All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S05E10.Blood.Wedding.720p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:05,105 [giggling] You're not allowed. 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,673 - Why? - It's tradition. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,475 It's superstition. 4 00:00:08,475 --> 00:00:11,745 I see you in your wedding dress and what, what happens? 5 00:00:11,745 --> 00:00:14,614 - Terrible things. - Divorce? 6 00:00:14,614 --> 00:00:18,585 And famine and locusts, the heartbreak of psoriasis. 7 00:00:18,585 --> 00:00:20,453 All right, how's this? 8 00:00:20,453 --> 00:00:23,556 I'll come in, but I won't actually look at the dress. 9 00:00:23,556 --> 00:00:24,758 - You promise? - I do. 10 00:00:24,758 --> 00:00:27,260 Hey. Say that again. 11 00:00:28,261 --> 00:00:29,562 - [Meryl giggling] - I do. 12 00:00:30,630 --> 00:00:33,233 I do, I do. I do. 13 00:00:33,233 --> 00:00:35,468 - [Meryl giggling] - Come on. 14 00:00:37,270 --> 00:00:38,872 [Danvers] What is this, dress number ten? 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 - [Meryl] Eleven. - And? 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,575 [Meryl] Damn, I look good in red. 17 00:00:42,575 --> 00:00:44,210 - Red? - [Meryl chuckling] 18 00:00:44,210 --> 00:00:46,813 [Meryl] Just teasing. It's white. 19 00:00:46,813 --> 00:00:49,315 - Snow white. - Do you like it? 20 00:00:49,315 --> 00:00:51,818 [classical music playing] 21 00:00:51,818 --> 00:00:53,286 I love it. 22 00:00:54,487 --> 00:00:57,424 - She loves it. - [bell dinging] 23 00:00:57,424 --> 00:00:59,859 [robber] Hit the floor! I said hit the floor! Get down! 24 00:00:59,859 --> 00:01:01,828 - [man] What's wrong? - [woman] Oh, no! 25 00:01:01,828 --> 00:01:04,197 [robber] I said hit the floor! 26 00:01:04,197 --> 00:01:05,598 [man] What are you, crazy? 27 00:01:05,598 --> 00:01:07,734 [robber] Open the register. 28 00:01:07,734 --> 00:01:10,136 [cash register clicking] 29 00:01:10,904 --> 00:01:13,506 Come on, we ain't got all day! 30 00:01:13,506 --> 00:01:14,574 Get down! 31 00:01:15,375 --> 00:01:17,844 Give it up now! And I said get down! 32 00:01:17,844 --> 00:01:20,380 Give it up. Give it. Yo, bitch! 33 00:01:22,248 --> 00:01:23,683 Give me your wallet. 34 00:01:23,683 --> 00:01:26,119 [suspenseful music playing] 35 00:01:27,954 --> 00:01:30,323 [theme song playing] 36 00:02:37,757 --> 00:02:39,826 {\an8}[Brodie grunting] 37 00:02:40,794 --> 00:02:42,829 {\an8}You almost gave me a heart attack! 38 00:02:42,829 --> 00:02:45,799 {\an8}Brodie? What the hell are you doing here? 39 00:02:46,599 --> 00:02:48,835 {\an8}I got evicted from my apartment, 40 00:02:48,835 --> 00:02:51,237 {\an8}and I can't stay at the station house anymore. 41 00:02:51,237 --> 00:02:54,341 {\an8}Jeez, you got anything for a hangover, Doctor? 42 00:02:54,341 --> 00:02:57,644 {\an8}- We don't do room service. - [Brodie] Really? 43 00:03:03,616 --> 00:03:06,386 {\an8}[seagulls squawking] 44 00:03:07,654 --> 00:03:09,422 {\an8}[pager beeping] 45 00:03:11,658 --> 00:03:14,461 {\an8}Oh, we should hear bells, not beepers. 46 00:03:14,461 --> 00:03:16,663 {\an8}Okay, I gotta go. Gotta go. 47 00:03:16,663 --> 00:03:18,631 {\an8}You know, you should get the kind that vibrates. 48 00:03:18,631 --> 00:03:20,867 {\an8}[Cox chuckling] 49 00:03:26,506 --> 00:03:28,274 - Nervous? - About what? 50 00:03:28,875 --> 00:03:30,643 It's your first case as a primary. 51 00:03:30,643 --> 00:03:34,647 No, this is my 199th case as a primary. 52 00:03:34,647 --> 00:03:37,350 I mean your first case since the stroke. 53 00:03:38,551 --> 00:03:39,819 So you're nervous, huh? 54 00:03:40,954 --> 00:03:45,725 Okay, 10:23 a.m., Stella's Bridal's-- Bridal Shop. 55 00:03:45,725 --> 00:03:48,395 - What have we got? - On the sad scale, about a ten. 56 00:03:48,395 --> 00:03:50,530 Happy couple go shopping for a wedding dress 57 00:03:50,530 --> 00:03:51,931 and one of them winds up dead. 58 00:03:51,931 --> 00:03:55,001 Shot at close range with a large caliber projectile. 59 00:03:55,001 --> 00:03:57,737 It looks like the gunman aimed straight for the heart. 60 00:03:57,737 --> 00:03:59,506 - Where's the victim? - [Cox] Right in here. 61 00:04:01,841 --> 00:04:03,476 [Pembleton sighs] 62 00:04:08,648 --> 00:04:09,883 Da-- Danvers? 63 00:04:11,718 --> 00:04:12,952 [Danvers sobbing] She's dead. 64 00:04:15,422 --> 00:04:16,523 Meryl's dead. 65 00:04:17,457 --> 00:04:18,792 Get a paramedic. 66 00:04:19,592 --> 00:04:21,027 It's nothing. 67 00:04:21,027 --> 00:04:23,396 [Pembleton] Come on, Ed. You're losing blood. Come on. 68 00:04:28,635 --> 00:04:30,337 Pembleton? 69 00:04:31,504 --> 00:04:32,839 Yeah. 70 00:04:32,839 --> 00:04:35,075 [melancholy piano music playing] 71 00:04:36,576 --> 00:04:37,811 It's okay. 72 00:04:42,015 --> 00:04:43,750 - You were on the floor? - No. 73 00:04:43,750 --> 00:04:45,585 There-- there were some women up here on the floor. 74 00:04:45,585 --> 00:04:47,787 I was in the fitting rooms with Meryl. 75 00:04:48,755 --> 00:04:50,690 Okay, other customers on the floor upstairs. 76 00:04:50,690 --> 00:04:52,058 Danvers in front of the fitting room. 77 00:04:52,058 --> 00:04:53,893 - What is that for? - It's okay, Ed. 78 00:04:53,893 --> 00:04:56,029 It's okay, just con-- just continue, please. 79 00:04:56,029 --> 00:04:58,398 [sighs] He asked for my wallet, 80 00:04:58,398 --> 00:05:01,701 and I-- I said I didn't have it, and, um-- 81 00:05:01,701 --> 00:05:03,803 and he pointed his gun at me. 82 00:05:03,803 --> 00:05:05,138 - What kind of gun? - [Danvers sighs] 83 00:05:05,138 --> 00:05:07,874 It was a revolver, a .38 caliber. 84 00:05:07,874 --> 00:05:11,478 Witness menaced using a .38 caliber revolver. 85 00:05:11,478 --> 00:05:13,146 He was holding the-- the gun up. 86 00:05:13,146 --> 00:05:15,515 - Was he wearing gloves? - Gloves? 87 00:05:17,083 --> 00:05:19,686 Gloves. Did the shooter have gloves? 88 00:05:19,686 --> 00:05:22,489 I-- I don't know. He-- he might have. 89 00:05:22,489 --> 00:05:25,625 Witness is unclear as to whether the shooter wore gloves. 90 00:05:25,625 --> 00:05:26,793 Okay, he points the gun at you. 91 00:05:26,793 --> 00:05:28,895 He says, "Give me the damn wallet." 92 00:05:28,895 --> 00:05:32,999 No, he said-- he said, "Bitch, give me the damn wallet." 93 00:05:35,468 --> 00:05:36,870 And then I heard Meryl... 94 00:05:37,671 --> 00:05:38,772 call my name. 95 00:05:38,772 --> 00:05:40,073 - [Bayliss] Ed? - [Meryl] Ed? 96 00:05:40,073 --> 00:05:42,042 - [Danvers] Get back! - Ed, this is Janine. 97 00:05:42,042 --> 00:05:44,010 She's gonna look after your wound. 98 00:05:45,545 --> 00:05:47,647 - Look, I'm fine. - Ed, Ed. 99 00:05:47,647 --> 00:05:49,149 Let her see your shoulder, okay? 100 00:05:51,818 --> 00:05:54,921 Look, I'm all right. I'm sorry. 101 00:05:55,922 --> 00:05:59,092 - Where's Pembleton? - He was wearing all black. 102 00:05:59,092 --> 00:06:02,996 Black jeans, black sweatshirt, black boots. 103 00:06:02,996 --> 00:06:05,832 - Except the mask. - It was orange. 104 00:06:05,832 --> 00:06:07,534 Yeah, bright orange. 105 00:06:07,534 --> 00:06:09,569 Wearing all black clothing, black work boots, 106 00:06:09,569 --> 00:06:13,139 - black jeans, black sweatshirt, orange mask. - [woman] Yeah. 107 00:06:14,107 --> 00:06:16,743 - Um... - I should've never opened the register. 108 00:06:16,743 --> 00:06:18,211 Is my boss gonna fire me? 109 00:06:18,211 --> 00:06:19,779 [Pembleton] Don't worry about it. You're not at fault. 110 00:06:19,779 --> 00:06:21,014 Can I talk to you for a second? 111 00:06:21,915 --> 00:06:23,083 - Please. - Excuse me, please. 112 00:06:23,083 --> 00:06:26,086 - Yeah? - Just watch this kid. 113 00:06:26,086 --> 00:06:27,854 - I think she's in on it. - In on what, Ed? 114 00:06:27,854 --> 00:06:30,156 - I saw a look between them. - A look between who? 115 00:06:30,156 --> 00:06:32,625 Between the girl and the gunman before she gave him the cash. 116 00:06:32,625 --> 00:06:35,228 - Okay, thanks for the tip. - Look, he called her "baby," all right? 