Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,802 --> 00:00:06,172
[bluesy rock song plays]
2
00:00:30,497 --> 00:00:33,566
[song lyrics play]
3
00:01:32,692 --> 00:01:36,129
[*]
4
00:01:39,666 --> 00:01:40,734
Who's up?
5
00:01:42,535 --> 00:01:43,903
Thank you.
6
00:01:43,903 --> 00:01:45,905
Probable OD
in the Eastern District?
7
00:01:45,905 --> 00:01:48,942
- [scoffs] What else is new?
- That's like 20 in three days.
8
00:01:48,942 --> 00:01:51,878
All at once
everyone in Baltimore forgets
how to shoot dope?
9
00:01:51,878 --> 00:01:53,580
I had four OD runs yesterday.
10
00:01:53,580 --> 00:01:56,216
That's four single-page reports
with dead people's names,
11
00:01:56,216 --> 00:01:57,851
who are not gonna appear
on The Board.
12
00:01:57,851 --> 00:02:00,687
I'm getting nostalgic
for an old-fashioned
whodunit homicide.
13
00:02:00,687 --> 00:02:05,425
[*]
14
00:02:16,302 --> 00:02:19,539
[theme music plays]
15
00:03:10,523 --> 00:03:12,659
- [phone rings]
- [Munch] Homicide.
16
00:03:18,598 --> 00:03:21,334
{\an8}Give it up for Dr. Munch.
Come on, pal.
17
00:03:22,635 --> 00:03:23,903
{\an8}What are you looking for?
18
00:03:24,704 --> 00:03:26,439
{\an8}Fresh track marks.
19
00:03:26,439 --> 00:03:28,008
{\an8}Why? What's the difference?
20
00:03:28,008 --> 00:03:30,443
{\an8}Difference is,
if I find fresh track marks,
21
00:03:30,443 --> 00:03:33,613
{\an8}then I know it was an OD
and I can confidently walk away.
22
00:03:34,848 --> 00:03:37,884
{\an8}[exhaling sharply] There you go.
The guy was a southpaw.
23
00:03:38,918 --> 00:03:42,322
{\an8}Worse thing could happen is,
I assume it's an OD
24
00:03:42,322 --> 00:03:43,923
{\an8}and then the M.E. calls me
tomorrow morning
25
00:03:43,923 --> 00:03:45,959
{\an8}and says it was a strangulation
or a beating.
26
00:03:45,959 --> 00:03:48,595
{\an8}Then I have a murder
where I didn't hold
the crime scene
27
00:03:48,595 --> 00:03:49,929
{\an8}or interview any witnesses.
28
00:03:51,231 --> 00:03:54,567
{\an8}My first partner in Homicide
taught me that.
Stan the Man.
29
00:03:54,567 --> 00:03:56,503
{\an8}The man never missed a trick.
30
00:03:56,503 --> 00:04:00,373
{\an8}My second partner,
she was so thorough
it could make your teeth hurt.
31
00:04:00,373 --> 00:04:04,444
{\an8}My partners. Gone, finished.
Stick a fork in 'em.
32
00:04:05,111 --> 00:04:07,514
{\an8}I lose partners faster
than any cop on the planet.
33
00:04:07,514 --> 00:04:11,551
{\an8}And marriages?
Three of them,
each one shorter than the last.
34
00:04:11,551 --> 00:04:12,852
{\an8}Three wives?
35
00:04:13,720 --> 00:04:15,755
{\an8}Maybe this guy
isn't as dumb as he looks.
36
00:04:17,123 --> 00:04:21,461
{\an8}It didn't end well for the guy,
but at least he knew
where he stood.
37
00:04:21,461 --> 00:04:22,962
{\an8}[motorcycle rumbles]
38
00:04:24,397 --> 00:04:26,666
{\an8}- [Kellerman] Buenos días.
- [Lewis] Hey, where the hell
you been at?
39
00:04:26,666 --> 00:04:28,435
{\an8}Why, what do you mean?
40
00:04:28,435 --> 00:04:29,869
{\an8}Well I came down,
I'm really looking for you
last night.
41
00:04:29,869 --> 00:04:31,971
Didn't see your boat,
didn't see you.
42
00:04:31,971 --> 00:04:33,840
[Kellerman] Well, that's
'cause I'm in a new marina.
43
00:04:33,840 --> 00:04:35,442
- And I got a new boat.
- [Lewis] Oh, yeah?
44
00:04:35,442 --> 00:04:38,411
Yeah, traded up
to an Ocean Sports Fisherman.
45
00:04:38,411 --> 00:04:40,380
It's got a few years on it,
but it's in mint condition.
46
00:04:40,380 --> 00:04:41,981
Figure I'll make some money,
on running charters,
47
00:04:41,981 --> 00:04:43,950
taking people out in the bay
to chase rockfish.
48
00:04:43,950 --> 00:04:46,753
Hey, hey, hey,
Mikey's living large.
49
00:04:46,753 --> 00:04:49,356
- It's starting to look ugly.
- Why, what's up?
50
00:04:49,356 --> 00:04:52,592
Gaffney's got a suit
from Internal in Gee's office.
51
00:04:52,592 --> 00:04:53,993
Someone's in the jackpot.
52
00:04:53,993 --> 00:04:55,962
Yeah, well it ain't me.
I ain't done nothing.
53
00:04:57,697 --> 00:04:59,399
Lately.
54
00:04:59,399 --> 00:05:00,900
Hey, where you going, Sarge?
55
00:05:02,268 --> 00:05:05,739
Cavalier with a ping in it
has gotta go
to the Fallsway garage.
56
00:05:05,739 --> 00:05:08,942
- [Bayliss] Well, let me do that.
- [Howard] You wanna go?
Fine by me.
57
00:05:08,942 --> 00:05:10,710
[Bayliss] Come on, let's go.
58
00:05:11,578 --> 00:05:13,446
I'm-- I'm off the street.
59
00:05:13,446 --> 00:05:17,951
I know, for cases.
But this here is just a ride.
60
00:05:17,951 --> 00:05:20,053
No-- not to worry.
I-- I have a very full day.
61
00:05:20,053 --> 00:05:24,124
Uh, uh,
another in a series of trips
to the hospital
62
00:05:24,124 --> 00:05:28,028
for another
in a series of check-ups,
63
00:05:28,028 --> 00:05:31,931
followed by another trip
to the gun range
64
00:05:31,931 --> 00:05:35,468
to fire off another box or two.
65
00:05:37,170 --> 00:05:39,706
- When is that firearms exam?
- Tomorrow morning.
66
00:05:39,706 --> 00:05:42,642
You'd think the department
would test me on something
that matters.
67
00:05:42,642 --> 00:05:44,778
What, like typing
30 words a minute?
68
00:05:46,880 --> 00:05:49,883
Kellerman, I'd like to see you
in my office, please.
69
00:06:01,027 --> 00:06:02,829
[Kellerman] What's this about?
70
00:06:06,566 --> 00:06:09,469
A target letter
from the U.S. Attorney's Office.
71
00:06:10,503 --> 00:06:12,539
The department received it
early this morning.
72
00:06:12,539 --> 00:06:14,007
A target letter?
73
00:06:14,007 --> 00:06:16,609
You are under investigation
by a federal grand jury
74
00:06:16,609 --> 00:06:19,879
looking into corrupt practices
within the Department.
75
00:06:20,914 --> 00:06:22,482
Corrupt practices?
76
00:06:23,650 --> 00:06:26,052
What, is it about that crap
from when I was in Arson?
77
00:06:30,090 --> 00:06:32,625
Detective, before you say
anything further,
78
00:06:32,625 --> 00:06:34,494
let me advise you
of your rights.
79
00:06:34,494 --> 00:06:37,831
You cannot be compelled to give
any statement in this matter.
80
00:06:37,831 --> 00:06:41,735
Detective O'Neill here
is simply keeping
the departmental file.
81
00:06:41,735 --> 00:06:45,038
The actual
criminal investigation
is in the hands of the FBI
82
00:06:45,038 --> 00:06:46,573
and the Federal Prosecutor.
83
00:06:46,573 --> 00:06:49,075
My advice, kid,
go talk to the union lawyer.
84
00:06:49,075 --> 00:06:51,111
Look, I didn't do anything.
85
00:06:51,111 --> 00:06:52,812
Well, until this is resolved,
86
00:06:52,812 --> 00:06:54,814
you're gonna be assigned
administrative duties.
87
00:06:54,814 --> 00:06:56,049
Wait, Captain, I didn't--
I didn't do any--
88
00:06:56,049 --> 00:06:58,651
This is a federal grand jury.
