Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:05,238
[siren wailing]
2
00:00:06,573 --> 00:00:09,042
[officer] Hey, Kellerman, congratulations.
3
00:00:13,113 --> 00:00:14,547
[Kellerman] Hey, Ingram.
4
00:00:14,547 --> 00:00:18,184
Oh, Detective Kellerman.
It's a wonderful morning, huh?
5
00:00:18,184 --> 00:00:20,220
- Where's it at?
- Pardon me?
6
00:00:20,220 --> 00:00:22,222
I wasn't asking
for the front page,
7
00:00:22,222 --> 00:00:24,824
but I'm not even
in the Maryland section?
8
00:00:24,824 --> 00:00:26,459
I have no clue
as to what you're getting at.
9
00:00:26,459 --> 00:00:28,094
A retraction.
10
00:00:28,094 --> 00:00:30,397
Connelly, Goodman and Pires,
they're front page.
11
00:00:30,397 --> 00:00:32,432
- They were indicted.
- Well, where am I?
12
00:00:32,432 --> 00:00:35,101
- Where does it say
that I wasn't?
- It doesn't?
13
00:00:35,769 --> 00:00:37,837
- Hey!
- There's not one line.
14
00:00:37,837 --> 00:00:39,372
Now, I'm good enough
for headlines
15
00:00:39,372 --> 00:00:41,508
for the last four months,
and now what, huh?
16
00:00:41,508 --> 00:00:43,309
I mean, you're quoted
all over the page
17
00:00:43,309 --> 00:00:45,178
about nailing down
the indictments.
18
00:00:45,178 --> 00:00:46,713
What would it have cost you
just to say that I wasn't?
19
00:00:46,713 --> 00:00:50,650
People get indicted
or arrested every single day.
20
00:00:50,650 --> 00:00:52,552
It gets reported.
21
00:00:52,552 --> 00:00:54,721
And somewhere along the way,
charges are dropped
against them,
22
00:00:54,721 --> 00:00:56,523
and they never get a retraction.
23
00:00:56,523 --> 00:00:58,124
Why should you be
any different, huh?
24
00:00:58,124 --> 00:01:00,393
Because I'm a cop.
25
00:01:01,261 --> 00:01:02,395
Let it go, Kellerman, all right?
26
00:01:02,395 --> 00:01:03,697
You know, this doesn't square.
27
00:01:03,697 --> 00:01:05,331
Which way
would you want it, huh?
28
00:01:05,331 --> 00:01:07,701
In the headlines,
like your old partners, or here?
29
00:01:07,701 --> 00:01:11,471
What would've been such a bitch
just to do a couple of
lines on my story, huh?
30
00:01:18,211 --> 00:01:21,614
[theme music playing]
31
00:02:11,698 --> 00:02:13,233
[male voice] Homicide.
32
00:02:18,638 --> 00:02:20,874
{\an8}Driving into work today,
I heard this story on the radio
33
00:02:20,874 --> 00:02:23,376
{\an8}about some guy
they found dead in Oregon,
34
00:02:23,376 --> 00:02:26,980
{\an8}in the middle of nowhere,
out in some burned-out
section of forest.
35
00:02:26,980 --> 00:02:29,516
{\an8}The guy is found
wearing a diving suit.
36
00:02:29,516 --> 00:02:30,950
{\an8}Hold on.
37
00:02:30,950 --> 00:02:34,454
{\an8}A guy in the middle of a forest,
dead, in a scuba gear?
38
00:02:34,454 --> 00:02:37,724
{\an8}Wet suit, mask, tanks,
regulator, the whole McGillen.
39
00:02:37,724 --> 00:02:38,925
Dead in the middle of nowhere?
40
00:02:38,925 --> 00:02:40,493
The speculation is,
41
00:02:40,493 --> 00:02:42,862
he was out on some lake
practicing his dives,
42
00:02:42,862 --> 00:02:45,465
and one of those
firefighting tanker planes
43
00:02:45,465 --> 00:02:48,468
dips down over him,
scoops him up with the water,
44
00:02:48,468 --> 00:02:50,970
and drops him down
in the middle
of some forest fire.
45
00:02:50,970 --> 00:02:53,506
{\an8}I mean, one second
the guy's in the water
having fun,
46
00:02:53,506 --> 00:02:55,308
{\an8}cool as a cold [indistinct],
47
00:02:55,308 --> 00:02:57,510
{\an8}next thing he knows,
he goes crashing down
48
00:02:57,510 --> 00:03:00,380
{\an8}into the middle
of some towering inferno.
49
00:03:00,380 --> 00:03:03,383
I mean, what do you suppose is
going through that guy's head?
50
00:03:03,383 --> 00:03:05,719
- What's your point?
- My point?
51
00:03:05,719 --> 00:03:07,253
I heard this on the radio.
52
00:03:07,253 --> 00:03:09,556
{\an8}[scoffs] And this has
something to do with me?
53
00:03:09,556 --> 00:03:12,258
{\an8}You?
I was just telling you
what I heard, Kay.
54
00:03:12,992 --> 00:03:15,929
{\an8}- [laughs] You're always
doing this.
- [Munch] What?
55
00:03:15,929 --> 00:03:18,932
{\an8}You come out
with some crazy story,
you got no point.
56
00:03:18,932 --> 00:03:21,301
So what's your point? Huh?
57
00:03:24,771 --> 00:03:26,639
[Kellerman sighing]
58
00:03:26,639 --> 00:03:27,974
[Lewis] Hey, Mikey.
59
00:03:28,942 --> 00:03:30,443
And the bear says
to the guy...
60
00:03:31,344 --> 00:03:32,912
"You didn't come here
to hunt, did you?"
61
00:03:32,912 --> 00:03:34,347
- What?
- The joke you're always telling.
62
00:03:34,347 --> 00:03:35,982
That's the punchline, right?
63
00:03:35,982 --> 00:03:37,917
Yeah, but it's about the setup.
64
00:03:37,917 --> 00:03:39,552
Right, I know
it's about the setup.
65
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
I was just making sure
I got the punchline right.
66
00:03:41,054 --> 00:03:42,822
[Lewis] Oh, yeah,
you got the punchline right.
67
00:03:42,822 --> 00:03:45,692
Congratulations,
Detective Kellerman,
on you being vindicated.
68
00:03:45,692 --> 00:03:47,360
- [scoffs] Yeah, right.
- No, really.
69
00:03:47,360 --> 00:03:49,496
I mean, you get chewed up,
spit out by the system,
70
00:03:49,496 --> 00:03:52,432
all in the same breath,
and all without a hair
out of place.
71
00:03:52,432 --> 00:03:53,667
Congratulations.
72
00:03:53,667 --> 00:03:55,635
Well, we'll compare hairspray
someday, Brodie, all right?
73
00:03:55,635 --> 00:03:57,604
Hey, Mike.
You got to come
to the bar tonight.
74
00:03:57,604 --> 00:03:59,706
We didn't do enough partying
to celebrate that you got off.
75
00:03:59,706 --> 00:04:01,441
I mean, you had one drink
and you were out the door.
76
00:04:01,441 --> 00:04:03,043
We've got
serious imbibing to do.
77
00:04:03,043 --> 00:04:05,512
No, it's okay.
One night was enough for me.
78
00:04:08,348 --> 00:04:10,917
You know, the Aztecs
would go on a six-day binge
79
00:04:10,917 --> 00:04:12,986
- to celebrate their good luck.
- That's not true.
80
00:04:12,986 --> 00:04:15,989
Okay, but could you just buy
into the bit this one time?
81
00:04:15,989 --> 00:04:17,957
Yeah, dinner, drinks.
82
00:04:17,957 --> 00:04:20,894
You need
some serious relaxation time.
83
00:04:20,894 --> 00:04:23,897
Detective Kellerman,
back in the saddle.
84
00:04:23,897 --> 00:04:26,332
That's right. Um, hey, Gee.
85
00:04:26,332 --> 00:04:27,934
I-- I know what you did for me,
86
00:04:27,934 --> 00:04:30,537
and I just want to say
that, uh, I appreciated it.
87
00:04:31,738 --> 00:04:33,306
What? [sighs]
88
00:04:34,374 --> 00:04:36,076
Well, I heard you tried
to get things straight for me.
89
00:04:36,076 --> 00:04:37,677
Well, what did I get you?
90
00:04:39,512 --> 00:04:40,714
Well, you tried.
91
00:04:40,714 --> 00:04:42,382
But, um, listen, uh,
92
00:04:42,382 --> 00:04:45,985
next time
don't rabbi for me, okay?
93
00:04:47,654 --> 00:04:50,390
There won't be a next time,
Detective Kellerman.
94
00:04:57,997 --> 00:05:00,700
- How you doing?
- Hey. Good.
95
00:05:03,570 --> 00:05:05,105
So, what's with the hat?
96
00:05:06,673 --> 00:05:08,041
I always wear this hat.
97
00:05:08,041 --> 00:05:10,377
Oh, shave your head?
98
00:05:11,878 --> 00:05:13,013
Yeah.
99
00:05:13,013 --> 00:05:15,682
- You shaved your head.
- Yeah.
100
00:05:15,682 --> 00:05:16,950
Why'd you do that?
101
00:05:18,084 --> 00:05:19,552
I don't know.
102
00:05:20,987 --> 00:05:22,555
[Bayliss sighs]
103
00:05:23,723 --> 00:05:25,058
Yesterday, when I was, uh...
104
00:05:25,959 --> 00:05:27,560
telling you
about when I was a kid...
105
00:05:28,728 --> 00:05:29,763
Yeah?
106
00:05:31,464 --> 00:05:34,668
I don't know, I don't know why
I said the things that I said.
107
00:05:36,436 --> 00:05:38,538
- You were having a bad day.
- [Bayliss] Yeah. Yeah, I was.
108
00:05:40,974 --> 00:05:43,043
- Still want to be
partners, right?
- No.
109
00:05:43,910 --> 00:05:45,812
Uh-uh, I meant that.
110
00:05:45,812 --> 00:05:50,083
[somber music plays]
111
00:05:54,220 --> 00:05:57,123
We have a shooting
up on 15th and Pennsylvania.
112
00:05:58,658 --> 00:05:59,726
That's you, Mike.
113
00:06:00,727 --> 00:06:02,162
Oh, looks like you're right.
