All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S05E08.The.True.Test.720p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,337 [organ music playing] 2 00:00:10,744 --> 00:00:13,113 [choir singing] 3 00:00:24,324 --> 00:00:25,859 The sign says this way. 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,161 Yeah, I know a short cut. 5 00:00:32,332 --> 00:00:34,234 - You go to school here? - Oh, no, no. 6 00:00:34,234 --> 00:00:36,703 They wouldn't accept the likes of you and me here, Meldrick. 7 00:00:36,703 --> 00:00:40,306 Larchfield Prep is for aristocrats, bluebloods, 8 00:00:40,306 --> 00:00:43,176 the very finest young gentlemen the South has to offer. 9 00:00:51,818 --> 00:00:55,288 [camera shutter clicking] 10 00:00:55,288 --> 00:00:57,557 Dr. Cox, what have we got here? 11 00:00:58,491 --> 00:00:59,793 Amateur night. 12 00:00:59,793 --> 00:01:01,127 There are punctures all over the place, 13 00:01:01,127 --> 00:01:02,862 lungs, heart, legs. 14 00:01:02,862 --> 00:01:04,864 There seems to have been a brief struggle. 15 00:01:04,864 --> 00:01:07,534 No weapons have been found, no eyewitnesses. 16 00:01:07,534 --> 00:01:10,236 What's your best guess on the time of death? 17 00:01:10,236 --> 00:01:12,339 Well, rigor's only set in the small muscle groups, 18 00:01:12,339 --> 00:01:13,773 and with him being outside all night, 19 00:01:13,773 --> 00:01:16,309 I'd say between 1:30 and 4:00 a.m. 20 00:01:16,309 --> 00:01:19,212 - [Bayliss] Okay. - Did this young man have a name? 21 00:01:19,212 --> 00:01:22,816 Marshall Buchanan, 15, a first-term student. 22 00:01:22,816 --> 00:01:24,417 [Lewis] And you are? 23 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 Hord Highsmith. The headmaster. 24 00:01:26,252 --> 00:01:27,620 I'm the one who found Marshall. 25 00:01:27,620 --> 00:01:29,556 And what time of day might that have been, sir? 26 00:01:29,556 --> 00:01:32,225 5:45. I was out on my morning run. 27 00:01:32,225 --> 00:01:34,527 And when was the last time you saw him alive? 28 00:01:34,527 --> 00:01:35,762 Last evening, dinner. 29 00:01:35,762 --> 00:01:37,330 By the way, Headmaster, 30 00:01:37,330 --> 00:01:39,299 how many Black students you got at Larchfield? 31 00:01:39,299 --> 00:01:41,534 Three, including Marshall. 32 00:01:41,534 --> 00:01:44,504 Well, congratulations. Now you're down to two. 33 00:01:46,573 --> 00:01:47,907 I resent the implication 34 00:01:47,907 --> 00:01:49,909 that this incident was racially motivated. 35 00:01:49,909 --> 00:01:53,380 How many white students have you had murdered here lately? 36 00:01:53,380 --> 00:01:54,280 Hmm? 37 00:01:54,280 --> 00:01:56,383 [dramatic music playing] 38 00:01:56,383 --> 00:01:58,718 [police radio chatter] 39 00:02:03,556 --> 00:02:04,657 [Lewis] Hey, hey. 40 00:02:10,830 --> 00:02:13,633 [choir singing] 41 00:02:59,646 --> 00:03:02,349 [theme music playing] 42 00:03:56,069 --> 00:03:57,871 {\an8}[music fades] 43 00:04:01,474 --> 00:04:03,643 {\an8}[engine humming] 44 00:04:16,890 --> 00:04:17,957 {\an8}[car door shuts closed] 45 00:04:32,906 --> 00:04:33,973 {\an8}[Pembleton sighing] 46 00:04:39,479 --> 00:04:40,613 - [Mary] Good morning. - Hello, Mary. 47 00:04:40,613 --> 00:04:42,882 - [Mary] Hi. - Is Frank ready? 48 00:04:42,882 --> 00:04:46,753 He's been awake since 5:30, dressed by six. 49 00:04:46,753 --> 00:04:48,054 How's his mood? 50 00:04:48,054 --> 00:04:50,657 Excited, you know, anxious. 51 00:04:52,926 --> 00:04:54,527 Cootchie-cootchie-coo. 52 00:04:59,532 --> 00:05:01,401 [Pembleton retching] 53 00:05:02,535 --> 00:05:04,904 - Coffee? - Oh, no, thanks. 54 00:05:06,106 --> 00:05:07,540 This, uh... 55 00:05:09,509 --> 00:05:11,644 new medication that Frank's on... 56 00:05:13,413 --> 00:05:16,082 has there been any, um, side effects? 57 00:05:17,017 --> 00:05:20,787 Well, the blurriness is gone, but he gets nauseous a lot. 58 00:05:20,787 --> 00:05:22,989 [Pembleton gargling] 59 00:05:25,592 --> 00:05:28,561 Frank, Al's here to take you to the gun range. 60 00:05:30,730 --> 00:05:33,500 - Frank? - [Pembleton] Be right down. 61 00:05:34,768 --> 00:05:38,605 Are you sure you don't want some juice or something? 62 00:05:41,441 --> 00:05:42,709 Don't be nervous. 63 00:05:42,709 --> 00:05:44,544 - I mean, he's gonna be fine. - [Mary chuckles] 64 00:05:45,445 --> 00:05:48,948 Al, he's gotta pass the exam this time. 65 00:05:49,849 --> 00:05:52,719 He's gotta get back on the streets, closing cases. 66 00:05:52,719 --> 00:05:56,022 I mean, he can't live in this limbo anymore, 67 00:05:56,022 --> 00:05:57,557 and neither can I. 68 00:05:57,557 --> 00:05:59,759 Well, he's been practicing for hours. 69 00:05:59,759 --> 00:06:01,594 He'll score through the roof. 70 00:06:02,729 --> 00:06:05,899 - And if he doesn't? - He'll take the test again. 71 00:06:07,033 --> 00:06:08,101 Mm. 72 00:06:08,101 --> 00:06:09,602 In another month, 73 00:06:09,602 --> 00:06:11,938 another long 30 days. 74 00:06:13,006 --> 00:06:14,441 [Pembleton sighing] 75 00:06:14,441 --> 00:06:16,810 [somber music playing] 76 00:06:30,490 --> 00:06:32,625 [kids shouting] 77 00:06:33,760 --> 00:06:35,462 Let me assure you, Detective Lewis, 78 00:06:35,462 --> 00:06:36,663 we will assist your investigation 79 00:06:36,663 --> 00:06:38,631 in whatever fashion you require. 80 00:06:38,631 --> 00:06:41,067 Marshall was wearing a medallion... 81 00:06:42,168 --> 00:06:43,937 and we found this one in his hand, 82 00:06:43,937 --> 00:06:45,872 which he may have grabbed from the neck of the person 83 00:06:45,872 --> 00:06:47,941 who stabbed him as they struggled. 84 00:06:47,941 --> 00:06:50,477 Want to tell us about these medallions, please? 85 00:06:50,477 --> 00:06:52,212 Well, we give one to each new student 86 00:06:52,212 --> 00:06:53,613 at his matriculation. 87 00:06:53,613 --> 00:06:55,081 They don't engrave their names on it 88 00:06:55,081 --> 00:06:56,182 until graduation. 89 00:06:56,182 --> 00:06:58,118 It's a tradition. 90 00:06:58,118 --> 00:07:00,787 Well, we're gonna need a traditional little something ourselves. 91 00:07:00,787 --> 00:07:02,489 We're gonna need a list of every student 92 00:07:02,489 --> 00:07:05,625 who ever received a medallion, past and present. 93 00:07:05,625 --> 00:07:09,229 - We go back over two centuries. - Current students. 94 00:07:09,229 --> 00:07:10,630 Let's start with the current ones, 95 00:07:10,630 --> 00:07:12,065 if you don't mind, Headmaster. 96 00:07:12,065 --> 00:07:13,967 - You'll have your list. - [Lewis] Thank you. 97 00:07:13,967 --> 00:07:17,504 So, tell us about Marshall Buchanan. 98 00:07:17,504 --> 00:07:19,773 - He come from money? - No. 99 00:07:19,773 --> 00:07:22,909 Well, how was he able to afford the tuition? 100 00:07:22,909 --> 00:07:25,712 [Highsmith] Marshall won a state-wide competitive scholarship, 101 00:07:25,712 --> 00:07:27,080 all expenses paid. 102 00:07:27,080 --> 00:07:30,216 He was something of a computer science prodigy. 103 00:07:30,216 --> 00:07:31,785 He had a straight A-grade average, 104 00:07:31,785 --> 00:07:33,520 second highest in his class. 105 00:07:33,520 --> 00:07:35,055 So he was something of a star? 106 00:07:35,055 --> 00:07:36,956 - Scholastically. - Socially? 107 00:07:38,024 --> 00:07:40,860 He was a dreadfully shy young man, 108 00:07:40,860 --> 00:07:43,697 though determined and fiery when provoked. 109 00:07:44,631 --> 00:07:45,899 You mean he got in a fight? 110 00:07:47,033 --> 00:07:48,034 With who? 111 00:07:49,102 --> 00:07:51,971 I don't remember the names, but it was harmless. 112 00:07:51,971 --> 00:07:54,774 The upperclassmen always haze the new boys. 113 00:07:54,774 --> 00:07:57,210 We try to stop it, but you know. 114 00:07:58,044 --> 00:07:59,713 Marshall stood his ground, though. 115 00:07:59,713 --> 00:08:01,781 Mm-hmm. And he ended up under it. 116 00:08:03,717 --> 00:08:04,884 [Bayliss] Did your son have trouble 117 00:08:04,884 --> 00:08:06,753 with the other students at Larchfield? 118 00:08:06,753 --> 00:08:09,222 No, Marshall never talked much about them. 119 00:08:09,222 --> 00:08:10,824 He never brought one of them home. 120 00:08:10,824 --> 00:08:12,625 [Jordan] Well, there was trouble, you bet. 121 00:08:12,625 --> 00:08:14,561 A scuffle in the last week or so, 122 00:08:14,561 --> 00:08:17,564 at the school lake, punches, shoves. 