89
00:06:58,651 --> 00:07:00,153
It is out of our hands.
90
00:07:14,234 --> 00:07:15,535
What?
91
00:07:17,103 --> 00:07:19,205
How did you know
it was about Arson?
92
00:07:20,607 --> 00:07:24,077
This investigation
has gotta be about the Rolands.
Matthew and his son, Mitch.
93
00:07:24,077 --> 00:07:25,945
They're these bigtime
Downtown players
94
00:07:25,945 --> 00:07:28,114
with lots of residential
and commercial property.
95
00:07:28,114 --> 00:07:30,083
Only their little twist
on free enterprise,
96
00:07:30,083 --> 00:07:32,619
is they burn anything
they can't sell for a profit.
97
00:07:32,619 --> 00:07:35,121
- You were working them?
- I was all over them.
98
00:07:35,121 --> 00:07:38,224
But the best I could manage
was to charge
one of their torchers.
99
00:07:38,224 --> 00:07:41,561
I mean, I hate to say it,
but these guys
are out of my league.
100
00:07:41,561 --> 00:07:43,563
And they wanted
to put you on the pad?
101
00:07:44,731 --> 00:07:48,735
They offered me a grand a month
to play cold with them
and their fires.
102
00:07:48,735 --> 00:07:51,938
I mean,
they didn't need to buy me,
but they offered just the same.
103
00:07:51,938 --> 00:07:53,673
- And you refused?
- Of course.
104
00:07:55,975 --> 00:07:57,977
Someone on the outside
is saying otherwise.
105
00:07:57,977 --> 00:08:00,313
Well, my guess
the Rolands got jammed up
on something
106
00:08:00,313 --> 00:08:02,849
and now they're naming cops
to get out from under.
107
00:08:02,849 --> 00:08:04,217
Mount up, partner.
108
00:08:04,217 --> 00:08:05,985
We got a shooting,
1200 block [indistinct].
109
00:08:05,985 --> 00:08:08,655
- Take Howard on the call.
- [Lewis] Howard? What?
110
00:08:08,655 --> 00:08:10,523
[Giardello] I said take Howard.
111
00:08:11,324 --> 00:08:13,293
Gee, if you take me
off the street now,
112
00:08:13,293 --> 00:08:14,994
everyone in this building
is gonna think
113
00:08:14,994 --> 00:08:17,030
that the Feds really have
a case against me.
114
00:08:17,030 --> 00:08:19,132
The target paper
makes it official.
115
00:08:19,132 --> 00:08:21,634
You're suspected
of police corruption.
116
00:08:23,636 --> 00:08:25,705
- So I'm off the street?
- [Giardello] Yes!
117
00:08:27,173 --> 00:08:29,075
Guilty
until proven innocent, huh?
118
00:08:32,846 --> 00:08:36,316
[Mary] The doctor gave me
your new prescription.
There you go.
119
00:08:38,618 --> 00:08:41,955
- [Pembleton] Oh, no,
this-- this can wait.
- Well, we're here.
120
00:08:41,955 --> 00:08:45,759
We may as well fill
your new prescription
at the hospital's pharmacy.
121
00:08:45,759 --> 00:08:48,628
What is Dr. Dread giving me?
122
00:08:49,929 --> 00:08:51,197
Well, let's see.
123
00:08:53,199 --> 00:08:55,001
Losartan.
124
00:08:55,969 --> 00:08:57,737
New, better.
125
00:08:58,972 --> 00:09:00,173
Better side effects?
126
00:09:01,141 --> 00:09:03,643
They all have
possible side effects.
127
00:09:04,778 --> 00:09:08,014
Maybe, instead
of a new prescription,
we need a new doctor.
128
00:09:09,049 --> 00:09:11,117
One who will tell you
what you want to hear?
129
00:09:11,851 --> 00:09:13,753
- Yes. [laughs]
- [laughs]
130
00:09:13,753 --> 00:09:16,389
Someone who will say
you don't have to take
any medication?
131
00:09:16,389 --> 00:09:17,691
Yes.
132
00:09:21,695 --> 00:09:25,131
You have been taking
your medicine, right?
133
00:09:26,866 --> 00:09:28,768
Of course.
134
00:09:28,768 --> 00:09:31,304
[tense music plays]
135
00:09:31,304 --> 00:09:33,640
Tell me you've been taking
your medicine.
136
00:09:35,975 --> 00:09:37,811
I--
137
00:09:37,811 --> 00:09:40,013
Frank, if you don't take
your medicine,
138
00:09:40,013 --> 00:09:41,915
you could have another stroke.
139
00:09:41,915 --> 00:09:43,216
[Pembleton] I-- I know.
140
00:09:44,417 --> 00:09:47,954
Well, this is not just something
you're just gonna dismiss.
141
00:09:47,954 --> 00:09:52,192
'Cause otherwise,
I will check you back
into this hospital.
142
00:09:52,192 --> 00:09:54,094
Look-- look-- look-- look at me.
143
00:09:55,362 --> 00:09:56,396
I'm fine.
144
00:09:57,997 --> 00:10:00,734
- Don't I look fine?
- No.
145
00:10:01,901 --> 00:10:03,436
[Lewis] So tell me the tale.
146
00:10:03,436 --> 00:10:06,740
Meet a man in search of an obit,
Quentin Reed.
147
00:10:08,008 --> 00:10:09,209
Quentin Reed?
148
00:10:10,110 --> 00:10:12,078
- Bo-Jack Reed.
- [Rogers] One and the same.
149
00:10:13,813 --> 00:10:17,417
[Lewis] I thought Bo-Jack
was still over Jessup doing 30
for conspiracy to distribute.
150
00:10:17,417 --> 00:10:20,320
[Rogers] Yeah.
Our parole commissioners
at work.
151
00:10:21,121 --> 00:10:22,856
Mr. Reed came home a year ago.
152
00:10:22,856 --> 00:10:26,026
Set up shop
on some Eastside corners,
a lot of corners.
153
00:10:26,026 --> 00:10:27,694
He was selling
so much dope and coke,
154
00:10:27,694 --> 00:10:29,462
he was giving Luther Mahoney
a run for his money.
155
00:10:29,462 --> 00:10:30,397
Luther Mahoney?
156
00:10:32,032 --> 00:10:34,034
So Bo-Jack was taking business
from Luther.
157
00:10:34,034 --> 00:10:35,435
That's the word anyhow.
158
00:10:37,270 --> 00:10:41,074
So what we got,
is a blood trail
half a block long,
159
00:10:41,074 --> 00:10:42,776
some .380 casings--
160
00:10:42,776 --> 00:10:44,310
- ...45.
- [Lewis] .45.
161
00:10:44,310 --> 00:10:48,114
And Bo-Jack Reed,
looking a couple pints low.
162
00:10:50,784 --> 00:10:52,318
And the witness.
163
00:10:53,019 --> 00:10:54,387
What witness?
164
00:10:54,387 --> 00:10:57,090
The one who went Downtown
with the other detective.
165
00:10:57,090 --> 00:10:59,826
- [Howard] What detective?
- Stivers, Narcotics.
166
00:10:59,826 --> 00:11:01,061
[door slamming]
167
00:11:02,062 --> 00:11:04,731
I'm looking for Stivers.
I'm gonna smack him.
168
00:11:05,999 --> 00:11:07,734
Take your best shot, pal.
169
00:11:08,802 --> 00:11:12,272
Terri Stivers? Lewis, Homicide.
You're a woman.
170
00:11:12,272 --> 00:11:15,742
You Homicide guys,
always picking up
on small details.
171
00:11:15,742 --> 00:11:18,311
Where is my witness?
My murder, my witness.
172
00:11:18,311 --> 00:11:20,046
Your witness? He's my informant!
173
00:11:20,046 --> 00:11:22,315
- He saw my murder.
- He didn't see anything.
174
00:11:22,315 --> 00:11:24,217
I brought him to the crime scene
175
00:11:24,217 --> 00:11:26,519
- to show him
Bo-Jack Reed was dead.
- What, for laughs?
176
00:11:26,519 --> 00:11:29,889
My informant wasn't about
to snitch out a player
as fierce as ol' Bo-Jack,
177
00:11:29,889 --> 00:11:32,926
so I figured if he saw
that the Wicked Witch was dead,
178
00:11:32,926 --> 00:11:36,062
he might help make a case
against Bo-Jack's lieutenants.
179
00:11:36,062 --> 00:11:37,797
They're the ones
putting the bad package out!