114
00:06:05,231 --> 00:06:07,634
- What was that, 15th and what?
- Pennsylvania.
115
00:06:09,736 --> 00:06:11,871
[Kellerman] Hey, we got a call,
are you ready?
116
00:06:11,871 --> 00:06:13,139
You ready?
117
00:06:14,874 --> 00:06:16,543
Hey, hey, I'll get my coat.
118
00:06:17,644 --> 00:06:20,513
Hey, Detective Kellerman,
how you doing?
119
00:06:22,048 --> 00:06:23,616
- What?
- You all right?
120
00:06:25,151 --> 00:06:26,453
Yeah, you bet.
121
00:06:26,453 --> 00:06:28,455
Oh, yeah, I bet on you now.
122
00:06:28,455 --> 00:06:30,090
You outslicked us all.
123
00:06:30,090 --> 00:06:33,727
Hey, just between you and me,
how much did you get?
124
00:06:33,727 --> 00:06:36,763
You can level with me,
how much you take off
the Rolands?
125
00:06:36,763 --> 00:06:38,231
Come on.
126
00:06:38,231 --> 00:06:40,200
Where there's smoke,
there's fire.
127
00:06:40,200 --> 00:06:42,502
[laughs] No pun intended.
128
00:06:42,502 --> 00:06:44,771
- What's the pun?
- You know what?
129
00:06:45,772 --> 00:06:47,173
I got millions.
130
00:06:48,808 --> 00:06:51,111
Okay, I understand,
you don't want to discuss it
131
00:06:51,111 --> 00:06:52,545
in front of your partner.
132
00:06:55,782 --> 00:06:57,150
Hey, uh, Captain.
We'll have a drink later.
133
00:06:57,150 --> 00:06:58,852
We can talk about it then,
all right?
134
00:06:58,852 --> 00:07:01,755
I've never looked more forward
to a drink in my life.
135
00:07:03,923 --> 00:07:05,158
Come on, Mikey.
136
00:07:11,765 --> 00:07:13,099
[officers gasping]
137
00:07:13,099 --> 00:07:16,803
[tense music plays]
138
00:07:17,904 --> 00:07:19,506
[woman] Right, move down.
139
00:07:31,718 --> 00:07:33,086
[tires screeching]
140
00:07:34,254 --> 00:07:36,556
[Lewis] You're not going to let
Gaffney get to you, huh?
141
00:07:37,824 --> 00:07:40,126
Come on, talk to me.
You can't let a numbskull
like that get to you, man.
142
00:07:40,126 --> 00:07:42,228
He's a twink. He's a twink.
143
00:07:42,228 --> 00:07:43,897
He gets a charge
out of dumping
on people like you.
144
00:07:43,897 --> 00:07:45,131
Don't let him play this.
145
00:07:46,900 --> 00:07:48,101
I'm all right.
146
00:07:49,035 --> 00:07:50,170
Yeah, you're damn right,
you're all right.
147
00:07:50,170 --> 00:07:51,671
Okay, so just shut up about it.
148
00:07:51,671 --> 00:07:54,207
I say I'm all right,
I'm all right.
149
00:07:54,207 --> 00:07:55,675
Just drive the car.
150
00:07:56,710 --> 00:07:59,245
- I'm all right.
- No, you're not all right.
151
00:07:59,245 --> 00:08:00,980
You're an idiot, man.
152
00:08:00,980 --> 00:08:03,116
You're an idiot for letting
Gaffney jack you up like that.
153
00:08:05,919 --> 00:08:07,220
[sighing]
154
00:08:07,220 --> 00:08:08,822
We should've waited
for Brodie, huh?
155
00:08:09,889 --> 00:08:13,126
[*]
156
00:08:21,134 --> 00:08:23,136
[officer] Detective Lewis,
Detective Kellerman.
157
00:08:23,136 --> 00:08:25,138
- Let's go over here,
come on, come on now.
- [officer] Just go by, please.
158
00:08:26,106 --> 00:08:29,042
We have a victim,
Tomo Roh, 62 years old.
159
00:08:29,042 --> 00:08:31,244
- [Kellerman] Tomo Roh?
- [siren wailing]
160
00:08:31,244 --> 00:08:33,713
His wife and son are inside,
they saw the shooting.
161
00:08:33,713 --> 00:08:36,750
- [Lewis] Hey, Doc.
- Hey, Kellerman, Lewis.
162
00:08:36,750 --> 00:08:38,118
[Kellerman whistling]
163
00:08:38,118 --> 00:08:39,719
What we have here
is three shots to the back,
164
00:08:39,719 --> 00:08:42,589
two to the right leg,
one to the right hand.
165
00:08:42,589 --> 00:08:43,890
This guy was massacred.
166
00:08:46,726 --> 00:08:49,662
- Can you get me a clean bullet?
- [Cox] Yeah, I'll do my best.
167
00:08:50,196 --> 00:08:51,631
How you doing, Kellerman?
168
00:08:52,298 --> 00:08:54,701
I'm having a peach of a day.
169
00:08:55,402 --> 00:08:56,870
What did you do to your foot?
170
00:08:56,870 --> 00:08:58,738
I tripped over my dog
in my living room.
171
00:08:59,906 --> 00:09:02,375
[Lewis] Well,
he's still got his wallet.
172
00:09:02,375 --> 00:09:04,911
- Still got his keys.
- [Cox] His watch, too.
173
00:09:04,911 --> 00:09:06,613
[Kellerman]
Cash is still in the till.
174
00:09:06,613 --> 00:09:10,016
I guess this ain't
your ordinary, everyday robbery.
175
00:09:10,016 --> 00:09:12,052
No. Where's the wife?
176
00:09:12,052 --> 00:09:13,119
In the back there.
177
00:09:14,220 --> 00:09:16,156
- I'm going to take the family.
- [shutter clicking]
178
00:09:16,156 --> 00:09:17,924
Okay, I'll go work the street.
179
00:09:25,398 --> 00:09:28,835
Mrs. Roh, Mr. Roh,
I'm Detective Kellerman.
180
00:09:30,136 --> 00:09:32,706
Call me Ben.
My father's Mr. Roh.
181
00:09:35,208 --> 00:09:36,810
I need to ask
you a few questions,
182
00:09:36,810 --> 00:09:39,212
which might help us
find the guy who did this.
183
00:09:39,212 --> 00:09:41,081
Did you see anything
prior to the shooting?
184
00:09:42,082 --> 00:09:45,719
- No.
- I was here in the store
when I heard the gunshots.
185
00:09:45,719 --> 00:09:48,288
When I went outside,
I saw a man,
186
00:09:48,288 --> 00:09:50,724
a Black man running
halfway down the alley.
187
00:09:51,791 --> 00:09:54,694
Blue jeans,
black jacket, short, fat.
188
00:09:54,694 --> 00:09:56,196
Was your husband having trouble
189
00:09:56,196 --> 00:09:57,364
with some of the neighborhood
chuckle-heads?
190
00:09:57,364 --> 00:09:59,833
Mr. Roh, he was a good guy.
191
00:09:59,833 --> 00:10:02,335
He used to sell them
single cigarettes, so,
192
00:10:02,335 --> 00:10:04,337
he was all right by me,
you know what I'm saying?
193
00:10:04,337 --> 00:10:05,905
He got along with everybody?
194
00:10:05,905 --> 00:10:08,708
He used to take groceries
up to my grandmother,
195
00:10:08,708 --> 00:10:10,276
right up
until the time she died.
196
00:10:10,276 --> 00:10:14,014
Detective, my father
was the strongest man I know.
197
00:10:15,281 --> 00:10:16,850
He served in the Korean War.
198
00:10:17,751 --> 00:10:19,819
He believed
in an order for things.
199
00:10:20,954 --> 00:10:24,324
[Mrs. Roh] We've been
at this store for over 20 years.
200
00:10:25,759 --> 00:10:27,694
It was the change
in the neighborhood
201
00:10:27,694 --> 00:10:29,295
my husband did not like...
202
00:10:30,363 --> 00:10:32,098
so he fought back.
203
00:10:32,098 --> 00:10:33,700
Change?
204
00:10:33,700 --> 00:10:35,969
This used to be
a decent place to live.
205
00:10:35,969 --> 00:10:37,837
He didn't like
the kids slinging drugs
206
00:10:37,837 --> 00:10:41,074
that hang outside his store,
but who would?
207
00:10:41,074 --> 00:10:44,010
So he was just trying to chase
them boys off the corner, huh?
208
00:10:44,010 --> 00:10:45,278
Yeah.
209
00:10:45,278 --> 00:10:47,847
And they laughed,
called him an old man.
210
00:10:47,847 --> 00:10:50,450
He went outside
and started chasing the dealers?
211
00:10:50,450 --> 00:10:52,852
He-- he was just trying
to protect us.
212
00:10:52,852 --> 00:10:55,789
[chuckles]
Damnedest thing I ever saw.
213
00:10:56,489 --> 00:10:59,392
Little old man
chasing them bad boys.
214
00:10:59,392 --> 00:11:02,395
Man, you should have seen it
when that old Chink came
running out that store,
215
00:11:02,395 --> 00:11:05,131
waving that gun,
all them operators went crazy.
216
00:11:05,131 --> 00:11:07,000
[Lewis] Chink?
217
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
You know what I mean.
218
00:11:08,168 --> 00:11:09,402
[Lewis] You called him Chink?
219
00:11:09,402 --> 00:11:10,970
He called us niggers.
220
00:11:10,970 --> 00:11:14,307
My father was
a man of principle, Detective.
221
00:11:14,307 --> 00:11:15,875
He was not afraid to fight.
222
00:11:15,875 --> 00:11:18,378
Well, he chose one
that got him killed.
223
00:11:20,347 --> 00:11:21,781
He did.
224
00:11:22,782 --> 00:11:25,151
- Luther Mahoney.
- Don't.
225
00:11:25,151 --> 00:11:27,153
- What?
- Luther Mahoney.
226
00:11:27,153 --> 00:11:28,988
He had a fight
with Luther Mahoney?
227
00:11:28,988 --> 00:11:31,925
Last Thursday,
my father chases away
the boys out in front.
228
00:11:31,925 --> 00:11:34,361
The next day,
Luther Mahoney comes
to the store.