123 00:08:17,564 --> 00:08:18,998 I got it out of Marshall. 124 00:08:18,998 --> 00:08:21,735 They threw him in the water, and he can't swim. 125 00:08:21,735 --> 00:08:24,337 He was such a trusting child. 126 00:08:24,337 --> 00:08:25,872 It broke his heart 127 00:08:25,872 --> 00:08:27,073 when they wouldn't take him in their choir. 128 00:08:28,274 --> 00:08:31,878 - What, at Larchfield Prep? - Yeah, he loved church singing. 129 00:08:31,878 --> 00:08:34,714 Cheeks helped get him in for the next term, 130 00:08:34,714 --> 00:08:36,983 and that made Marshall real happy. 131 00:08:36,983 --> 00:08:38,118 Cheeks? 132 00:08:39,185 --> 00:08:41,955 Cheeks was the one that pulled him out of the water 133 00:08:41,955 --> 00:08:44,591 after those bullies pushed him in. 134 00:08:44,591 --> 00:08:46,092 [Lewis] And what was Cheeks' full name? 135 00:08:46,092 --> 00:08:48,261 Or the name of the boys who pushed him in the water? 136 00:08:48,261 --> 00:08:49,829 Cheeks was all he said. 137 00:08:49,829 --> 00:08:52,365 Was he a student there? Is he a member of staff? 138 00:08:52,365 --> 00:08:54,167 [Louise] I don't know. I don't know. 139 00:08:54,167 --> 00:08:57,137 [Jordan] Look inside that computer of Marshall's. 140 00:08:57,137 --> 00:08:58,638 He kept a journal. 141 00:09:00,106 --> 00:09:02,776 My son never wanted to go to Larchfield. 142 00:09:03,777 --> 00:09:04,978 I forced him. 143 00:09:05,812 --> 00:09:07,881 [somber music playing] 144 00:09:07,881 --> 00:09:11,284 I thought, "We'll send him to the finest private school, 145 00:09:11,284 --> 00:09:13,753 you know, with the nicest kids, 146 00:09:13,753 --> 00:09:15,889 thoughtful kids, 147 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 and then he won't have to suffer what goes on, 148 00:09:17,891 --> 00:09:21,194 you know, the guns and the drugs and the killings." 149 00:09:23,129 --> 00:09:25,165 It's so beautiful there. 150 00:09:25,165 --> 00:09:28,168 The first time I saw Larchfield, I cried. 151 00:09:29,436 --> 00:09:30,937 "This is safe. 152 00:09:32,172 --> 00:09:34,174 My child is safe." 153 00:09:35,775 --> 00:09:37,977 [dramatic music playing] 154 00:09:41,348 --> 00:09:43,750 - Hello. - [Dr. Cox] Hey. 155 00:09:43,750 --> 00:09:46,086 - [Kellerman] You Dr. Cox? - [Dr. Cox] Yeah. 156 00:09:46,086 --> 00:09:47,787 Kellerman, Homicide. 157 00:09:47,787 --> 00:09:49,856 Huh. That's funny. 158 00:09:49,856 --> 00:09:51,725 I've been chief ME for over a month now. 159 00:09:51,725 --> 00:09:53,126 I haven't seen you down here. 160 00:09:53,126 --> 00:09:54,394 Or at a crime scene, for that matter. 161 00:09:54,394 --> 00:09:55,929 What, you don't do murders? 162 00:09:55,929 --> 00:09:57,997 Well, I'm on restricted duty, temporarily. 163 00:09:57,997 --> 00:10:00,233 Oh, yeah? What did you do wrong? 164 00:10:00,233 --> 00:10:02,335 - You don't know? - Uh, no. 165 00:10:02,335 --> 00:10:04,904 Well, you've gotta be about the only person in Baltimore who doesn't. 166 00:10:04,904 --> 00:10:06,806 It's been all over the headlines. 167 00:10:06,806 --> 00:10:08,842 Oh, yeah. I don't read papers. 168 00:10:08,842 --> 00:10:10,343 I used to be in Arson. 169 00:10:10,343 --> 00:10:12,412 I've been targeted by the Feds, 170 00:10:12,412 --> 00:10:13,947 along with some other Arson detectives. 171 00:10:13,947 --> 00:10:15,849 We're suspected of taking bribes. 172 00:10:15,849 --> 00:10:18,151 - Did you? - No. 173 00:10:19,252 --> 00:10:21,087 - I believe you. - Why? 174 00:10:21,087 --> 00:10:23,156 I don't know, you got that kind of a face. 175 00:10:23,156 --> 00:10:25,325 You wouldn't want to serve on the grand jury, would you? 176 00:10:25,325 --> 00:10:26,793 [Dr. Cox chuckles] 177 00:10:26,793 --> 00:10:28,261 What brings you here, Detective? 178 00:10:28,261 --> 00:10:33,233 I need the results of the Madera exhumation for Munch. 179 00:10:33,233 --> 00:10:34,701 [Dr. Cox] Munch? 180 00:10:34,701 --> 00:10:37,137 Now Munch, he'd have his hand out. 181 00:10:38,371 --> 00:10:40,840 Madera. Here you go. 182 00:10:40,840 --> 00:10:42,976 - Kellerman, right? - Mike. 183 00:10:42,976 --> 00:10:44,110 Julianna. 184 00:10:44,110 --> 00:10:45,712 Buck up, Mike. 185 00:10:45,712 --> 00:10:47,147 The worst is yet to come. 186 00:10:48,148 --> 00:10:51,117 Well, to quote one of the great thinkers of our time, 187 00:10:51,117 --> 00:10:53,019 "What, me worry?" 188 00:10:55,155 --> 00:10:57,323 [kids shouting] 189 00:11:02,028 --> 00:11:03,763 [Highsmith] These are Marshall's roommates, 190 00:11:03,763 --> 00:11:05,432 Mr. Derek Delmond, Mr. Kemp Fowler. 191 00:11:05,432 --> 00:11:08,134 - [Lewis] Hey. - Detective Lewis, Detective Bayliss. 192 00:11:08,134 --> 00:11:10,170 - Hey. - Okay. 193 00:11:10,170 --> 00:11:12,372 Thank you very much, Headmaster Highsmith. 194 00:11:12,372 --> 00:11:13,907 That'll be enough for now. 195 00:11:14,808 --> 00:11:16,042 But they're underage. 196 00:11:16,042 --> 00:11:18,044 Oh, this is just a preliminary discussion. 197 00:11:18,044 --> 00:11:20,146 Nobody's rights are gonna be violated here. 198 00:11:21,047 --> 00:11:23,917 - I'll be just outside the door. - Okay. 199 00:11:25,952 --> 00:11:27,354 So you knew Marshall for how long? 200 00:11:27,354 --> 00:11:29,989 We've been roomies since the start of the term. 201 00:11:29,989 --> 00:11:31,291 - Three months. - [Bayliss] Mm-hmm. 202 00:11:31,291 --> 00:11:33,193 - You get along? - Sure. 203 00:11:34,160 --> 00:11:35,228 Mm-hmm. 204 00:11:35,228 --> 00:11:38,431 When was the last time you guys saw Marshall alive? 205 00:11:38,431 --> 00:11:41,501 Yesterday evening, in the dining hall, around six. 206 00:11:41,501 --> 00:11:44,537 After dinner, Derek and I came right back here to study. 207 00:11:44,537 --> 00:11:46,272 And went to bed. Never left the room. 208 00:11:46,272 --> 00:11:49,309 [Lewis] Never left the room. Where did Marshall go? 209 00:11:49,309 --> 00:11:51,144 Maybe to the cybercafé? 210 00:11:51,144 --> 00:11:52,912 - He hung out there a lot. - [Bayliss] Yeah? 211 00:11:52,912 --> 00:11:54,881 Who here at Larchfield didn't like Marshall? 212 00:11:54,881 --> 00:11:57,384 He was cool. Everybody liked him. 213 00:11:57,384 --> 00:11:58,918 Uh-huh. 214 00:11:58,918 --> 00:12:00,787 Right. Come here. 215 00:12:00,787 --> 00:12:02,222 Okay, guys. 216 00:12:03,089 --> 00:12:05,058 We're gonna cut the crap, all right? 217 00:12:05,058 --> 00:12:07,093 Now, just between us, 218 00:12:07,093 --> 00:12:09,963 well, you know what I mean, you know? 219 00:12:11,297 --> 00:12:13,800 Who around here doesn't like Blacks? 220 00:12:13,800 --> 00:12:16,002 It's not that way at Larchfield, sir. 221 00:12:18,304 --> 00:12:20,440 Okay, I'm gonna ask an easier question. 222 00:12:20,440 --> 00:12:22,175 Where do I find Cheeks? 223 00:12:22,976 --> 00:12:24,210 - Cheeks? - Yeah. 224 00:12:24,210 --> 00:12:25,578 Who's that? 225 00:12:25,578 --> 00:12:27,080 [Bayliss chuckling] 226 00:12:27,080 --> 00:12:28,815 I guess we got an unsolved mystery here, 227 00:12:28,815 --> 00:12:30,150 don't we, boys? 228 00:12:30,150 --> 00:12:32,919 Somebody pushed Marshall Buchanan into the lake, 229 00:12:32,919 --> 00:12:34,487 and Cheeks pulled him out, 230 00:12:34,487 --> 00:12:38,458 but if Cheeks doesn't exist, then who did pull Marshall out? 231 00:12:38,458 --> 00:12:40,160 - Huh? - He wasn't pushed. 232 00:12:40,160 --> 00:12:43,830 Marshall wanted to swim, but he was afraid of the water. 233 00:12:43,830 --> 00:12:46,866 He jumped in. It was kind of a test. 234 00:12:46,866 --> 00:12:48,902 A test? What kind of a test? 235 00:12:48,902 --> 00:12:51,404 He almost drowned. Kemp saved him. 236 00:12:51,404 --> 00:12:53,106 [Bayliss] And was there anyone else there? 237 00:12:53,106 --> 00:12:54,841 - Just the three of us. - [Bayliss] Uh-huh. 238 00:12:54,841 --> 00:12:57,911 - How long ago was this? - Last week, Thursday. 239 00:12:58,545 --> 00:13:00,113 - Okay. - [Lewis] Take the computer. 240 00:13:00,113 --> 00:13:01,915 Let me see your medallions. 