180
00:11:37,797 --> 00:11:41,034
- What are they lacing
the dope with?
- Scopolamine.
181
00:11:41,034 --> 00:11:44,838
Which will break your brain.
If it doesn't blow
your heart out.
182
00:11:44,838 --> 00:11:46,906
Look around. Nine more today.
183
00:11:46,906 --> 00:11:49,843
- Yesterday, we had six in here,
the day before, five.
- Yeah, yeah, yeah.
184
00:11:49,843 --> 00:11:52,012
They're stacked up
like commuter flights
over Atlanta.
185
00:11:52,012 --> 00:11:53,513
So who capped Bo-Jack?
186
00:11:54,247 --> 00:11:55,949
Luther Mahoney.
187
00:11:55,949 --> 00:11:58,018
- [Lewis] You know this?
- [Stivers] So says my informant.
188
00:11:58,018 --> 00:12:00,787
So if I got a shot at Luther,
you need to give me
that witness.
189
00:12:00,787 --> 00:12:03,223
You can talk to my informant,
but he's still mine.
190
00:12:03,223 --> 00:12:05,158
I don't want him named
as a witness
191
00:12:05,158 --> 00:12:08,962
- until I get a chance
to lock up Bo-Jack's crew.
- Fair enough.
192
00:12:08,962 --> 00:12:10,330
- [Stivers] You know something?
- What?
193
00:12:10,330 --> 00:12:12,232
You go by the bullet
or the blade,
194
00:12:12,232 --> 00:12:15,402
a cop works the murder,
you get a shot at being avenged.
195
00:12:15,402 --> 00:12:19,039
You go by the blast,
you're just gone.
196
00:12:19,039 --> 00:12:22,409
[tense music plays]
197
00:12:37,190 --> 00:12:38,825
Hey.
198
00:12:38,825 --> 00:12:42,529
Brodie, Pancho to my Cisco,
Mutt to my Jeff.
199
00:12:42,529 --> 00:12:45,365
Have a seat, my trusted roomie.
200
00:12:45,365 --> 00:12:46,866
Yeah, well, actually,
201
00:12:46,866 --> 00:12:48,501
I need to talk to you
about that.
202
00:12:48,501 --> 00:12:50,270
I think I should move out.
203
00:12:50,270 --> 00:12:52,005
Move out? Why?
204
00:12:53,039 --> 00:12:55,442
Well, you know, uh,
205
00:12:55,442 --> 00:12:57,277
we're just
two different kind of people.
206
00:12:58,345 --> 00:13:00,480
You were evicted
from that hovel of apartment,
207
00:13:00,480 --> 00:13:02,415
you've been sleeping here
in the squad room,
208
00:13:02,415 --> 00:13:04,984
I took you in, and I fed you,
I raised you from a pup.
209
00:13:04,984 --> 00:13:06,953
It's not like I'm saying
you're a bad guy.
210
00:13:06,953 --> 00:13:08,521
You looked
in the medicine cabinet
didn't you?
211
00:13:08,521 --> 00:13:10,857
- [Brodie] No, I didn't.
- You looked!
212
00:13:10,857 --> 00:13:13,126
- You looked, didn't you?
- Hey, guys, what's up?
213
00:13:13,126 --> 00:13:14,928
- [Munch] What's up?
- Mm-hm.
214
00:13:14,928 --> 00:13:17,263
Brodie's on the street again,
homeless, alone, hopeless.
215
00:13:17,263 --> 00:13:18,932
Oh, need a place to stay?
216
00:13:18,932 --> 00:13:20,567
[Brodie] Why, you--
you offering?
217
00:13:21,401 --> 00:13:23,403
- Yeah. What the hell.
- Really?
218
00:13:23,403 --> 00:13:26,006
- [Bayliss] Mm-hm.
- Hey, great. Thanks.
219
00:13:27,040 --> 00:13:29,442
Uh, I'm gonna pick my stuff up
from your place later.
220
00:13:35,582 --> 00:13:36,883
What?
221
00:13:36,883 --> 00:13:38,618
What, did I do something wrong?
222
00:13:49,262 --> 00:13:51,197
- Mike.
- Hey, Bob.
223
00:13:51,197 --> 00:13:53,600
- How's Homicide?
- It's okay. How's Arson?
224
00:13:53,600 --> 00:13:57,103
- Eh, same old thing. You know.
- Yeah, I know.
225
00:13:57,103 --> 00:13:59,439
[laughs awkwardly] You the rat?
226
00:14:00,607 --> 00:14:02,208
What?
227
00:14:02,208 --> 00:14:04,511
Are you the rat?
228
00:14:07,681 --> 00:14:10,650
Oh, you, too, huh?
We had you figured for the rat.
229
00:14:17,157 --> 00:14:19,926
[woman] We don't know
who's telling the FBI what.
230
00:14:19,926 --> 00:14:22,062
The important thing
is not to panic.
231
00:14:22,062 --> 00:14:24,030
Whatever they've got
can still be knocked down
in court
232
00:14:24,030 --> 00:14:27,434
or, if we have to,
dealt away in a plea agreement.
233
00:14:27,434 --> 00:14:28,635
Wait, a plea agreement?
234
00:14:28,635 --> 00:14:30,970
Well, I'm not saying
we're there yet.
235
00:14:30,970 --> 00:14:32,405
I'm just thinking ahead.
236
00:14:32,405 --> 00:14:36,142
- Think on this, I didn't do it.
- What do you mean?
237
00:14:36,142 --> 00:14:39,245
I didn't take anything
from Roland or from anyone else.
238
00:14:39,245 --> 00:14:40,980
You serious?
239
00:14:41,715 --> 00:14:44,184
Then why did the Feds hit you
with a target letter?
240
00:14:44,184 --> 00:14:45,418
Ask them.
241
00:14:46,119 --> 00:14:47,520
Down the road, we will.
242
00:14:47,520 --> 00:14:50,056
Until then,
don't talk to anyone.
243
00:14:50,056 --> 00:14:52,459
Look, I already laid it all
out for my Lieutenant.
244
00:14:53,259 --> 00:14:55,028
Are you out of your mind?
245
00:14:55,028 --> 00:14:57,997
Al Giardello works
for the Baltimore
Police Department.
246
00:14:57,997 --> 00:15:00,100
He doesn't work for you.
247
00:15:00,100 --> 00:15:03,336
He won't lift a finger
to save you if this Department
wants you to go down.
248
00:15:03,336 --> 00:15:05,005
Why would they want me
to go down?
249
00:15:05,005 --> 00:15:08,041
The U.S. Attorney's Office
thinks you're corrupt.
250
00:15:08,041 --> 00:15:09,676
They've let
the Department know it.
251
00:15:09,676 --> 00:15:12,979
This is lawyer-to-client advice,
252
00:15:12,979 --> 00:15:15,048
shut your mouth.
253
00:15:15,048 --> 00:15:16,716
Not one word to anyone.
254
00:15:16,716 --> 00:15:19,619
Not your supervisor
and not even your partner.
255
00:15:24,157 --> 00:15:25,225
[Stivers] Vernon.
256
00:15:33,333 --> 00:15:35,435
You got
a fiend sweet tooth, huh?
257
00:15:35,435 --> 00:15:37,203
Sugar's a drug, too.
258
00:15:38,038 --> 00:15:41,341
Sugar keeps the snake away
for a while
259
00:15:41,341 --> 00:15:43,209
when you can't hook up
with a blast.
260
00:15:48,481 --> 00:15:50,183
I'm feeling better already.
261
00:15:53,486 --> 00:15:55,121
Okay, Vernon.
262
00:15:55,121 --> 00:15:57,524
Tell this detective
what you told me about Bo-Jack
263
00:15:57,524 --> 00:15:59,125
and Luther Mahoney.
264
00:16:02,228 --> 00:16:06,499
Bo-Jack had his people
on the corners
around Ashland and Wolfe,
265
00:16:06,499 --> 00:16:09,602
selling this white bag package
266
00:16:09,602 --> 00:16:12,472
he called "diamond in the raw."
267
00:16:12,472 --> 00:16:15,442
- So Luther was losing business.
- [Vernon] Yeah.
268
00:16:15,442 --> 00:16:17,577
But that's not what
got Bo-Jack aced.
269
00:16:17,577 --> 00:16:21,314
I mean, there's enough profit
out there for everybody.
270
00:16:21,314 --> 00:16:25,585
What got Luther mad
was when Bo-Jack started
putting out another package
271
00:16:25,585 --> 00:16:27,387
in Double-Star bags.