229
00:11:34,361 --> 00:11:37,030
- Luther Mahoney came here?
- Yes.
230
00:11:37,030 --> 00:11:39,366
My dad and I weren't around.
231
00:11:39,366 --> 00:11:41,468
But you were? What happened?
232
00:11:42,469 --> 00:11:46,373
He told my mother to tell my dad
to leave the boys alone.
233
00:11:47,173 --> 00:11:48,441
But he was very polite.
234
00:11:48,441 --> 00:11:50,377
No, he frightened you.
235
00:11:50,377 --> 00:11:52,345
But it's okay,
you don't have to be scared.
236
00:11:52,345 --> 00:11:54,347
[*]
237
00:11:54,347 --> 00:11:56,282
When Tomo came back,
238
00:11:56,282 --> 00:11:58,485
I told him
what Luther Mahoney said.
239
00:11:59,319 --> 00:12:01,054
Tomo went crazy.
240
00:12:01,054 --> 00:12:04,391
He went to the youth center
to talk to Luther Mahoney.
241
00:12:05,492 --> 00:12:08,461
My husband
was not a wealthy man,
242
00:12:08,461 --> 00:12:11,398
but he was always
a man of honor.
243
00:12:16,036 --> 00:12:18,004
[Lewis] Poor fella.
244
00:12:18,004 --> 00:12:20,073
Most everybody I talked to
said this Mr. Roh was
a pretty decent guy,
245
00:12:20,073 --> 00:12:21,941
you telling me
you had a problem with him?
246
00:12:21,941 --> 00:12:24,110
These Koreans,
they got a monopoly.
247
00:12:24,110 --> 00:12:26,813
You know,
they're always tacking on
99 cents to everything.
248
00:12:26,813 --> 00:12:28,515
[Kellerman] 99 cents, huh?
249
00:12:28,515 --> 00:12:30,450
Yo, ain't you that cop
who's been in the news?
250
00:12:32,052 --> 00:12:33,453
What?
251
00:12:33,453 --> 00:12:35,989
The one who took that money.
Thought I recognized you.
252
00:12:35,989 --> 00:12:37,490
What's your problem?
253
00:12:37,490 --> 00:12:39,492
You know, I ain't talking
to you no more, man.
254
00:12:42,395 --> 00:12:44,264
[crowd chattering]
255
00:12:44,264 --> 00:12:47,000
[toy gun popping]
256
00:12:50,203 --> 00:12:53,440
[*]
257
00:13:04,451 --> 00:13:05,985
This as clean as you got?
258
00:13:05,985 --> 00:13:07,854
Well, yeah.
All the others are mutilated.
259
00:13:07,854 --> 00:13:09,923
Pancaked on impact
with bone and muscle.
260
00:13:09,923 --> 00:13:11,491
[Lewis] Hollow-point rounds.
261
00:13:11,491 --> 00:13:15,028
And I cut this
out of his leg, too.
This is 150-grain.
262
00:13:16,096 --> 00:13:17,997
Well, it sounds like a .38.
263
00:13:17,997 --> 00:13:20,000
Yeah, there was
some fragmentation on impact,
264
00:13:20,000 --> 00:13:21,601
lost some weight.
265
00:13:21,601 --> 00:13:23,003
And what else you got?
266
00:13:23,570 --> 00:13:25,171
There's nothing else to get.
267
00:13:25,171 --> 00:13:27,307
Whoever killed Mr. Roh shot him
three times in the back,
268
00:13:27,307 --> 00:13:29,342
three shots back to front,
vaporized his heart.
269
00:13:29,342 --> 00:13:30,443
[Kellerman scoffs]
270
00:13:31,311 --> 00:13:34,114
- Some honor, huh?
- [Lewis] What?
271
00:13:35,181 --> 00:13:38,451
His family, they said
that he was a man of honor.
272
00:13:38,451 --> 00:13:39,919
[staffer] There we go.
273
00:13:46,960 --> 00:13:48,928
- Bianculli.
- What?
274
00:13:48,928 --> 00:13:51,431
[Pembleton]
The Bianculli case last year,
the stabbing up on the block.
275
00:13:51,431 --> 00:13:53,299
Yeah, yeah, yeah,
in the topless joint.
276
00:13:53,299 --> 00:13:57,037
Right.
The, uh, bouncer we interviewed,
what was his name?
277
00:13:57,037 --> 00:13:58,905
- It's not in the file?
- [Pembleton] Can't find it.
278
00:13:58,905 --> 00:14:00,507
Oh, man. Don't you remember?
279
00:14:00,507 --> 00:14:02,175
- No. You?
- No.
280
00:14:02,175 --> 00:14:03,910
Now, I was following
some lead on this bouncer
281
00:14:03,910 --> 00:14:05,011
right before the stroke, um--
282
00:14:05,011 --> 00:14:07,280
Bianculli, Bianculli...
283
00:14:08,214 --> 00:14:10,150
- Oh, that was a long time ago.
- [Pembleton] Yep.
284
00:14:11,184 --> 00:14:14,020
Well, if I think of anything,
I'll give you a holler.
285
00:14:23,196 --> 00:14:24,464
You got anything
on the Roh case?
286
00:14:24,464 --> 00:14:27,067
We just got back
from talking with Julianna.
287
00:14:27,067 --> 00:14:31,037
Julianna? What, are you
on a first-name basis now?
288
00:14:31,037 --> 00:14:32,972
Well, Bayliss calls her
Julianna. So does Meldrick.
289
00:14:32,972 --> 00:14:34,341
No, I don't.
290
00:14:34,341 --> 00:14:36,609
So the victim took
three shots to the heart.
291
00:14:36,609 --> 00:14:39,079
- Hollow points.
- That's brutal.
292
00:14:39,079 --> 00:14:40,480
[Kellerman] We haven't recovered
the murder weapon.
293
00:14:40,480 --> 00:14:42,082
Suspects?
294
00:14:42,082 --> 00:14:44,651
This Tomo Roh had a run-in
with Luther Mahoney.
295
00:14:44,651 --> 00:14:46,152
Oh, my God.
296
00:14:46,152 --> 00:14:48,121
We can't prove anything,
other than the fact
297
00:14:48,121 --> 00:14:50,223
that Luther went to the store
and talked to the wife.
298
00:14:50,223 --> 00:14:53,093
Go have a conversation
with the illustrious
Luther Mahoney, huh?
299
00:14:53,093 --> 00:14:55,328
- [Lewis] I'm going to put
a bullet in his brain.
- Hey, that's a thought.
300
00:14:55,328 --> 00:14:57,464
- I'm going to take a leak.
- I'll be in the car
[indistinct].
301
00:14:58,998 --> 00:15:01,301
[sighs] Oh, hey, Mike, uh--
302
00:15:01,301 --> 00:15:05,005
Listen, I just wanted to
tell you that you shouldn't,
303
00:15:05,005 --> 00:15:07,007
you know,
let Gaffney get to you.
304
00:15:08,341 --> 00:15:09,409
Yeah, thanks.
305
00:15:10,377 --> 00:15:13,980
Does the name Keenan
mean anything to you?
306
00:15:13,980 --> 00:15:15,415
The bouncer, uh-- Lloyd?
307
00:15:15,415 --> 00:15:17,417
Right, Lloyd Keenan,
I just called the Metropole.
308
00:15:17,417 --> 00:15:20,153
Oh, yeah, I remember that place.
That was a raunchy joint.
309
00:15:20,720 --> 00:15:22,222
Were you busy?
310
00:15:23,256 --> 00:15:24,991
You know something,
I'm worried about Kellerman.
311
00:15:24,991 --> 00:15:26,726
[Pembleton]
Well, Kellerman's a big boy.
312
00:15:26,726 --> 00:15:28,995
I don't know. I don't know.
He's showing a lot of
wear and tear.
313
00:15:28,995 --> 00:15:32,165
Well, if he can survive
the Fed, the press
and the Grand Jury,
314
00:15:32,165 --> 00:15:33,500
I'm sure he can handle Gaffney.
315
00:15:34,401 --> 00:15:36,369
- No, it's not just Gaffney.
- Whatever.
316
00:15:36,369 --> 00:15:38,538
You want to ride with me,
and talk to this
Lloyd Keenan guy?
317
00:15:39,406 --> 00:15:43,243
[sighs] I'd like to,
but, uh, as you can see,
318
00:15:43,243 --> 00:15:45,478
like, I got a ton of work
I gotta get through.
319
00:15:45,478 --> 00:15:46,613
Okay?
320
00:15:55,088 --> 00:15:56,489
[Bayliss sighing]
321
00:15:56,489 --> 00:15:58,558
- He was a war hero.
- There are no heroes in war.
322
00:15:58,558 --> 00:16:01,428
Just those lucky enough
to walk away from them alive.
323
00:16:01,428 --> 00:16:04,230
The guy wasn't a saint,
but he stood up
for what he believed in.
324
00:16:04,230 --> 00:16:06,332
I mean, chasing
the dealers off the corner?
325
00:16:06,332 --> 00:16:08,601
Now, a guy like that,
who respects that today?
326
00:16:08,601 --> 00:16:10,136
Huh?
327
00:16:10,136 --> 00:16:11,538
But you see, when you die, John,
328
00:16:11,538 --> 00:16:14,607
all you have left
is how you lived and your name.
329
00:16:15,742 --> 00:16:17,377
They vaporized his heart.
330
00:16:18,378 --> 00:16:21,614
Mike, I got three ex-wives
who'd love to vaporize my ass.
331
00:16:24,417 --> 00:16:26,252
Is that supposed to be funny?
332
00:16:27,754 --> 00:16:29,589
Where the hell is Meldrick, huh?
333
00:16:29,589 --> 00:16:32,125
Hey, I'm just trying to
lighten things up around here,
334
00:16:32,125 --> 00:16:34,627
I mean,
that's all I'm trying to--
335
00:16:37,630 --> 00:16:38,698
[Brodie] Bayliss.
336
00:16:40,500 --> 00:16:42,335
- Bayliss?
- What?
337
00:16:42,335 --> 00:16:44,604
[Brodie]
Say, Bayliss, do you think
I'm hard to live with?
338
00:16:45,438 --> 00:16:47,540
Oh, my--
Why are you asking me that?
339
00:16:47,540 --> 00:16:50,343
Well, you kicked me
out of your apartment.