241 00:13:08,555 --> 00:13:10,023 You can't do that! 242 00:13:10,657 --> 00:13:12,392 Why not? 243 00:13:12,392 --> 00:13:13,860 It's Marshall's. 244 00:13:13,860 --> 00:13:15,228 What else here is Marshall's, anyway? 245 00:13:15,228 --> 00:13:17,030 That bureau and everything else over there, 246 00:13:17,030 --> 00:13:19,032 those two shelves, that closet. 247 00:13:19,032 --> 00:13:20,266 Well, I'll tell you what, kid. 248 00:13:20,266 --> 00:13:22,235 Whatever was Marshall's is ours now. 249 00:13:22,235 --> 00:13:24,170 Do I need to get a consent-to-search form, sir? 250 00:13:24,170 --> 00:13:25,905 [Highsmith] That won't be necessary. 251 00:13:26,673 --> 00:13:28,641 [Bayliss] So, who's this Cheeks? 252 00:13:28,641 --> 00:13:30,410 - Cheeks? - [Lewis] Mm-hmm. 253 00:13:30,410 --> 00:13:31,611 I don't know the name. 254 00:13:32,879 --> 00:13:35,548 Well, we can either believe what Marshall's roommates told us, 255 00:13:35,548 --> 00:13:37,083 or we can write them off 256 00:13:37,083 --> 00:13:38,418 as the lying little bastards that they are. 257 00:13:38,418 --> 00:13:40,053 Well, either way, we know that Marshall 258 00:13:40,053 --> 00:13:41,554 went into the drink last Thursday. 259 00:13:41,554 --> 00:13:44,290 Yeah, but did he get pushed like his father remembers, 260 00:13:44,290 --> 00:13:47,560 or did he voluntarily jump like Derek and Kemp said he did? 261 00:13:47,560 --> 00:13:49,896 Well, the headmaster was talking about this hazing thing. 262 00:13:49,896 --> 00:13:51,398 Yeah, but those are upperclassmen. 263 00:13:51,398 --> 00:13:53,566 And Derek and Kemp are in his class, so... 264 00:13:53,566 --> 00:13:55,135 Well, what about Cheeks? Huh? 265 00:13:55,135 --> 00:13:56,636 Soon as you mentioned that guy's name, 266 00:13:56,636 --> 00:13:58,304 those two kids got nervous. 267 00:13:59,339 --> 00:14:00,674 Hey, what are you doing in there? 268 00:14:00,674 --> 00:14:02,275 [dramatic music playing] 269 00:14:02,275 --> 00:14:04,444 Never saw the inside of a cop car before. 270 00:14:04,444 --> 00:14:06,446 Yeah? Take a hike. 271 00:14:07,614 --> 00:14:08,615 Little creep! 272 00:14:08,615 --> 00:14:10,350 [thunder rumbling] 273 00:14:10,350 --> 00:14:13,153 Why you got such a bug up your butt about that place? 274 00:14:14,154 --> 00:14:16,589 [sighing] I used to live around the corner. 275 00:14:16,589 --> 00:14:18,925 You know, when I was younger, 276 00:14:18,925 --> 00:14:21,494 my cousin and me, we used to sneak in, 277 00:14:21,494 --> 00:14:24,531 play on the athletic field until we got chased off. 278 00:14:24,531 --> 00:14:28,968 My cousin Jim wanted to get into Larchfield more than life, 279 00:14:28,968 --> 00:14:30,537 and he was smart, 280 00:14:30,537 --> 00:14:32,072 and his dad owned 281 00:14:32,072 --> 00:14:34,641 the third-largest used car lot in the state. 282 00:14:34,641 --> 00:14:37,243 So they had money and they were WASPs. 283 00:14:37,243 --> 00:14:39,212 They weren't the right kind of WASPs 284 00:14:39,212 --> 00:14:40,980 for Larchfield's hallowed halls. 285 00:14:40,980 --> 00:14:43,249 And when he got rejected, 286 00:14:43,249 --> 00:14:46,386 he changed. 287 00:14:47,253 --> 00:14:51,191 I mean, he became a lawyer and all of that, 288 00:14:51,191 --> 00:14:55,128 but he seemed to be willing to settle for less. 289 00:14:55,128 --> 00:14:57,197 But seeing him sitting 290 00:14:57,197 --> 00:14:59,265 there with that rejection letter in his hand, crying, 291 00:14:59,265 --> 00:15:02,635 that's-- that's something you don't forget. 292 00:15:02,635 --> 00:15:04,537 Or in your case, forgive, huh? 293 00:15:08,541 --> 00:15:11,011 Well, whatever. 294 00:15:19,619 --> 00:15:21,087 Monica? 295 00:15:21,654 --> 00:15:23,390 Look, we gotta talk. 296 00:15:23,390 --> 00:15:25,458 You're my lawyer, you've gotta do something. 297 00:15:25,458 --> 00:15:28,061 You've gotta get the Feds to move this investigation along faster. 298 00:15:28,061 --> 00:15:30,130 That's exactly why they drag it out, 299 00:15:30,130 --> 00:15:31,331 so by the time they indict, 300 00:15:31,331 --> 00:15:33,199 you're a bowl of quivering Jell-O. 301 00:15:33,199 --> 00:15:35,068 Gotta try not to crack under the strain. 302 00:15:35,068 --> 00:15:38,204 - Well, that's easy to say. - Believe me, I know. 303 00:15:38,204 --> 00:15:40,106 Your three pals in Arson couldn't take the pressure. 304 00:15:40,106 --> 00:15:42,542 - What do you mean? - Connelly, Goodman and Pires. 305 00:15:42,542 --> 00:15:44,144 They decided to make plea agreements 306 00:15:44,144 --> 00:15:45,345 with the US Attorney's Office. 307 00:15:45,345 --> 00:15:47,580 What, they pleaded out? To what? 308 00:15:47,580 --> 00:15:51,484 Reduced jail time plus probation and community service. 309 00:15:51,484 --> 00:15:52,352 Wait, now. 310 00:15:52,352 --> 00:15:54,354 Okay, now, Mitch Roland, he cops a plea 311 00:15:54,354 --> 00:15:56,456 to testify against Goodman, Connelly, Pires and me. 312 00:15:56,456 --> 00:15:58,058 And now these guys have agreed to a deal? 313 00:15:58,058 --> 00:15:59,592 Who are they gonna testify against? 314 00:15:59,592 --> 00:16:01,361 You. 315 00:16:01,361 --> 00:16:03,430 But I'm the only one of the whole bunch who's innocent! 316 00:16:03,430 --> 00:16:05,131 That's what they said at first. 317 00:16:05,131 --> 00:16:06,599 Look, I don't care what they said! 318 00:16:06,599 --> 00:16:07,767 I'm innocent! 319 00:16:07,767 --> 00:16:10,236 Detective, I don't make judgments 320 00:16:10,236 --> 00:16:12,238 about guilt and innocence. 321 00:16:12,238 --> 00:16:13,740 I'm here to give advice and counsel. 322 00:16:13,740 --> 00:16:15,542 Okay, then advise me. 323 00:16:15,542 --> 00:16:17,143 Counsel me. 324 00:16:19,813 --> 00:16:21,781 I think you should take a plea. 325 00:16:21,781 --> 00:16:24,284 [dramatic music playing] 326 00:16:31,624 --> 00:16:34,127 Okay, I have here crimes and misdemeanors 327 00:16:34,127 --> 00:16:37,263 for the last six months in the neighborhoods surrounding Larchfield. 328 00:16:37,263 --> 00:16:38,798 And about a month ago, 329 00:16:38,798 --> 00:16:40,667 the fire department responded 330 00:16:40,667 --> 00:16:42,802 to a fire bombing at the school. 331 00:16:42,802 --> 00:16:46,172 A brand new red Mercedes E420 332 00:16:46,172 --> 00:16:47,507 was torched and gutted, 333 00:16:47,507 --> 00:16:50,577 belonging to Hord Highsmith, Headmaster. 334 00:16:50,577 --> 00:16:52,812 Huh, funny he didn't mention that, 335 00:16:52,812 --> 00:16:54,447 him being so cooperative and all. 336 00:16:54,447 --> 00:16:55,849 What did the fire boys come up with? 337 00:16:55,849 --> 00:16:57,283 Nothing. Nothing. 338 00:16:57,283 --> 00:16:58,585 They weren't allowed to investigate. 339 00:16:58,585 --> 00:17:00,620 A high-priority vehicle arson comes down, 340 00:17:00,620 --> 00:17:03,323 the department has to turn its back and go home. 341 00:17:03,323 --> 00:17:05,392 Woo, somebody over there has got a whole lot of clout. 342 00:17:05,392 --> 00:17:07,360 Exactly what I'm saying, bunk. 343 00:17:07,360 --> 00:17:10,096 Well, the report came back from the lab. 344 00:17:10,096 --> 00:17:12,232 No fingerprints were found on the medallion 345 00:17:12,232 --> 00:17:13,466 that Marshall had in his hand, 346 00:17:13,466 --> 00:17:15,268 so the murderer was wearing gloves. 347 00:17:15,268 --> 00:17:17,103 What about the ME? What did they say? 348 00:17:17,103 --> 00:17:18,838 Yeah, some bruises. 349 00:17:18,838 --> 00:17:20,340 He had some welts on his behind. 350 00:17:20,340 --> 00:17:23,143 She says that he got hit with a leather belt 351 00:17:23,143 --> 00:17:24,744 sometime in the last couple of days. 352 00:17:24,744 --> 00:17:27,247 - Well, we need to find the murder weapon. - [Lewis scoffs] 353 00:17:27,247 --> 00:17:30,717 Kay, we need a complete sweep of the soccer area. 354 00:17:31,651 --> 00:17:33,119 Detective Lewis? 355 00:17:33,119 --> 00:17:34,587 Detective Bayliss? 356 00:17:34,587 --> 00:17:36,356 Sergeant Howard? 357 00:17:36,356 --> 00:17:38,291 Fine, I'll see what I can put together right away. 358 00:17:38,291 --> 00:17:39,526 [Bayliss] Thanks. 359 00:17:42,395 --> 00:17:44,130 What are you doing? 