Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:05,572
[soft rock music plays]
2
00:00:21,621 --> 00:00:27,060
[*]
3
00:00:52,419 --> 00:00:57,490
[*]
4
00:01:15,608 --> 00:01:20,647
*
5
00:01:26,386 --> 00:01:29,889
Hey, Mikey?
I saw your picture in the paper.
6
00:01:29,889 --> 00:01:31,458
Yeah, you, all of Baltimore
7
00:01:31,458 --> 00:01:33,493
and 23 counties
from Worcester to Frederick.
8
00:01:33,493 --> 00:01:35,395
- Feel lousy, huh?
- Yeah, whatever.
9
00:01:35,395 --> 00:01:37,931
Young Roland's a real pro,
he's almost as bad as his dad.
10
00:01:37,931 --> 00:01:39,399
[Kellerman] He's worse.
11
00:01:39,399 --> 00:01:41,267
How many buildings
has he burnt down?
12
00:01:41,267 --> 00:01:42,769
- Six that I know of.
- Yeah.
13
00:01:42,769 --> 00:01:45,505
I remember that warehouse fire
on Moncrieff and Duparc.
14
00:01:45,505 --> 00:01:47,340
- Moncrieff and Dobson.
- Right. Right.
15
00:01:47,340 --> 00:01:49,242
Must've gotten
a bundle on the insurance.
16
00:01:49,242 --> 00:01:50,377
A million two.
17
00:01:50,377 --> 00:01:52,245
Oh, and he offered you how much?
18
00:01:52,245 --> 00:01:53,480
I don't wanna talk about this.
19
00:01:53,480 --> 00:01:55,315
He must've flashed
a lot of cash.
20
00:01:55,315 --> 00:01:56,783
I mean, I can see how
that could be tempting, Mike.
21
00:01:56,783 --> 00:01:58,585
- Maybe for you.
- [Bayliss scoffs]
22
00:01:59,686 --> 00:02:01,354
What's that supposed to mean?
23
00:02:01,354 --> 00:02:03,289
It means, why are you asking me
all these questions?
24
00:02:03,289 --> 00:02:05,892
- I'm just being supportive.
- That's what this is?
25
00:02:05,892 --> 00:02:08,828
Hey, hey, hey, hey, kids, kids!
26
00:02:08,828 --> 00:02:10,663
Come on, what's the hoopla here?
27
00:02:10,663 --> 00:02:13,233
I was talking to your partner
about the article in The Sun.
28
00:02:13,233 --> 00:02:14,634
Nah, you were giving me
the third degree.
29
00:02:14,634 --> 00:02:15,935
Believe me,
30
00:02:15,935 --> 00:02:17,437
if I was grilling you, pal,
you'd know it.
31
00:02:17,437 --> 00:02:18,838
[Kellerman] That's it.
I'm outta here.
32
00:02:18,838 --> 00:02:21,274
What's the matter, man?
Hey, wait!
33
00:02:21,274 --> 00:02:24,210
Mikey! Tim?
34
00:02:25,512 --> 00:02:26,946
Hey, just remember, Bayliss,
35
00:02:26,946 --> 00:02:28,915
you can't believe
everything you read, now.
36
00:02:28,915 --> 00:02:30,350
About me? No.
37
00:02:30,350 --> 00:02:33,319
About Kellerman? Maybe.
38
00:02:34,621 --> 00:02:37,390
[theme music plays]
39
00:02:53,006 --> 00:02:54,474
{\an8}[static crackles]
40
00:03:03,750 --> 00:03:06,453
{\an8}[indistinct chatter
over police radio]
41
00:03:27,907 --> 00:03:30,677
{\an8}- [phone rings]
- [man] Homicide.
42
00:03:40,320 --> 00:03:43,723
{\an8}This better be good, Lewis.
I didn't come here for coffee.
43
00:03:43,723 --> 00:03:46,726
{\an8}Yeah, there's
too many busybodies
in the squad room, Gee.
44
00:03:46,726 --> 00:03:49,496
{\an8}- I gotta talk to you privately.
- Sit down. We'll talk.
45
00:03:49,496 --> 00:03:51,564
{\an8}Yeah, it's about Mikey.
46
00:03:51,564 --> 00:03:53,433
{\an8}The answer's no about Mikey.
47
00:03:53,433 --> 00:03:55,301
{\an8}I ain't asked you
nothing yet, Gee.
48
00:03:55,301 --> 00:03:56,970
{\an8}I can't put Kellerman
back on the street.
49
00:03:56,970 --> 00:04:00,040
{\an8}- I'd like to, I need to,
but I can't do it.
- Oh, come on, Gee.
50
00:04:00,040 --> 00:04:03,610
{\an8}Everybody's tiptoeing around
the guy like he's oozing E coli.
51
00:04:03,610 --> 00:04:05,345
{\an8}Well, he's got tough skin.
He'll get through this.
52
00:04:05,345 --> 00:04:06,746
{\an8}He shouldn't have to.
53
00:04:06,746 --> 00:04:08,615
{\an8}What happened to innocent
until proven otherwise?
54
00:04:08,615 --> 00:04:10,517
{\an8}Ain't that what we're supposed
to believe in around here?
55
00:04:10,517 --> 00:04:12,018
{\an8}The decision is not mine.
56
00:04:12,018 --> 00:04:13,720
{\an8}We gotta be able
to do something, Gee.
57
00:04:13,720 --> 00:04:16,322
{\an8}The gods have conspired
against this shift.
58
00:04:16,322 --> 00:04:19,459
{\an8}I can no longer help Kellerman,
that I can heal Pembleton's mind
59
00:04:19,459 --> 00:04:21,327
{\an8}or bring Russert
back from Paris.
60
00:04:21,327 --> 00:04:22,796
{\an8}I will tell you something
right now, Lewis.
61
00:04:22,796 --> 00:04:24,631
{\an8}You can fight love,
you can fight nature,
62
00:04:24,631 --> 00:04:26,466
{\an8}but you certainly
can't fight the Feds.
63
00:04:26,466 --> 00:04:28,868
{\an8}They're railroading
the guy, see?
64
00:04:28,868 --> 00:04:31,438
{\an8}All right, all right!
Police officer.
65
00:04:32,472 --> 00:04:34,407
You're beautiful.
66
00:04:34,407 --> 00:04:36,776
- She's beautiful.
- She's dead.
67
00:04:36,776 --> 00:04:39,079
Correct. For bonus points,
can you tell me why?
68
00:04:39,079 --> 00:04:41,781
Well, it'd be
a lot easier if you'd let me
take a look at the body.
69
00:04:41,781 --> 00:04:42,916
Be my guest.
70
00:04:44,918 --> 00:04:46,920
Thank you.
Can you help me
roll her, please?
71
00:04:46,920 --> 00:04:49,856
- What's her name again?
- Nina Josephson-Engle,
28 years old.
72
00:04:49,856 --> 00:04:51,825
- Who called it in?
- The husband, Philip Engle.
73
00:04:51,825 --> 00:04:54,060
He came home
from a business trip
and found her like this.
74
00:04:54,060 --> 00:04:55,929
- Where is he now?
- He's out in the yard.
75
00:04:55,929 --> 00:04:58,398
He kept crying,
calling her name.
We took him outside.
76
00:04:58,398 --> 00:05:00,500
I want to talk
to the poor cluck.
77
00:05:00,500 --> 00:05:03,003
Don't bring him in here
unless he's calmed down.
78
00:05:03,003 --> 00:05:04,404
Talk to me, Dr. Cox.
79
00:05:04,404 --> 00:05:06,673
There are no
visible signs of trauma.
80
00:05:06,673 --> 00:05:08,508
No blood, minimal rigor.
I don't know.
81
00:05:08,508 --> 00:05:10,777
I'd say she's been dead
about four or five hours.
82
00:05:10,777 --> 00:05:12,779
Can you tell me
the cause of death?
83
00:05:12,779 --> 00:05:16,549
Well, she wasn't shot, stabbed
strangled or bludgeoned.
84
00:05:16,549 --> 00:05:17,851
Bayliss said you were brilliant.
85
00:05:17,851 --> 00:05:19,652
If I were so brilliant,
I'd be able
86
00:05:19,652 --> 00:05:21,521
to tell you how she died
as opposed to how she didn't.
87
00:05:21,521 --> 00:05:22,922
Help me roll her back.
88
00:05:22,922 --> 00:05:24,524
I hate this kind of cases.
89
00:05:24,524 --> 00:05:26,526
A dealer with a hole
in his head, I can handle.
90
00:05:26,526 --> 00:05:28,495
Abusive husband
with a knife in his heart,
a junkie with a needle in--
91
00:05:28,495 --> 00:05:30,530
- Her eyes...
- Did they move?
92
00:05:30,530 --> 00:05:32,766
- No, she's got makeup on.
- So?
93
00:05:32,766 --> 00:05:35,402
Most women take off their makeup
before they go to bed.
94
00:05:35,402 --> 00:05:37,070
Not the women I know.
95
00:05:37,070 --> 00:05:38,538
Are you sure you're all right?
96
00:05:38,538 --> 00:05:40,073
No, I'm fine.
I wanna get through this.
97
00:05:40,073 --> 00:05:41,474
We can go in the living room.
98
00:05:41,474 --> 00:05:42,709
I wanna be near my wife.
99
00:05:43,610 --> 00:05:45,578
They gonna be taking her
out of here soon.
100
00:05:45,578 --> 00:05:48,948
So you were in San Francisco
for what, three days?
101
00:05:48,948 --> 00:05:51,551
Yeah, I was on a business trip.
I took the red eye home.
102
00:05:51,551 --> 00:05:53,420
Do they have to go
through her drawers like that?
103
00:05:53,420 --> 00:05:54,888
It's just routine, Mr. Engle.
104
00:05:54,888 --> 00:05:58,625
- What time did you get in?
- Our plane landed at 6:14.
105
00:05:58,625 --> 00:06:01,661
I was home by 7:00
and I came upstairs.
106
00:06:01,661 --> 00:06:04,464
- Nina was sleeping.
- Did you try to wake her?
107
00:06:05,131 --> 00:06:07,467
No, I-- I went downstairs...
108
00:06:08,968 --> 00:06:10,170
to make some eggs.
109
00:06:10,170 --> 00:06:11,738
And then when
they were finished,
110
00:06:11,738 --> 00:06:13,640
I called her name,
but she didn't answer.