117 00:06:35,228 --> 00:06:37,530 He said-- he said, "We don't got all day." 118 00:06:37,530 --> 00:06:39,599 Right, right. Thanks-- thanks for the tip, Ed. Okay, where were we? 119 00:06:39,599 --> 00:06:42,569 Um, you-- can you-- can you give me a height on the shooter? 120 00:06:42,569 --> 00:06:45,105 Sure. About 5'6", 5'7". 121 00:06:45,105 --> 00:06:46,906 Okay, gunman allegedly 5'6", 5'7". 122 00:06:46,906 --> 00:06:48,475 The guy was at least 5'8". 123 00:06:48,475 --> 00:06:49,943 Ed, please, I'm conducting an interview-- 124 00:06:49,943 --> 00:06:51,244 He was standing right in front of me, 125 00:06:51,244 --> 00:06:52,946 he was at least an inch taller than I am. 126 00:06:52,946 --> 00:06:54,614 He was 5'8 "or 5'9", all right? She's lying! 127 00:06:54,614 --> 00:06:57,117 I'm not lying! I just don't remember very well. 128 00:06:57,117 --> 00:06:58,852 - [Howard] Ed? - Get back! 129 00:06:58,852 --> 00:07:00,120 [gunshot] 130 00:07:01,888 --> 00:07:04,190 Come on. Come on, let's go get some air. 131 00:07:06,760 --> 00:07:08,628 It's all right. Come on, Ed. 132 00:07:09,229 --> 00:07:11,164 Frank will take care of it, huh? 133 00:07:15,001 --> 00:07:16,970 Okay, three things that we need to do. 134 00:07:16,970 --> 00:07:19,272 Um, number one, um... 135 00:07:19,272 --> 00:07:21,608 How many cases has Pembleton worked on 136 00:07:21,608 --> 00:07:24,544 since his stroke as primary? 137 00:07:24,544 --> 00:07:25,712 This is his first. 138 00:07:26,946 --> 00:07:28,181 He's not ready, Kay. 139 00:07:29,482 --> 00:07:32,952 I can't have half a detective trying to solve Meryl's murder. 140 00:07:33,987 --> 00:07:35,288 I don't want him on this case. 141 00:07:35,288 --> 00:07:37,524 [Pembleton] Okay, I can't tell you anything. 142 00:07:39,059 --> 00:07:41,661 - You're making the coffee? - You got a problem with that? 143 00:07:41,661 --> 00:07:43,963 Where's your boy, Kellerman, detective/housewife? 144 00:07:43,963 --> 00:07:46,166 - How come he's not making it? - He's late. 145 00:07:46,166 --> 00:07:48,134 Brodie, you look like a corpse. 146 00:07:48,134 --> 00:07:50,603 - Yeah, I slept like a stiff. - Yeah, we heard. 147 00:07:50,603 --> 00:07:52,972 You bum a room from me, you bum from Munch, 148 00:07:52,972 --> 00:07:54,574 from Kellerman, from Bayliss. 149 00:07:54,574 --> 00:07:56,309 You slept in the morgue, you slept in the Squad Room. 150 00:07:56,309 --> 00:07:58,912 Where are you gonna try next, Pembleton's walk-in closet? 151 00:07:58,912 --> 00:08:00,613 Pembleton has a walk-in closet? 152 00:08:00,613 --> 00:08:02,582 Brodie, come here, man. I wanna show you something. 153 00:08:02,582 --> 00:08:04,651 See what this says here? "Classified ads, apartments for rent"? 154 00:08:04,651 --> 00:08:06,252 - Why don't you just rent an apartment? - I've been looking, okay? 155 00:08:06,252 --> 00:08:07,921 But I can't even afford the first month's rent, 156 00:08:07,921 --> 00:08:09,789 let alone the utilities and deposit-- 157 00:08:09,789 --> 00:08:11,024 So get a roommate. 158 00:08:11,024 --> 00:08:12,559 I heard Siegfried and Roy split up. 159 00:08:12,559 --> 00:08:14,027 Maybe you could bunk with one of 'em. 160 00:08:14,027 --> 00:08:15,328 - I'm allergic to cats. - [Munch chuckles] 161 00:08:15,328 --> 00:08:16,963 - Good morning. - [Brodie] Hey, Mike. Morning. 162 00:08:16,963 --> 00:08:18,765 [Kellerman] I'm taking a sick day. 163 00:08:18,765 --> 00:08:21,001 Hey, hey, hey, you're lookin' pretty cheerful there, buddy. 164 00:08:21,001 --> 00:08:22,669 Yeah, huh. 165 00:08:22,669 --> 00:08:24,704 You know, last time I saw you, Mike, you were moaning 166 00:08:24,704 --> 00:08:27,207 and groaning about that summons you got from the Grand Jury. 167 00:08:27,207 --> 00:08:29,576 - Yeah, I was a little miserable. - [Lewis] So what happened? 168 00:08:30,710 --> 00:08:33,713 - Nothing. - Nothing? 169 00:08:33,713 --> 00:08:35,648 Yeah. Absolutely nothing. 170 00:08:39,252 --> 00:08:41,187 Well, he scored last night. 171 00:08:42,389 --> 00:08:45,091 - Oh, hey, Gee. - Where's Danvers? 172 00:08:45,091 --> 00:08:46,760 We finally got him to the hospital. 173 00:08:46,760 --> 00:08:48,762 - How bad is he? - It's just a nick in the shoulder. 174 00:08:48,762 --> 00:08:51,865 He'll be okay, but that is not really the problem. 175 00:08:51,865 --> 00:08:53,600 He was all over Frank at the scene, 176 00:08:53,600 --> 00:08:55,635 100 questions, opinions, theories. 177 00:08:55,635 --> 00:08:58,738 - And Pembleton, how is he? - That's hard to tell, sir. He-- 178 00:08:58,738 --> 00:09:01,007 - What did Bayliss say? - What's Tim gonna say? 179 00:09:01,007 --> 00:09:02,308 He's his partner. 180 00:09:03,977 --> 00:09:06,379 Ed wants another detective. 181 00:09:06,379 --> 00:09:07,847 He requested this? 182 00:09:07,847 --> 00:09:10,016 I told him Frank's the primary. 183 00:09:11,751 --> 00:09:13,019 You have doubts? 184 00:09:14,054 --> 00:09:15,689 Yeah. 185 00:09:16,790 --> 00:09:18,091 [Giardello sighs] 186 00:09:18,091 --> 00:09:20,193 When I put Pembleton back on the rotation, 187 00:09:20,193 --> 00:09:22,395 I was hoping he'd get something clean and easy 188 00:09:22,395 --> 00:09:24,197 his first time out. 189 00:09:24,197 --> 00:09:26,199 A domestic, maybe. 190 00:09:26,199 --> 00:09:27,667 What are we gonna do? 191 00:09:29,402 --> 00:09:30,470 Nothing. 192 00:09:30,470 --> 00:09:34,274 Frank is on his own. He sinks or swims on this one. 193 00:09:36,443 --> 00:09:39,145 - Stop being an idiot. - It makes the most sense. 194 00:09:39,145 --> 00:09:41,247 - It makes no sense whatsoever. - [Bayliss sighs] 195 00:09:41,247 --> 00:09:43,016 All right, Frank. You're right. You're always right. 196 00:09:43,016 --> 00:09:46,219 Pembleton! Bayliss! In my office. 197 00:09:50,824 --> 00:09:52,859 Man, oh, man, oh, man! 198 00:09:55,995 --> 00:09:57,197 What's the problem? 199 00:09:58,465 --> 00:10:02,135 - Eh, creative tension. Yeah. - Yes. 200 00:10:02,135 --> 00:10:05,171 Two, uh, razor-sharp intellects, uh, 201 00:10:05,171 --> 00:10:07,273 clashing as they sort through the details. 202 00:10:09,943 --> 00:10:11,411 What's your take? 203 00:10:12,912 --> 00:10:14,647 Botched daytime robbery. 204 00:10:15,348 --> 00:10:18,151 Some novice picks a-- a bridal shop 205 00:10:18,151 --> 00:10:20,286 over a Gas N Go or a carryout. 206 00:10:20,286 --> 00:10:23,089 He hits a place where 90% of the receipts are credit. 207 00:10:23,089 --> 00:10:25,759 He gets less than $60 cash out of the till, 208 00:10:25,759 --> 00:10:29,429 and when he's confronted with a 110 pound woman in a wedding dress, 209 00:10:29,429 --> 00:10:31,331 unfortunately for us he panics and-- 210 00:10:31,331 --> 00:10:33,466 - And Danvers loses his fiancée. - [Bayliss] That's it. 211 00:10:33,466 --> 00:10:36,436 My partner is wrong. This guy is a pro. 212 00:10:36,436 --> 00:10:39,072 He hits a shop full of customers, 213 00:10:39,072 --> 00:10:40,440 in broad daylight. 214 00:10:40,440 --> 00:10:42,242 He knows enough not to touch the register, 215 00:10:42,242 --> 00:10:43,710 the counter or anything else. 216 00:10:43,710 --> 00:10:45,945 He's driving a late model, nondescript, 217 00:10:45,945 --> 00:10:48,848 maroon sedan with obscure tags. 218 00:10:48,848 --> 00:10:50,216 He's quick getting in and out. 219 00:10:50,216 --> 00:10:53,987 Whatever this guy is, he is not a novice! 220 00:10:53,987 --> 00:10:55,822 Look, a pro isn't gonna shoot someone 221 00:10:55,822 --> 00:10:57,057 if he doesn't have to, Frank. 222 00:10:57,057 --> 00:10:58,258 Danvers didn't give up the wallet, 223 00:10:58,258 --> 00:11:00,093 he got angry about it, bing, okay? 224 00:11:00,093 --> 00:11:02,128 With the involvement of Danvers, the media is already hovering. 225 00:11:02,128 --> 00:11:03,396 The bosses are bellowing. 226 00:11:03,396 --> 00:11:05,131 Now, have you got anything else to tell me? 227 00:11:05,131 --> 00:11:08,134 - You have any leads? - No. 228 00:11:09,069 --> 00:11:10,904 - Except... - Except what? 229 00:11:12,172 --> 00:11:15,141 - What Danvers told you. Yeah. - The salesgirl? That's nothing. 