360 00:17:44,130 --> 00:17:45,532 It's a still life. 361 00:17:45,532 --> 00:17:47,867 My version of Warhol's Empire. 362 00:17:47,867 --> 00:17:51,204 You see, you see how the water's all calm and still? 363 00:17:51,204 --> 00:17:52,872 Well, someone comes up, gets a drink, 364 00:17:52,872 --> 00:17:54,574 the water becomes troubled. 365 00:17:54,574 --> 00:17:56,609 It's my metaphor for the Homicide Unit. 366 00:17:56,609 --> 00:17:59,145 Mike, did you get me that stuff on Madera? 367 00:17:59,145 --> 00:18:00,680 I gave you the ME report. 368 00:18:00,680 --> 00:18:02,916 The case folder, man, I asked you for it two hours ago. 369 00:18:02,916 --> 00:18:05,185 Look, John, I'm looking all over for it, all right? 370 00:18:05,185 --> 00:18:07,354 - I can't find it. - Forget it. I'll ask Judy. 371 00:18:09,789 --> 00:18:11,324 How'd the firearms exam go? 372 00:18:11,324 --> 00:18:12,525 [Giardello] Very good. Frank did very good. 373 00:18:13,360 --> 00:18:14,594 [Munch] Hey, Gee. 374 00:18:15,562 --> 00:18:17,230 So, Frank, when do you hear your results? 375 00:18:17,230 --> 00:18:18,732 A few days. 376 00:18:18,732 --> 00:18:20,633 You mean they couldn't tell you right there and then? 377 00:18:20,633 --> 00:18:23,737 The system is designed to torture me. 378 00:18:25,705 --> 00:18:27,540 [water bubbling] 379 00:18:29,676 --> 00:18:31,811 [choir singing] 380 00:18:55,435 --> 00:18:56,703 [officer] Over here! 381 00:18:58,672 --> 00:19:00,507 [Highsmith] Your men found something? 382 00:19:00,507 --> 00:19:03,643 Oh, yeah, a pair of plastic gloves covered with blood. 383 00:19:03,643 --> 00:19:05,211 They're on their way to the lab right now, 384 00:19:05,211 --> 00:19:06,713 but we're pretty sure 385 00:19:06,713 --> 00:19:09,549 that the blood on the gloves will match Marshall's. 386 00:19:10,350 --> 00:19:12,719 Uh, Headmaster, 387 00:19:12,719 --> 00:19:15,555 you promised us a student faculty list. 388 00:19:15,555 --> 00:19:17,323 I have them right here. 389 00:19:17,323 --> 00:19:18,758 With the student list, 390 00:19:18,758 --> 00:19:20,527 you'll find we keep the names on the left side, 391 00:19:20,527 --> 00:19:22,295 and the home address on the right side. 392 00:19:22,295 --> 00:19:23,463 The faculty names, you'll find-- 393 00:19:23,463 --> 00:19:26,399 Highsmith, your car was firebombed. 394 00:19:26,399 --> 00:19:28,301 - Yes, last month. - [Bayliss] Uh-huh. 395 00:19:28,301 --> 00:19:31,438 - Why weren't the police called? - The fire department was here. 396 00:19:31,438 --> 00:19:33,707 Ah, and they were sent away. 397 00:19:33,707 --> 00:19:36,643 Our lawyers and the insurance people handled all the details. 398 00:19:36,643 --> 00:19:39,846 Oh. And was the bomber caught? 399 00:19:39,846 --> 00:19:41,781 Not to my knowledge, no. 400 00:19:41,781 --> 00:19:46,252 [chuckles] What else are you hiding from us? 401 00:19:46,252 --> 00:19:47,887 No one is hiding anything. 402 00:19:47,887 --> 00:19:49,456 The incident with my Mercedes 403 00:19:49,456 --> 00:19:51,558 has nothing to do with this tragic accident. 404 00:19:51,558 --> 00:19:53,760 Why don't you let us decide that? 405 00:19:54,894 --> 00:19:58,665 What other tragic "accidents" have happened around here 406 00:19:58,665 --> 00:20:00,734 in, like, the past few months? 407 00:20:00,734 --> 00:20:01,868 Nothing major. 408 00:20:01,868 --> 00:20:04,037 Give me crumbs. All right? 409 00:20:04,037 --> 00:20:06,039 Give me just the smallest thing. 410 00:20:06,039 --> 00:20:10,043 There was a kitchen break-in, a bike tire slashing. 411 00:20:10,043 --> 00:20:12,645 The school emblem was stolen and returned, 412 00:20:12,645 --> 00:20:14,781 insignificant boyish pranks. 413 00:20:14,781 --> 00:20:17,017 And you have a fourth-year student here 414 00:20:17,017 --> 00:20:19,052 by the name of McPhee Broadman? 415 00:20:19,052 --> 00:20:20,520 [Highsmith] Yes. 416 00:20:21,354 --> 00:20:22,822 Any idea where he lives? 417 00:20:24,691 --> 00:20:26,893 Somewhere in the Southwest, I believe. 418 00:20:26,893 --> 00:20:29,796 Arizona, a town called Cheeks. 419 00:20:34,901 --> 00:20:37,671 [boy shouting] 420 00:20:39,639 --> 00:20:42,042 McPhee Broadman, Detective Lewis. 421 00:20:42,042 --> 00:20:43,610 This is Detective Bayliss. 422 00:20:43,610 --> 00:20:45,045 [Bayliss] Yeah, we'd like to ask you some questions 423 00:20:45,045 --> 00:20:46,680 about Marshall Buchanan. 424 00:20:46,680 --> 00:20:48,515 I have a feeling I should phone my attorney. 425 00:20:48,515 --> 00:20:50,517 [Lewis chuckling] What do you need a lawyer for? 426 00:20:50,517 --> 00:20:51,584 We just want some information. 427 00:20:51,584 --> 00:20:53,553 Someone killed Marshall. 428 00:20:53,553 --> 00:20:55,355 It's your job to figure out who. 429 00:20:55,355 --> 00:20:56,856 At this point, anyone you talk to 430 00:20:56,856 --> 00:20:58,458 is a potential suspect, 431 00:20:58,458 --> 00:20:59,793 including me, 432 00:20:59,793 --> 00:21:01,695 who happened to know him better than most. 433 00:21:02,762 --> 00:21:04,931 If my attorney says it's cool, we'll set up a meeting. 434 00:21:13,740 --> 00:21:15,809 Were you that smooth when you were 16? 435 00:21:15,809 --> 00:21:17,110 Nah. 436 00:21:17,110 --> 00:21:19,546 I had trouble matching my socks. 437 00:21:20,847 --> 00:21:23,717 Do you know who McPhee Broadman's mother is? 438 00:21:24,818 --> 00:21:26,519 Uh, no. 439 00:21:26,519 --> 00:21:28,054 Judge Susan Aandahl. 440 00:21:28,054 --> 00:21:30,623 Aandahl? Ooh, she's tough! 441 00:21:30,623 --> 00:21:32,659 Her gavel's got a hair trigger. 442 00:21:32,659 --> 00:21:34,994 Brought me up on contempt of court charges once. 443 00:21:34,994 --> 00:21:37,864 And now she's so mad she's belching solar systems. 444 00:21:37,864 --> 00:21:39,933 She wants us to stay away from her baby boy, 445 00:21:39,933 --> 00:21:41,134 and the bosses, 446 00:21:41,134 --> 00:21:42,736 they're hiding under their desks. 447 00:21:43,636 --> 00:21:45,071 I don't care who the parents are, 448 00:21:45,071 --> 00:21:46,906 or what force is at play, 449 00:21:46,906 --> 00:21:48,508 - I'm gonna go back there, I'm gonna see. - Hey, hey, hey, Bayliss. 450 00:21:48,508 --> 00:21:50,477 I'm the primary here. 451 00:21:50,477 --> 00:21:52,012 Well, I don't care. 452 00:21:52,012 --> 00:21:53,747 I mean, I'm not gonna back off. 453 00:21:53,747 --> 00:21:55,915 McPhee Broadman killed Marshall Buchanan. 454 00:21:55,915 --> 00:21:59,819 - And what makes you so sure? - A tiny voice in my head. 455 00:22:01,021 --> 00:22:02,455 Then go see Broadman, 456 00:22:02,455 --> 00:22:03,857 and when the cow pat hits the fan, 457 00:22:03,857 --> 00:22:05,392 make sure the tiny little voice in your head 458 00:22:05,392 --> 00:22:06,459 tells you when to duck. 459 00:22:06,459 --> 00:22:07,694 Okay. 460 00:22:08,628 --> 00:22:09,996 You want me to go with you, Bayliss? 461 00:22:09,996 --> 00:22:11,698 [Bayliss] Hey, you're the primary, aren't you? 462 00:22:13,133 --> 00:22:14,968 [indistinct chatter] 463 00:22:26,212 --> 00:22:27,847 Oh, you're back. 464 00:22:27,847 --> 00:22:29,683 Yes, sir. 465 00:22:30,917 --> 00:22:31,985 Leave us alone. 466 00:22:39,926 --> 00:22:41,061 Thanks, fellas. 467 00:22:43,496 --> 00:22:45,932 So, you talk to your lawyer yet? 468 00:22:45,932 --> 00:22:49,069 I talked to my mother, who is the law. 469 00:22:49,069 --> 00:22:51,938 You know, she'll punish you guys for coming to see me again. 470 00:22:51,938 --> 00:22:53,039 We know. 471 00:22:54,774 --> 00:22:57,010 - And you came anyway? - [Lewis] Yeah. 472 00:22:57,010 --> 00:22:58,144 I'm impressed. 473 00:22:59,679 --> 00:23:00,947 You're a punk. 474 00:23:02,115 --> 00:23:03,783 I mean, for the record. 475 00:23:03,783 --> 00:23:05,652 Where were you when Marshall Buchanan 476 00:23:05,652 --> 00:23:06,820 was stabbed to death? 477 00:23:06,820 --> 00:23:09,522 At my mother's horse farm in Potomac. 478 00:23:09,522 --> 00:23:10,957 She and the staff will confirm. 479 00:23:10,957 --> 00:23:13,693 And you say that you knew him better than anybody? 480 00:23:13,693 --> 00:23:15,562 We were friendlier last month. 