:50,243 --> 00:16:53,113
Life with her husband
had more to offer to her
361
00:16:53,113 --> 00:16:54,347
than life without.
362
00:16:54,347 --> 00:16:56,783
- So she's at fault?
- No, no, no.
363
00:16:56,783 --> 00:16:58,251
No. But she had a choice.
364
00:16:58,251 --> 00:16:59,552
She's complicit on some level.
365
00:16:59,552 --> 00:17:02,389
She is the one
who was being hit, Frank.
366
00:17:02,389 --> 00:17:04,391
She is the one
who was living with the fear.
367
00:17:04,391 --> 00:17:05,658
- Fear?
- Yeah.
368
00:17:05,658 --> 00:17:07,727
Fear? Franz Rader's
two hours dead,
369
00:17:07,727 --> 00:17:11,197
and she's offering to testify
against her own daughter?
370
00:17:11,197 --> 00:17:12,432
She doesn't
know what she's saying.
371
00:17:12,432 --> 00:17:14,300
It sounded
pretty damn clear to me!
372
00:17:15,168 --> 00:17:16,436
This woman is a victim.
373
00:17:16,436 --> 00:17:17,837
Well, of course she's a victim.
374
00:17:17,837 --> 00:17:21,107
The daughter's a victim.
They're just not our victim.
375
00:17:21,107 --> 00:17:24,477
Our victim's got three holes
in his pericardial sac.
376
00:17:29,582 --> 00:17:31,151
[shrill whistle blowing]
377
00:17:31,151 --> 00:17:33,286
I've known Franz 20 years.
378
00:17:33,286 --> 00:17:35,722
This is the one
thing we couldn't discuss.
379
00:17:35,722 --> 00:17:38,291
I tried to talk to Lucille.
Get them some help.
380
00:17:38,291 --> 00:17:39,526
What did she say?
381
00:17:39,526 --> 00:17:41,695
That they were working on it.
382
00:17:41,695 --> 00:17:44,431
What do you do
in a situation like that?
383
00:17:44,431 --> 00:17:46,166
The man was an immigrant.
384
00:17:46,166 --> 00:17:48,902
He was raised in East Germany,
had a horrible childhood.
385
00:17:48,902 --> 00:17:51,671
Actually, we're less interested
in Mr. Rader's childhood days
386
00:17:51,671 --> 00:17:53,440
than we are
in finding Neil Passey.
387
00:17:53,440 --> 00:17:55,241
He's a busboy.
He's probably in the back.
388
00:17:55,241 --> 00:17:57,444
Is he involved?
Can we talk to him?
389
00:17:57,444 --> 00:17:59,346
What do you mean, he left?
390
00:17:59,346 --> 00:18:01,915
He got a call around 5:00,
some emergency.
391
00:18:01,915 --> 00:18:03,383
I let him go.
392
00:18:05,418 --> 00:18:08,755
Who knows where
Neil Passey went this evening?
393
00:18:09,622 --> 00:18:11,124
Who knows where he lives?
394
00:18:12,625 --> 00:18:14,761
- Well, you got
his address in your files?
- Should be.
395
00:18:25,839 --> 00:18:26,906
You gonna be all right?
396
00:18:29,743 --> 00:18:30,810
Yes.
397
00:18:32,278 --> 00:18:34,681
- Thanks.
- What's your name?
398
00:18:34,681 --> 00:18:35,882
Bonnie Tiles.
399
00:18:37,550 --> 00:18:39,185
You worked under Mister Rader?
400
00:18:41,287 --> 00:18:42,355
What was he like?
401
00:18:42,355 --> 00:18:43,857
He was wonderful.
402
00:18:45,291 --> 00:18:49,462
He never yelled, ever.
He never got mad.
403
00:18:50,530 --> 00:18:52,665
Always patient
if you made a mistake.
404
00:18:54,968 --> 00:18:57,370
He made everyone feel relaxed.
405
00:18:57,370 --> 00:18:59,205
It's like...
406
00:18:59,205 --> 00:19:02,742
whenever he walked in here,
he suddenly got so cheerful.
407
00:19:04,511 --> 00:19:06,413
What was he like away from work?
408
00:19:06,413 --> 00:19:07,614
Away, I--
409
00:19:08,982 --> 00:19:10,450
I really don't know.
410
00:19:11,384 --> 00:19:12,952
What about Neil Passey?
411
00:19:14,721 --> 00:19:17,257
He started working here
a few weeks ago.
412
00:19:17,257 --> 00:19:19,559
Did you know he was dating
Mr. Rader's daughter?
413
00:19:21,895 --> 00:19:23,430
He was?
414
00:19:23,430 --> 00:19:25,832
Do you know
where Neil Passey is right now?
415
00:19:33,440 --> 00:19:34,674
Sorry.
416
00:19:36,710 --> 00:19:37,811
Okay.
417
00:19:39,279 --> 00:19:40,880
Just asking. Thanks.
418
00:19:53,860 --> 00:19:56,796
Franz was torn
between staying here
419
00:19:56,796 --> 00:19:58,865
and leaving
to form his own restaurant.
420
00:19:59,933 --> 00:20:02,502
Lucille pressured him
constantly.
421
00:20:02,502 --> 00:20:03,970
As she should, I suppose.
422
00:20:03,970 --> 00:20:06,439
She had ambitions for him.
It's only natural.
423
00:20:06,439 --> 00:20:07,741
- Right. The address?
- Here it is.
424
00:20:07,741 --> 00:20:09,576
Thanks.
425
00:20:09,576 --> 00:20:11,544
He tried to stop, you know.
426
00:20:11,544 --> 00:20:13,947
Once, he didn't touch her
for over a year.
427
00:20:13,947 --> 00:20:18,251
But Franz, he was an unhappy man
his whole life.
428
00:20:19,586 --> 00:20:21,488
He never really got past...
429
00:20:22,589 --> 00:20:24,991
I mean, you just can't go back
into his childhood
430
00:20:24,991 --> 00:20:26,493
and fix it, can you?
