Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,504
[Howard] I don't think
it's funny.
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,206
- [Munch] You don't think
it's funny?
- No, I don't.
3
00:00:06,873 --> 00:00:09,109
There's a national
convention of policemen,
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,577
law enforcement officers,
5
00:00:10,577 --> 00:00:13,546
and a hundred New York City cops
running amok in the hotel,
6
00:00:13,546 --> 00:00:17,150
mooning tourists,
and squirting each other
with fire extinguishers.
7
00:00:17,150 --> 00:00:21,287
A hundred New York City cops
and two Homicide detectives
from Baltimore,
8
00:00:21,287 --> 00:00:23,757
Felton with nothing
but a party hat
and his holster on,
9
00:00:23,757 --> 00:00:26,292
and Bolander running
from the bellhops
10
00:00:26,292 --> 00:00:28,128
with his pants
around his ankles.
11
00:00:28,128 --> 00:00:31,131
You don't think that's funny?
I wish I'd been there.
12
00:00:31,131 --> 00:00:32,432
Why, so you could get suspended
13
00:00:32,432 --> 00:00:34,701
for 22 weeks without pay
like Beau and Stan?
14
00:00:34,701 --> 00:00:36,269
22 weeks?
15
00:00:36,269 --> 00:00:38,672
Who comes up with a number
like that, 22 weeks?
16
00:00:38,672 --> 00:00:40,206
The bosses.
17
00:00:41,274 --> 00:00:43,076
God, look at that smoke.
18
00:00:44,511 --> 00:00:46,446
The old American Brewery's
on fire.
19
00:00:46,446 --> 00:00:47,847
[Munch]
It's not the American Brewery.
20
00:00:47,847 --> 00:00:49,449
I don't know
the American Brewery?
21
00:00:49,449 --> 00:00:51,317
John, I worked that neighborhood
as a uniform,
22
00:00:51,317 --> 00:00:53,186
I know every block
in Clifton Park
23
00:00:53,186 --> 00:00:55,155
like I know
the menu at Jimmy's.
24
00:00:55,155 --> 00:00:56,690
[Munch]
It's not the American Brewery.
25
00:00:56,690 --> 00:01:00,393
It's the R&M Box Warehouse
on the corner of Gay Street.
26
00:01:00,393 --> 00:01:03,697
You're out of your mind.
That's the American Brewery.
27
00:01:03,697 --> 00:01:06,833
[intense music plays]
28
00:01:06,833 --> 00:01:10,103
[firefighters shouting
at all once]
29
00:01:22,849 --> 00:01:26,252
[*]
30
00:01:26,853 --> 00:01:28,221
[firefighter 1] Whoa!
31
00:01:28,221 --> 00:01:30,657
[crashing thuds]
32
00:01:33,193 --> 00:01:34,627
[firefighter 2] We got a body!
33
00:01:36,296 --> 00:01:38,131
You better call Homicide.
34
00:01:41,968 --> 00:01:45,372
[theme music playing]
35
00:02:44,764 --> 00:02:46,866
{\an8}[Bayliss] Think there's
anything left of the body?
36
00:02:48,535 --> 00:02:49,803
{\an8}Not much left of the building.
37
00:02:49,803 --> 00:02:52,806
{\an8}Boy, I really hate
these arson homicides.
38
00:02:53,740 --> 00:02:56,476
{\an8}Never any witnesses,
never any physical evidence.
39
00:02:56,476 --> 00:02:59,312
{\an8}- Well, look on the upside.
- I don't see an upside.
40
00:02:59,312 --> 00:03:00,814
{\an8}I'm the primary.
41
00:03:00,814 --> 00:03:03,717
{\an8}If we don't close this case,
Gee will cast his long, doleful,
42
00:03:03,717 --> 00:03:06,286
{\an8}accusing glances
in my direction, not yours.
43
00:03:06,286 --> 00:03:07,854
{\an8}Homicide.
44
00:03:07,854 --> 00:03:09,489
{\an8}Yeah, the body's inside.
45
00:03:09,489 --> 00:03:11,424
{\an8}Detective Kellerman said
not to disturb the scene
46
00:03:11,424 --> 00:03:12,559
{\an8}until you guys showed up.
47
00:03:12,559 --> 00:03:13,793
{\an8}Detective who?
48
00:03:17,731 --> 00:03:19,432
{\an8}Mike Kellerman, Arson.
49
00:03:19,432 --> 00:03:20,900
{\an8}Tim Bayliss, Frank Pembleton.
Homicide.
50
00:03:20,900 --> 00:03:23,436
{\an8}- [Pembleton] What do we got?
- Shish kebab.
51
00:03:23,436 --> 00:03:24,738
{\an8}[Pembleton] What?
52
00:03:24,738 --> 00:03:26,840
{\an8}Some poor son of a bitch
charred to the bones.
53
00:03:26,840 --> 00:03:28,441
{\an8}[Bayliss] Find any ID
on the body?
54
00:03:28,441 --> 00:03:29,909
{\an8}Jewelry? Wallet?
55
00:03:29,909 --> 00:03:32,445
{\an8}No, all we found
was a sleeping bag.
56
00:03:32,445 --> 00:03:34,581
{\an8}- A sleeping bag?
- Called the M.E.?
57
00:03:34,581 --> 00:03:37,484
{\an8}- Yeah,
Scheiner's on his way.
- Well, who phoned 911?
58
00:03:38,051 --> 00:03:39,519
{\an8}Huh?
59
00:03:40,820 --> 00:03:42,689
{\an8}[Kellerman] She's, uh,
being very cooperative.
60
00:03:42,689 --> 00:03:43,923
{\an8}She didn't see
anyone before the fire,
61
00:03:43,923 --> 00:03:46,760
{\an8}but she wants
to make me pancakes.
62
00:03:47,527 --> 00:03:48,995
{\an8}Really?
63
00:03:48,995 --> 00:03:50,296
{\an8}You want to see the body?
64
00:03:51,931 --> 00:03:53,033
{\an8}You guys coming in?
65
00:03:54,968 --> 00:03:57,570
{\an8}- Yeah, we're coming.
- [Kellerman] All right.
Grab some gear.
66
00:04:00,974 --> 00:04:02,842
{\an8}[Bayliss] So how do you know
that this entire scene
67
00:04:02,842 --> 00:04:05,812
{\an8}is not going to come
crashing down on top of us?
68
00:04:06,813 --> 00:04:10,316
- [Kellerman] I don't.
- [Pembleton] You don't?
69
00:04:10,316 --> 00:04:11,551
I mean,
I'm pretty sure it won't,
70
00:04:11,551 --> 00:04:14,087
but there's
no absolutes in life.
71
00:04:14,087 --> 00:04:15,855
Only in vodka.
72
00:04:15,855 --> 00:04:16,956
So, uh...
73
00:04:17,957 --> 00:04:20,326
so you can tell
just by looking at it, huh?
74
00:04:20,326 --> 00:04:21,594
That's a good point.
75
00:04:22,662 --> 00:04:24,030
[Kellerman grunts]
76
00:04:24,030 --> 00:04:26,399
- [Pembleton] Hey, hey, hey!
- [Bayliss] Come on!
77
00:04:26,399 --> 00:04:28,601
That's outstanding.
Yeah, beautiful.
78
00:04:28,601 --> 00:04:31,838
Yeah. Yep.
That'll definitely hold.
79
00:04:31,838 --> 00:04:33,973
And I had
a big breakfast this morning.
80
00:04:33,973 --> 00:04:35,575
What was the deceased
doing here?
81
00:04:35,575 --> 00:04:37,043
Employee? Night watchman? What?
82
00:04:37,977 --> 00:04:39,612
The warehouse had been
abandoned for months.
83
00:04:39,612 --> 00:04:41,581
He was probably homeless.
84
00:04:41,581 --> 00:04:43,750
Used this place to sleep,
got caught in the fire.
85
00:04:43,750 --> 00:04:46,553
Well, whoever killed him
wanted it to look that way.
86
00:04:47,854 --> 00:04:50,056
Well, I know you guys
from Homicide like
to see conspiracy
87
00:04:50,056 --> 00:04:53,760
behind every dead body,
but whoever this was,
88
00:04:53,760 --> 00:04:56,863
now, I'm guessing a man,
or a hell of a big-boned woman,
89
00:04:56,863 --> 00:04:59,466
was simply in the wrong place
at the wrong time.
90
00:04:59,466 --> 00:05:00,767
This is arson, not murder.
91
00:05:00,767 --> 00:05:02,535
Even if the victim
was killed accidentally,
92
00:05:02,535 --> 00:05:04,104
he's still dead
by someone else's hand.
93
00:05:04,104 --> 00:05:05,805
Which makes this
a murder investigation,
94
00:05:05,805 --> 00:05:08,408
which begins
with the cause of death.
95
00:05:08,408 --> 00:05:11,845
Take a look, Detective.
It's pretty clear how he died.
96
00:05:11,845 --> 00:05:14,614
Well, he could have been dead
before the fire was set,
97
00:05:14,614 --> 00:05:16,716
but then again,
I'm just a conspiracy theorist.
98
00:05:16,716 --> 00:05:18,084
Well, fine.
You do whatever you got to do.
99
00:05:18,084 --> 00:05:19,953
Meanwhile, I'm going to go
find the arsonist.
100
00:05:19,953 --> 00:05:21,621
Who's your lieutenant,
Detective Kellerman?
101
00:05:21,621 --> 00:05:23,556
- [Bayliss] Fellas! Fellas!
- Huh?
102
00:05:23,556 --> 00:05:25,792
We're looking for the same guy.
103
00:05:25,792 --> 00:05:28,561
It's an arson homicide.
Department policy.
104
00:05:28,561 --> 00:05:30,797
We coordinate the investigation.
105
00:05:31,598 --> 00:05:33,133
Terrific. Department policy.
106
00:05:33,133 --> 00:05:35,669
Well, hell, I don't want to work
with you either, Detective.
107
00:05:35,669 --> 00:05:37,137
Well, fine, then,
I'll take the case,
108
00:05:37,137 --> 00:05:39,472
and I'll call you as soon
as I get everything wrapped up.
109
00:05:39,472 --> 00:05:41,741
You are not taking this case.
110
00:05:42,542 --> 00:05:44,177
Okay, then, partner.
111
00:05:44,177 --> 00:05:47,147
- [Bayliss] Hey, Scheiner.
- [Scheiner] I can't see
a damn thing.
112
00:05:47,147 --> 00:05:48,915
Come on around here.