111
00:06:13,640 --> 00:06:15,508
So you came back upstairs?
112
00:06:16,543 --> 00:06:18,044
Do they have to take
so many pictures, like...
113
00:06:18,044 --> 00:06:19,479
Yeah, well, they're almost done.
114
00:06:19,479 --> 00:06:20,747
When you came home,
did you notice
115
00:06:20,747 --> 00:06:22,749
anything like
doors or windows open?
116
00:06:22,749 --> 00:06:24,918
- Signs of a break-in,
anything suspicious?
- No, nothing.
117
00:06:24,918 --> 00:06:26,720
Did your wife have
any medical problems?
118
00:06:26,720 --> 00:06:28,688
- Like high blood pressure,
diabetes?
- No.
119
00:06:28,688 --> 00:06:30,924
- Is she on
any kind of medication?
- No.
120
00:06:30,924 --> 00:06:32,926
What are they doing to her
and where are they taking her?
121
00:06:32,926 --> 00:06:34,861
They're taking her
to the Medical Examiner's office
122
00:06:34,861 --> 00:06:36,830
for an autopsy.
123
00:06:36,830 --> 00:06:37,697
I'll go with her.
124
00:06:37,697 --> 00:06:40,033
That's not a good idea.
Believe me.
125
00:06:42,602 --> 00:06:44,004
Are you--
are you done with the questions?
126
00:06:44,004 --> 00:06:46,973
I should probably call
Nina's mother and my family.
127
00:06:46,973 --> 00:06:48,975
Of course, but you're gonna
have to come down
to Headquarters with me.
128
00:06:48,975 --> 00:06:50,844
Why?
129
00:06:50,844 --> 00:06:52,946
'Cause we still don't have
a cause yet
for your wife's death.
130
00:06:52,946 --> 00:06:54,881
What are you talking about?
She died in her sleep.
131
00:06:54,881 --> 00:06:57,117
This is just part of
the investigation, Mr. Engle.
132
00:07:00,620 --> 00:07:04,024
Oh. Can I at least say goodbye?
133
00:07:04,024 --> 00:07:05,592
Sure, of course.
134
00:07:15,602 --> 00:07:16,836
[Munch] Psst! Doc?
135
00:07:18,838 --> 00:07:21,174
How long
is this autopsy gonna take?
136
00:07:21,174 --> 00:07:23,009
It'll be at least couple of
hours for the prelim.
137
00:07:23,009 --> 00:07:25,178
You call me
the second you find anything.
138
00:07:25,178 --> 00:07:26,646
What if I don't find anything?
139
00:07:26,646 --> 00:07:29,015
You'll find something.
This guy's lying.
140
00:07:29,015 --> 00:07:34,087
[*]
141
00:08:07,620 --> 00:08:09,589
Hey! I've been working
on the Lambert case.
142
00:08:09,589 --> 00:08:11,091
- The Lambert case?
- Yeah.
143
00:08:11,091 --> 00:08:13,960
Th-- there was a soda can
found in Alison Lambert's car.
144
00:08:13,960 --> 00:08:15,662
- Yeah.
- Un-- under the seat.
145
00:08:15,662 --> 00:08:17,731
Yep. The Lambert case.
You know something?
146
00:08:17,731 --> 00:08:19,733
I haven't thought about
the Lambert case in weeks,
147
00:08:19,733 --> 00:08:21,868
but, yeah, there was a soda can.
148
00:08:21,868 --> 00:08:24,104
It was under her seat.
It was ginger ale.
149
00:08:24,104 --> 00:08:26,239
- A-- any prints?
- Yes.
150
00:08:26,239 --> 00:08:28,174
- The vi-- victim's?
- Nope.
151
00:08:28,174 --> 00:08:30,844
Oh, then they could've belonged
the shooter.
152
00:08:30,844 --> 00:08:32,245
It could've been his can.
153
00:08:32,245 --> 00:08:33,847
Sure, or it could have belonged
154
00:08:33,847 --> 00:08:36,282
to her boyfriends or brothers,
cousins or friends.
155
00:08:36,282 --> 00:08:37,951
Does anyone have
any staples here?
156
00:08:37,951 --> 00:08:39,719
Those fingerprints
could've belonged to anyone
157
00:08:39,719 --> 00:08:41,988
who ever rode in that car.
158
00:08:41,988 --> 00:08:43,790
- We didn't get a match.
- No.
159
00:08:44,724 --> 00:08:48,294
No match, no, uh-- Thanks.
No witness, no motive.
160
00:08:48,294 --> 00:08:51,865
Hmm. Must-- must be something.
161
00:08:52,866 --> 00:08:55,068
Frank, the Lambert case
was worked
162
00:08:55,068 --> 00:08:57,203
as hard as any case
can be worked.
163
00:08:57,203 --> 00:09:00,740
Now, if I have a lead,
I am gonna pursue it, okay?
164
00:09:00,740 --> 00:09:03,977
But right now,
I don't have any leads.
165
00:09:03,977 --> 00:09:07,080
It's not for lack of trying,
all right?
166
00:09:08,081 --> 00:09:09,215
I gotta go upstairs.
167
00:09:13,186 --> 00:09:15,622
Well, look, look. Okay.
168
00:09:15,622 --> 00:09:17,157
I know you are just
trying to help,
169
00:09:17,157 --> 00:09:20,360
and if it's gonna
make you feel any better,
170
00:09:20,360 --> 00:09:23,697
I am going to have
the lab rerun the prints
171
00:09:23,697 --> 00:09:25,331
on Alison Lambert's car.
172
00:09:25,331 --> 00:09:26,933
Okay?
173
00:09:27,967 --> 00:09:33,039
[*]
174
00:09:45,452 --> 00:09:47,187
- Mitch Roland.
- And you are?
175
00:09:47,187 --> 00:09:49,022
Detective Mike Kellerman.
176
00:09:49,022 --> 00:09:51,391
- Did you have an appointment?
- He knows who I am.
177
00:09:51,391 --> 00:09:54,661
Mr. Roland, there's
a Detective Kellerman
here to see you.
178
00:09:54,661 --> 00:09:56,663
Yes. I'll tell him.
179
00:09:56,663 --> 00:09:58,098
Mr. Roland can't see you
right now.
180
00:09:58,098 --> 00:10:00,333
He suggests that you set up
a meeting for next week.
181
00:10:00,333 --> 00:10:01,901
Mr. Roland's office.
182
00:10:01,901 --> 00:10:03,069
- That's not gonna work for me.
- Excuse me!
183
00:10:03,069 --> 00:10:05,205
Excuse me,
you can't go back there!
184
00:10:05,205 --> 00:10:06,706
Wait a minute.
185
00:10:06,706 --> 00:10:08,975
Excuse me,
you're gonna have to wait.
186
00:10:10,343 --> 00:10:12,145
Mike Kellerman!
187
00:10:12,145 --> 00:10:14,147
I was wondering
when you were gonna show up.
188
00:10:14,147 --> 00:10:16,049
You don't like
making appointments, do you?
189
00:10:16,049 --> 00:10:18,151
I also don't like getting
jacked around by scum like you.
190
00:10:18,151 --> 00:10:20,053
What can I do for you?
- You call The Sun.
191
00:10:20,053 --> 00:10:22,956
And you tell 'em
this whole thing is crap.
192
00:10:22,956 --> 00:10:25,959
Doesn't look like crap to me.
Looks like you're guilty as sin.
193
00:10:25,959 --> 00:10:28,061
By the way,
that's a terrible photo.
194
00:10:30,330 --> 00:10:32,399
Now, you got burned
by your own fire, Roland,
195
00:10:32,399 --> 00:10:33,833
and now you're talking
to the Feds,
196
00:10:33,833 --> 00:10:35,201
you're lying to them
just to screw me.
197
00:10:35,201 --> 00:10:36,970
What do you want me to say?
You're right?
198
00:10:36,970 --> 00:10:38,905
You got me?
I was wrong all along?
199
00:10:38,905 --> 00:10:41,374
- I never took a penny from you.
- That's not what I recall.
200
00:10:41,374 --> 00:10:44,210
- I wouldn't touch your money.
- Don't get so worked up.
201
00:10:44,210 --> 00:10:46,913
Admit you jumped offsides,
take the penalty
and get on with the game.
202
00:10:46,913 --> 00:10:48,948
I'm not even in the game?
203
00:10:48,948 --> 00:10:50,483
Why don't we let the Grand Jury
settle this argument.
204
00:10:50,483 --> 00:10:52,118
Why don't we settle it
right now?
205
00:10:52,118 --> 00:10:54,387
- What are you saying?
- You want to fight me?
206
00:10:54,387 --> 00:10:56,256
Yeah. Are you scared
of a clean fight?
207
00:10:56,256 --> 00:10:58,958
You want a piece of me?
208
00:10:58,958 --> 00:11:01,294
You want to take a swing.
You go ahead.
209
00:11:02,295 --> 00:11:03,863
Get up!
210
00:11:03,863 --> 00:11:05,198
[woman over phone]
Take a deep breath
211
00:11:05,198 --> 00:11:07,133
and count to ten,
Detective Kellerman.'
212
00:11:07,133 --> 00:11:08,868
- Who's that?
- [woman] You're in
enough trouble.
213
00:11:08,868 --> 00:11:10,804
A fist fight's
not going to help you.
214
00:11:10,804 --> 00:11:12,205
Who's on the phone, Roland?
215
00:11:12,205 --> 00:11:15,108
That would be Gail Ingram,
Assistant US Attorney.
216
00:11:15,108 --> 00:11:18,378
- She's been on the whole time?
- [Ingram] I heard every word.
217
00:11:18,378 --> 00:11:19,879
Well good, then hear this.
218
00:11:19,879 --> 00:11:21,414
Mitch Roland
is a lying son of a bitch.
219
00:11:21,414 --> 00:11:24,084
[Ingram] Hey. Mitch Roland
is a Federal witness.
220
00:11:24,084 --> 00:11:26,953
Intimidating a Federal witness
is against the law.
221
00:11:26,953 --> 00:11:28,988
Well, your Federal witness
is a punk.
222
00:11:35,862 --> 00:11:37,230
That was fun, wasn't it?
223
00:11:37,230 --> 00:11:39,899
[Ingram] Save it
for the Grand Jury, Roland.