272
00:16:27,387 --> 00:16:29,122
Mahoney uses Double-Stars.
273
00:16:29,122 --> 00:16:32,625
Bo-Jack was telling people
Mahoney was serving up poison,
274
00:16:32,625 --> 00:16:35,228
trying to push them over
to his own product.
275
00:16:37,364 --> 00:16:39,099
Didn't work
like he thought, though.
276
00:16:39,833 --> 00:16:43,503
The fiends,
they started chasing the poison.
277
00:16:43,503 --> 00:16:45,338
A true-test dope fiend
278
00:16:45,338 --> 00:16:50,443
hears that a package
is knocking other addicts
off their ass,
279
00:16:50,443 --> 00:16:52,746
he runs right towards the stuff.
280
00:16:52,746 --> 00:16:56,616
He's thinking
it's the righteous high
only he can handle.
281
00:16:56,616 --> 00:16:58,551
So Luther aced Bo-Jack?
282
00:16:58,551 --> 00:17:01,521
He put the contract
on the street.
283
00:17:02,355 --> 00:17:04,324
3,000 on Bo-Jack's head.
284
00:17:05,291 --> 00:17:06,793
A boy I know named...
285
00:17:08,728 --> 00:17:10,730
Carlton Phipps did the deed.
286
00:17:12,332 --> 00:17:13,500
Carlton Phipps.
287
00:17:14,567 --> 00:17:17,570
So this Carlton, he whacks
Bo-Jack for three large.
288
00:17:17,570 --> 00:17:19,272
Mahoney paid him that night.
289
00:17:19,272 --> 00:17:22,642
- How do you know?
- [Vernon] Carlton showed me
the cash.
290
00:17:22,642 --> 00:17:25,879
He ain't never had three grand
in his life before.
291
00:17:25,879 --> 00:17:27,781
He couldn't help
but show it to me.
292
00:17:27,781 --> 00:17:29,649
Okay, where does this Carlton
hang his hat?
293
00:17:29,649 --> 00:17:31,751
- Hold on.
- What do you mean?
294
00:17:31,751 --> 00:17:33,787
We're getting
ahead of ourselves here.
295
00:17:38,858 --> 00:17:40,727
To get the bad package
off the street,
296
00:17:40,727 --> 00:17:42,696
I need to get
at Bo-Jack's stash house.
297
00:17:42,696 --> 00:17:45,131
That means search warrants,
that means Vernon here,
298
00:17:45,131 --> 00:17:47,133
- he's my probable cause.
- I got a murder here.
299
00:17:47,133 --> 00:17:48,668
How long you think
he'll last outside
300
00:17:48,668 --> 00:17:52,272
once he's been named
as a witness in your murder?
301
00:17:52,272 --> 00:17:54,674
All right. I'll tell you what.
302
00:17:54,674 --> 00:17:56,676
You get me an address
for Phipps,
303
00:17:56,676 --> 00:17:59,279
and I'll try to work my case
without naming your boy.
304
00:18:02,248 --> 00:18:04,317
[Stivers] Vernon?
305
00:18:04,317 --> 00:18:07,187
Tell my friend here
where he can find
Carlton Phipps.
306
00:18:08,254 --> 00:18:12,726
300 block, on Dumars Court.
The door with the tags on it.
307
00:18:13,960 --> 00:18:15,195
Hey!
308
00:18:16,529 --> 00:18:18,565
One for the road?
309
00:18:18,565 --> 00:18:19,866
[laughing]
310
00:18:19,866 --> 00:18:22,702
I'd do less damage
firing speedballs.
311
00:18:27,407 --> 00:18:28,641
Got that right.
312
00:18:30,710 --> 00:18:33,580
- [tense music plays]
- Carlton? Carlton Phipps?
313
00:18:33,580 --> 00:18:36,216
Police, open up.
314
00:18:37,717 --> 00:18:39,853
I see somebody in there
on the sofa.
315
00:18:39,853 --> 00:18:42,655
[indistinct chatter
in the distance]
316
00:18:44,691 --> 00:18:46,393
That's not a good sign.
317
00:18:55,268 --> 00:18:58,738
Luther Mahoney's killed him.
Damn, he's good at this.
318
00:19:14,721 --> 00:19:16,623
Hey, there you are.
319
00:19:17,357 --> 00:19:18,892
Vernon Troy
come through for you?
320
00:19:18,892 --> 00:19:20,760
Give you the information
you need for the search warrant?
321
00:19:20,760 --> 00:19:22,929
I think so,
I just need to get a judge
to sign off,
322
00:19:22,929 --> 00:19:25,899
but I'd say by sunset,
Bo-Jack's crew
will be in lockdown.
323
00:19:25,899 --> 00:19:28,735
Yeah, maybe.
Where's Vernon at now?
324
00:19:29,736 --> 00:19:31,705
He's still in The Box, sleeping.
325
00:19:32,572 --> 00:19:34,774
So much for the sugar buzz, huh?
326
00:19:34,774 --> 00:19:37,310
He's getting sick, actually.
He needs a dose.
327
00:19:37,310 --> 00:19:38,978
Yeah, well,
we can't cut him loose now.
328
00:19:38,978 --> 00:19:43,350
- Why, what's up?
- Carlton Phipps is dead.
No forced entry.
329
00:19:43,350 --> 00:19:46,720
Gunshot wound
to the back of the head,
...45 left in plain view.
330
00:19:47,654 --> 00:19:51,424
Let me guess.
The gun matches
to the killing of Bo-Jack.
331
00:19:52,692 --> 00:19:55,462
Luther Mahoney
just handed you a closed case.
332
00:19:55,462 --> 00:19:57,997
[Lewis] You'll have to
let me name your informant.
333
00:19:57,997 --> 00:20:00,600
No, no, his statement
is the only thing I got
334
00:20:00,600 --> 00:20:02,769
that's gonna tie Mahoney
into my murder.
335
00:20:02,769 --> 00:20:04,437
You put his name
in a charging document,
336
00:20:04,437 --> 00:20:07,273
he'll be dead
as soon as he steps back
into the mix.
337
00:20:09,843 --> 00:20:11,811
Well, maybe he don't step back.
338
00:20:11,811 --> 00:20:15,248
[tense music plays]
339
00:20:23,857 --> 00:20:27,594
Oh, four on the whistle,
center mass.
340
00:20:27,594 --> 00:20:31,031
That looks good, Frank.
You look sure, you know that?
341
00:20:31,031 --> 00:20:34,267
Every day you're looking
a little more sure.
342
00:20:35,468 --> 00:20:39,005
Keep your hand on the grip.
Watch the slide. The slide.
343
00:20:39,005 --> 00:20:40,340
The slide.
344
00:20:45,078 --> 00:20:47,847
Hmm, not taking
your medicine, are you?
345
00:20:50,583 --> 00:20:52,018
I'm a detective, Frank.
346
00:20:52,018 --> 00:20:55,689
I'm a keen observer
of the human condition.
347
00:20:55,689 --> 00:20:57,557
I pick up on the subtlest clues.
348
00:20:57,557 --> 00:21:01,494
I react
to the slightest suggestion.
In short, I deduct.
349
00:21:02,495 --> 00:21:04,330
- Who told you?
- Brodie.
350
00:21:07,901 --> 00:21:10,337
You gotta take
your pills, Frank.
351
00:21:10,337 --> 00:21:14,040
If you don't take your pills,
your head is gonna blow up.
352
00:21:14,040 --> 00:21:16,976
What I got is--
is a firearks-- arms exam
353
00:21:16,976 --> 00:21:18,978
tomorrow morning at 9:00 a.m.
354
00:21:20,613 --> 00:21:24,117
I-- I pass, I'm a detective.
355
00:21:24,117 --> 00:21:26,786
I fail,
356
00:21:26,786 --> 00:21:28,388
I'm office furniture.
357
00:21:29,956 --> 00:21:33,893
- [tense music plays]
- [Lewis] Vernon, Vernon, Vernon.
358
00:21:33,893 --> 00:21:35,395
We got to talk.
359
00:21:36,162 --> 00:21:39,532
Can't talk about nothing
till I get right.
360
00:21:39,532 --> 00:21:40,800
[groans]
361
00:21:41,668 --> 00:21:44,104
I-- I-- I need some help here.
362
00:21:44,104 --> 00:21:46,706
Vernon, look, here,
how about another Dinky Dog?
363
00:21:46,706 --> 00:21:50,844
Oh, man, please.
I know you can see
that I'm beyond that now.
