All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S05E09.Control.720p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:04,070 [tense music playing] 2 00:00:05,305 --> 00:00:06,606 Something's wrong with this phone. 3 00:00:07,707 --> 00:00:09,175 It's not ringing. 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,443 That's because nobody's dead. 5 00:00:10,443 --> 00:00:11,845 Enjoy the peace and quiet, Frank. 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,514 I hate peace and quiet. 7 00:00:14,514 --> 00:00:17,283 You know, Frank, staring at that phone ain't gonna make it ring. 8 00:00:17,283 --> 00:00:19,386 [Pembleton] It's gonna ring eventually. 9 00:00:19,386 --> 00:00:22,088 And when it does, Bayliss will be the primary. 10 00:00:22,088 --> 00:00:23,423 I'm ready-- I'm ready for a case. 11 00:00:23,423 --> 00:00:25,692 I want you to take it slow and easy. 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,494 You don't have to worry about me. 13 00:00:27,494 --> 00:00:28,762 I won't, 14 00:00:28,762 --> 00:00:30,797 as long as Bayliss is the primary. 15 00:00:30,797 --> 00:00:32,432 All right, let me guess. 16 00:00:32,432 --> 00:00:34,601 Since me and Mikey went to breakfast, 17 00:00:34,601 --> 00:00:36,436 the phone ain't jingled once. 18 00:00:36,436 --> 00:00:37,570 Huh? See? 19 00:00:37,570 --> 00:00:38,838 Not a single murder this week. 20 00:00:38,838 --> 00:00:40,707 This ain't the Baltimore I know and love. 21 00:00:40,707 --> 00:00:42,175 [phone ringing] 22 00:00:42,876 --> 00:00:44,811 Baltimore Homicide. I got it, Frank. 23 00:00:44,811 --> 00:00:48,214 Go ahead. Certainly. Uh-huh. 24 00:00:49,282 --> 00:00:52,218 We'll be there. Triple murder, Bolton Hill. 25 00:00:52,886 --> 00:00:54,587 - My keys? - I-- I got 'em. 26 00:00:54,587 --> 00:00:56,222 - I'm gonna-- - Good. Yeah, I'm gonna drive. 27 00:00:56,222 --> 00:00:57,457 - Give me-- give-- - I'm driving. 28 00:00:57,457 --> 00:00:58,825 - I'm driving. - No, no, no. I got it. 29 00:00:58,825 --> 00:01:02,095 - [phone ringing] - Homicide, Lewis. 30 00:01:02,696 --> 00:01:04,230 Gotcha. 31 00:01:04,230 --> 00:01:06,733 All right, we got another one, Exeter and Pratt. 32 00:01:06,733 --> 00:01:08,702 That's four murders in two minutes. 33 00:01:08,702 --> 00:01:11,471 People starting to remember what town they come from. 34 00:01:11,471 --> 00:01:12,872 Take Munch with you. 35 00:01:12,872 --> 00:01:15,208 [thunder rumbling] 36 00:01:15,208 --> 00:01:16,876 Well, how-- how do you think I got to work, huh? 37 00:01:16,876 --> 00:01:18,478 - You drove. - Yeah, I drove. 38 00:01:18,478 --> 00:01:20,480 I-- I got behind the steering wheel, 39 00:01:20,480 --> 00:01:22,582 I put the key in the igni-- in the igni-- 40 00:01:22,582 --> 00:01:25,518 in the ignition and I drove, all by my lonesome. 41 00:01:25,518 --> 00:01:27,220 - So. - Okay. 42 00:01:27,220 --> 00:01:28,521 Meet you halfway. 43 00:01:29,422 --> 00:01:31,691 - We'll have a coin toss. - No, no toin coss. Come on. 44 00:01:32,525 --> 00:01:34,361 - You just said "toin coss." - What? 45 00:01:34,361 --> 00:01:35,862 - Toin coss. - No, coin toss. 46 00:01:35,862 --> 00:01:37,230 - Coin toss, coin toss. - Coin toss. 47 00:01:37,230 --> 00:01:39,833 - Coin-- - Coin toss, coin toss. 48 00:01:39,833 --> 00:01:41,835 Give me the keys. [chuckles] 49 00:01:41,835 --> 00:01:44,270 - Give me the keys. - All right, you drive. 50 00:01:45,205 --> 00:01:46,473 Get in the car. 51 00:01:47,540 --> 00:01:48,641 Get in the car. 52 00:01:48,641 --> 00:01:51,177 [thunder rumbling] 53 00:01:53,880 --> 00:01:56,383 [theme music playing] 54 00:02:49,736 --> 00:02:51,504 {\an8}[music fades] 55 00:02:54,841 --> 00:02:57,577 {\an8}- Hey, is this about my trout? - It wasn't the trout. 56 00:02:57,577 --> 00:02:59,846 {\an8}- Well, was the wine good? - No, it wasn't the wine. 57 00:02:59,846 --> 00:03:02,415 {\an8}- Then what is it? What's the problem? - It's you, Brodie. 58 00:03:02,415 --> 00:03:04,284 {\an8}You're just too happy about everything. 59 00:03:04,284 --> 00:03:05,885 {\an8}Kellerman, I'm just trying to cheer you up, guy. 60 00:03:05,885 --> 00:03:07,520 {\an8}Well, I don't wanna be cheered up. 61 00:03:07,520 --> 00:03:09,789 {\an8}You can't stay on the boat anymore, okay? 62 00:03:09,789 --> 00:03:11,257 {\an8}I'm sorry. 63 00:03:15,729 --> 00:03:16,996 {\an8}[Brodie] You're gonna miss me. 64 00:03:17,997 --> 00:03:20,300 {\an8}So what do we have, Officer Deutch? 65 00:03:20,300 --> 00:03:22,836 {\an8}In the upstairs bedroom, dead woman, 32. 66 00:03:22,836 --> 00:03:25,305 {\an8}Cathy with a C, Clifton with a C. 67 00:03:25,305 --> 00:03:27,907 {\an8}In another bedroom, her two little boys, Robbie and Ken. 68 00:03:27,907 --> 00:03:29,843 {\an8}- Forced entry? - No sign. 69 00:03:29,843 --> 00:03:32,746 {\an8}The housekeeper, Althea Little, discovered the bodies. 70 00:03:32,746 --> 00:03:34,514 {\an8}Is there a-- a Mr. Clifton? 71 00:03:34,514 --> 00:03:36,950 {\an8}Ex-husband, Lieutenant Commander Alex Clifton. 72 00:03:36,950 --> 00:03:38,585 {\an8}- Lives in Annapolis. - Okay. 73 00:03:38,585 --> 00:03:40,286 {\an8}The victims' names are Robbie, Ken 74 00:03:40,286 --> 00:03:42,722 {\an8}and Cathy Clifton, two C's, 32. 75 00:03:42,722 --> 00:03:46,726 {\an8}- Ex-husband, um, um... - [Deutch] Alex Clifton. 76 00:03:46,726 --> 00:03:47,961 {\an8}Alex Clifton, um... 77 00:03:47,961 --> 00:03:50,397 {\an8}[Bayliss] Dr. Cox, 78 00:03:50,397 --> 00:03:52,532 {\an8}you know my partner, Frank Pembleton? 79 00:03:52,532 --> 00:03:53,633 {\an8}I do now. Hi. 80 00:03:54,901 --> 00:03:58,004 {\an8}Oh, this is passion, this is hatred. 81 00:03:58,004 --> 00:04:00,607 {\an8}This is about 20 stab wounds. 82 00:04:01,408 --> 00:04:04,344 Victim was stabbed 20 times. 83 00:04:05,011 --> 00:04:06,413 [Cox] And now for the worst part. 84 00:04:06,413 --> 00:04:07,881 If you wanna follow me, please. 85 00:04:07,881 --> 00:04:10,350 [police radio chatter] 86 00:04:12,519 --> 00:04:14,688 Twins, ten years old. 87 00:04:14,688 --> 00:04:16,389 [Bayliss] Oh, jeez. 88 00:04:16,389 --> 00:04:17,891 One shot each, through a pillow, 89 00:04:17,891 --> 00:04:19,659 through the head, execution-style. 90 00:04:19,659 --> 00:04:22,062 [sighing] Okay. 91 00:04:22,062 --> 00:04:25,331 One shot each behind the left ear, 92 00:04:25,331 --> 00:04:27,767 detached, cold. 93 00:04:27,767 --> 00:04:29,035 Mother killed with rage, 94 00:04:29,035 --> 00:04:33,506 children killed with efficiency. 95 00:04:33,506 --> 00:04:35,442 Two separate kinds of murders. 96 00:04:35,442 --> 00:04:36,810 - Two different killers, maybe? - Maybe. 97 00:04:36,810 --> 00:04:39,512 Or maybe one killer using two different weapons. 98 00:04:39,512 --> 00:04:40,447 Right. 99 00:04:40,447 --> 00:04:43,316 - Let's talk to the housekeeper. - Right. 100 00:04:44,884 --> 00:04:47,987 Kids will get to you every time. I never get used to it. 101 00:04:47,987 --> 00:04:50,423 [dramatic music playing] 102 00:05:06,740 --> 00:05:08,675 [Lewis] Vic's name is Reggie Copeland. 103 00:05:08,675 --> 00:05:11,144 From the tracks on his arms, the large-caliber wound, 104 00:05:11,144 --> 00:05:13,513 the proximity to a heroin market, 105 00:05:13,513 --> 00:05:15,015 I'd say it was a heated dispute 106 00:05:15,015 --> 00:05:18,518 about the symbolism of red and blue 107 00:05:18,518 --> 00:05:20,820 in an 18th century French Romantic poetry. 108 00:05:20,820 --> 00:05:24,024 That or a drug murder. 109 00:05:24,024 --> 00:05:27,494 [chuckling] Yeah, well... 110 00:05:28,895 --> 00:05:31,464 Okay, show of hands. 111 00:05:32,132 --> 00:05:33,700 Who here saw what happened, 112 00:05:33,700 --> 00:05:35,735 and wants to step forward and cooperate fully 113 00:05:35,735 --> 00:05:38,471 with the police officers investigating this crime? 114 00:05:40,440 --> 00:05:43,043 Heh, that's it. Our work here is done. 115 00:05:43,043 --> 00:05:44,844 This a joke to you? 116 00:05:44,844 --> 00:05:46,079 Who you talking to? 117 00:05:46,079 --> 00:05:47,747 I'm talking to you, bitch. 118 00:05:49,149 --> 00:05:50,550 Bitch. 