224
00:11:39,899 --> 00:11:42,168
[line beeps]
225
00:11:47,007 --> 00:11:48,775
- It wasn't that bad.
- It was that bad!
226
00:11:48,775 --> 00:11:50,510
You know, for a little man,
you cause a lot of big trouble.
227
00:11:50,510 --> 00:11:53,079
- I didn't do it on purpose.
- You didn't do it on purpose?
228
00:11:53,079 --> 00:11:54,914
What?
- What, what?
229
00:11:54,914 --> 00:11:56,950
No, the answer is no, Brodie.
230
00:11:56,950 --> 00:11:58,218
You're not staying
at my house anymore.
231
00:11:58,218 --> 00:12:00,387
Hey, Kay.
Stay away from this man.
232
00:12:00,387 --> 00:12:01,521
He's a home-wrecker.
233
00:12:07,427 --> 00:12:10,230
I'm gonna go live
in a cardboard box.
234
00:12:11,131 --> 00:12:12,332
What was that?
235
00:12:13,566 --> 00:12:15,268
Bayliss threw me out.
236
00:12:15,268 --> 00:12:17,237
Lewis says
I'm wrecking his marriage.
237
00:12:17,237 --> 00:12:19,372
Everybody hates me.
I'm gonna go live
in a cardboard box.
238
00:12:19,372 --> 00:12:23,276
Well, be sure and get one
from a Frigidaire 28 ZGE.
They're the biggest.
239
00:12:24,144 --> 00:12:26,112
I'm gonna bury myself
underground
240
00:12:26,112 --> 00:12:28,048
and let the maggots
eat me alive.
241
00:12:28,048 --> 00:12:30,116
Stop it.
You can stay at my house.
242
00:12:30,116 --> 00:12:32,118
I'm gonna go shoot myself
in rocket to Mar...
243
00:12:32,986 --> 00:12:34,154
What'd you say?
244
00:12:34,154 --> 00:12:37,057
I said you can stay at my house.
245
00:12:37,057 --> 00:12:40,593
- Where?
- My house, with me.
246
00:12:40,593 --> 00:12:43,863
I-- I-- I don't think
that's such a good idea.
247
00:12:43,863 --> 00:12:46,399
Sure it is.
You can move in tonight.
248
00:12:58,578 --> 00:12:59,846
Sit down.
249
00:13:04,951 --> 00:13:08,021
Can you tell us where you were,
Detective Kellerman?
250
00:13:08,021 --> 00:13:09,456
Where I was when?
251
00:13:09,456 --> 00:13:11,925
Just now, before you came into
the squad room,
252
00:13:11,925 --> 00:13:13,360
where were you?
253
00:13:13,360 --> 00:13:16,229
I was at Thames Street
having a turkey burger.
254
00:13:16,229 --> 00:13:18,264
Turkey burger, my ass.
255
00:13:18,264 --> 00:13:20,300
You were
in Mitch Roland's office.
256
00:13:20,300 --> 00:13:22,369
- Have we met?
- Over the phone.
257
00:13:22,369 --> 00:13:24,204
I'm Gail Ingram.
258
00:13:25,105 --> 00:13:27,240
Assistant US Attorney.
259
00:13:27,240 --> 00:13:28,908
[Ingram]
I'm heading this investigation,
260
00:13:28,908 --> 00:13:30,176
and you owe me a thank you.
261
00:13:30,176 --> 00:13:32,245
[scoffs] For what?
262
00:13:32,245 --> 00:13:33,546
When my supervisor heard
you paid a visit
263
00:13:33,546 --> 00:13:36,049
to our key witness
he went through the roof.
264
00:13:36,049 --> 00:13:38,018
He was shouting obstruction
of justice,
265
00:13:38,018 --> 00:13:39,386
ready to press charges.
266
00:13:39,386 --> 00:13:42,455
I convinced him
to hold off under one condition.
267
00:13:42,455 --> 00:13:45,358
- And what's that?
- You're suspended.
268
00:13:46,493 --> 00:13:48,561
What?
269
00:13:48,561 --> 00:13:50,063
[gasps] Wait.
270
00:13:50,063 --> 00:13:51,197
I'm already
on administrative duty,
271
00:13:51,197 --> 00:13:52,532
now I'm suspended?
272
00:13:52,532 --> 00:13:54,668
Just until the Grand Jury
finishes its probe.
273
00:13:54,668 --> 00:13:56,970
But this is--
274
00:13:56,970 --> 00:13:59,305
this is completely insane, Gee.
275
00:13:59,305 --> 00:14:01,574
Mitch Roland offers me money
and I refuse.
276
00:14:01,574 --> 00:14:03,943
And now he's off the hook
and I'm suspended?
277
00:14:03,943 --> 00:14:06,079
How is that justice?
278
00:14:06,079 --> 00:14:07,414
Give me your gun
and your badge, Mike.
279
00:14:07,414 --> 00:14:09,215
[Ingram]
Hold on a second, lieutenant.
280
00:14:09,215 --> 00:14:12,385
In the interest of justice,
I'll offer you a deal.
281
00:14:12,385 --> 00:14:16,189
Now, how come I think that
your deal has come off
a stacked deck?
282
00:14:17,190 --> 00:14:19,159
Mitch Roland has agreed
to take a polygraph.
283
00:14:19,159 --> 00:14:21,061
Would you be
willing to take one?
284
00:14:21,061 --> 00:14:23,663
And what you're saying,
if Kellerman passes,
he's back on duty?
285
00:14:23,663 --> 00:14:26,633
- Back to administrative, yes.
- I want back on the street.
286
00:14:28,001 --> 00:14:29,269
He's kidding me, right?
287
00:14:30,437 --> 00:14:32,272
Take what little you can get.
288
00:14:35,175 --> 00:14:37,644
Okay. I agree.
289
00:14:39,346 --> 00:14:41,581
4:30 at the Federal Building.
290
00:14:43,116 --> 00:14:44,551
Until you pass the polygraph,
291
00:14:44,551 --> 00:14:47,520
we still need your badge
and your weapon, detective.
292
00:14:47,520 --> 00:14:52,625
[*]
293
00:15:07,307 --> 00:15:09,275
[Pembleton] What about saliva?
294
00:15:10,577 --> 00:15:13,246
No, you're okay.
I don't-- don't see anything.
295
00:15:13,246 --> 00:15:16,016
Saliva on the top of the can.
Did you get a sample?
296
00:15:16,016 --> 00:15:17,250
Still working
on the Lambert case?
297
00:15:17,250 --> 00:15:18,485
Did you get a sample?
298
00:15:18,485 --> 00:15:21,021
No, saliva won't lead us
to a shooter.
299
00:15:21,021 --> 00:15:23,690
You get DNA from saliva,
300
00:15:23,690 --> 00:15:27,093
then when y-- you get a shooter,
if you get a shooter,
301
00:15:27,093 --> 00:15:29,162
you-- you check his DNA
302
00:15:29,162 --> 00:15:32,432
against the DNA on the can.
303
00:15:32,432 --> 00:15:34,100
And-- and if they match,
304
00:15:34,100 --> 00:15:37,704
then you know that your shooter
killed um-- killed, um...
305
00:15:37,704 --> 00:15:39,305
Alison Lambert?
306
00:15:39,305 --> 00:15:42,642
Killed Alison.
Your shooter killed Alison--
307
00:15:42,642 --> 00:15:44,711
Why are you wearing
yourself out, Frank?
308
00:15:44,711 --> 00:15:47,547
Huh? It's a cold case.
309
00:15:47,547 --> 00:15:51,484
W-- w-- where's the-- the can,
Evidence Control?
310
00:15:52,385 --> 00:15:54,054
You're not gonna listen to me,
are you?
311
00:15:54,054 --> 00:15:56,189
- What?
- Exactly. Yeah.
312
00:15:56,189 --> 00:15:57,757
The can,
it's in Evidence Control.
313
00:15:59,392 --> 00:16:01,294
It's a wild goose chase, Frank.
314
00:16:03,296 --> 00:16:04,764
- Hey, Dr. Cox.
- Hey.
315
00:16:04,764 --> 00:16:06,733
Visiting our squad room
twice in two weeks?
316
00:16:06,733 --> 00:16:09,069
This has gotta be a record
for the ME Department.
317
00:16:09,069 --> 00:16:10,637
[laughs]
Well, what can I tell you?
318
00:16:10,637 --> 00:16:13,340
- You guys have better coffee.
- Uh-huh.
319
00:16:13,340 --> 00:16:15,308
Who screwed up this time?
Was it Higby again?
320
00:16:15,308 --> 00:16:16,676
Well, I didn't say
anybody screwed up.
321
00:16:16,676 --> 00:16:18,511
Well, why on earth
would you be here?
322
00:16:18,511 --> 00:16:21,548
Mmm. I don't know, maybe
I just wanted to see you again.
323
00:16:21,548 --> 00:16:24,818
[laughs]
Who'd you really come to see?
324
00:16:24,818 --> 00:16:26,553
Detective Munch. Is he around?
325
00:16:26,553 --> 00:16:29,522
Well, you know, I, uh,
I don't know where he's at.
326
00:16:30,657 --> 00:16:32,625
Wouldn't happen to be
in the box, would he?
327
00:16:32,625 --> 00:16:34,394
[smacks lips]
328
00:16:34,394 --> 00:16:36,563
Nope. Don't think so.
329
00:16:36,563 --> 00:16:38,698
Oh, well.
Thanks anyway, Detective.
330
00:16:38,698 --> 00:16:40,533
Anytime. My pleasure.
331
00:16:45,772 --> 00:16:50,110
Hey, hey! Doctor,
you're not allowed
in the observation room there.
332
00:16:50,110 --> 00:16:52,045
Why not?
There's nobody in the box.
333
00:16:53,313 --> 00:16:54,681
[phone rings]
334
00:16:58,685 --> 00:17:00,253
You work with Kellerman
everyday, Al.
335
00:17:00,253 --> 00:17:01,554
You tell me.
336
00:17:01,554 --> 00:17:03,390
What was he doing
going over to Roland's?
337
00:17:03,390 --> 00:17:04,691
He was provoked.
338
00:17:04,691 --> 00:17:06,259
Please, by what?
339
00:17:06,259 --> 00:17:08,261
By the article in The Sun paper.
