All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S03E20.The.Gas.Man.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,505 [upbeat music plays] 2 00:00:40,340 --> 00:00:41,641 Hey, hey! 3 00:00:41,641 --> 00:00:43,743 Six years I spent in that hole. 4 00:00:44,411 --> 00:00:46,312 I walk out to see my oldest and best friend waiting 5 00:00:46,312 --> 00:00:47,814 for me and what do I hear? 6 00:00:47,814 --> 00:00:49,816 The fresh wind of freedom? No. 7 00:00:49,816 --> 00:00:52,185 I hear this mindless crap and already I got 8 00:00:52,185 --> 00:00:54,554 a migraine crawling up the back of my skull. 9 00:00:54,554 --> 00:00:57,457 Yeah, but you didn't have to toss a suitcase at me! 10 00:00:57,457 --> 00:01:00,326 I just had my bridgework done. You know how much that cost? 11 00:01:00,326 --> 00:01:02,595 I would have expected a little thoughtfulness, that's all. 12 00:01:02,595 --> 00:01:04,164 A little consideration. 13 00:01:04,164 --> 00:01:06,199 Prison is very stressful. 14 00:01:07,300 --> 00:01:09,502 - What's that? - What's what? 15 00:01:10,603 --> 00:01:14,407 That. Is there something I don't know about, Danny? 16 00:01:14,407 --> 00:01:17,344 Have they cured cancer since I went away? Let's go. 17 00:01:17,344 --> 00:01:19,879 I'm sorry I forgot about your migraines. 18 00:01:19,879 --> 00:01:23,616 Well, I didn't really forget, I just didn't see you coming. 19 00:01:23,616 --> 00:01:26,186 I would have turned the music down if I had seen you coming. 20 00:01:26,820 --> 00:01:29,923 I know you hate '70s pop music, I know they give you migraines. 21 00:01:29,923 --> 00:01:32,325 I didn't forget, Victor, I didn't forget! 22 00:01:33,626 --> 00:01:36,396 I started smoking again because of the stress. 23 00:01:36,863 --> 00:01:38,665 You know, it's stressful out here, too. 24 00:01:40,467 --> 00:01:42,669 - Did you miss me? - Miss you? 25 00:01:42,669 --> 00:01:44,270 Of course I missed you. 26 00:01:45,271 --> 00:01:47,273 Then put some gas into this sack of bones 27 00:01:47,273 --> 00:01:48,775 and let's go have us some fun. 28 00:01:48,775 --> 00:01:51,311 Oh ho ho! All right, look out, world! 29 00:01:51,311 --> 00:01:53,680 Here we come! What do you wanna do, Victor? 30 00:01:53,680 --> 00:01:55,248 You want a woman? 31 00:01:55,248 --> 00:01:56,783 You want to swan dive into the swamp of love? 32 00:01:56,783 --> 00:01:58,685 How about going down to Fellas Point, hit the dead end, 33 00:01:58,685 --> 00:02:00,687 and say hello to the bottom of a bottle of Jack Daniels? 34 00:02:00,687 --> 00:02:02,222 Huh? Huh? 35 00:02:02,222 --> 00:02:03,690 I want to go to 2013 Fountain Street. 36 00:02:03,690 --> 00:02:06,259 Fountain Street? What the hell's on Fountain Street? 37 00:02:06,259 --> 00:02:07,794 Just drive there. 38 00:02:07,794 --> 00:02:09,462 Okay, okay. 39 00:02:10,897 --> 00:02:13,299 - Can I smoke? - No. 40 00:02:20,006 --> 00:02:21,574 You know someone here? 41 00:02:21,574 --> 00:02:23,810 You got a little something on the side 42 00:02:23,810 --> 00:02:25,545 you never told me about? 43 00:02:26,579 --> 00:02:28,515 [Victor] Yeah, that's it. Pull over. 44 00:02:28,515 --> 00:02:30,684 Over there. There's a space over there. 45 00:02:30,684 --> 00:02:32,485 I don't want them to see us. 46 00:02:33,453 --> 00:02:36,556 - [Danny] Who? - [Victor] Just park in here. 47 00:02:53,840 --> 00:02:55,575 Good morning, Frank. 