364
00:21:51,811 --> 00:21:55,648
There ain't a Dinky big enough
to settle me,
365
00:21:55,648 --> 00:21:57,550
'less I get a blast.
366
00:21:57,550 --> 00:21:59,519
Vernon, we're cops, man.
367
00:21:59,519 --> 00:22:01,955
We can't go running downstairs
to the vending machines
368
00:22:01,955 --> 00:22:03,623
and snatch you up
a couple of vials.
369
00:22:03,623 --> 00:22:04,891
I know that.
370
00:22:05,925 --> 00:22:08,561
You gotta put me
back on the street.
371
00:22:08,561 --> 00:22:11,664
Vernon, I'm about to do a raid
on Bo-Jack's stash house
372
00:22:11,664 --> 00:22:13,800
using the info you gave me.
373
00:22:13,800 --> 00:22:18,505
Yeah. Your boy Carlton is dead.
Mahoney got to him already.
374
00:22:18,505 --> 00:22:21,408
[Stivers] So the street
is not the best place
for you right now.
375
00:22:21,408 --> 00:22:25,645
You-- you're gonna put my name
on a warrant for Luther Mahoney?
376
00:22:27,447 --> 00:22:30,817
Well, you're all I got
so far, brother.
377
00:22:30,817 --> 00:22:33,553
Then you ain't got jack.
I'm gone.
378
00:22:33,553 --> 00:22:35,555
Wait, hold on, hold on,
hold on, hold on, Vernon.
379
00:22:35,555 --> 00:22:37,924
You ain't going nowhere.
Hold on, man. Hold on!
380
00:22:37,924 --> 00:22:40,560
Now, listen.
I got an idea here, all right?
381
00:22:40,560 --> 00:22:43,163
Be quick, man. I'm ill.
382
00:22:43,163 --> 00:22:46,466
Yeah, you're ill.
You smell funky, too. Come on.
383
00:22:48,501 --> 00:22:51,137
I know you got to do
what you got to do, right?
384
00:22:51,137 --> 00:22:54,474
But we need to keep you alive,
so we can do our thing, right?
385
00:22:54,474 --> 00:22:57,177
You gonna put me
on witness protection?
386
00:22:57,177 --> 00:22:59,112
[Lewis laughing]
387
00:22:59,112 --> 00:23:01,114
Vernon, we're not the Feds,
388
00:23:01,114 --> 00:23:04,651
and you ain't
giving us John Gotti, all right?
389
00:23:04,651 --> 00:23:06,486
See, here in Baltimore City,
390
00:23:06,486 --> 00:23:09,622
we don't have the money
to change people's names,
391
00:23:09,622 --> 00:23:12,892
and ship their narrow behinds
off to Omaha, you understand?
392
00:23:12,892 --> 00:23:14,527
So what you saying?
393
00:23:14,527 --> 00:23:16,463
What I'm saying is,
394
00:23:16,463 --> 00:23:18,932
I'm gonna cut you loose
to get high, okay?
395
00:23:18,932 --> 00:23:20,667
Hey, hey, hey.
396
00:23:20,667 --> 00:23:24,137
But you gotta cop your drugs
on the Westside, you understand?
397
00:23:24,137 --> 00:23:27,007
Don't go east, don't go home,
don't visit people you know.
398
00:23:27,007 --> 00:23:29,743
Be back here in one hour.
399
00:23:29,743 --> 00:23:33,747
And Vernon,
when you get back here,
400
00:23:33,747 --> 00:23:35,682
this is where you live.
401
00:23:35,682 --> 00:23:36,916
All right?
402
00:23:39,619 --> 00:23:40,920
You got cable?
403
00:24:04,911 --> 00:24:07,781
[humming]
404
00:24:07,781 --> 00:24:10,517
[knocking on door]
405
00:24:12,719 --> 00:24:13,787
Yeah.
406
00:24:19,325 --> 00:24:22,228
Hi, you said I could, uh--
407
00:24:22,228 --> 00:24:24,564
Oh, yeah, yeah, yeah,
no, come on in, come on.
408
00:24:24,564 --> 00:24:26,766
Good, good, good.
Is this all you have here?
409
00:24:26,766 --> 00:24:29,803
Well, I got
some more stuff in the car,
but I could get it later.
410
00:24:31,571 --> 00:24:33,573
I'll just
put this stuff down here.
411
00:24:33,573 --> 00:24:36,910
Good, okay, well,
this here is the sofa,
412
00:24:36,910 --> 00:24:38,945
and the sofa
just kind of folds out,
413
00:24:38,945 --> 00:24:42,615
and-- and this is
where you'll be staying,
414
00:24:42,615 --> 00:24:45,018
and this is--
And that's my bedroom,
415
00:24:45,018 --> 00:24:47,020
and that's where I sleep.
416
00:24:47,020 --> 00:24:49,122
- Oh, great. Thanks.
- Okay?
417
00:24:49,122 --> 00:24:50,857
[tense instrumental playing]
418
00:24:50,857 --> 00:24:52,792
Bo-Jack's the second house in.
419
00:24:52,792 --> 00:24:56,229
The door's probably reinforced,
so we use the maul
from the get-go.
420
00:24:56,229 --> 00:24:57,997
- Okay.
- Let's do it.
421
00:24:57,997 --> 00:25:00,600
Hey, wait,
remember, I go in first.
422
00:25:00,600 --> 00:25:03,737
- You're just along for the ride.
- You're the man, ma'am.
423
00:25:03,737 --> 00:25:07,140
[fast-paced percussion
instrumental playing]
424
00:25:20,053 --> 00:25:21,287
[Stivers] Okay.
425
00:25:22,355 --> 00:25:25,058
[officer] Police, don't move!
426
00:25:25,058 --> 00:25:27,360
[Brodie] Watching TV, huh?
427
00:25:27,360 --> 00:25:30,030
Yeah, yeah,
I'm watching Mighty Mouse.
428
00:25:30,030 --> 00:25:31,965
- [chuckling]
- Oh, Mighty Mouse.
429
00:25:31,965 --> 00:25:33,199
Yeah.
430
00:25:34,334 --> 00:25:37,103
Yeah, you want
to watch something else?
431
00:25:37,103 --> 00:25:40,373
Well, there's a retrospective
on Frederick Wiseman on cable.
432
00:25:40,373 --> 00:25:44,644
[officer] Baltimore Police,
nobody moves! Nobody moves!
433
00:25:46,012 --> 00:25:47,747
Freeze, you! What're you doing?
434
00:25:48,982 --> 00:25:52,986
[overlapping yelling]
435
00:25:52,986 --> 00:25:56,956
[suspenseful
instrumental playing]
436
00:25:56,956 --> 00:25:58,625
Chill out, man! Chill out!
437
00:26:03,196 --> 00:26:05,031
[Brodie] They're
showing Titicut Follies.
438
00:26:05,031 --> 00:26:09,002
It's a seminal work he did
on an insane asylum
in Massachusetts.
439
00:26:09,002 --> 00:26:10,203
It's genius.
440
00:26:10,203 --> 00:26:12,272
[man] Give me my lawyer, now!
441
00:26:12,272 --> 00:26:14,741
Get off of me,
you understand me?
442
00:26:14,741 --> 00:26:15,875
Let go!
443
00:26:15,875 --> 00:26:17,010
[overlapping yells]
444
00:26:17,010 --> 00:26:20,714
[tense instrumental playing]
445
00:26:43,269 --> 00:26:46,439
[Brodie] He doesn't even
put film in his camera
for the first few weeks of work.
446
00:26:46,439 --> 00:26:50,176
Only when his subjects
forget that the camera's there,
447
00:26:50,176 --> 00:26:52,979
does he begin
to really capture reality.
448
00:26:55,115 --> 00:26:57,117
He doesn't put film
in his camera?
449
00:26:57,117 --> 00:26:59,252
That's brilliant
when you think about it.
450
00:27:00,954 --> 00:27:02,188
[Brodie sighs heavily]
451
00:27:02,188 --> 00:27:05,425
[virtuosic instrumental
playing over TV]
452
00:27:06,359 --> 00:27:09,362
- Mighty Mouse.
- Okay, fine.
453
00:27:20,473 --> 00:27:23,209
So, hey, you wanna work
through the shift change,
454
00:27:23,209 --> 00:27:25,745
maybe do somethin'
with Luther Mahoney?
455
00:27:25,745 --> 00:27:28,715
Ugh, I got nothin' better
planned for tonight.
456
00:27:28,715 --> 00:27:31,151
What?
A fine looking woman like you?