119 00:05:51,151 --> 00:05:52,619 Man needs a humble. 120 00:05:56,890 --> 00:05:57,957 Excuse me. 121 00:05:58,992 --> 00:06:01,428 You are on my crime scene, 122 00:06:01,428 --> 00:06:03,430 interfering with police investigation. 123 00:06:03,430 --> 00:06:04,964 - Interfering? What? - Yeah, that's right. 124 00:06:04,964 --> 00:06:07,000 Get your ass over here. 125 00:06:07,000 --> 00:06:08,835 You trying to get our attention? 126 00:06:08,835 --> 00:06:10,570 Yeah, if calling you a bitch didn't do it, 127 00:06:10,570 --> 00:06:12,872 I was gonna walk over and leak on your car. 128 00:06:12,872 --> 00:06:14,474 [Munch] Okay, what's up? 129 00:06:14,474 --> 00:06:16,810 - The corner boy that got killed. - Reggie Copeland. 130 00:06:16,810 --> 00:06:19,479 Yeah, he was selling drugs for this dude named Junior Bunk. 131 00:06:19,479 --> 00:06:21,581 Word was, Copeland was short on accounts, 132 00:06:21,581 --> 00:06:24,017 turning in a couple hundred less a week than he was supposed to. 133 00:06:24,017 --> 00:06:25,618 Bunk shot Copeland? 134 00:06:25,618 --> 00:06:27,821 I'm not about to make myself an eyeball witness. 135 00:06:27,821 --> 00:06:30,724 Let's just say you should ask Bunk about Copeland's murder. 136 00:06:31,925 --> 00:06:34,961 Okay. Drop him off around the corner. You know the drill. 137 00:06:35,995 --> 00:06:37,997 Oh, by the way. 138 00:06:38,798 --> 00:06:41,067 Junior Bunk sells Double-Star bags. 139 00:06:41,067 --> 00:06:42,669 Double-Star bags? 140 00:06:42,669 --> 00:06:44,771 Then he's working for Luther Mahoney. 141 00:06:44,771 --> 00:06:46,006 You got that right. 142 00:06:48,108 --> 00:06:49,642 Luther Mahoney. 143 00:06:51,678 --> 00:06:53,713 I've never seen anything like it. 144 00:06:56,249 --> 00:06:57,717 All that blood. 145 00:06:59,652 --> 00:07:01,988 You worked for Mrs. Clifton for how long? 146 00:07:03,123 --> 00:07:04,657 Six years. 147 00:07:05,859 --> 00:07:08,061 [Bayliss] And did Mrs. Clifton have a boyfriend? 148 00:07:09,195 --> 00:07:11,531 [Althea] Yeah, I guess you could call him a boyfriend. 149 00:07:11,531 --> 00:07:13,466 I'd call him a fool. 150 00:07:14,067 --> 00:07:16,803 Did this fool have a name? 151 00:07:16,803 --> 00:07:18,238 Jimmy Sutter. 152 00:07:19,272 --> 00:07:21,908 He has one of those hairdos from the '50s, 153 00:07:21,908 --> 00:07:23,810 all swooped up. 154 00:07:23,810 --> 00:07:25,645 A-- a duck's ass? 155 00:07:25,645 --> 00:07:27,781 He's just a bartender at the Cat's Eye, 156 00:07:27,781 --> 00:07:30,250 - but he thinks he's a musician. - [Pembleton] Huh. 157 00:07:30,250 --> 00:07:32,552 Did he and Mrs. Clifton, 158 00:07:32,552 --> 00:07:34,120 they ever argue, fight-- 159 00:07:34,120 --> 00:07:35,855 - All the time. - [Pembleton] Oh. 160 00:07:35,855 --> 00:07:37,257 Screaming at each other. 161 00:07:39,192 --> 00:07:41,594 He hit her once or twice, 162 00:07:41,594 --> 00:07:43,096 with her boys in the house. 163 00:07:43,096 --> 00:07:44,597 That wasn't right. 164 00:07:47,267 --> 00:07:50,236 - Terri, Terri, Terri. - What do you want, Lewis? 165 00:07:50,236 --> 00:07:52,772 What, I gotta want something? 166 00:07:52,772 --> 00:07:54,641 Okay. All right, I want your help. 167 00:07:54,641 --> 00:07:55,975 [Stivers] Last time I helped you, 168 00:07:55,975 --> 00:07:58,044 one of my best informants was shot to death. 169 00:07:58,044 --> 00:08:01,748 [Lewis] Hey, look, I feel as bad about Vernon Troy as the next guy. 170 00:08:01,748 --> 00:08:04,284 I kinda miss the smelly little junkie. 171 00:08:05,151 --> 00:08:06,619 So what do you want from me? 172 00:08:06,619 --> 00:08:09,789 Well, I got a dead street slinger 173 00:08:09,789 --> 00:08:11,725 by the name of Reggie Copeland. 174 00:08:11,725 --> 00:08:13,760 Supposedly worked for a dealer named Junior Bunk. 175 00:08:13,760 --> 00:08:16,563 The only problem is, I ain't got no sheet on this Junior character. 176 00:08:16,563 --> 00:08:18,331 He's no dealer, he's a gopher. 177 00:08:18,331 --> 00:08:20,333 An errand boy for Luther Mahoney. 178 00:08:20,333 --> 00:08:22,869 He's also Luther's nephew. 179 00:08:22,869 --> 00:08:24,804 Well, Junior was dealing Double-Star bags. 180 00:08:24,804 --> 00:08:26,606 Is there any chance that Uncle Luther 181 00:08:26,606 --> 00:08:28,174 was slipping him a package and a couple corners? 182 00:08:29,075 --> 00:08:32,912 Maybe, but I never saw Bunk as much of a gangster. 183 00:08:32,912 --> 00:08:36,149 Well, he just got himself a promotion. You with me? 184 00:08:36,149 --> 00:08:38,618 - Another dance with Luther? - Yeah. 185 00:08:38,618 --> 00:08:40,286 It's the least we could do for Vernon Troy, huh? 186 00:08:40,286 --> 00:08:42,589 Take another crack at Luther Mahoney. 187 00:08:44,791 --> 00:08:46,593 Cathy Clifton was a very good neighbor. 188 00:08:46,593 --> 00:08:48,094 I don't know what more I can tell you. 189 00:08:48,094 --> 00:08:51,664 [Pembleton] Okay, thanks very much, Mister, um... 190 00:08:52,766 --> 00:08:54,634 Burton. I've said it three times already. 191 00:08:54,634 --> 00:08:56,569 [Pembleton] Thanks very much, Mr. Burton. 192 00:08:59,039 --> 00:09:03,176 [sighing] Neighbor, a Mr. Burton, alleges 193 00:09:03,176 --> 00:09:06,746 that, um, the suspect-- the suspect, 194 00:09:06,746 --> 00:09:09,315 um, entered the victim's premises 195 00:09:09,315 --> 00:09:11,384 last night at approximately 11:30 a.m. 196 00:09:11,384 --> 00:09:13,820 - P.m., that's p.m. - Frank. 197 00:09:13,820 --> 00:09:16,089 Jimmy Sutter's on shift at the Cat's Eye. 198 00:09:16,089 --> 00:09:17,891 Okay. 199 00:09:17,891 --> 00:09:19,759 Let's go pick this fella up and put him in The Box. 200 00:09:19,759 --> 00:09:21,628 [Bayliss] Well, hold on now, we'll talk to him, 201 00:09:21,628 --> 00:09:23,697 but I also wanna talk to the ex-husband. 202 00:09:24,364 --> 00:09:25,732 What? 203 00:09:25,732 --> 00:09:27,667 You wanna-- you wanna go to Annapolis 204 00:09:27,667 --> 00:09:29,202 when we got a suspect here in Baltimore? 205 00:09:29,202 --> 00:09:31,204 We-- we should interrogate this-- 206 00:09:31,204 --> 00:09:33,840 - You should interrogate this-- this fella. - Hey, hey, hey. 207 00:09:33,840 --> 00:09:37,110 One step at a time, slow and easy. Remember? 208 00:09:37,110 --> 00:09:40,213 Oh, I-- I don't wanna take it slow and easy. 209 00:09:40,213 --> 00:09:43,817 We got a dead woman, we got two dead ten-year-old boys. 210 00:09:43,817 --> 00:09:44,918 Come on. 211 00:09:44,918 --> 00:09:47,253 And-- and as far as a murder suspect is concerned, 212 00:09:47,253 --> 00:09:50,657 my money's on, uh, it's on Duck's Ass. 213 00:09:52,859 --> 00:09:54,060 [Bayliss] Mr. Sutter? 214 00:09:55,462 --> 00:09:58,398 Mr. Sutter, I'm Detective Bayliss. 215 00:09:58,398 --> 00:10:01,101 Detective Pembleton, Baltimore Homicide. 216 00:10:01,101 --> 00:10:05,372 We're here to talk to you about your girlfriend, Cathy Clifton. 217 00:10:05,372 --> 00:10:06,806 What about her? 218 00:10:08,708 --> 00:10:11,811 Well, your girlfriend was found murdered this morning. 219 00:10:14,014 --> 00:10:15,749 - What? - Yeah. 220 00:10:18,184 --> 00:10:19,419 I can't believe it. 221 00:10:21,254 --> 00:10:22,889 And what about her kids? 222 00:10:27,394 --> 00:10:28,862 Oh, no. 223 00:10:30,096 --> 00:10:33,900 Did you see Cathy last night, Mr. Sutter? 224 00:10:35,268 --> 00:10:36,703 Yeah, I did. 225 00:10:36,703 --> 00:10:39,039 And how long did you stay at her house? 226 00:10:39,039 --> 00:10:41,041 [Sutter] I only stayed a couple hours. 227 00:10:41,041 --> 00:10:43,743 We got into a little fight and she kicked me out. 228 00:10:43,743 --> 00:10:45,045 Got into a fight? 229 00:10:46,012 --> 00:10:47,781 What, you don't think I killed her? 230 00:10:47,781 --> 00:10:49,916 No, I'm not saying that. 231 00:10:49,916 --> 00:10:51,484 [Sutter] Well, that's what you're doing here, isn't it? 232 00:10:51,484 --> 00:10:55,155 We're here to ask some questions. 233 00:10:55,155 --> 00:10:57,257 Well, ask anything you want. 234 00:10:57,257 --> 00:10:58,958 I did not murder Cathy. 