113
00:05:51,851 --> 00:05:54,487
I still can't see a damn thing.
114
00:05:54,487 --> 00:05:55,955
- You're through?
- [both] Yeah.
115
00:05:57,090 --> 00:05:58,525
Bag him.
116
00:05:58,525 --> 00:06:01,761
[tense music plays]
117
00:06:22,048 --> 00:06:25,085
[*]
118
00:06:28,655 --> 00:06:30,757
[Kellerman] What do you mean,
you don't know who set the fire?
119
00:06:30,757 --> 00:06:33,660
[man scoffs]
I don't know who set the fire.
120
00:06:33,660 --> 00:06:35,528
Come on.
What kind of informant are you?
121
00:06:35,528 --> 00:06:36,830
And the last time
I checked, see,
122
00:06:36,830 --> 00:06:38,765
informants are supposed
to be paid.
123
00:06:38,765 --> 00:06:41,101
- I pay you.
- Uh-uh. Not lately.
124
00:06:41,101 --> 00:06:42,702
You know I'm good for it.
125
00:06:42,702 --> 00:06:44,504
Well, not if you don't pay me.
126
00:06:44,504 --> 00:06:47,941
Zithead, I'm a cop.
I make no money. I make nothing.
127
00:06:47,941 --> 00:06:50,977
What do you think,
being a stool pigeon
is a lucrative profession?
128
00:06:50,977 --> 00:06:53,947
- I can't afford freebies.
- All right, listen to me.
129
00:06:53,947 --> 00:06:55,682
I ran a computer check
on the warehouse.
130
00:06:55,682 --> 00:06:58,818
Matthew Rowland owns
that warehouse.
131
00:06:58,818 --> 00:07:01,221
Now, he's been trying to unload
the place for months.
132
00:07:02,522 --> 00:07:05,125
This is definitely
a professional job.
Now, who's the torch?
133
00:07:06,059 --> 00:07:08,995
- I don't know.
- But you could find out.
134
00:07:09,929 --> 00:07:12,632
Well, I'm-- I'm-- I'm very busy.
135
00:07:12,632 --> 00:07:13,900
Um...
136
00:07:17,137 --> 00:07:18,204
Zithead...
137
00:07:19,105 --> 00:07:20,940
you and me have a relationship.
138
00:07:20,940 --> 00:07:22,842
Now, we're going to be
working together in the future.
139
00:07:22,842 --> 00:07:24,711
You've got to
take the long view.
140
00:07:27,147 --> 00:07:28,148
[Zithead scoffs]
141
00:07:29,449 --> 00:07:31,117
I don't know why
I let you do this to--
All right, all right.
142
00:07:31,117 --> 00:07:33,053
- Look, I'll-- I'll ask around.
- Thank you.
143
00:07:33,053 --> 00:07:35,188
Well, don't thank me.
All right? Pay me.
144
00:07:35,188 --> 00:07:37,557
[tool whirring]
145
00:07:37,557 --> 00:07:39,092
Definitely a male.
146
00:07:39,993 --> 00:07:41,928
[Pembleton] No evidence
of strangulation?
147
00:07:41,928 --> 00:07:43,797
- No.
- [Bayliss] No bullet wounds?
148
00:07:43,797 --> 00:07:45,832
- None.
- [Pembleton] Smoke inhalation.
149
00:07:45,832 --> 00:07:47,834
"Soot in the trachea
and larynx."
150
00:07:47,834 --> 00:07:50,804
- This guy was alive
when the fire was set.
- [Scheiner] Probably alive.
151
00:07:50,804 --> 00:07:53,940
I told all of this
to Detective Kellerman.
152
00:07:53,940 --> 00:07:55,942
- Kellerman's already been here?
- Yeah.
153
00:07:55,942 --> 00:07:58,878
- Well, what about
evidence of drugs?
- [Scheiner] Inconclusive.
154
00:07:59,779 --> 00:08:01,948
[Bayliss] So, what was
the cause of death?
155
00:08:01,948 --> 00:08:05,885
For an absolute certainty,
I can't tell you.
156
00:08:05,885 --> 00:08:07,153
You can't tell us?
157
00:08:08,021 --> 00:08:10,156
Don't look at me like that.
It happens.
158
00:08:11,291 --> 00:08:14,327
Is there any way that we can
find out who this guy is?
159
00:08:14,327 --> 00:08:18,264
We can match up dental records,
if someone reported him missing.
160
00:08:18,264 --> 00:08:20,667
And if no one has?
161
00:08:20,667 --> 00:08:22,702
Yeah, well,
thanks a lot, Scheiner.
162
00:08:22,702 --> 00:08:24,237
Stop by anytime.
163
00:08:28,108 --> 00:08:29,743
Want to know the cause of death?
164
00:08:29,743 --> 00:08:32,012
- [Pembleton] What?
- Hmm? Being barbecued.
165
00:08:32,012 --> 00:08:34,881
You die with all the dignity
of a marshmallow on a stick.
166
00:08:34,881 --> 00:08:37,684
You think it's classier,
getting shot in the head?
167
00:08:37,684 --> 00:08:39,919
If I had to choose, yeah.
168
00:08:39,919 --> 00:08:41,888
- No one gets to choose.
- Oh, sure.
169
00:08:41,888 --> 00:08:43,623
If you're on death row
in the state of Maryland,
170
00:08:43,623 --> 00:08:45,091
you get to choose
how you want to die.
171
00:08:45,091 --> 00:08:47,160
Still, it's multiple choice,
not an essay question.
172
00:08:47,160 --> 00:08:49,295
Last two decisions
you have to make.
173
00:08:49,295 --> 00:08:52,032
How you want to be killed,
and what you want to eat.
174
00:08:52,032 --> 00:08:55,035
How you wanna be killed,
and what you want to eat.
175
00:08:55,035 --> 00:08:57,904
You hear what
that guy from the Midwest
wanted for his last meal?
176
00:08:58,805 --> 00:09:01,775
- What?
- [scoffs] SpaghettiOs.
177
00:09:01,775 --> 00:09:03,343
- SpaghettiOs?
- Yeah, yeah.
178
00:09:03,343 --> 00:09:05,111
And the worst thing is,
179
00:09:05,111 --> 00:09:09,315
they gave him the wrong kind
of canned spaghetti.
180
00:09:09,315 --> 00:09:11,685
It wasn't SpaghettiOs.
181
00:09:11,685 --> 00:09:15,055
So, he complains,
but they go through
with the execution anyway.
182
00:09:15,822 --> 00:09:18,758
So this poor guy, he has to die,
183
00:09:18,758 --> 00:09:22,996
and he never gets
the one privilege
that he might reasonably expect.
184
00:09:23,863 --> 00:09:25,098
And what's that?
185
00:09:27,100 --> 00:09:30,370
A cold can of SpaghettiOs.
186
00:09:34,140 --> 00:09:35,241
You get it?
187
00:09:37,110 --> 00:09:39,379
[siren wails distantly]
188
00:09:41,848 --> 00:09:44,351
- Stealing our coffee
again, Megan?
- Who, me?
189
00:09:44,351 --> 00:09:47,120
I thought
all you brass upstairs
got cappuccinos and croissants.
190
00:09:47,120 --> 00:09:50,757
[scoffs] Hey, I'll take
that squadron sludge any day.
191
00:09:50,757 --> 00:09:53,360
- Right.
- Besides, I missed you, Al.
192
00:09:55,762 --> 00:09:57,397
And Beau.
193
00:09:57,397 --> 00:10:00,033
You just want to find out
about the body
at the warehouse fire.
194
00:10:01,134 --> 00:10:03,336
- Yeah, that too.
- Well.
195
00:10:04,404 --> 00:10:06,873
No ID yet of the body.
No leads on the killer.
196
00:10:06,873 --> 00:10:10,944
- Well, I have faith in you, Al.
- We need more than faith.
We need manpower.
197
00:10:10,944 --> 00:10:14,381
I've got twice as many cases
as I had last year,
and I'm three detectives short.
198
00:10:14,381 --> 00:10:17,984
Yeah, well, the budget
isn't any more flexible
this year than it was last year.
199
00:10:17,984 --> 00:10:20,453
Then bend the budget, stretch
the budget, do something.
200
00:10:20,453 --> 00:10:23,156
Or else those names in red
will just keep piling up.
201
00:10:24,824 --> 00:10:27,694
Okay. All right.
I'll tell you what. Um--
202
00:10:29,029 --> 00:10:30,930
Find someone
that you want transferred in,
203
00:10:30,930 --> 00:10:32,766
and I'll go talk to Barnfather.
204
00:10:32,766 --> 00:10:34,868
I'm going to hold you to that.
205
00:10:34,868 --> 00:10:36,269
Well, I don't want
to partner with you, either.
206
00:10:36,269 --> 00:10:38,138
[Lewis] So what'd you
ask me for, then?
207
00:10:38,138 --> 00:10:40,006
- [Munch] I didn't ask,
I suggested.
- [Lewis] Fine!
208
00:10:40,006 --> 00:10:41,408
- [Munch] Fine!
- Fine.
209
00:10:41,408 --> 00:10:43,443
You haven't closed a case
in four months, anyway.
210
00:10:43,443 --> 00:10:45,779
Well, you hadn't exactly
been rollin' up
the bad guys yourself.
211
00:10:46,746 --> 00:10:49,149
For the time being,
both of you are riding solo.
212
00:10:49,149 --> 00:10:51,084
Oh, now, come on, Gee.
That's-- that ain't fair.
213
00:10:51,084 --> 00:10:52,886
I've been riding solo
longer than anybody.
214
00:10:52,886 --> 00:10:55,021
Hey, it's not Gee's fault that
no one wants to work with you.
215
00:10:55,021 --> 00:10:56,456
[Giardello] Enough!
216
00:10:56,456 --> 00:10:58,892
We just got a few months
to get our clearance rate up.
217
00:10:58,892 --> 00:11:01,161
If I go in
for a performance evaluation
218
00:11:01,161 --> 00:11:03,063
with these kinds of numbers,
219
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
I'm going to be
laughed out of the office.
220
00:11:05,165 --> 00:11:07,467
And that's just before
they tell me I'm being replaced.
221
00:11:07,467 --> 00:11:09,369
Oh, they're not going
to replace you, Gee.
222
00:11:09,369 --> 00:11:11,037
I should be so blessed.
223
00:11:14,407 --> 00:11:16,910
[Gaffney] Look,
I cannot help you.
224
00:11:16,910 --> 00:11:19,279
A missing person
is not missing for 24 hours.