431
00:20:27,894 --> 00:20:33,667
[*]
432
00:20:36,903 --> 00:20:38,471
The pizza's gone
and the wine's gone,
433
00:20:38,471 --> 00:20:39,806
so I'm outta here.
434
00:20:40,740 --> 00:20:41,975
Well, you don't have to go.
435
00:20:41,975 --> 00:20:44,778
Oh, yeah, I do.
436
00:20:47,480 --> 00:20:48,682
Where'd I put my bag, Kellerman?
437
00:20:48,682 --> 00:20:51,584
- Julianna.
- Yeah?
438
00:20:55,488 --> 00:20:56,756
[Kellerman sighs]
439
00:20:58,758 --> 00:21:00,894
The last time
that you came to my boat,
440
00:21:00,894 --> 00:21:03,930
when I was
in my cleaning fit, right?
441
00:21:05,765 --> 00:21:08,868
You said that
I was practically suicidal.
442
00:21:08,868 --> 00:21:09,936
Yeah.
443
00:21:11,438 --> 00:21:12,972
Well, I almost did kill myself.
444
00:21:27,420 --> 00:21:29,989
[tense instrumental plays]
445
00:21:30,890 --> 00:21:32,726
I-- I don't know what to say.
446
00:21:32,726 --> 00:21:33,993
You don't have to say anything.
447
00:21:36,863 --> 00:21:38,598
I just wanted to tell you.
448
00:21:42,502 --> 00:21:43,737
Well, I hope I haven't...
449
00:21:44,838 --> 00:21:46,072
totally scared you off.
450
00:21:48,575 --> 00:21:51,144
- No.
- Good.
451
00:21:51,144 --> 00:21:52,712
So will you stay?
452
00:22:22,976 --> 00:22:25,745
You know, it works a lot better
if you push the button.
453
00:22:28,148 --> 00:22:29,616
Something on your mind?
454
00:22:30,717 --> 00:22:33,053
- Chris Thormann.
- He's a friend of yours?
455
00:22:33,053 --> 00:22:36,122
Crosetti was his Sector OIC,
broke him in.
456
00:22:36,122 --> 00:22:38,591
I guess
I'm kind of filling his shoes.
457
00:22:38,591 --> 00:22:39,959
So how's he doing?
458
00:22:39,959 --> 00:22:42,462
Hey, he was doing pretty cool
up until lately.
459
00:22:42,462 --> 00:22:45,865
Today, the mope
that shot him is up for parole.
460
00:22:45,865 --> 00:22:47,901
I'm supposed to pick Chris up
and take him to the hearing.
461
00:22:47,901 --> 00:22:50,837
Now, the guy's already a wreck.
462
00:22:50,837 --> 00:22:53,473
I mean, what's he gonna do if--
463
00:22:53,473 --> 00:22:55,041
What am I supposed to say to him
464
00:22:55,041 --> 00:22:57,744
if they cut
this son of a bitch loose?
465
00:22:57,744 --> 00:22:59,913
The guy's not gonna make parole.
466
00:22:59,913 --> 00:23:01,781
Yeah? I wish
I could believe that.
467
00:23:02,749 --> 00:23:03,883
Well if he does,
I'm sure you'll find
468
00:23:03,883 --> 00:23:05,719
the right words for Thormann.
469
00:23:06,586 --> 00:23:07,954
I wish I could believe that.
470
00:23:07,954 --> 00:23:10,590
[chuckles] Well,
I for one have heard your words
471
00:23:10,590 --> 00:23:11,891
when things had to get said.
472
00:23:11,891 --> 00:23:13,960
- You're pretty good at it.
- [elevator dings]
473
00:23:13,960 --> 00:23:15,862
Yeah, well,
you know how it is, Mikey.
474
00:23:15,862 --> 00:23:19,599
Some people are easier
to sweet-talk than others.
475
00:23:19,599 --> 00:23:21,067
- Go help your friend.
- Yeah.
476
00:23:31,144 --> 00:23:33,580
- [Pembleton snoring]
- Hmm. Geez!
477
00:23:33,580 --> 00:23:35,882
Hey, rise and shine.
478
00:23:35,882 --> 00:23:37,817
- [Bayliss groans]
- What, it's my turn again?
479
00:23:37,817 --> 00:23:39,886
Yeah. One hour on
and one hour off.
480
00:23:39,886 --> 00:23:41,021
That's what we agreed on.
481
00:23:42,722 --> 00:23:45,892
Oh. Oh, boy. [groans]
482
00:23:49,829 --> 00:23:51,064
Anything?
483
00:23:51,064 --> 00:23:54,467
No. No light, no movement.
484
00:23:56,536 --> 00:23:57,837
[sighs] To hell with this.
485
00:23:57,837 --> 00:23:59,572
Let's turn this over
to the Fugitive Squad.
486
00:23:59,572 --> 00:24:01,007
Let some younger guys
sit out here and wait.
487
00:24:01,007 --> 00:24:02,709
I mean, this girl's
not exactly Hannibal Lecter.
488
00:24:02,709 --> 00:24:04,244
She's the shooter,
it's a murder,
489
00:24:04,244 --> 00:24:05,945
so we wait.
490
00:24:07,113 --> 00:24:08,581
- Murder?
- Yeah.
491
00:24:08,581 --> 00:24:10,750
What else
would you call it, Frank?
492
00:24:10,750 --> 00:24:12,919
Manslaughter,
five years, suspended.
493
00:24:12,919 --> 00:24:16,723
[scoffs] Three in the chest,
on his knees?
494
00:24:16,723 --> 00:24:18,725
No, she executed the guy.
495
00:24:18,725 --> 00:24:20,260
Second degree
and ten years, at least.
496
00:24:20,260 --> 00:24:22,662
Are you out of your mind?
The girl grew up
in a boxing ring.
497
00:24:22,662 --> 00:24:23,863
She was lucky to be alive.
498
00:24:23,863 --> 00:24:25,865
That's more
than the father can say.