48 00:02:58,011 --> 00:02:59,579 [Danny] Who's that? 49 00:02:59,579 --> 00:03:01,715 [Victor] Detective Frank Pembleton. 50 00:03:01,715 --> 00:03:03,717 Baltimore Homicide. 51 00:03:03,717 --> 00:03:05,318 - Yeah? - Yeah. 52 00:03:05,318 --> 00:03:08,421 - And guess what? - What? 53 00:03:08,888 --> 00:03:10,824 This is the last day of his life. 54 00:03:14,361 --> 00:03:18,631 [theme music plays] 55 00:04:40,814 --> 00:04:43,016 {\an8}They look like a happy couple, don't they? 56 00:04:43,016 --> 00:04:44,784 {\an8}Mr. and Mrs. Frank Pembleton. 57 00:04:44,784 --> 00:04:46,820 {\an8}You're telling me you're gonna kill this guy? 58 00:04:46,820 --> 00:04:48,621 {\an8}Is that what you're telling me? 59 00:04:48,621 --> 00:04:50,357 {\an8}Something cold in their relationship, though. 60 00:04:50,357 --> 00:04:52,892 {\an8}Don't you think? The quick kiss, the snappy wave goodbye. 61 00:04:52,892 --> 00:04:55,528 I think their sex life's gone south. 62 00:04:55,528 --> 00:04:57,030 What do you think, Danny? 63 00:04:57,030 --> 00:04:59,699 I think I'm getting a little nervous is what I think. 64 00:04:59,699 --> 00:05:01,835 - Why? - Because you're making 65 00:05:01,835 --> 00:05:04,037 (???) like you're gonna kill this guy. 66 00:05:04,037 --> 00:05:05,605 - I am. - That's insane. 67 00:05:05,605 --> 00:05:08,875 - Insane? - Well, not insane, but crazy! 68 00:05:08,875 --> 00:05:11,611 That bastard arrested me for murder. 69 00:05:12,479 --> 00:05:13,646 I got put away. 70 00:05:13,646 --> 00:05:15,382 I lost six years of my life. 71 00:05:15,382 --> 00:05:17,550 They're gone, never coming back. 72 00:05:17,550 --> 00:05:19,652 And what about Amelia, huh? 73 00:05:19,652 --> 00:05:21,654 What about what happened to my damn wife? 74 00:05:21,654 --> 00:05:24,958 And my kid? Junior won't speak to me. 75 00:05:24,958 --> 00:05:28,461 And my father. He had to quit the Elks just when he was 76 00:05:28,461 --> 00:05:31,631 finally elected Grand Master, on account of his agitated 77 00:05:31,631 --> 00:05:34,567 condition, brought about by my incarceration. 78 00:05:35,502 --> 00:05:37,470 These are the facts. 79 00:05:37,470 --> 00:05:38,905 In light of these facts, 80 00:05:38,905 --> 00:05:41,107 I see nothing wrong in seeking vengeance. 81 00:05:41,107 --> 00:05:42,809 But you were guilty. 82 00:05:42,809 --> 00:05:45,645 What did you say? I was guilty? 83 00:05:45,645 --> 00:05:47,480 Did I hear you right? 84 00:05:47,480 --> 00:05:50,550 The heater you installed was screwy. 85 00:05:50,550 --> 00:05:53,420 But I didn't know that. That was an accident. 86 00:05:53,420 --> 00:05:56,189 - You knew it might be screwy. - There's a difference. 87 00:05:56,189 --> 00:06:00,560 Anything might be screwy. An airplane might be screwy. 88 00:06:00,560 --> 00:06:02,095 An airplane might fall out of the sky, 89 00:06:02,095 --> 00:06:04,831 crash and burn and kill everybody on board. 90 00:06:04,831 --> 00:06:07,434 They don't arrest the maintenance crew, do they? 91 00:06:07,434 --> 00:06:09,169 That thing leaked gas. 92 00:06:09,169 --> 00:06:12,605 The family that lived in that house died, all of them. 93 00:06:12,605 --> 00:06:14,974 I don't know, but that sounds like guilty to me. 94 00:06:14,974 --> 00:06:17,143 Is there a law that says I had to tell them 95 00:06:17,143 --> 00:06:19,679 that gas heater might be screwy? 96 00:06:19,679 --> 00:06:22,048 The answer is no. There is no law that says 97 00:06:22,048 --> 00:06:25,118 I had to tell anyone that gas heater might be screwy. 