457
00:27:31,151 --> 00:27:33,486
Got nobody
waiting at home for you?
458
00:27:33,486 --> 00:27:36,156
Well, no, what about you?
I heard you were married.
459
00:27:36,156 --> 00:27:37,857
Married with lawn chairs.
460
00:27:37,857 --> 00:27:40,727
- Well, good for you.
- Yeah, good for me.
461
00:27:42,295 --> 00:27:45,298
Hey! A little late
to be sorting files, huh?
462
00:27:45,298 --> 00:27:46,966
I don't feel much
like going home.
463
00:27:46,966 --> 00:27:50,804
Say Mikey, um, I heard
through the grapevine what's up,
464
00:27:50,804 --> 00:27:52,906
and I just
want you to know that--
465
00:27:54,341 --> 00:27:55,975
Well, you know, I would've
said somethin' earlier,
466
00:27:55,975 --> 00:27:58,745
but I got caught up
with this murder here, so, I--
467
00:28:00,146 --> 00:28:01,147
It's okay.
468
00:28:02,515 --> 00:28:04,884
Anyway, I don't care what
everybody else is saying,
I believe you.
469
00:28:04,884 --> 00:28:08,355
Well, including myself,
that makes two of us.
470
00:28:08,355 --> 00:28:10,256
This too shall pass.
471
00:28:10,256 --> 00:28:12,425
Oh, wax biblical,
why don't you?
472
00:28:13,893 --> 00:28:15,128
Oh, hey, Mikey.
473
00:28:15,128 --> 00:28:17,130
Did you meet
Terri Stivers, Narcotics?
474
00:28:17,130 --> 00:28:18,198
See you later.
475
00:28:18,198 --> 00:28:21,267
Uh-huh. Hi, Terri.
476
00:28:21,267 --> 00:28:22,736
Sir Michael.
477
00:28:24,838 --> 00:28:26,506
Wait a second.
What's this about?
478
00:28:28,074 --> 00:28:31,511
Ah, never mind, what's going on?
479
00:28:31,511 --> 00:28:34,280
Well, we're gonna take
another shot at Luther Mahoney.
480
00:28:34,280 --> 00:28:36,216
I like him for both my murders.
481
00:28:36,216 --> 00:28:38,184
Luther did your killings?
482
00:28:38,184 --> 00:28:41,888
Not personally,
but once again, he is
the man behind the curtain.
483
00:28:41,888 --> 00:28:43,223
So what's your plan?
484
00:28:43,223 --> 00:28:45,859
Well, we're gonna
work with what we got.
485
00:28:45,859 --> 00:28:48,895
I'm gonna type up
an arrest warrant
486
00:28:48,895 --> 00:28:50,897
based on that
snitch Vernon's statement,
487
00:28:50,897 --> 00:28:52,465
and then we're gonna
hunt down Luther Mahoney,
488
00:28:52,465 --> 00:28:54,334
and rattle him
around in The Box.
489
00:28:54,334 --> 00:28:56,036
[Stivers] No need to hunt.
490
00:28:56,036 --> 00:28:57,437
Luther and me got a history.
491
00:28:57,437 --> 00:28:59,439
Yeah, me, too.
492
00:28:59,439 --> 00:29:02,842
But do you have his pager?
493
00:29:03,510 --> 00:29:06,346
- He'll call you back?
- He always does.
494
00:29:08,415 --> 00:29:10,083
He's polite that way.
495
00:29:10,950 --> 00:29:12,452
So what's up
with you and Luther?
496
00:29:12,452 --> 00:29:14,320
Meldrick and I caught
most of the bodies
497
00:29:14,320 --> 00:29:16,589
in that Eastside drug war
last winter.
498
00:29:16,589 --> 00:29:18,858
Mahoney played us
like a bunch of chumps.
499
00:29:18,858 --> 00:29:20,827
And he let us know
that he was playing us.
500
00:29:20,827 --> 00:29:23,296
- So it's personal.
- Yeah, it's way personal.
501
00:29:23,296 --> 00:29:25,932
Hey, where's Vernon?
502
00:29:25,932 --> 00:29:27,033
Who?
503
00:29:28,034 --> 00:29:30,070
It's the snitch we got
stashed in The Aquarium.
504
00:29:30,070 --> 00:29:32,605
- I don't know.
- He's been gone
for over two hours.
505
00:29:32,605 --> 00:29:35,842
Anybody call a Luther Mahoney?
506
00:29:38,178 --> 00:29:41,881
Luther, hey, Terri Stivers.
507
00:29:41,881 --> 00:29:43,183
How you been?
508
00:29:43,183 --> 00:29:45,418
[laughs] Is she slick?
509
00:29:45,418 --> 00:29:48,488
[Stivers] Yeah. How's business?
510
00:29:49,522 --> 00:29:53,426
[laughs] No, I didn't say
what business, did I?
511
00:29:53,426 --> 00:29:56,029
I'm just making conversation.
512
00:29:56,029 --> 00:29:58,365
Listen, can you
come down to headquarters?
513
00:29:59,265 --> 00:30:01,568
Well, you know, I'm just
working on those overdose cases,
514
00:30:01,568 --> 00:30:05,038
trying to get that nasty stuff
off the corners.
515
00:30:05,038 --> 00:30:06,973
Yeah.
516
00:30:06,973 --> 00:30:08,208
Great, thank you.
517
00:30:09,442 --> 00:30:12,212
He'll be here
tomorrow morning at 9:00.
518
00:30:12,212 --> 00:30:14,881
[Lewis applauding]
519
00:30:14,881 --> 00:30:16,383
- Come here a second.
- What, man?
520
00:30:16,383 --> 00:30:17,617
Come here.
521
00:30:19,085 --> 00:30:21,254
If you're going after Luther,
you gotta let me work
the Box with you.
522
00:30:21,254 --> 00:30:23,656
I mean, come on,
I've got as much right
to Luther as anybody.
523
00:30:23,656 --> 00:30:26,192
Gee's got you in the office.
524
00:30:26,192 --> 00:30:27,961
Fine, the Box is in the office.
525
00:30:27,961 --> 00:30:30,497
Come on Mikey, I can't let you
roll with me when you're--
526
00:30:30,497 --> 00:30:32,932
What? What? When I'm dirty, huh?
527
00:30:32,932 --> 00:30:36,369
- Mike.
- I mean, Luther is mine,
I want a shot at him.
528
00:30:36,369 --> 00:30:40,540
You're askin' me
to jeopardize an investigation
her and I got going on.
529
00:30:40,540 --> 00:30:43,610
You're gonna put us
in the jackpot with Barnfather.
530
00:30:43,610 --> 00:30:46,913
That's right,
I'm asking you, partner.
531
00:30:49,549 --> 00:30:51,151
I can't do that, Mikey.
532
00:30:54,287 --> 00:30:57,490
[tense instrumental playing]
533
00:31:01,394 --> 00:31:02,929
[sighs]
534
00:31:06,733 --> 00:31:08,568
[range sergeant] At the sound
of the first whistle,
535
00:31:08,568 --> 00:31:10,337
you will commence your exercise.
536
00:31:11,304 --> 00:31:14,908
At the sound
of the second whistle,
you will cease the exercise.
537
00:31:19,379 --> 00:31:22,716
Any shots
fired after the second whistle
538
00:31:22,716 --> 00:31:24,651
will not accrue to your score.
539
00:31:32,559 --> 00:31:34,527
[slow inhale]
540
00:31:34,527 --> 00:31:36,029
[range sergeant]
Check your weapons.
541
00:31:53,413 --> 00:31:54,647
[gunshot pops]
542
00:31:59,152 --> 00:32:03,223
[police radio chatter]
543
00:32:10,430 --> 00:32:12,032
What's the deal?
544
00:32:12,032 --> 00:32:15,268
Luther Mahoney,
you are charged with conspiracy
545
00:32:15,268 --> 00:32:19,973
in the murder of Quentin Reed,
aka Bo-Jack Reed.
546
00:32:22,542 --> 00:32:25,378
When an attractive
young lady calls
547
00:32:25,378 --> 00:32:28,281
in the middle of the evening,
requesting assistance,
548
00:32:28,281 --> 00:32:31,418
there are certain expectations.
549
00:32:31,418 --> 00:32:33,386
Well, you know,
Luther, how it is.
550
00:32:33,386 --> 00:32:37,557
Sometimes the magic's there,
sometimes it ain't.
551
00:32:40,093 --> 00:32:42,395
So you still wanna talk to me
about that bad package?