340
00:16:50,343 --> 00:16:52,278
You must have
some opinion of me.
341
00:16:53,179 --> 00:16:54,447
Well, I kicked you
out of the apartment,
342
00:16:54,447 --> 00:16:56,649
because our morning
personalities don't mesh.
343
00:16:56,649 --> 00:16:59,486
I like to-- to read
the cereal box in the morning,
344
00:16:59,486 --> 00:17:02,122
you like to debate
German philosophy.
345
00:17:02,122 --> 00:17:04,424
So does that mean
I'm not hard to live with, then?
346
00:17:04,424 --> 00:17:06,526
No, no.
Everybody's hard to live with.
347
00:17:06,526 --> 00:17:09,863
The best thing to do is
to approach it like a partner.
348
00:17:09,863 --> 00:17:11,531
You see, you, uh, you get--
349
00:17:11,531 --> 00:17:14,601
you get someone who's
the least aggravating to you.
350
00:17:14,601 --> 00:17:16,536
But Pembleton--
351
00:17:16,536 --> 00:17:19,105
Detective Pembleton,
aggravates you like crazy.
352
00:17:19,105 --> 00:17:20,740
Yeah.
353
00:17:20,740 --> 00:17:22,375
Well, as roommates,
354
00:17:22,375 --> 00:17:24,878
you just gotta hope
for the best.
355
00:17:24,878 --> 00:17:26,413
What happens
if you get the worst?
356
00:17:27,414 --> 00:17:29,449
I don't know. Live alone.
357
00:17:35,155 --> 00:17:36,690
What, is it prom night
tonight, buddy?
358
00:17:43,763 --> 00:17:45,365
Luther Mahoney!
359
00:17:47,434 --> 00:17:49,169
Luther!
360
00:17:52,405 --> 00:17:54,307
What do I owe this
unannounced pleasure, gentlemen?
361
00:17:54,307 --> 00:17:56,409
[whoops] That's some badass tux!
362
00:17:56,409 --> 00:17:58,211
[Mahoney chuckles] You like?
363
00:17:58,211 --> 00:17:59,646
I guess you didn't get
that in Mondawmin Mall, huh?
364
00:17:59,646 --> 00:18:03,249
E. Bannister.
Let me give you his number.
365
00:18:03,249 --> 00:18:04,617
[Kellerman] Dinner plans?
366
00:18:04,617 --> 00:18:08,254
Uh, charity fundraiser
for disadvantaged youth.
367
00:18:08,254 --> 00:18:11,224
- $500 a plate.
- A plate?
368
00:18:12,192 --> 00:18:13,526
Got to do your bit
to keep them youths
369
00:18:13,526 --> 00:18:15,795
off the savage streets,
huh, my brother?
370
00:18:15,795 --> 00:18:17,831
Just doing my part.
371
00:18:17,831 --> 00:18:20,333
If I don't get out of here now,
I'm going to be late.
372
00:18:21,334 --> 00:18:23,269
[Lewis] Come here, come here.
373
00:18:23,269 --> 00:18:24,637
- Stay.
- Cool.
374
00:18:24,637 --> 00:18:27,273
You have two minutes.
375
00:18:30,744 --> 00:18:32,479
Why'd you kill Tomo Roh?
376
00:18:33,680 --> 00:18:35,248
Pardon?
377
00:18:35,248 --> 00:18:37,450
Korean shopkeeper up there
in Pennsylvania and 15th?
378
00:18:37,450 --> 00:18:38,918
Tomo Roh?
379
00:18:38,918 --> 00:18:40,320
Yeah, nice old guy.
380
00:18:40,320 --> 00:18:41,855
He's got
a produce store on the corner.
381
00:18:41,855 --> 00:18:42,922
[Mahoney] Hmm.
382
00:18:44,057 --> 00:18:47,427
Oh, the man who chased home
a group of young people
383
00:18:47,427 --> 00:18:50,463
coming home
from school one afternoon,
with a gun.
384
00:18:51,364 --> 00:18:52,799
No, that's not what we heard.
385
00:18:52,799 --> 00:18:55,969
Well, anyone will tell you
what you want to hear.
386
00:18:55,969 --> 00:18:57,537
I'm telling you what is.
387
00:18:57,537 --> 00:19:00,340
What we hear is that he chased
388
00:19:00,340 --> 00:19:02,342
some of your workers
off the corner.
389
00:19:02,342 --> 00:19:03,443
- Really?
- Mm-hmm.
390
00:19:03,443 --> 00:19:05,645
Well, from my recollection,
391
00:19:05,645 --> 00:19:08,314
one of the young men
who frequents the center came by
392
00:19:08,314 --> 00:19:09,849
and told me
about the shooting incident.
393
00:19:10,850 --> 00:19:12,619
Someone could've been killed.
394
00:19:12,619 --> 00:19:14,320
There were young
children all around,
395
00:19:14,320 --> 00:19:17,223
so I just responded
as a concerned citizen.
396
00:19:17,223 --> 00:19:20,627
- [Lewis scoffs]
- You went to the store
and you threatened his wife.
397
00:19:20,627 --> 00:19:22,762
No, I asked her
398
00:19:22,762 --> 00:19:24,564
to ask her husband
not to fire his gun
399
00:19:24,564 --> 00:19:25,899
where so many young people were.
400
00:19:26,766 --> 00:19:28,568
We've got enough murders
in this city.
401
00:19:29,536 --> 00:19:30,904
And then I filed a complaint.
402
00:19:30,904 --> 00:19:32,906
[scoffs]
Sorry, so you filed a complaint?
403
00:19:32,906 --> 00:19:36,443
[Mahoney]
Two of Baltimore's finest
came out, wrote up a report.
404
00:19:36,443 --> 00:19:39,546
- Which two?
- I never did catch their names.
405
00:19:40,680 --> 00:19:43,450
Tomo Roh was a hero.
406
00:19:44,517 --> 00:19:48,555
You call a man who fires a gun
around children a hero.
407
00:19:48,555 --> 00:19:49,923
You ever been in a war, Luther?
408
00:19:49,923 --> 00:19:51,424
- War?
- War.
409
00:19:52,392 --> 00:19:54,928
- Is that a threat?
- Kind of.
410
00:19:54,928 --> 00:19:56,563
This poor old guy
makes you angry,
411
00:19:56,563 --> 00:19:58,365
because he's slowing down
your business on the corner.
412
00:19:58,365 --> 00:20:00,800
So you, big man,
have him killed.
413
00:20:00,800 --> 00:20:04,904
I had no one killed.
414
00:20:07,874 --> 00:20:11,611
Your time's up.
I really have to be going.
415
00:20:11,611 --> 00:20:14,047
- I'm not an old man,
you can't just get rid of me.
- [Mahoney laughs]
416
00:20:14,047 --> 00:20:15,615
What, are you going to
laugh at me?
417
00:20:15,615 --> 00:20:17,283
[Lewis] Hey, hey, Mike.
Come on, man. Come on.
418
00:20:17,283 --> 00:20:19,719
I think, I think,
419
00:20:19,719 --> 00:20:22,322
you both should leave...
420
00:20:23,390 --> 00:20:25,358
before I contact my lawyer
421
00:20:25,358 --> 00:20:26,960
and have you cited
for harassment.
422
00:20:26,960 --> 00:20:28,828
Okay, look around.
423
00:20:28,828 --> 00:20:30,530
See this? Witnesses.
424
00:20:31,498 --> 00:20:35,568
And after your little
Grand Jury troubles...
425
00:20:36,536 --> 00:20:37,871
I don't think you'd want that.
426
00:20:39,939 --> 00:20:41,341
[Lewis] Luther.
427
00:20:42,075 --> 00:20:43,309
Luther?
428
00:20:44,477 --> 00:20:46,646
Look both ways when you cross
the street, my brother.
429
00:20:47,480 --> 00:20:48,715
You do the same.
430
00:20:49,749 --> 00:20:52,852
[tense music plays]
431
00:21:06,032 --> 00:21:07,400
Hey, hey, we got him.
432
00:21:07,400 --> 00:21:08,735
Yeah? All right.
433
00:21:08,735 --> 00:21:10,503
Mr. Lloyd Keenan,
this is Detective Bayliss.
434
00:21:10,503 --> 00:21:13,473
We had a very pleasant
conversation on the way in.
435
00:21:13,473 --> 00:21:16,643
Didn't we? Come on, didn't we?
436
00:21:17,811 --> 00:21:19,713
You gotta hear this guy's story,
it's a humdinger.
437
00:21:19,713 --> 00:21:21,881
- [Bayliss] Yeah?
- Come on,
you're missing big fun.
438
00:21:23,016 --> 00:21:25,852
- No, that's okay.
- What?
439
00:21:25,852 --> 00:21:28,955
I'm just about caught up
with my overdue files.
440
00:21:28,955 --> 00:21:30,890
Well, let's just get
this guy on a statement
441
00:21:30,890 --> 00:21:32,659
and then I'll give you a hand
with these overdue reports.
442
00:21:32,659 --> 00:21:35,095
No, no, no, no. Gotta get clear.
443
00:21:35,095 --> 00:21:37,030
Gotta get
this nonsense taken care of
444
00:21:37,030 --> 00:21:38,898
before I can deal with anything.
445
00:21:38,898 --> 00:21:40,967
Okay.
When you get a little time,
can you come lend me a hand?
446
00:21:42,002 --> 00:21:43,403
Absolutely.
447
00:21:56,683 --> 00:22:00,620
We got no weapon,
no shell casings,
448
00:22:00,620 --> 00:22:03,456
we got no clean ID
on the shooter
from any of the witnesses.
449
00:22:04,791 --> 00:22:07,394
He's going to skate on this one,
just like he skated
on Fortunado,
450
00:22:07,394 --> 00:22:09,562
on Fibbs and that Vernon Troy.
451
00:22:09,562 --> 00:22:11,698
You know, I've run across
some rat bastards in my day,
452
00:22:11,698 --> 00:22:15,001
but that one takes the cake,
he's in a class all of his own.
453
00:22:15,001 --> 00:22:19,839
To him it's just another day,
another dollar, another murder.
454
00:22:19,839 --> 00:22:22,442
And we're going to get him now,
I guaran-damn-tee it.