225
00:11:19,279 --> 00:11:22,315
- That's not police policy.
- [Gaffney] It's my policy.
226
00:11:22,315 --> 00:11:24,217
Look, I'm up to my ears
in paperwork here.
227
00:11:24,217 --> 00:11:27,787
So what if someone calls in
before this 24-hour period?
228
00:11:27,787 --> 00:11:29,322
I tell them to call back.
229
00:11:29,322 --> 00:11:31,257
And did you tell anybody that
this morning?
230
00:11:31,257 --> 00:11:33,526
- [Gaffney sighs] Yeah, I did.
- Who was it?
231
00:11:33,526 --> 00:11:37,330
I didn't file a report.
It had not been 24 hours.
232
00:11:37,330 --> 00:11:39,299
And I already told
all this to Kellerman.
233
00:11:40,834 --> 00:11:42,369
Hey, that guy Kellerman
moves fast.
234
00:11:42,369 --> 00:11:45,505
I don't like you, Gaffney.
I know you don't like me.
235
00:11:45,505 --> 00:11:48,341
But I got a body
laying in the morgue
that I need to identify.
236
00:11:48,341 --> 00:11:50,510
Somebody out there knows
who this body is.
237
00:11:51,277 --> 00:11:52,879
This is not about you and me.
238
00:11:53,847 --> 00:11:56,216
But I can make it
about you and me,
if that's what it takes.
239
00:12:04,991 --> 00:12:06,993
Come back in 24 hours.
240
00:12:08,328 --> 00:12:11,965
- In classic form.
- Gaffney's an idiot, man.
241
00:12:11,965 --> 00:12:14,501
Hey, I'm onto something.
I'll see you guys later.
242
00:12:16,102 --> 00:12:17,971
You think Kellerman's
an idiot, too?
243
00:12:17,971 --> 00:12:20,140
No, I don't think
Kellerman's an idiot.
244
00:12:21,307 --> 00:12:23,276
I just want him
to stay out of my way.
245
00:12:26,880 --> 00:12:29,816
Al has two detectives
on suspension.
246
00:12:29,816 --> 00:12:31,084
He needs replacements.
247
00:12:31,084 --> 00:12:32,452
Maybe if he ran a tighter shift,
248
00:12:32,452 --> 00:12:34,254
he wouldn't have
two detectives on suspension.
249
00:12:34,254 --> 00:12:36,856
Wait a minute, Bolander
and Felton are grown men.
250
00:12:36,856 --> 00:12:39,059
What is Al expected to do?
Zip their flies?
251
00:12:39,059 --> 00:12:41,194
- Or maybe cut
their meat for them?
- Captain Russert.
252
00:12:41,194 --> 00:12:42,896
- What?
- I need your signature.
253
00:12:42,896 --> 00:12:44,964
Giardello gives his detectives
too much freedom.
254
00:12:44,964 --> 00:12:47,033
With overtime,
with paperwork, with procedure.
255
00:12:47,033 --> 00:12:49,202
Wait a minute.
You know something?
I ran my shift the same way.
256
00:12:49,202 --> 00:12:52,339
- I've never been enthusiastic
about Giardello's style.
- Whoa.
257
00:12:52,339 --> 00:12:54,441
Are you thinking
of replacing Giardello?
258
00:12:54,441 --> 00:12:55,875
He doesn't make my life easier.
259
00:12:55,875 --> 00:12:57,410
You want to be his champion?
Fine.
260
00:12:57,410 --> 00:12:59,212
You'll be responsible
for his screw-ups.
261
00:12:59,212 --> 00:13:01,948
He'll screw up
if he doesn't get replacements.
262
00:13:01,948 --> 00:13:04,351
[sighs] Quid pro quo.
I go to the deputy commissioner.
263
00:13:04,351 --> 00:13:07,153
I find the money
for more detectives.
What do I get?
264
00:13:07,153 --> 00:13:09,856
- The gratitude
of your subordinates.
- No, I want results.
265
00:13:09,856 --> 00:13:11,958
I want good news
about the clearance rate.
266
00:13:11,958 --> 00:13:14,327
I want this morning's
arson murder solved.
267
00:13:14,327 --> 00:13:16,096
I want to read
my Sun paper at breakfast,
268
00:13:16,096 --> 00:13:17,597
and not see
a snotty little article
269
00:13:17,597 --> 00:13:19,866
criticizing the way
I run this division.
270
00:13:20,467 --> 00:13:22,969
I want you
to make my life easier.
271
00:13:34,147 --> 00:13:35,382
[Munch] Hey, Kay,
where you been?
272
00:13:35,382 --> 00:13:37,250
- None of your business.
- [Lewis laughs]
273
00:13:37,250 --> 00:13:38,952
Is that a reflex action,
274
00:13:38,952 --> 00:13:40,487
or you really don't want me
to know where you've been?
275
00:13:40,487 --> 00:13:42,455
[sighs] Just down
getting an application,
276
00:13:42,455 --> 00:13:44,324
I'm going to take
the sergeant's exam.
277
00:13:44,324 --> 00:13:47,260
- You, sergeant?
- What's that supposed to mean?
278
00:13:47,260 --> 00:13:49,329
Well, I just
wouldn't have thought
279
00:13:49,329 --> 00:13:51,297
that you'd want
to make sergeant.
280
00:13:51,297 --> 00:13:52,599
Why wouldn't I?
281
00:13:53,633 --> 00:13:56,002
I just wouldn't have thought it,
that's all.
282
00:13:56,002 --> 00:13:58,571
What, you think I don't have
the stuff to make it?
283
00:13:58,571 --> 00:14:01,341
- What, 'cause I menstruate?
- Kay, please.
284
00:14:02,142 --> 00:14:03,510
So what? Tell me.
285
00:14:05,178 --> 00:14:06,946
We're detectives.
286
00:14:06,946 --> 00:14:09,449
That makes us labor,
equal in rank.
287
00:14:09,449 --> 00:14:12,018
You come along
with a hankering for management,
288
00:14:12,018 --> 00:14:14,487
that could throw
the whole squadron off-kilter.
289
00:14:14,487 --> 00:14:16,556
It upsets
the delicate balance of power.
290
00:14:16,556 --> 00:14:19,559
- Where you going now?
- I'm going to take a leak.
Do you mind?
291
00:14:19,559 --> 00:14:22,662
Yes, I think we should examine
if your need to take this exam
292
00:14:22,662 --> 00:14:26,332
is a perverse reaction
to Felton being suspended,
Detective.
293
00:14:33,440 --> 00:14:34,941
You looking for somebody?
294
00:14:34,941 --> 00:14:37,177
- I look lost, huh?
- [Howard] Yeah, you do.
295
00:14:37,177 --> 00:14:39,612
Yeah, I hate that lost look.
I've had it since birth.
296
00:14:39,612 --> 00:14:41,948
- [Howard] So, who?
- Who, what?
297
00:14:42,549 --> 00:14:44,050
Who are you looking for?
298
00:14:44,050 --> 00:14:47,354
Oh, Pembleton or Bayliss.
Preferably Bayliss.
299
00:14:47,354 --> 00:14:49,556
[chuckles] Coffee room.
300
00:14:49,556 --> 00:14:51,491
- [Kellerman] Thanks.
- You're welcome.
301
00:14:53,526 --> 00:14:56,196
Matthew Rowland
burned down his own warehouse.
302
00:14:56,196 --> 00:14:58,598
- Who?
- [Kellerman] Matthew Rowland.
303
00:14:58,598 --> 00:15:00,367
Yeah, I remember that name
304
00:15:00,367 --> 00:15:02,102
from when I was
on the mayor's security detail.
305
00:15:02,102 --> 00:15:03,703
Big campaign fundraiser,
306
00:15:03,703 --> 00:15:05,605
owns a huge chunk
of the commercial property
307
00:15:05,605 --> 00:15:07,540
in Clifton Park, Federal Hill,
308
00:15:07,540 --> 00:15:09,242
has tenements in West Baltimore.
309
00:15:09,242 --> 00:15:12,679
- This guy's a real
slumbag landlord.
- Yep, that's him.
310
00:15:12,679 --> 00:15:15,081
One of his tenements
burned down two years ago.
311
00:15:15,081 --> 00:15:17,617
Rowland used the insurance money
to put up townhouses.
312
00:15:17,617 --> 00:15:19,719
Just like that,
he triples his property value.
313
00:15:19,719 --> 00:15:22,222
All he had to do
was burn out a few poor tenants.
314
00:15:22,222 --> 00:15:25,992
- Did you, uh, prove anything?
- I'm still working on the case.
315
00:15:25,992 --> 00:15:27,761
Hmm, so you think
that Rowland is back at it.
316
00:15:27,761 --> 00:15:30,497
Look, one of his companies
is listed
317
00:15:30,497 --> 00:15:32,332
as the owner of record
of that warehouse.
318
00:15:32,332 --> 00:15:34,000
I ran a financial profile.
319
00:15:34,000 --> 00:15:36,703
He's been trying to unload
the property for 18 months.
320
00:15:36,703 --> 00:15:38,705
So he gets tired of waiting,
he hires a torch,
321
00:15:38,705 --> 00:15:40,507
and he collects
the-- the insurance money.
322
00:15:40,507 --> 00:15:42,108
And you prove that how?
323
00:15:42,108 --> 00:15:44,377
Well, I can't yet.
I got to find the arsonist.
324
00:15:44,377 --> 00:15:47,113
I get him to wear a wire,
and I get a confession
from Rowland.
325
00:15:47,113 --> 00:15:49,149
- [Pembleton] I don't know.
- You don't know what?
326
00:15:49,149 --> 00:15:51,651
Seems so neat, so easy.
327
00:15:51,651 --> 00:15:54,788
Look, arson for hire is not
one of your more complex crimes.
328
00:15:54,788 --> 00:15:58,191
- Neither is homicide.
- Well, I say
we follow up on Rowland.
329
00:15:58,191 --> 00:16:00,260
- I say we wait.
- Why?
330
00:16:00,827 --> 00:16:03,129
You find out a homeless guy
was killed by the mafia?
331
00:16:03,830 --> 00:16:06,066
[Lewis] Anybody interested
in talking to a young lady
332
00:16:06,066 --> 00:16:07,801
who may know something
about that fire this morning?
333
00:16:07,801 --> 00:16:11,571
- Who?
- Uniform brought her in.
Lisa DeNardi.
334
00:16:13,707 --> 00:16:17,277
She snuck past the barricade,
crept on in the warehouse,
335
00:16:17,277 --> 00:16:19,579
and they caught her
poking around in the rubble.
