All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S05E18.Double.Blind.720p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,537 He's gonna kill her! You gotta do something! 2 00:00:04,537 --> 00:00:06,172 - Try to calm down. - [officer] Excuse me, sarge. 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,440 You have to make him stop! 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,275 You're supposed to keep the pink copy. 5 00:00:09,275 --> 00:00:11,077 - [officer] Yeah, yeah. - Your father hits you? 6 00:00:11,077 --> 00:00:12,278 My mother! He beats my mother! 7 00:00:12,278 --> 00:00:14,547 - Can't you listen? - I'm trying to. 8 00:00:14,547 --> 00:00:16,716 This morning, every night, he hurts her! 9 00:00:16,716 --> 00:00:18,818 Has your mother made a complaint? 10 00:00:18,818 --> 00:00:20,420 No, she won't, she's afraid. 11 00:00:20,420 --> 00:00:24,257 Listen, if the victim isn't gonna complain, 12 00:00:24,257 --> 00:00:26,192 we don't have enough to file charges. 13 00:00:26,192 --> 00:00:27,861 So, what am I supposed to do, huh? 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,329 Am I supposed to go home 15 00:00:29,329 --> 00:00:30,730 and watch my father kill my mother? 16 00:00:30,730 --> 00:00:33,333 What the hell is wrong with you people? 17 00:00:41,141 --> 00:00:44,077 [theme music plays] 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,393 {\an8}[static crackles] 19 00:01:11,237 --> 00:01:12,472 {\an8}[indistinct chatter over radio] 20 00:01:33,927 --> 00:01:36,463 - [phone ringing] - [man] Homicide. 21 00:01:48,641 --> 00:01:50,276 {\an8}[Lewis] Am I wrong? 22 00:01:50,276 --> 00:01:53,680 {\an8}Weren't you and Steve Crosetti jazz fusion people? 23 00:01:53,680 --> 00:01:55,849 {\an8}Yeah. Fusion, bebop, R&B. 24 00:01:55,849 --> 00:01:56,950 {\an8}Let me break it down for you. 25 00:01:56,950 --> 00:01:59,419 {\an8}Break it down for me, please. 26 00:01:59,419 --> 00:02:02,355 {\an8}- To understand Chick Corea... - [Lewis] Preachin'! 27 00:02:02,355 --> 00:02:05,225 {\an8}- ...comprehend Charlie Parker. - [Lewis] Comprehend! 28 00:02:05,225 --> 00:02:07,293 {\an8}- To dig Charlie Parker... - [Lewis] Diggin' Parker! 29 00:02:07,293 --> 00:02:09,429 {\an8}- You got to love Louis Jordan. - [Lewis] Love! 30 00:02:09,429 --> 00:02:10,697 {\an8}To love Louis Jordan, 31 00:02:10,697 --> 00:02:12,599 {\an8}you've got to know T-Bone Walker. 32 00:02:12,599 --> 00:02:14,234 {\an8}[Lewis] Can he get an amen! 33 00:02:14,234 --> 00:02:15,769 {\an8}- You catch all that? - [Lewis] I caught all that. 34 00:02:15,769 --> 00:02:18,638 {\an8}Since you're such an expert on Black music, 35 00:02:18,638 --> 00:02:20,573 {\an8}where's Teddy Pendergrass in all this, huh? 36 00:02:20,573 --> 00:02:21,975 {\an8}Teddy who? 37 00:02:21,975 --> 00:02:24,577 {\an8}Blind or no blind, if you're gonna disrespect 38 00:02:24,577 --> 00:02:26,746 {\an8}Theodore like that, I'm gonna come across this table, 39 00:02:26,746 --> 00:02:28,782 {\an8}I'm gonna kick your ass. 40 00:02:28,782 --> 00:02:31,251 {\an8}[laughing] 41 00:02:35,388 --> 00:02:36,890 [gunshot bangs] 42 00:02:37,891 --> 00:02:40,760 I'd like to propose a toast. 43 00:02:40,760 --> 00:02:42,696 To the second annual 44 00:02:42,696 --> 00:02:46,766 Steve Crosetti Memorial Night on the Town. 45 00:02:46,766 --> 00:02:49,269 The little salami brain is still missed. 46 00:02:49,269 --> 00:02:50,770 - To Steve. - [Lewis] To Steve. 47 00:02:50,770 --> 00:02:51,971 Come on, drink up. 48 00:02:53,073 --> 00:02:54,808 Crosetti thought a hell of a lot of you, you know. 49 00:02:54,808 --> 00:02:56,409 He said that you was 50 00:02:56,409 --> 00:02:58,745 the best damn street cop he ever field-trained. 51 00:02:58,745 --> 00:03:00,747 And let me tell you something else, Thormann. 52 00:03:00,747 --> 00:03:02,582 He also said you were too damn smart 53 00:03:02,582 --> 00:03:04,351 to be Baltimore police. 54 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 Too smart to be a police, huh? 55 00:03:06,019 --> 00:03:07,520 Yeah, that's what he said. 56 00:03:07,520 --> 00:03:09,756 Well, if I was so smart... 57 00:03:09,756 --> 00:03:11,658 I wouldn't be blind. 58 00:03:11,658 --> 00:03:13,226 [gunshot bangs] 59 00:03:14,794 --> 00:03:15,962 Hey, hey. 60 00:03:15,962 --> 00:03:17,530 Hey, Chris, you okay? 61 00:03:17,530 --> 00:03:18,865 [gunshot bangs] 62 00:03:18,865 --> 00:03:21,468 [tense instrumental] 63 00:03:26,406 --> 00:03:28,375 324 to KGA. 64 00:03:28,375 --> 00:03:29,809 Charles Flavin? 65 00:03:30,643 --> 00:03:32,645 Flavin. Charles Flavin! 66 00:03:32,645 --> 00:03:33,780 Come on, bitch. Move. 67 00:03:33,780 --> 00:03:35,048 [woman screams] 68 00:03:35,048 --> 00:03:36,750 In pursuit of two suspects in the alley 69 00:03:36,750 --> 00:03:38,284 at Fairmount and Spring. 70 00:03:40,553 --> 00:03:42,655 Book it, book it man! 71 00:03:42,655 --> 00:03:44,557 - [woman screams] - Against the wall! 72 00:03:45,492 --> 00:03:46,993 Against the wall now! 73 00:03:47,794 --> 00:03:49,362 I ain't done a damn thing. 74 00:03:49,963 --> 00:03:52,832 No! Get off of him! 75 00:03:52,832 --> 00:03:54,534 Step back. Stand back! 76 00:03:54,534 --> 00:03:56,436 No, Charlie! No! 77 00:03:58,872 --> 00:04:01,341 No! No! 78 00:04:02,108 --> 00:04:03,410 Yeah. 79 00:04:04,644 --> 00:04:06,413 You know it. 80 00:04:06,413 --> 00:04:07,881 [gunshot bangs] 81 00:04:08,882 --> 00:04:11,685 [blues music playing] 82 00:04:11,685 --> 00:04:12,986 Chris, let's go home. 83 00:04:17,590 --> 00:04:20,326 [Kay] Male victim, multiple gunshot wounds. 84 00:04:20,326 --> 00:04:23,463 HarborView Towers, apartment 610. 85 00:04:23,463 --> 00:04:24,898 Murder with a view. 86 00:04:24,898 --> 00:04:26,933 Bayliss, you're up, who do you want to take with? 87 00:04:26,933 --> 00:04:29,336 - I get to choose? - [Kay] You get to choose. 88 00:04:36,910 --> 00:04:39,346 [sniffs] Pembleton. 89 00:04:41,948 --> 00:04:44,918 - Me? - Is that a problem? 90 00:04:44,918 --> 00:04:46,986 - No. - Good. 91 00:04:46,986 --> 00:04:49,389 I'll get Brodie to meet you downstairs. 92 00:04:50,590 --> 00:04:51,891 Together again. 93 00:04:51,891 --> 00:04:53,493 For the first time. 94 00:04:54,794 --> 00:04:56,563 You wanna drive? 95 00:04:56,563 --> 00:04:58,031 [chuckles] Yeah. 96 00:05:01,034 --> 00:05:02,469 [shutter clicking] 97 00:05:04,137 --> 00:05:05,505 [Pembleton] So what have we got? 98 00:05:06,506 --> 00:05:08,074 [officer] His name's Franz Rader. 99 00:05:08,074 --> 00:05:09,542 [shutter clicking] 100 00:05:09,542 --> 00:05:11,077 He lives here with a wife, Lucille, 101 00:05:11,077 --> 00:05:12,612 and a daughter, Billie. 102 00:05:12,612 --> 00:05:14,581 What's Billie short for? 103 00:05:14,581 --> 00:05:15,882 Wilhelmina, maybe? 104 00:05:15,882 --> 00:05:17,117 So where are they? 105 00:05:17,117 --> 00:05:18,752 No sign of either of 'em anywhere. 106 00:05:18,752 --> 00:05:19,986 Anybody else around? 107 00:05:19,986 --> 00:05:21,755 Front door was open when I got here. 108 00:05:21,755 --> 00:05:23,523 Neighbors heard a fight, shots. 109 00:05:23,523 --> 00:05:25,658 By the time anybody got the nerve to take a peek, 110 00:05:25,658 --> 00:05:26,893 shooter was gone. 111 00:05:26,893 --> 00:05:28,094 Yeah, slow neighbors. I hate that. 112 00:05:28,094 --> 00:05:30,430 Uh, that looks to be your weapon. 113 00:05:32,098 --> 00:05:33,633 Is that where you found it? 114 00:05:33,633 --> 00:05:35,101 - Haven't touched it. - Okay. 115 00:05:35,101 --> 00:05:37,404 We got multiple chest wounds, an open door 116 00:05:37,404 --> 00:05:39,539 and a weapon halfway across the living room. 117 00:05:39,539 --> 00:05:41,975 It's gonna be hell writing this one up as a suicide, 118 00:05:41,975 --> 00:05:44,678 - I'll tell you that much. - [Pembleton laughs] 119 00:05:44,678 --> 00:05:48,648 What we have are three entrances in the upper chest. 