455
00:22:23,043 --> 00:22:24,678
Whatever you say.
456
00:22:24,678 --> 00:22:27,480
No, he's smart, you know.
He's smart, he's a-- he's an OG.
457
00:22:27,480 --> 00:22:29,849
But like all gangsters,
he think he's smarter
than everybody else,
458
00:22:29,849 --> 00:22:33,420
and that arrogance is going to
nail his ass to the wall.
459
00:22:33,420 --> 00:22:34,854
You believe that, and soon!
460
00:22:34,854 --> 00:22:37,624
We're going to be on pension
and he'll be in Congress,
461
00:22:37,624 --> 00:22:39,459
that's the ways
of the world today.
462
00:22:40,593 --> 00:22:43,496
Hey, hey, hey,
come on, man, what the...
What-- Hey!
463
00:22:44,731 --> 00:22:46,599
- [Kellerman sighing]
- What are you doing, man?
464
00:22:46,599 --> 00:22:47,901
I am gonna sue the Feds.
465
00:22:47,901 --> 00:22:50,804
I am gonna bleed
those sons of bitches.
466
00:22:50,804 --> 00:22:54,741
Them, the department,
the US Attorney's office.
467
00:22:54,741 --> 00:22:58,845
All of them,
they pissed all over me
and I'm gonna make them pay.
468
00:22:58,845 --> 00:23:01,848
No, no, no, we're gonna pay.
We're gonna pay
for this Cavalier here.
469
00:23:01,848 --> 00:23:04,651
- Are you out of your mind?
- [Kellerman] Pull over!
470
00:23:04,651 --> 00:23:06,786
What are you doing? Huh?
471
00:23:06,786 --> 00:23:09,556
- I just gotta walk.
- Now, come on, man,
Mikey, would you get--
472
00:23:09,556 --> 00:23:11,157
Come on,
it's cold out here, would you--
473
00:23:11,157 --> 00:23:12,625
I need some air.
474
00:23:14,627 --> 00:23:16,496
Mikey, would you get
back in the car, man?
475
00:23:16,496 --> 00:23:18,198
Come on, man,
it's cold out here.
476
00:23:18,198 --> 00:23:19,432
Come on.
477
00:23:20,767 --> 00:23:23,136
All right, you wanna drive?
Okay, you wanna drive,
you drive.
478
00:23:24,104 --> 00:23:26,973
Mikey, look,
you get in the car, man,
it's freezing out here.
479
00:23:29,042 --> 00:23:30,110
Mikey.
480
00:23:31,611 --> 00:23:34,814
Come on, Mikey,
we're supposed to hook up
with some of the fellas later.
481
00:23:34,814 --> 00:23:37,550
Well, you know,
if I'm a little late,
start the party without me.
482
00:23:39,652 --> 00:23:41,021
[horn honking]
483
00:23:47,694 --> 00:23:49,095
for years to come, Mr. Keenan.
484
00:23:49,896 --> 00:23:51,197
Okay.
485
00:23:55,301 --> 00:23:56,770
Oh, oh, okay.
486
00:23:57,971 --> 00:23:59,973
- He do it?
- Oh, yeah, he did it.
487
00:23:59,973 --> 00:24:01,641
- How about that?
- Yeah.
488
00:24:03,710 --> 00:24:04,744
It's a nice hat.
489
00:24:05,812 --> 00:24:08,548
[laughing] I'm--
I'm growing it back, all right?
490
00:24:08,548 --> 00:24:10,550
Get-- just get out,
just get out!
491
00:24:11,918 --> 00:24:13,253
[chuckles] Nice hat.
492
00:24:13,253 --> 00:24:18,558
[*]
493
00:24:20,260 --> 00:24:21,528
[sighing]
494
00:24:23,997 --> 00:24:27,600
Hey, Dr. Cox, how's that foot?
495
00:24:27,600 --> 00:24:30,070
You know, pretty lousy.
How you doing, Lewis?
496
00:24:30,070 --> 00:24:31,705
I'm all right.
Tell you what, though.
497
00:24:31,705 --> 00:24:33,206
If I gotta bump into somebody
from the morgue,
498
00:24:33,206 --> 00:24:35,175
I'd rather have you
than Scheiner any day.
499
00:24:35,175 --> 00:24:37,577
Hey, come on, now,
Scheiner's the best.
500
00:24:37,577 --> 00:24:39,979
That man
is the right hand of Death.
501
00:24:39,979 --> 00:24:42,248
- Now, now.
- How's that boy Mikey doing?
502
00:24:42,248 --> 00:24:45,585
He's okay.
You know, he's cleaning.
503
00:24:45,585 --> 00:24:46,986
- Cleaning?
- Yeah.
504
00:24:46,986 --> 00:24:48,254
He's in one of his moods.
505
00:24:49,222 --> 00:24:51,124
Why do I keep
caring about that guy?
506
00:24:51,124 --> 00:24:52,625
I didn't know you did.
507
00:24:53,760 --> 00:24:57,030
Hey, you wanna come down
to The Waterfront later on?
508
00:24:57,030 --> 00:24:58,264
Yeah, I don't know.
509
00:24:58,264 --> 00:25:00,266
Hey, come on,
I'll go grab Mikey.
510
00:25:00,266 --> 00:25:02,869
We'll go down there.
We'll dance the polka.
How's it go?
511
00:25:02,869 --> 00:25:05,271
[Cox laughing] Yeah, nice polka.
512
00:25:05,271 --> 00:25:06,873
I'm a man of many splendors.
513
00:25:06,873 --> 00:25:08,274
Yeah, that's what I heard.
514
00:25:08,274 --> 00:25:10,810
All right. Hey, Gilligan!
515
00:25:13,179 --> 00:25:14,681
Hey, Mikey.
516
00:25:18,051 --> 00:25:19,586
Gilligan!
517
00:25:21,721 --> 00:25:24,090
Captain Mikey,
permission to come aboard?
518
00:25:29,229 --> 00:25:30,764
Yo, yo, yo, Mikey.
519
00:25:30,764 --> 00:25:33,166
Come on, man,
come and open up this hatch.
520
00:25:33,166 --> 00:25:35,335
It's freezing, man,
I got a full bladder.
521
00:25:37,404 --> 00:25:39,572
All right,
tell you what I'm gonna do.
522
00:25:40,807 --> 00:25:45,078
I'm gonna hose down your nice,
beautifully sanded, teak deck.
523
00:25:46,346 --> 00:25:48,048
[horn blowing in the distance]
524
00:25:48,048 --> 00:25:49,849
Come on, man,
open the damn door up.
525
00:25:54,421 --> 00:25:55,755
[Lewis giggling]
526
00:25:59,125 --> 00:26:00,694
What are you doing, man?
It's cold.
527
00:26:01,961 --> 00:26:03,263
Clean in here, though.
528
00:26:05,031 --> 00:26:06,700
It smells clean.
529
00:26:06,700 --> 00:26:08,702
What you been doing,
watching that, uh,
530
00:26:08,702 --> 00:26:10,203
that demented homemaker?
531
00:26:10,203 --> 00:26:13,673
- Whatshername, Martha whatever?
- Take your leak.
532
00:26:13,673 --> 00:26:14,708
What's this?
533
00:26:14,708 --> 00:26:16,810
[Lewis sniffles] Hmm.
534
00:26:16,810 --> 00:26:18,211
Mikey's polishing up his act.
535
00:26:18,211 --> 00:26:19,779
What you doing,
getting ready to sell this boat?
536
00:26:19,779 --> 00:26:21,881
Look, if you gotta
use the toilet, just use it.
537
00:26:21,881 --> 00:26:23,917
- All right? Go.
- Hey, you know,
you can't throw this out, man.
538
00:26:23,917 --> 00:26:25,318
That's half a bottle
of ketchup, man,
that stuff stays good for years.
539
00:26:25,318 --> 00:26:27,053
And don't mess up
the bathroom, all right?
540
00:26:27,053 --> 00:26:28,688
Just aim to please.
541
00:26:28,688 --> 00:26:30,957
[Lewis]
Yeah, I'll do my best.
542
00:26:31,891 --> 00:26:33,326
You know, I really
came here for a beer.
543
00:26:33,326 --> 00:26:34,961
[Kellerman]
Well, you're out of luck.
544
00:26:34,961 --> 00:26:36,296
[Lewis]
What, you're out?
545
00:26:36,996 --> 00:26:38,365
I'm out.
546
00:26:38,365 --> 00:26:40,233
Well, we could always go
to The Waterfront.
547
00:26:40,233 --> 00:26:41,434
[toilet flushing]
548
00:26:41,434 --> 00:26:43,236
You know,
they're having that Mexican
549
00:26:43,236 --> 00:26:45,705
meatloaf special
with the jalapeño,
550
00:26:45,705 --> 00:26:47,741
red pan gravy
and the-- and the...
551
00:26:48,808 --> 00:26:51,244
- garlic mashed potatoes.
- [tense chord plays]
552
00:26:51,244 --> 00:26:53,947
That and a couple of drafts.
What could be better
than that, huh?
553
00:26:53,947 --> 00:26:55,248
I'll take a rain check.
554
00:26:55,248 --> 00:26:57,183
Come on, man,
hot meal on a cold night.
555
00:26:57,183 --> 00:26:59,886
[Kellerman sighing]
You know, you're right.
That does sound good.
556
00:26:59,886 --> 00:27:02,255
Why don't you go ahead
and you grab a table,
I'll catch up with you.
557
00:27:05,358 --> 00:27:06,926
We'll get Mahoney.
558
00:27:08,294 --> 00:27:10,397
Square biz, man, we will.
559
00:27:10,397 --> 00:27:12,198
Hey, man, they already
got a lead on a shooter.
560
00:27:12,198 --> 00:27:13,867
The attack squad's
getting ready to swoop down,
561
00:27:13,867 --> 00:27:15,368
snatch 'em up, even as we speak.
562
00:27:15,368 --> 00:27:17,003
They'll take us to Mahoney.
563
00:27:17,003 --> 00:27:18,872
That's it, right.
564
00:27:18,872 --> 00:27:20,106
[sighing]
565
00:27:21,341 --> 00:27:22,776
Why don't you leave
the housework, man,
we'll go over,
566
00:27:22,776 --> 00:27:25,345
get a couple of beers,
and tomorrow I'll come back
and help you, man.