552
00:32:42,395 --> 00:32:44,497
Oh, we can talk about that, too.
553
00:32:44,497 --> 00:32:47,701
Of course,
if you're charging me,
554
00:32:47,701 --> 00:32:50,070
I have the right to shut up.
555
00:32:50,070 --> 00:32:51,504
Yes, you do.
556
00:32:51,504 --> 00:32:53,239
And the right to counsel.
557
00:32:53,239 --> 00:32:54,607
And that, too.
558
00:32:54,607 --> 00:32:58,678
- See, I know this game.
- [Lewis laughs] So play.
559
00:32:58,678 --> 00:33:01,581
You're so sharp,
step up to the plate.
560
00:33:03,717 --> 00:33:06,519
You know, we did a raid
561
00:33:06,519 --> 00:33:08,388
on Ashland.
562
00:33:08,388 --> 00:33:09,589
Bo-Jack's stash.
563
00:33:09,589 --> 00:33:12,092
Ah, the late Mr. Reed.
564
00:33:12,859 --> 00:33:15,562
We had
a nice long run before he...
565
00:33:15,562 --> 00:33:17,030
fell.
566
00:33:17,797 --> 00:33:19,432
You find any of that poison?
567
00:33:19,432 --> 00:33:22,669
We did, not all of it, probably,
but enough to convince us
568
00:33:22,669 --> 00:33:24,704
that the bad bags
were from his crew.
569
00:33:24,704 --> 00:33:26,606
Oh, I bet they were.
570
00:33:27,574 --> 00:33:29,376
But he was pointin'
the finger at you.
571
00:33:29,376 --> 00:33:31,244
Are you suggesting a motive?
572
00:33:31,244 --> 00:33:35,081
Well, you have, say,
your theoretical drug slinger.
573
00:33:35,081 --> 00:33:37,684
You know,
he's marketing a viable product,
574
00:33:37,684 --> 00:33:40,186
proper purity, proper cut,
575
00:33:40,186 --> 00:33:43,857
until some no-name,
576
00:33:43,857 --> 00:33:46,659
know-nothin', old-school,
577
00:33:46,659 --> 00:33:49,295
just-outta-Jessup knucklehead
578
00:33:49,295 --> 00:33:53,299
starts messin' around
with his home chemistry set,
579
00:33:53,299 --> 00:33:55,869
and he starts killin' off
the customers quick.
580
00:33:55,869 --> 00:33:59,105
And oppose to killing them slow.
581
00:33:59,105 --> 00:34:02,275
Even if this drug slinger,
this theoretical drug slinger
582
00:34:02,275 --> 00:34:03,810
was a reasonable man,
583
00:34:03,810 --> 00:34:05,812
I mean, this guy
might be compelled to act.
584
00:34:05,812 --> 00:34:08,615
You know, your case makes sense.
585
00:34:08,615 --> 00:34:09,683
I like it.
586
00:34:09,683 --> 00:34:11,484
I like it, too.
587
00:34:11,484 --> 00:34:13,887
Except I don't sling bags,
588
00:34:13,887 --> 00:34:16,456
and I didn't kill Bo-Jack Reed.
589
00:34:16,456 --> 00:34:18,525
Then who did?
590
00:34:18,525 --> 00:34:20,760
A guy named Carlton Phipps.
591
00:34:20,760 --> 00:34:21,895
No, he's dead, too.
592
00:34:21,895 --> 00:34:24,531
You know, I heard that.
593
00:34:24,531 --> 00:34:26,533
Huh.
594
00:34:26,533 --> 00:34:29,135
[sighs] You see, our problem
595
00:34:29,135 --> 00:34:32,138
is that we don't have any way
596
00:34:32,138 --> 00:34:35,775
of connecting Carlton Phipps
with the murder of Bo-Jack Reed.
597
00:34:37,444 --> 00:34:39,512
Well, see, I worked that case.
598
00:34:39,512 --> 00:34:41,481
I talked to Carlton's people.
599
00:34:42,549 --> 00:34:43,850
You know what they told me?
600
00:34:43,850 --> 00:34:46,386
They said he was despondent,
601
00:34:46,386 --> 00:34:49,289
that he may even have
taken his own life.
602
00:34:51,858 --> 00:34:53,293
He killed himself?
603
00:34:53,293 --> 00:34:55,662
He shot himself
in the back of the head?
604
00:34:55,662 --> 00:34:58,264
Who are you fooling?
605
00:34:58,264 --> 00:34:59,532
He was murdered.
606
00:34:59,532 --> 00:35:01,167
Bo-Jack's people
came back on him.
607
00:35:01,167 --> 00:35:02,769
I mean, he had the gun
that killed Bo-Jack
608
00:35:02,769 --> 00:35:04,237
right on the table in--
609
00:35:06,506 --> 00:35:10,543
[laughing]
610
00:35:10,543 --> 00:35:12,178
Let me ask you this.
611
00:35:13,947 --> 00:35:16,750
How do you know where
Carlton caught that bullet?
612
00:35:16,750 --> 00:35:18,752
And let me ask you this,
613
00:35:18,752 --> 00:35:22,822
how in the hell do you know
what was on the table
in front of the man?
614
00:35:25,592 --> 00:35:28,928
The word was all over about
what happened to Carlton.
615
00:35:30,263 --> 00:35:31,965
Oh, Luther, Luther, Luther.
616
00:35:31,965 --> 00:35:35,769
You just fell for
the oldest trick we got, baby.
617
00:35:35,769 --> 00:35:39,272
[ominous instrumental playing]
618
00:35:43,343 --> 00:35:44,444
I want a lawyer.
619
00:35:44,444 --> 00:35:45,745
I bet you do.
620
00:35:57,957 --> 00:35:59,559
You're a broken record,
you know that--
621
00:35:59,559 --> 00:36:01,795
If I could even fool
a grand jury into an indictment,
622
00:36:01,795 --> 00:36:03,463
a sitting jury
would tear me apart!
623
00:36:03,463 --> 00:36:06,433
Look, we didn't release
the location of the wound
624
00:36:06,433 --> 00:36:08,468
or the recovery
of the weapon to the media.
625
00:36:08,468 --> 00:36:10,570
How could Luther Mahoney know
that if he wasn't in that room?
626
00:36:10,570 --> 00:36:12,672
How could he know?
How does anyone know
anything out on the street?
627
00:36:12,672 --> 00:36:14,240
People talk, things get heard.
628
00:36:14,240 --> 00:36:15,575
- That's smoke.
- Yeah, I know it's smoke.
629
00:36:15,575 --> 00:36:17,344
But it's thick enough
to hide behind.
630
00:36:17,344 --> 00:36:18,678
Let me ask you something,
631
00:36:18,678 --> 00:36:20,447
was the door
to Carlton Phipps' house locked?
632
00:36:22,315 --> 00:36:24,551
- No.
- So, Detective,
what you're saying is,
633
00:36:24,551 --> 00:36:26,820
before the police arrived,
anyone in the neighborhood
634
00:36:26,820 --> 00:36:28,521
could have accessed
the crime scene.
635
00:36:28,521 --> 00:36:29,923
What about
Vernon Troy's statement?
636
00:36:29,923 --> 00:36:31,858
Yeah, great,
a stoned heroin hound
637
00:36:31,858 --> 00:36:35,562
willing to swear
a dead man told him he was
paid $3,000 to do a murder.
638
00:36:35,562 --> 00:36:37,697
At the courthouse,
we call that hearsay.
639
00:36:37,697 --> 00:36:39,966
So what do you say?
You saying you're gonna
cut Luther loose?
640
00:36:39,966 --> 00:36:41,835
You never really
had him on the hook.
641
00:36:41,835 --> 00:36:44,604
We put Vernon Troy's
name in the warrant,
we identified him,
642
00:36:44,604 --> 00:36:47,907
and now you're telling us
that Luther Mahoney
is back on the street?
643
00:36:47,907 --> 00:36:49,976
[sighs] Where's Troy now?
644
00:36:49,976 --> 00:36:51,578
He's around.
645
00:36:51,578 --> 00:36:54,514
You better get word to him.
I gotta go.
646
00:36:54,514 --> 00:36:57,751
I'm having lunch
with my fiancée,
and because of you, I'm late.
647
00:37:00,487 --> 00:37:02,489
Vernon still in the wind?
648
00:37:02,489 --> 00:37:04,591
I haven't seen him
since last night.
649
00:37:06,359 --> 00:37:08,461
He's probably
sleepin' it off, huh?