230 00:11:15,141 --> 00:11:17,444 - What about the salesgirl? - Some scared kid. 231 00:11:17,444 --> 00:11:19,412 No, no, no, Danvers says the sales girl 232 00:11:19,412 --> 00:11:21,114 might've had something to do with the setup. 233 00:11:21,114 --> 00:11:22,349 - An inside job. - [Bayliss] Yeah. 234 00:11:22,349 --> 00:11:24,484 This girl is a high school junior 235 00:11:24,484 --> 00:11:26,753 working in a shop for weekend money. 236 00:11:26,753 --> 00:11:30,256 - She is not involved. - And I say press her. 237 00:11:30,256 --> 00:11:32,025 Gee, this is a straight-up robbery. 238 00:11:32,025 --> 00:11:33,960 It's not no grand conspiracy. 239 00:11:33,960 --> 00:11:35,428 - Excuse us. - Sure. 240 00:11:37,497 --> 00:11:41,401 Hey, in this unit, Danvers is tu famiglia, capisce? 241 00:11:41,401 --> 00:11:44,337 I want you to take every word out of his mouth seriously. 242 00:11:44,337 --> 00:11:46,039 Danvers doesn't know what he's talking about. 243 00:11:46,039 --> 00:11:47,474 He don't know what he saw, he don't know what he heard. 244 00:11:47,474 --> 00:11:49,275 His statements are totally unreliable. 245 00:11:49,275 --> 00:11:51,344 He's influencing witnesses at the crime scene, 246 00:11:51,344 --> 00:11:53,413 concocting half-assed conspiracy theories. 247 00:11:53,413 --> 00:11:56,182 Come on, Gee, this man is a threat to the investigation 248 00:11:56,182 --> 00:11:57,884 even before the case even gets to court. 249 00:11:57,884 --> 00:12:00,086 I want you to investigate every single lead. 250 00:12:00,086 --> 00:12:01,421 Every single lead, Frank. 251 00:12:01,421 --> 00:12:03,156 And if that's a problem with you, 252 00:12:03,156 --> 00:12:04,891 I can give this investigation over to Bayliss 253 00:12:04,891 --> 00:12:06,192 and he can handle it. 254 00:12:07,927 --> 00:12:09,295 Now, down the line, 255 00:12:09,295 --> 00:12:12,799 I wanna be able to look Danvers right in the eye. 256 00:12:14,434 --> 00:12:17,203 - Trust me, you will. - Good. 257 00:12:27,480 --> 00:12:29,983 [tool buzzing] 258 00:12:31,851 --> 00:12:33,586 - [Kellerman] Hey. - Hey. I'm not done yet. 259 00:12:33,586 --> 00:12:36,389 I need at least another two hours. 260 00:12:36,389 --> 00:12:37,457 For what? 261 00:12:38,525 --> 00:12:40,326 You need the bullet for the Hansen case, right? 262 00:12:40,326 --> 00:12:41,995 No. 263 00:12:41,995 --> 00:12:44,097 I took a sick day. I thought we could go for a sail. 264 00:12:44,097 --> 00:12:45,532 - What are you talking about? - Belize. 265 00:12:45,532 --> 00:12:48,001 - Belize? - Okay, Atlantic City then. 266 00:12:48,001 --> 00:12:49,569 We can get there by nightfall. 267 00:12:49,569 --> 00:12:51,504 I'm a little busy here. 268 00:12:51,504 --> 00:12:54,307 You told me you wanna sail off to someplace romantic. 269 00:12:54,307 --> 00:12:56,876 It was a fantasy. I was just thinking out loud. 270 00:12:56,876 --> 00:12:59,546 Like, you really need to go back to work. 271 00:12:59,546 --> 00:13:01,047 No. 272 00:13:01,047 --> 00:13:03,450 I wanna go away with you. 273 00:13:04,918 --> 00:13:06,853 I had a really great time with you last night, 274 00:13:06,853 --> 00:13:08,455 - I really did, but-- - Okay, okay, fine. 275 00:13:08,455 --> 00:13:10,924 Ocean City, we'll just-- we'll shoot down there for dinner. 276 00:13:10,924 --> 00:13:12,559 The only shooting that I'm interested in right now 277 00:13:12,559 --> 00:13:14,194 is Meryl Hansen's. 278 00:13:14,194 --> 00:13:16,196 Look, hold on a second. Did I do something wrong? 279 00:13:16,196 --> 00:13:18,131 'Cause I thought we had something going here. 280 00:13:18,131 --> 00:13:19,899 It was one night, Mike. 281 00:13:23,903 --> 00:13:25,472 Oh, okay. Um... 282 00:13:25,472 --> 00:13:29,275 I see, so you just-- you came to my boat out of pity? 283 00:13:29,275 --> 00:13:30,510 As an act of mercy? 284 00:13:36,449 --> 00:13:39,219 Se-- Sergeant Howard, I need to put out a teletype to, uh, 285 00:13:39,219 --> 00:13:41,888 all divisions, districts, and surrounding jurisdictions. 286 00:13:41,888 --> 00:13:44,958 Uh, maybe we can match the MO to si-- similar crimes elsewhere. 287 00:13:44,958 --> 00:13:46,159 I'll get it on the MILES network. 288 00:13:46,159 --> 00:13:47,427 What-- what did we get 289 00:13:47,427 --> 00:13:49,095 from the reinterviewing of the witnesses? 290 00:13:49,095 --> 00:13:51,664 A lone black male, medium height build, 291 00:13:51,664 --> 00:13:53,900 an orange ski mask, 292 00:13:53,900 --> 00:13:55,969 and the getaway car is a maroon sedan. 293 00:13:55,969 --> 00:13:58,038 - That's all. - Okay. Thank you. 294 00:14:01,341 --> 00:14:04,577 1:43 p.m., teletype issued on MILES network 295 00:14:04,577 --> 00:14:08,081 uh, from the pool of, uh, witnesses at the crime scene-- 296 00:14:08,081 --> 00:14:09,449 [Bayliss] Ed, what you doing here? 297 00:14:10,417 --> 00:14:14,387 I made a list of eight possible suspects. 298 00:14:14,387 --> 00:14:16,956 Can I get ten copies of that, please? 299 00:14:18,491 --> 00:14:19,926 On the way to Mercy, 300 00:14:19,926 --> 00:14:22,328 I keep hearin' the gunman in my head. 301 00:14:22,328 --> 00:14:24,197 - [Munch] You all right, Ed? - [Danvers] I'm fine, yes. 302 00:14:24,197 --> 00:14:26,132 And the voice is familiar, 303 00:14:26,132 --> 00:14:28,935 It's like I've heard it before. 304 00:14:28,935 --> 00:14:30,203 So I had the paramedics turn around 305 00:14:30,203 --> 00:14:32,172 and drop me at the Courthouse. 306 00:14:32,172 --> 00:14:34,474 - You didn't go to the hospital? - Uh, no. 307 00:14:34,474 --> 00:14:37,377 I went to my office and pulled these files. 308 00:14:37,377 --> 00:14:40,413 Our shooter is someone I prosecuted and put away. 309 00:14:40,413 --> 00:14:42,182 What about the salesgirl? 310 00:14:42,182 --> 00:14:45,018 - Uh, no, forget about her. - You said she was involved. 311 00:14:45,018 --> 00:14:46,453 She's nothing to do with it. 312 00:14:46,453 --> 00:14:48,955 - You recognized the shooter's voice? - Yes. 313 00:14:48,955 --> 00:14:52,192 - Why didn't you tell us that at the crime scene? - I didn't realize till later. 314 00:14:52,192 --> 00:14:54,194 - On your way to the hospital? - Right. 315 00:14:54,194 --> 00:14:56,363 Two or three hours later you recognized the voice, 316 00:14:56,363 --> 00:14:58,365 but you don't know who it belongs to? 317 00:14:58,365 --> 00:14:59,499 I do know. It's-- 318 00:14:59,499 --> 00:15:01,468 it's one of these eight names. 319 00:15:01,468 --> 00:15:04,671 I tried each man for armed robbery or murder. 320 00:15:04,671 --> 00:15:06,172 - Each of them-- - What, hang on. 321 00:15:06,172 --> 00:15:08,174 I'm-- I'm-- I'm co-- I'm confused. 322 00:15:08,174 --> 00:15:10,543 Either you recognize the voice or you don't recognize. 323 00:15:10,543 --> 00:15:13,546 Look, what is the problem here? 324 00:15:13,546 --> 00:15:15,348 You're following me, aren't you? 325 00:15:15,348 --> 00:15:17,484 Ed, it don't-- it don't make a whole helluva lot of sense. 326 00:15:17,484 --> 00:15:21,521 What doesn't make sense? What part of what I'm saying isn't clear? 327 00:15:26,559 --> 00:15:30,230 Okay, may-- may I see a copy of, um, this list? 328 00:15:30,230 --> 00:15:33,199 In chronological order, date of case, 329 00:15:33,199 --> 00:15:35,335 where sentenced, time served. 330 00:15:35,335 --> 00:15:37,737 Um, Ed, I just wanted to tell you 331 00:15:37,737 --> 00:15:39,272 how sorry I am about what happened. 332 00:15:39,272 --> 00:15:41,341 - Thank you. - Where's Kellerman? 333 00:15:42,308 --> 00:15:46,046 Uh, he came in and took a medical, uh... 334 00:15:47,047 --> 00:15:49,282 What, he was sick? Fever, cold, what? 335 00:15:49,282 --> 00:15:51,785 Well, he was kinda vague, but, uh, 336 00:15:51,785 --> 00:15:53,253 he was in the coffee room earlier. 337 00:15:53,253 --> 00:15:55,388 I saw him wander into The Waterfront. 338 00:15:55,388 --> 00:15:56,489 Thanks. 339 00:16:02,328 --> 00:16:05,465 - So you're sick. - Don't I look sick? 340 00:16:06,533 --> 00:16:08,635 Give me a couple of hours, I'll be good and sick. 341 00:16:10,136 --> 00:16:11,738 Your shift began two hours ago. 342 00:16:11,738 --> 00:16:14,240 [sighs] Look. 343 00:16:14,240 --> 00:16:17,143 I'm sittin' here waiting for the Grand Jury to convene. 