567
00:27:25,345 --> 00:27:26,980
- I'm real good with a sponge.
- Don't.
568
00:27:29,516 --> 00:27:31,151
What you gonna do
when you're finished
with the fridge, huh?
569
00:27:31,151 --> 00:27:32,419
You gonna clean your gun?
570
00:27:33,820 --> 00:27:34,954
Huh, Mikey?
571
00:27:34,954 --> 00:27:36,790
Yeah, it's dirty.
572
00:27:36,790 --> 00:27:39,025
Been meaning to get at
it for a couple of weeks.
573
00:27:39,025 --> 00:27:40,794
Yeah?
Well, I could do that for you.
574
00:27:40,794 --> 00:27:42,362
Clean my gun for me?
575
00:27:43,797 --> 00:27:44,864
- Yeah.
- Hey.
576
00:27:45,799 --> 00:27:47,267
What?
577
00:27:47,267 --> 00:27:50,337
Hey, no big, you know.
578
00:27:51,304 --> 00:27:53,006
Come on, I'll clean it for you.
Give me the gun.
579
00:27:53,006 --> 00:27:54,741
Huh? Come on.
580
00:27:54,741 --> 00:27:56,209
What?
581
00:27:57,510 --> 00:27:58,812
Hey.
582
00:27:59,779 --> 00:28:01,514
I'll clean the gun for you, okay?
583
00:28:01,514 --> 00:28:02,949
Give me the gun.
584
00:28:04,984 --> 00:28:06,419
- Let you have my gun?
- Yeah.
585
00:28:08,154 --> 00:28:09,823
[scoffs]
What kind of nonsense is that?
586
00:28:12,892 --> 00:28:14,194
Come on, give me the gun.
587
00:28:14,194 --> 00:28:15,462
[sighing]
588
00:28:16,996 --> 00:28:18,498
- I'm tired.
- Yeah, I'm tired.
589
00:28:18,498 --> 00:28:21,234
We're all tired.
It's a long day, getting longer.
590
00:28:25,071 --> 00:28:26,339
He was a man of honor.
591
00:28:27,273 --> 00:28:29,342
Mikey,
just give me the weapon,
would you?
592
00:28:29,342 --> 00:28:32,112
And then that son of a bitch,
Luther Mahoney,
593
00:28:32,112 --> 00:28:33,446
had him killed.
594
00:28:34,547 --> 00:28:36,216
That guy's trying to do
something right,
595
00:28:36,216 --> 00:28:38,818
and he gets murdered,
and who cares?
596
00:28:38,818 --> 00:28:39,953
- We do.
- We do.
597
00:28:39,953 --> 00:28:42,022
- [chuckles]
- Yeah.
598
00:28:42,022 --> 00:28:44,891
And what, he gets in
how many murders, five?
599
00:28:44,891 --> 00:28:45,792
Six?
600
00:28:47,293 --> 00:28:49,062
We know he did 'em,
he knows he did 'em.
601
00:28:49,062 --> 00:28:51,364
And what does
anyone do about it?
We do nothing.
602
00:28:51,364 --> 00:28:54,401
- Well, we-- we do what we can.
- Leave, Meldrick.
603
00:28:57,937 --> 00:28:59,973
- I can't do that, Mike.
- I don't want you here.
604
00:29:02,876 --> 00:29:03,943
I can't go, man.
605
00:29:05,979 --> 00:29:07,380
I'm asking you.
606
00:29:09,149 --> 00:29:12,552
Well. [Lewis grunts]
607
00:29:14,454 --> 00:29:16,890
There's a nice,
big, comfy couch.
608
00:29:18,158 --> 00:29:19,859
Hey, hey! Ow, man!
609
00:29:19,859 --> 00:29:21,261
Out.
610
00:29:21,261 --> 00:29:23,196
Come on, man.
Look, Mike, this is ridiculous.
611
00:29:23,196 --> 00:29:25,498
We'll go have a couple of beers
and we'll talk this over, right?
612
00:29:25,498 --> 00:29:27,233
What, I'm gonna listen to
what from you?
613
00:29:27,233 --> 00:29:29,135
No, I'll do the listening.
614
00:29:29,135 --> 00:29:31,338
[sighs] I'm done talking.
615
00:29:33,440 --> 00:29:36,042
[exhales sharply]
Things are all
jammed up in my head.
616
00:29:37,310 --> 00:29:39,179
- What's new?
- You think this is a joke?
617
00:29:39,179 --> 00:29:41,548
- You making fun of me?
- I- I'm not.
618
00:29:41,548 --> 00:29:44,150
I'm just saying me, too,
all right?
619
00:29:44,150 --> 00:29:45,985
Now, will you just
put the gun down?
620
00:29:47,220 --> 00:29:49,022
For me, please?
621
00:29:50,290 --> 00:29:51,858
Come on, give me the weapon.
622
00:29:56,896 --> 00:29:57,731
Go get your beer.
623
00:29:57,731 --> 00:30:01,334
Just put the gun down,
Mike, please.
624
00:30:02,002 --> 00:30:03,370
Don't talk like that.
625
00:30:03,370 --> 00:30:04,637
It sounds like begging.
626
00:30:04,637 --> 00:30:06,539
- I'm not begging.
- Sorry, I can't hear you.
627
00:30:07,907 --> 00:30:10,477
- Okay, I'm begging.
- That's not you, you don't beg.
628
00:30:12,512 --> 00:30:14,347
Nobody should have to.
629
00:30:15,181 --> 00:30:17,317
When we do this job,
630
00:30:17,317 --> 00:30:19,452
a job that nobody gives
a piss about,
631
00:30:19,452 --> 00:30:20,587
and what are we?
632
00:30:20,587 --> 00:30:22,922
Huh? We're garbage men.
633
00:30:27,560 --> 00:30:28,962
Well, there's no
consideration anymore,
634
00:30:28,962 --> 00:30:31,064
they just keep
killing each other.
635
00:30:31,064 --> 00:30:33,199
They should have to go out,
and roll the body
and see what we see.
636
00:30:33,199 --> 00:30:34,634
Some-- some kid.
637
00:30:35,669 --> 00:30:38,104
Some woman
or that old man today.
638
00:30:38,104 --> 00:30:39,606
Huh?
639
00:30:39,606 --> 00:30:42,208
And what was he doing
to deserve to get killed?
640
00:30:42,208 --> 00:30:44,344
He was trying to do
a good thing,
641
00:30:44,344 --> 00:30:47,380
and he just dies
on a dirty linoleum floor.
642
00:30:47,380 --> 00:30:50,116
There's no honor
left in this world.
643
00:30:50,116 --> 00:30:52,118
I mean, every day, every day,
644
00:30:52,118 --> 00:30:54,654
there's gonna be some wise-off
looking at me behind my back,
645
00:30:54,654 --> 00:30:56,523
and thinking
"Kellerman, he's a thief.
646
00:30:56,523 --> 00:30:59,492
He sold out,
he used his badge
to grab money."
647
00:30:59,492 --> 00:31:03,329
- No, they're not thinking that.
- Oh, come on,
don't gas me, all right?
648
00:31:03,329 --> 00:31:05,331
Talk to the brass,
take a survey.
649
00:31:05,331 --> 00:31:08,268
Look, are you gonna let
a pud-horn like Gaffney
get to you like this?
650
00:31:08,268 --> 00:31:09,469
Come on, Mike,
you're bigger than this.
651
00:31:09,469 --> 00:31:10,570
- You think so?
- Yeah.
652
00:31:10,570 --> 00:31:12,539
The world's full of Gaffneys.
653
00:31:12,539 --> 00:31:15,475
Every other piece of work
in the world is a Gaffney.
654
00:31:17,010 --> 00:31:19,446
The other
half is just on their way
to being a Gaffney.
655
00:31:19,446 --> 00:31:21,381
They shot the guy in the back.
656
00:31:21,381 --> 00:31:23,316
I mean,
he comes here with nothing
657
00:31:23,316 --> 00:31:24,551
and he works his ass off.
658
00:31:24,551 --> 00:31:26,119
I mean,
you see his family, right?
659
00:31:26,119 --> 00:31:28,154
They-- they're just--
they're good people.
660
00:31:30,090 --> 00:31:31,958
And now they've got
to bury the man?
661
00:31:36,062 --> 00:31:39,632
He stands up for us,
and where are we for him?
662
00:31:44,204 --> 00:31:46,239
Have a beer. Right.
663
00:31:46,239 --> 00:31:50,076
Now, what,
so we can raise a toast
for the son of a bitch?
664
00:31:50,076 --> 00:31:53,613
'Cause he was an idiot, thinking
he was gonna make a difference.
665
00:31:53,613 --> 00:31:55,348
- He wasn't an idiot.
- No?
666
00:31:55,348 --> 00:31:58,051
- No.
- All he had to do
was go along with the program.
667
00:31:58,051 --> 00:32:00,020
Just let 'em sell drugs
off his corner,
668
00:32:00,020 --> 00:32:02,722
just accept things as they are,
he'd still be alive, right?
669
00:32:05,058 --> 00:32:07,494
Your old partner, Crosetti,
he was an idiot, too.
670
00:32:09,729 --> 00:32:12,098
- What?
- He let it all get to him.
671
00:32:13,366 --> 00:32:14,634
Why you wanna go there, man?
672
00:32:14,634 --> 00:32:16,436
Why you wanna
drag Crosetti into this?
673
00:32:16,436 --> 00:32:19,973
I see his certificates of merit
hanging in the squad room.
674
00:32:20,607 --> 00:32:22,442
For what, huh?
675
00:32:22,442 --> 00:32:24,411
So we can remember
what a great guy he was?
676
00:32:24,411 --> 00:32:26,179
What a great detective he was?
677
00:32:26,179 --> 00:32:28,048
Does him a lot of good,
that he's remembered.
678
00:32:28,048 --> 00:32:30,483
He's just a stupid
pathetic moron, is what he was.
679
00:32:30,483 --> 00:32:32,185
Why you want to talk
about Crosetti like that?
680
00:32:32,185 --> 00:32:33,753
Why you wanna talk about
someone you don't even know?
681
00:32:33,753 --> 00:32:35,588
You know what? There's the door.
682
00:32:35,588 --> 00:32:37,190
You don't want to hear it,
just get out.