340
00:17:08,261 --> 00:17:10,296
He's been under suspicion
for weeks,
341
00:17:10,296 --> 00:17:12,332
he sees his face
on the front page,
342
00:17:12,332 --> 00:17:15,101
he knows everyone in the city
thinks he's dirty.
343
00:17:15,101 --> 00:17:16,569
I'd call that a provocation.
344
00:17:16,569 --> 00:17:18,238
The Sun ran a story
this morning?
345
00:17:18,238 --> 00:17:19,572
Don't play dumb, Gail.
346
00:17:19,572 --> 00:17:22,542
- You know you read it.
- I skimmed it.
347
00:17:22,542 --> 00:17:25,345
The question is,
who leaked the story?
348
00:17:25,345 --> 00:17:28,782
- I have no idea.
- You have no idea?
349
00:17:28,782 --> 00:17:30,316
You think I did?
350
00:17:30,316 --> 00:17:33,353
Maybe. Maybe you didn't.
351
00:17:33,353 --> 00:17:35,121
But I've known you
for a long while.
352
00:17:35,121 --> 00:17:36,356
There's a heart that beats
353
00:17:36,356 --> 00:17:38,425
under all that
political ambition.
354
00:17:38,425 --> 00:17:40,360
And it's thumping away.
355
00:17:46,499 --> 00:17:48,301
Go easy on my detective.
356
00:17:48,301 --> 00:17:50,303
Find out what you need
to do your job.
357
00:17:50,303 --> 00:17:53,173
But keep the details
out of the press
until we know the truth.
358
00:17:53,173 --> 00:17:56,743
Your detective has been accused
of pocketing large sums
of Roland's money.
359
00:17:56,743 --> 00:17:58,311
He didn't.
360
00:17:58,311 --> 00:17:59,746
Michael Kellerman's been
in Homicide a year--
361
00:17:59,746 --> 00:18:01,481
A year and a half.
362
00:18:01,481 --> 00:18:03,249
How do you know
what he did or didn't do
back in Arson?
363
00:18:03,249 --> 00:18:07,587
I have indisputable blind faith,
the same as I have in you.
364
00:18:07,587 --> 00:18:09,723
You know, I love
my four-year-old
through and through.
365
00:18:09,723 --> 00:18:12,559
- Oh, Mac's four years already?
- Yeah.
366
00:18:12,559 --> 00:18:14,594
But am I gonna believe him
every time he looks at me
367
00:18:14,594 --> 00:18:16,196
with those big, brown eyes
368
00:18:16,196 --> 00:18:17,931
and says, "I didn't do it"?
369
00:18:17,931 --> 00:18:19,399
Sure.
370
00:18:21,301 --> 00:18:22,769
Now who's playing dumb?
371
00:18:26,272 --> 00:18:27,707
I still don't understand
why I'm here.
372
00:18:27,707 --> 00:18:29,743
I've told you
everything I can remember.
373
00:18:29,743 --> 00:18:31,811
I'm just trying to get
all the details down correctly.
374
00:18:31,811 --> 00:18:33,713
Yeah, well,
you're giving me a headache.
375
00:18:33,713 --> 00:18:35,815
Would you like aspirin?
Bayer, Excedrin, Bufferin?
376
00:18:35,815 --> 00:18:37,617
[Philip] Any one is fine.
377
00:18:37,617 --> 00:18:39,219
[Munch] Just few more questions
and I'll get you some.
378
00:18:39,219 --> 00:18:40,687
So, you checked on your wife
379
00:18:40,687 --> 00:18:42,455
then you went downstairs
and made breakfast?
380
00:18:42,455 --> 00:18:43,890
- [Philip] Yes.
- [Munch] What did you make?
381
00:18:43,890 --> 00:18:46,292
[Philip] I've already told you,
scrambled eggs.
382
00:18:46,292 --> 00:18:47,694
That's right.
383
00:18:47,694 --> 00:18:49,496
I was in your kitchen
this morning
384
00:18:49,496 --> 00:18:51,498
I didn't see any eggs,
I didn't see any frying pan
385
00:18:51,498 --> 00:18:53,533
on the stove, and I didn't see
any plates on the table.
386
00:18:53,533 --> 00:18:56,403
- I cleaned up.
- You cleaned up?
387
00:18:57,737 --> 00:19:01,241
Was that before or after
you called the ambulance?
388
00:19:01,241 --> 00:19:02,542
After.
389
00:19:02,542 --> 00:19:03,910
So your wife's upstairs,
she's not breathing,
390
00:19:03,910 --> 00:19:06,646
and you take the time
to wash the dishes?
391
00:19:06,646 --> 00:19:08,348
I didn't know what else to do.
392
00:19:08,348 --> 00:19:09,683
- She was already dead?
- Yes.
393
00:19:09,683 --> 00:19:11,284
- How do you know that?
- I checked her pulse.
394
00:19:11,284 --> 00:19:12,652
I have answered
everything twice.
395
00:19:12,652 --> 00:19:13,953
I can't think straight.
396
00:19:13,953 --> 00:19:15,622
Try a little harder, Mr. Engle.
397
00:19:16,423 --> 00:19:17,857
For Nina's sake?
398
00:19:17,857 --> 00:19:19,959
Can I at least get something
for my head?
399
00:19:21,528 --> 00:19:22,862
Can I get a couple of aspirin
in here, please?
400
00:19:22,862 --> 00:19:24,664
- Munch. I've got some.
- What are you doing here?
401
00:19:24,664 --> 00:19:26,399
Shouldn't you be at the morgue,
cutting up?
402
00:19:26,399 --> 00:19:28,268
I finished the prelim
on Nina Engle.
403
00:19:28,268 --> 00:19:31,404
No skin under the fingernails,
no abrasions, no contusions.
404
00:19:31,404 --> 00:19:32,872
No fractures and no semen.
405
00:19:32,872 --> 00:19:34,808
You came all the way here
to tell me you found nothing?
406
00:19:34,808 --> 00:19:36,276
Yeah, I thought
I'd tell you in person.
407
00:19:36,276 --> 00:19:37,811
Are you checking up on me, hmm?
408
00:19:37,811 --> 00:19:40,413
I put a rush on the tox screens.
It will be a few hours at least.
409
00:19:40,413 --> 00:19:42,248
So for the time being,
cause is pending.
410
00:19:42,248 --> 00:19:43,850
Pending is the biggest killer
in the state of Maryland.
411
00:19:43,850 --> 00:19:45,685
Meanwhile I got
a husband in there,
412
00:19:45,685 --> 00:19:47,420
without cause of death,
I got nothing against him.
413
00:19:47,420 --> 00:19:49,889
Yeah, which is why
you should let him go home.
414
00:19:49,889 --> 00:19:50,990
What?
415
00:19:52,292 --> 00:19:53,793
Detective, his wife is dead.
416
00:19:53,793 --> 00:19:55,962
I don't think he needs you
torturing him on top of that.
417
00:19:55,962 --> 00:19:58,998
I'm gonna keep him
in there until his story
makes some sense.
418
00:19:58,998 --> 00:20:01,634
You can't charge a man
on instinct alone.
You need evidence.
419
00:20:01,634 --> 00:20:03,837
So why don't you just wait
for the final report to come in,
420
00:20:03,837 --> 00:20:05,905
and then you got ammunition,
go after him?
421
00:20:05,905 --> 00:20:08,742
I'm sorry,
but did somebody make you
a homicide detective?
422
00:20:08,742 --> 00:20:10,543
'Cause last time I checked,
you were an ME.
423
00:20:10,543 --> 00:20:13,046
Yeah, I am.
And that means
this is my call.
424
00:20:13,046 --> 00:20:15,015
I'm the one running
this murder investigation.
425
00:20:15,015 --> 00:20:17,784
There is no murder investigation
till I say there's a murder.
426
00:20:30,697 --> 00:20:32,532
[indistinct] Gee, can I talk
to you for a minute?
427
00:20:32,532 --> 00:20:34,801
Hey, I took that can
to Trace Analysis.
428
00:20:34,801 --> 00:20:36,336
There was no saliva on it.
429
00:20:36,336 --> 00:20:37,804
Yeah, it's a moot point, Frank--
430
00:20:37,804 --> 00:20:39,673
But they did find
traces of lipstick,
431
00:20:39,673 --> 00:20:41,675
so I figured,
"Hey, you're right."
432
00:20:41,675 --> 00:20:45,045
One of Alison's friends
probably did drink ginger ale.
433
00:20:45,045 --> 00:20:47,781
- Yeah, yeah, probably--
- Unless, of course,
the shooter was a woman...
434
00:20:47,781 --> 00:20:49,649
- But, um--
- No, she's not.
435
00:20:49,649 --> 00:20:50,917
- I mean, he's not.
- What?
436
00:20:51,885 --> 00:20:54,621
We got a partial hit
from a smudge print.
437
00:20:54,621 --> 00:20:57,490
- Off the soda can?
- Not off the can.
438
00:20:57,490 --> 00:20:58,892
Off the steering wheel.
439
00:20:58,892 --> 00:21:01,428
That's what I've been trying to
tell you, Frank.
440
00:21:01,428 --> 00:21:03,430
See, the lab ran another check.
441
00:21:03,430 --> 00:21:04,931
And this time
Printrak gave us a name,
442
00:21:04,931 --> 00:21:06,966
- Samuel J Colby of Highlandtown.
- Oh.
443
00:21:06,966 --> 00:21:09,436
He wasn't in the system
the first time through,
444
00:21:09,436 --> 00:21:11,404
and he's got three fresh priors,
445
00:21:11,404 --> 00:21:14,774
and he's got
a thing for red cars,
so I'm gonna pick him up now.
446
00:21:14,774 --> 00:21:16,643
What? You're gonna
put him in the box?
447
00:21:16,643 --> 00:21:18,545
I am, Frank. I am.
448
00:21:18,545 --> 00:21:19,946
This ain't right, Gee.
449
00:21:19,946 --> 00:21:21,815
My partner gets suspended,
ain't nobody telling me.
450
00:21:21,815 --> 00:21:23,917
- I'm telling you now.
- So what's gonna happen to him?
451
00:21:23,917 --> 00:21:26,853
He's agreed
to take a lie detector test.
452
00:21:26,853 --> 00:21:30,857
If he passes, maybe this whole
tempest will be behind him.