344 00:16:17,143 --> 00:16:19,212 I don't know if the guys I worked with, 345 00:16:19,212 --> 00:16:20,714 guys who I thought were my friends, 346 00:16:20,714 --> 00:16:23,083 are gonna testify against me to save their asses, 347 00:16:23,083 --> 00:16:25,118 so with all due respect, screw my shift. 348 00:16:25,118 --> 00:16:26,720 - I'm on a sick day. - Mike. 349 00:16:26,720 --> 00:16:28,388 Can you spare me the lecture? 350 00:16:28,388 --> 00:16:30,123 I mean, if you can't do anything else for me, 351 00:16:30,123 --> 00:16:31,624 at least spare me the lecture. 352 00:16:38,565 --> 00:16:39,632 [Kellerman clears throat] 353 00:16:40,533 --> 00:16:41,634 [sighs] 354 00:16:48,775 --> 00:16:52,078 - What are you doing in here? - Hiding from Danvers. 355 00:16:52,078 --> 00:16:54,347 Did you track down the suspects on his list? 356 00:16:54,347 --> 00:16:56,616 - Mm-mm. Gave that to Munch. - Why? 357 00:16:58,184 --> 00:16:59,419 - Why? - Yeah. 358 00:17:00,387 --> 00:17:01,321 Okay. 359 00:17:01,321 --> 00:17:03,256 One of the hundreds of people 360 00:17:03,256 --> 00:17:04,691 that Ed Danvers has prosecuted 361 00:17:04,691 --> 00:17:08,461 happens to walk into a bridal shop with a loaded gun, 362 00:17:08,461 --> 00:17:11,598 and he sees Ed Danvers standing there helpless before him. 363 00:17:11,598 --> 00:17:15,468 What does he do? Plug Ed Danvers full of holes? 364 00:17:15,468 --> 00:17:17,537 No, instead he-- he kills some woman 365 00:17:17,537 --> 00:17:19,606 walking out of a dressing room, it's ridiculous. 366 00:17:20,440 --> 00:17:22,876 Did you get any leads off the teletype? 367 00:17:22,876 --> 00:17:24,377 Uh-uh, not yet, but, um, 368 00:17:24,377 --> 00:17:25,712 we shouldn't expect anything for a few hours. 369 00:17:25,712 --> 00:17:28,181 - Good, then come with me. - Come with me where? 370 00:17:28,181 --> 00:17:30,383 Well, I still think that the gunman is a local, 371 00:17:30,383 --> 00:17:32,252 so I've been checking the robbery reports 372 00:17:32,252 --> 00:17:34,287 on the Northern District right around the bridal shop. 373 00:17:34,287 --> 00:17:37,524 - And you got nothing? - No, I got a feeling, Frank. 374 00:17:37,524 --> 00:17:39,159 What I think we should do is we should check 375 00:17:39,159 --> 00:17:40,593 all the neighborhoods around the shop 376 00:17:40,593 --> 00:17:42,629 and see if we can find this guy's car. 377 00:17:42,629 --> 00:17:45,331 - You know, you've had bright ideas before... - There you are. 378 00:17:46,633 --> 00:17:49,703 - We were just on our way out. - To do what? 379 00:17:49,703 --> 00:17:53,273 Check the Northern District for, uh, the shooter's maroon sedan. 380 00:17:54,174 --> 00:17:56,676 - What about my list of suspects? - Well, Munch is all over it. 381 00:17:56,676 --> 00:17:59,145 Why do I have the feeling this-- this investigation 382 00:17:59,145 --> 00:18:01,448 - is totally out of control? - Ed, come on. 383 00:18:01,448 --> 00:18:03,416 Do you have any idea what you're doing? 384 00:18:03,416 --> 00:18:06,286 - Do you have any idea at all? - We're doing the best we can do. 385 00:18:07,587 --> 00:18:10,223 See what I mean? The man is incompetent. 386 00:18:10,223 --> 00:18:11,458 Ed, please. 387 00:18:12,792 --> 00:18:15,295 Come on, Ed. We'll go get you something to eat or something, huh? 388 00:18:15,295 --> 00:18:17,430 [melancholy music playing] 389 00:18:19,299 --> 00:18:22,402 - Hey. - [grunts] I'm all right. 390 00:18:23,336 --> 00:18:25,238 - Take this man to the hospital. - No, I-- 391 00:18:25,238 --> 00:18:27,207 Yes, it's time. Come on. 392 00:18:28,241 --> 00:18:30,210 There you go. 393 00:18:30,210 --> 00:18:31,745 Go on. It's time. 394 00:18:33,613 --> 00:18:35,582 If he gives you any problems, cuff him. 395 00:18:35,582 --> 00:18:39,719 [*] 396 00:18:39,719 --> 00:18:41,721 [Giardello] Detective Goodman, I wanna ask you 397 00:18:41,721 --> 00:18:44,657 a few questions about, uh, Mike Kellerman. 398 00:18:44,657 --> 00:18:46,493 I don't know, Lieutenant. 399 00:18:46,493 --> 00:18:48,695 Lawyer told me not to talk about it to anybody. 400 00:18:49,963 --> 00:18:52,866 - We're not talking now. - We're not? 401 00:18:52,866 --> 00:18:54,768 Station House whispers. 402 00:18:56,369 --> 00:18:59,472 Jack, I don't need a deposition here, 403 00:18:59,472 --> 00:19:02,409 but what I do need is the truth. 404 00:19:02,409 --> 00:19:04,778 [sighs] What do you wanna know? 405 00:19:06,713 --> 00:19:08,481 When you sit in front of the Grand Jury, 406 00:19:08,481 --> 00:19:10,884 will you be naming Kellerman as being on the panel? 407 00:19:10,884 --> 00:19:13,653 Me? No. 408 00:19:15,321 --> 00:19:17,991 - And what about the others? - I don't know. 409 00:19:17,991 --> 00:19:19,459 I'll tell you this though. 410 00:19:19,459 --> 00:19:21,261 That bitch of an Assistant US Attorney, 411 00:19:21,261 --> 00:19:22,595 she's a hungry one. 412 00:19:22,595 --> 00:19:23,997 [Pires] She's trying to get as many names 413 00:19:23,997 --> 00:19:26,232 for her indictment as she can get. 414 00:19:26,232 --> 00:19:28,601 Offered me one to three for my cooperation. 415 00:19:28,601 --> 00:19:30,337 You think that's a good enough deal? 416 00:19:30,337 --> 00:19:32,806 - Where do you do the bit? - Allenwood. 417 00:19:32,806 --> 00:19:36,743 - Easiest time there is, right? - What about Kellerman? 418 00:19:36,743 --> 00:19:38,244 Well, Lieutenant. 419 00:19:38,244 --> 00:19:39,646 How do I know you ain't wearin' a wire? 420 00:19:39,646 --> 00:19:43,450 Detective Pires, huh, hey, you know me. 421 00:19:43,450 --> 00:19:46,252 I'd never wear a wire on another cop. 422 00:19:46,252 --> 00:19:48,021 You'd be surprised what people will do. 423 00:19:48,021 --> 00:19:49,689 I'm not wearing a wire. 424 00:19:51,191 --> 00:19:53,593 But I'd be happy to strip down in your living room to prove that point. 425 00:19:53,593 --> 00:19:55,762 - No, thank you. - [Giardello chuckling] 426 00:19:57,497 --> 00:19:58,732 You naming Kellerman? 427 00:19:59,866 --> 00:20:02,235 I don't care what the prosecution offers me. 428 00:20:03,036 --> 00:20:05,572 I ain't givin' her any cops she doesn't already have. 429 00:20:11,644 --> 00:20:13,279 - I'll be damned. - [Giardello chuckles] 430 00:20:13,279 --> 00:20:15,048 I've been looking at that piece all day. 431 00:20:15,048 --> 00:20:16,516 Take care. 432 00:20:18,051 --> 00:20:19,686 [Bayliss] Uh, try La Plata. 433 00:20:19,686 --> 00:20:21,688 [Pembleton] We already tried La Plata. 434 00:20:22,489 --> 00:20:24,491 No, not the 4200 block. 435 00:20:24,491 --> 00:20:26,693 This is a big waste of time. 436 00:20:26,693 --> 00:20:29,729 Any late model maroon sedan we find in this neighborhood 437 00:20:29,729 --> 00:20:32,298 is gonna have precious little to do with our case. 438 00:20:32,298 --> 00:20:35,435 - You don't know that, Frank. - Yes, I know that. 439 00:20:36,536 --> 00:20:39,639 Our man is not local. Our man is a rover. 440 00:20:40,473 --> 00:20:43,643 - Let's try Remington. - Let's not try Remington. 441 00:20:43,643 --> 00:20:45,745 How can you be so sure, Frank? 442 00:20:46,746 --> 00:20:49,049 For-- for the sake of argument, let's say that you're right, 443 00:20:49,049 --> 00:20:53,453 and-- and it's some coke fiend messing up a first time robbery. 444 00:20:53,453 --> 00:20:55,622 Let's just-- let's just go ahead and say that. 445 00:20:55,622 --> 00:20:58,758 - Our-- our man has a car. - So? 446 00:20:58,758 --> 00:21:00,894 If-- if he has a car, 447 00:21:00,894 --> 00:21:04,597 even the most brain dead crackhead can drive a mile or two 448 00:21:04,597 --> 00:21:05,865 and hit a cash register 449 00:21:05,865 --> 00:21:08,768 in a neighborhood where he is not known. 450 00:21:09,636 --> 00:21:12,672 If he fled on foot, I'd buy your logic. 451 00:21:12,672 --> 00:21:14,874 We should-- we should search the neighborhoods 452 00:21:14,874 --> 00:21:16,343 nearest the crime scene. 