499
00:24:25,865 --> 00:24:27,701
Two hours ago,
you were all teary-eyed about
500
00:24:27,701 --> 00:24:29,169
how much of a victim
the wife was.
501
00:24:29,169 --> 00:24:30,804
How much abuse
she had to put up with.
502
00:24:30,804 --> 00:24:33,239
- The wife was hit.
- What hurts more?
503
00:24:33,239 --> 00:24:36,176
Getting hit by your father
or watching your mother
get hit by your father?
504
00:24:37,210 --> 00:24:40,146
I mean, this is awfully darn
close to justifiable homicide.
505
00:24:40,146 --> 00:24:42,282
As far as we know, he never
threatened the daughter.
506
00:24:42,282 --> 00:24:43,683
He never hit her.
507
00:24:43,683 --> 00:24:45,051
So unless she fears
for her life,
508
00:24:45,051 --> 00:24:47,654
Billie Rader has no right
to shoot her father down.
509
00:24:47,654 --> 00:24:49,622
This guy's a bastard.
510
00:24:49,622 --> 00:24:52,092
- Yeah, he was.
- He got what he deserved.
511
00:24:52,092 --> 00:24:53,326
Yes he did.
512
00:24:53,326 --> 00:24:55,829
Manslaughter,
five years, suspended.
513
00:24:55,829 --> 00:24:58,164
What are you talking about?
It doesn't work that way.
514
00:24:58,164 --> 00:25:00,834
- [chuckles] It doesn't?
- No.
515
00:25:00,834 --> 00:25:02,302
No, you can't just
go through this world
516
00:25:02,302 --> 00:25:04,571
giving every bastard
what he deserves.
517
00:25:06,306 --> 00:25:07,707
You can't do that.
518
00:25:07,707 --> 00:25:09,142
[dog barking in distance]
519
00:25:11,344 --> 00:25:12,779
Okay.
520
00:25:13,747 --> 00:25:15,348
I admit it.
I'm sick to my stomach.
521
00:25:15,348 --> 00:25:16,883
Oh, come on.
522
00:25:16,883 --> 00:25:18,551
You're not gonna be
up there alone, partner.
523
00:25:18,952 --> 00:25:19,953
Eva, the speech?
524
00:25:19,953 --> 00:25:21,654
Yeah, I got it
right here, Chris.
525
00:25:21,654 --> 00:25:22,689
Now you know
they won't take direct testimony
526
00:25:22,689 --> 00:25:23,990
from anybody but the victim
527
00:25:23,990 --> 00:25:25,625
and the parole candidate,
528
00:25:25,625 --> 00:25:27,994
but I wrote a long letter
and I stuck it in your file.
529
00:25:27,994 --> 00:25:30,930
So did Gee, so did Howard,
and about a dozen others.
530
00:25:30,930 --> 00:25:32,766
Oh, yeah? Who else?
531
00:25:32,766 --> 00:25:34,734
You got Harris
from the Commissioner's Office,
532
00:25:34,734 --> 00:25:36,336
Barnfather. There you go.
533
00:25:36,336 --> 00:25:38,772
Ed Danvers
from the State's Attorney,
534
00:25:38,772 --> 00:25:41,808
His Honor Mayor Kurt L Schmoke
of the City of Baltimore,
535
00:25:41,808 --> 00:25:44,010
Ray Charles, Stevie Wonder.
536
00:25:44,010 --> 00:25:46,346
[Chris] Brother Ray,
I knew he'd come through.
537
00:25:46,346 --> 00:25:48,815
- [Lewis chuckles]
- [engine revving starts]
538
00:25:48,815 --> 00:25:50,917
[Pembleton] Okay, thanks.
539
00:25:50,917 --> 00:25:52,018
Thanks!
540
00:25:53,253 --> 00:25:54,821
[sighs] That was Rinaldi,
said that
541
00:25:54,821 --> 00:25:56,356
Neil Passey
didn't show up for work today.
542
00:25:56,356 --> 00:25:58,358
- Neither did Tiles.
- Tiles?
543
00:25:58,358 --> 00:26:00,226
The woman doing
all the crying in the kitchen.
544
00:26:00,226 --> 00:26:02,128
- Come on, take a ride with me.
- Okay.
545
00:26:04,197 --> 00:26:06,633
- [Cox] Hey, Bayliss.
- Yeah?
546
00:26:06,633 --> 00:26:07,701
Got a present for you.
547
00:26:07,701 --> 00:26:09,102
Two spent .38s
548
00:26:09,102 --> 00:26:10,704
from the mortal
remains of Franz Rader.
549
00:26:10,704 --> 00:26:12,972
One pancaked and one
suitable for comparison.
550
00:26:12,972 --> 00:26:15,842
When did the ME's Office
start to do carry-out?
551
00:26:15,842 --> 00:26:17,644
I just wanted to let you know,
552
00:26:17,644 --> 00:26:19,112
I was a little off
with the trajectory, all right?
553
00:26:19,112 --> 00:26:21,681
- It was not downward?
- Downward for two of three.
554
00:26:21,681 --> 00:26:23,249
And the other bullet
caught him straight on.
555
00:26:23,249 --> 00:26:25,719
Uh-huh. So, he was on his knees
556
00:26:25,719 --> 00:26:29,723
when she shot him twice,
and then he was flat on his back
557
00:26:29,723 --> 00:26:31,825
when she delivered
the parting shot.
558
00:26:31,825 --> 00:26:33,660
That would be consistent
with the post-mortem, yes.
559
00:26:33,660 --> 00:26:35,161
That's nice. That's very nice.
560
00:26:36,229 --> 00:26:38,631
Still sound like
a manslaughter to you, Frank?
561
00:26:51,378 --> 00:26:53,179
They just went inside.
562
00:26:54,247 --> 00:26:55,749
How'd they look?
563
00:26:55,749 --> 00:26:57,183
They looked tough, right?
564
00:26:57,183 --> 00:26:59,285
Yeah, they looked fierce.
565
00:26:59,285 --> 00:27:02,255
Eva? How'd they look?