120 00:05:48,648 --> 00:05:51,117 One exit wound in the back of the right thigh, 121 00:05:51,117 --> 00:05:53,653 suggesting a severe angle of entry. 122 00:05:53,653 --> 00:05:55,422 Yeah. Downward? 123 00:05:55,422 --> 00:05:57,424 Yeah, either your shooter plays low post 124 00:05:57,424 --> 00:05:58,925 for an NBA franchise, or-- 125 00:05:58,925 --> 00:06:00,694 The victim was on his knees. 126 00:06:03,096 --> 00:06:04,831 That's very good, Brodie. 127 00:06:04,831 --> 00:06:06,733 Elementary, my dear Bayliss. 128 00:06:07,801 --> 00:06:09,569 All right guys. You ready to rock'n'roll here? 129 00:06:09,569 --> 00:06:13,073 [officer] Pull! 130 00:06:13,873 --> 00:06:15,975 [shutter clicks] 131 00:06:15,975 --> 00:06:17,410 No other exit wounds. 132 00:06:18,545 --> 00:06:20,580 I'll bet you find your slug on the floor somewhere. 133 00:06:21,548 --> 00:06:23,583 Gonna get your other two when I open him up. 134 00:06:24,718 --> 00:06:28,054 So what sort of man gets shot in his own kitchen 135 00:06:28,054 --> 00:06:29,589 in the middle of the day? 136 00:06:30,990 --> 00:06:32,459 [Brodie whistles] 137 00:06:35,028 --> 00:06:36,696 [Bayliss] Franz Rader was a chef. 138 00:06:36,696 --> 00:06:39,699 [tense instrumental plays] 139 00:06:39,699 --> 00:06:41,768 [shutter clicking] 140 00:06:41,768 --> 00:06:43,970 [Lewis] I can't believe they went through with it. 141 00:06:43,970 --> 00:06:45,805 Moved Cal Ripken to third. 142 00:06:45,805 --> 00:06:47,507 - Blasphemy. - What? 143 00:06:47,507 --> 00:06:49,943 Cal Ripken not playing short-stop, what's next? 144 00:06:49,943 --> 00:06:51,578 Blue crabs with drawn butter? 145 00:06:51,578 --> 00:06:54,014 The Union Jack flying over Fort McHenry? 146 00:06:54,014 --> 00:06:56,683 Well I guess maybe old Cal's lost a step. 147 00:06:56,683 --> 00:06:57,917 You Lewis? 148 00:06:57,917 --> 00:06:59,119 No, you're looking for the blasphemer 149 00:06:59,119 --> 00:07:00,620 to my immediate right. 150 00:07:00,620 --> 00:07:02,255 [chuckles] What's up? 151 00:07:02,255 --> 00:07:04,224 - Mack Reich. - Hey. 152 00:07:04,224 --> 00:07:06,893 I'm an investigator for the State Parole Commission. 153 00:07:06,893 --> 00:07:09,662 You worked a shooting in March '93. 154 00:07:09,662 --> 00:07:12,265 The defendant was a Charles Flavin. 155 00:07:12,265 --> 00:07:14,868 The victim was a city patrolman, a Christopher Thormann. 156 00:07:14,868 --> 00:07:16,736 Yeah, yeah. I know Charles Flavin. 157 00:07:16,736 --> 00:07:18,605 I just need to get a quick look at your case file. 158 00:07:18,605 --> 00:07:21,141 - Why? - Flavin's up for parole. 159 00:07:26,646 --> 00:07:27,981 He beat her. 160 00:07:27,981 --> 00:07:30,750 Lucille's always covering up bruises. 161 00:07:30,750 --> 00:07:32,719 I said, "Talk to the police." 162 00:07:32,719 --> 00:07:34,821 Her daughter though, Billie, she wasn't afraid. 163 00:07:34,821 --> 00:07:37,190 You could hear her shouting all the way down the hall. 164 00:07:37,190 --> 00:07:39,159 - Did they fight a lot? - Oh, yeah. 165 00:07:39,159 --> 00:07:40,994 Old Franz'd get back from the restaurant-- 166 00:07:40,994 --> 00:07:42,562 Oh, he was a chef? 167 00:07:42,562 --> 00:07:44,964 At that Italian place in the Belvedere Hotel. 168 00:07:44,964 --> 00:07:47,133 - Rinaldi's? - That's it. 169 00:07:47,133 --> 00:07:49,035 Anyhow, he'd get home like 2:00 in the morning 170 00:07:49,035 --> 00:07:50,904 and decide to go ten rounds. 171 00:07:50,904 --> 00:07:52,105 The whole family got into it. 172 00:07:52,105 --> 00:07:53,873 Were the police ever called? 173 00:07:55,108 --> 00:07:56,209 Not that I remember. 174 00:07:56,209 --> 00:07:58,211 And they got on the elevator? 175 00:07:58,211 --> 00:08:02,182 Right after the shots. Lucille looked terrible. 176 00:08:02,182 --> 00:08:04,617 Billie said she was taking her to the hospital. 177 00:08:04,617 --> 00:08:05,952 I've gotta get to the airport. 178 00:08:05,952 --> 00:08:07,287 [Bayliss] Frank, let's go to the hospital. 179 00:08:07,287 --> 00:08:08,688 That's where the daughter took the wife. 180 00:08:08,688 --> 00:08:10,223 Okay, uh, don't leave town, captain. 181 00:08:11,191 --> 00:08:14,627 - What? - [chuckles] I was kidding. 182 00:08:16,229 --> 00:08:18,832 - Don't leave town? - I've always wanted to say that. 183 00:08:18,832 --> 00:08:21,101 [tense instrumental plays] 184 00:08:34,080 --> 00:08:35,582 We were in the kitchen. 185 00:08:37,317 --> 00:08:39,185 I was leaning against the table. 186 00:08:41,888 --> 00:08:43,823 He hit my arm. He-- 187 00:08:45,258 --> 00:08:47,327 Things always got better later. 188 00:08:48,128 --> 00:08:49,696 He'd be so sorry. 189 00:08:52,699 --> 00:08:54,968 Our daughter came home, she saw him with the gun. 190 00:08:54,968 --> 00:08:56,102 She went crazy. 191 00:08:56,102 --> 00:08:58,004 She grabbed him, the gun fell. 192 00:08:58,004 --> 00:08:59,639 She picked it up. 193 00:09:02,876 --> 00:09:05,278 She made him get on his knees. 194 00:09:06,880 --> 00:09:08,248 Her own father. 195 00:09:09,149 --> 00:09:12,318 She made him beg for his life. 196 00:09:14,220 --> 00:09:15,622 [whispering] My Franz. 197 00:09:17,190 --> 00:09:18,825 Begging. 198 00:09:21,995 --> 00:09:23,763 She shot her own father. 199 00:09:25,432 --> 00:09:27,167 I screamed for her to stop. 200 00:09:29,202 --> 00:09:30,870 But she kept shooting. 201 00:09:33,139 --> 00:09:36,343 And where's your daughter now? 202 00:09:36,343 --> 00:09:37,911 She must be with her boyfriend. 203 00:09:39,879 --> 00:09:41,848 Neil... 204 00:09:41,848 --> 00:09:42,916 Take your time. 205 00:09:44,818 --> 00:09:45,919 ...Passey. 206 00:09:47,053 --> 00:09:49,189 And where does this Neil live? 207 00:09:49,189 --> 00:09:50,657 I don't know. 208 00:09:53,159 --> 00:09:54,761 He works at Rinaldi's. 209 00:09:57,163 --> 00:09:59,833 [gasps] Franz got him the job. 210 00:10:00,867 --> 00:10:01,968 [sobs] 211 00:10:05,071 --> 00:10:08,241 I'll testify against Billie. 212 00:10:08,241 --> 00:10:09,876 Pardon? 213 00:10:11,711 --> 00:10:13,913 I'll testify against my daughter. 214 00:10:15,815 --> 00:10:17,384 I'm just a fact-finder, detective. 215 00:10:17,384 --> 00:10:19,986 I'm not working for or against Flavin here-- 216 00:10:19,986 --> 00:10:21,087 - [loud slamming] - Do you mind? 217 00:10:21,087 --> 00:10:22,255 Yeah I do mind. 218 00:10:22,255 --> 00:10:23,757 I kinda get upset about the thought 219 00:10:23,757 --> 00:10:25,325 that you could shoot a cop in this town, 220 00:10:25,325 --> 00:10:27,827 blind him for life, get caught, get convicted, 221 00:10:27,827 --> 00:10:29,763 and then four years later you're up for parole. 222 00:10:29,763 --> 00:10:31,698 You know that kind of thing just upsets me a little bit. 223 00:10:31,698 --> 00:10:33,933 It's an unusual circumstance. 224 00:10:33,933 --> 00:10:35,135 Where's your copying machine? 225 00:10:35,135 --> 00:10:36,469 Unusual circumstance, huh? 226 00:10:36,469 --> 00:10:38,271 I'm not really supposed to comment 227 00:10:38,271 --> 00:10:39,739 outside of the hearing process. 228 00:10:39,739 --> 00:10:41,474 - Sorry. - What can't you tell me, huh? 229 00:10:41,474 --> 00:10:42,709 What can't you tell me? 230 00:10:42,709 --> 00:10:44,177 That Charlie Flavin's found God? 231 00:10:44,177 --> 00:10:45,745 Or he's got a cure for cancer? 232 00:10:45,745 --> 00:10:48,748 Bottom-line is, the man put a gun to the head 233 00:10:48,748 --> 00:10:51,217 of a police officer and compressed the trigger. 