336
00:16:22,649 --> 00:16:24,451
I guess they are interested.
337
00:16:26,586 --> 00:16:28,288
Are you going
to tell my parents?
338
00:16:28,288 --> 00:16:30,457
No, you're not under arrest,
or anything like that.
339
00:16:30,457 --> 00:16:32,192
[Lisa] Then why'd the cops
bring me here?
340
00:16:33,226 --> 00:16:35,595
Why are you looking at me
like I'm a criminal?
341
00:16:35,595 --> 00:16:38,431
We just want to know
why you were in the warehouse.
342
00:16:38,431 --> 00:16:40,467
I wasn't doing anything wrong.
343
00:16:41,501 --> 00:16:42,769
I want to go home.
344
00:16:43,870 --> 00:16:45,438
[Bayliss] Okay.
345
00:16:45,438 --> 00:16:47,307
You can go home.
346
00:16:47,307 --> 00:16:50,744
Well, three detectives
bullying me, I'd wanna be
leaving, too.
347
00:16:50,744 --> 00:16:53,613
I'm just, uh,
hoping you can help us.
348
00:16:55,482 --> 00:16:58,518
- We need your help.
- What do you mean?
349
00:16:58,518 --> 00:17:00,487
Well, the fire,
someone set it on purpose,
350
00:17:00,487 --> 00:17:02,822
and we're trying to catch
the guy who did it.
351
00:17:06,493 --> 00:17:08,728
- I was looking for Mark.
- Mark?
352
00:17:08,728 --> 00:17:10,797
[Lisa] My boyfriend,
Mark Landry.
353
00:17:12,132 --> 00:17:14,567
You were supposed to meet
your boyfriend in the warehouse?
354
00:17:14,567 --> 00:17:17,237
[Lisa] We meet there sometimes,
at night.
355
00:17:18,438 --> 00:17:19,806
To be alone.
356
00:17:19,806 --> 00:17:22,208
We keep a sleeping bag there.
357
00:17:22,208 --> 00:17:24,377
But last night,
I couldn't leave the house.
358
00:17:24,377 --> 00:17:26,146
My dad stayed up really late.
359
00:17:26,146 --> 00:17:30,116
So you went there thinking
that Mark was waiting for you?
360
00:17:31,551 --> 00:17:34,254
But when I got there,
the building was burning.
361
00:17:35,188 --> 00:17:37,223
[Kellerman]
Was the fire department
there yet?
362
00:17:37,223 --> 00:17:38,725
No.
363
00:17:38,725 --> 00:17:42,228
I was so late,
I figured Mark gave up,
went home.
364
00:17:43,196 --> 00:17:45,365
And then when
he didn't come to school,
365
00:17:45,365 --> 00:17:46,800
I went back to the warehouse...
366
00:17:48,301 --> 00:17:49,669
and it was all burned.
367
00:17:50,503 --> 00:17:52,405
[sighs]
368
00:17:52,405 --> 00:17:54,541
He got burned in the fire,
didn't he?
369
00:17:55,742 --> 00:17:57,277
He's dead, isn't he?
370
00:17:58,211 --> 00:18:01,181
I know you found a body.
I saw it on the news.
371
00:18:03,516 --> 00:18:05,585
We don't know
who it was for sure.
372
00:18:05,585 --> 00:18:07,220
[sobs] Oh, God.
373
00:18:08,455 --> 00:18:10,523
Lisa, if it was
your boyfriend who died,
374
00:18:10,523 --> 00:18:13,560
can you think
of any reason why someone
would want to kill him?
375
00:18:14,461 --> 00:18:16,796
Kill him? No.
376
00:18:18,732 --> 00:18:20,734
[Pembleton] Anyone else know
you met in the warehouse?
377
00:18:20,734 --> 00:18:22,802
Somebody killed Mark?
378
00:18:23,536 --> 00:18:24,938
Can I see you outside?
379
00:18:24,938 --> 00:18:27,273
[Lisa cries softly]
380
00:18:30,577 --> 00:18:32,812
[sobbing]
381
00:18:33,880 --> 00:18:35,915
- [Pembleton] What?
- What are you doing in there?
382
00:18:36,816 --> 00:18:38,351
I'm trying to find out
if the kid was murdered.
383
00:18:38,351 --> 00:18:40,954
Well, we should be concentrating
on what that girl saw.
384
00:18:40,954 --> 00:18:42,655
Maybe she saw who set the fire.
385
00:18:42,655 --> 00:18:44,157
[Pembleton] Come here.
Come here. Come here.
386
00:18:45,525 --> 00:18:46,926
You know, you were
wrong about the victim.
He wasn't homeless.
387
00:18:46,926 --> 00:18:50,196
He was a high school boy,
which doesn't help
your credibility with me.
388
00:18:50,196 --> 00:18:53,299
Now you want to choose
which line of questioning
we should be pursuing?
389
00:18:53,299 --> 00:18:55,301
Look, I got a potential
eyewitness in there
390
00:18:55,301 --> 00:18:57,671
who's being distracted
by questions
that are off the point.
391
00:18:57,671 --> 00:18:59,239
Well, what is the point exactly?
392
00:18:59,239 --> 00:19:01,374
The point is,
Matthew Rowland hired somebody
393
00:19:01,374 --> 00:19:03,777
to burn down that warehouse,
and you're just too pig-headed
to see it.
394
00:19:03,777 --> 00:19:05,779
- Don't give me that!
- [Giardello] Detective
Kellerman.
395
00:19:07,280 --> 00:19:08,848
[Kellerman] Lieutenant?
396
00:19:08,848 --> 00:19:10,750
Did the girl tell us anything?
397
00:19:10,750 --> 00:19:12,519
It may have been her boyfriend
who was killed in the fire.
398
00:19:12,519 --> 00:19:14,354
[Giardello] Mm-hmm.
399
00:19:14,354 --> 00:19:16,589
I just got
off the phone with your boss,
Lieutenant Lafferty.
400
00:19:16,589 --> 00:19:20,493
And we haven't had a chance
to work this close together
in a long time.
401
00:19:20,493 --> 00:19:24,330
Terry Lafferty, good man.
We were in the academy together.
402
00:19:26,566 --> 00:19:27,967
We always got along.
403
00:19:29,502 --> 00:19:32,572
Well, I think it's because
each of us respects the other.
404
00:19:33,540 --> 00:19:37,377
When you have respect,
you have consideration,
and cooperation.
405
00:19:38,545 --> 00:19:40,647
You have teamwork.
406
00:19:41,581 --> 00:19:43,350
Now, I want a positive ID
on this body.
407
00:19:43,350 --> 00:19:47,253
I want this case closed.
Do you understand me, Pembleton?
408
00:20:02,736 --> 00:20:05,939
[ominous music plays]
409
00:20:31,364 --> 00:20:34,434
[*]
410
00:21:04,097 --> 00:21:06,332
[Lewis screams] God! Oh!
411
00:21:07,567 --> 00:21:08,635
Damn!
412
00:21:09,602 --> 00:21:11,071
[Pembleton] What'd you do
to the car, man?
413
00:21:12,005 --> 00:21:13,373
- What'd I do?
- [Pembleton] Yeah.
414
00:21:13,373 --> 00:21:14,808
I didn't do
nothing to the damn car.
415
00:21:14,808 --> 00:21:16,343
The thing was just--
died out on me,
416
00:21:16,343 --> 00:21:17,911
and now I can't get
this thing started again.
417
00:21:18,778 --> 00:21:19,946
Oh!
418
00:21:19,946 --> 00:21:21,848
- Check the gas?
- Check the gas.
419
00:21:21,848 --> 00:21:24,617
What, what, everybody got
to take a shot at me today,
is that it?
420
00:21:24,617 --> 00:21:28,955
[Pembleton laughs]
Oh. Come on, let's go.
Let's get out of here.
421
00:21:28,955 --> 00:21:31,358
Uh, no, I can't go.
I got to wait for the tow truck.
422
00:21:31,358 --> 00:21:33,526
What? Hold on. I do you a favor.
I swing by to pick you up.
423
00:21:33,526 --> 00:21:35,128
I'm not waiting
on the tow truck.
Come on, let's go.
424
00:21:35,128 --> 00:21:36,930
I got to wait on the tow truck.
425
00:21:36,930 --> 00:21:39,366
This piece of junk here
is my responsibility.
426
00:21:39,366 --> 00:21:40,934
Something happens to it,
who they going to blame?
427
00:21:40,934 --> 00:21:42,502
- Oh, come on, man.
- Me. No.
428
00:21:42,502 --> 00:21:44,471
I can't afford
no more automotive mishaps.
429
00:21:44,471 --> 00:21:46,573
Gee's going to make me
ride the bus after this.
430
00:21:47,440 --> 00:21:49,642
[sighs] I ain't got no car.
431
00:21:49,642 --> 00:21:50,744
I ain't got no partner.
432
00:21:54,047 --> 00:21:55,982
You'd partner with me,
though, wouldn't you, friend?
433
00:21:57,017 --> 00:21:58,551
I just told Mark Landry's family
434
00:21:58,551 --> 00:22:00,687
that their 16-year-old boy
wouldn't be coming home.
435
00:22:01,821 --> 00:22:02,989
Told them it had to be
a closed casket,
436
00:22:02,989 --> 00:22:04,524
because their son is, uh...
437
00:22:08,061 --> 00:22:10,530
burned beyond recognition.
438
00:22:10,530 --> 00:22:11,965
Yeah, well...
439
00:22:13,433 --> 00:22:16,469
Kids die sometimes.
It ain't right, but kids die.
440
00:22:17,437 --> 00:22:19,406
Or they get
their eyes glued shut.
441
00:22:19,406 --> 00:22:21,808
- Eyes glued shut?
- Yeah, in Detroit.
442
00:22:21,808 --> 00:22:25,078
Some guy glued
his daughter's eyes shut
while she was sleeping,
443
00:22:25,078 --> 00:22:27,080
because he had an argument
with his wife over money.
444
00:22:27,080 --> 00:22:29,082
- No.
- Yeah, yeah.
445
00:22:29,082 --> 00:22:31,151
He's mad at his wife,
446
00:22:31,151 --> 00:22:33,987
so he glues
his daughter's eyes shut.
447
00:22:34,988 --> 00:22:36,556
Now, what would bring
a man to the point
448
00:22:36,556 --> 00:22:38,191
where he had to do
something like that?