235 00:10:58,958 --> 00:11:01,294 I didn't murder her two boys. 236 00:11:02,762 --> 00:11:05,832 Let's see if old Junior Bunk is really as weak as people say he is. 237 00:11:05,832 --> 00:11:07,100 I'll take the back. 238 00:11:07,100 --> 00:11:09,269 [tense music playing] 239 00:11:13,773 --> 00:11:15,709 Telegram for Mr. Bunk. 240 00:11:17,444 --> 00:11:18,912 He just peeked out from behind the curtain 241 00:11:18,912 --> 00:11:20,213 and ducked back inside. 242 00:11:25,452 --> 00:11:27,120 [brakes screeching] 243 00:11:28,388 --> 00:11:31,324 [Lewis] Woo. Just that quick, huh? 244 00:11:31,324 --> 00:11:33,793 You got skills enough for a rodeo. 245 00:11:33,793 --> 00:11:35,462 Well, what the hell are you doing trying to run from us? 246 00:11:35,462 --> 00:11:37,263 All we wanna do is charge you with a murder. 247 00:11:37,263 --> 00:11:39,332 - Murder? - Felony murder, the death of Reginald Copeland. 248 00:11:39,332 --> 00:11:42,268 That boy you had working for you over at Pratt and Exeter. 249 00:11:42,268 --> 00:11:43,470 [Bunk sobbing] 250 00:11:43,470 --> 00:11:45,939 Oh, now, wait a minute, come on now. 251 00:11:45,939 --> 00:11:48,908 Crazy-ass gangster like you fretting over catching a body? 252 00:11:48,908 --> 00:11:50,510 Come on, now. You got to buck up, my brother. 253 00:11:50,510 --> 00:11:52,045 Well, it wasn't like that. 254 00:11:52,045 --> 00:11:53,913 I didn't want nobody to catch no bullet. 255 00:11:53,913 --> 00:11:56,349 You know, Junior, you have the right to remain silent, 256 00:11:56,349 --> 00:11:58,284 but, I must admit, 257 00:11:58,284 --> 00:12:00,787 a good cry can do a man wonders. 258 00:12:00,787 --> 00:12:02,989 [police radio chatter] 259 00:12:04,090 --> 00:12:05,925 Have you got a suspect in the Clifton murders? 260 00:12:05,925 --> 00:12:08,395 Yeah, it's the boyfriend, it's Jimmy Sutter. 261 00:12:08,395 --> 00:12:10,497 He's got a record for assault. 262 00:12:10,497 --> 00:12:13,099 There's also an ex-husband in the case, Gee. 263 00:12:13,099 --> 00:12:14,834 He's a naval officer in Annapolis, 264 00:12:14,834 --> 00:12:16,970 Lieutenant Commander Alex Clifton. 265 00:12:16,970 --> 00:12:18,905 [Giardello] So take a ride down to Annapolis. 266 00:12:18,905 --> 00:12:20,507 And if Sutter is the killer, 267 00:12:20,507 --> 00:12:22,475 then you may get leverage from Clifton. 268 00:12:22,475 --> 00:12:24,978 You know, the ex-husband can only throw some dirt on the boyfriend. 269 00:12:24,978 --> 00:12:26,846 Well, that's my thinking exactly. 270 00:12:26,846 --> 00:12:28,014 Well, why don't you take this ride down to Annapolis 271 00:12:28,014 --> 00:12:30,483 and I'll get Sutter in The Box. 272 00:12:30,483 --> 00:12:32,185 You're gonna interrogate him? 273 00:12:32,185 --> 00:12:33,987 This case is mine. 274 00:12:33,987 --> 00:12:35,922 Well, you don't-- you don't even consider him to be a suspect. 275 00:12:35,922 --> 00:12:38,825 - Well, I never said that. - Gentlemen. 276 00:12:38,825 --> 00:12:41,094 I want you both to go down to Annapolis, 277 00:12:41,094 --> 00:12:44,130 then you both interrogate Sutter. 278 00:12:44,130 --> 00:12:47,033 I-- I-- I can 279 00:12:47,033 --> 00:12:49,002 conduct an interview by myself. 280 00:12:49,002 --> 00:12:52,172 Now, teamwork, gentlemen. Remember, teamwork. 281 00:12:53,340 --> 00:12:54,574 Exactly. 282 00:13:06,553 --> 00:13:09,622 So I hear that you're the reason coffee is so good at Homicide. 283 00:13:09,622 --> 00:13:10,890 Uh-huh. 284 00:13:10,890 --> 00:13:12,125 Yeah, when I lose my badge, 285 00:13:12,125 --> 00:13:14,160 I can go work at the Daily Grind. 286 00:13:14,160 --> 00:13:15,962 See, that's what I like about you, Kellerman, 287 00:13:15,962 --> 00:13:18,064 this positive attitude of yours. 288 00:13:18,064 --> 00:13:20,166 [sighs] I'm going nuts. 289 00:13:21,067 --> 00:13:23,903 Waiting for the Grand Jury summons, 290 00:13:23,903 --> 00:13:25,405 waiting for the other shoe to drop. 291 00:13:25,405 --> 00:13:27,974 It's just this waiting that's killing me. 292 00:13:28,608 --> 00:13:30,343 What other choice do you have? 293 00:13:30,343 --> 00:13:33,880 I don't know. Quit, give up, go catch marlin. 294 00:13:33,880 --> 00:13:36,549 - No, no, no, don't do that. - Why? 295 00:13:36,549 --> 00:13:38,385 'Cause I'd miss your coffee. 296 00:13:39,419 --> 00:13:42,222 So you gave Reggie Copeland a $1,000 package. 297 00:13:42,222 --> 00:13:46,526 He's supposed to give you 600 and keep the rest, 298 00:13:46,526 --> 00:13:48,361 only it's $300 short. 299 00:13:48,361 --> 00:13:51,398 That's a pretty good reason to kill a guy in my book. 300 00:13:51,398 --> 00:13:53,967 - [Bunk] It wasn't like that. - Oh, he wasn't short? 301 00:13:53,967 --> 00:13:56,036 [Bunk sighs] I don't know. 302 00:13:56,036 --> 00:13:58,104 Everybody's a little short at the end of the day, 303 00:13:58,104 --> 00:13:59,439 with spillage and all. 304 00:13:59,439 --> 00:14:01,941 Spillage? [scoffs] 305 00:14:01,941 --> 00:14:04,210 Copeland is dead, Junior. 306 00:14:04,210 --> 00:14:06,179 Now, you're gonna have to talk to us, 307 00:14:06,179 --> 00:14:08,114 or you're gonna end up wearing this little murder 308 00:14:08,114 --> 00:14:09,949 all by your lonesome. 309 00:14:12,552 --> 00:14:13,953 Tell you a story. 310 00:14:13,953 --> 00:14:15,455 Good. We like stories. 311 00:14:15,455 --> 00:14:17,590 [sighing] All right. 312 00:14:17,590 --> 00:14:19,592 I'll tell it, 313 00:14:19,592 --> 00:14:21,695 but I gotta stay monogamous. 314 00:14:21,695 --> 00:14:23,563 Monogamous? 315 00:14:23,563 --> 00:14:25,265 You know, monogamous? 316 00:14:25,265 --> 00:14:28,401 You change my name, move me to a different city? 317 00:14:28,401 --> 00:14:30,036 I'ma tell you what I gotta tell you, 318 00:14:30,036 --> 00:14:31,538 but I gotta remain monogamous. 319 00:14:31,538 --> 00:14:32,972 Monogamous. 320 00:14:33,640 --> 00:14:36,009 We're gonna protect you, Junior. 321 00:14:36,009 --> 00:14:38,044 We're gonna give you breakfast in bed if you want, 322 00:14:38,044 --> 00:14:39,379 but you gotta do something for us. 323 00:14:39,379 --> 00:14:41,481 You gotta talk to us about Luther Mahoney. 324 00:14:41,481 --> 00:14:43,116 Uncle Luther. 325 00:14:44,651 --> 00:14:46,019 You know Luther's my uncle? 326 00:14:46,019 --> 00:14:48,355 We know everything, Junior. 327 00:14:48,355 --> 00:14:50,223 - [Bunk panting] - Everything. 328 00:14:51,424 --> 00:14:52,959 [Bunk sniffling] 329 00:14:52,959 --> 00:14:54,160 [Lewis] I'll go call the State's Attorney. 330 00:14:54,160 --> 00:14:56,029 [dramatic music playing] 331 00:14:58,531 --> 00:15:01,267 - Have you notified Commander Clifton yet? - [officer] No. 332 00:15:01,267 --> 00:15:03,036 So he doesn't know his wife's dead, huh? 333 00:15:03,036 --> 00:15:05,171 He knows. They told him. 334 00:15:06,306 --> 00:15:09,009 What do you mean? Channel 11 got here first? 335 00:15:09,009 --> 00:15:10,510 [officer] It happens. 336 00:15:10,510 --> 00:15:12,045 Where's Clifton now? 337 00:15:12,045 --> 00:15:14,247 - Jogging, inside the quad. - Okay. 338 00:15:14,247 --> 00:15:16,182 Hey, Daniels, Daniels, 339 00:15:16,182 --> 00:15:17,751 you talked to Commander Clifton before the police got here? 340 00:15:17,751 --> 00:15:19,252 Is he a suspect? 341 00:15:19,252 --> 00:15:22,055 Hey, get-- No comment. 342 00:15:23,023 --> 00:15:25,425 He was pretty shaken up. 343 00:15:25,425 --> 00:15:27,527 That have anything to do with you pushing a camera in his face, 344 00:15:27,527 --> 00:15:31,131 finding out his wife and children are dead 345 00:15:31,131 --> 00:15:32,332 from a reporter? 346 00:15:32,332 --> 00:15:33,600 I didn't know that he didn't know. 347 00:15:33,600 --> 00:15:35,035 [Bayliss] Oh. 348 00:15:35,035 --> 00:15:36,736 Just got lucky, huh? 349 00:15:36,736 --> 00:15:39,539 Commander Clifton, can you tell us 350 00:15:39,539 --> 00:15:43,143 who possibly might wanna kill your wife? 351 00:15:43,143 --> 00:15:45,578 Oh. I don't know. 352 00:15:46,579 --> 00:15:48,181 She was seeing someone. 353 00:15:48,181 --> 00:15:51,084 Some musician type. Jimmy... 