234 00:10:51,217 --> 00:10:52,719 End of story! 235 00:11:00,994 --> 00:11:02,495 Knock yourself out. 236 00:11:02,495 --> 00:11:04,264 Look, detective, we're trying to learn 237 00:11:04,264 --> 00:11:06,332 everything we can before the hearing. 238 00:11:06,332 --> 00:11:07,967 Anything you wanna add to this file, you can. 239 00:11:07,967 --> 00:11:09,436 I'll be happy to take a statement from you, 240 00:11:09,436 --> 00:11:11,404 or from Detective Crosetti for that matter. 241 00:11:12,272 --> 00:11:13,840 Crosetti? 242 00:11:13,840 --> 00:11:16,009 [Reich] He's the other investigator in the case, right? 243 00:11:17,077 --> 00:11:18,345 Is he around? 244 00:11:18,345 --> 00:11:20,280 What about Thormann, huh? 245 00:11:20,280 --> 00:11:22,282 How do you expect the guy to carry this news? 246 00:11:22,282 --> 00:11:26,186 By law, the victim is always notified 247 00:11:26,186 --> 00:11:27,854 of parole deliberations. 248 00:11:27,854 --> 00:11:30,790 Officer Thormann received formal notice a week ago. 249 00:11:32,425 --> 00:11:33,827 A week ago? 250 00:11:36,463 --> 00:11:38,898 - You wanna go talk to Chris? - Yeah, definitely. 251 00:11:38,898 --> 00:11:41,201 Go on, get outta here. I'll cover for you. 252 00:11:41,201 --> 00:11:43,036 - Thanks a lot, sarge. - Take your time. 253 00:11:47,841 --> 00:11:50,777 [mellow jazz instrumental plays] 254 00:11:52,379 --> 00:11:54,514 Man, I haven't been right since I got that letter. 255 00:11:56,116 --> 00:11:59,419 Eva wants to move, leave Baltimore, 256 00:11:59,419 --> 00:12:02,989 you know, put a lot of miles between Charlie Flavin and us. 257 00:12:02,989 --> 00:12:05,825 Hey, Charlie Flavin ain't gonna make parole. 258 00:12:05,825 --> 00:12:08,461 And even if he does, he's not gonna mess with you. 259 00:12:08,461 --> 00:12:10,330 Meldrick, man... 260 00:12:11,531 --> 00:12:13,800 You can't imagine how vulnerable you feel 261 00:12:13,800 --> 00:12:15,368 when your world goes black. 262 00:12:17,170 --> 00:12:19,172 You don't know how many sounds there are in an empty house. 263 00:12:19,172 --> 00:12:22,175 How much there is for the mind to imagine. 264 00:12:24,277 --> 00:12:25,979 [chuckles] I mean, on one level, 265 00:12:25,979 --> 00:12:29,349 I know Flavin and his parole don't mean anything to my life. 266 00:12:29,349 --> 00:12:31,451 I know we're never gonna meet again, but, 267 00:12:31,451 --> 00:12:35,055 then again, I think about him out... 268 00:12:36,890 --> 00:12:37,991 ...living his life. 269 00:12:37,991 --> 00:12:39,492 Living like it never happened. 270 00:12:42,062 --> 00:12:43,797 And it makes me crazy. 271 00:12:48,868 --> 00:12:50,036 Yeah, well, you know... 272 00:12:51,304 --> 00:12:53,573 you leave the department, man, what in the hell you gonna do? 273 00:12:54,874 --> 00:12:56,109 What have I been doing? 274 00:12:57,911 --> 00:12:59,212 Working in the medical section. 275 00:12:59,212 --> 00:13:00,880 Answering phones. Playing receptionist? 276 00:13:00,880 --> 00:13:02,282 That's not being a police. 277 00:13:02,282 --> 00:13:04,951 Okay, so take your disability pension. 278 00:13:04,951 --> 00:13:06,853 Ain't nobody gonna blame you for that. 279 00:13:06,853 --> 00:13:10,857 But if you decide to stay, you ain't got no reason to run. 280 00:13:10,857 --> 00:13:12,158 The man shot a cop. 281 00:13:12,158 --> 00:13:13,593 How's he gonna make parole? 282 00:13:13,593 --> 00:13:14,894 I can't even understand 283 00:13:14,894 --> 00:13:17,030 how he got a hearing so quick. 284 00:13:17,030 --> 00:13:19,199 - They didn't tell you? - Tell me what? 285 00:13:25,972 --> 00:13:27,173 Two months ago... 286 00:13:28,208 --> 00:13:29,909 when they had that riot at MCI-Hagerstown, 287 00:13:29,909 --> 00:13:33,446 the one where a few guards got cut up and taken hostage? 288 00:13:33,446 --> 00:13:34,581 Yeah, what about it? 289 00:13:37,217 --> 00:13:39,986 They say Flavin carried one of the guards 290 00:13:39,986 --> 00:13:42,088 out of the exercise yard, 291 00:13:42,088 --> 00:13:44,591 fought to bring him to the infirmary 292 00:13:44,591 --> 00:13:46,426 and then... 293 00:13:46,426 --> 00:13:50,130 went back to help negotiate the release of the other hostages. 294 00:13:53,066 --> 00:13:55,201 [scoffs] Charlie Flavin? 295 00:13:57,504 --> 00:13:58,605 Yeah. 296 00:14:00,306 --> 00:14:01,541 Can you believe it? 297 00:14:03,376 --> 00:14:05,345 The son of a bitch is some kind of hero. 298 00:14:09,382 --> 00:14:10,417 Hey! 299 00:14:11,518 --> 00:14:13,353 [Cox] Oh, hey. 300 00:14:13,353 --> 00:14:15,922 What, are you going to a dinner party or something? 301 00:14:15,922 --> 00:14:17,357 No. No. 302 00:14:18,725 --> 00:14:20,326 Uh, are you? 303 00:14:21,561 --> 00:14:24,264 No. I just ordered a pizza at BOP's next door, 304 00:14:24,264 --> 00:14:26,299 and I remembered that I'd run dry. 305 00:14:26,299 --> 00:14:28,034 Huh. 306 00:14:28,034 --> 00:14:29,269 You like pepperoni? 307 00:14:30,170 --> 00:14:31,438 Excuse me? 308 00:14:31,438 --> 00:14:33,306 Pepperoni. I ordered a pepperoni pizza. 309 00:14:33,306 --> 00:14:34,607 I'm gonna go back to the boat. 310 00:14:36,176 --> 00:14:37,577 What, is that invitation to dinner? 311 00:14:38,745 --> 00:14:40,313 Sure. You want to come over? 312 00:14:43,383 --> 00:14:45,919 No, I don't think so, but thanks. 313 00:14:46,753 --> 00:14:48,188 Why not? 314 00:14:50,156 --> 00:14:51,991 Because the last time I went to your boat, 315 00:14:51,991 --> 00:14:54,427 Kellerman, you were in the midst of this cleaning fit. 316 00:14:54,427 --> 00:14:56,396 And I walked there with my broken foot, 317 00:14:56,396 --> 00:14:58,131 and you were in a complete mood, 318 00:14:58,131 --> 00:15:00,166 practically suicidal or something. 319 00:15:02,635 --> 00:15:04,704 Why'd you say that? 320 00:15:04,704 --> 00:15:06,172 Why'd I say what? 321 00:15:08,108 --> 00:15:09,342 Whatever. 322 00:15:10,610 --> 00:15:13,580 Hey, no, wait a second. Mike, what's the problem? 323 00:15:13,580 --> 00:15:15,682 Well, I was just having a bit of a rough time 324 00:15:15,682 --> 00:15:17,183 that night, that's all. 325 00:15:18,218 --> 00:15:19,285 All right. 326 00:15:19,285 --> 00:15:21,421 So you want to come over or not? 327 00:15:22,589 --> 00:15:26,259 You know, pepperoni, it's sort of been done, hasn't it? 328 00:15:28,328 --> 00:15:30,563 Okay, uh, how about anchovies? 329 00:15:30,563 --> 00:15:31,765 Olives. 330 00:15:31,765 --> 00:15:34,467 Olives? On pizza? 331 00:15:34,467 --> 00:15:36,002 I guess it kinda goes with the wine. 332 00:15:36,002 --> 00:15:37,070 [clerk] $31.70, please. 333 00:15:37,070 --> 00:15:40,206 All right. Anchovies and olives. 334 00:15:41,474 --> 00:15:42,575 Okay. 335 00:15:45,545 --> 00:15:46,980 You ever been to Rinaldi's? 336 00:15:47,814 --> 00:15:50,116 On my pay? No. 337 00:15:50,116 --> 00:15:51,384 The Burger King couple blocks from here, 338 00:15:51,384 --> 00:15:52,786 that's the closest I've come. 339 00:15:52,786 --> 00:15:54,220 How about you? 340 00:15:54,220 --> 00:15:55,989 I took Mary there for our anniversary. 341 00:15:59,759 --> 00:16:01,528 I miss Mary. I miss Livie. 342 00:16:01,528 --> 00:16:04,497 I miss all of us, uh, being together. 343 00:16:05,765 --> 00:16:07,467 Mary was miserable. 344 00:16:07,467 --> 00:16:09,703 She probably should have split long before she did. 345 00:16:11,104 --> 00:16:15,608 I mean, if you're that unhappy, why stay and suffer, hmm? 346 00:16:17,243 --> 00:16:18,778 [indistinct] 347 00:16:18,778 --> 00:16:22,015 You're saying that Lucille Rader should have left her husband? 