453
00:21:30,857 --> 00:21:32,592
I'd like to have
four copies, please.
454
00:21:32,592 --> 00:21:34,027
What happens if he don't pass?
455
00:21:34,027 --> 00:21:35,995
- You doubt his word?
- No, not for a second, Gee.
456
00:21:35,995 --> 00:21:37,964
I just don't trust
those polygraphs.
457
00:21:37,964 --> 00:21:40,467
You know
as well as I do that even
those lie detectors can lie.
458
00:21:40,467 --> 00:21:41,868
I say he shouldn't take
the test.
459
00:21:41,868 --> 00:21:43,870
If he refuses, he looks guilty.
460
00:21:43,870 --> 00:21:45,572
This definitely
ain't right, Gee.
461
00:21:45,572 --> 00:21:46,906
I never said it was.
462
00:21:57,650 --> 00:21:59,619
- The Engle case?
- The Engle case.
463
00:21:59,619 --> 00:22:02,822
Which technically is not
really a case yet.
464
00:22:02,822 --> 00:22:05,025
- What's the ME say?
- What doesn't she say?
465
00:22:05,025 --> 00:22:06,459
That woman's got
an answer for everything.
466
00:22:06,459 --> 00:22:07,761
That woman has a name.
467
00:22:07,761 --> 00:22:10,463
Dr. Cox will not give me
a cause of death.
468
00:22:10,463 --> 00:22:12,932
Until I have a cause I can't go
after my main suspect.
469
00:22:12,932 --> 00:22:15,468
- The husband?
- His story doesn't hold up.
470
00:22:15,468 --> 00:22:16,903
You had him in the box.
471
00:22:16,903 --> 00:22:18,638
Until Cox came along and said
this isn't a murder
472
00:22:18,638 --> 00:22:19,906
until she says it's a murder?
473
00:22:19,906 --> 00:22:22,509
[laughs] Since when do we listen
to the ME
474
00:22:22,509 --> 00:22:23,843
regarding police procedure?
475
00:22:23,843 --> 00:22:24,944
You think the guy is lying,
476
00:22:24,944 --> 00:22:27,080
push him, see if he cracks.
477
00:22:27,080 --> 00:22:29,082
There must be something
you saw at the crime scene
478
00:22:29,082 --> 00:22:30,450
that you could use, hmm?
479
00:22:35,689 --> 00:22:38,858
Sorry to disturb you at home.
But I brought something for you.
480
00:22:38,858 --> 00:22:40,527
Nina's wedding band. Thank you.
481
00:22:40,527 --> 00:22:42,062
- Mind if I come in?
- There are people here, so--
482
00:22:42,062 --> 00:22:43,797
I won't be long.
483
00:22:43,797 --> 00:22:45,799
What can I do
for you, detective?
484
00:22:45,799 --> 00:22:47,801
- That's a nice Klausch.
- Thank you.
485
00:22:47,801 --> 00:22:50,670
- I forgot to ask you
one question.
- Go ahead.
486
00:22:50,670 --> 00:22:52,672
- Did your wife wear makeup?
- Sure.
487
00:22:52,672 --> 00:22:54,841
- Every day?
- I don't know about every day.
488
00:22:54,841 --> 00:22:57,177
You know, if she went to work,
if we went out or something.
489
00:22:57,177 --> 00:22:59,846
- Did she wear it to sleep?
- What does it have to do
with anything?
490
00:22:59,846 --> 00:23:01,815
Your wife had makeup
on this morning.
491
00:23:01,815 --> 00:23:03,083
- She did?
- You didn't notice?
492
00:23:03,083 --> 00:23:05,018
[woman]
Phil, is everything all right?
493
00:23:05,018 --> 00:23:06,953
[Philip] Yeah, it's fine.
This is Nina's mother.
494
00:23:06,953 --> 00:23:08,855
It's okay, it's fine.
- Were you a friend of Nina's?
495
00:23:08,855 --> 00:23:10,156
Detective Munch,
Homicide, ma'am.
496
00:23:10,156 --> 00:23:12,092
- Homicide?
- It's just for the paperwork.
497
00:23:12,092 --> 00:23:14,527
- Nina died in her sleep.
- Gladys, I'll tell you what.
498
00:23:14,527 --> 00:23:16,229
Everybody, could you all go
in the dining room
and have some coffee, please?
499
00:23:16,229 --> 00:23:18,865
- Phil?
- It's fine, Ma,
it's just gonna be a second.
500
00:23:18,865 --> 00:23:21,167
Thank you all,
thank you very much.
501
00:23:21,167 --> 00:23:22,602
You lied to her mother?
502
00:23:23,803 --> 00:23:25,839
- I didn't lie.
- What really happened here,
Mr. Engle?
503
00:23:25,839 --> 00:23:27,474
I told you, detective.
I came home--
504
00:23:27,474 --> 00:23:28,842
Yeah, you went upstairs,
505
00:23:28,842 --> 00:23:30,243
your wife was asleep,
you came downstairs.
506
00:23:30,243 --> 00:23:32,045
I heard it before.
Problem is, I don't buy it!
507
00:23:32,045 --> 00:23:33,813
Can you do me a favor?
Just hold it down?
508
00:23:33,813 --> 00:23:35,048
- Okay. Sure.
- Thank you.
509
00:23:35,048 --> 00:23:36,716
Okay, say, I do believe it.
510
00:23:36,716 --> 00:23:38,084
You made breakfast,
you went upstairs.
511
00:23:38,084 --> 00:23:39,786
Nina wasn't breathing,
you went back downstairs.
512
00:23:39,786 --> 00:23:41,488
I mean, I don't get it.
513
00:23:41,488 --> 00:23:43,656
You gotta help me out here.
You gotta help me out here.
514
00:23:43,656 --> 00:23:45,792
It's like,
it still doesn't tell me
515
00:23:45,792 --> 00:23:47,660
how your wife died,
does it, Philip?
516
00:23:47,660 --> 00:23:48,995
- Her heart stopped.
- Her heart stopped?
517
00:23:48,995 --> 00:23:50,263
That's what you told
these people?
518
00:23:50,263 --> 00:23:51,731
That's what you told her family?
519
00:23:51,731 --> 00:23:52,966
A 28-year-old otherwise
healthy woman,
520
00:23:52,966 --> 00:23:54,868
her heart stopped
just like that?
521
00:23:54,868 --> 00:23:56,136
- It happens, there was
[indistinct]--
- It happens?
522
00:23:56,136 --> 00:23:57,804
You know
where your wife is right now?
523
00:23:57,804 --> 00:23:59,506
She's on the autopsy table.
524
00:23:59,506 --> 00:24:01,007
They're looking at her heart.
525
00:24:01,007 --> 00:24:03,777
Her right ventricle,
her left ventricle, her valves.
526
00:24:03,777 --> 00:24:07,013
They're checking to see
if there's any blocked arteries,
any abnormalities.
527
00:24:07,013 --> 00:24:08,682
And they'll find something
if something is wrong.
528
00:24:08,682 --> 00:24:09,783
And you know what?
529
00:24:09,783 --> 00:24:11,017
If her heart is healthy,
530
00:24:11,017 --> 00:24:12,018
they'll go on
to her other organs,
531
00:24:12,018 --> 00:24:13,753
her brain, her stomach,
532
00:24:13,753 --> 00:24:15,188
her liver, her kidneys.
533
00:24:15,188 --> 00:24:18,291
They're gonna draw her blood,
her bile, her urine.
534
00:24:18,291 --> 00:24:21,061
They're gonna send it to the lab
and in a matter of a few hours
535
00:24:21,061 --> 00:24:23,196
we're gonna know exactly
what killed your wife.
536
00:24:23,196 --> 00:24:24,898
You already know
and you're not telling!
537
00:24:24,898 --> 00:24:26,266
That's her family in there!
Her friends!
538
00:24:26,266 --> 00:24:28,568
They have every right
to know how Nina died!
539
00:24:28,568 --> 00:24:31,304
- It wasn't her heart, Philip!
- [Philip sobs]
540
00:24:31,304 --> 00:24:32,906
What happened to your wife?
541
00:24:34,941 --> 00:24:37,544
- It was my fault. [sobs]
- Excuse me?
542
00:24:38,678 --> 00:24:40,547
[sobbing] It was all my fault.
543
00:24:43,616 --> 00:24:47,253
I'm sorry. Oh, Nina, I'm sorry.
544
00:24:48,755 --> 00:24:50,190
- Sergeant?
- [Howard] Huh?
545
00:24:50,190 --> 00:24:52,125
- Can I talk to you
for a minute in private?
- You bet.
546
00:24:52,125 --> 00:24:54,961
I've been thinking about it
and I don't--
547
00:24:57,597 --> 00:25:00,266
- I don't think I should stay
with you tonight.
- Why not?
548
00:25:00,266 --> 00:25:03,203
Look, like I said,
I don't think it's a good idea.
549
00:25:03,203 --> 00:25:07,207
You've been staying with Munch,
you can stay Lewis, Bayliss,
but you can't stay with me?
550
00:25:07,207 --> 00:25:09,676
- I don't get it, Brodie.
- The other guys, they're--
551
00:25:09,676 --> 00:25:11,044
- What?
- They're guys, you know?
552
00:25:11,044 --> 00:25:13,613
- So?
- Well, you're a girl, a woman.
553
00:25:14,614 --> 00:25:15,782
A woman.
554
00:25:15,782 --> 00:25:17,717
You're a woman
with wild red hair.
555
00:25:17,717 --> 00:25:20,086
I can't stay with you. No way.
556
00:25:20,086 --> 00:25:21,688
What are you afraid of?
557
00:25:21,688 --> 00:25:22,655
I'm gonna chain you
to the bedpost,
558
00:25:22,655 --> 00:25:24,157
cover you with butter?
559
00:25:24,157 --> 00:25:25,291
You think
I'm gonna try something?
That's your problem?
560
00:25:25,291 --> 00:25:26,626
My only problem is...
561
00:25:27,961 --> 00:25:29,062
I know you won't.
562
00:25:29,062 --> 00:25:30,296
[chuckles] Oh, Brodie! Come on.
563
00:25:30,296 --> 00:25:31,831
We'll meet up
at the end of shift,
564
00:25:31,831 --> 00:25:33,166
we'll drive over there.