98 00:06:25,118 --> 00:06:26,786 So, did I break the law? 99 00:06:26,786 --> 00:06:29,889 The answer is no! I did not break the law! 100 00:06:29,889 --> 00:06:31,691 All right. 101 00:06:31,691 --> 00:06:35,228 Look, I feel bad about that family. 102 00:06:35,228 --> 00:06:36,796 Okay? I do. 103 00:06:36,796 --> 00:06:38,865 But I'm not responsible. 104 00:06:38,865 --> 00:06:41,167 Frank Pembleton, that self-righteous bastard, 105 00:06:41,167 --> 00:06:44,838 heard about the gas leak and went on some frigging crusade! 106 00:06:44,838 --> 00:06:49,175 He and the State Attorney chose me as a test case! 107 00:06:49,175 --> 00:06:51,478 Why did they choose me? Huh? 108 00:06:51,478 --> 00:06:53,646 Is that fair? Huh? 109 00:06:53,646 --> 00:06:57,784 No, Victor. Fair is not the word I'd use. 110 00:07:13,733 --> 00:07:15,101 STAN: Frank. 111 00:07:16,703 --> 00:07:18,505 FRANK: Hey, Stan. Tim. 112 00:07:18,505 --> 00:07:20,807 Guess he doesn't love you any more. 113 00:07:21,908 --> 00:07:24,277 No, no, he thinks I'm overly zealous. 114 00:07:24,277 --> 00:07:25,912 Relentless, in fact. 115 00:07:25,912 --> 00:07:27,914 Oh, Frank, relentless? Come on. 116 00:07:27,914 --> 00:07:30,950 All you did was try to send his cousin to the gas chamber. 117 00:07:36,690 --> 00:07:40,093 - So, what do we do now? - We wait. 118 00:07:40,093 --> 00:07:43,797 - You got a plan? - I'm looking for an angle. 119 00:07:43,797 --> 00:07:45,965 - An angle? - Right. 120 00:07:45,965 --> 00:07:48,234 You mean an angle on how to kill this guy? 121 00:07:49,102 --> 00:07:52,605 An angle, an opening, a chink in his armour. 122 00:07:52,605 --> 00:07:54,607 A moment in his day when Frank Pembleton 123 00:07:54,607 --> 00:07:56,109 lets his guard drop. 124 00:07:59,679 --> 00:08:02,282 Trust me, Danny. It's loud enough. 125 00:08:04,984 --> 00:08:07,587 That's where they brought me when they arrested me. 126 00:08:08,188 --> 00:08:10,323 When he arrested me, Frank Pembleton. 127 00:08:10,323 --> 00:08:13,827 He put me in a room and tried to sweat a confession out of me. 128 00:08:13,827 --> 00:08:16,596 The Gestapo on their best day had nothing over 129 00:08:16,596 --> 00:08:18,131 Frank Pembleton and his tactics. 130 00:08:19,032 --> 00:08:20,734 You've been through hell, Victor. 131 00:08:20,734 --> 00:08:22,602 There's no doubt about that. 132 00:08:22,602 --> 00:08:24,104 Damn straight I've been through hell. 133 00:08:24,104 --> 00:08:26,606 I'm just wondering if maybe killing this cop 134 00:08:26,606 --> 00:08:28,241 is not the best way to right a wrong. 135 00:08:28,241 --> 00:08:29,776 You know what I'm saying? 136 00:08:29,776 --> 00:08:32,045 It's the only way to right a wrong. 137 00:08:32,045 --> 00:08:34,581 I want him to know what it feels like to be dead 138 00:08:34,581 --> 00:08:35,949 because that's how he treated me 139 00:08:35,949 --> 00:08:38,585 from the minute he put the handcuffs on me. 140 00:08:38,585 --> 00:08:39,886 Like I wasn't alive. 141 00:08:39,886 --> 00:08:41,721 Like I wasn't even a human being. 142 00:08:41,721 --> 00:08:44,057 Just some sort of a bug he could crush. 143 00:08:44,057 --> 00:08:46,793 He's probably just doing his job. 144 00:08:46,793 --> 00:08:49,229 Deep down he's probably just a normal Joe. 145 00:08:49,229 --> 00:08:51,965 What, you actually think he has some feelings? 