481 00:23:16,663 --> 00:23:18,798 He asked me to get him into the choir, 482 00:23:18,798 --> 00:23:20,600 which I did, of course, 483 00:23:20,600 --> 00:23:23,803 but I couldn't convince him to take my karate class. 484 00:23:23,803 --> 00:23:27,874 - You're a-- you're a teacher? - I run a voluntary workshop. 485 00:23:27,874 --> 00:23:30,643 It's like any other extracurricular at Larchfield, 486 00:23:30,643 --> 00:23:33,546 - sailing, photography-- - Computers. 487 00:23:33,546 --> 00:23:34,914 Computer science is a required course. 488 00:23:34,914 --> 00:23:37,250 - Which you've taken. - And flunked. 489 00:23:37,250 --> 00:23:39,886 [chuckling] Hopeless with machines. 490 00:23:41,121 --> 00:23:44,257 So, do you know, um, Marshall's roommates? 491 00:23:44,257 --> 00:23:45,825 Very well. 492 00:23:45,825 --> 00:23:47,727 [Lewis] Are they good with computers also? 493 00:23:47,727 --> 00:23:49,996 Excellent. Marshall was better. 494 00:23:49,996 --> 00:23:51,698 [Lewis] Did you throw Marshall into the lake? 495 00:23:51,698 --> 00:23:54,034 No. But Kemp did. 496 00:23:54,968 --> 00:23:58,004 - And saved him from drowning. - Now, you were there? 497 00:23:58,004 --> 00:23:59,105 I heard. 498 00:24:00,907 --> 00:24:03,009 Don't you guys want to see my medallion? 499 00:24:03,009 --> 00:24:06,646 Well, I didn't ask to see that. Detective Lewis, did you ask? 500 00:24:06,646 --> 00:24:08,581 - No, I did not. - [Bayliss] No? 501 00:24:08,581 --> 00:24:12,285 [chuckles] Don't screw with me, boys. 502 00:24:12,285 --> 00:24:14,688 [laughing] Boys! 503 00:24:15,255 --> 00:24:18,591 [Bayliss laughing] 504 00:24:18,591 --> 00:24:20,760 Is that what you said, you pipsqueak? 505 00:24:20,760 --> 00:24:23,496 Huh? We're not boys. 506 00:24:24,197 --> 00:24:27,600 The only boy that I see here is you, that's it. 507 00:24:27,600 --> 00:24:31,604 - I'm nearly 17. - [Lewis] Which makes you the oldest one of your little crew. 508 00:24:31,604 --> 00:24:34,007 Marshall was only, what, 15 years old? 509 00:24:34,007 --> 00:24:37,277 And Derek and Kemp, they haven't even cracked puberty yet. 510 00:24:37,277 --> 00:24:39,679 Yeah, yeah, well, I mean, 511 00:24:39,679 --> 00:24:43,049 what is it with you and, uh-- and young boys, huh? 512 00:24:43,049 --> 00:24:48,154 [*] 513 00:24:57,364 --> 00:25:00,734 Hey, Frank, any word you have whether you passed that firearms exam? 514 00:25:00,734 --> 00:25:02,102 - [Pembleton] No. - Hey, Detective, 515 00:25:02,102 --> 00:25:04,004 any word on whether you passed that exam yet? 516 00:25:04,004 --> 00:25:06,573 - [Pembleton] No. - Frank, you hear about the firearms exam? 517 00:25:06,573 --> 00:25:09,009 No, damn it! No! 518 00:25:10,377 --> 00:25:12,278 - Hey, Gee. - Interviewing the judge's son 519 00:25:12,278 --> 00:25:14,214 does not mean bouncing him off a wall. 520 00:25:14,948 --> 00:25:16,750 - There was no contact. - Right. 521 00:25:16,750 --> 00:25:18,151 I took his, uh, chopsticks from him. 522 00:25:18,151 --> 00:25:20,020 Got in his face. That's it, Gee, honest. 523 00:25:20,020 --> 00:25:22,155 - I've done it before, it's worked. - Not this time. 524 00:25:22,155 --> 00:25:23,890 Judge Aandahl wants to see you in her chambers 525 00:25:23,890 --> 00:25:25,725 - tomorrow morning, 9:00 a.m. sharp. - Aw, Gee. 526 00:25:25,725 --> 00:25:27,027 9:00 a.m. sharp, Bayliss! 527 00:25:27,027 --> 00:25:28,995 Lewis, you got a call from Lindberg 528 00:25:28,995 --> 00:25:30,697 over at Evidence Control. 529 00:25:31,931 --> 00:25:34,668 The hard drive on the Buchanan kid's computer's been erased. 530 00:25:34,668 --> 00:25:37,303 {\an8}Completely. There's not a thing left on it. 531 00:25:37,303 --> 00:25:40,674 [sighs] Any way of telling what time this all happened? 532 00:25:40,674 --> 00:25:43,943 Yup, whoever did it missed several internal clocks. 533 00:25:44,678 --> 00:25:46,346 Erasing began... 534 00:25:47,280 --> 00:25:48,648 around 4:00 a.m. 535 00:25:49,916 --> 00:25:52,185 Yeah, Derek and Kemp said they were in their room all night, 536 00:25:52,185 --> 00:25:53,787 and if this happened at four o'clock, 537 00:25:53,787 --> 00:25:54,821 it means we got ourselves a couple 538 00:25:54,821 --> 00:25:55,989 little knucklehead witnesses. 539 00:25:55,989 --> 00:25:57,691 Or participants. 540 00:25:57,691 --> 00:26:00,093 Remember, McPhee said they were both good with computers. 541 00:26:00,093 --> 00:26:02,195 Well, that's hearsay. Which means we ain't got squat. 542 00:26:02,195 --> 00:26:04,197 What we need is that damn journal. 543 00:26:04,197 --> 00:26:07,667 [Lindberg] Buchanan may have made back-up copies. 544 00:26:07,667 --> 00:26:09,869 They're ordinary discs, like this. 545 00:26:09,869 --> 00:26:11,304 Yeah, but where would he keep 'em? 546 00:26:11,304 --> 00:26:13,940 Derek said Marshall hung out at the cybercafé, 547 00:26:13,940 --> 00:26:15,408 and I saw one on the way out to the school. 548 00:26:15,408 --> 00:26:17,243 [Bayliss] All right, yeah, well, okay, I'm gonna, uh, 549 00:26:17,243 --> 00:26:19,679 check at his parents' and see if we can find this disc, 550 00:26:19,679 --> 00:26:22,082 before I get my flogging by Judge Aandahl tomorrow. 551 00:26:25,919 --> 00:26:28,121 [rock music playing] 552 00:26:29,089 --> 00:26:31,124 [Dr. Cox] Personally, I never read the newspapers. 553 00:26:32,425 --> 00:26:34,194 [Kellerman] You've said that twice now. 554 00:26:35,028 --> 00:26:37,364 - Need company? - Please. 555 00:26:41,001 --> 00:26:42,635 So, how come you never read the paper? 556 00:26:43,403 --> 00:26:46,406 [sighing] Because, every single time I've done an interview, 557 00:26:46,406 --> 00:26:47,974 I've been misquoted. 558 00:26:47,974 --> 00:26:49,676 I figured they're getting me wrong, 559 00:26:49,676 --> 00:26:51,778 they must be getting everybody else wrong, too, right? 560 00:26:54,981 --> 00:26:56,149 I've been asking around about you. 561 00:26:56,149 --> 00:26:58,985 And rumor has it you may take a plea. 562 00:26:58,985 --> 00:27:00,820 Where'd you hear that? 563 00:27:00,820 --> 00:27:02,188 - [Cox] Scheiner. - Oh. 564 00:27:02,188 --> 00:27:04,157 He's a highly reliable source. 565 00:27:04,157 --> 00:27:06,459 Well, he also said that you're being set up for a freefall 566 00:27:06,459 --> 00:27:07,994 by the US Attorney, 567 00:27:07,994 --> 00:27:10,864 and Roland and the other Arson detectives. 568 00:27:10,864 --> 00:27:12,899 [sighing] If I take a plea... 569 00:27:13,900 --> 00:27:17,237 then I'm saying that I'm dirty, and I stop being a cop. 570 00:27:17,237 --> 00:27:19,406 - So do something else. - [Kellerman] Like what? 571 00:27:20,907 --> 00:27:22,342 You're young, healthy. 572 00:27:22,342 --> 00:27:24,210 The possibilities are endless, right? 573 00:27:24,210 --> 00:27:26,279 [scoffs] I can't give up my badge. 574 00:27:26,279 --> 00:27:28,214 This is all I've wanted to do since I was a kid. 575 00:27:28,214 --> 00:27:30,216 Being a cop is who I am. 576 00:27:30,216 --> 00:27:33,319 - Oh, you're one of those. - One of those? 577 00:27:33,319 --> 00:27:35,989 Yeah, one of those people who tie what they do 578 00:27:35,989 --> 00:27:37,190 to who they are. 579 00:27:38,091 --> 00:27:40,060 Well, if I did that, I'd probably throw myself 580 00:27:40,060 --> 00:27:42,028 in the Patapsco River. 581 00:27:42,028 --> 00:27:43,897 Guess I should put on my swimming trunks. 582 00:27:44,831 --> 00:27:46,433 [Cox] Do you want another? Maybe something stronger? 583 00:27:46,433 --> 00:27:48,201 [Kellerman] Yeah, I'll take a shot. 584 00:27:49,069 --> 00:27:51,971 - Jim Beam? - How'd you know that? 585 00:27:51,971 --> 00:27:54,741 Like I said, you got that kind of a face. 586 00:27:54,741 --> 00:27:56,176 Excuse me. 587 00:27:56,176 --> 00:27:58,378 [traffic din] 588 00:28:00,013 --> 00:28:02,215 You called my son a punk. 589 00:28:02,916 --> 00:28:04,117 Uh, yes, I did. 590 00:28:04,117 --> 00:28:06,119 I-- I took his chopsticks away, 591 00:28:06,119 --> 00:28:08,121 and I yelled at him nose-to-nose. 592 00:28:08,121 --> 00:28:10,090 What is it you're after, detective? 