565
00:25:33,166 --> 00:25:34,768
You'll follow me, we'll stop,
get a movie
566
00:25:34,768 --> 00:25:36,369
and I'll make some popcorn.
567
00:25:36,369 --> 00:25:39,673
- Okay.
- Okay.
568
00:25:39,673 --> 00:25:40,907
I'll bring the butter.
569
00:25:43,109 --> 00:25:45,178
- [Bayliss]
Ever own a car, Samuel?
- Yeah.
570
00:25:45,178 --> 00:25:48,248
- Hmm. What kind?
- '86 Tercel.
571
00:25:48,248 --> 00:25:51,251
Oh, that's a good car.
What color was it?
572
00:25:51,251 --> 00:25:54,254
- Light blue.
- Yeah, that's a good color.
573
00:25:54,254 --> 00:25:56,956
Myself, you know,
I like red cars.
574
00:25:56,956 --> 00:25:59,993
- You like red cars?
- Like 'em okay.
575
00:25:59,993 --> 00:26:03,196
Yeah, I know you do.
You want to know how I know?
576
00:26:03,196 --> 00:26:05,799
[over speakers] Got
this printout here in my hands.
577
00:26:05,799 --> 00:26:07,634
Yeah? Got your name on it.
578
00:26:07,634 --> 00:26:09,235
It lists three arrests
579
00:26:09,235 --> 00:26:11,971
with three stolen vehicles
over the past two months.
580
00:26:11,971 --> 00:26:15,342
You got one Mercury Sable,
one Ford Taurus
581
00:26:15,342 --> 00:26:17,711
and one Toyota Camry,
582
00:26:17,711 --> 00:26:20,313
and all three of them red.
583
00:26:20,313 --> 00:26:21,948
[Samuel]
Those charges were dropped.
584
00:26:21,948 --> 00:26:24,250
Alison Lambert,
she had a red car.
585
00:26:24,250 --> 00:26:26,019
- Who?
- Oh...
586
00:26:26,019 --> 00:26:28,421
[imitates car engine revving]
587
00:26:28,421 --> 00:26:31,191
[chuckles]
Didn't you have a plan, Sam?
588
00:26:31,191 --> 00:26:35,428
Huh? Alison Lambert
was just supposed to unbuckle
her seat belt,
589
00:26:35,428 --> 00:26:38,298
take the keys, give 'em to you
and jump out the door?
590
00:26:38,298 --> 00:26:42,035
And all you wanted to do
was go for a test drive,
591
00:26:42,035 --> 00:26:45,438
a quick spin, joyride.
592
00:26:45,438 --> 00:26:47,907
Didn't think she'd object,
did you, hmm?
593
00:26:47,907 --> 00:26:50,677
No, didn't expect
to fire that gun.
594
00:26:51,978 --> 00:26:54,314
'cause you're a car thief,
not a killer.
595
00:26:54,314 --> 00:26:56,783
You didn't expect
to fire that gun.
596
00:26:57,751 --> 00:26:59,085
But let me tell you
something, Samuel,
597
00:26:59,085 --> 00:27:01,121
see, once you did,
598
00:27:01,121 --> 00:27:03,857
you should've gotten
out of town, man,
599
00:27:03,857 --> 00:27:07,060
'dumped Alison's body
at the side of the road,
put the pedal to the metal
600
00:27:07,060 --> 00:27:08,928
and jumped straight
out of Baltimore.
601
00:27:08,928 --> 00:27:10,864
Because now...
602
00:27:10,864 --> 00:27:13,199
now we got your fingerprints
603
00:27:13,199 --> 00:27:16,302
all over
that shiny red exterior.
604
00:27:16,302 --> 00:27:17,937
- What?
- Mm-hmm.
605
00:27:17,937 --> 00:27:19,773
And on the steering wheel, too.
606
00:27:21,508 --> 00:27:23,076
Yeah.
607
00:27:23,076 --> 00:27:25,211
Yeah, you should have
kept on driving.
608
00:27:25,211 --> 00:27:27,347
You could be
in California by now.
609
00:27:28,782 --> 00:27:29,849
California.
610
00:27:31,284 --> 00:27:34,220
Gliding down
the Pacific Coast Highway
without a worry on your mind,
611
00:27:34,220 --> 00:27:37,023
the sunroof open,
the music blasting,
612
00:27:37,023 --> 00:27:38,425
the wind blowing in your hair
613
00:27:38,425 --> 00:27:41,361
and a beautiful woman
by your side, hmm?
614
00:27:43,129 --> 00:27:45,832
I want a lawyer.
615
00:27:45,832 --> 00:27:48,234
Man. Man! God!
616
00:27:48,234 --> 00:27:50,236
[Pembleton] You lost him.
617
00:27:50,236 --> 00:27:53,106
Yeah. Okay, Frank.
Yeah, I lost him.
618
00:27:53,106 --> 00:27:54,908
Okay? You don't need to
tell me that!
619
00:27:54,908 --> 00:27:57,510
I-- I saw it happen,
the exact moment.
620
00:27:57,510 --> 00:27:58,778
You-- you want to hear when?
621
00:27:58,778 --> 00:28:00,113
Hmm? No, no.
622
00:28:00,113 --> 00:28:01,448
I know what I did.
623
00:28:01,448 --> 00:28:04,117
The fingerprints!
You had him on the fingerprints.
624
00:28:04,117 --> 00:28:07,153
You were close.
But then... [chuckles]
625
00:28:07,153 --> 00:28:09,022
What? Then what?
626
00:28:09,022 --> 00:28:11,825
You-- you stood up.
627
00:28:11,825 --> 00:28:13,760
You-- you-- you stood up!
628
00:28:14,994 --> 00:28:16,996
Now you're telling me
629
00:28:16,996 --> 00:28:20,033
when to stand up
and when to sit down!
630
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
This is not church, Frank!
631
00:28:22,035 --> 00:28:24,070
This is not
physical therapy, man!
632
00:28:24,070 --> 00:28:26,039
You gotta sit
633
00:28:26,039 --> 00:28:29,409
in that chair and wait.
634
00:28:29,409 --> 00:28:33,546
Instead, you start
in on this California thing,
635
00:28:33,546 --> 00:28:37,951
the sun, the breeze, the girl.
636
00:28:37,951 --> 00:28:39,853
That's you, not him.
637
00:28:39,853 --> 00:28:41,287
You got lost
638
00:28:41,287 --> 00:28:45,025
in your own f-- f-- fantasy
and forgot about the kid.
639
00:28:45,025 --> 00:28:48,328
If I had been in there,
he'd be on his way
to lock-up even as we speak.
640
00:28:48,328 --> 00:28:50,030
Oh, yeah, that's right,
I forgot.
641
00:28:50,030 --> 00:28:51,564
Because you're the expert,
you own the box.
642
00:28:51,564 --> 00:28:54,167
Because you get the confessions
that nobody else can get, right?
643
00:28:54,167 --> 00:28:57,070
His fingerprints were
all over the steering wheel!
644
00:28:57,070 --> 00:29:00,907
Yeah, yeah, I would have gotten
the confession with that, yeah!
645
00:29:01,541 --> 00:29:03,276
You could have done it
with that?
646
00:29:04,344 --> 00:29:05,445
Yes!
647
00:29:07,047 --> 00:29:09,015
That's good.
648
00:29:09,015 --> 00:29:10,316
Then go ahead.
649
00:29:11,518 --> 00:29:12,519
I-- I-- I can't.
650
00:29:13,620 --> 00:29:16,189
Well, wait a minute.
You just said that you could.
651
00:29:19,059 --> 00:29:21,061
I-- I'm-- I'm not allowed to.
652
00:29:21,061 --> 00:29:25,598
I'm re-- restricted
to ad-- ad--
administrative duties.
653
00:29:25,598 --> 00:29:27,267
That-- that means
654
00:29:27,267 --> 00:29:30,136
the-- the desk, uh,
the-- the phone.
655
00:29:30,136 --> 00:29:33,506
Uh, the box is off-- off limits.
656
00:29:33,506 --> 00:29:35,208
I-- I uh...
657
00:29:35,208 --> 00:29:37,877
I-- I-- I can't go in there.
658
00:29:37,877 --> 00:29:39,212
Screw the rules.
659
00:29:41,448 --> 00:29:43,883
Go ahead, Frank.
660
00:29:51,391 --> 00:29:52,459
I can't.
661
00:29:55,395 --> 00:29:57,130
I gotta get him a lawyer.
662
00:30:06,239 --> 00:30:09,075
[Munch] Engle confessed
to killing his wife.
663
00:30:09,075 --> 00:30:10,944
Really? Did he say how?
664
00:30:10,944 --> 00:30:12,245
Wouldn't say how and why.
665
00:30:12,245 --> 00:30:13,580
He just said that he did
and hasn't spoken since.
666
00:30:13,580 --> 00:30:16,249
We got him on suicide watch
over at Central.
667
00:30:17,484 --> 00:30:19,152
Yeah, well,
he didn't kill her, Munch.
668
00:30:20,153 --> 00:30:22,389
Nina Engle died
of a heroin overdose.
669
00:30:24,657 --> 00:30:27,394
The lab found 1,600 milligrams
in her heart blood.
670
00:30:27,394 --> 00:30:30,130
For her size, half that amount
would've knocked her off.
671
00:30:30,130 --> 00:30:31,531
There were no tracks.
You checked her arms.
672
00:30:31,531 --> 00:30:32,999
Between her toes and under
her tongue,
673
00:30:32,999 --> 00:30:34,067
but not up her nose.
674
00:30:34,067 --> 00:30:35,468
She was snorting the stuff.
675
00:30:35,468 --> 00:30:38,304
He forced her to do it.
He made her overdose.
676
00:30:38,304 --> 00:30:42,042
He forced her to put
1,600 milligrams up her nose?
677
00:30:42,042 --> 00:30:43,543
That is close to impossible.
678
00:30:43,543 --> 00:30:45,979
Besides, if he wanted her death
to look like an overdose,
679
00:30:45,979 --> 00:30:47,047
why did he hide the drugs?
680
00:30:47,047 --> 00:30:48,581
This is absolutely her doing.
681
00:30:48,581 --> 00:30:51,451
He told me
her death was his fault.
682
00:30:51,451 --> 00:30:55,255
Oh, well, tox screens don't lie.
People do.
683
00:30:57,457 --> 00:31:00,393
So I've wasted
the last eight hours of my life?