566
00:27:02,255 --> 00:27:05,158
I don't know, Chris,
they looked like
regular people to me.
567
00:27:05,158 --> 00:27:06,926
But fierce?
568
00:27:07,827 --> 00:27:09,996
Eva, do I have to teach you
how to lie?
569
00:27:16,202 --> 00:27:17,437
Well, hello there.
570
00:27:17,437 --> 00:27:19,239
You feeling better, Miss Tiles?
571
00:27:19,239 --> 00:27:21,408
- What do you mean?
- You called in sick today.
572
00:27:21,408 --> 00:27:22,742
[overlapping shouting
from inside]
573
00:27:22,742 --> 00:27:23,810
You need some help in there?
574
00:27:23,810 --> 00:27:25,011
I can't talk right now--
575
00:27:25,011 --> 00:27:27,313
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Billie! Billie!
576
00:27:27,313 --> 00:27:28,782
Let her go!
577
00:27:28,782 --> 00:27:30,884
Hey, hey, hey!
Step up against the wall!
578
00:27:30,884 --> 00:27:32,352
- Turn around!
- I shot him!
579
00:27:32,352 --> 00:27:33,987
- [Bayliss] Turn around!
- I shot him!
580
00:27:33,987 --> 00:27:35,922
- [Neil] I shot her father!
- [Bayliss] No, no, no!
581
00:27:35,922 --> 00:27:37,390
- [Billie] He didn't do anything!
- I shot the son of a bitch!
582
00:27:37,390 --> 00:27:38,758
[Pembleton]
Back off, Miss Tiles!
583
00:27:38,758 --> 00:27:40,794
She's lying, okay? I shot him!
584
00:27:40,794 --> 00:27:42,829
Don't be stupid!
They already know I did it!
585
00:27:42,829 --> 00:27:44,731
I'm sure
my mother already told 'em!
586
00:27:44,731 --> 00:27:45,832
That's right.
That's right, Neil.
587
00:27:45,832 --> 00:27:47,067
We already know that.
588
00:27:47,067 --> 00:27:48,468
You have the right
to remain silent.
589
00:27:48,468 --> 00:27:50,337
I wanted to
turn myself in last night!
590
00:27:50,337 --> 00:27:51,805
He kept trying to
talk me out of it.
591
00:27:51,805 --> 00:27:53,073
Don't say anything
till you get a lawyer!
592
00:27:53,073 --> 00:27:54,441
I shot him
and I'd shoot him again!
593
00:27:54,441 --> 00:27:56,076
[Neil] Billie!
594
00:27:56,076 --> 00:27:57,510
I really think that
you should talk to a lawyer.
595
00:27:57,510 --> 00:27:59,145
Why? What does it matter?
596
00:27:59,145 --> 00:28:00,947
Well, believe me, I have
much more experience than you,
597
00:28:00,947 --> 00:28:02,449
and you should talk to a lawyer.
598
00:28:02,449 --> 00:28:04,718
- [officer] Officer Thormann?
- [Chris] Yes?
599
00:28:05,452 --> 00:28:07,320
You don't know me, sir.
600
00:28:07,320 --> 00:28:08,955
I am a correctional officer,
601
00:28:08,955 --> 00:28:11,758
a shift lieutenant
assigned to MCI-Hagerstown.
602
00:28:13,159 --> 00:28:15,929
I don't know
how to say this, but I--
603
00:28:15,929 --> 00:28:17,764
You're the one he saved, right?
604
00:28:19,199 --> 00:28:20,934
Yes, sir.
605
00:28:20,934 --> 00:28:22,235
I thought you might be here.
606
00:28:23,336 --> 00:28:24,971
Yes, sir.
607
00:28:24,971 --> 00:28:26,840
I just--
608
00:28:26,840 --> 00:28:29,743
I mean, I can understand
how you feel about Charlie.
609
00:28:30,543 --> 00:28:33,013
I know I would feel
the same way if...
610
00:28:38,418 --> 00:28:40,987
But after going through
what I did,
611
00:28:40,987 --> 00:28:42,389
I felt it would not be right
612
00:28:42,389 --> 00:28:44,824
to not come here
and show some support.
613
00:28:45,458 --> 00:28:47,027
He saved my life.
614
00:28:47,894 --> 00:28:50,063
Good. That's good.
615
00:28:53,033 --> 00:28:54,034
I just--
616
00:28:55,301 --> 00:28:57,771
It wouldn't be right
not saying something
to you as well.
617
00:28:58,538 --> 00:29:00,006
I understand where you're at.
618
00:29:00,607 --> 00:29:02,042
And I'm sorry
619
00:29:02,042 --> 00:29:04,244
to have to meet you
here like this.
620
00:29:09,983 --> 00:29:12,052
I'm grateful
for your life, lieutenant.
621
00:29:15,388 --> 00:29:16,890
Thank you.
622
00:29:27,334 --> 00:29:29,169
Nice guy.
623
00:29:29,169 --> 00:29:31,071
Yeah, nice guy.
624
00:29:33,640 --> 00:29:35,608
He never touched me.
625
00:29:35,608 --> 00:29:37,077
She wouldn't let him.
626
00:29:38,211 --> 00:29:40,113
I used to think it was
because she was defending me,
627
00:29:40,113 --> 00:29:42,349
but after a while,
it seemed more like...
628
00:29:42,349 --> 00:29:44,217
[scoffs] ...she was jealous,
or something.
629
00:29:44,217 --> 00:29:47,087
Like getting beat up
was her special job
630
00:29:47,087 --> 00:29:48,888
or privilege or something.
631
00:29:48,888 --> 00:29:50,557
How often were the beatings?
632
00:29:50,557 --> 00:29:53,360
[Billie] Every week sometimes.
633
00:29:53,360 --> 00:29:55,028
Sometimes not for months.
634
00:29:55,962 --> 00:29:58,198
The pressure would build up
and he would blow.
635
00:29:59,466 --> 00:30:01,067
[Giardello] How's it going?
636
00:30:01,067 --> 00:30:03,436
Oh, as smooth as silk.