593 00:28:10,090 --> 00:28:12,025 The murderer of a 15-year-old boy. 594 00:28:12,025 --> 00:28:13,793 My son did not kill him. 595 00:28:13,793 --> 00:28:16,096 McPhee was with me that night, at the farm. 596 00:28:16,096 --> 00:28:18,264 - Does that satisfy you? - [Bayliss clicks tongue] 597 00:28:19,866 --> 00:28:21,501 If there's more to this, tell me. 598 00:28:21,501 --> 00:28:23,169 [Bayliss] Your son might be implicated 599 00:28:23,169 --> 00:28:25,138 in several questionable campus events. 600 00:28:25,138 --> 00:28:27,073 You base these suspicions on what? 601 00:28:27,073 --> 00:28:30,176 - A combination of factors. - Which is to say they're circumstantial. 602 00:28:30,176 --> 00:28:32,846 Which doesn't necessarily mean untrue. 603 00:28:35,081 --> 00:28:36,783 You're a good detective, Bayliss. 604 00:28:38,385 --> 00:28:40,520 Whenever you're in my courtroom testifying, 605 00:28:40,520 --> 00:28:43,156 you're clear, concise, 606 00:28:43,156 --> 00:28:45,458 a little overdramatic sometimes, 607 00:28:45,458 --> 00:28:46,960 but good. 608 00:28:46,960 --> 00:28:48,328 Uh, thanks. 609 00:28:49,162 --> 00:28:53,133 McPhee is a clever and cruel child. 610 00:28:55,869 --> 00:28:58,104 I'm his mother, but I'm also a judge. 611 00:28:58,104 --> 00:28:59,506 I make impartial rulings. 612 00:28:59,506 --> 00:29:02,142 Well, you know him better than anyone else. 613 00:29:02,142 --> 00:29:04,144 - You raised him. - Actually, I didn't. 614 00:29:04,144 --> 00:29:05,545 I got married young, 615 00:29:05,545 --> 00:29:07,814 and after a particularly vicious divorce, 616 00:29:07,814 --> 00:29:10,383 McPhee went to live with his father in Arizona. 617 00:29:11,418 --> 00:29:14,220 The day my ex-husband took McPhee, I was glad. 618 00:29:14,220 --> 00:29:16,523 That's a terrible thing to admit, isn't it? 619 00:29:18,425 --> 00:29:20,894 But something was always wrong between us. 620 00:29:23,630 --> 00:29:26,466 These "questionable campus events," 621 00:29:26,466 --> 00:29:29,302 is one of them the firebombing of the headmaster's car? 622 00:29:31,004 --> 00:29:32,405 Uh, yes, Your Honor. 623 00:29:32,405 --> 00:29:34,240 We-- we're following up on that. 624 00:29:34,240 --> 00:29:36,876 Don't. I'm one of Larchfield's regents. 625 00:29:36,876 --> 00:29:38,912 We settled with the insurance company. 626 00:29:38,912 --> 00:29:40,013 It's a criminal act. 627 00:29:40,013 --> 00:29:42,115 We have land grant exclusions, 628 00:29:42,115 --> 00:29:43,917 therefore no law was violated. 629 00:29:43,917 --> 00:29:46,353 But, Judge, you've dedicated your life to-- 630 00:29:46,353 --> 00:29:48,288 to justice, to the truth. 631 00:29:49,222 --> 00:29:51,925 Aren't you curious as to who's guilty? 632 00:29:55,628 --> 00:29:59,132 When he was seven, McPhee burned down a horse barn. 633 00:30:00,166 --> 00:30:03,570 McPhee is adept with thermite and other incendiaries. 634 00:30:03,570 --> 00:30:06,072 He refuses to learn how to work a computer, 635 00:30:06,072 --> 00:30:09,409 yet can recite endless formulas for blowing up the world. 636 00:30:09,409 --> 00:30:11,978 What would you do with a child like that? 637 00:30:13,913 --> 00:30:18,018 So, are you admitting that McPhee torched the car? 638 00:30:20,086 --> 00:30:23,089 I'm a judge, but I'm also a mother. 639 00:30:24,024 --> 00:30:26,626 You won't find any criminal complaints against my son, 640 00:30:26,626 --> 00:30:29,229 and I'll use whatever influence I have 641 00:30:29,229 --> 00:30:30,930 to ensure that remains so. 642 00:30:30,930 --> 00:30:36,002 [*] 643 00:30:37,704 --> 00:30:40,640 As I said, I think you're a good detective. 644 00:30:40,640 --> 00:30:43,476 I look forward to seeing you in my court again. 645 00:30:44,678 --> 00:30:48,481 This conversation never took place. 646 00:30:48,481 --> 00:30:49,616 Good bye. 647 00:30:55,522 --> 00:30:58,958 Marshall Buchanan was the Michelangelo of computechnology. 648 00:30:58,958 --> 00:31:00,460 Look around. 649 00:31:00,460 --> 00:31:02,495 He did the design installation of this whole club, 650 00:31:02,495 --> 00:31:05,331 computer cybernetics ten years ahead of the pack. 651 00:31:05,331 --> 00:31:07,000 He worked every night for almost a month, 652 00:31:07,000 --> 00:31:08,335 putting this place together. 653 00:31:08,335 --> 00:31:10,236 An ordinary genius would have taken a year. 654 00:31:10,236 --> 00:31:11,604 Do you know if Marshall made copies 655 00:31:11,604 --> 00:31:13,273 of the stuff he had on his dorm computer? 656 00:31:13,273 --> 00:31:15,408 - His journal? - Sure. He stored 'em here. 657 00:31:20,413 --> 00:31:22,015 These are his back-ups. 658 00:31:23,683 --> 00:31:25,118 All right. 659 00:31:25,118 --> 00:31:26,353 Anybody else come looking for these? 660 00:31:27,220 --> 00:31:29,356 [man] McPhee Broadman, the little Nazi. 661 00:31:29,356 --> 00:31:31,224 I lied and told him duplicates didn't exist. 662 00:31:31,224 --> 00:31:33,026 And he believed you? 663 00:31:33,026 --> 00:31:34,294 Only after he gave me this. 664 00:31:34,294 --> 00:31:36,529 [rock music playing] 665 00:31:44,771 --> 00:31:46,506 Relax, Frank. You passed. 666 00:31:48,575 --> 00:31:51,411 You know when you take a test for a driver's license, 667 00:31:51,411 --> 00:31:54,014 you can tell by the, uh-- examiner's, uh... 668 00:31:55,181 --> 00:31:57,450 - behavior how you did? - Yeah. 669 00:31:57,450 --> 00:31:59,452 The range sergeant was, um... 670 00:32:01,321 --> 00:32:02,756 indifferent. 671 00:32:02,756 --> 00:32:04,691 [Munch] Okay, so maybe you didn't pass. 672 00:32:04,691 --> 00:32:06,659 No, no, you passed! You passed! I'm kidding! 673 00:32:07,627 --> 00:32:10,030 This is Marshall's journal for the three months 674 00:32:10,030 --> 00:32:11,464 he spent at Larchfield. 675 00:32:11,464 --> 00:32:13,566 He uses four names, his own, 676 00:32:13,566 --> 00:32:15,702 Cheeks, Derek and Kemp. 677 00:32:15,702 --> 00:32:17,737 Once in a while, there's a word like lake 678 00:32:17,737 --> 00:32:19,239 or bomb, but that's all. 679 00:32:20,540 --> 00:32:23,043 Look at-- look at this. Look at-- last week, five entries. 680 00:32:23,043 --> 00:32:25,745 "Cheeks asked. I said no. Cheeks asked. I said no. 681 00:32:25,745 --> 00:32:28,081 Cheeks asked again." What is up with this Cheeks guy? 682 00:32:28,081 --> 00:32:30,450 Well, I don't know, but there's nothing here 683 00:32:30,450 --> 00:32:32,619 to directly link McPhee with Marshall's murder. 684 00:32:32,619 --> 00:32:34,387 And look at this last entry. 685 00:32:35,221 --> 00:32:36,523 "Gagged and whipped." 686 00:32:36,523 --> 00:32:38,558 Well, that explains the welts on his butt. 687 00:32:38,558 --> 00:32:40,727 This guy Cheeks can get anybody to do anything. 688 00:32:40,727 --> 00:32:42,328 Gentlemen. 689 00:32:42,328 --> 00:32:43,596 Morgan Holbrook, 690 00:32:43,596 --> 00:32:46,566 I represent Derek Delmond. 691 00:32:46,566 --> 00:32:48,702 My client has a statement to make. 692 00:32:51,604 --> 00:32:53,373 I killed Marshall Buchanan. 693 00:32:58,611 --> 00:33:00,613 I stabbed him and stabbed him until he was dead. 694 00:33:00,613 --> 00:33:03,049 [tense music playing] 695 00:33:09,422 --> 00:33:10,690 Is this your medallion? 696 00:33:11,858 --> 00:33:13,126 Yes. 697 00:33:14,294 --> 00:33:16,062 Marshall pulled it off my neck... 698 00:33:17,397 --> 00:33:19,366 as I attacked him. 699 00:33:19,366 --> 00:33:21,601 Where'd you get the one you got on now? 700 00:33:22,769 --> 00:33:25,171 I called the company in Towson that makes 'em. 701 00:33:26,339 --> 00:33:28,641 I-- I ordered a new one and had them rush deliver it. 702 00:33:28,641 --> 00:33:31,411 Well, when did you decide to murder Marshall? 703 00:33:32,545 --> 00:33:34,347 On one of the marches. 704 00:33:34,347 --> 00:33:36,049 [Lewis] What kind of marches? 705 00:33:37,384 --> 00:33:38,651 A forced march. 706 00:33:40,487 --> 00:33:42,222 Like the Ancient Romans. 707 00:33:43,256 --> 00:33:46,359 Two days and two nights, no food and no water. 708 00:33:46,359 --> 00:33:48,061 Who went on these marches with you? 709 00:33:48,862 --> 00:33:50,830 Huh? Kemp? 710 00:33:51,698 --> 00:33:52,799 McPhee? 711 00:33:53,900 --> 00:33:57,137 Why did you kill him, Derek, huh? 712 00:33:57,904 --> 00:33:59,806 Why? Why? 713 00:34:01,374 --> 00:34:04,077 Gentlemen, may I suggest we take a break? 