684
00:31:00,393 --> 00:31:02,962
I was lied to at the scene!
I was lied to in the box!
685
00:31:02,962 --> 00:31:05,165
The guy says he did the murder,
that's a lie?
686
00:31:05,165 --> 00:31:08,234
Now top it off my day,
I gotta tell Gee
and the State's Attorney
687
00:31:08,234 --> 00:31:11,204
that I got a murder suspect
in jail and no murder.
688
00:31:11,204 --> 00:31:14,507
So what, are you mad at me,
are you mad at Engle
or are you mad at yourself?
689
00:31:18,044 --> 00:31:19,379
How about three-for-three?
690
00:31:21,147 --> 00:31:22,382
You gonna give me
the report or not?
691
00:31:22,382 --> 00:31:24,351
- Yeah, it's all yours.
- Thank you.
692
00:31:27,354 --> 00:31:29,222
Don't you even wonder why?
693
00:31:29,222 --> 00:31:32,058
- Why what?
- Why Engle lied.
694
00:31:32,058 --> 00:31:33,126
I'm a homicide detective.
695
00:31:33,126 --> 00:31:34,194
The only time I wonder why
696
00:31:34,194 --> 00:31:35,495
is when they tell the truth.
697
00:31:40,233 --> 00:31:42,268
"I, Michael Scott Kellerman,
age 30,
698
00:31:42,268 --> 00:31:44,204
do voluntarily, on 8th November,
699
00:31:44,204 --> 00:31:48,475
without any duress,
coercion, threats,
promise of reward or immunity,
700
00:31:48,475 --> 00:31:51,177
hereby agree to be examined
on the polygraph,
701
00:31:51,177 --> 00:31:53,013
a detection of deception device.
702
00:31:53,013 --> 00:31:56,416
I authorize
the necessary attachments
to be placed on my person.
703
00:31:56,416 --> 00:31:58,551
I hereby release
and forever hold harmless
704
00:31:58,551 --> 00:32:00,420
the Police Department
of Baltimore City
705
00:32:00,420 --> 00:32:01,755
from any and all liability
706
00:32:01,755 --> 00:32:03,656
resulting from the conduct
of this test.
707
00:32:03,656 --> 00:32:06,226
I further agree that the results
to this examination
708
00:32:06,226 --> 00:32:08,661
may be available
to the proper authorities."
709
00:32:10,196 --> 00:32:11,498
Please sign at the X.
710
00:32:17,470 --> 00:32:20,140
Your name
is Michael Scott Kellerman?
711
00:32:20,140 --> 00:32:21,408
Yes.
712
00:32:23,243 --> 00:32:24,544
I got that one right, didn't I?
713
00:32:30,383 --> 00:32:31,551
Does Kay know about this?
714
00:32:31,551 --> 00:32:33,386
What do you mean?
She invited me.
715
00:32:33,386 --> 00:32:35,055
- [Munch] Hey, Meldrick.
- What?
716
00:32:35,055 --> 00:32:36,356
Guess where
Brodie's sleeping tonight.
717
00:32:36,356 --> 00:32:38,425
- Long as it ain't with me.
- Chez Kay.
718
00:32:38,425 --> 00:32:40,293
You sleeping
with Sarge Kay tonight, baby?
719
00:32:40,293 --> 00:32:43,129
Hey, I'm sleeping
at Sergeant Howard's house,
720
00:32:43,129 --> 00:32:44,564
Detective Munch, not with her.
721
00:32:44,564 --> 00:32:48,034
Hey, hey, Brodie, Brodie.
Maybe you could use these.
722
00:32:48,034 --> 00:32:50,303
Kellerman gave them to me
as a honeymoon present.
723
00:32:50,303 --> 00:32:53,173
- [Munch and Lewis laughs]
- Knock yourself out, baby.
724
00:32:53,173 --> 00:32:54,708
Come on, Brodie. Let's--
725
00:32:54,708 --> 00:32:56,209
- Kay, wait a minute.
- No.
726
00:32:56,209 --> 00:32:57,744
Kay, I didn't say anything
to these guys.
727
00:32:57,744 --> 00:32:59,412
Okay, Brodie, I don't care.
728
00:32:59,412 --> 00:33:01,247
Look, Munch asked me
where I stay, so I told him.
729
00:33:01,247 --> 00:33:02,482
I shouldn't have told him,
but I told him.
730
00:33:02,482 --> 00:33:03,750
- Mm-hmm.
- And then he told Lewis.
731
00:33:03,750 --> 00:33:05,452
You know how they get started.
732
00:33:05,452 --> 00:33:09,055
I told 'em to shut up,
and they wouldn't listen.
733
00:33:09,055 --> 00:33:10,457
Damn, I knew this would happen.
734
00:33:10,457 --> 00:33:12,392
I knew
this was gonna happen, man!
735
00:33:13,693 --> 00:33:16,496
- Now you hate me, too.
- What are you talking about?
736
00:33:16,496 --> 00:33:17,797
Come on, pick up your stuff,
let's go.
737
00:33:17,797 --> 00:33:19,632
No, I can't.
738
00:33:19,632 --> 00:33:21,401
'cause of those guys?
739
00:33:21,401 --> 00:33:23,770
Forget about them.
They're infantile.
740
00:33:23,770 --> 00:33:25,605
You think I care
what they think?
741
00:33:25,605 --> 00:33:27,207
No, but I do.
742
00:33:27,207 --> 00:33:28,675
I mean, I care
what they think about you.
743
00:33:28,675 --> 00:33:31,711
Oh, please, Brodie.
Don't be ridiculous.
744
00:33:31,711 --> 00:33:34,647
I'm not gonna
jeopardize your reputation.
745
00:33:34,647 --> 00:33:36,516
You're a sergeant.
You gotta have dignity.
746
00:33:37,550 --> 00:33:40,387
Your honor is more important
than my comfort.
747
00:33:42,389 --> 00:33:44,057
I'm gonna stay
in my nook tonight.
748
00:33:46,326 --> 00:33:47,560
Good night, sergeant.
749
00:34:04,744 --> 00:34:07,714
My-- my name is Julianna Cox.
I'm the Chief Medical Examiner.
750
00:34:07,714 --> 00:34:09,716
I was at your house
this morning.
751
00:34:09,716 --> 00:34:12,585
We got the toxicology report
back from the lab.
752
00:34:12,585 --> 00:34:14,854
And your wife's blood
shows evidence--
753
00:34:14,854 --> 00:34:16,322
No.
754
00:34:27,600 --> 00:34:29,703
We know how your wife died,
Mr. Engle.
755
00:34:31,304 --> 00:34:34,607
You didn't kill her.
And her death
was not your fault.
756
00:34:34,607 --> 00:34:35,709
Yes, it was.
757
00:34:41,181 --> 00:34:42,882
I should never
have left her alone.
758
00:34:45,585 --> 00:34:47,554
She said she'd stopped using.
759
00:34:48,755 --> 00:34:50,857
She was only telling me
what I wanted to hear.
760
00:34:57,230 --> 00:34:58,665
When I got home...
761
00:35:01,201 --> 00:35:03,403
I found her
on the bathroom floor.
762
00:35:05,805 --> 00:35:06,873
Naked.
763
00:35:09,342 --> 00:35:11,444
And her legs
were spread open and...
764
00:35:13,346 --> 00:35:14,614
her breasts...
765
00:35:17,317 --> 00:35:18,718
Her lips were bluish.
766
00:35:22,222 --> 00:35:23,556
She looked u-- ugly...
767
00:35:24,924 --> 00:35:26,359
dirty, it's uh...
768
00:35:28,895 --> 00:35:30,363
My wife...
769
00:35:32,866 --> 00:35:34,367
was beautiful.
770
00:35:36,503 --> 00:35:38,638
I couldn't let them
find her like that.
771
00:35:41,541 --> 00:35:42,742
I couldn't let them know,
you know.
772
00:35:45,645 --> 00:35:48,415
But that wasn't the real her,
that side of her, the drugs...
773
00:35:50,517 --> 00:35:51,918
that wasn't the real Nina.
774
00:35:59,859 --> 00:36:01,928
So you flushed the drugs
down the toilet.
775
00:36:05,565 --> 00:36:07,534
And you combed her hair
and dressed her in pajamas
776
00:36:07,534 --> 00:36:09,903
and laid her on the bed?
777
00:36:12,639 --> 00:36:14,607
You tried to make it look like
she just slipped away,
778
00:36:14,607 --> 00:36:15,942
like she died in her sleep.
779
00:36:20,580 --> 00:36:22,882
We would have found out
how your wife died eventually.
780
00:36:44,938 --> 00:36:46,906
You couldn't keep
your wife's secret forever.
781
00:36:49,843 --> 00:36:51,611
No matter
how much you loved her.
782
00:37:05,325 --> 00:37:06,426
[Kellerman] Are we done?
783
00:37:06,426 --> 00:37:08,361
[Ingram]
Not just yet, detective.
784
00:37:08,361 --> 00:37:10,363
[examiner]
From 1991 through 1995
785
00:37:10,363 --> 00:37:12,832
you were assigned
to the Arson Unit
as an investigator?
786
00:37:12,832 --> 00:37:13,967
[Kellerman] Yes.
787
00:37:13,967 --> 00:37:15,769
During that time,
did you have occasion
788
00:37:15,769 --> 00:37:17,737
to investigate a forlorn fire
in a warehouse burning
789
00:37:17,737 --> 00:37:19,906
on the corner
of Moncrieff and Dobson?
790
00:37:19,906 --> 00:37:21,374
Yes.
791
00:37:21,374 --> 00:37:22,842
In the course
of the investigation,
792
00:37:22,842 --> 00:37:24,511
did you make the acquaintance
of one Mitch Roland,
793
00:37:24,511 --> 00:37:25,945
son of Matthew Roland?
794
00:37:25,945 --> 00:37:27,747
Yes.
795
00:37:27,747 --> 00:37:30,383
Was Mitch Roland
a suspect in the setting
of the warehouse fire?
796
00:37:30,383 --> 00:37:31,718
[Kellerman] He was.
797
00:37:31,718 --> 00:37:33,987
- [examiner] Answer yes or no.
- [Kellerman] Yes.
798
00:37:33,987 --> 00:37:36,022
[examiner] You collected
evidence against Mitch Roland?