354 00:15:51,084 --> 00:15:53,286 - Jimmy Sutter? - [Alex] Yes. 355 00:15:54,154 --> 00:15:56,156 She was afraid of him. 356 00:15:56,156 --> 00:15:58,391 She-- she told me that he threatened her. 357 00:15:58,391 --> 00:16:00,794 [Bayliss] Right. Yeah, we know that. 358 00:16:00,794 --> 00:16:02,262 Have you arrested him? 359 00:16:02,262 --> 00:16:04,197 [Pembleton] We-- we're talking to him. 360 00:16:04,197 --> 00:16:06,032 Commander Clifton, could you tell us 361 00:16:06,032 --> 00:16:08,435 where you were last night, this morning? 362 00:16:08,435 --> 00:16:11,338 I was working late. My secretary can verify that. 363 00:16:11,338 --> 00:16:14,541 And I went home and came back early. 364 00:16:14,541 --> 00:16:17,477 - [Pembleton] What time? - It was around six. 365 00:16:18,478 --> 00:16:21,181 When was the last time you spoke to your ex-wife? 366 00:16:21,181 --> 00:16:22,682 Last night. 367 00:16:22,682 --> 00:16:24,451 [Pembleton] Last night? 368 00:16:24,451 --> 00:16:25,552 Yeah, she... 369 00:16:28,455 --> 00:16:30,490 she told me she wanted to get back together. 370 00:16:31,858 --> 00:16:34,094 We were gonna meet tonight, 371 00:16:34,094 --> 00:16:35,595 discuss a reconciliation. 372 00:16:38,531 --> 00:16:41,735 [Pembleton] Oh, come on. Sutter-- Sutter killed her. 373 00:16:41,735 --> 00:16:45,071 He-- he finds out that she's gonna leave him, right, 374 00:16:45,071 --> 00:16:47,574 go back to the, uh-- to the ex-husband. 375 00:16:47,574 --> 00:16:49,743 He goes ballistic, ba-da-bing, ba-da-bing. 376 00:16:49,743 --> 00:16:51,277 Maybe. 377 00:16:52,879 --> 00:16:54,247 What? 378 00:16:54,247 --> 00:16:56,082 See, Alex Clifton finds out 379 00:16:56,082 --> 00:16:58,351 that his soon-to-be reconciled-with wife 380 00:16:58,351 --> 00:17:00,086 and two sons are brutally murdered. 381 00:17:00,086 --> 00:17:02,756 - Yes. - And he goes for a run? 382 00:17:02,756 --> 00:17:04,624 People react differently to death. 383 00:17:04,624 --> 00:17:06,226 I don't see a problem. 384 00:17:06,226 --> 00:17:08,395 I don't know, I just wish that we'd been the ones 385 00:17:08,395 --> 00:17:10,463 to tell Clifton about his family, you know? 386 00:17:10,463 --> 00:17:12,232 I like to see that first reaction. 387 00:17:12,232 --> 00:17:14,601 You don't have any evidence against this guy. 388 00:17:15,769 --> 00:17:18,138 - Got a feeling. - A what? 389 00:17:18,838 --> 00:17:20,707 A feeling. 390 00:17:20,707 --> 00:17:22,108 A feeling? 391 00:17:22,108 --> 00:17:24,277 Yes, Frank, a feeling. 392 00:17:26,713 --> 00:17:28,348 I got a feeling, too. 393 00:17:28,348 --> 00:17:32,318 I feel that the boyfriend did it. 394 00:17:32,318 --> 00:17:34,254 I had to tell my uncle that I was short 395 00:17:34,254 --> 00:17:36,623 $300 on the last couple of half-ounces. 396 00:17:36,623 --> 00:17:39,492 And you know Luther, he gets to jumping bad, 397 00:17:39,492 --> 00:17:42,696 talking about how I'm letting my own crew take advantage. 398 00:17:42,696 --> 00:17:45,131 And what did Luther Mahoney do at that point? 399 00:17:45,131 --> 00:17:46,566 Picked up the phone. 400 00:17:46,566 --> 00:17:49,836 Called up this crazy cat he knows from Philadelphia, 401 00:17:49,836 --> 00:17:51,404 Franklin Chubb. 402 00:17:51,404 --> 00:17:53,707 Told him to get on the train and come down. 403 00:17:53,707 --> 00:17:55,809 [Danvers] He wanted this man to come to Baltimore? 404 00:17:55,809 --> 00:17:57,444 For what? 405 00:17:58,511 --> 00:17:59,579 To kill someone. 406 00:18:00,547 --> 00:18:03,450 And who was Franklin Chubb supposed to kill? 407 00:18:03,450 --> 00:18:06,586 See, Luther asked me which of my crew was short the 300. 408 00:18:06,586 --> 00:18:08,688 And to tell you the truth, man, I don't even know. 409 00:18:08,688 --> 00:18:11,391 I'm over 20, maybe 30,000 a day. 410 00:18:11,391 --> 00:18:13,827 How am I supposed to know who messed up a little $300? 411 00:18:13,827 --> 00:18:16,229 But you named Reggie Copeland. 412 00:18:16,229 --> 00:18:17,664 Somebody's name had to ring out. 413 00:18:17,664 --> 00:18:19,766 Luther didn't bring his man Franklin to Baltimore 414 00:18:19,766 --> 00:18:21,267 just to play. 415 00:18:21,267 --> 00:18:23,269 And Franklin Chubb shot Reggie Copeland 416 00:18:23,269 --> 00:18:25,271 at Pratt and Exeter the next morning? 417 00:18:25,271 --> 00:18:28,575 I wasn't there, but I know it came to pass. 418 00:18:28,575 --> 00:18:30,610 Luther paid Franklin with a package. 419 00:18:30,610 --> 00:18:32,679 Gave him three halves for doing the work right. 420 00:18:32,679 --> 00:18:34,748 [Lewis] Oh, let me get this straight here. 421 00:18:34,748 --> 00:18:40,286 Luther Mahoney paid the gunman $5,000 in heroin to do a murder 422 00:18:40,286 --> 00:18:43,356 because he was cheated out of $300 in heroin. 423 00:18:43,757 --> 00:18:45,425 Luther's big on principle. 424 00:18:48,461 --> 00:18:49,662 Well, I'll call the phone company, 425 00:18:49,662 --> 00:18:51,498 see if I can get Luther Mahoney's records. 426 00:18:51,498 --> 00:18:53,433 Maybe he made a call to Philadelphia. 427 00:18:53,433 --> 00:18:56,870 NCIC's sheet on Franklin Warren Chubb. 428 00:18:56,870 --> 00:18:59,205 24, shows he has two residences, 429 00:18:59,205 --> 00:19:00,473 Kensington and North Philly. 430 00:19:00,473 --> 00:19:01,875 Get an interstate warrant. 431 00:19:01,875 --> 00:19:03,743 I want you and Lewis on the next train heading north. 432 00:19:03,743 --> 00:19:06,312 - What about me? - You, Detective, will have the honor 433 00:19:06,312 --> 00:19:08,281 of arranging to keep our star witness 434 00:19:08,281 --> 00:19:10,750 free from want, fear, and Luther Mahoney. 435 00:19:10,750 --> 00:19:12,218 You want me to stay with him? 436 00:19:12,218 --> 00:19:13,753 I'll get a couple of plainclothes officers 437 00:19:13,753 --> 00:19:15,355 on 24-hour detail. 438 00:19:15,355 --> 00:19:17,390 Get a hotel room outside of the city. 439 00:19:18,358 --> 00:19:19,859 Hate to admit, this is shaping up nicely. 440 00:19:19,859 --> 00:19:22,896 Junior's testimony will prove Mahoney planned the murder. 441 00:19:22,896 --> 00:19:25,331 Now all we need is to get our hands on the shooter. 442 00:19:25,331 --> 00:19:27,500 City of Brotherly Love, here we come. 443 00:19:27,500 --> 00:19:29,736 [upbeat pop music playing] 444 00:20:50,350 --> 00:20:52,485 [Lewis] Franklin Chubb, you're under arrest. 445 00:20:54,020 --> 00:20:55,455 [Munch] First-degree murder 446 00:20:55,455 --> 00:20:56,756 in the shooting of Reggie Copeland. 447 00:20:56,756 --> 00:20:58,458 Get him out of here. 448 00:20:58,458 --> 00:21:00,694 - [Lewis laughing] - What are you so happy about? 449 00:21:00,694 --> 00:21:02,729 I'm just thinking about the look on Luther Mahoney's face 450 00:21:02,729 --> 00:21:05,598 when he finds out he's facing 15 to life. 451 00:21:05,598 --> 00:21:06,900 Come on, we got just enough time 452 00:21:06,900 --> 00:21:09,669 to catch the midnight train to Baltimore. 453 00:21:23,049 --> 00:21:24,884 [Howard] So you got nothing in Annapolis? 454 00:21:24,884 --> 00:21:27,487 Well, we checked Clifton's alibi, and he was working 455 00:21:27,487 --> 00:21:28,855 until three o'clock the night of the murders, 456 00:21:28,855 --> 00:21:31,458 and he was back into work at six the next morning. 457 00:21:31,458 --> 00:21:33,126 So that leaves three hours unaccounted for. 458 00:21:33,126 --> 00:21:34,728 Ha-- ha-- hang-- hang on. 459 00:21:34,728 --> 00:21:36,930 We have precious few reasons to suspect the husband 460 00:21:36,930 --> 00:21:38,898 when we got the boyfriend in The Box. 461 00:21:38,898 --> 00:21:40,934 So-- so-- s-- so... 462 00:21:41,868 --> 00:21:43,503 All right, let's go on this guy then. 463 00:21:43,503 --> 00:21:44,738 Okay. 464 00:21:45,605 --> 00:21:46,973 - [Pembleton sighing] - You okay? 465 00:21:46,973 --> 00:21:49,009 - What? - What? 466 00:21:49,009 --> 00:21:50,810 Since you had the stroke, you haven't been back in the Interrogation Room. 467 00:21:50,810 --> 00:21:52,512 - Just wondered if you were-- - Oh, for God's sake. 468 00:21:52,512 --> 00:21:54,414 - No, it's something new. - I'm fine. 469 00:21:54,414 --> 00:21:55,548 - Just asking. - What? 470 00:21:55,548 --> 00:21:56,850 Just asking. 