146 00:08:52,766 --> 00:08:54,801 - [Danny] I don't know. - Is that what you think? 147 00:08:54,801 --> 00:08:56,336 Yeah, that's what I think. 148 00:08:56,336 --> 00:08:59,239 I bet you $100 he wouldn't recognise me if he saw me. 149 00:08:59,239 --> 00:09:01,675 Maybe he wouldn't, but that's because he makes 150 00:09:01,675 --> 00:09:04,310 a lot of arrests. I mean, what say 50, 151 00:09:04,310 --> 00:09:07,213 and you've been gone six years, so that must be about. 152 00:09:07,213 --> 00:09:09,315 - I gotta get closer. - Whoa, whoa, whoa. 153 00:09:09,315 --> 00:09:11,084 Where are you going? 154 00:09:11,084 --> 00:09:13,953 Danny, to work an angle, you've gotta have information. 155 00:09:13,953 --> 00:09:17,023 That's what the CIA does, gathers information. 156 00:09:17,023 --> 00:09:18,892 Armed with that information, 157 00:09:18,892 --> 00:09:22,162 the government can work an angle and kick ass. 158 00:09:22,162 --> 00:09:24,030 Like the Gulf War. 159 00:09:24,798 --> 00:09:27,000 Hey, hey, hey! 160 00:09:30,437 --> 00:09:32,839 What if he recognizes you? 161 00:09:45,352 --> 00:09:48,221 [phone ringing] 162 00:10:02,469 --> 00:10:05,372 - Lost? - Lost? No. 163 00:10:06,406 --> 00:10:08,074 Uh? 164 00:10:08,975 --> 00:10:12,145 I was just wondering if Frank Pembleton was around. 165 00:10:13,713 --> 00:10:15,849 - Detective Pembleton? - Yeah. 166 00:10:16,316 --> 00:10:18,118 Yeah, he's over there. 167 00:10:29,396 --> 00:10:33,166 [rhythmic music plays] 168 00:10:42,475 --> 00:10:44,711 [siren wailing] 169 00:10:44,711 --> 00:10:46,413 Go! Go! 170 00:10:49,015 --> 00:10:50,450 What? Where? 171 00:10:50,450 --> 00:10:52,118 What? Whoa! 172 00:10:54,354 --> 00:10:56,923 [suspenseful music plays] 173 00:11:00,527 --> 00:11:04,097 [honking] 174 00:11:18,778 --> 00:11:20,013 Whoa. 175 00:11:20,013 --> 00:11:21,948 What have we got here? 176 00:11:21,948 --> 00:11:24,484 What don't we got? She's been decapitated. 177 00:11:26,252 --> 00:11:28,121 - Where's the head? - Rolled away! 178 00:11:28,121 --> 00:11:30,890 - It's not here, that's for sure. - We got a murder weapon? 179 00:11:30,890 --> 00:11:32,225 Not yet. We're still searching 180 00:11:32,225 --> 00:11:34,127 the rest of the house and the backyard. 181 00:11:34,127 --> 00:11:35,762 Okay. Have the uniforms check the alley, 182 00:11:35,762 --> 00:11:37,464 - talk to the neighbors. - Sure thing. 183 00:11:40,533 --> 00:11:43,370 [speaking foreign language] 184 00:11:49,376 --> 00:11:51,177 What is all this babble? 185 00:11:51,177 --> 00:11:53,446 Excuse me. Can you please tell me what's going on here? 186 00:11:53,446 --> 00:11:55,215 Sister Zelda is dead. 187 00:11:55,215 --> 00:11:56,983 Some son of a bitch went in there to get 188 00:11:56,983 --> 00:11:58,385 his fortune read and killed her. 189 00:11:58,385 --> 00:12:00,487 I guess he didn't like his fortune, huh? 190 00:12:01,321 --> 00:12:02,489 Come on. 191 00:12:03,123 --> 00:12:04,958 Excuse me. Excuse me. 192 00:12:07,093 --> 00:12:09,229 I don't like foreigners. 193 00:12:09,229 --> 00:12:11,131 - They're gypsies. - Gypsies? 194 00:12:11,131 --> 00:12:13,867 - Yeah, gypsies. - Where do they come from? 195 00:12:13,867 --> 00:12:15,368 - Here. - Baltimore? 196 00:12:15,368 --> 00:12:17,037 You're on a roll, Danny. 197 00:12:17,037 --> 00:12:18,972 Since when do we have gypsies in Baltimore? 198 00:12:18,972 --> 00:12:21,474 - Since forever. - Forever? 