453 00:21:16,343 --> 00:21:18,511 But our man-- our man has a car. 454 00:21:22,015 --> 00:21:23,683 I am not incompetent. 455 00:21:25,452 --> 00:21:27,087 I'm turning around and going back to Headquarters. 456 00:21:27,087 --> 00:21:28,555 [Bayliss] All right. 457 00:21:33,460 --> 00:21:36,730 Frank, the calls on the teletype started coming in a little while ago. 458 00:21:36,730 --> 00:21:38,031 We got three from Baltimore County 459 00:21:38,031 --> 00:21:40,000 and one from the State Police in Carroll. 460 00:21:40,000 --> 00:21:42,502 Great. Hey-- hey, where's Danvers? 461 00:21:42,502 --> 00:21:44,604 - We took him to Mercy. - He gonna be okay? 462 00:21:44,604 --> 00:21:45,972 - Yeah. - Pembleton. 463 00:21:45,972 --> 00:21:48,775 - Line one, State Trooper Groves. - Okay, thanks. 464 00:21:49,776 --> 00:21:51,745 Pembleton. Right. 465 00:21:51,745 --> 00:21:54,414 Right, a jeweler in Pikesville? What's the date? 466 00:21:55,015 --> 00:21:57,083 - Hey, Bayliss. Hey. - [Bayliss] Huh? 467 00:21:57,083 --> 00:21:59,552 You got a lousy bullet there with this Hansen case. 468 00:21:59,552 --> 00:22:01,121 ...38 caliber, totally mutilated. 469 00:22:01,121 --> 00:22:03,823 - Won't do much good for comparison purposes. - Shoot. 470 00:22:03,823 --> 00:22:06,059 It caught a rib, clipped the aorta and both lungs. 471 00:22:06,059 --> 00:22:08,762 - Here you go. Sure. - Okay, thanks. 472 00:22:08,762 --> 00:22:10,630 Hey, have you seen Kellerman around? 473 00:22:10,630 --> 00:22:12,899 - Out sick. - Thanks. 474 00:22:12,899 --> 00:22:15,602 - What's up, Doc? - Hey, let me see your maps to the Interstate. 475 00:22:15,602 --> 00:22:18,571 - 95 or 695? - [Pembleton] Both! 476 00:22:18,571 --> 00:22:19,606 Okay, thank you. 477 00:22:20,807 --> 00:22:23,643 Frank, one of the names on Danvers' list is a possible. 478 00:22:23,643 --> 00:22:25,078 The guy did eight, pulled parole last year. 479 00:22:25,078 --> 00:22:26,680 - Forget it. - What do you mean, forget it? 480 00:22:26,680 --> 00:22:27,747 The shooter doesn't know Danvers, 481 00:22:27,747 --> 00:22:29,783 he's a rambling man. 482 00:22:29,783 --> 00:22:33,887 Okay, Finksburg to Owings Mills 483 00:22:33,887 --> 00:22:36,523 to Pikesville to Mount Washington. 484 00:22:36,523 --> 00:22:37,757 Okay, I got it. 485 00:22:38,558 --> 00:22:39,793 He's roaming along the Interstate 486 00:22:39,793 --> 00:22:41,861 hitting the Northwest corridor. 487 00:22:43,630 --> 00:22:45,832 A liquor outlet in Owings Mills, 488 00:22:45,832 --> 00:22:47,767 a jeweler in Pikesville, 489 00:22:47,767 --> 00:22:49,502 a carryout in Lutherville, and finally, 490 00:22:49,502 --> 00:22:52,172 the Falls Road bridal shop where our murder occurred. 491 00:22:52,172 --> 00:22:54,207 Pretty big arc. You really think this guy's going 492 00:22:54,207 --> 00:22:56,509 from Carroll County to Woodlawn to Lutherville? 493 00:22:56,509 --> 00:22:58,978 - [Pembleton] Yes. - Most stickup artists are specialists. 494 00:22:58,978 --> 00:23:00,714 You got this guy hitting shoe stores, 495 00:23:00,714 --> 00:23:02,115 cut rates, and bridal shops. 496 00:23:02,115 --> 00:23:04,551 Our guy doesn't care. Any cash register will do. 497 00:23:04,551 --> 00:23:05,885 His only concern is location. 498 00:23:05,885 --> 00:23:07,987 Location, location, location. 499 00:23:07,987 --> 00:23:11,124 Every target is one block or less 500 00:23:11,124 --> 00:23:13,560 from an entrance ramp back onto the Interstate. 501 00:23:13,560 --> 00:23:15,095 What he's doing is he's jumping off, 502 00:23:15,095 --> 00:23:16,663 hitting whatever he can, 503 00:23:16,663 --> 00:23:17,964 then jumping right back up on the highway. 504 00:23:17,964 --> 00:23:19,966 There's kind of a symmetry to it. 505 00:23:19,966 --> 00:23:22,102 Okay, that's a pretty little map, tells us where he's been. 506 00:23:22,102 --> 00:23:23,837 Now how are we gonna figure where he's gonna be? 507 00:23:25,138 --> 00:23:28,208 When I got a hold of Detective Pembleton's teletype this morning, 508 00:23:28,208 --> 00:23:31,911 the mention of a maroon sedan knocked me on my ass. 509 00:23:31,911 --> 00:23:34,914 Six days ago, I was on 795 eastbound, 510 00:23:34,914 --> 00:23:37,884 near the beltway, when they broadcast the lookout 511 00:23:37,884 --> 00:23:41,021 for that, uh, maroon sedan in the Pikesville robbery. 512 00:23:41,021 --> 00:23:42,922 A couple of minutes later, I catch a glimpse 513 00:23:42,922 --> 00:23:48,028 of a maroon '92, '93 Chevrolet Corsica roaring west. 514 00:23:48,928 --> 00:23:51,931 By the time I got turned around, I-- I lost him. 515 00:23:51,931 --> 00:23:53,967 He took the Owings Mills exit. 516 00:23:53,967 --> 00:23:56,036 That makes it safe to assume that our guy 517 00:23:56,036 --> 00:23:59,706 is from anywhere between Pikesville and Reisterstown. 518 00:23:59,706 --> 00:24:01,808 You sure it was a Corsica, sir? 519 00:24:02,809 --> 00:24:04,477 I've been a State Trooper 12 years. 520 00:24:05,111 --> 00:24:06,579 I'll get in touch with Motor Vehicles. 521 00:24:06,579 --> 00:24:07,781 Ah, it's already done. 522 00:24:07,781 --> 00:24:10,850 857 Chevy four door sedans, 523 00:24:10,850 --> 00:24:13,586 and that's just the postal codes along the 795. 524 00:24:13,586 --> 00:24:15,021 I count 12 of us in the room. 525 00:24:15,021 --> 00:24:17,657 - That's about 70 cars per cop. - Ouch. 526 00:24:17,657 --> 00:24:19,893 [suspenseful music playing] 527 00:24:31,104 --> 00:24:32,806 Hey, yeah. 528 00:24:33,707 --> 00:24:35,642 Yeah, it might be this one down here. 529 00:24:35,642 --> 00:24:39,846 AHC 948. 530 00:24:39,846 --> 00:24:41,548 Okay, the plate's a match. 531 00:24:41,548 --> 00:24:44,617 Hey, hey, hey. Could this be? 532 00:24:44,617 --> 00:24:46,119 There's a ski mask on the front seat. 533 00:24:46,119 --> 00:24:48,154 Okay, Munch, Lewis, take the back of the building. 534 00:24:48,154 --> 00:24:49,789 Once we have him, 535 00:24:49,789 --> 00:24:52,058 I want warrants on the auto 536 00:24:52,058 --> 00:24:54,561 and the apartment, please. 537 00:24:54,561 --> 00:24:59,799 [*] 538 00:25:06,940 --> 00:25:08,675 - What the hell's going-- - City Homicide. 539 00:25:08,675 --> 00:25:09,976 - Julius J. Cummings? - Yeah. 540 00:25:09,976 --> 00:25:11,778 You can't imagine how glad I am to see you. 541 00:25:11,778 --> 00:25:13,213 - What's this about? - Well, we'll talk about that downtown. 542 00:25:13,213 --> 00:25:15,148 - I don't think so. - [Pembleton grunts] 543 00:25:15,148 --> 00:25:18,051 Whoa, listen, man. You're on parole for armed robbery. 544 00:25:18,051 --> 00:25:19,786 You're backing up six years. 545 00:25:19,786 --> 00:25:22,922 Now, you come with us or, uh, you get violated. 546 00:25:22,922 --> 00:25:24,791 - If you're gonna be that way. - We're gonna be that way. 547 00:25:24,791 --> 00:25:27,260 Come on, let's go. You don't need no coat. Come on, let's go. 548 00:25:32,799 --> 00:25:35,835 Mike? Mike? 549 00:25:43,343 --> 00:25:44,611 Mike? 550 00:25:50,016 --> 00:25:52,085 Come on, Kellerman. Where the hell are you? 551 00:26:06,900 --> 00:26:10,036 A good, secure base, that's the important thing. 552 00:26:10,036 --> 00:26:12,038 Keeps it from toppling over. 553 00:26:12,806 --> 00:26:14,074 How many kids you got? 554 00:26:14,074 --> 00:26:16,843 [sighs] Keisha's four, Tyreeka's eight. 555 00:26:16,843 --> 00:26:19,145 Kids are great at that age. [chuckles] 556 00:26:21,715 --> 00:26:23,383 So are you, uh, 557 00:26:23,383 --> 00:26:25,885 naming Kellerman to the Federal Grand Jury? 558 00:26:26,753 --> 00:26:28,321 Are you my lawyer? 559 00:26:28,321 --> 00:26:29,889 'Cause if you ain't, 560 00:26:29,889 --> 00:26:31,424 I'm not likely to say a damn thing about it. 561 00:26:31,424 --> 00:26:32,992 No lawyers, no fine print. 562 00:26:32,992 --> 00:26:36,062 This is just, uh, two cops here talking. 563 00:26:36,062 --> 00:26:37,931 That means dink to me. 564 00:26:37,931 --> 00:26:39,866 When all this started, the Department cut me dead. 565 00:26:39,866 --> 00:26:41,801 Are you naming Kellerman? 566 00:26:41,801 --> 00:26:44,070 You so sure Mike Kellerman is pure? 567 00:26:44,070 --> 00:26:45,872 You so sure he didn't take money? 