471 00:21:57,717 --> 00:21:59,552 I did not kill her. 472 00:21:59,552 --> 00:22:01,588 [Bayliss] Mr. Sutter, calm down. 473 00:22:01,588 --> 00:22:03,923 No pressure, just three guys in a room, 474 00:22:03,923 --> 00:22:06,559 having a conversation. 475 00:22:06,559 --> 00:22:07,894 Yeah. 476 00:22:07,894 --> 00:22:09,062 Okay. 477 00:22:11,464 --> 00:22:14,434 So when did you first meet Cathy? 478 00:22:14,434 --> 00:22:15,802 - Nine months ago. - Uh-huh. 479 00:22:15,802 --> 00:22:18,405 She got divorced two months after we met. 480 00:22:18,405 --> 00:22:21,574 If your next question is, am I the reason for the divorce, 481 00:22:21,574 --> 00:22:22,642 the answer's no. 482 00:22:22,642 --> 00:22:23,843 No, that's not my next question. 483 00:22:23,843 --> 00:22:25,679 My next question is about the fight. 484 00:22:25,679 --> 00:22:28,048 - [Sutter] What fight? - The fight. 485 00:22:28,048 --> 00:22:31,051 The fight you had with Cathy on the night 486 00:22:31,051 --> 00:22:34,054 that she passed away. 487 00:22:34,054 --> 00:22:36,656 What was that fight all about? 488 00:22:36,656 --> 00:22:38,892 Well, Cathy didn't need a reason to fight. 489 00:22:38,892 --> 00:22:42,595 Were you aware that Cathy had called her husband, 490 00:22:42,595 --> 00:22:46,966 her ex-husband asking for a reconciliation? 491 00:22:46,966 --> 00:22:49,836 Yeah, she made the call right in front of me. 492 00:22:49,836 --> 00:22:51,738 [Pembleton] Oh, how'd that make you feel? 493 00:22:52,238 --> 00:22:53,807 Make you angry? Were you angry? 494 00:22:53,807 --> 00:22:55,942 Yeah, it made me angry. 495 00:22:55,942 --> 00:22:58,912 Every time she got mad at me, she'd get him on the phone. 496 00:22:58,912 --> 00:23:01,448 She'd make all kinds of things up. 497 00:23:01,448 --> 00:23:04,551 She'd make stuff up like what, 498 00:23:04,551 --> 00:23:05,885 like you were hitting her? 499 00:23:05,885 --> 00:23:08,054 - I only hit her one time. - Oh, yeah, only one. 500 00:23:08,054 --> 00:23:11,091 And I apologized for that, she forgave me. 501 00:23:11,091 --> 00:23:14,227 - [laughs] Uh-huh. - Look, I got a temper, okay? 502 00:23:14,227 --> 00:23:16,629 But basically, I'm a peaceful cat. 503 00:23:17,564 --> 00:23:19,499 You're a peaceful cat? 504 00:23:19,499 --> 00:23:21,768 What, this coming from the mouth of a guy 505 00:23:21,768 --> 00:23:23,203 who was arrested three times for assault 506 00:23:23,203 --> 00:23:25,505 in one, one, one year. 507 00:23:25,505 --> 00:23:26,873 That was self-defense. 508 00:23:26,873 --> 00:23:28,875 Arrested once, hey, you're entitled. 509 00:23:28,875 --> 00:23:32,712 Arrested twice, it's Baltimore, home of the bar brawl. 510 00:23:32,712 --> 00:23:34,147 But arrested three times for assault in one year, 511 00:23:34,147 --> 00:23:36,649 then maybe it's time for you to start admitting you 512 00:23:36,649 --> 00:23:39,252 that you have emotional control problems. 513 00:23:39,252 --> 00:23:41,888 At least I've got emotions, 514 00:23:41,888 --> 00:23:45,225 not like her old cold fish of an ex. 515 00:23:46,292 --> 00:23:48,028 Cathy liked my temper. 516 00:23:49,029 --> 00:23:51,798 Now, how well do you know Commander Clifton? 517 00:23:53,233 --> 00:23:54,601 I never met him. 518 00:23:54,601 --> 00:23:55,702 Yeah, but she told you about him. 519 00:23:55,702 --> 00:23:56,770 Yeah, she told me. 520 00:23:56,770 --> 00:23:58,071 She told me they never fought, 521 00:23:58,071 --> 00:23:59,739 and she hated that. 522 00:23:59,739 --> 00:24:02,742 What, she was unhappy because they didn't fight? 523 00:24:02,742 --> 00:24:04,711 Well, you know how frustrating that can be. 524 00:24:04,711 --> 00:24:06,746 Trying to pick a fight with someone, 525 00:24:06,746 --> 00:24:08,214 only they never bite. 526 00:24:10,550 --> 00:24:13,186 Keep going, Frank. I'll be right back. 527 00:24:17,057 --> 00:24:18,091 [door slams] 528 00:24:20,326 --> 00:24:21,728 How's Pembleton doing in there? 529 00:24:21,728 --> 00:24:23,196 [Bayliss] Oh, great. 530 00:24:23,196 --> 00:24:26,199 It's Frank, he's in The Box, it's like coming home. 531 00:24:26,199 --> 00:24:27,834 Where are you going? 532 00:24:27,834 --> 00:24:29,602 Chasing a feeling, Gee. 533 00:24:29,602 --> 00:24:31,805 [dramatic music playing] 534 00:24:39,713 --> 00:24:41,548 [Lewis] Luther Mahoney. 535 00:24:41,548 --> 00:24:43,616 Detective Lewis. 536 00:24:43,616 --> 00:24:45,652 - What can I do for you? - Luther. 537 00:24:45,652 --> 00:24:47,020 Just dropping by to tell you 538 00:24:47,020 --> 00:24:48,788 we bumped into a friend of yours yesterday. 539 00:24:48,788 --> 00:24:51,191 As matter of fact, we arrested a friend of yours. 540 00:24:51,191 --> 00:24:52,826 Franklin Chubb. 541 00:24:53,827 --> 00:24:55,662 - Don't know the man. - He knows you. 542 00:24:55,662 --> 00:24:58,665 Said you had him murder Reginald Copeland, on your orders. 543 00:24:58,665 --> 00:25:01,134 Reginald Copeland. Reginald Copeland. 544 00:25:01,134 --> 00:25:03,703 - Name doesn't ring any bells. - [both chuckling] 545 00:25:03,703 --> 00:25:06,206 Luther, it gives me great pleasure 546 00:25:06,206 --> 00:25:08,041 to charge you with conspiracy 547 00:25:08,041 --> 00:25:09,876 in the murder of Reggie Copeland. 548 00:25:09,876 --> 00:25:12,145 We got the shooter, we got the weapon. 549 00:25:12,145 --> 00:25:14,147 And we got a witness, gave us the whole story. 550 00:25:14,147 --> 00:25:16,082 Well, story's a good word for it. 551 00:25:16,950 --> 00:25:19,352 My nephew has a vivid imagination. 552 00:25:19,352 --> 00:25:20,987 Nephew. 553 00:25:20,987 --> 00:25:23,023 You hear anybody say anything about a nephew? 554 00:25:23,023 --> 00:25:25,091 [Mahoney] You know, I haven't seen Junior since yesterday morning. 555 00:25:25,091 --> 00:25:28,728 And we both know Junior's personality. 556 00:25:29,763 --> 00:25:32,599 You're hanging your case on Junior? 557 00:25:32,599 --> 00:25:36,970 That's very ambitious of you and the State Attorney, 558 00:25:36,970 --> 00:25:39,606 but ultimately a waste of your time and mine. 559 00:25:39,606 --> 00:25:40,907 Can you hook him up, please, Officer. 560 00:25:40,907 --> 00:25:43,843 Come on. You can lock me up today. 561 00:25:44,778 --> 00:25:47,013 But you know me, Detective. 562 00:25:47,013 --> 00:25:49,115 Tonight I'll be buying you a drink. 563 00:25:50,183 --> 00:25:51,951 [Lewis laughing] 564 00:25:53,420 --> 00:25:57,991 [Daniels] Commander Clifton, Dawn Daniels from WBAL. 565 00:25:57,991 --> 00:26:00,927 Your wife and children were found murdered in their beds. 566 00:26:00,927 --> 00:26:02,996 There, there, there. You see that? See that? 567 00:26:02,996 --> 00:26:05,632 Just a split second before hearing the news, his knees buckled. 568 00:26:05,632 --> 00:26:08,001 Now he's reacting with grief, before he even knows what he's grieving. 569 00:26:08,001 --> 00:26:10,003 [Pembleton] She was talking about his wife and his child. 570 00:26:10,003 --> 00:26:11,638 - He's looking for a reaction on her face-- - [Bayliss] No, no, no. 571 00:26:11,638 --> 00:26:13,106 He knows what he's gonna hear, Frank. 572 00:26:13,106 --> 00:26:15,942 He's guilty. A man with no emotions. 573 00:26:15,942 --> 00:26:17,911 He's faking a reaction, Gee. 574 00:26:18,878 --> 00:26:21,081 Get down to Annapolis, bring him back to Baltimore. 575 00:26:21,081 --> 00:26:22,315 - [Bayliss] That's all I need. - Wild goose chase. 576 00:26:23,450 --> 00:26:26,019 - Hey, Lieutenant, you live alone, don't you? - I do. 577 00:26:26,019 --> 00:26:28,188 Do you ever miss coming through your front door 578 00:26:28,188 --> 00:26:30,223 and seeing someone who's happy to see you? 579 00:26:31,224 --> 00:26:33,059 - Yes, I do. - Well, I was hoping you'd say that. 580 00:26:33,059 --> 00:26:35,161 - Why? - Well, 'cause I need a place to stay for a couple. 581 00:26:35,161 --> 00:26:37,097 - Absolutely not. - You said if I ever needed-- 582 00:26:37,097 --> 00:26:38,898 The day I ever get that lonely, Brodie, 583 00:26:38,898 --> 00:26:40,166 I'll go out and get a dog. 584 00:26:40,166 --> 00:26:41,901 And find some place else to live, 585 00:26:41,901 --> 00:26:43,436 but don't you sleep in the squad room anymore. 