199 00:12:24,077 --> 00:12:26,780 Hey, are you still looking for that angle? 200 00:12:27,480 --> 00:12:29,282 There's more than one way to kill a cop. 201 00:12:30,250 --> 00:12:31,951 Let me ask you something. 202 00:12:31,951 --> 00:12:33,186 Why don't you just do it the easy way? 203 00:12:33,186 --> 00:12:34,988 Why don't you just run him over 204 00:12:34,988 --> 00:12:36,389 right in front of his house? 205 00:12:37,857 --> 00:12:39,426 Run him over in front of his house? 206 00:12:41,161 --> 00:12:42,529 Just trying to be helpful. 207 00:12:43,963 --> 00:12:45,298 An angle has beauty. 208 00:12:46,132 --> 00:12:49,169 An angle makes sense. An angle makes something special. 209 00:12:49,169 --> 00:12:51,538 I want Pembleton's death to be special. 210 00:12:52,205 --> 00:12:53,907 Can I be any clearer? 211 00:12:53,907 --> 00:12:57,243 - [screams] - What? What? 212 00:13:01,147 --> 00:13:04,517 [suspenseful music plays] 213 00:13:12,325 --> 00:13:14,227 Why do we have to bring the damn thing here? 214 00:13:14,227 --> 00:13:15,895 Open the refrigerator. 215 00:13:16,429 --> 00:13:18,031 This is where I live. This is my home. 216 00:13:18,031 --> 00:13:19,933 Now it's gonna be haunted forever. 217 00:13:19,933 --> 00:13:23,470 Open the refrigerator and don't make me say everything twice. 218 00:13:24,237 --> 00:13:25,572 Get that crap out of there. 219 00:13:26,306 --> 00:13:27,907 I'm not gonna be able to sleep here. 220 00:13:27,907 --> 00:13:29,209 You ruined it for me. 221 00:13:29,209 --> 00:13:31,011 A man's home is his castle 222 00:13:31,011 --> 00:13:33,013 and you've kicked me out of my castle! 223 00:13:33,013 --> 00:13:34,547 Get rid of the middle shelf. 224 00:13:35,915 --> 00:13:37,884 If I'd have known when I got up this morning 225 00:13:37,884 --> 00:13:40,553 that by lunchtime you'd be threatening to kill a cop 226 00:13:40,553 --> 00:13:42,622 and having me put a head in my refrigerator, 227 00:13:43,590 --> 00:13:46,593 I would have thought twice about picking you up, okay? 228 00:13:49,963 --> 00:13:51,364 That's not going to work. 229 00:13:51,364 --> 00:13:53,900 Look, I am just being honest. 230 00:13:53,900 --> 00:13:57,537 I am your friend, but this is seriously crazy! 231 00:14:02,208 --> 00:14:04,210 I'm gonna smoke a cigarette. 232 00:14:04,210 --> 00:14:05,912 I don't care what you think. 233 00:14:05,912 --> 00:14:08,682 This is my home, and even though it's haunted, 234 00:14:08,682 --> 00:14:12,352 and I'm gonna have to find a new place to live soon, 235 00:14:12,352 --> 00:14:14,187 and rents being what they are now, 236 00:14:14,187 --> 00:14:17,590 that's not an easy thing to do, I'm gonna smoke a cigarette. 237 00:14:22,362 --> 00:14:24,364 What are we gonna do with the head? 238 00:14:25,965 --> 00:14:27,901 My milk is gonna go bad. 239 00:14:29,336 --> 00:14:31,338 Killing Pembleton is not enough, Danny. 240 00:14:32,105 --> 00:14:33,506 Anybody could just kill him. 241 00:14:35,208 --> 00:14:36,576 I gotta mess with his head first. 242 00:14:37,277 --> 00:14:38,978 His confidence. 243 00:14:39,646 --> 00:14:42,148 I wanna make him feel what I felt. 244 00:14:42,148 --> 00:14:43,683 Public humiliation! 245 00:14:43,683 --> 00:14:45,719 Then I'll kill him. 246 00:14:45,719 --> 00:14:47,220 That's your angle? 247 00:14:47,220 --> 00:14:49,723 Ask yourself, Danny, what would humiliate 248 00:14:49,723 --> 00:14:52,525 Frank Pembleton more than anything else in the world? 