683
00:32:37,190 --> 00:32:39,092
He was a good man,
and he's a good detective!
684
00:32:39,092 --> 00:32:41,261
- Right!
- Yeah! You don't know
nothing about that!
685
00:32:41,261 --> 00:32:43,463
So what gives you the right
to talk about someone
you don't even know?
686
00:32:43,463 --> 00:32:45,365
What, he's a mystery?
687
00:32:45,365 --> 00:32:47,734
He kills himself,
he tossed his drugged,
688
00:32:47,734 --> 00:32:50,537
pill-popping ass in the water
and he comes up a floater.
689
00:32:50,537 --> 00:32:52,205
- He should've eaten his gun.
- Mike!
690
00:32:52,205 --> 00:32:54,574
No, no Mike! No more partner!
691
00:32:54,574 --> 00:32:56,576
No more friend, none of it!
692
00:32:56,576 --> 00:32:58,345
This is done between us!
693
00:32:58,345 --> 00:33:00,480
What did I do? Huh?
694
00:33:00,480 --> 00:33:02,115
What did you do for me?
695
00:33:03,383 --> 00:33:04,617
Huh?
696
00:33:04,617 --> 00:33:06,586
I am getting nailed
right and left
697
00:33:06,586 --> 00:33:08,755
every single day,
and where are you?
698
00:33:08,755 --> 00:33:09,823
Huh?
699
00:33:09,823 --> 00:33:11,624
I thought you was okay, man.
700
00:33:14,794 --> 00:33:16,763
I thought
you were handling it okay.
701
00:33:16,763 --> 00:33:19,265
No, you were handling it okay.
702
00:33:22,502 --> 00:33:24,104
I didn't know. My fault.
703
00:33:24,104 --> 00:33:25,638
What's to know, huh?
704
00:33:27,073 --> 00:33:29,309
I mean,
what the hell was there to know?
I told you that I was clean.
705
00:33:30,377 --> 00:33:32,212
I told you.
706
00:33:32,212 --> 00:33:33,546
I told Giardello.
707
00:33:34,614 --> 00:33:36,516
I told Barnfather,
I told Gaffney.
708
00:33:36,516 --> 00:33:38,718
That fat bastard
should die in his own vomit.
709
00:33:38,718 --> 00:33:41,588
And I tell everyone
that I'm clean,
710
00:33:41,588 --> 00:33:43,690
and what good
does it do me, huh?
711
00:33:43,690 --> 00:33:46,493
I put my name on the line.
712
00:33:47,427 --> 00:33:50,563
And everyone just craps on it.
And you wanna know what?
713
00:33:51,297 --> 00:33:53,066
It's my name, all right?
714
00:33:54,534 --> 00:33:55,802
My name!
715
00:33:57,604 --> 00:33:59,072
[chuckles] I mean...
716
00:34:00,707 --> 00:34:02,175
[Kellerman sighs]
717
00:34:03,576 --> 00:34:06,846
Every day I talk to my dad.
718
00:34:06,846 --> 00:34:08,214
Every day.
719
00:34:09,516 --> 00:34:13,153
And all this comes down,
all this crap
comes down on my ass.
720
00:34:14,721 --> 00:34:17,290
And how does my dad
talk to me then, huh?
721
00:34:20,293 --> 00:34:21,594
I'm a good son.
722
00:34:23,163 --> 00:34:24,197
[scoffs]
723
00:34:24,197 --> 00:34:25,565
I'm a good cop.
724
00:34:25,565 --> 00:34:26,833
You're a good cop.
725
00:34:28,768 --> 00:34:31,304
But I gotta explain to my dad,
I mean, even him.
726
00:34:31,304 --> 00:34:34,741
He says to me one time,
he says, "Mike.
727
00:34:36,309 --> 00:34:38,878
You can level with me, you know,
I'll always love you."
728
00:34:42,449 --> 00:34:43,750
That my dad...
729
00:34:44,784 --> 00:34:48,288
would think
that I would be dirty?
730
00:34:49,889 --> 00:34:53,827
He doubts me, his own son.
I mean, this is my father, right?
731
00:34:53,827 --> 00:34:56,763
And now he's thinking,
"Yeah, yeah, maybe my son
732
00:34:56,763 --> 00:35:00,333
can spit on his badge,
could spit on my name."
733
00:35:00,333 --> 00:35:03,203
I mean, my name is his name.
I could spit on my father?
734
00:35:03,203 --> 00:35:05,338
- He could think that?
- He's not thinking that.
735
00:35:05,338 --> 00:35:06,906
No one thinks I'm clean.
736
00:35:08,575 --> 00:35:12,345
I mean, you saw, right?
You heard.
737
00:35:12,345 --> 00:35:15,749
I mean, even some scum ass
on the street can point me out,
738
00:35:15,749 --> 00:35:17,384
because it's been all over.
739
00:35:18,251 --> 00:35:19,953
It's been in the papers,
it's been on the radio,
740
00:35:19,953 --> 00:35:21,254
it's been on TV.
741
00:35:22,989 --> 00:35:24,290
I'm a dirty cop.
742
00:35:26,393 --> 00:35:27,660
I'm a dirty cop.
743
00:35:27,660 --> 00:35:30,663
[somber music building]
744
00:35:41,007 --> 00:35:42,942
[sobbing softly]
745
00:35:48,314 --> 00:35:51,451
[horn blowing]
746
00:35:52,485 --> 00:35:53,920
- Hey, you guys.
- [Bayliss] Hey.
747
00:35:53,920 --> 00:35:55,388
So are they here yet?
748
00:35:55,388 --> 00:35:58,224
No, Frank closed down
an old case.
749
00:35:58,224 --> 00:35:59,793
He's finishing out his reports.
750
00:35:59,793 --> 00:36:02,662
- Gee went to talk to Gaffney.
- No, no, Lewis and Kellerman.
751
00:36:02,662 --> 00:36:04,931
I just ran into Lewis,
and he said
they were on their way over.
752
00:36:04,931 --> 00:36:06,700
Cox, you gotta try
this meatloaf.
753
00:36:06,700 --> 00:36:08,868
It's outstanding.
Munch, you're a culinary wizard.
754
00:36:08,868 --> 00:36:10,403
Thank you.
755
00:36:10,403 --> 00:36:12,305
[Cox] Uh, brandy,
how about some brandy?
756
00:36:12,305 --> 00:36:14,607
Oh, that is a good idea.
757
00:36:15,775 --> 00:36:17,510
[horn blowing faintly]
758
00:36:18,845 --> 00:36:19,913
You gotta get out of here.
759
00:36:21,448 --> 00:36:22,949
- You put the gun down
and I'll go.
- No, just go.
760
00:36:22,949 --> 00:36:26,586
No, you-- you put the gun
down and you'll make me be able
to go, all right?
761
00:36:26,586 --> 00:36:29,289
- You don't know what it's like.
- I don't.
762
00:36:29,289 --> 00:36:30,790
And I didn't know
Crosetti either.
763
00:36:31,791 --> 00:36:33,860
He was my boy, Mike,
he was my partner.
764
00:36:34,828 --> 00:36:37,430
And I didn't know.
765
00:36:37,430 --> 00:36:39,733
And I can't forgive
myself for that.
766
00:36:40,900 --> 00:36:43,536
That somehow,
something I didn't do right
767
00:36:43,536 --> 00:36:46,473
caused him to forget
who I was for him.
768
00:36:47,407 --> 00:36:49,876
[Lewis sighing]
Man, he got his revenge.
769
00:36:50,977 --> 00:36:52,312
Now you're getting yours.
770
00:36:52,312 --> 00:36:53,446
[Kellerman sighs]
771
00:36:53,446 --> 00:36:55,348
Every bone in me hurts.
772
00:36:56,616 --> 00:36:58,385
- [Lewis] Mike.
- This has gotta stop.
773
00:36:58,385 --> 00:36:59,619
- Mike.
- No!
774
00:36:59,619 --> 00:37:01,054
I'm not gonna let
this happen to me again.
775
00:37:01,054 --> 00:37:02,889
I'm not gonna
lose another partner.
776
00:37:02,889 --> 00:37:05,392
Because whatever happens,
I want you to know
777
00:37:05,392 --> 00:37:07,761
that I'm not gonna be
responsible.
778
00:37:07,761 --> 00:37:09,462
If you do this,
779
00:37:09,462 --> 00:37:11,898
this whole thing's
gonna fall on me,
and you know it!
780
00:37:15,969 --> 00:37:17,470
Okay, so I--
781
00:37:17,470 --> 00:37:19,639
I wasn't--
I wasn't there for you.
782
00:37:21,374 --> 00:37:22,776
At least,
that's what everybody gonna say.
783
00:37:22,776 --> 00:37:25,912
It's like Crosetti.
I-- I was his partner, man.
784
00:37:25,912 --> 00:37:29,516
I was his partner,
I wasn't there.
How come I didn't know?
785
00:37:30,650 --> 00:37:31,985
And here we go again.
786
00:37:32,786 --> 00:37:34,921
- You got bad luck.
- That's a joke?
787
00:37:36,356 --> 00:37:37,891
Who's making fun of who now,
Mike?
788
00:37:39,592 --> 00:37:41,561
He was my boy, he was my buddy.
789
00:37:42,729 --> 00:37:44,731
And maybe that's why
I kept my distance.
790
00:37:44,731 --> 00:37:48,034
I-- I just didn't want to get
close to a partner, you know?
791
00:37:48,034 --> 00:37:49,903
I just want this
to be about the job.
792
00:37:49,903 --> 00:37:52,339
[chuckling] This job, huh?
793
00:37:52,339 --> 00:37:53,840
Are you saying
it ain't your badge?
794
00:37:55,408 --> 00:37:56,910
Well, you're spitting
on your badge,
795
00:37:56,910 --> 00:37:59,045
you bawling at Gaffney and
brought a problem on yourself.
796
00:37:59,045 --> 00:38:01,981
- I don't care about them.
- And they don't care about you.
797
00:38:02,949 --> 00:38:04,684
You're letting them tell you
that you don't matter,
798
00:38:04,684 --> 00:38:06,686
but we do matter,
Mikey, we do.
799
00:38:07,787 --> 00:38:08,922
We do.
800
00:38:10,757 --> 00:38:13,393
And I miss--
I miss Crosetti, man.