449
00:22:38,191 --> 00:22:39,959
Well, the guy's whack, Frank.
He's out of his mind.
450
00:22:39,959 --> 00:22:41,928
- He's just braindead.
- No, no, it's just a guy.
451
00:22:41,928 --> 00:22:43,463
He's just a regular guy.
452
00:22:43,463 --> 00:22:45,965
He came home,
argued with his wife,
453
00:22:45,965 --> 00:22:47,534
went into his daughter's room,
454
00:22:47,534 --> 00:22:50,136
looked for the glue,
found the glue,
455
00:22:50,136 --> 00:22:51,705
unscrewed the top,
456
00:22:51,705 --> 00:22:55,008
and squeezed glue
in his daughter's eyes.
457
00:22:57,143 --> 00:23:01,448
Just another dad
at the end of a bad day.
458
00:23:02,615 --> 00:23:04,117
No, no.
459
00:23:06,920 --> 00:23:08,121
Meldrick...
460
00:23:09,055 --> 00:23:10,790
I would never
partner with you again.
461
00:23:11,491 --> 00:23:13,526
I don't want the responsibility.
462
00:23:13,526 --> 00:23:16,029
- [car horn honks]
- Here's the tow truck, man.
Let's get out of here.
463
00:23:24,037 --> 00:23:25,772
God, Ann, you smell great.
464
00:23:26,706 --> 00:23:29,476
- Would you get away from me?
- You still smoking menthols?
465
00:23:29,476 --> 00:23:31,177
I quit six months ago.
466
00:23:33,146 --> 00:23:34,748
You want your graph
results or not?
467
00:23:34,748 --> 00:23:38,084
- What's taking you so long?
- Two more minutes.
468
00:23:41,721 --> 00:23:44,557
You don't happen to have
a pack left around here, do you?
469
00:23:44,557 --> 00:23:46,659
- Thought you quit, too?
- I did.
470
00:23:47,961 --> 00:23:50,530
Even if I had a cigarette,
I wouldn't give it to you.
471
00:23:50,530 --> 00:23:52,532
Why don't you go bug Ballistics?
472
00:23:54,701 --> 00:23:56,169
- Hello, Detective.
- Hey, hey, hey, Annie.
473
00:23:56,169 --> 00:23:57,671
[Ann] I'll be right back.
474
00:23:59,139 --> 00:24:01,875
We got a positive ID
on the body. It was Mark Landry.
475
00:24:03,076 --> 00:24:05,512
Got any leads
on a homicide motive?
476
00:24:05,512 --> 00:24:07,814
No. Frank is still making calls.
477
00:24:09,115 --> 00:24:12,519
- You two been partners a while?
- Yeah, a while.
478
00:24:13,820 --> 00:24:15,088
You get along with him?
479
00:24:16,289 --> 00:24:17,891
He's a great detective.
480
00:24:19,225 --> 00:24:20,293
Enough said.
481
00:24:21,628 --> 00:24:24,130
- You got a cigarette?
- No, no. I quit two years ago.
482
00:24:24,130 --> 00:24:25,198
- Yeah?
- Yeah.
483
00:24:25,198 --> 00:24:26,866
- Me, too.
- Oh.
484
00:24:26,866 --> 00:24:28,568
Two days ago.
485
00:24:28,568 --> 00:24:30,704
So what has the lab got for you?
486
00:24:30,704 --> 00:24:32,739
We compressed a floorboard
from the warehouse,
487
00:24:32,739 --> 00:24:34,274
extracted the liquid,
waiting to find out
488
00:24:34,274 --> 00:24:36,543
whether it's kerosene,
gasoline, or whatever.
489
00:24:36,543 --> 00:24:37,944
- See if the guy has a pattern?
- Yeah.
490
00:24:37,944 --> 00:24:39,813
Yeah, I can link it
to other evidence, other arsons.
491
00:24:39,813 --> 00:24:41,247
If I can find out
which arsonist did it,
492
00:24:41,247 --> 00:24:42,849
maybe I can track it
back to Rowland.
493
00:24:44,184 --> 00:24:46,219
So, you want to guess?
494
00:24:46,986 --> 00:24:48,021
Well, let's see.
495
00:24:48,021 --> 00:24:49,289
We're in Baltimore,
496
00:24:49,289 --> 00:24:52,125
home of the inventive
criminal mind.
497
00:24:52,125 --> 00:24:53,827
I don't know. Kerosene?
498
00:24:53,827 --> 00:24:55,195
Mm, better.
499
00:24:56,262 --> 00:24:58,598
- Gasoline?
- Uh-huh.
500
00:24:59,232 --> 00:25:00,667
Well, that really
narrows it down.
501
00:25:00,667 --> 00:25:02,702
Not a lot of people
have access to gasoline.
502
00:25:02,702 --> 00:25:04,871
I think we should go
talk to Matthew Rowland.
503
00:25:04,871 --> 00:25:07,340
We don't have anything concrete.
I'd rather wait
'til we have something.
504
00:25:07,340 --> 00:25:09,542
Yeah, but maybe
if we talk to him,
we'll get something.
505
00:25:10,210 --> 00:25:11,845
You guys are really relentless.
506
00:25:13,613 --> 00:25:15,548
Pembleton, line three.
507
00:25:16,249 --> 00:25:18,952
One sec.
Homicide, Detective Pembleton.
508
00:25:19,819 --> 00:25:21,688
Yeah?
Do you know about the fire?
509
00:25:21,688 --> 00:25:25,191
[man] There's a gasoline can
in a dumpster on Gay Street.
510
00:25:28,194 --> 00:25:29,596
[Pembleton] Where exactly?
511
00:25:29,596 --> 00:25:31,865
Behind Lee's Liquor Store.
512
00:25:31,865 --> 00:25:34,000
Okay. What's your name?
513
00:25:34,868 --> 00:25:37,871
It sucks that a kid
died in that fire.
514
00:25:37,871 --> 00:25:40,874
- [phone beeps]
- Oh, come on. Come on.
You can't hang up on me.
515
00:25:40,874 --> 00:25:43,710
[upbeat rock music plays]
516
00:25:45,945 --> 00:25:47,013
Hello?
517
00:25:47,013 --> 00:25:49,282
[song lyrics playing]
518
00:25:49,282 --> 00:25:50,917
[sighs heavily]
519
00:26:11,304 --> 00:26:14,708
[song lyrics playing]
520
00:26:36,429 --> 00:26:39,833
[song lyrics playing]
521
00:26:48,375 --> 00:26:49,809
He died in my warehouse.
522
00:26:49,809 --> 00:26:51,845
Of course I feel
a certain responsibility.
523
00:26:51,845 --> 00:26:53,847
Did you also feel
a certain responsibility
524
00:26:53,847 --> 00:26:56,082
when you burned out
those tenants two years ago?
525
00:26:56,082 --> 00:26:59,953
That fire was an arson.
It was set in the exact
same way as the warehouse.
526
00:26:59,953 --> 00:27:03,323
- [laughs]
- Maybe we can't get you today,
maybe not tomorrow.
527
00:27:03,323 --> 00:27:06,326
But trust me,
you are going to go down.
528
00:27:06,326 --> 00:27:08,328
You are gonna go down.
529
00:27:10,263 --> 00:27:12,732
Renée, get me City Hall, please.
530
00:27:13,967 --> 00:27:16,770
Go ahead. Do it.
531
00:27:18,938 --> 00:27:22,108
[*]
532
00:27:22,108 --> 00:27:23,209
What were you doing in there?
533
00:27:24,244 --> 00:27:27,147
My job. I was trying to get
a rise out of him.
534
00:27:27,147 --> 00:27:30,383
A guy like Rowland, you can't
go in like gangbusters.
535
00:27:30,383 --> 00:27:31,985
I've been dancing
with the guy for a long time.
536
00:27:31,985 --> 00:27:33,319
Maybe you should have
followed my lead.
537
00:27:33,319 --> 00:27:34,888
Oh. [Bayliss chuckles]
538
00:27:35,889 --> 00:27:37,791
- You quit smoking two years ago?
- Yep.
539
00:27:39,025 --> 00:27:40,260
How'd you do it, the patch?
540
00:27:40,260 --> 00:27:42,328
Oh, I tried the patch,
it didn't work,
541
00:27:42,328 --> 00:27:45,198
so I went on nicotine gum,
vitamin therapy, herbs,
542
00:27:45,198 --> 00:27:49,402
acupuncture, acupressure,
stress management, biofeedback,
543
00:27:49,402 --> 00:27:52,872
meditation, yoga,
and then, finally, hypnosis.
544
00:27:52,872 --> 00:27:54,774
And that's what worked,
the hypnosis?
545
00:27:54,774 --> 00:27:55,875
No.
546
00:27:56,810 --> 00:27:59,179
- So, how'd you quit?
- Sheer willpower.
547
00:28:00,080 --> 00:28:02,449
- Oh, man, that's rough.
- Tell me about it.
548
00:28:08,955 --> 00:28:10,223
Detective Kellerman.
549
00:28:11,057 --> 00:28:13,827
Hey, Russert,
I mean, Captain Russert.
550
00:28:13,827 --> 00:28:15,895
I never congratulated you
on your promotion.
551
00:28:15,895 --> 00:28:17,430
Yeah, well, save it.
552
00:28:17,430 --> 00:28:19,766
What the hell were you doing
in Matthew Rowland's office?
553
00:28:19,766 --> 00:28:21,801
He's my prime suspect
in the arson murder.
554
00:28:21,801 --> 00:28:24,504
Yeah, well, I got a call
from Colonel Barnfather,
555
00:28:24,504 --> 00:28:26,373
who got a call
from the Deputy Commissioner,
556
00:28:26,373 --> 00:28:28,508
who got a call from
someone else, who got a call.
557
00:28:28,508 --> 00:28:31,177
- Do you follow my point?
- Yeah, Rowland's guilty.
558
00:28:31,177 --> 00:28:33,413
Not of setting
the warehouse fire.
559
00:28:34,581 --> 00:28:37,183
Department of Property
Acquisitions was in negotiation
560
00:28:37,183 --> 00:28:38,385
with one of Rowland's companies
561
00:28:38,385 --> 00:28:40,253
to purchase
the Gay Street property.
562
00:28:40,253 --> 00:28:41,321
There's no record of that.
563
00:28:41,321 --> 00:28:42,956
Yeah, well, nothing official,
564
00:28:42,956 --> 00:28:45,258
but, uh, there are preliminary
memos on the deal.
565
00:28:45,258 --> 00:28:46,993
I checked.