799
00:37:36,022 --> 00:37:37,724
Yes.
800
00:37:37,724 --> 00:37:40,060
Did you ever charge Mitch Roland
with conspiracy to commit arson?
801
00:37:40,060 --> 00:37:41,695
No.
802
00:37:41,695 --> 00:37:43,596
You never filed charges
against Mitch Roland?
803
00:37:43,596 --> 00:37:45,865
- No.
- Were you ever invited
to Mitch Roland's home?
804
00:37:45,865 --> 00:37:46,800
Yes.
805
00:37:46,800 --> 00:37:49,836
You met with the suspect
alone in his home?
806
00:37:49,836 --> 00:37:50,937
Yes.
807
00:37:50,937 --> 00:37:52,405
At this meeting,
did Mitch Roland ask you
808
00:37:52,405 --> 00:37:53,473
to cease your investigation?
809
00:37:53,473 --> 00:37:54,941
Yes.
810
00:37:54,941 --> 00:37:57,477
And at this meeting
did Mitch Roland
offer you money?
811
00:37:57,477 --> 00:37:58,678
Yes.
812
00:37:58,678 --> 00:38:00,613
Mitch Roland offered you
a sum of money
813
00:38:00,613 --> 00:38:03,049
on the condition that you cease
the investigation?
814
00:38:03,049 --> 00:38:04,651
Yes.
815
00:38:04,651 --> 00:38:07,487
- Did you continue
the investigation?
- Yes.
816
00:38:07,487 --> 00:38:09,889
You did not decline the offer?
817
00:38:09,889 --> 00:38:13,893
Yes. I mean,
I did decline, so no.
818
00:38:13,893 --> 00:38:16,129
On any occasion,
did you accept any money
819
00:38:16,129 --> 00:38:18,131
from Mitch Roland
for any reason?
820
00:38:18,131 --> 00:38:19,733
No.
821
00:38:19,733 --> 00:38:20,800
To your knowledge,
did Mitch Roland offer money
822
00:38:20,800 --> 00:38:23,003
to other Arson investigators?
823
00:38:28,441 --> 00:38:29,843
Shall I repeat the question?
824
00:38:29,843 --> 00:38:31,077
You could repeat it
all you want,
825
00:38:31,077 --> 00:38:32,612
I'm not answering it.
826
00:38:32,612 --> 00:38:35,015
It's okay.
Move on to the next question.
827
00:38:36,082 --> 00:38:38,752
Did any of your fellow
investigators accept cash?
828
00:38:40,020 --> 00:38:42,422
- [examiner]
The examination's not over.
- Yes, it is.
829
00:38:42,422 --> 00:38:45,058
[Ingram] What we have
should be sufficient, for now.
830
00:38:45,058 --> 00:38:46,926
You'll run this downstairs?
831
00:38:49,796 --> 00:38:51,664
- And that's it.
- Okay.
832
00:38:51,664 --> 00:38:54,467
- We'll have
the results back shortly.
- Great.
833
00:38:54,467 --> 00:38:55,568
Aren't you going to wait?
834
00:38:55,568 --> 00:38:57,671
Why should I? I'm innocent.
835
00:38:57,671 --> 00:38:59,539
- I'm screwed.
- You're not screwed.
836
00:38:59,539 --> 00:39:00,807
Yeah, I am.
837
00:39:00,807 --> 00:39:03,543
- You tell the truth?
- Yeah.
838
00:39:03,543 --> 00:39:05,078
Then you ain't screwed.
839
00:39:05,078 --> 00:39:06,546
Now forget the test,
840
00:39:06,546 --> 00:39:08,415
come on down here
and eat your egg roll.
841
00:39:08,415 --> 00:39:09,916
I hate Chinese food.
842
00:39:09,916 --> 00:39:12,786
You gotta eat something
besides Mexican once in a while.
843
00:39:12,786 --> 00:39:14,988
- Meldrick, I'm not hungry, okay?
- All right, fine.
844
00:39:18,491 --> 00:39:20,026
The other guys were on the take.
845
00:39:20,026 --> 00:39:21,795
What?
846
00:39:21,795 --> 00:39:24,164
Yeah, Bob Connelly
and Jack Goodman, Rick Pires.
847
00:39:24,164 --> 00:39:27,634
I mean, their pictures
are in the paper next to mine.
848
00:39:27,634 --> 00:39:29,836
We all got the same offer,
only they went with it.
849
00:39:29,836 --> 00:39:31,438
- And you knew?
- Of course I knew.
850
00:39:31,438 --> 00:39:32,872
There was only six of us
in Arson.
851
00:39:32,872 --> 00:39:34,841
These guys would corner me
at lunch
852
00:39:34,841 --> 00:39:38,445
and in the john, you know,
trying to get me to play along.
853
00:39:38,445 --> 00:39:40,580
They had it down,
"Roland's a pro.
854
00:39:40,580 --> 00:39:41,881
He uses top-rated torches.
855
00:39:41,881 --> 00:39:44,017
If the building's vacant,
who gets hurt?"
856
00:39:44,017 --> 00:39:46,820
But what they're saying is,
"Mike, take the money,
so we feel better."
857
00:39:46,820 --> 00:39:48,922
Maybe they were afraid
you would rat on Roland
858
00:39:48,922 --> 00:39:51,558
and spoil
their comfy little deal.
859
00:39:51,558 --> 00:39:53,126
They had nothing to worry about.
860
00:39:53,126 --> 00:39:55,695
I mean, they're wrong,
but they're cops.
861
00:39:55,695 --> 00:39:57,897
They got wives, mortgages,
crappy wages.
862
00:39:57,897 --> 00:39:59,966
Ain't no way
I'm gonna testify against them.
863
00:39:59,966 --> 00:40:01,735
You know what?
You went to bat for them.
864
00:40:01,735 --> 00:40:03,636
Maybe now it's their turn
to stand up for you.
865
00:40:03,636 --> 00:40:04,871
Well, they haven't so far.
866
00:40:04,871 --> 00:40:06,139
Then you gotta drop
a dime on 'em.
867
00:40:06,139 --> 00:40:08,008
You gotta call Ingram.
868
00:40:08,008 --> 00:40:09,642
I can't do that.
869
00:40:09,642 --> 00:40:11,878
I call her,
then I'm the rat after all.
870
00:40:11,878 --> 00:40:14,781
Well, if you keep quiet,
you're gonna end up
in Lewisburg.
871
00:40:15,749 --> 00:40:17,050
- Either way...
- I'm screwed.
872
00:40:17,050 --> 00:40:18,184
- ...you're screwed.
873
00:40:22,922 --> 00:40:24,691
[Bayliss]
The Lambert case is still open.
874
00:40:25,658 --> 00:40:27,060
Colby's home free.
875
00:40:29,029 --> 00:40:33,066
Danvers says that we can't make
a case on a partial print.
876
00:40:34,801 --> 00:40:37,570
Man, if I had just stuck
with that steering wheel,
877
00:40:37,570 --> 00:40:38,805
he would've come clean.
878
00:40:39,773 --> 00:40:41,474
I don't care about Colby.
879
00:40:44,544 --> 00:40:46,913
Hey, you're not gonna
smoke that, are you, Frank?
880
00:40:49,616 --> 00:40:51,551
Days like this, I'd s--
881
00:40:51,551 --> 00:40:54,154
sell my soul for a long drag.
882
00:40:55,321 --> 00:40:58,224
- You got a light?
- No.
883
00:40:58,224 --> 00:40:59,759
Days like-- days like this,
884
00:40:59,759 --> 00:41:02,962
I wish the s-- stroke
had struck harder.
885
00:41:04,597 --> 00:41:05,832
What?
886
00:41:07,567 --> 00:41:09,102
My-- my-- my old life
887
00:41:09,102 --> 00:41:11,905
h-- hangs over me.
888
00:41:14,074 --> 00:41:15,909
I-- I remember...
889
00:41:16,943 --> 00:41:20,080
the tightness
of the smoke in my lungs.
890
00:41:20,080 --> 00:41:21,781
I remember the...
891
00:41:22,716 --> 00:41:25,118
bitterness of the coffee.
892
00:41:25,118 --> 00:41:27,854
I remember... [chuckles]
893
00:41:27,854 --> 00:41:30,990
...walking into the box, eh?
894
00:41:31,991 --> 00:41:36,296
It-- it's--
it's just a room, right?
895
00:41:38,765 --> 00:41:40,667
Four walls, a mirror,
896
00:41:40,667 --> 00:41:43,236
a table, some chairs.
897
00:41:44,604 --> 00:41:46,106
Sittin' in there,
898
00:41:46,106 --> 00:41:49,776
across from
s-- somebody like him...
899
00:41:49,776 --> 00:41:52,278
Knowing I got him! That rush!
900
00:41:52,278 --> 00:41:53,847
That's...
901
00:41:53,847 --> 00:41:57,650
better than nicotine,
better than caffeine.
902
00:41:57,650 --> 00:41:58,918
I...
903
00:42:01,821 --> 00:42:04,758
If-- if the stroke
had done its job, if...
904
00:42:05,859 --> 00:42:07,861
I couldn't remember...
905
00:42:09,629 --> 00:42:11,164
I-- I wou-- I wouldn't need it.
906
00:42:12,332 --> 00:42:13,833
I-- I wouldn't want it.
907
00:42:19,172 --> 00:42:20,206
Would I?
908
00:42:20,206 --> 00:42:22,308
[upbeat rock music plays]
909
00:43:20,133 --> 00:43:22,902
[suspenseful instrumental plays]
910
00:43:40,854 --> 00:43:43,056
[rock music resumes]
911
00:43:57,504 --> 00:43:59,105
You passed the polygraph.
912
00:44:00,774 --> 00:44:03,710
- What?
- The polygraph.
913
00:44:03,710 --> 00:44:06,112
- You passed.
- Of course, I did.
914
00:44:07,247 --> 00:44:10,016
You passed,
but so did Mitch Roland.
915
00:44:10,917 --> 00:44:12,986
And Roland answered
every question.
916
00:44:12,986 --> 00:44:15,121
Which means what?
917
00:44:15,121 --> 00:44:17,190
One of you beat the polygraph.
918
00:44:17,190 --> 00:44:19,292
You can't both be
telling the truth.
919
00:44:48,121 --> 00:44:50,323
[theme music plays]
70592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.