801
00:38:13,393 --> 00:38:15,662
Sometimes, man,
I get up in the morning,
802
00:38:15,662 --> 00:38:18,431
and I think
I'm gonna see his big old head
in the squad room,
803
00:38:18,431 --> 00:38:19,666
but I don't see it, man.
804
00:38:19,666 --> 00:38:21,801
I don't see him, I see you.
805
00:38:21,801 --> 00:38:23,870
- You miss him?
- [Lewis sighs]
806
00:38:23,870 --> 00:38:25,605
- You a better cop than he was.
- Oh, don't--
807
00:38:25,605 --> 00:38:27,874
No, I-- I ain't taking
nothing away from him,
808
00:38:27,874 --> 00:38:30,010
but you are,
and I ain't just saying that.
809
00:38:31,444 --> 00:38:32,779
But this is the job, Mikey.
810
00:38:34,180 --> 00:38:35,615
This is what we do. I--
811
00:38:37,984 --> 00:38:39,486
I just want to be a good cop.
812
00:38:39,486 --> 00:38:41,588
- You are.
- Oh, yeah?
813
00:38:44,624 --> 00:38:45,992
And if I walk out that door...
814
00:38:47,761 --> 00:38:51,097
and I let you smoke yourself,
am I still a good cop, Mikey?
815
00:38:51,097 --> 00:38:52,465
Huh?
816
00:38:52,465 --> 00:38:53,967
I'm gonna let you do this
817
00:38:53,967 --> 00:38:56,036
and I'm just gonna walk out
that damn door, then what?
818
00:38:57,671 --> 00:38:58,838
Hmm?
819
00:39:01,741 --> 00:39:02,809
Don't.
820
00:39:03,943 --> 00:39:04,978
[sighing]
821
00:39:04,978 --> 00:39:07,580
You wanna shoot me, too, huh?
822
00:39:07,580 --> 00:39:09,049
Go ahead, man shoot me, too,
823
00:39:09,049 --> 00:39:11,518
because I'm not gonna let this
happen to me again, Mike.
824
00:39:11,518 --> 00:39:13,987
[Kellerman sighs] You want this?
825
00:39:16,022 --> 00:39:17,090
Yeah...
826
00:39:18,158 --> 00:39:20,560
Yeah, I do want that.
827
00:39:23,063 --> 00:39:24,164
We're partners, man.
828
00:39:25,532 --> 00:39:27,934
No matter what else,
this is what we do,
this is all we've got.
829
00:39:27,934 --> 00:39:30,103
[dramatic drumming]
830
00:39:34,774 --> 00:39:35,942
Mikey.
831
00:39:37,243 --> 00:39:38,611
Look, you can't...
832
00:39:38,611 --> 00:39:40,046
We're the cops.
833
00:39:41,114 --> 00:39:42,549
It's just us.
834
00:39:44,617 --> 00:39:47,454
For better or for worse...
[chuckles softly]
835
00:39:47,454 --> 00:39:48,855
...we gotta do our job.
836
00:39:50,590 --> 00:39:52,025
Let me do my job, Mikey.
837
00:39:53,226 --> 00:39:56,629
Otherwise what the hell else
we got in this stinking world?
838
00:40:07,674 --> 00:40:09,776
[drumming stops]
839
00:40:11,811 --> 00:40:12,946
[sighing]
840
00:40:14,581 --> 00:40:16,182
Jesus Christ.
841
00:40:16,182 --> 00:40:18,051
[somber music playing]
842
00:40:21,721 --> 00:40:23,156
What the hell's going on here?
843
00:40:24,224 --> 00:40:25,191
I don't know.
844
00:40:26,159 --> 00:40:28,728
I just got your gun,
how-- how'd I do that?
845
00:40:30,563 --> 00:40:32,198
I don't know.
846
00:40:32,198 --> 00:40:34,934
I didn't even know
what I was doing.
847
00:40:34,934 --> 00:40:36,136
Me either.
848
00:40:38,672 --> 00:40:40,640
So, what do we--
What do you want to do now?
849
00:40:40,640 --> 00:40:42,075
You wanna, uh... [clears throat]
850
00:40:42,075 --> 00:40:44,010
...wanna finish
cleaning up here, man?
851
00:40:44,878 --> 00:40:46,813
Or let's go out
and get some air.
852
00:40:46,813 --> 00:40:48,248
- Come on, let's take a walk.
Get some air.
- I'm tired.
853
00:40:48,248 --> 00:40:49,683
- Let's get some--
- Hey!
854
00:40:49,683 --> 00:40:50,917
All right,
you take me for a walk.
855
00:40:50,917 --> 00:40:52,519
Come on,
I gotta have some air, man.
856
00:40:52,519 --> 00:40:54,220
This air in here is-- is lumpy.
857
00:40:54,220 --> 00:40:55,822
Come on. Let's get out of here.
858
00:40:58,792 --> 00:40:59,993
[Kellerman grunts softly]
859
00:41:01,594 --> 00:41:04,864
I'm-- I'm mortgaged
up to my ass on this boat.
860
00:41:06,833 --> 00:41:08,902
I cleaned the hell
out of the place, though, huh?
861
00:41:10,570 --> 00:41:11,971
You know,
when Kellerman gets here,
862
00:41:11,971 --> 00:41:13,740
that's when this party
will really start happening.
863
00:41:15,008 --> 00:41:17,744
[Brodie]
Munch, you gotta give me
the recipe for this gravy.
864
00:41:17,744 --> 00:41:19,679
I taste a little bit of, uh...
865
00:41:19,679 --> 00:41:21,081
- cilantro?
- Could be.
866
00:41:21,081 --> 00:41:24,084
Hey, Sarge, put something
on the jukebox, right?
867
00:41:24,084 --> 00:41:25,618
Good idea.
868
00:41:26,920 --> 00:41:28,722
So you're in your house,
walking along,
and all of a sudden--
869
00:41:28,722 --> 00:41:30,256
Tripped over my dog.
That's right.
870
00:41:30,256 --> 00:41:33,059
- You got a problem with that?
- [Munch] Easy, easy.
871
00:41:33,059 --> 00:41:34,894
Play that song
that was on before, Sarge.
872
00:41:34,894 --> 00:41:37,163
- Huh?
- The song that was on before.
873
00:41:45,905 --> 00:41:47,841
[mellow blues song playing]
874
00:41:47,841 --> 00:41:49,743
Huh? That's not the right song.
875
00:41:49,743 --> 00:41:52,045
Bayliss, real life
never repeats itself.
876
00:41:52,045 --> 00:41:57,150
[*]
877
00:42:08,228 --> 00:42:09,929
I'm still jammed up in my head.
878
00:42:10,997 --> 00:42:12,298
Mike, you gotta
talk to somebody.
879
00:42:12,298 --> 00:42:14,100
Okay, that's all I need.
880
00:42:14,100 --> 00:42:15,969
A report going in
my medical file saying,
881
00:42:15,969 --> 00:42:18,872
that I'm seeing a shrink,
that I was gonna eat my gun?
882
00:42:18,872 --> 00:42:21,041
- I mean, you understand?
- Yeah, I ain't no expert, Mikey.
883
00:42:21,041 --> 00:42:22,776
- But do you understand?
- Yeah.
884
00:42:30,083 --> 00:42:31,685
It's cold.
885
00:42:31,685 --> 00:42:33,053
Mike.
886
00:42:34,654 --> 00:42:36,890
- I need a jacket.
- I'll get it.
887
00:42:37,757 --> 00:42:39,693
[chuckles]
You already got my gun.
888
00:42:43,663 --> 00:42:45,265
This the only one?
889
00:42:45,265 --> 00:42:46,733
Good question.
890
00:42:51,171 --> 00:42:52,906
- Hey, put this on.
- I don't want your jacket.
891
00:42:52,906 --> 00:42:55,141
Now, come on, man,
I like the cold. Put it on.
892
00:42:55,141 --> 00:42:57,243
Come on. Put it on.
893
00:43:07,120 --> 00:43:09,122
Right over there's
where they fished Crosetti out.
894
00:43:12,125 --> 00:43:14,160
[chuckling]
895
00:43:14,160 --> 00:43:15,995
Must be something
in the water, huh?
896
00:43:18,998 --> 00:43:20,734
I can't look
at the water too long.
897
00:43:24,304 --> 00:43:25,939
[Lewis exhaling sharply]
898
00:43:27,307 --> 00:43:29,876
If you hadn't come around,
I don't know
what would've happened.
899
00:43:31,277 --> 00:43:33,880
Nothing to it, [indistinct].
Forget it.
900
00:43:36,082 --> 00:43:39,219
- Come on, let's take a walk.
- You can't tell anybody.
901
00:43:41,187 --> 00:43:43,890
Cops don't rat out
on other cops, Mikey.
902
00:43:45,759 --> 00:43:47,160
- Okay.
- Come on.
903
00:43:47,927 --> 00:43:49,162
Let's take a stroll.
904
00:43:53,299 --> 00:43:54,868
Where are we going?
905
00:43:54,868 --> 00:43:56,269
[Lewis scoffs] What the hell
difference does it make?
906
00:43:58,438 --> 00:43:59,673
[Kellerman] You cold?
907
00:44:00,740 --> 00:44:01,975
- No, I'm all right.
- What, you need your jacket?
908
00:44:01,975 --> 00:44:04,411
Nah, I'm cool, man,
I'll just go find me a coat,
is all.
909
00:44:04,411 --> 00:44:09,416
[*]
910
00:44:09,416 --> 00:44:11,217
What we gonna
do about this, man?
911
00:44:15,188 --> 00:44:16,322
I don't know.
912
00:44:17,791 --> 00:44:22,262
Well, first we're gonna
find me a coat, and, uh,
913
00:44:22,262 --> 00:44:24,864
everything's gonna be all right,
you'll see.
914
00:44:26,199 --> 00:44:27,334
All right.
915
00:44:30,403 --> 00:44:32,005
I ain't Crosetti.
916
00:44:33,206 --> 00:44:34,307
You ain't.
917
00:44:34,307 --> 00:44:37,043
[gentle woodwind music]
918
00:44:37,043 --> 00:44:42,115
[*]
919
00:44:51,358 --> 00:44:54,327
[theme music playing]
69440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.