566
00:28:46,993 --> 00:28:48,128
I checked thoroughly.
567
00:28:49,129 --> 00:28:51,798
So, from here on in,
stay away from Rowland,
568
00:28:51,798 --> 00:28:53,767
at least regarding this case.
569
00:28:57,037 --> 00:29:00,473
Well, if it's not arson
for profit, then, what?
570
00:29:01,508 --> 00:29:02,976
Revenge arson?
571
00:29:03,910 --> 00:29:05,345
Who notified
the fire department?
572
00:29:06,246 --> 00:29:08,948
Some woman who lives across
the street in a row house,
573
00:29:08,948 --> 00:29:09,883
Veronica Velez,
574
00:29:09,883 --> 00:29:12,218
who phoned me three times
this afternoon.
575
00:29:12,218 --> 00:29:15,221
Huh, well,
maybe she's the arsonist.
576
00:29:15,221 --> 00:29:16,489
I talked to her at the scene.
577
00:29:16,489 --> 00:29:18,258
Women don't set
these kinds of fires.
578
00:29:18,258 --> 00:29:19,526
[Russert scoffs]
579
00:29:20,326 --> 00:29:21,828
Wait a minute, um--
580
00:29:21,828 --> 00:29:23,463
You know, I'm not-- I'm not sure
581
00:29:23,463 --> 00:29:25,799
if that's a sexist remark
or not.
582
00:29:26,599 --> 00:29:30,470
She could have set the fire,
and then phoned it in.
583
00:29:30,470 --> 00:29:32,038
It's been known to happen.
584
00:29:33,139 --> 00:29:35,308
You're telling me I should
re-interview this woman?
585
00:29:35,308 --> 00:29:39,045
I'm telling you, I don't want
any more calls from City Hall.
586
00:29:50,357 --> 00:29:53,526
- Hey, Meldrick,
have you seen Frank?
- He's your partner.
587
00:29:53,526 --> 00:29:56,863
- Yeah, so keeps reminding me.
- [Lewis] Hey, Tim.
588
00:29:57,997 --> 00:30:01,334
I-- I know that we--
when we partnered temporarily,
589
00:30:01,334 --> 00:30:02,602
we-- we get a few bumps.
590
00:30:02,602 --> 00:30:04,471
- Yeah, we got in a car crash.
- Yeah.
591
00:30:04,471 --> 00:30:06,272
But you'd partner
with me again, wouldn't you?
592
00:30:06,272 --> 00:30:08,875
Uh, I'd rather partner
with Munch.
593
00:30:08,875 --> 00:30:10,944
- [Lewis scoffs]
- Hey, Bayliss.
594
00:30:12,045 --> 00:30:14,447
Did you ever think about
taking the sergeant's exam?
595
00:30:14,447 --> 00:30:16,983
Yeah, sure, I thought about it.
Why do you ask?
596
00:30:18,585 --> 00:30:20,053
[clicks tongue] No reason.
597
00:30:21,688 --> 00:30:23,289
Now, why is it
that you never asked me
598
00:30:23,289 --> 00:30:25,291
had I thought about
taking the sergeant's exam?
599
00:30:25,291 --> 00:30:27,293
Have you ever thought about
taking the sergeant's exam?
600
00:30:27,293 --> 00:30:29,396
- No.
- That's why I never asked.
601
00:30:29,396 --> 00:30:32,032
- Bayliss, where have you been?
- [Bayliss] I called in.
Where have you been?
602
00:30:32,032 --> 00:30:34,134
- Come on,
- [Bayliss] What's happening?
603
00:30:34,134 --> 00:30:36,136
- I'll tell you on the way,
come on.
- Well, should we get Kellerman?
604
00:30:36,136 --> 00:30:37,537
No, come on!
605
00:30:42,008 --> 00:30:43,443
[Bayliss] You get
an anonymous phone call,
606
00:30:43,443 --> 00:30:45,045
which leads you
to a gasoline can,
607
00:30:45,045 --> 00:30:47,480
off of which
you get fingerprints...
608
00:30:48,515 --> 00:30:52,519
which belong
to a Mr. Calvin Jones,
609
00:30:52,519 --> 00:30:54,587
who just happens to be
in the print track,
610
00:30:54,587 --> 00:30:57,624
thanks to being arrested
six times in the past year.
611
00:30:57,624 --> 00:31:00,260
Uh-huh. You know, this Jones
guy gets around.
612
00:31:00,260 --> 00:31:02,495
Maybe he's our killer.
Maybe he set the fire.
613
00:31:03,263 --> 00:31:06,499
[ominous music plays]
614
00:31:31,124 --> 00:31:34,160
[*]
615
00:31:43,503 --> 00:31:44,637
[Pembleton groans]
616
00:31:44,637 --> 00:31:47,240
[children shouting playfully]
617
00:31:53,013 --> 00:31:54,714
- How you doing?
- All right.
618
00:31:57,150 --> 00:31:59,986
Detective Pembleton,
Baltimore City Homicide.
619
00:32:01,588 --> 00:32:03,289
Are you, um...
620
00:32:04,524 --> 00:32:06,059
Calvin Jones?
621
00:32:07,027 --> 00:32:08,661
- Man, y'all are kidding me.
- [Bayliss] Hey!
622
00:32:08,661 --> 00:32:11,264
[intense music plays]
623
00:32:11,264 --> 00:32:12,999
Frank, come on!
624
00:32:12,999 --> 00:32:14,668
- Come on!
- [tires screeching]
625
00:32:14,668 --> 00:32:16,269
Come on, man! Come on!
626
00:32:16,269 --> 00:32:17,604
[Calvin grunts]
627
00:32:17,604 --> 00:32:20,273
[dog barking]
628
00:32:21,574 --> 00:32:23,710
Freeze, freeze, freeze!
629
00:32:25,178 --> 00:32:26,513
- [Bayliss] Come on.
- [Calvin] Okay, man.
630
00:32:26,513 --> 00:32:28,114
- God, oh!
- You okay, you okay?
631
00:32:28,114 --> 00:32:30,550
Yeah. It's my back.
It went out.
632
00:32:30,550 --> 00:32:32,152
What the hell
are you doing anyway, huh?
633
00:32:32,152 --> 00:32:34,254
[Calvin] What'd it look
like I was doing?
634
00:32:34,254 --> 00:32:35,321
Turn over!
635
00:32:36,322 --> 00:32:38,525
- [Bayliss] God, my back.
- Are you Calvin Jones?
636
00:32:38,525 --> 00:32:40,060
So what if I am?
637
00:32:41,327 --> 00:32:43,163
Do you own a gasoline can?
638
00:32:43,163 --> 00:32:45,699
- That's not a crime.
- Mr. Jones.
639
00:32:46,700 --> 00:32:48,735
A gasoline can
with your prints on it
640
00:32:48,735 --> 00:32:51,571
was found in very close
proximity to an arson fire
641
00:32:51,571 --> 00:32:53,173
that killed a 16-year-old boy.
642
00:32:53,173 --> 00:32:55,442
Can you tell us
how it got there?
643
00:32:55,442 --> 00:32:57,811
I can, but I'm not going to.
644
00:32:57,811 --> 00:33:01,114
- [Bayliss] All right. That's it.
- [Calvin groans, yelps]
645
00:33:02,115 --> 00:33:04,417
Hey! Hey, hey!
I know my rights, man!
646
00:33:09,589 --> 00:33:11,725
- It's not him.
- You're sure?
647
00:33:11,725 --> 00:33:13,593
The gasoline can was
in the back of his truck,
648
00:33:13,593 --> 00:33:15,462
which was taken
from the driveway two days ago.
649
00:33:15,462 --> 00:33:17,330
We have a stolen
vehicle report on file.
650
00:33:17,330 --> 00:33:19,232
The truck has not yet been
recovered.
651
00:33:19,232 --> 00:33:20,767
What about his record?
652
00:33:20,767 --> 00:33:23,136
Well, he's had six priors
in the last year.
653
00:33:23,136 --> 00:33:26,840
Nothing-- Disturbing the peace,
verbal assault, no convictions.
654
00:33:26,840 --> 00:33:29,743
[Bayliss] Yeah, looks like
Jones' alibi is gonna check out.
655
00:33:29,743 --> 00:33:32,112
He was at an early bird
Gambler's Anonymous meeting
656
00:33:32,112 --> 00:33:34,681
at the United Methodist Church
in Towson
657
00:33:34,681 --> 00:33:37,484
from five to 8:30,
the morning of the fire.
658
00:33:37,484 --> 00:33:40,553
He has no history of arson,
no connections
to Matthew Rowland.
659
00:33:40,553 --> 00:33:42,756
So, gentlemen, why did he run?
660
00:33:43,723 --> 00:33:47,093
He says that he likes
being arrested.
661
00:33:48,795 --> 00:33:51,564
Has anyone been
to the high school
the victim attended?
662
00:33:51,564 --> 00:33:53,233
Uh, I sent
some uniforms down there
663
00:33:53,233 --> 00:33:55,835
to interview his classmates,
teachers, nothing.
664
00:33:55,835 --> 00:33:58,505
Maybe it's time you went
down there yourself, Frank.
665
00:33:58,505 --> 00:34:01,274
- Start asking tough questions.
- Right.
666
00:34:03,143 --> 00:34:04,277
Right.
667
00:34:05,278 --> 00:34:07,614
Meanwhile, talk
to Lisa DeNardi's father.
668
00:34:07,614 --> 00:34:09,349
Uh, maybe he found out
his daughter was,
669
00:34:09,349 --> 00:34:12,285
you know, boffing Landry,
and decided to put a stop to it.
670
00:34:12,285 --> 00:34:15,288
Yeah, okay, but, I don't know.
671
00:34:15,288 --> 00:34:16,556
What?
672
00:34:18,291 --> 00:34:20,527
What happened back there
at Calvin Jones' house?
673
00:34:20,527 --> 00:34:23,296
Jones takes off running,
we're supposed to give chase,
and you freeze.
674
00:34:23,296 --> 00:34:25,632
- Well, it won't happen again.
- You froze up, Frank.
675
00:34:25,632 --> 00:34:28,168
That worm sprints,
and you hesitated.
676
00:34:28,168 --> 00:34:30,670
I mean, I know it's just
for a second, but still.
677
00:34:30,670 --> 00:34:32,539
What are you worried about?
You want a new partner?
678
00:34:32,539 --> 00:34:35,842
- No, no, that's not
what this is about.
- What is this about?