She's talking her head off.
637
00:30:03,436 --> 00:30:06,106
[Billie] At work, they thought
he was some kind of angel.
638
00:30:07,407 --> 00:30:09,242
Why is it I feel so bad?
639
00:30:09,242 --> 00:30:11,511
[Danvers]
What happened yesterday?
640
00:30:11,511 --> 00:30:12,946
I came home...
641
00:30:14,080 --> 00:30:16,416
and he was beating her
with the back of his gun.
642
00:30:19,085 --> 00:30:21,855
He'd broken her arm.
She couldn't even move it.
643
00:30:23,056 --> 00:30:25,492
She was crying
and he was screaming
at her to shut up,
644
00:30:25,492 --> 00:30:28,361
yelling that she was always
trying to push him!
645
00:30:30,997 --> 00:30:33,933
And then he held the gun
to her head,
646
00:30:33,933 --> 00:30:35,235
and I just went crazy.
647
00:30:35,235 --> 00:30:37,370
I jumped on him
and we fell on the floor,
648
00:30:37,370 --> 00:30:41,074
and the gun fell and
I just reached for it.
649
00:30:41,074 --> 00:30:43,410
- So your father attacked you?
- What do you mean?
650
00:30:43,410 --> 00:30:46,012
You said you were struggling,
he came at you, he swung on you?
651
00:30:46,012 --> 00:30:47,447
- What did he do?
- Frank, hey.
652
00:30:47,447 --> 00:30:50,450
- [Giardello] Geez, Pembleton!
- Can you blame him?
653
00:30:50,450 --> 00:30:51,518
Not really.
654
00:30:51,518 --> 00:30:53,987
He was more kind of stunned.
655
00:30:53,987 --> 00:30:55,388
He was still
on the ground when I got up.
656
00:30:55,388 --> 00:30:58,658
- And you shot him three times.
- That's right.
657
00:30:58,658 --> 00:31:00,293
But you were
frightened of him,
658
00:31:00,293 --> 00:31:02,128
so you kept firing
because you thought he might--
659
00:31:02,128 --> 00:31:02,896
Frank!
660
00:31:02,896 --> 00:31:04,397
I thought
if I didn't keep firing,
661
00:31:04,397 --> 00:31:05,699
the bastard might live!
662
00:31:05,699 --> 00:31:07,467
[Pembleton] So
you were in fear of your father?
663
00:31:07,467 --> 00:31:09,536
- Pembleton, if you don't mind--
- [Pembleton] Right, right.
664
00:31:09,536 --> 00:31:11,304
When you shot him,
you were in fear
of what he might do to you,
665
00:31:11,304 --> 00:31:13,473
- your mother, you were in fear--
- Outside, gentlemen.
666
00:31:13,473 --> 00:31:14,974
Now!
667
00:31:19,746 --> 00:31:21,981
I mean,
now I've really seen it all.
668
00:31:21,981 --> 00:31:23,149
Frank Pembleton,
Public Defender?
669
00:31:23,149 --> 00:31:24,617
I'm just trying to
give her an out.
670
00:31:24,617 --> 00:31:26,553
The least she deserves is
a chance to cop to manslaughter.
671
00:31:26,553 --> 00:31:28,555
That is a decision
for my office, detective, not--
672
00:31:28,555 --> 00:31:30,523
I know that it is.
673
00:31:30,523 --> 00:31:32,192
But by the time you make it,
she'll have put herself
in so deep,
674
00:31:32,192 --> 00:31:33,727
there'll be no saving her.
675
00:31:33,727 --> 00:31:35,228
Frank, listen to me,
if she is so deserving,
676
00:31:35,228 --> 00:31:36,696
why hasn't she just followed
your lead?
677
00:31:36,696 --> 00:31:38,264
I feel for the girl too, Frank.
678
00:31:38,264 --> 00:31:40,567
But we just can't put words
in her mouth!
679
00:31:40,567 --> 00:31:43,036
- Just do your job!
- This is my job.
680
00:31:43,036 --> 00:31:44,437
This is what
the City of Baltimore
pays me to do.
681
00:31:44,437 --> 00:31:47,040
To pin murder one
on a girl in this situation?
682
00:31:47,040 --> 00:31:49,442
No one is pinning
anything on anybody in there!
683
00:31:49,442 --> 00:31:51,311
That's right,
three shots to the chest,
684
00:31:51,311 --> 00:31:53,046
one while
he was already on the floor.
685
00:31:53,046 --> 00:31:54,280
We don't know that.
686
00:31:54,280 --> 00:31:56,049
Two downward
trajectories, Frank.
687
00:31:56,049 --> 00:31:57,517
And one
that was shot straight on.
688
00:31:57,517 --> 00:31:59,719
That's what Cox told both of us.
We heard it, didn't we?
689
00:31:59,719 --> 00:32:02,455
Well, how about
one shot head on,
as the father was attacking her?
690
00:32:02,455 --> 00:32:04,357
And two more as he falls
to his knees, how about that?
691
00:32:04,357 --> 00:32:06,092
You can twist facts
to fit any scenario,
692
00:32:06,092 --> 00:32:07,360
bottom line is,
the mother puts Franz Rader
693
00:32:07,360 --> 00:32:09,429
on his knees
when the shooting starts.
694
00:32:09,429 --> 00:32:12,065
That's what she says now
while the blood's still warm.
695
00:32:12,065 --> 00:32:13,600
But we all know,
by the time this goes to trial,
696
00:32:13,600 --> 00:32:15,135
she'll be
backing up on her story.
697
00:32:15,135 --> 00:32:17,203
If the mother backs up, fine.
698
00:32:17,203 --> 00:32:19,072
But she's left us with
is straight-up murder.
699
00:32:19,072 --> 00:32:20,206
Which is what it is.
700
00:32:20,206 --> 00:32:22,142
Now that girl in there,
701
00:32:22,142 --> 00:32:24,778
she had the power
of life and death
over another human being,
702
00:32:24,778 --> 00:32:26,146
Frank, and guess what?