348 00:16:23,249 --> 00:16:24,517 Hmm? 349 00:16:24,517 --> 00:16:26,219 Well the truth is, I don't know how anyone 350 00:16:26,219 --> 00:16:28,621 could stay with someone who harms them. 351 00:16:28,621 --> 00:16:30,523 One time would be enough for me to find the door. 352 00:16:30,523 --> 00:16:33,326 Come on, Frank. That's pretty simple. 353 00:16:33,326 --> 00:16:35,495 I mean, no one can know how they would react 354 00:16:35,495 --> 00:16:38,098 to something unless they'd been through it. 355 00:16:38,098 --> 00:16:39,632 Things happen to people, 356 00:16:39,632 --> 00:16:42,369 and people, they just-- they respond in different ways. 357 00:16:42,369 --> 00:16:45,772 Well, the answer is pretty simple. 358 00:16:45,772 --> 00:16:48,274 As brutal as her marriage was, Lucille Rader stayed 359 00:16:48,274 --> 00:16:50,243 because, for some reason, she wanted to. 360 00:16:50,243 --> 00:16:53,113 Life with her husband had more to offer to her 361 00:16:53,113 --> 00:16:54,347 than life without. 362 00:16:54,347 --> 00:16:56,783 - So she's at fault? - No, no, no. 363 00:16:56,783 --> 00:16:58,251 No. But she had a choice. 364 00:16:58,251 --> 00:16:59,552 She's complicit on some level. 365 00:16:59,552 --> 00:17:02,389 She is the one who was being hit, Frank. 366 00:17:02,389 --> 00:17:04,391 She is the one who was living with the fear. 367 00:17:04,391 --> 00:17:05,658 - Fear? - Yeah. 368 00:17:05,658 --> 00:17:07,727 Fear? Franz Rader's two hours dead, 369 00:17:07,727 --> 00:17:11,197 and she's offering to testify against her own daughter? 370 00:17:11,197 --> 00:17:12,432 She doesn't know what she's saying. 371 00:17:12,432 --> 00:17:14,300 It sounded pretty damn clear to me! 372 00:17:15,168 --> 00:17:16,436 This woman is a victim. 373 00:17:16,436 --> 00:17:17,837 Well, of course she's a victim. 374 00:17:17,837 --> 00:17:21,107 The daughter's a victim. They're just not our victim. 375 00:17:21,107 --> 00:17:24,477 Our victim's got three holes in his pericardial sac. 376 00:17:29,582 --> 00:17:31,151 [shrill whistle blowing] 377 00:17:31,151 --> 00:17:33,286 I've known Franz 20 years. 378 00:17:33,286 --> 00:17:35,722 This is the one thing we couldn't discuss. 379 00:17:35,722 --> 00:17:38,291 I tried to talk to Lucille. Get them some help. 380 00:17:38,291 --> 00:17:39,526 What did she say? 381 00:17:39,526 --> 00:17:41,695 That they were working on it. 382 00:17:41,695 --> 00:17:44,431 What do you do in a situation like that? 383 00:17:44,431 --> 00:17:46,166 The man was an immigrant. 384 00:17:46,166 --> 00:17:48,902 He was raised in East Germany, had a horrible childhood. 385 00:17:48,902 --> 00:17:51,671 Actually, we're less interested in Mr. Rader's childhood days 386 00:17:51,671 --> 00:17:53,440 than we are in finding Neil Passey. 387 00:17:53,440 --> 00:17:55,241 He's a busboy. He's probably in the back. 388 00:17:55,241 --> 00:17:57,444 Is he involved? Can we talk to him? 389 00:17:57,444 --> 00:17:59,346 What do you mean, he left? 390 00:17:59,346 --> 00:18:01,915 He got a call around 5:00, some emergency. 391 00:18:01,915 --> 00:18:03,383 I let him go. 392 00:18:05,418 --> 00:18:08,755 Who knows where Neil Passey went this evening? 393 00:18:09,622 --> 00:18:11,124 Who knows where he lives? 394 00:18:12,625 --> 00:18:14,761 - Well, you got his address in your files? - Should be. 395 00:18:25,839 --> 00:18:26,906 You gonna be all right? 396 00:18:29,743 --> 00:18:30,810 Yes. 397 00:18:32,278 --> 00:18:34,681 - Thanks. - What's your name? 398 00:18:34,681 --> 00:18:35,882 Bonnie Tiles. 399 00:18:37,550 --> 00:18:39,185 You worked under Mister Rader? 400 00:18:41,287 --> 00:18:42,355 What was he like? 401 00:18:42,355 --> 00:18:43,857 He was wonderful. 402 00:18:45,291 --> 00:18:49,462 He never yelled, ever. He never got mad. 403 00:18:50,530 --> 00:18:52,665 Always patient if you made a mistake. 404 00:18:54,968 --> 00:18:57,370 He made everyone feel relaxed. 405 00:18:57,370 --> 00:18:59,205 It's like... 406 00:18:59,205 --> 00:19:02,742 whenever he walked in here, he suddenly got so cheerful. 407 00:19:04,511 --> 00:19:06,413 What was he like away from work? 408 00:19:06,413 --> 00:19:07,614 Away, I-- 409 00:19:08,982 --> 00:19:10,450 I really don't know. 410 00:19:11,384 --> 00:19:12,952 What about Neil Passey? 411 00:19:14,721 --> 00:19:17,257 He started working here a few weeks ago. 412 00:19:17,257 --> 00:19:19,559 Did you know he was dating Mr. Rader's daughter? 413 00:19:21,895 --> 00:19:23,430 He was? 414 00:19:23,430 --> 00:19:25,832 Do you know where Neil Passey is right now? 415 00:19:33,440 --> 00:19:34,674 Sorry. 416 00:19:36,710 --> 00:19:37,811 Okay. 417 00:19:39,279 --> 00:19:40,880 Just asking. Thanks. 418 00:19:53,860 --> 00:19:56,796 Franz was torn between staying here 419 00:19:56,796 --> 00:19:58,865 and leaving to form his own restaurant. 420 00:19:59,933 --> 00:20:02,502 Lucille pressured him constantly. 421 00:20:02,502 --> 00:20:03,970 As she should, I suppose. 422 00:20:03,970 --> 00:20:06,439 She had ambitions for him. It's only natural. 423 00:20:06,439 --> 00:20:07,741 - Right. The address? - Here it is. 424 00:20:07,741 --> 00:20:09,576 Thanks. 425 00:20:09,576 --> 00:20:11,544 He tried to stop, you know. 426 00:20:11,544 --> 00:20:13,947 Once, he didn't touch her for over a year. 427 00:20:13,947 --> 00:20:18,251 But Franz, he was an unhappy man his whole life. 428 00:20:19,586 --> 00:20:21,488 He never really got past... 429 00:20:22,589 --> 00:20:24,991 I mean, you just can't go back into his childhood 430 00:20:24,991 --> 00:20:26,493 and fix it, can you? 431 00:20:27,894 --> 00:20:33,667 [*] 432 00:20:36,903 --> 00:20:38,471 The pizza's gone and the wine's gone, 433 00:20:38,471 --> 00:20:39,806 so I'm outta here. 434 00:20:40,740 --> 00:20:41,975 Well, you don't have to go. 435 00:20:41,975 --> 00:20:44,778 Oh, yeah, I do. 436 00:20:47,480 --> 00:20:48,682 Where'd I put my bag, Kellerman? 437 00:20:48,682 --> 00:20:51,584 - Julianna. - Yeah? 438 00:20:55,488 --> 00:20:56,756 [Kellerman sighs] 439 00:20:58,758 --> 00:21:00,894 The last time that you came to my boat, 440 00:21:00,894 --> 00:21:03,930 when I was in my cleaning fit, right? 441 00:21:05,765 --> 00:21:08,868 You said that I was practically suicidal. 442 00:21:08,868 --> 00:21:09,936 Yeah. 443 00:21:11,438 --> 00:21:12,972 Well, I almost did kill myself. 444 00:21:27,420 --> 00:21:29,989 [tense instrumental plays] 445 00:21:30,890 --> 00:21:32,726 I-- I don't know what to say. 446 00:21:32,726 --> 00:21:33,993 You don't have to say anything. 447 00:21:36,863 --> 00:21:38,598 I just wanted to tell you. 448 00:21:42,502 --> 00:21:43,737 Well, I hope I haven't... 449 00:21:44,838 --> 00:21:46,072 totally scared you off. 450 00:21:48,575 --> 00:21:51,144 - No. - Good. 451 00:21:51,144 --> 00:21:52,712 So will you stay? 452 00:22:22,976 --> 00:22:25,745 You know, it works a lot better if you push the button. 453 00:22:28,148 --> 00:22:29,616 Something on your mind? 454 00:22:30,717 --> 00:22:33,053 - Chris Thormann. - He's a friend of yours? 455 00:22:33,053 --> 00:22:36,122 Crosetti was his Sector OIC, broke him in. 456 00:22:36,122 --> 00:22:38,591 I guess I'm kind of filling his shoes. 457 00:22:38,591 --> 00:22:39,959 So how's he doing? 458 00:22:39,959 --> 00:22:42,462 Hey, he was doing pretty cool up until lately. 459 00:22:42,462 --> 00:22:45,865 Today, the mope that shot him is up for parole. 460 00:22:45,865 --> 00:22:47,901 I'm supposed to pick Chris up and take him to the hearing. 461 00:22:47,901 --> 00:22:50,837 Now, the guy's already a wreck. 462 00:22:50,837 --> 00:22:53,473 I mean, what's he gonna do if-- 463 00:22:53,473 --> 00:22:55,041 What am I supposed to say to him 464 00:22:55,041 --> 00:22:57,744 if they cut this son of a bitch loose? 