650
00:37:15,368 --> 00:37:17,370
Now, has Kellerman
talked to anyone?
651
00:37:17,370 --> 00:37:20,340
- [Howard] Not me.
- I heard there's a grand jury
with the Federal Courthouse.
652
00:37:20,340 --> 00:37:22,742
They're looking up
some guys in CID.
653
00:37:22,742 --> 00:37:24,511
[Howard] Arson Unit, I heard.
654
00:37:24,511 --> 00:37:26,513
I don't see Kellerman
doing anything wrong.
655
00:37:26,513 --> 00:37:28,348
He'd say something to Lewis.
656
00:37:28,348 --> 00:37:30,083
- I mean, he talks
to Lewis, right?
- [Bayliss] Mm-hm.
657
00:37:30,083 --> 00:37:32,452
I hear
he's talking to FOP lawyers.
658
00:37:32,452 --> 00:37:34,788
If he's talking to them,
then his ass is grass.
659
00:37:34,788 --> 00:37:37,323
Remember when Lewis
dented that Cavalier?
660
00:37:37,323 --> 00:37:40,060
[Brodie] This is
worse than a car accident.
661
00:37:40,060 --> 00:37:42,862
- Hey, Mike.
- Hi.
662
00:37:42,862 --> 00:37:44,898
What are you talking about?
663
00:37:44,898 --> 00:37:46,433
Oh, nothing really.
664
00:37:46,433 --> 00:37:48,335
- Nothing?
- Nothing important.
665
00:37:48,335 --> 00:37:50,670
Well, go on,
talk about nothing some more.
666
00:37:51,705 --> 00:37:53,840
Football.
Who'd have thought the Ravens
667
00:37:53,840 --> 00:37:55,975
would make you forget
Ameche and Unitas, huh?
668
00:37:55,975 --> 00:37:58,445
[Brodie] Yeah, I got a line
on tickets for them, cheap.
669
00:37:58,445 --> 00:38:00,647
[Bayliss] Oh, you know what?
I saw them play last Sunday.
670
00:38:00,647 --> 00:38:02,882
We should all go,
'cause they look good.
671
00:38:15,428 --> 00:38:17,364
[knocking on door]
672
00:38:21,134 --> 00:38:22,602
You didn't qualify?
673
00:38:26,639 --> 00:38:29,909
I-- I hit
the targets every time.
674
00:38:31,177 --> 00:38:34,481
My-- my aim was true.
675
00:38:36,182 --> 00:38:37,851
Your reloads?
676
00:38:37,851 --> 00:38:40,420
[laughs nervously] Yeah.
677
00:38:41,588 --> 00:38:44,357
Um, the-- the reloads--
678
00:38:46,126 --> 00:38:47,560
The--
679
00:38:49,462 --> 00:38:53,733
The-- the guy, he-- he says,
680
00:38:53,733 --> 00:38:55,969
"Fire six on his signal,
681
00:38:55,969 --> 00:38:58,838
and then
go to our pri-- primary pouch
682
00:38:58,838 --> 00:39:01,808
for a new magazine."
683
00:39:04,978 --> 00:39:06,746
I-- I hear the whistle.
684
00:39:07,747 --> 00:39:10,884
I-- I fire off
six-- six rounds, and...
685
00:39:13,019 --> 00:39:16,456
I-- [laughs]
686
00:39:16,456 --> 00:39:20,393
I-- I can't remember what a--
687
00:39:22,195 --> 00:39:25,732
a-- a magazine is.
688
00:39:25,732 --> 00:39:28,001
[laughs nervously]
689
00:39:28,001 --> 00:39:32,005
I-- I-- I think the word
690
00:39:32,005 --> 00:39:34,007
"magazine."
691
00:39:34,007 --> 00:39:35,909
Time is a magazine.
692
00:39:37,911 --> 00:39:39,879
Playboy is a magazine.
693
00:39:41,214 --> 00:39:44,017
I-- I get--
694
00:39:44,017 --> 00:39:45,919
I get hung up on the word.
695
00:39:47,487 --> 00:39:49,556
I-- I hear the whistle.
696
00:39:50,190 --> 00:39:52,592
Again, he-- he says he says,
697
00:39:52,592 --> 00:39:54,961
"Get off the ra--
Get off the range."
698
00:39:54,961 --> 00:39:57,731
[laughs]
699
00:39:57,731 --> 00:40:00,900
I-- I--
700
00:40:00,900 --> 00:40:03,103
I-- was four short
701
00:40:03,103 --> 00:40:06,139
of passing, four short.
702
00:40:06,139 --> 00:40:08,108
Close doesn't count for Jack.
703
00:40:09,075 --> 00:40:11,978
You fail, it might as well
have been 20 or 30 points.
704
00:40:13,046 --> 00:40:15,048
I-- I gotta get back
705
00:40:15,048 --> 00:40:17,917
on-- on the street.
706
00:40:20,954 --> 00:40:24,057
I-- I need-- I need to be out,
707
00:40:24,057 --> 00:40:26,493
working cases.
708
00:40:26,493 --> 00:40:28,228
And how do you do that?
709
00:40:29,262 --> 00:40:30,697
[Pembleton] You--
710
00:40:33,099 --> 00:40:34,934
You do it.
711
00:40:34,934 --> 00:40:38,038
You-- you pull some strings.
712
00:40:38,038 --> 00:40:39,506
What strings?
713
00:40:42,776 --> 00:40:46,579
The gun has nothing
to do with the job!
714
00:40:46,579 --> 00:40:47,847
[Giardello] Frank.
715
00:40:49,549 --> 00:40:51,618
You think I'm happy about this?
716
00:40:52,318 --> 00:40:54,788
I've got Russert
on indefinite leave.
717
00:40:54,788 --> 00:40:56,790
You and Kellerman
are on desk duty.
718
00:40:56,790 --> 00:40:59,059
Bolander retired, Felton,
I don't know where he is,
719
00:40:59,059 --> 00:41:02,062
and I've got
more red on that board
than I care to think about.
720
00:41:04,130 --> 00:41:05,565
[Pembleton sighs]
721
00:41:07,867 --> 00:41:11,604
[stammering]
722
00:41:12,305 --> 00:41:13,807
I'm not gonna beg.
723
00:41:15,275 --> 00:41:18,011
You can get me
724
00:41:18,011 --> 00:41:20,513
back out on the street!
725
00:41:28,688 --> 00:41:31,324
I expected more from you.
726
00:41:31,324 --> 00:41:33,727
And I expected more from you.
727
00:41:39,366 --> 00:41:42,769
[melancholic
vocal music playing]
728
00:42:19,072 --> 00:42:20,974
Shaken, not stirred.
729
00:42:22,909 --> 00:42:24,611
There you go. Oh.
730
00:42:26,980 --> 00:42:28,114
So what now?
731
00:42:28,114 --> 00:42:30,150
What you mean?
732
00:42:30,150 --> 00:42:32,185
[Stivers] Luther Mahoney.
733
00:42:32,185 --> 00:42:34,020
I'll just keep workin' on him.
734
00:42:35,221 --> 00:42:36,923
That's the answer?
735
00:42:36,923 --> 00:42:39,759
Yeah, that's
the answer to everything.
736
00:42:39,759 --> 00:42:44,064
Police work, marriage,
happiness, friendship, life.
737
00:42:45,098 --> 00:42:47,400
You're working on your marriage?
738
00:42:47,400 --> 00:42:49,169
Yes, ma'am, I surely am.
739
00:42:52,706 --> 00:42:54,974
Let me know
if you take a little time off.
740
00:42:54,974 --> 00:42:59,879
[*]
741
00:43:14,060 --> 00:43:17,731
One shot to the head.
Okay, guys, roll him, please.
742
00:43:21,368 --> 00:43:22,769
[Howard] Oh, no.
743
00:43:23,737 --> 00:43:25,238
You know this guy?
744
00:43:25,238 --> 00:43:28,842
He's our informant
in the Mahoney case,
Vernon Troy.
745
00:43:28,842 --> 00:43:30,710
Vernon took one
for the team, huh?
746
00:43:30,710 --> 00:43:32,412
Rah-rah-rah.
747
00:43:32,412 --> 00:43:35,882
[melancholic
vocal music continues]
748
00:43:52,132 --> 00:43:53,667
[sighs]
749
00:44:12,385 --> 00:44:17,891
[*]
750
00:44:52,992 --> 00:44:57,063
[*]
751
00:45:16,449 --> 00:45:18,852
[music ends]
752
00:45:19,519 --> 00:45:22,922
[theme song playing]
57530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.