568 00:26:45,872 --> 00:26:48,008 Are you naming Kellerman? 569 00:26:48,008 --> 00:26:50,744 I'll put it like this. I'm looking at three to five. 570 00:26:50,744 --> 00:26:51,978 The only way to get out from under 571 00:26:51,978 --> 00:26:53,380 is to give the Feds what they want. 572 00:26:53,380 --> 00:26:55,348 Are you saying that Kellerman had his hand out? 573 00:26:55,348 --> 00:26:59,119 - Is that what you're saying? - Maybe he did, maybe he didn't. 574 00:26:59,119 --> 00:27:01,688 But in any case, I name him 575 00:27:01,688 --> 00:27:04,958 and I'm back home with my kids in three years. 576 00:27:04,958 --> 00:27:08,061 [suspenseful music playing] 577 00:27:16,436 --> 00:27:18,438 Yeah. [chuckles] 578 00:27:18,438 --> 00:27:20,306 Yeah, right. Uh-huh. 579 00:27:20,306 --> 00:27:23,376 Okay, okay, bring what-- bring whatever you get. 580 00:27:23,376 --> 00:27:25,045 Right. Hey, hey, hey! 581 00:27:25,045 --> 00:27:27,714 [Judy] I'll pass it on, and I thank you for calling. 582 00:27:28,782 --> 00:27:30,884 That was Lewis calling from Cummings' apartment. 583 00:27:30,884 --> 00:27:32,752 They found one-- one box of ammo, 584 00:27:32,752 --> 00:27:34,187 ...38 ammo, but no gun. 585 00:27:34,187 --> 00:27:37,490 Uh, they found two ski masks, one green, one gray. 586 00:27:37,490 --> 00:27:39,059 - But not orange? - Nope. 587 00:27:39,059 --> 00:27:40,794 Crime Lab just found a single orange fiber 588 00:27:40,794 --> 00:27:42,062 in the carpet of the Chevrolet. 589 00:27:42,062 --> 00:27:43,196 So we've got evidence of evidence, 590 00:27:43,196 --> 00:27:44,464 but not the genuine article. 591 00:27:44,464 --> 00:27:45,965 It's early. We're still looking. 592 00:27:45,965 --> 00:27:47,967 Let's go get ourselves a confession. 593 00:27:50,837 --> 00:27:52,205 Rise and shine, Mr. Cummings. 594 00:27:52,205 --> 00:27:54,341 Well, we've got a lot of work to do today. 595 00:27:54,341 --> 00:27:56,276 Do you recognize this-- this paper? 596 00:27:58,545 --> 00:28:00,246 - Yeah. - What's it say? 597 00:28:00,246 --> 00:28:02,315 - Now, you know what it says. - I know I know what it says, 598 00:28:02,315 --> 00:28:03,917 I know Detective Bayliss here knows, 599 00:28:03,917 --> 00:28:05,051 but we need to know that you know. 600 00:28:05,051 --> 00:28:06,353 - You know? - So what's it say? 601 00:28:06,353 --> 00:28:08,088 Read it out loud. 602 00:28:08,088 --> 00:28:10,990 - You want me to read this? - [Bayliss] Yeah. There. 603 00:28:10,990 --> 00:28:12,392 Start with number one. 604 00:28:12,392 --> 00:28:14,160 It says I got the right to remain silent. 605 00:28:14,160 --> 00:28:15,762 Pretty simple, isn't it? 606 00:28:15,762 --> 00:28:17,864 That means if, uh, you don't wanna talk to us, 607 00:28:17,864 --> 00:28:18,998 you don't have to. What's next? 608 00:28:20,467 --> 00:28:22,836 - Anything I say-- - Can and will be used against you in a court of law. 609 00:28:22,836 --> 00:28:24,237 Blah, blah, blah, blah, blah. 610 00:28:24,237 --> 00:28:26,072 Skip on to the third one down there. 611 00:28:26,072 --> 00:28:27,874 I got the right to an attorney. 612 00:28:27,874 --> 00:28:29,776 - [Bayliss] Mmm. - Uh-huh. 613 00:28:29,776 --> 00:28:32,379 That's the one we want, the one about the attorney. 614 00:28:32,379 --> 00:28:34,147 Now, do you understand what that means? 615 00:28:34,147 --> 00:28:36,983 That means if you want a lawyer, you can have one. 616 00:28:36,983 --> 00:28:38,218 Someone who went to law school, 617 00:28:38,218 --> 00:28:39,853 someone who even passed the bar exam, 618 00:28:39,853 --> 00:28:41,254 someone who understands the system. 619 00:28:41,254 --> 00:28:42,922 But you gotta think carefully about this decision, 620 00:28:42,922 --> 00:28:44,557 Mr. Cummings, because without a lawyer, 621 00:28:44,557 --> 00:28:47,093 you're going to jail for the rest of your natural born life. 622 00:28:47,093 --> 00:28:50,230 With a lawyer, you might just stand a chance. 623 00:28:50,230 --> 00:28:53,867 - What's Pembleton doing? - We'll find out soon enough. 624 00:28:53,867 --> 00:28:55,135 So what's it gonna be, Mr. Cummings? 625 00:28:55,135 --> 00:28:57,070 What's your decision? You want a lawyer? 626 00:28:57,070 --> 00:28:59,939 Can you afford a lawyer? Justice is expensive. 627 00:28:59,939 --> 00:29:03,343 Can you afford to pay an attorney? 628 00:29:03,343 --> 00:29:04,477 Hell no, man. 629 00:29:04,477 --> 00:29:06,279 I want one of them government lawyers. 630 00:29:06,279 --> 00:29:08,348 - [Bayliss] Ah. - Oh, a public defender. 631 00:29:08,348 --> 00:29:10,950 Yeah, I got the right to a public defender. 632 00:29:10,950 --> 00:29:12,819 It says so right here. 633 00:29:12,819 --> 00:29:14,287 Number four, 634 00:29:14,287 --> 00:29:16,222 "If you cannot afford an attorney, 635 00:29:16,222 --> 00:29:18,491 one will be provided for you." 636 00:29:18,491 --> 00:29:20,293 You want us to call you a public defender? 637 00:29:20,293 --> 00:29:22,162 - That's my right. - [Bayliss] Absolutely. 638 00:29:22,162 --> 00:29:24,164 That is your right. I'm gonna make that call for you. 639 00:29:24,164 --> 00:29:26,332 Wait a minute, I'm not so sure that's a good idea. 640 00:29:26,332 --> 00:29:27,901 He might be making a mistake, 641 00:29:27,901 --> 00:29:29,102 you know, considering the situation. 642 00:29:29,102 --> 00:29:31,137 - What situation? - Shut up, man. 643 00:29:31,137 --> 00:29:33,306 Uh, you're right, Frank, it could be a mistake. 644 00:29:33,306 --> 00:29:35,008 - Big mistake. - Yeah. 645 00:29:35,008 --> 00:29:36,409 But it is his decision, right? 646 00:29:36,409 --> 00:29:38,311 So if he wants me to call, I'll call. 647 00:29:38,311 --> 00:29:39,579 [Cummings] Yo, hold up, hold up. 648 00:29:39,579 --> 00:29:42,082 You wanna tell me why I'm making a mistake? 649 00:29:44,351 --> 00:29:45,618 Because, Mr. Cummings, 650 00:29:45,618 --> 00:29:49,189 because Meryl Hansen is a public defender. 651 00:29:49,189 --> 00:29:51,257 - Who? - Meryl Hansen, the woman who you shot dead 652 00:29:51,257 --> 00:29:53,093 at that Mount Washington bridal shop. 653 00:29:53,093 --> 00:29:54,461 Man, I didn't shoot nobody. 654 00:29:54,461 --> 00:29:56,429 [Pembleton] The woman wearing the white dress? 655 00:29:56,429 --> 00:29:58,331 The woman who was supposed to be married this coming March? 656 00:29:58,331 --> 00:30:01,267 She was a public defender. 657 00:30:03,136 --> 00:30:06,072 Look, I done told you, I didn't shoot nobody. 658 00:30:06,072 --> 00:30:10,377 Yes, you did. Do you know how many public defenders there are in the city of Baltimore? 659 00:30:12,979 --> 00:30:14,414 - Nintey-nine. - [Bayliss] Mm-mmm. 660 00:30:16,349 --> 00:30:18,618 No, sorry. Make that 98, thanks to you. 661 00:30:18,618 --> 00:30:21,221 Ninety-eight public defenders in the city of Baltimore, 662 00:30:21,221 --> 00:30:24,324 and each and every one of them knew Meryl Hansen. 663 00:30:25,125 --> 00:30:27,627 She was a respected colleague 664 00:30:27,627 --> 00:30:29,496 and a devoted friend. 665 00:30:29,496 --> 00:30:30,730 So knowing that, 666 00:30:30,730 --> 00:30:34,601 do you think any one of them wants to come near this case? 667 00:30:37,137 --> 00:30:39,139 Do you think that any one of them 668 00:30:39,139 --> 00:30:42,442 is gonna step forward to defend your ass? 669 00:30:46,146 --> 00:30:49,349 [whispers] You are beyond stupid. 670 00:30:52,552 --> 00:30:54,921 Meryl always thought the world of you, Maggie. 671 00:30:56,022 --> 00:30:57,557 That son of a bitch in there... 672 00:30:59,292 --> 00:31:00,560 I want you to get him. 673 00:31:02,696 --> 00:31:04,197 He should die. 674 00:31:06,633 --> 00:31:08,201 I want him to die. 675 00:31:09,336 --> 00:31:10,603 [door clicks open] 676 00:31:13,039 --> 00:31:14,307 [door shuts] 677 00:31:20,313 --> 00:31:22,282 - [Cummings] Ed who? - [Pembleton] Ed Danvers. 678 00:31:22,282 --> 00:31:25,585 Ed Danvers is the toughest Assistant State's Attorney in Baltimore. 679 00:31:25,585 --> 00:31:27,387 He is also engaged to Meryl Hansen, 680 00:31:27,387 --> 00:31:28,688 that is, he was engaged to Meryl Hansen. 