465 00:22:57,744 --> 00:22:59,913 The guy's not gonna make parole. 466 00:22:59,913 --> 00:23:01,781 Yeah? I wish I could believe that. 467 00:23:02,749 --> 00:23:03,883 Well if he does, I'm sure you'll find 468 00:23:03,883 --> 00:23:05,719 the right words for Thormann. 469 00:23:06,586 --> 00:23:07,954 I wish I could believe that. 470 00:23:07,954 --> 00:23:10,590 [chuckles] Well, I for one have heard your words 471 00:23:10,590 --> 00:23:11,891 when things had to get said. 472 00:23:11,891 --> 00:23:13,960 - You're pretty good at it. - [elevator dings] 473 00:23:13,960 --> 00:23:15,862 Yeah, well, you know how it is, Mikey. 474 00:23:15,862 --> 00:23:19,599 Some people are easier to sweet-talk than others. 475 00:23:19,599 --> 00:23:21,067 - Go help your friend. - Yeah. 476 00:23:31,144 --> 00:23:33,580 - [Pembleton snoring] - Hmm. Geez! 477 00:23:33,580 --> 00:23:35,882 Hey, rise and shine. 478 00:23:35,882 --> 00:23:37,817 - [Bayliss groans] - What, it's my turn again? 479 00:23:37,817 --> 00:23:39,886 Yeah. One hour on and one hour off. 480 00:23:39,886 --> 00:23:41,021 That's what we agreed on. 481 00:23:42,722 --> 00:23:45,892 Oh. Oh, boy. [groans] 482 00:23:49,829 --> 00:23:51,064 Anything? 483 00:23:51,064 --> 00:23:54,467 No. No light, no movement. 484 00:23:56,536 --> 00:23:57,837 [sighs] To hell with this. 485 00:23:57,837 --> 00:23:59,572 Let's turn this over to the Fugitive Squad. 486 00:23:59,572 --> 00:24:01,007 Let some younger guys sit out here and wait. 487 00:24:01,007 --> 00:24:02,709 I mean, this girl's not exactly Hannibal Lecter. 488 00:24:02,709 --> 00:24:04,244 She's the shooter, it's a murder, 489 00:24:04,244 --> 00:24:05,945 so we wait. 490 00:24:07,113 --> 00:24:08,581 - Murder? - Yeah. 491 00:24:08,581 --> 00:24:10,750 What else would you call it, Frank? 492 00:24:10,750 --> 00:24:12,919 Manslaughter, five years, suspended. 493 00:24:12,919 --> 00:24:16,723 [scoffs] Three in the chest, on his knees? 494 00:24:16,723 --> 00:24:18,725 No, she executed the guy. 495 00:24:18,725 --> 00:24:20,260 Second degree and ten years, at least. 496 00:24:20,260 --> 00:24:22,662 Are you out of your mind? The girl grew up in a boxing ring. 497 00:24:22,662 --> 00:24:23,863 She was lucky to be alive. 498 00:24:23,863 --> 00:24:25,865 That's more than the father can say. 499 00:24:25,865 --> 00:24:27,701 Two hours ago, you were all teary-eyed about 500 00:24:27,701 --> 00:24:29,169 how much of a victim the wife was. 501 00:24:29,169 --> 00:24:30,804 How much abuse she had to put up with. 502 00:24:30,804 --> 00:24:33,239 - The wife was hit. - What hurts more? 503 00:24:33,239 --> 00:24:36,176 Getting hit by your father or watching your mother get hit by your father? 504 00:24:37,210 --> 00:24:40,146 I mean, this is awfully darn close to justifiable homicide. 505 00:24:40,146 --> 00:24:42,282 As far as we know, he never threatened the daughter. 506 00:24:42,282 --> 00:24:43,683 He never hit her. 507 00:24:43,683 --> 00:24:45,051 So unless she fears for her life, 508 00:24:45,051 --> 00:24:47,654 Billie Rader has no right to shoot her father down. 509 00:24:47,654 --> 00:24:49,622 This guy's a bastard. 510 00:24:49,622 --> 00:24:52,092 - Yeah, he was. - He got what he deserved. 511 00:24:52,092 --> 00:24:53,326 Yes he did. 512 00:24:53,326 --> 00:24:55,829 Manslaughter, five years, suspended. 513 00:24:55,829 --> 00:24:58,164 What are you talking about? It doesn't work that way. 514 00:24:58,164 --> 00:25:00,834 - [chuckles] It doesn't? - No. 515 00:25:00,834 --> 00:25:02,302 No, you can't just go through this world 516 00:25:02,302 --> 00:25:04,571 giving every bastard what he deserves. 517 00:25:06,306 --> 00:25:07,707 You can't do that. 518 00:25:07,707 --> 00:25:09,142 [dog barking in distance] 519 00:25:11,344 --> 00:25:12,779 Okay. 520 00:25:13,747 --> 00:25:15,348 I admit it. I'm sick to my stomach. 521 00:25:15,348 --> 00:25:16,883 Oh, come on. 522 00:25:16,883 --> 00:25:18,551 You're not gonna be up there alone, partner. 523 00:25:18,952 --> 00:25:19,953 Eva, the speech? 524 00:25:19,953 --> 00:25:21,654 Yeah, I got it right here, Chris. 525 00:25:21,654 --> 00:25:22,689 Now you know they won't take direct testimony 526 00:25:22,689 --> 00:25:23,990 from anybody but the victim 527 00:25:23,990 --> 00:25:25,625 and the parole candidate, 528 00:25:25,625 --> 00:25:27,994 but I wrote a long letter and I stuck it in your file. 529 00:25:27,994 --> 00:25:30,930 So did Gee, so did Howard, and about a dozen others. 530 00:25:30,930 --> 00:25:32,766 Oh, yeah? Who else? 531 00:25:32,766 --> 00:25:34,734 You got Harris from the Commissioner's Office, 532 00:25:34,734 --> 00:25:36,336 Barnfather. There you go. 533 00:25:36,336 --> 00:25:38,772 Ed Danvers from the State's Attorney, 534 00:25:38,772 --> 00:25:41,808 His Honor Mayor Kurt L Schmoke of the City of Baltimore, 535 00:25:41,808 --> 00:25:44,010 Ray Charles, Stevie Wonder. 536 00:25:44,010 --> 00:25:46,346 [Chris] Brother Ray, I knew he'd come through. 537 00:25:46,346 --> 00:25:48,815 - [Lewis chuckles] - [engine revving starts] 538 00:25:48,815 --> 00:25:50,917 [Pembleton] Okay, thanks. 539 00:25:50,917 --> 00:25:52,018 Thanks! 540 00:25:53,253 --> 00:25:54,821 [sighs] That was Rinaldi, said that 541 00:25:54,821 --> 00:25:56,356 Neil Passey didn't show up for work today. 542 00:25:56,356 --> 00:25:58,358 - Neither did Tiles. - Tiles? 543 00:25:58,358 --> 00:26:00,226 The woman doing all the crying in the kitchen. 544 00:26:00,226 --> 00:26:02,128 - Come on, take a ride with me. - Okay. 545 00:26:04,197 --> 00:26:06,633 - [Cox] Hey, Bayliss. - Yeah? 546 00:26:06,633 --> 00:26:07,701 Got a present for you. 547 00:26:07,701 --> 00:26:09,102 Two spent .38s 548 00:26:09,102 --> 00:26:10,704 from the mortal remains of Franz Rader. 549 00:26:10,704 --> 00:26:12,972 One pancaked and one suitable for comparison. 550 00:26:12,972 --> 00:26:15,842 When did the ME's Office start to do carry-out? 551 00:26:15,842 --> 00:26:17,644 I just wanted to let you know, 552 00:26:17,644 --> 00:26:19,112 I was a little off with the trajectory, all right? 553 00:26:19,112 --> 00:26:21,681 - It was not downward? - Downward for two of three. 554 00:26:21,681 --> 00:26:23,249 And the other bullet caught him straight on. 555 00:26:23,249 --> 00:26:25,719 Uh-huh. So, he was on his knees 556 00:26:25,719 --> 00:26:29,723 when she shot him twice, and then he was flat on his back 557 00:26:29,723 --> 00:26:31,825 when she delivered the parting shot. 558 00:26:31,825 --> 00:26:33,660 That would be consistent with the post-mortem, yes. 559 00:26:33,660 --> 00:26:35,161 That's nice. That's very nice. 560 00:26:36,229 --> 00:26:38,631 Still sound like a manslaughter to you, Frank? 561 00:26:51,378 --> 00:26:53,179 They just went inside. 562 00:26:54,247 --> 00:26:55,749 How'd they look? 563 00:26:55,749 --> 00:26:57,183 They looked tough, right? 564 00:26:57,183 --> 00:26:59,285 Yeah, they looked fierce. 565 00:26:59,285 --> 00:27:02,255 Eva? How'd they look? 566 00:27:02,255 --> 00:27:05,158 I don't know, Chris, they looked like regular people to me. 567 00:27:05,158 --> 00:27:06,926 But fierce? 568 00:27:07,827 --> 00:27:09,996 Eva, do I have to teach you how to lie? 569 00:27:16,202 --> 00:27:17,437 Well, hello there. 570 00:27:17,437 --> 00:27:19,239 You feeling better, Miss Tiles? 571 00:27:19,239 --> 00:27:21,408 - What do you mean? - You called in sick today. 572 00:27:21,408 --> 00:27:22,742 [overlapping shouting from inside] 573 00:27:22,742 --> 00:27:23,810 You need some help in there? 