586 00:26:43,436 --> 00:26:45,338 - You're stinking up the place. - I'm not sleeping in here. 587 00:26:49,943 --> 00:26:51,344 [keys jangling] 588 00:27:11,364 --> 00:27:13,366 [tense music playing] 589 00:27:16,436 --> 00:27:18,038 What up, Luther? 590 00:27:18,038 --> 00:27:20,707 You know my nephew, Junior Bunk? 591 00:27:21,508 --> 00:27:24,811 Word is they got him tucked away, under lock and key. 592 00:27:24,811 --> 00:27:26,713 Well, I gotta get a message to him. 593 00:27:26,713 --> 00:27:28,181 Not a problem. 594 00:27:29,783 --> 00:27:32,118 [dramatic music playing] 595 00:27:34,788 --> 00:27:35,989 [Bayliss] Hello. 596 00:27:36,890 --> 00:27:39,759 - So you talked to Sutter? - [Bayliss] We did. 597 00:27:39,759 --> 00:27:41,027 And he's guilty, right? 598 00:27:41,027 --> 00:27:42,729 You know, I'm kinda curious. 599 00:27:42,729 --> 00:27:45,131 You're so positive that Jimmy Sutter 600 00:27:45,131 --> 00:27:48,101 murdered your ex-wife and your children, 601 00:27:48,101 --> 00:27:50,403 why didn't you tell the police down in Annapolis? 602 00:27:50,403 --> 00:27:53,373 Well, I was upset. I wasn't thinking clearly. 603 00:27:53,373 --> 00:27:55,875 Right. Right. You were upset and ran. 604 00:27:56,476 --> 00:27:58,378 Well, running calms me down. 605 00:27:58,378 --> 00:28:02,182 When I'm upset, emotional, I need to run. 606 00:28:02,182 --> 00:28:04,818 You don't like getting emotional, do you, Commander? 607 00:28:04,818 --> 00:28:06,386 What's that supposed to mean? 608 00:28:07,454 --> 00:28:09,989 Now, Mr. Sutter said that... 609 00:28:11,157 --> 00:28:13,326 that you and your wife 610 00:28:13,326 --> 00:28:16,262 never ever had a fight, 611 00:28:16,262 --> 00:28:18,398 that you never got mad with your wife. 612 00:28:18,398 --> 00:28:20,800 [Clifton] Well, there are ways to resolve problems 613 00:28:20,800 --> 00:28:22,936 without two people screaming at each other. 614 00:28:22,936 --> 00:28:24,337 Yeah, but you didn't resolve them. 615 00:28:24,337 --> 00:28:25,505 I mean, you got divorced. 616 00:28:25,505 --> 00:28:27,240 Is it-- is it warm in here? 617 00:28:29,376 --> 00:28:31,544 Yeah, it is a little bit. 618 00:28:31,544 --> 00:28:35,515 Yeah, we got a problem with the whole heating system in here. 619 00:28:35,515 --> 00:28:38,918 We got old pipes. 620 00:28:41,388 --> 00:28:44,324 But Cathy left you. 621 00:28:45,492 --> 00:28:48,161 Well, no, Cathy didn't leave me. It was a mutual decision. 622 00:28:48,161 --> 00:28:51,164 Well, that's not what it says here in the divorce petition. 623 00:28:51,164 --> 00:28:52,932 You have our divorce record? 624 00:28:52,932 --> 00:28:54,934 It's routine, Commander, part of the investigation. 625 00:28:54,934 --> 00:28:57,137 All right, this petition 626 00:28:57,137 --> 00:29:00,106 lists Cathy as the plaintiff, you see? 627 00:29:00,106 --> 00:29:03,510 Yeah, what does this have to do with Cathy's murder? 628 00:29:03,510 --> 00:29:06,279 - We should be talking about Sutter. - Uh-huh. 629 00:29:06,279 --> 00:29:08,848 - Well, what do you wanna tell us about him? - He hit her. 630 00:29:08,848 --> 00:29:10,183 On more than one occasion, 631 00:29:10,183 --> 00:29:12,152 she called and said he was threatening her. 632 00:29:12,152 --> 00:29:15,221 - [Pembleton giggling] - Mm-hmm. Right. 633 00:29:15,221 --> 00:29:17,257 And what'd you feel about that? 634 00:29:18,124 --> 00:29:19,926 Made me feel like I wanted to kill the son of a bitch. 635 00:29:19,926 --> 00:29:21,327 How do you think? 636 00:29:21,327 --> 00:29:23,430 Can't you just turn down the heat? 637 00:29:23,430 --> 00:29:26,199 No, the, you know, thermostat's in our Captain's office, 638 00:29:26,199 --> 00:29:29,069 and he likes it hot, so. 639 00:29:29,069 --> 00:29:31,171 Now, Commander, 640 00:29:31,171 --> 00:29:34,541 didn't you ever, ever confront Sutter? 641 00:29:34,541 --> 00:29:37,844 That wasn't my business. It was Cathy's personal life. 642 00:29:37,844 --> 00:29:39,946 Oh. Well, how about your sons? 643 00:29:39,946 --> 00:29:41,581 I mean, aren't they your business? 644 00:29:42,515 --> 00:29:44,584 I loved my sons. 645 00:29:44,584 --> 00:29:46,086 If I thought they were in danger, 646 00:29:46,086 --> 00:29:47,921 believe me, I would not have let that go by. 647 00:29:47,921 --> 00:29:49,556 You have high blood pressure. 648 00:29:49,556 --> 00:29:51,257 - [Clifton] What? - You have high blood pressure. 649 00:29:51,257 --> 00:29:52,625 Your secretary told us when we went 650 00:29:52,625 --> 00:29:54,227 to check on your alibi. 651 00:29:54,227 --> 00:29:56,229 She's concerned about your health, 652 00:29:56,229 --> 00:29:57,497 how that might affect you. 653 00:29:57,497 --> 00:29:59,099 [Clifton] She has nothing to worry about. 654 00:29:59,099 --> 00:30:00,467 Oh, the silent killer, 655 00:30:00,467 --> 00:30:02,168 that's what they call high blood pressure. 656 00:30:02,168 --> 00:30:04,237 - I would know. I have it. - I'm on medication. 657 00:30:04,237 --> 00:30:05,638 My blood pressure's under control. 658 00:30:05,638 --> 00:30:07,607 - What are you on? - Lopressor. 659 00:30:07,607 --> 00:30:09,242 Lopressor? 660 00:30:09,242 --> 00:30:12,045 Are you-- you having trouble with side effects? 661 00:30:12,045 --> 00:30:15,348 - No. - No fatigue, no lethargy, no-- 662 00:30:15,348 --> 00:30:18,385 Hey, Frank, let me talk to you outside. 663 00:30:18,385 --> 00:30:19,652 Hang on, I'm trying to get to the bottom 664 00:30:19,652 --> 00:30:20,987 of these-- these side effects. 665 00:30:20,987 --> 00:30:23,056 I know, I know, I know. Now. 666 00:30:24,324 --> 00:30:28,128 Oh, excuse me, Commander. We'll be right back. 667 00:30:32,966 --> 00:30:34,167 What? 668 00:30:35,301 --> 00:30:38,038 What are you doing, bringing up his blood pressure? 669 00:30:38,038 --> 00:30:39,406 You-- you were right. 670 00:30:39,406 --> 00:30:41,007 Oh, is that-- is that what you wanna hear? 671 00:30:41,007 --> 00:30:43,610 You were right, and I was wrong. 672 00:30:43,610 --> 00:30:45,445 Clifton's guilty. I'm all over it. 673 00:30:45,445 --> 00:30:47,247 - Is that what you dragged me out here for? - No, no, Frank, Frank. 674 00:30:47,247 --> 00:30:50,383 It isn't about being right, being wrong, no. 675 00:30:50,383 --> 00:30:53,420 What? You-- you wanna take a shot at him all by yourself. 676 00:30:53,420 --> 00:30:55,288 - Is that it, huh? - [Bayliss groans] 677 00:30:55,288 --> 00:30:57,457 You know something, you and me, 678 00:30:57,457 --> 00:31:00,093 we're just-- we are so out of rhythm. 679 00:31:00,093 --> 00:31:03,229 After four years, we got to a point where you would take a tack, 680 00:31:03,229 --> 00:31:05,165 and I'd know immediately what you were doing, 681 00:31:05,165 --> 00:31:06,700 - and I'd follow that tack. - Right. Right. Right. 682 00:31:06,700 --> 00:31:09,169 And we got to a place where we trusted each other's moves. 683 00:31:09,169 --> 00:31:10,704 - It was beautiful. - Yeah, it-- it was beautiful. 684 00:31:10,704 --> 00:31:12,305 You remember that interview we were doing this morning, 685 00:31:12,305 --> 00:31:13,707 with the-- with the boyfriend? 686 00:31:13,707 --> 00:31:15,241 You got up and you walked out. 687 00:31:15,241 --> 00:31:16,609 You didn't tell me where you were going. 688 00:31:16,609 --> 00:31:18,278 And now you're talking about you don't trust me. 689 00:31:18,278 --> 00:31:20,046 That's not what I'm talking about, Frank. 690 00:31:20,046 --> 00:31:21,514 Then what are you talking about? What are you talking about, huh? 691 00:31:21,514 --> 00:31:23,983 I don't know where you're going in there. 692 00:31:23,983 --> 00:31:26,953 I don't know what questions you're gonna ask next, or anything like that. 693 00:31:26,953 --> 00:31:32,726 I don't know-- See? I don't know if your head is gonna explode. 