703
00:32:26,146 --> 00:32:27,681
- She chose death.
- A human being!
704
00:32:27,681 --> 00:32:30,417
Yeah. Yeah, that's right.
705
00:32:30,417 --> 00:32:34,187
A bona fide wife-beating,
gun-waving member of the tribe.
706
00:32:34,187 --> 00:32:37,057
Now, you wanna call that
first bullet self-defense, fine.
707
00:32:37,057 --> 00:32:38,291
First one's on the house.
708
00:32:38,291 --> 00:32:39,592
Second bullet,
you want to say that
709
00:32:39,592 --> 00:32:40,627
that was shot in fear,
710
00:32:40,627 --> 00:32:42,495
that's great, that's no problem.
711
00:32:42,495 --> 00:32:43,763
Because, you know what,
712
00:32:43,763 --> 00:32:45,498
we're gonna give
her a two-bullet handicap.
713
00:32:45,498 --> 00:32:46,766
But the third shot, Frank,
714
00:32:46,766 --> 00:32:48,568
the one
where he is down on the floor,
715
00:32:48,568 --> 00:32:52,505
and he's of no threat
to anyone at all,
Frank, come on.
716
00:32:52,505 --> 00:32:55,342
Legally, all the premeditation
needed for first degree murder
717
00:32:55,342 --> 00:32:58,511
can come in a moment between
the second and third shots.
718
00:32:58,511 --> 00:32:59,746
She thinks she wants him dead.
719
00:32:59,746 --> 00:33:01,281
Boom! She fires again.
720
00:33:01,281 --> 00:33:02,549
[Giardello] Danvers is right.
721
00:33:04,417 --> 00:33:06,386
We have to play
the cards as they're dealt.
722
00:33:07,654 --> 00:33:09,222
[whispering] Yes, sir.
723
00:33:09,222 --> 00:33:11,558
Do I have anything more
to worry about in there?
724
00:33:14,694 --> 00:33:16,129
[whispering] No, sir.
725
00:33:21,568 --> 00:33:24,671
[laughing sardonically]
726
00:33:24,671 --> 00:33:26,172
What?
727
00:33:27,374 --> 00:33:28,441
What is it?
728
00:33:29,809 --> 00:33:31,378
You're the sensitive one, right?
729
00:33:33,246 --> 00:33:35,115
[Pembleton continues laughing]
730
00:33:50,296 --> 00:33:52,699
[doors buzzing]
731
00:33:57,637 --> 00:33:59,539
[Lewis] Here comes
Charlie Flavin.
732
00:33:59,539 --> 00:34:00,774
It's him?
733
00:34:26,633 --> 00:34:27,734
He just went past.
734
00:34:27,734 --> 00:34:29,569
How'd he look at me?
735
00:34:29,569 --> 00:34:30,904
[Lewis] He just looked.
736
00:34:30,904 --> 00:34:32,605
He didn't sell
no wolf tickets or nothing.
737
00:34:32,605 --> 00:34:35,342
- He just looked.
- I wanted him to see me.
738
00:34:35,342 --> 00:34:37,644
He did. He did see you.
739
00:34:40,380 --> 00:34:41,748
He did see you.
740
00:34:46,519 --> 00:34:51,124
You say your father was
on his knees when you shot him?
741
00:34:54,294 --> 00:34:55,395
That's right.
742
00:34:57,297 --> 00:34:58,431
Was he trying to get up?
743
00:35:04,571 --> 00:35:07,240
[sobs] No.
744
00:35:07,240 --> 00:35:08,375
What was he doing?
745
00:35:09,943 --> 00:35:14,247
[sobbing] He was saying...
746
00:35:15,415 --> 00:35:17,817
"Please, don't shoot.
747
00:35:20,620 --> 00:35:22,689
Please, don't shoot."
748
00:35:26,793 --> 00:35:28,428
He was begging me.
749
00:35:29,996 --> 00:35:33,867
He-- he was just begging me.
750
00:35:42,876 --> 00:35:45,545
Look, no matter what,
751
00:35:45,545 --> 00:35:47,447
Chris will find a way
to carry this.
752
00:35:47,447 --> 00:35:48,748
You saw him the other night.
753
00:35:48,748 --> 00:35:50,283
He's so wrapped up
in this thing,
754
00:35:50,283 --> 00:35:51,785
there's no room
for anything else.
755
00:35:51,785 --> 00:35:55,388
He's got no-- no present.
He's got no future.
756
00:35:55,388 --> 00:35:59,225
He's got no past, except for
one moment on one street corner.
757
00:35:59,225 --> 00:36:01,828
We were putting
our lives back together.
758
00:36:01,828 --> 00:36:03,797
And now we're back on the corner
of Spring and Fairmount
759
00:36:03,797 --> 00:36:05,265
with Charlie Flavin.
760
00:36:07,300 --> 00:36:10,970
[sighs heavily]
Chris loved being a cop.
761
00:36:10,970 --> 00:36:12,972
I hated it, but he loved
every minute of it.
762
00:36:12,972 --> 00:36:14,574
The thing is, he still does.
763
00:36:14,574 --> 00:36:16,242
Even now,
even after all of this,
764
00:36:16,242 --> 00:36:18,445
he still wishes he could
be out there in a radio car.
765
00:36:19,312 --> 00:36:20,914
And the thing is,
it's not gonna happen.
766
00:36:23,049 --> 00:36:24,984
[sighs] He's just gotta let go.
767
00:36:26,019 --> 00:36:27,821
And not just of Charlie Flavin.
768
00:36:27,821 --> 00:36:30,457
He's gotta let go of the jazz.
769
00:36:30,457 --> 00:36:31,691
The jazz?
770
00:36:31,691 --> 00:36:32,926
Yeah, you know, the jazz
771
00:36:32,926 --> 00:36:35,362
that you guys all feel,
being cops.
772
00:36:41,501 --> 00:36:42,769
[typewriter clacking]
773
00:36:47,941 --> 00:36:49,776
Mrs. Rader wants to talk to us.