714 00:34:05,779 --> 00:34:07,847 The little snot's gonna have a nervous breakdown. 715 00:34:08,848 --> 00:34:11,151 - Our best bet is bring in Kemp. - Yeah. 716 00:34:11,151 --> 00:34:13,887 Pretend there's more in Marshall's journal than was actually there. 717 00:34:13,887 --> 00:34:16,256 Maybe we'll get one of these brats to finger McPhee. 718 00:34:16,256 --> 00:34:17,791 All right. Hey, Kay? 719 00:34:17,791 --> 00:34:20,660 Kay, has Kemp Fowler been brought in by the uniforms yet? 720 00:34:20,660 --> 00:34:22,696 - He's gone. - He's gone? 721 00:34:22,696 --> 00:34:25,198 To Europe, extended holiday with his parents. 722 00:34:25,198 --> 00:34:26,499 So we extradite him. 723 00:34:26,499 --> 00:34:28,668 Not 'til he's a viable suspect. 724 00:34:28,668 --> 00:34:30,637 Well, I-- you know, we'll bring in McPhee. 725 00:34:30,637 --> 00:34:32,572 Oh, and do what? You got nothing on him. 726 00:34:32,572 --> 00:34:33,873 We got one thing... 727 00:34:35,608 --> 00:34:37,510 a chink in his character. 728 00:34:37,510 --> 00:34:39,579 He thinks that he's smarter than us. 729 00:34:39,579 --> 00:34:42,282 - Who's to say he's not? - [Giardello] Where's Frank? 730 00:34:43,350 --> 00:34:47,520 - Kay, have you seen Pembleton? - Try the men's room. 731 00:34:48,621 --> 00:34:51,224 Frank? Frank? 732 00:34:52,225 --> 00:34:53,593 [Pembleton] Um, Gee-- 733 00:34:53,593 --> 00:34:56,196 Gee, this really isn't, uh-- the-- the right time. 734 00:34:56,196 --> 00:34:58,765 No, no, this is the time. I mean, this is the time. 735 00:34:58,765 --> 00:35:00,633 This may be-- may be the only time. 736 00:35:01,534 --> 00:35:03,269 - [Pembleton] Um... - You see, I, um... 737 00:35:03,903 --> 00:35:07,207 I begged and I yelled and I pushed 738 00:35:07,207 --> 00:35:08,308 and I pulled. 739 00:35:09,976 --> 00:35:14,247 But I've got the results of your firearms exam. 740 00:35:15,815 --> 00:35:18,184 - [Pembleton] And? - Yes. 741 00:35:19,586 --> 00:35:20,820 You passed. 742 00:35:23,289 --> 00:35:26,426 - I passed? - You passed. 743 00:35:26,426 --> 00:35:29,529 [Pembleton cheering] 744 00:35:34,234 --> 00:35:35,869 [Kellerman] Munch, 745 00:35:35,869 --> 00:35:37,203 you know where I can find Brodie? 746 00:35:37,203 --> 00:35:38,638 [Munch] Look under any rock. 747 00:35:38,638 --> 00:35:40,340 I'm serious. 748 00:35:40,340 --> 00:35:41,875 He's around. What do you want him for? 749 00:35:41,875 --> 00:35:43,476 I heard he needs a place to stay. 750 00:35:43,476 --> 00:35:45,345 [laughs] You're joking. 751 00:35:45,345 --> 00:35:46,746 You want him to stay with you on the boat? 752 00:35:46,746 --> 00:35:48,314 Sure. It's a big boat. 753 00:35:48,314 --> 00:35:50,450 Trust me, the Queen Mary's not big enough. 754 00:35:50,450 --> 00:35:53,353 Come on, I mean, how bad a houseguest can he be? 755 00:35:53,353 --> 00:35:54,954 Well, I threw him out, 756 00:35:54,954 --> 00:35:56,790 Bayliss threw him out, then Lewis. 757 00:35:56,790 --> 00:35:59,492 Three of us don't agree on much. I'd take that as a sign. 758 00:35:59,492 --> 00:36:02,295 Well, Brodie told me he moved out 759 00:36:02,295 --> 00:36:03,630 of your apartment voluntarily. 760 00:36:03,630 --> 00:36:06,332 Believe that, I have a used Yugo for sale, 761 00:36:06,332 --> 00:36:07,767 it runs like a dream. 762 00:36:07,767 --> 00:36:10,637 Look, the kid needs a place to stay, okay, man? 763 00:36:10,637 --> 00:36:11,638 I feel for him. 764 00:36:11,638 --> 00:36:13,840 I know what it's like to be the odd man out. 765 00:36:13,840 --> 00:36:16,843 Besides, my life's in the toilet. How much worse can it get? 766 00:36:16,843 --> 00:36:18,478 [Munch sighing] 767 00:36:20,680 --> 00:36:21,781 [Bayliss sighing] 768 00:36:23,750 --> 00:36:25,952 Okay, I'm here. Now what? 769 00:36:25,952 --> 00:36:29,389 [Bayliss] Well, I want to shake your hand. You beat our butts. 770 00:36:29,389 --> 00:36:31,991 Buchanan case is over, I suspected you and I was wrong. 771 00:36:31,991 --> 00:36:34,027 I beg your forgiveness. 772 00:36:34,027 --> 00:36:35,695 [scoffs] Excellent. 773 00:36:36,763 --> 00:36:39,666 Yeah, you whooped us right out of Homicide. 774 00:36:39,666 --> 00:36:42,669 Me, I got reassigned to the Robbery Unit. 775 00:36:42,669 --> 00:36:45,538 - Less stress. - Where are you going? 776 00:36:45,538 --> 00:36:48,575 Oh, I'm going to, uh, Traffic, corner of Charles and Pratt. 777 00:36:48,575 --> 00:36:50,877 You're too good a detective for that. 778 00:36:50,877 --> 00:36:52,479 [indistinct] someone better. 779 00:36:53,380 --> 00:36:55,048 Well, they can't kick you outta Homicide. 780 00:36:55,048 --> 00:36:57,484 You solved the case. Derek confessed. 781 00:36:57,484 --> 00:36:59,552 No, no, no, see, that just fell into our laps. 782 00:36:59,552 --> 00:37:01,821 The bosses know that, so, uh, 783 00:37:01,821 --> 00:37:03,556 you know, they keep saying to us, you know, 784 00:37:03,556 --> 00:37:05,692 "How on Earth did you get your asses handed to you 785 00:37:05,692 --> 00:37:06,826 by a 16-year-old?" 786 00:37:06,826 --> 00:37:08,495 Embarrassing. 787 00:37:09,996 --> 00:37:12,732 Well, that's life, guys. 788 00:37:12,732 --> 00:37:14,834 - See you on the traffic circle. - [Bayliss] No, don't go just yet. 789 00:37:14,834 --> 00:37:16,736 Why don't you sit down? Stay with us for a minute. 790 00:37:16,736 --> 00:37:18,705 We got a little paperwork to clear up, 791 00:37:18,705 --> 00:37:20,640 if you don't mind, we just need to ask you a couple of questions 792 00:37:20,640 --> 00:37:22,575 about a couple of things there. 793 00:37:22,575 --> 00:37:25,578 Yeah, like the firebombing of the headmaster's Mercedes. 794 00:37:25,578 --> 00:37:26,980 A break-in at the kitchen. 795 00:37:26,980 --> 00:37:28,348 [Bayliss] Theft of the school emblem. 796 00:37:28,348 --> 00:37:29,883 Reports of physical abuse. 797 00:37:29,883 --> 00:37:31,985 - Sexual abuse? - That's a lie. 798 00:37:32,752 --> 00:37:36,389 Well, you see, it's all right here, 799 00:37:36,389 --> 00:37:37,991 on Marshall's disc. 800 00:37:37,991 --> 00:37:39,592 He kept a journal, 801 00:37:39,592 --> 00:37:41,327 and recorded every deed that you did, McPhee, 802 00:37:41,327 --> 00:37:42,662 or should I say every bad deed 803 00:37:42,662 --> 00:37:44,731 that you had Derek and Kemp and Marshall do. 804 00:37:44,731 --> 00:37:47,600 Except the abuse, of course. You took care of that yourself. 805 00:37:48,635 --> 00:37:51,871 This is bull. Marshall's discs were erased. 806 00:37:51,871 --> 00:37:53,340 Really? 807 00:37:53,340 --> 00:37:55,909 Now, how on earth do you know that? 808 00:37:57,143 --> 00:37:59,079 [Broadman laughing] 809 00:37:59,079 --> 00:38:01,381 Ah, tricky dicks. 810 00:38:01,381 --> 00:38:04,384 Hey, if you have evidence against me... 811 00:38:04,918 --> 00:38:06,386 let a court decide. 812 00:38:07,620 --> 00:38:10,423 I have the mother of all mothers. 813 00:38:10,423 --> 00:38:13,026 [Bayliss] Oh, yeah. Yeah, Mommy's gonna protect you. 814 00:38:13,026 --> 00:38:15,662 - [Broadman] That's right. - [Bayliss] Maybe not this time. 815 00:38:16,663 --> 00:38:18,932 - I'm bored. - [Bayliss] Sit down. 816 00:38:18,932 --> 00:38:22,635 - Sit down. I said sit down! - [Lewis] Bayliss! 817 00:38:22,635 --> 00:38:24,904 How does that feel, huh, punk? 818 00:38:25,672 --> 00:38:27,374 To have someone push you around, 819 00:38:27,374 --> 00:38:28,975 someone who's bigger than you are? 820 00:38:29,809 --> 00:38:31,678 Man, maybe I should just whip your ass, 821 00:38:31,678 --> 00:38:33,546 whip it just like you did to Marshall. 822 00:38:33,546 --> 00:38:36,483 You really do want to end up walking a beat, don't you? 823 00:38:36,483 --> 00:38:38,051 - [Bayliss roaring] - Bayliss! Bayliss! 824 00:38:38,051 --> 00:38:40,687 Hey! Hey! Hey! Bayliss! Come on, man! That's enough. 825 00:38:40,687 --> 00:38:43,656 Come on, come on, go outside and cool off. 826 00:38:43,656 --> 00:38:44,724 Cool off. 827 00:38:47,560 --> 00:38:48,962 [Lewis] Whoo! [chuckles] 828 00:38:49,829 --> 00:38:52,065 Sorry about that, McPhee. Can I call you McPhee? 829 00:38:52,065 --> 00:38:53,166 Whatever. 