679
00:34:36,676 --> 00:34:38,645
Is it so inconceivable
680
00:34:38,645 --> 00:34:40,413
that I might be
concerned about you?
681
00:34:40,413 --> 00:34:42,582
That I care about what goes on
with you personally,
682
00:34:42,582 --> 00:34:45,719
and not just because
we're partners,
but because we're human beings?
683
00:34:45,719 --> 00:34:48,655
No, no, that's-- that's
that's not inconceivable.
684
00:34:48,655 --> 00:34:51,725
Okay, well, come here.
Just talk to me.
685
00:34:51,725 --> 00:34:53,560
I'm not--
I got interviews to do!
686
00:34:53,560 --> 00:34:55,228
I'm not gonna stand around
talking to you.
687
00:34:59,566 --> 00:35:01,401
[Veronica] Detective Kellerman.
688
00:35:01,401 --> 00:35:02,902
I knew you'd be back.
689
00:35:02,902 --> 00:35:04,904
How could I resist?
You called me three times.
690
00:35:04,904 --> 00:35:06,439
Yes, I did.
691
00:35:06,439 --> 00:35:07,841
So, did you remember
something about this morning?
692
00:35:07,841 --> 00:35:10,243
[sensual music playing]
693
00:35:10,243 --> 00:35:11,845
Yes.
694
00:35:11,845 --> 00:35:13,613
Are you going to tell me
what that is?
695
00:35:14,581 --> 00:35:16,716
Only if you come inside.
696
00:35:16,716 --> 00:35:20,954
[song lyrics playing]
697
00:35:20,954 --> 00:35:22,288
Okay.
698
00:35:24,691 --> 00:35:26,793
I'm inside.
699
00:35:26,793 --> 00:35:28,328
When I first talked to you
this morning,
700
00:35:28,328 --> 00:35:30,397
I thought you were
with the fire department.
701
00:35:30,397 --> 00:35:34,234
Well, I'm just a cop.
It's not quite as glamorous.
702
00:35:35,602 --> 00:35:36,870
Oh, really?
703
00:35:38,872 --> 00:35:41,508
What time did you say
you called 911, Ms. Velez?
704
00:35:41,508 --> 00:35:43,410
Call me Veronica.
705
00:35:43,410 --> 00:35:45,478
Okay, Veronica.
706
00:35:45,478 --> 00:35:47,781
- [Veronica] 5:00 a.m.
- 5:00 a.m?
707
00:35:49,015 --> 00:35:51,351
Now, did you see
the fire start out this window,
708
00:35:51,351 --> 00:35:52,886
or was it your bedroom window?
709
00:35:52,886 --> 00:35:54,587
This one.
710
00:35:54,587 --> 00:35:55,855
I was walking around.
711
00:35:56,723 --> 00:35:58,758
I have trouble sleeping.
712
00:35:58,758 --> 00:36:00,760
Yeah? Me, too.
713
00:36:00,760 --> 00:36:02,829
[Veronica] Tell me
why you have trouble sleeping.
714
00:36:05,398 --> 00:36:07,534
Um, anxiety.
715
00:36:07,534 --> 00:36:10,203
You know.
Terrible eating habits.
716
00:36:11,271 --> 00:36:12,272
Being alone.
717
00:36:12,906 --> 00:36:15,408
Maybe you shouldn't sleep alone.
718
00:36:15,408 --> 00:36:16,710
So, what about you?
719
00:36:17,911 --> 00:36:19,913
[Veronica] I can't sleep...
720
00:36:20,947 --> 00:36:23,683
because it's too damn hot.
721
00:36:26,619 --> 00:36:28,955
[song lyrics playing]
722
00:36:30,390 --> 00:36:32,826
You don't know anything
about the fire this morning,
do you?
723
00:36:33,893 --> 00:36:34,994
No.
724
00:36:36,663 --> 00:36:37,897
I'll tell you what.
725
00:36:38,932 --> 00:36:40,400
If you put your robe back on,
726
00:36:40,400 --> 00:36:43,370
I won't arrest you
for obstruction, okay?
727
00:36:44,304 --> 00:36:46,539
And if you do think of anything,
you know,
728
00:36:46,539 --> 00:36:48,008
feel free to give me a call.
729
00:36:49,009 --> 00:36:51,277
I-- I think you know the number.
730
00:36:51,277 --> 00:36:54,381
[*]
731
00:37:00,086 --> 00:37:02,522
[Pembleton] So,
Mark was in your history class?
732
00:37:02,522 --> 00:37:04,357
He was a wonderful kid.
733
00:37:04,357 --> 00:37:06,526
[teacher] Not a straight-A
student by any means,
734
00:37:06,526 --> 00:37:07,894
but he worked hard.
735
00:37:07,894 --> 00:37:09,796
It's a rarity these days.
736
00:37:09,796 --> 00:37:12,866
Can you think of any reason why
someone would want to kill him?
737
00:37:14,367 --> 00:37:16,836
God, no, he was never
in any kind of trouble.
738
00:37:16,836 --> 00:37:18,405
Not that you were aware of.
739
00:37:18,405 --> 00:37:21,307
I am pretty aware
of what my students are up to.
740
00:37:21,307 --> 00:37:22,409
Excuse me.
741
00:37:22,409 --> 00:37:24,377
Were you aware Mark met
his girlfriend every night
742
00:37:24,377 --> 00:37:26,546
in an abandoned warehouse
to have sex?
743
00:37:29,082 --> 00:37:31,451
Maybe you should talk
to some of his friends.
744
00:37:31,451 --> 00:37:32,852
Was he involved with drugs?
745
00:37:33,653 --> 00:37:35,488
Not Mark.
746
00:37:35,488 --> 00:37:36,856
He was straight as they come.
747
00:37:36,856 --> 00:37:38,758
[Pembleton] Was Mark involved
with drugs?
748
00:37:38,758 --> 00:37:40,627
[girl scoffs] Not Mark.
749
00:37:40,627 --> 00:37:41,995
He was as straight as they come.
750
00:37:41,995 --> 00:37:43,930
Did Mark belong to a gang?
751
00:37:43,930 --> 00:37:46,900
Did he, uh,
run with a rough crowd?
752
00:37:47,801 --> 00:37:50,937
No, ain't no way.
He wasn't into that.
753
00:37:50,937 --> 00:37:52,372
- Get into fights?
- No.
754
00:37:52,372 --> 00:37:53,840
Have problems
with his girlfriend?
755
00:37:53,840 --> 00:37:55,875
He treated Lisa like a princess.
756
00:37:55,875 --> 00:37:57,077
I wish he was my boyfriend.
757
00:37:57,077 --> 00:37:58,645
- Belonged to a gang?
- No.
758
00:37:58,645 --> 00:38:00,380
- Run with a rough crowd?
- No.
759
00:38:00,380 --> 00:38:02,015
- You wouldn't tell me
if you knew, would you?
- No.
760
00:38:02,015 --> 00:38:04,651
Did he belong to a gang?
Did he run with a rough crowd?
761
00:38:04,651 --> 00:38:06,086
He wasn't into all of that.
762
00:38:06,086 --> 00:38:08,488
And even if he were,
you wouldn't tell me, right?
763
00:38:08,488 --> 00:38:09,789
That's cold. I'm not lying.
764
00:38:09,789 --> 00:38:11,725
- [Pembleton] You're not lying?
- No.
765
00:38:11,725 --> 00:38:14,494
So, Mark Landry was
a 16-year-old
who never got into trouble...
766
00:38:14,494 --> 00:38:16,596
...never smoked a joint,
never drank a beer,
767
00:38:16,596 --> 00:38:19,366
was kind to his girlfriend,
and didn't have an enemy
in the world.
768
00:38:19,366 --> 00:38:21,501
A genuine good boy.
769
00:38:21,501 --> 00:38:22,702
That's so hard to believe?
770
00:38:22,702 --> 00:38:24,070
Well, frankly, yeah.
771
00:38:24,070 --> 00:38:27,073
Man, you've been a cop
for too long.
772
00:38:30,443 --> 00:38:31,511
Where you going?
773
00:38:37,017 --> 00:38:40,420
[suspenseful music plays]
774
00:39:08,114 --> 00:39:10,383
- [Munch] Oh, Kay!
- What?
775
00:39:11,117 --> 00:39:12,385
Watch out.
776
00:39:13,119 --> 00:39:14,821
[Howard] What are you
talking about?
777
00:39:14,821 --> 00:39:17,090
Talking about me
taking the sergeant's exam.
778
00:39:18,058 --> 00:39:19,826
You're going to take
the sergeant's exam?
779
00:39:19,826 --> 00:39:21,861
Yeah, I got
the application right here.
780
00:39:21,861 --> 00:39:23,563
And I want to tell
you something.
781
00:39:23,563 --> 00:39:25,532
I'm going to kick your fanny.
782
00:39:27,467 --> 00:39:30,103
That's okay,
I'm all for a little
friendly competition.
783
00:39:30,103 --> 00:39:32,472
[Munch] That's exactly
what you're going to get.
784
00:39:33,707 --> 00:39:35,775
In fact, are you prepared
785
00:39:35,775 --> 00:39:38,411
to put your money
where your ego is?
786
00:39:40,013 --> 00:39:41,548
What do you mean?
787
00:39:41,548 --> 00:39:43,016
[Howard] Oh, a little
friendly competition,
788
00:39:43,016 --> 00:39:45,018
a little friendly wager?
789
00:39:46,886 --> 00:39:49,489
Uh, how much
are we talking about?
790
00:39:49,489 --> 00:39:51,458
I don't know, uh...
791
00:39:52,225 --> 00:39:53,893
say, 100 each?
792
00:39:53,893 --> 00:39:55,495
- 100?
- Yeah.
793
00:39:57,497 --> 00:39:58,565
It's a bet.
794
00:40:00,667 --> 00:40:03,069
You guys taking any
little action on that?
795
00:40:03,069 --> 00:40:06,206
- Oh, I don't see why not, huh?
- Sure.
796
00:40:08,942 --> 00:40:10,610
I'll put 100 down on Kay.
797
00:40:10,610 --> 00:40:13,146
- Hey, thanks, Gee.
- [Giardello laughs]
798
00:40:13,146 --> 00:40:15,615
Yeah, I'd like a slice
of that pizza pie.
799
00:40:15,615 --> 00:40:18,151
Hey, the more the merrier,
right, John?
800
00:40:18,151 --> 00:40:21,755
- Absolutely.
- 20, 40, 70, 71, 72,
801
00:40:21,755 --> 00:40:23,256
73, 74, 75.