574 00:27:23,810 --> 00:27:25,011 I can't talk right now-- 575 00:27:25,011 --> 00:27:27,313 - Whoa! Whoa! Whoa! - Billie! Billie! 576 00:27:27,313 --> 00:27:28,782 Let her go! 577 00:27:28,782 --> 00:27:30,884 Hey, hey, hey! Step up against the wall! 578 00:27:30,884 --> 00:27:32,352 - Turn around! - I shot him! 579 00:27:32,352 --> 00:27:33,987 - [Bayliss] Turn around! - I shot him! 580 00:27:33,987 --> 00:27:35,922 - [Neil] I shot her father! - [Bayliss] No, no, no! 581 00:27:35,922 --> 00:27:37,390 - [Billie] He didn't do anything! - I shot the son of a bitch! 582 00:27:37,390 --> 00:27:38,758 [Pembleton] Back off, Miss Tiles! 583 00:27:38,758 --> 00:27:40,794 She's lying, okay? I shot him! 584 00:27:40,794 --> 00:27:42,829 Don't be stupid! They already know I did it! 585 00:27:42,829 --> 00:27:44,731 I'm sure my mother already told 'em! 586 00:27:44,731 --> 00:27:45,832 That's right. That's right, Neil. 587 00:27:45,832 --> 00:27:47,067 We already know that. 588 00:27:47,067 --> 00:27:48,468 You have the right to remain silent. 589 00:27:48,468 --> 00:27:50,337 I wanted to turn myself in last night! 590 00:27:50,337 --> 00:27:51,805 He kept trying to talk me out of it. 591 00:27:51,805 --> 00:27:53,073 Don't say anything till you get a lawyer! 592 00:27:53,073 --> 00:27:54,441 I shot him and I'd shoot him again! 593 00:27:54,441 --> 00:27:56,076 [Neil] Billie! 594 00:27:56,076 --> 00:27:57,510 I really think that you should talk to a lawyer. 595 00:27:57,510 --> 00:27:59,145 Why? What does it matter? 596 00:27:59,145 --> 00:28:00,947 Well, believe me, I have much more experience than you, 597 00:28:00,947 --> 00:28:02,449 and you should talk to a lawyer. 598 00:28:02,449 --> 00:28:04,718 - [officer] Officer Thormann? - [Chris] Yes? 599 00:28:05,452 --> 00:28:07,320 You don't know me, sir. 600 00:28:07,320 --> 00:28:08,955 I am a correctional officer, 601 00:28:08,955 --> 00:28:11,758 a shift lieutenant assigned to MCI-Hagerstown. 602 00:28:13,159 --> 00:28:15,929 I don't know how to say this, but I-- 603 00:28:15,929 --> 00:28:17,764 You're the one he saved, right? 604 00:28:19,199 --> 00:28:20,934 Yes, sir. 605 00:28:20,934 --> 00:28:22,235 I thought you might be here. 606 00:28:23,336 --> 00:28:24,971 Yes, sir. 607 00:28:24,971 --> 00:28:26,840 I just-- 608 00:28:26,840 --> 00:28:29,743 I mean, I can understand how you feel about Charlie. 609 00:28:30,543 --> 00:28:33,013 I know I would feel the same way if... 610 00:28:38,418 --> 00:28:40,987 But after going through what I did, 611 00:28:40,987 --> 00:28:42,389 I felt it would not be right 612 00:28:42,389 --> 00:28:44,824 to not come here and show some support. 613 00:28:45,458 --> 00:28:47,027 He saved my life. 614 00:28:47,894 --> 00:28:50,063 Good. That's good. 615 00:28:53,033 --> 00:28:54,034 I just-- 616 00:28:55,301 --> 00:28:57,771 It wouldn't be right not saying something to you as well. 617 00:28:58,538 --> 00:29:00,006 I understand where you're at. 618 00:29:00,607 --> 00:29:02,042 And I'm sorry 619 00:29:02,042 --> 00:29:04,244 to have to meet you here like this. 620 00:29:09,983 --> 00:29:12,052 I'm grateful for your life, lieutenant. 621 00:29:15,388 --> 00:29:16,890 Thank you. 622 00:29:27,334 --> 00:29:29,169 Nice guy. 623 00:29:29,169 --> 00:29:31,071 Yeah, nice guy. 624 00:29:33,640 --> 00:29:35,608 He never touched me. 625 00:29:35,608 --> 00:29:37,077 She wouldn't let him. 626 00:29:38,211 --> 00:29:40,113 I used to think it was because she was defending me, 627 00:29:40,113 --> 00:29:42,349 but after a while, it seemed more like... 628 00:29:42,349 --> 00:29:44,217 [scoffs] ...she was jealous, or something. 629 00:29:44,217 --> 00:29:47,087 Like getting beat up was her special job 630 00:29:47,087 --> 00:29:48,888 or privilege or something. 631 00:29:48,888 --> 00:29:50,557 How often were the beatings? 632 00:29:50,557 --> 00:29:53,360 [Billie] Every week sometimes. 633 00:29:53,360 --> 00:29:55,028 Sometimes not for months. 634 00:29:55,962 --> 00:29:58,198 The pressure would build up and he would blow. 635 00:29:59,466 --> 00:30:01,067 [Giardello] How's it going? 636 00:30:01,067 --> 00:30:03,436 Oh, as smooth as silk. She's talking her head off. 637 00:30:03,436 --> 00:30:06,106 [Billie] At work, they thought he was some kind of angel. 638 00:30:07,407 --> 00:30:09,242 Why is it I feel so bad? 639 00:30:09,242 --> 00:30:11,511 [Danvers] What happened yesterday? 640 00:30:11,511 --> 00:30:12,946 I came home... 641 00:30:14,080 --> 00:30:16,416 and he was beating her with the back of his gun. 642 00:30:19,085 --> 00:30:21,855 He'd broken her arm. She couldn't even move it. 643 00:30:23,056 --> 00:30:25,492 She was crying and he was screaming at her to shut up, 644 00:30:25,492 --> 00:30:28,361 yelling that she was always trying to push him! 645 00:30:30,997 --> 00:30:33,933 And then he held the gun to her head, 646 00:30:33,933 --> 00:30:35,235 and I just went crazy. 647 00:30:35,235 --> 00:30:37,370 I jumped on him and we fell on the floor, 648 00:30:37,370 --> 00:30:41,074 and the gun fell and I just reached for it. 649 00:30:41,074 --> 00:30:43,410 - So your father attacked you? - What do you mean? 650 00:30:43,410 --> 00:30:46,012 You said you were struggling, he came at you, he swung on you? 651 00:30:46,012 --> 00:30:47,447 - What did he do? - Frank, hey. 652 00:30:47,447 --> 00:30:50,450 - [Giardello] Geez, Pembleton! - Can you blame him? 653 00:30:50,450 --> 00:30:51,518 Not really. 654 00:30:51,518 --> 00:30:53,987 He was more kind of stunned. 655 00:30:53,987 --> 00:30:55,388 He was still on the ground when I got up. 656 00:30:55,388 --> 00:30:58,658 - And you shot him three times. - That's right. 657 00:30:58,658 --> 00:31:00,293 But you were frightened of him, 658 00:31:00,293 --> 00:31:02,128 so you kept firing because you thought he might-- 659 00:31:02,128 --> 00:31:02,896 Frank! 660 00:31:02,896 --> 00:31:04,397 I thought if I didn't keep firing, 661 00:31:04,397 --> 00:31:05,699 the bastard might live! 662 00:31:05,699 --> 00:31:07,467 [Pembleton] So you were in fear of your father? 663 00:31:07,467 --> 00:31:09,536 - Pembleton, if you don't mind-- - [Pembleton] Right, right. 664 00:31:09,536 --> 00:31:11,304 When you shot him, you were in fear of what he might do to you, 665 00:31:11,304 --> 00:31:13,473 - your mother, you were in fear-- - Outside, gentlemen. 666 00:31:13,473 --> 00:31:14,974 Now! 667 00:31:19,746 --> 00:31:21,981 I mean, now I've really seen it all. 668 00:31:21,981 --> 00:31:23,149 Frank Pembleton, Public Defender? 669 00:31:23,149 --> 00:31:24,617 I'm just trying to give her an out. 670 00:31:24,617 --> 00:31:26,553 The least she deserves is a chance to cop to manslaughter. 671 00:31:26,553 --> 00:31:28,555 That is a decision for my office, detective, not-- 672 00:31:28,555 --> 00:31:30,523 I know that it is. 673 00:31:30,523 --> 00:31:32,192 But by the time you make it, she'll have put herself in so deep, 674 00:31:32,192 --> 00:31:33,727 there'll be no saving her. 675 00:31:33,727 --> 00:31:35,228 Frank, listen to me, if she is so deserving, 676 00:31:35,228 --> 00:31:36,696 why hasn't she just followed your lead? 677 00:31:36,696 --> 00:31:38,264 I feel for the girl too, Frank. 678 00:31:38,264 --> 00:31:40,567 But we just can't put words in her mouth! 679 00:31:40,567 --> 00:31:43,036 - Just do your job! - This is my job. 680 00:31:43,036 --> 00:31:44,437 This is what the City of Baltimore pays me to do. 681 00:31:44,437 --> 00:31:47,040 To pin murder one on a girl in this situation? 682 00:31:47,040 --> 00:31:49,442 No one is pinning anything on anybody in there! 683 00:31:49,442 --> 00:31:51,311 That's right, three shots to the chest, 684 00:31:51,311 --> 00:31:53,046 one while he was already on the floor. 