249 00:14:53,526 --> 00:14:55,729 - Failure. - [Danny] Failure? 250 00:14:55,729 --> 00:14:57,130 Incompetence. 251 00:14:57,664 --> 00:15:00,000 Frank Pembleton is a very professional man. 252 00:15:00,000 --> 00:15:01,401 That much I can tell you. 253 00:15:03,169 --> 00:15:07,140 I got to figure out a way to make him look incompetent, 254 00:15:07,140 --> 00:15:08,575 feel incompetent. 255 00:15:11,444 --> 00:15:13,013 I gotta make him fail. 256 00:15:13,380 --> 00:15:15,281 We have the knife... 257 00:15:17,550 --> 00:15:19,719 Pembleton's looking for the knife. 258 00:15:20,754 --> 00:15:22,322 We have the head... 259 00:15:23,556 --> 00:15:25,458 Pembleton's looking for the head. 260 00:15:36,036 --> 00:15:37,404 You got a camera, Danny? 261 00:15:37,404 --> 00:15:40,006 This is definitely not a finesse job. 262 00:15:40,006 --> 00:15:41,708 The head was hacked off. 263 00:15:42,375 --> 00:15:44,511 It must have taken at least 10 or 12 tries. 264 00:15:44,511 --> 00:15:49,015 A knife? A really old, rusty, dull knife. 265 00:15:49,015 --> 00:15:53,653 Frank, you and the Baltimore Sun just got a special delivery. 266 00:15:54,621 --> 00:15:57,524 According to the note which is included, 267 00:15:57,524 --> 00:16:00,093 you have here a genuine picture of the murder weapon. 268 00:16:00,093 --> 00:16:02,295 "Detective Pembleton this is the murder weapon used 269 00:16:02,295 --> 00:16:05,432 in Sister Zelda's head... Baltimore Sun. 270 00:16:05,432 --> 00:16:06,766 I hope you have a nice day." 271 00:16:06,766 --> 00:16:08,768 Why would a man cut off someone's head, 272 00:16:08,768 --> 00:16:11,071 save the weapon, take the head, and then send a photograph 273 00:16:11,071 --> 00:16:12,772 of the weapon to me and the Baltimore Sun? 274 00:16:12,772 --> 00:16:15,041 - You're assuming it was a man. - I'm assuming nothing. 275 00:16:15,041 --> 00:16:16,609 It's an expression, a figure of speech. 276 00:16:16,609 --> 00:16:19,612 Don't be so literal minded, Tim. This is crap. 277 00:16:19,612 --> 00:16:21,481 It's just some lowlife who needs a little attention. 278 00:16:21,481 --> 00:16:23,316 What does the Sun think? 279 00:16:23,316 --> 00:16:25,719 They think it crap. I called them, they're not gonna run it. 280 00:16:25,719 --> 00:16:27,387 [bell chimes] 281 00:16:27,387 --> 00:16:29,489 [Victor] How long have we known each other, Danny? 282 00:16:30,223 --> 00:16:31,424 [Danny] A long time. 283 00:16:31,424 --> 00:16:33,093 [Victor] How long? 284 00:16:33,693 --> 00:16:35,195 I don't know. 285 00:16:35,195 --> 00:16:39,165 Me neither, but my point is, I want to thank you. 286 00:16:39,165 --> 00:16:41,101 - Thank me? - Yeah. 287 00:16:41,101 --> 00:16:43,503 I want to thank you for being my friend and standing by me 288 00:16:43,503 --> 00:16:45,338 in these hours of desperation. 289 00:16:45,338 --> 00:16:47,440 You're a good friend, Danny. 290 00:16:47,440 --> 00:16:50,043 You're the best friend a guy could have. 291 00:16:51,811 --> 00:16:56,549 - I'd die for you, man. - I know. I know. 292 00:16:58,518 --> 00:17:00,687 - [Danny] I'd die for you. - I know, I know. 293 00:17:01,688 --> 00:17:04,157 I know, Danny. That's enough. Let go. 294 00:17:16,269 --> 00:17:17,804 Hey. 295 00:17:22,909 --> 00:17:24,678 That's him? 296 00:17:27,147 --> 00:17:29,683 [bell rings] 297 00:17:30,817 --> 00:17:33,553 Hey! Junior! 298 00:17:41,428 --> 00:17:43,396 Hey, Junior. You grew up on me. 299 00:17:43,396 --> 00:17:46,132 Got yourself an earring? You look like a pirate. 