830 00:38:53,166 --> 00:38:56,102 But yeah, Bayliss is a good cop. 831 00:38:56,102 --> 00:38:58,872 He just gets excited, you know? 832 00:38:58,872 --> 00:39:01,641 [scoffs] Me, I just want to get my pension 833 00:39:01,641 --> 00:39:03,443 and get the hell out of here. 834 00:39:03,443 --> 00:39:06,680 Good man, Lewis. You know your place. 835 00:39:07,213 --> 00:39:08,848 Thank you, thank you. 836 00:39:09,716 --> 00:39:10,950 It's tough, knowing your place these days. 837 00:39:10,950 --> 00:39:13,119 A lot of people don't know their place. 838 00:39:13,119 --> 00:39:15,588 Huh? Marshall. 839 00:39:16,589 --> 00:39:17,757 Did he know his? 840 00:39:18,558 --> 00:39:20,093 Marshall had a definite attitude. 841 00:39:20,093 --> 00:39:22,095 So he, what, he didn't take orders? 842 00:39:22,095 --> 00:39:24,097 He did for a while. 843 00:39:24,097 --> 00:39:25,999 - Then... - [Lewis] He got uppity? 844 00:39:27,734 --> 00:39:30,570 So, you had Kemp toss him in the lake. 845 00:39:30,570 --> 00:39:33,106 You knew he couldn't swim, so you had Kemp dunk him a couple times, 846 00:39:33,106 --> 00:39:35,909 just to-- just to put him back on the right track, huh? 847 00:39:37,110 --> 00:39:38,211 That's smart. 848 00:39:38,211 --> 00:39:40,714 I know how it is, it's tough love. 849 00:39:40,714 --> 00:39:41,815 That's good psychology. 850 00:39:43,016 --> 00:39:45,785 He thought his sense of morality was higher than mine. 851 00:39:45,785 --> 00:39:47,020 Well, how so? 852 00:39:47,020 --> 00:39:49,222 He committed every crime you asked him to, 853 00:39:49,222 --> 00:39:50,990 huh, including the firebombing. 854 00:39:50,990 --> 00:39:53,526 Or was there one assignment that he just wouldn't agree to, 855 00:39:53,526 --> 00:39:56,629 one refusal that, uh, 856 00:39:56,629 --> 00:39:59,566 you just couldn't overlook, hmm? 857 00:39:59,566 --> 00:40:02,802 I mean, it's all right here in the journal. 858 00:40:02,802 --> 00:40:05,538 It says that you talked to him in private 859 00:40:05,538 --> 00:40:07,073 five times the week he died. 860 00:40:07,073 --> 00:40:09,909 That's-- that's five times that you couldn't convince him. 861 00:40:11,544 --> 00:40:12,912 And for that little act of defiance, 862 00:40:12,912 --> 00:40:16,616 for that insubordination, you had Derek stab him. 863 00:40:16,616 --> 00:40:18,952 But you know what, I don't think you wanted Marshall dead. 864 00:40:20,053 --> 00:40:23,156 No, I-- I just think that Derek got carried away, 865 00:40:23,156 --> 00:40:25,925 and that is why I am in awe of you. 866 00:40:26,860 --> 00:40:29,796 See, because you took control of that situation. 867 00:40:30,296 --> 00:40:32,198 Huh? [scoffs] 868 00:40:32,198 --> 00:40:34,134 That's great leadership. That's like a-- 869 00:40:35,068 --> 00:40:36,936 like a Roman general. 870 00:40:38,004 --> 00:40:41,708 And then, when things got tough, you had Derek confess. 871 00:40:42,542 --> 00:40:45,211 [chuckling] That's amazing. 872 00:40:46,112 --> 00:40:49,616 I mean, you get these kids to do anything, don't you, huh? 873 00:40:49,616 --> 00:40:52,519 Anything. Except for Marshall. 874 00:40:52,519 --> 00:40:54,788 He's the only one you couldn't control. 875 00:40:55,555 --> 00:40:56,790 Why's that? 876 00:40:58,224 --> 00:40:59,793 Was it because what you asked him to do 877 00:40:59,793 --> 00:41:02,796 was so incredibly evil? 878 00:41:02,796 --> 00:41:06,199 Now, what could I have possibly asked Marshall to do 879 00:41:06,199 --> 00:41:08,268 that is so incredibly evil? 880 00:41:08,268 --> 00:41:09,836 Commit murder. 881 00:41:10,904 --> 00:41:13,206 But we knew all that, I mean, that's all we saw, 882 00:41:13,206 --> 00:41:14,974 right here on the back-up disc. 883 00:41:15,975 --> 00:41:19,112 [sighing] But what we don't know is who. 884 00:41:21,181 --> 00:41:23,683 So who? Hmm? 885 00:41:23,683 --> 00:41:24,984 The headmaster? 886 00:41:24,984 --> 00:41:27,954 Was it the computer teacher who flunked you? 887 00:41:27,954 --> 00:41:29,122 Or a student? Who? 888 00:41:32,992 --> 00:41:36,196 You still don't have a clue who you're dealing with, do you? 889 00:41:37,630 --> 00:41:39,032 Even if I confess... 890 00:41:40,333 --> 00:41:41,801 you can't touch me. 891 00:41:48,074 --> 00:41:49,609 The one I wanted dead... 892 00:41:51,745 --> 00:41:53,980 the person Marshall refused to kill... 893 00:41:58,051 --> 00:41:59,219 was my mother. 894 00:42:00,286 --> 00:42:02,689 [tense music playing] 895 00:42:36,322 --> 00:42:39,759 We need move to suppress McPhee's statement. It's inadmissible. 896 00:42:39,759 --> 00:42:42,395 Being a minor, he should've had me with him. 897 00:42:42,395 --> 00:42:43,930 He wasn't properly Mirandized. 898 00:42:43,930 --> 00:42:46,266 They took advantage of his naiveté. 899 00:42:46,266 --> 00:42:47,834 [Lewis] I can't tell. 900 00:42:47,834 --> 00:42:49,869 Did we win, or did that little brat 901 00:42:49,869 --> 00:42:51,638 get exactly what he wanted? 902 00:42:51,638 --> 00:42:54,674 [Bayliss] Mm. Either way, Judge Aandahl lost. 903 00:42:54,674 --> 00:42:56,409 Man, I find it extraordinary 904 00:42:56,409 --> 00:42:58,244 that she's still sticking with him. 905 00:42:58,244 --> 00:42:59,346 - Really? - Yeah. 906 00:42:59,346 --> 00:43:01,181 'Cause I kind of admire her. 907 00:43:01,181 --> 00:43:04,084 Yeah, I think that, uh, parents should stand by their children. 908 00:43:04,084 --> 00:43:06,086 Remind me to never have a kid with you. 909 00:43:07,354 --> 00:43:10,123 Here you go, somethin' for you. Give it to your cousin Jim. 910 00:43:10,123 --> 00:43:11,958 - [Bayliss laughing] - [Lewis] All right, Frank? 911 00:43:11,958 --> 00:43:14,160 - [Pembleton] Hey, hey. - Hey, partner. 912 00:43:14,160 --> 00:43:16,296 Been looking for you all day, I heard that you, uh-- 913 00:43:16,296 --> 00:43:17,697 you passed the exam? 914 00:43:17,697 --> 00:43:18,698 - Yeah. - [Bayliss] Congratulations. 915 00:43:18,698 --> 00:43:20,200 - Thanks. - All right. 916 00:43:20,200 --> 00:43:22,435 So, when are you going out back on the streets? 917 00:43:22,435 --> 00:43:24,971 First death tomorrow. 918 00:43:24,971 --> 00:43:27,907 Well, that is the best news. 919 00:43:27,907 --> 00:43:30,677 - Well, not for you. - [Bayliss] What do you mean? 920 00:43:30,677 --> 00:43:32,112 Well, the fun days are over, 921 00:43:32,112 --> 00:43:33,747 the easy days. 922 00:43:33,747 --> 00:43:36,916 I'm-- I'm rested, I'm back, I'm... 923 00:43:38,184 --> 00:43:39,252 meaner than ever. 924 00:43:39,252 --> 00:43:41,888 Well, that sounds good. 925 00:43:44,724 --> 00:43:46,192 [Giardello] Frank? 926 00:43:50,497 --> 00:43:51,998 Here's your weapon. 927 00:43:58,138 --> 00:44:00,974 I always knew you were gonna pass the test. 928 00:44:02,142 --> 00:44:03,209 [Pembleton] Thanks. 929 00:44:07,914 --> 00:44:09,282 The true test is in there. 930 00:44:10,884 --> 00:44:12,152 [Bayliss] What? 931 00:44:12,886 --> 00:44:14,287 I said good night. 932 00:44:14,287 --> 00:44:16,156 Oh. Okay. 933 00:44:23,029 --> 00:44:25,265 [Pembleton snapping fingers] 934 00:44:28,068 --> 00:44:30,036 What-- what-- what are you doing? 935 00:44:31,471 --> 00:44:33,940 Messages, they come in and they go out. 936 00:44:33,940 --> 00:44:36,876 Nothing changes. It's a metaphor for Homicide. 937 00:44:36,876 --> 00:44:38,878 Homicide needs no metaphor. 938 00:44:38,878 --> 00:44:41,815 Homicide just is. 939 00:44:41,815 --> 00:44:43,883 [choir singing hymn] 940 00:44:43,883 --> 00:44:46,119 [song lyrics playing] 941 00:44:51,424 --> 00:44:53,793 Good afternoon, ladies and gentlemen. My name is Hord Highsmith. 942 00:44:53,793 --> 00:44:56,029 Dr. Highsmith, what can you tell us about this? 943 00:44:56,029 --> 00:44:57,297 [reporter 1] How long has that boy been in school here? 944 00:44:57,297 --> 00:44:59,299 - How old was the victim? - The student's 15. 945 00:44:59,299 --> 00:45:01,034 - [reporter 1] What kind of student? - Excellent student. 946 00:45:01,034 --> 00:45:02,435 [reporter 2] Is there any truth to the rumor 947 00:45:02,435 --> 00:45:03,436 that this was racially motivated? 948 00:45:03,436 --> 00:45:05,338 [reporters clamoring] 949 00:45:05,338 --> 00:45:10,810 [*] 950 00:45:42,342 --> 00:45:47,380 [*] 70867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.