694 00:31:32,726 --> 00:31:34,394 Now, I had to be in that Box, 695 00:31:34,394 --> 00:31:36,296 and I watched you stroke out in there, 696 00:31:36,296 --> 00:31:38,365 and I don't think that I can do that again, 697 00:31:38,365 --> 00:31:40,500 you know, it just-- it doesn't interest me. 698 00:31:40,500 --> 00:31:43,336 I-- is-- is that it? You-- you don't wanna work with me 699 00:31:43,336 --> 00:31:45,205 'cause you think I'm gonna have another stroke on you? 700 00:31:45,205 --> 00:31:46,639 - Is that it? - No, Frank. 701 00:31:46,639 --> 00:31:48,441 I want us to be on the same page with this guy. 702 00:31:48,441 --> 00:31:50,477 I'm gonna stop-- Stop lying to me. Stop lying to me. 703 00:31:52,412 --> 00:31:56,016 I'm a cop, you're a cop, we're cops. 704 00:31:56,016 --> 00:31:58,485 Cops die. 705 00:31:58,485 --> 00:32:00,020 Partners die. 706 00:32:00,020 --> 00:32:03,156 Everybody dies. 707 00:32:03,156 --> 00:32:05,458 Get over it. 708 00:32:13,400 --> 00:32:15,235 - Come on, you're-- you're ready. - Wanna-- Yeah. 709 00:32:15,235 --> 00:32:18,538 Are you? Okay. Open the door. Open the door. 710 00:32:29,482 --> 00:32:32,218 - Megan Russert, please. - [Russert] Who's this? 711 00:32:32,218 --> 00:32:34,120 - This is Brodie. - [Russert] Who? 712 00:32:34,120 --> 00:32:35,522 JH Brodie from Baltimore. 713 00:32:35,522 --> 00:32:36,790 [Russert] Oh, hey, Brodie. How are you? 714 00:32:36,790 --> 00:32:38,391 - Megan? - [Russert] Yeah. 715 00:32:38,391 --> 00:32:40,393 Well, I'm good. Things are great over here. 716 00:32:40,393 --> 00:32:42,362 I mean, how's France? 717 00:32:42,362 --> 00:32:44,130 [Russert] Très jolie, as they say over here. 718 00:32:44,130 --> 00:32:46,032 - And how's your daughter? - [Russert] Fantastic. 719 00:32:46,032 --> 00:32:47,534 - Your new husband? - [Russert] Great. 720 00:32:47,534 --> 00:32:49,135 You're not really pregnant, right? 721 00:32:49,135 --> 00:32:50,270 [Russert] What do you want, Brodie? 722 00:32:50,270 --> 00:32:52,372 Well, I was just thinking 723 00:32:52,372 --> 00:32:55,575 about that really nice brownstone that you have. 724 00:32:55,575 --> 00:32:57,510 And I was wondering, do you have anyone house-sitting? 725 00:32:57,510 --> 00:33:00,113 Because I'm presently without a place. 726 00:33:00,113 --> 00:33:01,281 [Russert] You're kidding, right? 727 00:33:01,281 --> 00:33:03,083 No, I'm serious. I got evicted, and-- 728 00:33:03,083 --> 00:33:04,284 [Russert] Did Munch put you up to this? 729 00:33:04,284 --> 00:33:05,585 - [line clicking] - Hello? 730 00:33:06,586 --> 00:33:09,189 He-- Megan? Hello? 731 00:33:10,457 --> 00:33:11,424 Hello? 732 00:33:12,792 --> 00:33:15,562 {\an8}- [crowd shouting on TV] - It's not your life, it's my life... 733 00:33:15,562 --> 00:33:17,163 {\an8}I love this show. 734 00:33:17,163 --> 00:33:18,465 {\an8}[knocking on door] 735 00:33:19,299 --> 00:33:21,401 Hope that's lunch. I'm starving. 736 00:33:22,268 --> 00:33:24,371 - Yeah? - [man] Room service. 737 00:33:24,371 --> 00:33:26,306 Leave it out there, now. Thank you. 738 00:33:38,785 --> 00:33:41,488 [dramatic music playing] 739 00:33:48,428 --> 00:33:50,597 [Lewis] Well, how the hell did this happen? 740 00:33:50,597 --> 00:33:53,566 - Mahoney's in lockup. How did he get to Bunk? - It's Luther Mahoney. 741 00:33:53,566 --> 00:33:56,336 The Detail Officers swear they never left the room. 742 00:33:56,336 --> 00:33:58,838 I want their names, I want their badges. 743 00:34:00,674 --> 00:34:03,243 [Danvers] Have a seat. We're just getting started. 744 00:34:04,177 --> 00:34:06,112 So let me understand this, Mr. Russom. 745 00:34:06,112 --> 00:34:08,782 Your client is saying that all his previous statements 746 00:34:08,782 --> 00:34:11,351 to law officers are entirely fictional, 747 00:34:11,351 --> 00:34:13,286 and that he now wishes to make a statement 748 00:34:13,286 --> 00:34:14,554 in the murder of Reggie Copeland 749 00:34:14,554 --> 00:34:17,223 that is exculpatory of Luther Mahoney? 750 00:34:17,223 --> 00:34:18,625 Luther Mahoney had nothing to do 751 00:34:18,625 --> 00:34:20,393 with the murder of Reggie Copeland. 752 00:34:20,393 --> 00:34:22,562 My client will testify to that. 753 00:34:22,562 --> 00:34:25,231 If your client wants to back up on his statement, 754 00:34:25,231 --> 00:34:26,900 that's his choice, 755 00:34:26,900 --> 00:34:28,535 but he runs the risk of being charged 756 00:34:28,535 --> 00:34:30,904 with perjury and false report. 757 00:34:30,904 --> 00:34:33,306 [Russom] We're aware of the implications. 758 00:34:33,306 --> 00:34:34,808 Have you been listening to this? 759 00:34:35,642 --> 00:34:37,777 You could be looking at ten years. 760 00:34:37,777 --> 00:34:40,914 That's ten years, Junior. 761 00:34:40,914 --> 00:34:42,382 And there's no guarantee 762 00:34:42,382 --> 00:34:44,284 that your uncle won't come back on you. 763 00:34:44,284 --> 00:34:47,520 You gotta be serious. I'm all right with Luther. 764 00:34:47,520 --> 00:34:49,456 Who you think got me this lawyer? 765 00:34:49,456 --> 00:34:51,658 Are you gonna let this Bunk punk off the hook here, Danvers? 766 00:34:51,658 --> 00:34:53,793 I can't force him to tell the truth. 767 00:34:54,828 --> 00:34:56,796 Mr. Russom, you and your client are free to leave. 768 00:34:56,796 --> 00:34:59,499 But if he testifies falsely in open court, 769 00:34:59,499 --> 00:35:02,302 he will be charged with felony perjury. 770 00:35:03,236 --> 00:35:04,504 I got to live in this world. 771 00:35:08,575 --> 00:35:11,444 You just let Luther Mahoney walk, again. 772 00:35:21,421 --> 00:35:24,324 I'm looking for a Detective Kellerman. 773 00:35:24,991 --> 00:35:26,459 [Kellerman] Yeah, that's me. 774 00:35:35,368 --> 00:35:37,637 - [Cox] Hey. - Hey. 775 00:35:39,005 --> 00:35:40,640 Just what I always wanted, 776 00:35:40,640 --> 00:35:42,776 a summons to appear before the grand jury. 777 00:35:42,776 --> 00:35:44,744 So you appear before the grand jury. 778 00:35:44,744 --> 00:35:46,746 Worst comes to worst, you plead the Fifth. 779 00:35:46,746 --> 00:35:48,481 Am I right, Dr. Cox? 780 00:35:48,481 --> 00:35:50,483 I wouldn't know. I'm not a lawyer. 781 00:35:55,689 --> 00:35:57,957 You really can't do anything about the heat in here? 782 00:35:59,626 --> 00:36:02,328 Well, it is warm in here. 783 00:36:02,328 --> 00:36:04,497 You might as well take off your jacket, Commander. 784 00:36:04,497 --> 00:36:06,966 Get comfortable. You're gonna be here a while. 785 00:36:06,966 --> 00:36:09,269 - Mm-hmm. - Yeah, all right. 786 00:36:10,470 --> 00:36:13,707 You know, I have always favored the dress blues of the US Navy. 787 00:36:13,707 --> 00:36:18,278 - Crisp, clean, traditional. - Great, great. 788 00:36:18,278 --> 00:36:20,013 I'd like to talk about Cathy, your wife. 789 00:36:20,013 --> 00:36:21,681 - My ex-wife. - [Pembleton] Oh. 790 00:36:21,681 --> 00:36:23,483 Would you-- would you mind not doing that, please? 791 00:36:23,483 --> 00:36:25,018 - Hmm? Oh. - Thank you. 792 00:36:25,018 --> 00:36:28,655 So, how well did you two get along after the divorce? 793 00:36:28,655 --> 00:36:30,957 - We got along fine. - [Pembleton] Hmm. 794 00:36:30,957 --> 00:36:32,492 - Do you smoke, Commander? - No. 795 00:36:32,492 --> 00:36:34,294 - Drink? - Occasionally. 796 00:36:34,294 --> 00:36:37,497 - But not as much as Cathy did. - [Bayliss laughing] Oh, yeah. 797 00:36:37,497 --> 00:36:40,033 I mean, we know that Cathy was a-- 798 00:36:40,033 --> 00:36:42,502 well, I mean that she drank profusely. 799 00:36:42,502 --> 00:36:45,405 I would've preferred she not drink so much, yes. 800 00:36:45,405 --> 00:36:46,639 [Pembleton] Would you also have preferred 801 00:36:46,639 --> 00:36:48,708 that she not have, um, affairs? 802 00:36:48,708 --> 00:36:50,543 - [Clifton] What? - You know, affairs. 803 00:36:50,543 --> 00:36:53,380 [Bayliss] Yeah, she had an affair with Jimmy Sutter. 804 00:36:53,380 --> 00:36:55,515 This is two months before she left you. 805 00:36:55,515 --> 00:36:56,750 That doesn't matter. 806 00:36:57,851 --> 00:37:01,321 - [Bayliss chuckles] - That doesn't up-- upset you? 807 00:37:01,321 --> 00:37:03,790 [Clifton] Cathy was impulsive. I never held that against her. 808 00:37:03,790 --> 00:37:05,892 [Bayliss laughing] Wait a minute. 