300 00:17:48,501 --> 00:17:50,437 Six years is a long time, huh? 301 00:17:52,305 --> 00:17:55,375 - Hey, Danny. - Hey, kid. 302 00:17:55,375 --> 00:17:57,844 So, I guess you got out. 303 00:17:57,844 --> 00:17:59,546 Yeah, I got out. 304 00:17:59,546 --> 00:18:01,781 Is your grandmother treating you okay? 305 00:18:01,781 --> 00:18:03,450 Yeah. 306 00:18:04,317 --> 00:18:05,852 He's a good-looking kid, huh? 307 00:18:06,720 --> 00:18:08,555 Yeah, he's a good-looking kid. 308 00:18:10,690 --> 00:18:13,760 How you doing, Junior? School okay? 309 00:18:15,595 --> 00:18:17,664 Got a lot of friends? It's good to have friends. 310 00:18:17,664 --> 00:18:19,499 Hey, can I have one of those for later? 311 00:18:19,499 --> 00:18:21,134 Oh, yeah, sure. 312 00:18:22,535 --> 00:18:25,171 What's the matter with you? No way he smokes. 313 00:18:25,171 --> 00:18:26,840 - Says who? - Says me. 314 00:18:26,840 --> 00:18:29,309 If I wanna smoke, I'll damn well smoke. 315 00:18:29,309 --> 00:18:30,844 You wanna end up like him? 316 00:18:30,844 --> 00:18:33,446 Sucking up all the garbage the world can feed you? 317 00:18:33,446 --> 00:18:34,914 As long as I don't end up like you, 318 00:18:34,914 --> 00:18:37,250 I really don't care what happens to me. 319 00:18:37,884 --> 00:18:39,719 Don't you talk to me like that, Junior. 320 00:18:40,620 --> 00:18:42,522 - I'm your father. - Like hell. 321 00:18:42,522 --> 00:18:44,457 I ain't got a father. 322 00:18:44,457 --> 00:18:46,593 Just a son of a bitch who killed my mother. 323 00:18:46,593 --> 00:18:48,461 Come back here, Junior. 324 00:18:48,461 --> 00:18:51,598 I said come back here, damn it! I did not kill your mother! 325 00:18:51,598 --> 00:18:54,634 I did not kill your mother! I did not kill his mother. 326 00:18:54,634 --> 00:18:56,569 Frank Pembleton killed his mother. 327 00:18:56,569 --> 00:18:58,204 It's his fault she committed suicide! 328 00:18:58,204 --> 00:19:00,707 Not mine! Not my fault! 329 00:19:04,744 --> 00:19:06,880 Frank Pembleton's gotta die. 330 00:19:08,948 --> 00:19:12,552 I'll bet the whole thing is about sex. 331 00:19:12,552 --> 00:19:13,920 Big man, you got a one-track mind. 332 00:19:13,920 --> 00:19:17,691 No. You see, she was cheating on her husband. 333 00:19:18,525 --> 00:19:19,893 No, no, her husband lives in New Mexico. 334 00:19:19,893 --> 00:19:22,662 - They're divorced. - Gypsies get divorced? 335 00:19:22,662 --> 00:19:24,431 Everyone gets divorced. 336 00:19:24,431 --> 00:19:26,966 - It's a national pastime. - That's 'cause everyone cheats. 337 00:19:26,966 --> 00:19:29,602 Gary Cooper speaks! 338 00:19:29,602 --> 00:19:31,771 Gary Cooper was a notorious philanderer. 339 00:19:31,771 --> 00:19:33,506 Another male myth bites the dust. 340 00:19:33,506 --> 00:19:35,909 And that's because everyone has affairs. 341 00:19:35,909 --> 00:19:38,611 I never had an affair. Margie left me. 342 00:19:38,611 --> 00:19:41,548 - What time is it? - It's a quarter to 1:00. 343 00:19:41,548 --> 00:19:44,317 Damn! I have 11 minutes to 1:00, actually. 344 00:19:44,317 --> 00:19:46,619 - Where are you going? - I gotta get my car tuned. 345 00:19:46,619 --> 00:19:48,388 Hello, Frank? We've got a case here! 346 00:19:48,388 --> 00:19:50,657 - You're the primary! - Later! 347 00:19:50,657 --> 00:19:52,859 [reporter] Mrs. Zelda Peters was the matriarch of 348 00:19:52,859 --> 00:19:54,994 Baltimore's gypsy community. 