802
00:40:23,256 --> 00:40:25,558
Okay, okay,
we know you can count.
803
00:40:25,558 --> 00:40:26,693
On...
804
00:40:27,861 --> 00:40:28,895
- Howard.
- Thank you.
805
00:40:28,895 --> 00:40:30,997
Thanks, Mel. This is great.
806
00:40:31,898 --> 00:40:33,099
[Bayliss] Frank.
807
00:40:33,933 --> 00:40:35,535
Have any luck
at the high school?
808
00:40:36,536 --> 00:40:37,604
[Pembleton] Nope.
809
00:40:38,538 --> 00:40:40,106
Dead end number 407.
810
00:40:41,675 --> 00:40:42,909
What about you?
811
00:40:42,909 --> 00:40:45,712
Oh, Mr. DeNardi has
an airtight alibi.
812
00:40:45,712 --> 00:40:48,181
His snoring was keeping
Mrs. DeNardi awake.
813
00:40:51,718 --> 00:40:53,219
Tim, about this afternoon...
814
00:40:54,554 --> 00:40:55,989
when I froze...
815
00:41:03,663 --> 00:41:04,698
Mary's pregnant.
816
00:41:05,899 --> 00:41:07,167
Found out yesterday.
817
00:41:08,268 --> 00:41:10,103
Wow. Frank.
818
00:41:10,937 --> 00:41:13,206
Hey, hey, that's wonderful, man.
819
00:41:13,206 --> 00:41:15,208
Congratulations, that's--
820
00:41:15,208 --> 00:41:18,078
[laughs]
That's really great news.
821
00:41:18,845 --> 00:41:20,847
I mean, that's great
news, right?
822
00:41:20,847 --> 00:41:22,082
- Yeah!
- Yeah.
823
00:41:22,082 --> 00:41:23,917
Yeah, you--
824
00:41:23,917 --> 00:41:26,853
tried so hard,
and waited so long.
825
00:41:26,853 --> 00:41:28,188
Yeah.
826
00:41:29,089 --> 00:41:30,590
You're the only one
I told so far.
827
00:41:31,224 --> 00:41:33,960
- Really?
- Yeah.
Don't tell anybody else, okay?
828
00:41:33,960 --> 00:41:35,662
Oh, no, no.
Of course not. I won't.
829
00:41:35,662 --> 00:41:38,965
Hey, why didn't you let me know
about that gasoline can?
830
00:41:38,965 --> 00:41:41,835
It was an anonymous tip.
We followed it up,
it led nowhere.
831
00:41:41,835 --> 00:41:44,237
Uh, you know,
we'll put a trace on it
if he calls again.
832
00:41:44,237 --> 00:41:46,106
I want to see the can.
833
00:41:46,106 --> 00:41:48,141
[scoffs] Well, you--
you want to see the can,
834
00:41:48,141 --> 00:41:50,610
go to Evidence Control,
if you want to see the can.
835
00:41:51,611 --> 00:41:53,079
Well, who the hell was it?
Who called?
836
00:41:53,079 --> 00:41:54,314
[Pembleton chuckles]
837
00:41:55,181 --> 00:41:58,251
An anonymous tip is just that.
Anonymous.
838
00:41:58,251 --> 00:42:00,320
You guys getting anywhere
on the homicide motive?
839
00:42:01,154 --> 00:42:04,157
No, Mark Landry
is a sweet 16-year-old,
840
00:42:04,157 --> 00:42:06,059
nobody wanted him dead.
841
00:42:06,059 --> 00:42:08,762
- What about arson?
- [Kellerman] No.
842
00:42:08,762 --> 00:42:10,663
It wasn't Matthew Rowland.
843
00:42:10,663 --> 00:42:12,732
He was in negotiations
with the city to sell
that warehouse.
844
00:42:14,367 --> 00:42:17,737
So, who exactly
are we going after now?
845
00:42:17,737 --> 00:42:20,173
- I don't know.
- Don't know?
846
00:42:20,173 --> 00:42:22,709
I mean, we may be dealing
with a multiple fire-setter.
847
00:42:22,709 --> 00:42:24,010
A pyro.
848
00:42:24,010 --> 00:42:25,712
Someone with
a psychological motive,
849
00:42:26,312 --> 00:42:28,314
A personal relationship
with fire.
850
00:42:29,082 --> 00:42:30,583
A personal relationship?
851
00:42:31,184 --> 00:42:32,786
Yeah, fire's a living thing,
852
00:42:32,786 --> 00:42:35,355
it-- it eats, it breathes air,
it could be killed.
853
00:42:35,355 --> 00:42:37,657
Something about that power,
it draws people in.
854
00:42:38,191 --> 00:42:40,994
Well, not me. I hate fire.
855
00:42:40,994 --> 00:42:42,095
Especially this fire.
856
00:42:42,095 --> 00:42:45,331
[tense music plays]
857
00:43:14,728 --> 00:43:15,795
[Russert] Al?
858
00:43:51,798 --> 00:43:54,100
- What are you doing in my chair?
- Oh, sh--
859
00:43:54,100 --> 00:43:56,436
- You know,
it used to be my chair, too.
- [Giardello laughs]
860
00:43:57,771 --> 00:43:59,305
You know something, Al,
I never really realized
861
00:43:59,305 --> 00:44:01,174
how comfortable this chair is.
862
00:44:01,174 --> 00:44:03,977
This soft, well-worn leather.
863
00:44:03,977 --> 00:44:05,845
You know,
my desk upstairs, the...
864
00:44:06,880 --> 00:44:08,381
chair is all metal.
865
00:44:08,381 --> 00:44:11,951
It's very cold, and it's covered
with this fake vinyl stuff.
866
00:44:11,951 --> 00:44:14,154
You wanted to be a captain.
867
00:44:14,154 --> 00:44:16,890
- [Giardello laughs]
- [laughs] Yeah, did I?
868
00:44:17,791 --> 00:44:20,760
So, how close are we
to this arson homicide?
869
00:44:20,760 --> 00:44:22,262
Pembleton's on his game.
870
00:44:22,262 --> 00:44:24,330
That Kellerman,
he's pretty sharp.
871
00:44:24,330 --> 00:44:26,800
- Yeah.
- It's just a matter of time.
872
00:44:28,168 --> 00:44:30,737
Well, you know something, Al,
I don't think we have much time.
873
00:44:30,737 --> 00:44:31,871
What does that mean?
874
00:44:36,109 --> 00:44:37,444
Al, why did you send Beau
875
00:44:37,444 --> 00:44:39,746
and Stan to that
policeman's convention?
876
00:44:40,780 --> 00:44:41,781
Why?
877
00:44:42,982 --> 00:44:46,019
Well, I mean, six months ago,
Stan was shot in the head.
878
00:44:46,019 --> 00:44:48,188
Who knows how that could have
affected his state of mind?
879
00:44:48,188 --> 00:44:50,223
And-- and Beau.
Beau was shot, too.
880
00:44:51,057 --> 00:44:52,926
Wait a minute, I thought...
881
00:44:54,060 --> 00:44:56,429
sending them to that convention
would be good therapy.
882
00:44:56,429 --> 00:44:59,366
How was I to know
they were going to turn
into Dumb and Dumber?
883
00:44:59,366 --> 00:45:02,302
Well, Beau's wife took the kids.
He was very vulnerable.
884
00:45:02,302 --> 00:45:04,838
Wait a minute,
I-- I'm not responsible
885
00:45:04,838 --> 00:45:06,806
for Beau's behavior
after he left his wife.
886
00:45:06,806 --> 00:45:08,875
Well, what's that
supposed to mean?
887
00:45:08,875 --> 00:45:11,211
Well, you think
it was a good idea,
having an affair with him?
888
00:45:12,178 --> 00:45:13,346
[Russert scoffs]
889
00:45:14,247 --> 00:45:16,983
- Wow. So, you knew?
- I knew. Everybody knew.
890
00:45:18,151 --> 00:45:20,520
Oh, well, you know something,
Al, I don't really want
to talk about this.
891
00:45:20,520 --> 00:45:22,155
Believe me,
I don't want any details.
892
00:45:22,155 --> 00:45:23,556
And don't change the subject!
893
00:45:23,556 --> 00:45:25,191
You were the one
that brought it up!
894
00:45:25,191 --> 00:45:26,793
I was not-- I came
in here to talk about...
895
00:45:26,793 --> 00:45:28,328
- You brought it up!
- ...something else, Al!
896
00:45:28,328 --> 00:45:29,829
Listen, Al,
if you knew what was going on--
897
00:45:29,829 --> 00:45:30,830
- You brought it up!
- [woman] Excuse me.
898
00:45:30,830 --> 00:45:32,198
[both] What?
899
00:45:32,198 --> 00:45:34,034
Lieutenant Lafferty's
on line three.
900
00:45:34,034 --> 00:45:35,769
He says it's urgent.
901
00:45:36,936 --> 00:45:38,505
Giardello.
902
00:45:38,505 --> 00:45:40,840
- [Russert sighs]
- I'll send some men over.
903
00:45:42,042 --> 00:45:43,243
Another arson.
904
00:45:44,411 --> 00:45:46,346
A warehouse
on Chester Street is burning.
905
00:45:46,346 --> 00:45:50,483
[sirens wailing]
906
00:45:50,483 --> 00:45:53,887
[intense music plays]
907
00:45:59,926 --> 00:46:02,896
[water spray hisses]
908
00:46:17,010 --> 00:46:20,146
[fire roars]
909
00:46:20,146 --> 00:46:23,416
[*]
910
00:46:25,218 --> 00:46:27,320
Same point of origin,
same floor pattern
911
00:46:27,320 --> 00:46:28,888
as the warehouse on Gay Street.
912
00:46:28,888 --> 00:46:30,990
- Flammable liquid with trailers?
- Yeah.
913
00:46:30,990 --> 00:46:34,561
- Was there anyone inside?
- We saw a body,
but we can't get to it.
914
00:46:39,899 --> 00:46:42,335
Well, I guess
you were right, Pembleton.
915
00:46:42,335 --> 00:46:45,538
Landry's death
was a premeditated homicide.
916
00:46:45,538 --> 00:46:48,575
This may come
as a shock to you, Kellerman,
917
00:46:48,575 --> 00:46:50,977
but I don't always like
being right.
918
00:46:52,312 --> 00:46:56,016
[*]
919
00:46:56,016 --> 00:46:58,618
[tense music builds]
920
00:47:07,994 --> 00:47:11,064
[theme music playing]
71457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.