809 00:37:05,892 --> 00:37:07,660 She had an affair, 810 00:37:07,660 --> 00:37:10,063 and she left you for the man that she had an affair with. 811 00:37:10,063 --> 00:37:11,398 And you're okay with that? 812 00:37:11,398 --> 00:37:14,401 I adjusted to being divorced. 813 00:37:14,401 --> 00:37:16,403 I didn't like it, but I accepted my situation. 814 00:37:16,403 --> 00:37:18,571 [Bayliss] What, she left you, she came here to Baltimore, 815 00:37:18,571 --> 00:37:20,006 she brought your kids. 816 00:37:20,006 --> 00:37:23,009 - You paid alimony, Commander? - Cathy didn't work. 817 00:37:23,009 --> 00:37:26,413 Oh, so-- so you bought that-- that townhouse? 818 00:37:26,413 --> 00:37:28,448 You-- you paid for the furniture? 819 00:37:28,448 --> 00:37:30,950 You-- you bought that gorgeous little bed? 820 00:37:30,950 --> 00:37:33,787 Yeah, the bed, that bed, that bed that Sutter sleeps in. 821 00:37:33,787 --> 00:37:35,822 Yeah, he's drinking a beer, he's sleeping with your wife, 822 00:37:35,822 --> 00:37:37,323 he's kissing your sons good night. 823 00:37:37,323 --> 00:37:38,758 Meanwhile, what are you doing? 824 00:37:38,758 --> 00:37:40,560 - You're alone in Annapolis. - [Pembleton] Right. 825 00:37:40,560 --> 00:37:42,362 You don't have a girlfriend, do you, Commander? 826 00:37:42,362 --> 00:37:43,563 - [Clifton] No, I don't. - [Pembleton] No. 827 00:37:43,563 --> 00:37:44,964 So you spend a lot of time alone, 828 00:37:44,964 --> 00:37:46,700 working until three o'clock in the morning, 829 00:37:46,700 --> 00:37:49,436 while your wife's drinking with her boyfriend, 830 00:37:49,436 --> 00:37:51,971 who's being new daddy to your sons, 831 00:37:51,971 --> 00:37:55,542 and that doesn't upset you? 832 00:37:57,444 --> 00:37:59,746 - No. - [Pembleton laughing] 833 00:37:59,746 --> 00:38:02,082 Well, you're a-- you're a better man than I am, 834 00:38:02,082 --> 00:38:03,983 'cause I would be furious. 835 00:38:03,983 --> 00:38:05,719 [Bayliss] Oh. Whoa. Whoa. 836 00:38:05,719 --> 00:38:07,620 [Pembleton] Just get-- no, it's all right, it's all right. 837 00:38:07,620 --> 00:38:09,589 - Just get it. Just get it. - [Pembleton] Let me help there. 838 00:38:09,589 --> 00:38:12,392 [overlapping arguing] 839 00:38:12,392 --> 00:38:14,828 Don't ruin-- Give me the damn jacket now! 840 00:38:14,828 --> 00:38:18,732 Now. Now. 841 00:38:23,870 --> 00:38:26,106 [Pembleton] This is how you felt when you killed your wife. 842 00:38:26,106 --> 00:38:28,641 This is the rage that fueled you to stab her 20 times. 843 00:38:28,641 --> 00:38:30,110 [Clifton] She divorced me. 844 00:38:30,944 --> 00:38:33,013 Walked out, screaming to high heaven 845 00:38:33,013 --> 00:38:35,949 that I made her feel like she wasn't alive, 846 00:38:35,949 --> 00:38:37,917 that she was dead inside. 847 00:38:39,052 --> 00:38:43,056 So I became a divorced man. 848 00:38:44,824 --> 00:38:48,495 Then, two nights ago, she calls me. 849 00:38:48,495 --> 00:38:49,729 Hmm? 850 00:38:49,729 --> 00:38:53,600 She says our divorce was a mistake. 851 00:38:55,068 --> 00:38:56,870 She said she loved me. 852 00:38:58,605 --> 00:39:00,140 Well, I couldn't let her do that. 853 00:39:02,075 --> 00:39:05,745 We decided to be divorced. 854 00:39:07,147 --> 00:39:08,848 She said she didn't love me. 855 00:39:08,848 --> 00:39:11,084 She couldn't change her mind. 856 00:39:12,619 --> 00:39:16,089 We made a decision, and we had to stick with that. 857 00:39:17,691 --> 00:39:20,960 I could not let her change things again. 858 00:39:21,961 --> 00:39:23,830 I wouldn't let her do that to me. 859 00:39:25,598 --> 00:39:27,767 I wouldn't let her. 860 00:39:28,802 --> 00:39:30,537 Shouldn't you be home with your wife, Lewis? 861 00:39:30,537 --> 00:39:32,439 [Lewis] She's visiting her mom. Come on here. 862 00:39:32,439 --> 00:39:34,674 Have another one. On the house. 863 00:39:34,674 --> 00:39:36,710 Get you drunk. [chuckling] 864 00:39:36,710 --> 00:39:38,678 Why not? I'm entitled. 865 00:39:38,678 --> 00:39:40,613 This day couldn't get any worse. 866 00:39:40,613 --> 00:39:42,048 I wouldn't necessarily say that. 867 00:39:45,852 --> 00:39:51,157 So this is the infamous cop bar. 868 00:39:51,157 --> 00:39:54,160 [laughing] 869 00:39:54,160 --> 00:39:55,695 The Waterfront. 870 00:39:56,996 --> 00:39:58,198 It's very... 871 00:39:59,966 --> 00:40:00,967 quaint. 872 00:40:00,967 --> 00:40:03,136 - What you want, Luther? - Mmm. 873 00:40:04,270 --> 00:40:09,876 I just came to show that I have no hard feelings. 874 00:40:11,277 --> 00:40:12,979 And I would like to buy a drink... 875 00:40:14,247 --> 00:40:15,682 for the house. 876 00:40:20,954 --> 00:40:22,055 What, no takers? 877 00:40:24,257 --> 00:40:25,992 What about you, Terri? 878 00:40:25,992 --> 00:40:28,061 - I'm not thirsty. - [Mahoney] Hmm. 879 00:40:30,196 --> 00:40:32,699 Why don't you see if they got some Newports in the machine? 880 00:40:34,067 --> 00:40:37,237 [Lewis] I remember when I was first coming up as a patrolman. 881 00:40:39,105 --> 00:40:40,740 And my sergeant told me 882 00:40:40,740 --> 00:40:43,610 that sometimes you're gonna have to clear the corner. 883 00:40:43,610 --> 00:40:44,878 - Hmm. - [Lewis] No big thing. 884 00:40:44,878 --> 00:40:46,780 Just invite everybody to move on. 885 00:40:47,781 --> 00:40:49,115 And for most people, that's enough. 886 00:40:49,115 --> 00:40:50,884 You know, the police tell you to move along, 887 00:40:50,884 --> 00:40:52,719 that's what you're gonna do, you're gonna move along. 888 00:40:53,787 --> 00:40:55,288 Except every once in a while, he told me, 889 00:40:55,288 --> 00:40:57,791 there's gonna be some knucklehead fool... 890 00:40:59,592 --> 00:41:03,797 that's gonna wanna stand there on your corner talking trash. 891 00:41:05,231 --> 00:41:08,668 And then he told me, he said, "Don't you ever... 892 00:41:09,669 --> 00:41:13,139 ever let no knucklehead stand there. 893 00:41:14,641 --> 00:41:16,943 Because the minute you do that, 894 00:41:16,943 --> 00:41:20,547 the minute you let somebody shame you, 895 00:41:20,547 --> 00:41:22,315 you're finished as a beat cop." 896 00:41:22,315 --> 00:41:25,185 And what he suggested that I do 897 00:41:25,185 --> 00:41:27,854 is that I take my nightstick, 898 00:41:27,854 --> 00:41:31,858 and I pop him upside the head so hard 899 00:41:31,858 --> 00:41:35,161 that everybody who hears it knows who had the last word. 900 00:41:47,707 --> 00:41:49,042 You're on my corner. 901 00:41:55,849 --> 00:41:57,984 [Mahoney laughing] 902 00:42:05,792 --> 00:42:07,027 [Lewis exhales sharply] 903 00:42:08,795 --> 00:42:09,996 [Stivers sighing] 904 00:42:10,830 --> 00:42:12,098 I'll drink to that. 905 00:42:29,282 --> 00:42:31,317 My partner thought you were guilty right off. 906 00:42:34,988 --> 00:42:36,990 But I didn't, because I thought... 907 00:42:41,094 --> 00:42:45,165 why would a man kill his own sons? 908 00:42:52,706 --> 00:42:53,973 You killed your wife with a knife, 909 00:42:53,973 --> 00:42:57,877 with passion, with brutality. 910 00:43:00,413 --> 00:43:02,048 But you shot the boys. 911 00:43:04,851 --> 00:43:06,086 It's painless. 912 00:43:07,721 --> 00:43:08,955 Efficient. 913 00:43:12,092 --> 00:43:13,193 Why? 914 00:43:16,696 --> 00:43:17,931 What was that? 915 00:43:23,303 --> 00:43:24,371 Mercy? 916 00:43:30,276 --> 00:43:31,344 Did I? 917 00:43:35,382 --> 00:43:37,951 Is that what I did? 918 00:43:37,951 --> 00:43:39,919 Did I show them mercy? 919 00:44:23,263 --> 00:44:24,931 Hey. 920 00:44:25,532 --> 00:44:26,966 Hey. 921 00:44:27,534 --> 00:44:29,235 What brings you here? 922 00:44:29,235 --> 00:44:30,737 You. 923 00:44:30,737 --> 00:44:32,005 Me? 924 00:44:33,406 --> 00:44:34,974 Getting a grand jury summons 925 00:44:34,974 --> 00:44:37,377 puts a damper on your day, I would think. 926 00:44:37,377 --> 00:44:38,912 Yeah. 927 00:44:39,879 --> 00:44:41,081 You need company? 928 00:44:43,416 --> 00:44:44,884 Thanks. 929 00:44:49,022 --> 00:44:51,858 [Kellerman] Do you want a beer or something? 930 00:44:51,858 --> 00:44:53,159 [Cox] Well... 931 00:44:54,227 --> 00:44:55,428 [bell tolling] 932 00:45:02,535 --> 00:45:05,372 [theme music playing] 70393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.