774
00:36:50,744 --> 00:36:53,380
Mrs. Rader. No surprise there.
775
00:36:59,819 --> 00:37:01,287
Now, for the record,
we shall hear
776
00:37:01,287 --> 00:37:04,324
from the victim
of the extant offence,
777
00:37:04,324 --> 00:37:07,594
Officer Thormann
of the Baltimore
Police Department.
778
00:37:10,997 --> 00:37:12,899
Should I start? Hmm?
779
00:37:15,835 --> 00:37:19,072
I, um, prepared
a written statement that...
780
00:37:19,072 --> 00:37:21,608
for obvious reasons,
my wife was gonna read.
781
00:37:25,045 --> 00:37:27,714
It talked about
who Charlie Flavin was,
782
00:37:27,714 --> 00:37:29,916
who I was, and...
783
00:37:29,916 --> 00:37:31,951
what happened the night
I tried to arrest him
784
00:37:31,951 --> 00:37:34,320
on an outstanding warrant.
785
00:37:34,320 --> 00:37:36,523
But after sitting out there
half the day
786
00:37:36,523 --> 00:37:38,091
thinking on it...
787
00:37:38,091 --> 00:37:40,827
I decided I don't want to
go into all that.
788
00:37:42,462 --> 00:37:44,864
I think, I mean...
789
00:37:44,864 --> 00:37:46,399
put it this way.
790
00:37:46,399 --> 00:37:48,401
You've got all the files
in front of you, so...
791
00:37:49,569 --> 00:37:52,072
[sighs] ...why tell
that story all over again?
792
00:37:54,841 --> 00:37:56,309
Anyhow...
793
00:37:57,477 --> 00:38:00,313
the point is, you seem to think
that Charlie Flavin...
794
00:38:03,116 --> 00:38:06,419
is a different man today
than he was four years ago.
795
00:38:09,055 --> 00:38:10,590
I don't know, maybe he is.
796
00:38:12,992 --> 00:38:14,961
All I can tell you
is that Chris Thormann
797
00:38:14,961 --> 00:38:16,429
is different.
798
00:38:17,831 --> 00:38:19,899
That I am no longer the same.
799
00:38:23,470 --> 00:38:26,573
[sighs] I mean,
if the question is
800
00:38:26,573 --> 00:38:30,443
whether Charlie Flavin
is ready for a new future,
801
00:38:30,443 --> 00:38:32,879
then my answer
is that I don't know.
802
00:38:38,151 --> 00:38:40,920
But me, I'm not there yet.
803
00:38:40,920 --> 00:38:43,623
[soft jazz instrumental plays]
804
00:38:44,891 --> 00:38:46,793
I'm still working on a future,
805
00:38:46,793 --> 00:38:49,095
and I don't know
how long it's gonna take.
806
00:38:49,095 --> 00:38:53,466
It might take a year,
it might take 20.
807
00:38:56,102 --> 00:38:57,604
It might take a lifetime.
808
00:39:01,174 --> 00:39:02,575
But I'm gonna get there.
809
00:39:04,644 --> 00:39:06,379
And when I do...
810
00:39:08,748 --> 00:39:10,517
I promise to let y'all know.
811
00:39:11,785 --> 00:39:13,520
And then, maybe...
812
00:39:15,188 --> 00:39:17,123
we can talk about
Charlie Flavin.
813
00:39:32,005 --> 00:39:33,440
Thank you for your time.
814
00:39:33,440 --> 00:39:38,545
[*]
815
00:39:44,084 --> 00:39:47,587
So you're saying
that Franz attacked Billie?
816
00:39:47,587 --> 00:39:48,855
He did.
817
00:39:48,855 --> 00:39:51,558
And she fired the shots
in self-defense?
818
00:39:52,225 --> 00:39:55,762
In self-defense, yes.
819
00:39:55,762 --> 00:39:57,097
He wasn't on his knees?
820
00:39:58,565 --> 00:40:00,200
Begging?
821
00:40:00,200 --> 00:40:01,801
No.
822
00:40:01,801 --> 00:40:04,437
He was coming after Billie.
He was gonna hurt her.
823
00:40:05,705 --> 00:40:07,207
She shot him to protect herself.
824
00:40:14,948 --> 00:40:16,816
That poor woman.
825
00:40:16,816 --> 00:40:19,819
Daughter murders her husband,
now she's got nothing left.
826
00:40:19,819 --> 00:40:22,589
Yeah, I'd lie for Billie, too.
827
00:40:22,589 --> 00:40:23,723
What is it with you?
828
00:40:25,291 --> 00:40:27,794
- What do you mean?
- You got all the sympathy
in the world
829
00:40:27,794 --> 00:40:28,928
for Lucille Rader.
830
00:40:28,928 --> 00:40:30,497
You got none for her daughter?
831
00:40:30,497 --> 00:40:32,599
Well, Lucille Rader
didn't kill anyone, Frank.
832
00:40:34,234 --> 00:40:35,468
Right.
833
00:40:36,736 --> 00:40:38,038
- I see.
- What?
834
00:40:38,038 --> 00:40:39,506
You-- you see what?
835
00:40:40,807 --> 00:40:42,008
Lucille took it.
836
00:40:43,710 --> 00:40:45,011
Lucille suffered.
837
00:40:45,011 --> 00:40:48,982
She didn't cry out
or rebel or fight back.
838
00:40:48,982 --> 00:40:52,619
She took every beating
as if it were her due.
839
00:40:52,619 --> 00:40:55,855
Billie, on the other hand,
she took on the power,
840
00:40:55,855 --> 00:40:57,791
and, for one moment at least...
841
00:40:59,292 --> 00:41:00,527
she won.
842
00:41:06,199 --> 00:41:07,267
[whispering] Listen to me.
843
00:41:07,267 --> 00:41:10,036
Please, please, listen to me.
844
00:41:10,036 --> 00:41:11,671
The daughter fought...
845
00:41:12,806 --> 00:41:14,274
and the mother didn't.