681 00:31:28,688 --> 00:31:30,390 Now, I'm not gonna bore you with the number 682 00:31:30,390 --> 00:31:32,025 of Assistant State's Attorneys in Baltimore. 683 00:31:32,025 --> 00:31:34,527 The most important point is that all of them know Ed, 684 00:31:34,527 --> 00:31:36,463 many knew Meryl, and each and every one of them 685 00:31:36,463 --> 00:31:38,465 is begging to prosecute this case. 686 00:31:38,465 --> 00:31:40,233 Their friend's fiancée was shot and killed. 687 00:31:40,233 --> 00:31:42,068 They're hungry for revenge. 688 00:31:42,068 --> 00:31:43,570 Yeah, so hungry, in fact, 689 00:31:43,570 --> 00:31:45,538 that they're already planning the trial. 690 00:31:45,538 --> 00:31:47,440 They're, uh, talking to witnesses, 691 00:31:47,440 --> 00:31:49,175 they're consulting experts, 692 00:31:49,175 --> 00:31:51,644 and they are gathering evidence. 693 00:31:51,644 --> 00:31:54,981 And boy, oh, boy, do they got evidence. 694 00:31:56,049 --> 00:31:59,686 Exhibit A, one box of .38 caliber ammunition, 695 00:31:59,686 --> 00:32:02,155 half empty, found in your kitchen cabinet. 696 00:32:02,155 --> 00:32:05,191 Exhibit B, one single strand of bright orange synthetic fiber 697 00:32:05,191 --> 00:32:09,195 vacuumed from the back seat of your '92 Chevy Corsica. 698 00:32:09,195 --> 00:32:11,197 Exhibit C, one green ski mask 699 00:32:11,197 --> 00:32:13,366 found on the floorboard of that same Chevy Corsica. 700 00:32:13,366 --> 00:32:15,535 And last but not least, Exhibit D. 701 00:32:15,535 --> 00:32:18,138 This is a diamond ankle bracelet 702 00:32:18,138 --> 00:32:19,706 with the price tag still on it, 703 00:32:19,706 --> 00:32:21,675 and this is the same bracelet that was stolen 704 00:32:21,675 --> 00:32:25,178 from Bromwell & Brown's Jewelers in Pikesville 705 00:32:25,178 --> 00:32:26,413 last Tuesday morning, 706 00:32:26,413 --> 00:32:29,082 and it was found, of all places, 707 00:32:29,082 --> 00:32:30,350 in your bedroom closet. 708 00:32:30,350 --> 00:32:32,752 Now, what was it doin' there, huh? 709 00:32:32,752 --> 00:32:35,522 - I don't know. - Oh, you better come up with a damn good explanation, 710 00:32:35,522 --> 00:32:38,358 because that hungry prosecutor, he's bringing this evidence into court 711 00:32:38,358 --> 00:32:39,726 and he's asking for the death penalty. 712 00:32:39,726 --> 00:32:42,062 And when he does, your public defender, 713 00:32:42,062 --> 00:32:45,198 if you can find one, she's not gonna pop up and argue in your defense. 714 00:32:45,198 --> 00:32:50,236 Oh, no. She's closing up her briefcase and waving you goodbye. 715 00:32:50,236 --> 00:32:52,105 This case is closed. 716 00:32:52,105 --> 00:32:53,406 The verdict is in. 717 00:32:54,341 --> 00:32:55,709 You're going to death row. 718 00:32:59,546 --> 00:33:01,114 I wanna make a phone call, man. 719 00:33:01,114 --> 00:33:02,649 [Bayliss] Hey, who'd wanna get a call from you? 720 00:33:02,649 --> 00:33:05,585 I don't know, somebody, man! Anybody. 721 00:33:05,585 --> 00:33:07,620 But I ain't talking to you no more. 722 00:33:08,755 --> 00:33:10,023 No more. 723 00:33:11,291 --> 00:33:13,526 [suspenseful music playing] 724 00:33:33,680 --> 00:33:35,648 Ed, I thought I could get a confession. 725 00:33:35,648 --> 00:33:37,650 Doesn't matter. We have enough to charge him. 726 00:33:37,650 --> 00:33:40,320 Do we? I wish we had stronger evidence. 727 00:33:41,588 --> 00:33:44,224 We found the-- the ammunition in the man's closet. What more do you want? 728 00:33:44,224 --> 00:33:45,525 The murder weapon would be nice. 729 00:33:45,525 --> 00:33:46,826 You know as well as I do, without one, 730 00:33:46,826 --> 00:33:48,528 the ammo means next to nothing. 731 00:33:48,528 --> 00:33:50,096 All right, okay, but we've-- we've got the-- 732 00:33:50,096 --> 00:33:52,265 the stolen bracelet, the ski mask. 733 00:33:52,265 --> 00:33:55,168 Both link Cummings to the earlier robberies, not to the bridal shop. 734 00:33:55,168 --> 00:33:57,570 - The orange fiber! - Give me something to match it against. 735 00:33:57,570 --> 00:33:59,739 I can't build a murder case on a loose piece of lint. 736 00:33:59,739 --> 00:34:01,708 You know, I've won cases on a lot less. 737 00:34:01,708 --> 00:34:03,376 You wanna go ahead, we'll go ahead. 738 00:34:03,376 --> 00:34:06,479 I'm just telling you we could get jammed. 739 00:34:06,479 --> 00:34:07,747 So instead we should just let him go? 740 00:34:07,747 --> 00:34:10,183 Ed, no one is suggesting that. 741 00:34:10,183 --> 00:34:12,585 Between the parole violations and the robbery charges, 742 00:34:12,585 --> 00:34:14,320 he'll be put away for ten years at least. 743 00:34:14,320 --> 00:34:15,789 Meanwhile, I'll be working the case. 744 00:34:15,789 --> 00:34:17,691 Once we get something solid, we'll get Cummings, 745 00:34:17,691 --> 00:34:19,192 we'll lock him up for life. 746 00:34:19,192 --> 00:34:20,860 Life? I said he should die. 747 00:34:23,296 --> 00:34:25,765 She's never taken a sentence past life without parole. 748 00:34:25,765 --> 00:34:27,233 What? 749 00:34:27,233 --> 00:34:29,402 You've always been against the death penalty. 750 00:34:29,402 --> 00:34:32,505 So have you. So was Meryl. 751 00:34:33,306 --> 00:34:34,441 He should die. 752 00:34:34,441 --> 00:34:36,676 [tense music playing] 753 00:34:39,512 --> 00:34:42,415 So what brings you up here today, Al? 754 00:34:42,415 --> 00:34:44,351 Old times, Commissioner. 755 00:34:44,351 --> 00:34:46,386 Oh. 756 00:34:46,386 --> 00:34:47,754 I like old times. 757 00:34:47,754 --> 00:34:49,155 Well, I have a problem. 758 00:34:49,155 --> 00:34:52,359 I could use your advice, your help, maybe. 759 00:34:52,359 --> 00:34:54,394 My help? 760 00:34:54,394 --> 00:34:56,563 Well, we have a-- 761 00:34:56,563 --> 00:34:58,498 we have a history together. 762 00:34:58,498 --> 00:34:59,899 [chuckles] Yeah. 763 00:34:59,899 --> 00:35:01,735 And when I came to you a couple years back 764 00:35:01,735 --> 00:35:04,871 with a problem, where was all that history? 765 00:35:04,871 --> 00:35:08,408 - Well, that problem went away. - Did it? 766 00:35:09,342 --> 00:35:12,512 Well, as I recall, I asked you to look the other way 767 00:35:12,512 --> 00:35:14,514 on a very, very small matter, 768 00:35:14,514 --> 00:35:16,616 and you, for some reason, 769 00:35:16,616 --> 00:35:19,786 found my request impossible to obey. 770 00:35:19,786 --> 00:35:21,888 I did the best I could. 771 00:35:21,888 --> 00:35:25,759 Congressman Wade was an ally of this department. 772 00:35:26,993 --> 00:35:31,331 We lost an ally when Congressman Wade lost the election. 773 00:35:32,699 --> 00:35:34,534 I'm coming to you as a friend. 774 00:35:34,534 --> 00:35:36,803 For what? From those old times? 775 00:35:36,803 --> 00:35:38,571 From when you first came on the Department? 776 00:35:38,571 --> 00:35:40,874 Yes. My training officer. 777 00:35:40,874 --> 00:35:43,410 - Mickey Shea. Oh, yeah. - Remember? 778 00:35:43,410 --> 00:35:45,879 Used to made me ride in the back seat when we were rolling. 779 00:35:45,879 --> 00:35:48,381 Said he didn't wanna share the front seat with a nigga. 780 00:35:48,381 --> 00:35:49,883 I wanted to kick his fat Irish ass. 781 00:35:49,883 --> 00:35:52,318 [laughing] Which is just what he was going for, 782 00:35:52,318 --> 00:35:55,355 'cause if you'd swung on him, he'd bring you up on charges. 783 00:35:55,355 --> 00:35:57,524 And you talked to him for me. 784 00:35:57,524 --> 00:36:00,593 Yeah. I did, didn't I? 785 00:36:05,331 --> 00:36:06,599 Kellerman. 786 00:36:08,868 --> 00:36:11,237 Kellerman's problem is his own. 787 00:36:11,237 --> 00:36:13,306 He needs somebody to talk up for him. 788 00:36:13,306 --> 00:36:15,208 Well, he's got you. 789 00:36:16,409 --> 00:36:17,877 He needs somebody with weight. 790 00:36:19,346 --> 00:36:20,747 He needs you. 791 00:36:22,615 --> 00:36:25,318 There was a Captain's vacancy in the Department 792 00:36:25,318 --> 00:36:26,853 last year, wasn't there? 793 00:36:26,853 --> 00:36:29,255 Homicide Unit, Commanding Officer. 794 00:36:29,255 --> 00:36:31,891 You had every right to expect that promotion. 