685 00:31:53,046 --> 00:31:54,280 We don't know that. 686 00:31:54,280 --> 00:31:56,049 Two downward trajectories, Frank. 687 00:31:56,049 --> 00:31:57,517 And one that was shot straight on. 688 00:31:57,517 --> 00:31:59,719 That's what Cox told both of us. We heard it, didn't we? 689 00:31:59,719 --> 00:32:02,455 Well, how about one shot head on, as the father was attacking her? 690 00:32:02,455 --> 00:32:04,357 And two more as he falls to his knees, how about that? 691 00:32:04,357 --> 00:32:06,092 You can twist facts to fit any scenario, 692 00:32:06,092 --> 00:32:07,360 bottom line is, the mother puts Franz Rader 693 00:32:07,360 --> 00:32:09,429 on his knees when the shooting starts. 694 00:32:09,429 --> 00:32:12,065 That's what she says now while the blood's still warm. 695 00:32:12,065 --> 00:32:13,600 But we all know, by the time this goes to trial, 696 00:32:13,600 --> 00:32:15,135 she'll be backing up on her story. 697 00:32:15,135 --> 00:32:17,203 If the mother backs up, fine. 698 00:32:17,203 --> 00:32:19,072 But she's left us with is straight-up murder. 699 00:32:19,072 --> 00:32:20,206 Which is what it is. 700 00:32:20,206 --> 00:32:22,142 Now that girl in there, 701 00:32:22,142 --> 00:32:24,778 she had the power of life and death over another human being, 702 00:32:24,778 --> 00:32:26,146 Frank, and guess what? 703 00:32:26,146 --> 00:32:27,681 - She chose death. - A human being! 704 00:32:27,681 --> 00:32:30,417 Yeah. Yeah, that's right. 705 00:32:30,417 --> 00:32:34,187 A bona fide wife-beating, gun-waving member of the tribe. 706 00:32:34,187 --> 00:32:37,057 Now, you wanna call that first bullet self-defense, fine. 707 00:32:37,057 --> 00:32:38,291 First one's on the house. 708 00:32:38,291 --> 00:32:39,592 Second bullet, you want to say that 709 00:32:39,592 --> 00:32:40,627 that was shot in fear, 710 00:32:40,627 --> 00:32:42,495 that's great, that's no problem. 711 00:32:42,495 --> 00:32:43,763 Because, you know what, 712 00:32:43,763 --> 00:32:45,498 we're gonna give her a two-bullet handicap. 713 00:32:45,498 --> 00:32:46,766 But the third shot, Frank, 714 00:32:46,766 --> 00:32:48,568 the one where he is down on the floor, 715 00:32:48,568 --> 00:32:52,505 and he's of no threat to anyone at all, Frank, come on. 716 00:32:52,505 --> 00:32:55,342 Legally, all the premeditation needed for first degree murder 717 00:32:55,342 --> 00:32:58,511 can come in a moment between the second and third shots. 718 00:32:58,511 --> 00:32:59,746 She thinks she wants him dead. 719 00:32:59,746 --> 00:33:01,281 Boom! She fires again. 720 00:33:01,281 --> 00:33:02,549 [Giardello] Danvers is right. 721 00:33:04,417 --> 00:33:06,386 We have to play the cards as they're dealt. 722 00:33:07,654 --> 00:33:09,222 [whispering] Yes, sir. 723 00:33:09,222 --> 00:33:11,558 Do I have anything more to worry about in there? 724 00:33:14,694 --> 00:33:16,129 [whispering] No, sir. 725 00:33:21,568 --> 00:33:24,671 [laughing sardonically] 726 00:33:24,671 --> 00:33:26,172 What? 727 00:33:27,374 --> 00:33:28,441 What is it? 728 00:33:29,809 --> 00:33:31,378 You're the sensitive one, right? 729 00:33:33,246 --> 00:33:35,115 [Pembleton continues laughing] 730 00:33:50,296 --> 00:33:52,699 [doors buzzing] 731 00:33:57,637 --> 00:33:59,539 [Lewis] Here comes Charlie Flavin. 732 00:33:59,539 --> 00:34:00,774 It's him? 733 00:34:26,633 --> 00:34:27,734 He just went past. 734 00:34:27,734 --> 00:34:29,569 How'd he look at me? 735 00:34:29,569 --> 00:34:30,904 [Lewis] He just looked. 736 00:34:30,904 --> 00:34:32,605 He didn't sell no wolf tickets or nothing. 737 00:34:32,605 --> 00:34:35,342 - He just looked. - I wanted him to see me. 738 00:34:35,342 --> 00:34:37,644 He did. He did see you. 739 00:34:40,380 --> 00:34:41,748 He did see you. 740 00:34:46,519 --> 00:34:51,124 You say your father was on his knees when you shot him? 741 00:34:54,294 --> 00:34:55,395 That's right. 742 00:34:57,297 --> 00:34:58,431 Was he trying to get up? 743 00:35:04,571 --> 00:35:07,240 [sobs] No. 744 00:35:07,240 --> 00:35:08,375 What was he doing? 745 00:35:09,943 --> 00:35:14,247 [sobbing] He was saying... 746 00:35:15,415 --> 00:35:17,817 "Please, don't shoot. 747 00:35:20,620 --> 00:35:22,689 Please, don't shoot." 748 00:35:26,793 --> 00:35:28,428 He was begging me. 749 00:35:29,996 --> 00:35:33,867 He-- he was just begging me. 750 00:35:42,876 --> 00:35:45,545 Look, no matter what, 751 00:35:45,545 --> 00:35:47,447 Chris will find a way to carry this. 752 00:35:47,447 --> 00:35:48,748 You saw him the other night. 753 00:35:48,748 --> 00:35:50,283 He's so wrapped up in this thing, 754 00:35:50,283 --> 00:35:51,785 there's no room for anything else. 755 00:35:51,785 --> 00:35:55,388 He's got no-- no present. He's got no future. 756 00:35:55,388 --> 00:35:59,225 He's got no past, except for one moment on one street corner. 757 00:35:59,225 --> 00:36:01,828 We were putting our lives back together. 758 00:36:01,828 --> 00:36:03,797 And now we're back on the corner of Spring and Fairmount 759 00:36:03,797 --> 00:36:05,265 with Charlie Flavin. 760 00:36:07,300 --> 00:36:10,970 [sighs heavily] Chris loved being a cop. 761 00:36:10,970 --> 00:36:12,972 I hated it, but he loved every minute of it. 762 00:36:12,972 --> 00:36:14,574 The thing is, he still does. 763 00:36:14,574 --> 00:36:16,242 Even now, even after all of this, 764 00:36:16,242 --> 00:36:18,445 he still wishes he could be out there in a radio car. 765 00:36:19,312 --> 00:36:20,914 And the thing is, it's not gonna happen. 766 00:36:23,049 --> 00:36:24,984 [sighs] He's just gotta let go. 767 00:36:26,019 --> 00:36:27,821 And not just of Charlie Flavin. 768 00:36:27,821 --> 00:36:30,457 He's gotta let go of the jazz. 769 00:36:30,457 --> 00:36:31,691 The jazz? 770 00:36:31,691 --> 00:36:32,926 Yeah, you know, the jazz 771 00:36:32,926 --> 00:36:35,362 that you guys all feel, being cops. 772 00:36:41,501 --> 00:36:42,769 [typewriter clacking] 773 00:36:47,941 --> 00:36:49,776 Mrs. Rader wants to talk to us. 774 00:36:50,744 --> 00:36:53,380 Mrs. Rader. No surprise there. 775 00:36:59,819 --> 00:37:01,287 Now, for the record, we shall hear 776 00:37:01,287 --> 00:37:04,324 from the victim of the extant offence, 777 00:37:04,324 --> 00:37:07,594 Officer Thormann of the Baltimore Police Department. 778 00:37:10,997 --> 00:37:12,899 Should I start? Hmm? 779 00:37:15,835 --> 00:37:19,072 I, um, prepared a written statement that... 780 00:37:19,072 --> 00:37:21,608 for obvious reasons, my wife was gonna read. 781 00:37:25,045 --> 00:37:27,714 It talked about who Charlie Flavin was, 782 00:37:27,714 --> 00:37:29,916 who I was, and... 783 00:37:29,916 --> 00:37:31,951 what happened the night I tried to arrest him 784 00:37:31,951 --> 00:37:34,320 on an outstanding warrant. 785 00:37:34,320 --> 00:37:36,523 But after sitting out there half the day 786 00:37:36,523 --> 00:37:38,091 thinking on it... 787 00:37:38,091 --> 00:37:40,827 I decided I don't want to go into all that. 788 00:37:42,462 --> 00:37:44,864 I think, I mean... 789 00:37:44,864 --> 00:37:46,399 put it this way. 790 00:37:46,399 --> 00:37:48,401 You've got all the files in front of you, so... 791 00:37:49,569 --> 00:37:52,072 [sighs] ...why tell that story all over again? 792 00:37:54,841 --> 00:37:56,309 Anyhow... 793 00:37:57,477 --> 00:38:00,313 the point is, you seem to think that Charlie Flavin... 794 00:38:03,116 --> 00:38:06,419 is a different man today than he was four years ago. 795 00:38:09,055 --> 00:38:10,590 I don't know, maybe he is. 796 00:38:12,992 --> 00:38:14,961 All I can tell you is that Chris Thormann 797 00:38:14,961 --> 00:38:16,429 is different. 