846
00:41:14,274 --> 00:41:15,742
So what?
847
00:41:15,742 --> 00:41:18,311
When it finally comes down,
they're the same.
848
00:41:18,311 --> 00:41:21,147
They're different, but the same.
849
00:41:21,147 --> 00:41:23,149
They were abused.
850
00:41:23,149 --> 00:41:27,220
No matter what they did
or did not do,
851
00:41:27,220 --> 00:41:30,023
the sin is not their own.
852
00:41:30,023 --> 00:41:33,193
- Yeah, but--
- The sin is not your own.
853
00:41:37,931 --> 00:41:39,833
[Kellerman] How about a pizza?
854
00:41:39,833 --> 00:41:43,603
Again with the pizza.
Such a creature of habit.
855
00:41:43,603 --> 00:41:46,206
Why don't we have dinner
at my house and I'll cook.
856
00:41:47,140 --> 00:41:49,075
- You'll cook?
- I'll cook.
857
00:41:49,943 --> 00:41:51,578
But I hear
you're a terrible cook.
858
00:41:51,578 --> 00:41:54,247
- Who'd you hear that from?
- Hey, hey, hey, Chris.
859
00:41:54,247 --> 00:41:55,915
Hey. I been hunting you.
860
00:41:55,915 --> 00:41:57,183
Oh, yeah,
you got some news for me?
861
00:41:57,183 --> 00:41:58,251
Got the call an hour ago.
862
00:41:58,251 --> 00:42:00,286
Charlie Flavin's parole...
863
00:42:01,821 --> 00:42:03,123
was denied.
864
00:42:03,123 --> 00:42:05,025
[laughs] All right, all right.
865
00:42:05,025 --> 00:42:07,360
I don't know
what you said in there,
but it sure as hell worked.
866
00:42:07,360 --> 00:42:09,929
Hey, buddy,
Charlie Flavin, remember him?
867
00:42:09,929 --> 00:42:11,798
Down for another nickel.
868
00:42:11,798 --> 00:42:13,266
That's great. Congratulations.
869
00:42:13,266 --> 00:42:15,035
Hey, come on,
let me buy you a drink.
870
00:42:15,035 --> 00:42:16,970
Actually, I got a cab waiting,
871
00:42:16,970 --> 00:42:18,338
and I got some place
I want to be.
872
00:42:18,338 --> 00:42:20,907
I'll take care of that.
Here you go, buddy.
873
00:42:20,907 --> 00:42:23,109
- Keep the change.
- Thanks.
874
00:42:23,109 --> 00:42:25,278
So, where you gotta go.
I'm your chauffeur.
875
00:42:25,278 --> 00:42:26,846
I'll tell you on the way.
876
00:42:26,846 --> 00:42:28,214
Ten-hut!
877
00:42:29,916 --> 00:42:31,751
Hard hat on deck!
878
00:42:32,719 --> 00:42:34,254
How you been, Chris?
879
00:42:34,254 --> 00:42:37,090
I'm good, LT.
How's my old shift?
880
00:42:37,090 --> 00:42:38,758
Oh, still out there battling.
881
00:42:38,758 --> 00:42:40,694
I just felt like
coming down tonight.
882
00:42:40,694 --> 00:42:41,861
Any time, Chris.
883
00:42:41,861 --> 00:42:45,632
You got any words of wisdom
for us before we roll out?
884
00:42:45,632 --> 00:42:48,268
Words of wisdom? I don't know.
885
00:42:51,071 --> 00:42:52,706
Well, back in the old days
886
00:42:52,706 --> 00:42:54,140
when we used to carry
six-shooters,
887
00:42:54,140 --> 00:42:56,242
they used to say fire five,
888
00:42:56,242 --> 00:42:58,712
save one for ourselves
in case we got captured.
889
00:42:58,712 --> 00:42:59,979
[cadets laugh]
890
00:42:59,979 --> 00:43:01,881
Except in your case,
you'd need two.
891
00:43:01,881 --> 00:43:03,817
One to the head ain't gonna
put you down.
892
00:43:03,817 --> 00:43:05,852
[laughter]
893
00:43:05,852 --> 00:43:08,154
Well, you all just get out there
894
00:43:08,154 --> 00:43:10,056
and show 'em
who still owns the Eastern.
895
00:43:10,056 --> 00:43:12,025
Okay. Shift dismissed!
896
00:43:12,025 --> 00:43:13,293
Let's go to work.
897
00:43:15,428 --> 00:43:17,330
God, I'm always gonna miss it.
898
00:43:18,798 --> 00:43:19,899
I know that.
899
00:43:22,702 --> 00:43:25,338
And one of these days,
he's gonna make parole.
900
00:43:26,873 --> 00:43:27,907
I know that too.
901
00:43:30,710 --> 00:43:32,178
[sighs]
902
00:43:36,716 --> 00:43:38,184
It's time to go.
903
00:43:41,021 --> 00:43:43,189
[train horn blaring]
904
00:43:52,332 --> 00:43:53,733
Uncle George?
905
00:44:00,373 --> 00:44:01,941
Do you know me?
906
00:44:06,479 --> 00:44:07,380
Do you?
907
00:44:07,380 --> 00:44:09,816
[indistinct chatter over TV]
908
00:44:11,418 --> 00:44:12,819
Do you know who--
909
00:44:13,953 --> 00:44:15,288
who I am?
910
00:44:17,490 --> 00:44:18,725
Timothy.
911
00:44:20,360 --> 00:44:23,263
[George coughs]
912
00:44:25,165 --> 00:44:26,766
[sniffles]
913
00:44:28,501 --> 00:44:30,904
[tense instrumental plays]
914
00:44:56,463 --> 00:44:58,264
Tell me something, George.
915
00:45:04,270 --> 00:45:06,006
Where do I put my hate?
916
00:45:06,006 --> 00:45:08,108
[George continues coughing]
917
00:45:08,108 --> 00:45:10,343
[train horn blaring]
918
00:45:15,248 --> 00:45:17,450
[theme music plays]
66336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.