795 00:36:31,891 --> 00:36:33,927 I didn't come here for me. 796 00:36:35,628 --> 00:36:37,764 What do you think of Captain Gaffney? 797 00:36:39,332 --> 00:36:40,567 He is what he is. 798 00:36:40,567 --> 00:36:43,803 A fat Irish ass. 799 00:36:44,671 --> 00:36:46,306 I can deal with Gaffney. 800 00:36:47,340 --> 00:36:49,376 I need you to help me with-- with Kellerman. 801 00:36:51,311 --> 00:36:53,613 Do you think Gaffney's promotion was a-- 802 00:36:53,613 --> 00:36:54,881 was an accident? 803 00:36:56,649 --> 00:36:57,917 No, you, uh... 804 00:36:59,786 --> 00:37:01,254 You backed... 805 00:37:02,389 --> 00:37:04,891 Gaffney for Captain over me. 806 00:37:04,891 --> 00:37:06,559 Yeah. 807 00:37:06,559 --> 00:37:08,661 He's my message to you, Al. 808 00:37:09,796 --> 00:37:13,400 He's Mickey Shea all over again. 809 00:37:13,967 --> 00:37:15,735 I shouldn't have come here. 810 00:37:20,373 --> 00:37:23,677 I think you're too smart to make that mistake again. 811 00:37:34,821 --> 00:37:36,956 [officer] Hey, Mr. Danvers. 812 00:37:36,956 --> 00:37:39,392 What brings you up here so late? 813 00:37:39,392 --> 00:37:42,762 Just have to take care of a little unfinished business. 814 00:37:59,646 --> 00:38:02,816 - What the hell you want? - What do I want? 815 00:38:04,484 --> 00:38:05,719 [scoffs] 816 00:38:07,454 --> 00:38:08,755 What do I want? 817 00:38:13,593 --> 00:38:14,828 To kill you. 818 00:38:16,896 --> 00:38:19,899 Only unlike you, I don't have a gun. 819 00:38:21,101 --> 00:38:23,536 I'm gonna kill you the only way I know how... 820 00:38:24,738 --> 00:38:25,972 through the law. 821 00:38:27,974 --> 00:38:31,544 And it may take the rest of my life, Julius... 822 00:38:33,113 --> 00:38:35,081 but I came here to swear an oath to you. 823 00:38:37,984 --> 00:38:40,353 I will live to see you die. 824 00:38:49,829 --> 00:38:51,364 [door clicking shut] 825 00:38:52,599 --> 00:38:54,501 [seagulls squawking] 826 00:38:54,501 --> 00:38:55,902 [Cox] So, how was Belize? 827 00:38:57,137 --> 00:38:58,672 What? 828 00:38:58,672 --> 00:39:00,073 I haven't seen you since yesterday. 829 00:39:00,073 --> 00:39:02,509 I kinda figured you sailed off without me. 830 00:39:03,510 --> 00:39:04,911 Isn't that what you wanted? 831 00:39:08,882 --> 00:39:11,985 Hey, look, I don't know what I want, okay? 832 00:39:11,985 --> 00:39:14,387 But I-- I really don't think that you do either. 833 00:39:15,789 --> 00:39:17,390 I wanna go back to work. 834 00:39:18,692 --> 00:39:19,959 There she blows. 835 00:39:21,861 --> 00:39:23,163 Well, I got up this morning to go to work 836 00:39:23,163 --> 00:39:25,899 and I didn't get halfway out the door 837 00:39:25,899 --> 00:39:28,034 before a Federal Marshal handed me this. 838 00:39:34,941 --> 00:39:37,877 - They postponed the Grand Jury? - Till mid-January. 839 00:39:38,912 --> 00:39:40,814 So not only do I get to spend the holidays alone, 840 00:39:40,814 --> 00:39:43,817 but I get to spend them not knowing whether or not I have a future. 841 00:39:46,086 --> 00:39:47,821 So where's your family gonna be? 842 00:39:47,821 --> 00:39:49,823 St. Louis. 843 00:39:50,890 --> 00:39:52,792 Why not go and see them? 844 00:39:52,792 --> 00:39:54,794 [sighs] 845 00:39:54,794 --> 00:39:57,063 I can't face my family. 846 00:39:57,063 --> 00:39:59,165 I don't think I could handle their kindness. 847 00:40:07,073 --> 00:40:08,842 You should go to work, Mike. 848 00:40:13,913 --> 00:40:15,181 I'll see you. 849 00:40:25,859 --> 00:40:27,560 [knocking on door] 850 00:40:27,560 --> 00:40:29,963 - Yeah? - Hey, Ed. 851 00:40:29,963 --> 00:40:31,164 What are you up to? 852 00:40:31,164 --> 00:40:33,233 I've been reading over my old files. 853 00:40:34,567 --> 00:40:36,136 Martin Ulrich, 854 00:40:36,136 --> 00:40:40,874 raped and assaulted a 16-year-old girl, 1988. 855 00:40:40,874 --> 00:40:43,009 Left her HIV positive. 856 00:40:43,009 --> 00:40:44,744 We took a plea agreement 857 00:40:44,744 --> 00:40:46,713 and sent him to Jessup for nine years. 858 00:40:46,713 --> 00:40:48,114 He was paroled in four. 859 00:40:50,150 --> 00:40:51,317 I can still see her parents... 860 00:40:52,886 --> 00:40:57,157 glaring at me at the sentencing, wanting to rip my head off. 861 00:41:03,029 --> 00:41:04,197 I can remember all that, 862 00:41:04,197 --> 00:41:06,032 but I can't remember the girl's name. 863 00:41:08,301 --> 00:41:10,003 Karen Medynski. 864 00:41:15,008 --> 00:41:17,744 I got so angry with Maggie earlier... 865 00:41:18,912 --> 00:41:21,314 and I'm furious with Pembleton since he walked on the crime scene. 866 00:41:21,314 --> 00:41:22,982 'Cause I thought they were indifferent, 867 00:41:22,982 --> 00:41:25,218 and now I have to wonder how many-- 868 00:41:26,186 --> 00:41:28,021 how many families did I treat just the same? 869 00:41:28,021 --> 00:41:31,057 How often I just put the job first and the victim second? 870 00:41:31,057 --> 00:41:32,859 We all do that, huh? 871 00:41:32,859 --> 00:41:35,695 - Kinda have to. - I didn't always. 872 00:41:35,695 --> 00:41:37,163 [Danvers scoffs] 873 00:41:37,163 --> 00:41:38,932 You know, when I got out of law school, 874 00:41:38,932 --> 00:41:40,200 I thought if I just-- 875 00:41:41,101 --> 00:41:42,836 if I just worked hard enough... 876 00:41:43,870 --> 00:41:46,773 if I put in enough hours, if-- if I won enough cases, 877 00:41:46,773 --> 00:41:50,610 I could rid the world of all the Julius Cummings. 878 00:41:54,180 --> 00:41:56,316 And then somewhere along the line, I just... 879 00:41:59,119 --> 00:42:01,087 I forgot people's names. 880 00:42:03,323 --> 00:42:06,359 Unless the case was absolutely winnable, I'd make a deal. 881 00:42:06,359 --> 00:42:09,796 I'd-- I'd settle for less so I didn't lose in court. 882 00:42:09,796 --> 00:42:11,798 I'd compromise. 883 00:42:11,798 --> 00:42:14,000 You know? "We can't get first degree? 884 00:42:14,000 --> 00:42:15,201 Let's go for second. 885 00:42:15,201 --> 00:42:17,203 No second? How about manslaughter? 886 00:42:17,203 --> 00:42:19,105 Involuntary manslaughter. 887 00:42:19,105 --> 00:42:20,807 What the hell, put him away for a year or two. 888 00:42:20,807 --> 00:42:22,809 Maybe when he gets out, he won't do any more drugs. 889 00:42:22,809 --> 00:42:26,312 Maybe he won't rape any more children, rob any more stores. 890 00:42:26,312 --> 00:42:29,082 - Maybe he won't kill anybody!" - Come on, no, don't do this. 891 00:42:29,082 --> 00:42:32,252 Hey, hey, whoa! Shh! 892 00:42:33,219 --> 00:42:35,755 - [Howard sighs] - [Danvers sobbing] 893 00:42:35,755 --> 00:42:36,956 [Danvers] Sorry. 894 00:42:36,956 --> 00:42:38,925 - [Howard] Shh. Shh. - Oh. 895 00:42:38,925 --> 00:42:41,294 [sighs] I'm so sorry. 896 00:42:41,294 --> 00:42:43,229 [Howard] Shh. 897 00:42:43,229 --> 00:42:48,301 [*] 898 00:43:02,048 --> 00:43:04,718 - Going home, Frank? - [Pembleton] I'm tryin' to. 899 00:43:07,020 --> 00:43:09,389 - Cummings in lockup? - For the time being. 900 00:43:10,357 --> 00:43:12,759 Conroy's gonna decide what to drop on him tomorrow morning. 901 00:43:13,927 --> 00:43:15,161 You okay? 902 00:43:20,033 --> 00:43:22,635 When a commander can't do right by his troops... 903 00:43:24,838 --> 00:43:26,039 what good is he? 904 00:43:27,774 --> 00:43:30,643 - [phone ringing] - Hang on-- hang on one second, Gee. 905 00:43:33,046 --> 00:43:34,647 Homicide, Pembleton. 906 00:43:38,485 --> 00:43:40,086 In any man's army... 907 00:43:43,456 --> 00:43:44,824 what good is he? 908 00:43:44,824 --> 00:43:46,893 [mellow guitar music playing] 909 00:43:46,893 --> 00:43:49,129 [thunder rumbling] 910 00:44:05,879 --> 00:44:08,815 Danvers! Danvers! 911 00:44:11,818 --> 00:44:13,753 Danvers. Hey. 912 00:44:15,255 --> 00:44:17,290 Cu-- Cummings is dead. 913 00:44:19,959 --> 00:44:21,795 I got a call from Central Lockup. 914 00:44:21,795 --> 00:44:23,897 He-- he hung himself in his cell 915 00:44:23,897 --> 00:44:25,065 with-- with his shirt. 916 00:44:25,065 --> 00:44:27,334 [lyrics playing] 917 00:45:05,972 --> 00:45:11,177 [*] 70106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.