798 00:38:17,831 --> 00:38:19,899 That I am no longer the same. 799 00:38:23,470 --> 00:38:26,573 [sighs] I mean, if the question is 800 00:38:26,573 --> 00:38:30,443 whether Charlie Flavin is ready for a new future, 801 00:38:30,443 --> 00:38:32,879 then my answer is that I don't know. 802 00:38:38,151 --> 00:38:40,920 But me, I'm not there yet. 803 00:38:40,920 --> 00:38:43,623 [soft jazz instrumental plays] 804 00:38:44,891 --> 00:38:46,793 I'm still working on a future, 805 00:38:46,793 --> 00:38:49,095 and I don't know how long it's gonna take. 806 00:38:49,095 --> 00:38:53,466 It might take a year, it might take 20. 807 00:38:56,102 --> 00:38:57,604 It might take a lifetime. 808 00:39:01,174 --> 00:39:02,575 But I'm gonna get there. 809 00:39:04,644 --> 00:39:06,379 And when I do... 810 00:39:08,748 --> 00:39:10,517 I promise to let y'all know. 811 00:39:11,785 --> 00:39:13,520 And then, maybe... 812 00:39:15,188 --> 00:39:17,123 we can talk about Charlie Flavin. 813 00:39:32,005 --> 00:39:33,440 Thank you for your time. 814 00:39:33,440 --> 00:39:38,545 [*] 815 00:39:44,084 --> 00:39:47,587 So you're saying that Franz attacked Billie? 816 00:39:47,587 --> 00:39:48,855 He did. 817 00:39:48,855 --> 00:39:51,558 And she fired the shots in self-defense? 818 00:39:52,225 --> 00:39:55,762 In self-defense, yes. 819 00:39:55,762 --> 00:39:57,097 He wasn't on his knees? 820 00:39:58,565 --> 00:40:00,200 Begging? 821 00:40:00,200 --> 00:40:01,801 No. 822 00:40:01,801 --> 00:40:04,437 He was coming after Billie. He was gonna hurt her. 823 00:40:05,705 --> 00:40:07,207 She shot him to protect herself. 824 00:40:14,948 --> 00:40:16,816 That poor woman. 825 00:40:16,816 --> 00:40:19,819 Daughter murders her husband, now she's got nothing left. 826 00:40:19,819 --> 00:40:22,589 Yeah, I'd lie for Billie, too. 827 00:40:22,589 --> 00:40:23,723 What is it with you? 828 00:40:25,291 --> 00:40:27,794 - What do you mean? - You got all the sympathy in the world 829 00:40:27,794 --> 00:40:28,928 for Lucille Rader. 830 00:40:28,928 --> 00:40:30,497 You got none for her daughter? 831 00:40:30,497 --> 00:40:32,599 Well, Lucille Rader didn't kill anyone, Frank. 832 00:40:34,234 --> 00:40:35,468 Right. 833 00:40:36,736 --> 00:40:38,038 - I see. - What? 834 00:40:38,038 --> 00:40:39,506 You-- you see what? 835 00:40:40,807 --> 00:40:42,008 Lucille took it. 836 00:40:43,710 --> 00:40:45,011 Lucille suffered. 837 00:40:45,011 --> 00:40:48,982 She didn't cry out or rebel or fight back. 838 00:40:48,982 --> 00:40:52,619 She took every beating as if it were her due. 839 00:40:52,619 --> 00:40:55,855 Billie, on the other hand, she took on the power, 840 00:40:55,855 --> 00:40:57,791 and, for one moment at least... 841 00:40:59,292 --> 00:41:00,527 she won. 842 00:41:06,199 --> 00:41:07,267 [whispering] Listen to me. 843 00:41:07,267 --> 00:41:10,036 Please, please, listen to me. 844 00:41:10,036 --> 00:41:11,671 The daughter fought... 845 00:41:12,806 --> 00:41:14,274 and the mother didn't. 846 00:41:14,274 --> 00:41:15,742 So what? 847 00:41:15,742 --> 00:41:18,311 When it finally comes down, they're the same. 848 00:41:18,311 --> 00:41:21,147 They're different, but the same. 849 00:41:21,147 --> 00:41:23,149 They were abused. 850 00:41:23,149 --> 00:41:27,220 No matter what they did or did not do, 851 00:41:27,220 --> 00:41:30,023 the sin is not their own. 852 00:41:30,023 --> 00:41:33,193 - Yeah, but-- - The sin is not your own. 853 00:41:37,931 --> 00:41:39,833 [Kellerman] How about a pizza? 854 00:41:39,833 --> 00:41:43,603 Again with the pizza. Such a creature of habit. 855 00:41:43,603 --> 00:41:46,206 Why don't we have dinner at my house and I'll cook. 856 00:41:47,140 --> 00:41:49,075 - You'll cook? - I'll cook. 857 00:41:49,943 --> 00:41:51,578 But I hear you're a terrible cook. 858 00:41:51,578 --> 00:41:54,247 - Who'd you hear that from? - Hey, hey, hey, Chris. 859 00:41:54,247 --> 00:41:55,915 Hey. I been hunting you. 860 00:41:55,915 --> 00:41:57,183 Oh, yeah, you got some news for me? 861 00:41:57,183 --> 00:41:58,251 Got the call an hour ago. 862 00:41:58,251 --> 00:42:00,286 Charlie Flavin's parole... 863 00:42:01,821 --> 00:42:03,123 was denied. 864 00:42:03,123 --> 00:42:05,025 [laughs] All right, all right. 865 00:42:05,025 --> 00:42:07,360 I don't know what you said in there, but it sure as hell worked. 866 00:42:07,360 --> 00:42:09,929 Hey, buddy, Charlie Flavin, remember him? 867 00:42:09,929 --> 00:42:11,798 Down for another nickel. 868 00:42:11,798 --> 00:42:13,266 That's great. Congratulations. 869 00:42:13,266 --> 00:42:15,035 Hey, come on, let me buy you a drink. 870 00:42:15,035 --> 00:42:16,970 Actually, I got a cab waiting, 871 00:42:16,970 --> 00:42:18,338 and I got some place I want to be. 872 00:42:18,338 --> 00:42:20,907 I'll take care of that. Here you go, buddy. 873 00:42:20,907 --> 00:42:23,109 - Keep the change. - Thanks. 874 00:42:23,109 --> 00:42:25,278 So, where you gotta go. I'm your chauffeur. 875 00:42:25,278 --> 00:42:26,846 I'll tell you on the way. 876 00:42:26,846 --> 00:42:28,214 Ten-hut! 877 00:42:29,916 --> 00:42:31,751 Hard hat on deck! 878 00:42:32,719 --> 00:42:34,254 How you been, Chris? 879 00:42:34,254 --> 00:42:37,090 I'm good, LT. How's my old shift? 880 00:42:37,090 --> 00:42:38,758 Oh, still out there battling. 881 00:42:38,758 --> 00:42:40,694 I just felt like coming down tonight. 882 00:42:40,694 --> 00:42:41,861 Any time, Chris. 883 00:42:41,861 --> 00:42:45,632 You got any words of wisdom for us before we roll out? 884 00:42:45,632 --> 00:42:48,268 Words of wisdom? I don't know. 885 00:42:51,071 --> 00:42:52,706 Well, back in the old days 886 00:42:52,706 --> 00:42:54,140 when we used to carry six-shooters, 887 00:42:54,140 --> 00:42:56,242 they used to say fire five, 888 00:42:56,242 --> 00:42:58,712 save one for ourselves in case we got captured. 889 00:42:58,712 --> 00:42:59,979 [cadets laugh] 890 00:42:59,979 --> 00:43:01,881 Except in your case, you'd need two. 891 00:43:01,881 --> 00:43:03,817 One to the head ain't gonna put you down. 892 00:43:03,817 --> 00:43:05,852 [laughter] 893 00:43:05,852 --> 00:43:08,154 Well, you all just get out there 894 00:43:08,154 --> 00:43:10,056 and show 'em who still owns the Eastern. 895 00:43:10,056 --> 00:43:12,025 Okay. Shift dismissed! 896 00:43:12,025 --> 00:43:13,293 Let's go to work. 897 00:43:15,428 --> 00:43:17,330 God, I'm always gonna miss it. 898 00:43:18,798 --> 00:43:19,899 I know that. 899 00:43:22,702 --> 00:43:25,338 And one of these days, he's gonna make parole. 900 00:43:26,873 --> 00:43:27,907 I know that too. 901 00:43:30,710 --> 00:43:32,178 [sighs] 902 00:43:36,716 --> 00:43:38,184 It's time to go. 903 00:43:41,021 --> 00:43:43,189 [train horn blaring] 904 00:43:52,332 --> 00:43:53,733 Uncle George? 905 00:44:00,373 --> 00:44:01,941 Do you know me? 906 00:44:06,479 --> 00:44:07,380 Do you? 907 00:44:07,380 --> 00:44:09,816 [indistinct chatter over TV] 908 00:44:11,418 --> 00:44:12,819 Do you know who-- 909 00:44:13,953 --> 00:44:15,288 who I am? 910 00:44:17,490 --> 00:44:18,725 Timothy. 911 00:44:20,360 --> 00:44:23,263 [George coughs] 912 00:44:25,165 --> 00:44:26,766 [sniffles] 913 00:44:28,501 --> 00:44:30,904 [tense instrumental plays] 914 00:44:56,463 --> 00:44:58,264 Tell me something, George. 915 00:45:04,270 --> 00:45:06,006 Where do I put my hate? 916 00:45:06,006 --> 00:45:08,108 [George continues coughing] 917 00:45:08,108 --> 00:45:10,343 [train horn blaring] 918 00:45:15,248 --> 00:45:17,450 [theme music plays] 66336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.