349 00:19:54,994 --> 00:19:57,997 Once one of the largest and most powerful clans 350 00:19:57,997 --> 00:20:01,301 in the nation, it now numbers only 150. 351 00:20:01,968 --> 00:20:04,404 Sister Zelda worked for nearly 20 years as a palm 352 00:20:04,404 --> 00:20:06,606 reader and fortune teller serving local clients 353 00:20:06,606 --> 00:20:08,008 out of her Terry Parkway home. 354 00:20:08,008 --> 00:20:09,676 - You think the head's okay? - The head's fine. 355 00:20:09,676 --> 00:20:11,277 Just shut up and listen. 356 00:20:11,277 --> 00:20:12,979 [reoirter] Homicide Lieutenant Al Giardello 357 00:20:12,979 --> 00:20:15,281 told the press that the police had made no arrests 358 00:20:15,281 --> 00:20:17,283 and had no suspects. 359 00:20:17,283 --> 00:20:19,019 He refused to confirm or deny rumors 360 00:20:19,019 --> 00:20:21,287 that Mrs. Peters' head is missing. 361 00:20:21,287 --> 00:20:24,024 Does your head feel anything after it's been cut off? 362 00:20:24,024 --> 00:20:27,427 I mean, you know, for a few seconds before it dies? 363 00:20:27,427 --> 00:20:30,897 I mean, there you are, there's your head and there's your body. 364 00:20:31,598 --> 00:20:33,299 And it's not the same any more. 365 00:20:33,299 --> 00:20:34,701 Everything's different. 366 00:20:34,701 --> 00:20:36,970 - It's all different. - [Victor] Here he comes. 367 00:20:56,089 --> 00:20:57,857 [Danny] I got a question. 368 00:20:57,857 --> 00:20:59,726 How do they get the caffeine out of the coffee bean? 369 00:20:59,726 --> 00:21:01,594 [Victor] What? 370 00:21:01,594 --> 00:21:03,897 [Danny] Decaf is like unleaded fuel, right? 371 00:21:04,764 --> 00:21:06,466 So, the question is how do they get 372 00:21:06,466 --> 00:21:08,034 the caffeine out of the coffee bean? 373 00:21:08,034 --> 00:21:11,638 I mean, you got the bean and the caffeine. 374 00:21:11,638 --> 00:21:13,740 It's like a chemical or something all mixed 375 00:21:13,740 --> 00:21:15,875 in with the good stuff that makes coffee coffee. 376 00:21:15,875 --> 00:21:17,711 So, how do they get it out? 377 00:21:17,711 --> 00:21:19,746 Do they stomp on the bean like they stomp on 378 00:21:19,746 --> 00:21:21,114 grapes to make wine? 379 00:21:21,114 --> 00:21:22,816 Who cares, Danny? 380 00:21:22,816 --> 00:21:24,751 Maybe they stick some kind of a needle in it 381 00:21:24,751 --> 00:21:26,753 and suck out the caffeine. 382 00:21:26,753 --> 00:21:28,688 Each and every bean? 383 00:21:28,688 --> 00:21:30,457 It's just a theory. 384 00:21:30,457 --> 00:21:32,559 If they did that, a cup of coffee 385 00:21:32,559 --> 00:21:35,462 would cost you $150 minimum. 386 00:22:05,558 --> 00:22:07,093 Well, well, well. 387 00:22:08,695 --> 00:22:11,898 It looks as if our friend Frank ain't such a saint after all. 388 00:22:13,533 --> 00:22:14,934 You got the camera? 389 00:22:14,934 --> 00:22:17,504 He just doesn't seem like the type to have a nooner 390 00:22:17,504 --> 00:22:19,039 to be cheating on his wife. 391 00:22:19,039 --> 00:22:20,807 What would you know about cheating on your wife? 392 00:22:20,807 --> 00:22:22,075 You've never been married, 393 00:22:22,075 --> 00:22:23,643 you've never even been engaged. 394 00:22:23,643 --> 00:22:25,679 - I could have been. - To who? 395 00:22:25,679 --> 00:22:27,781 Sally Ann Marko. 396 00:22:27,781 --> 00:22:29,582 You had a thing going with Sally Ann Marko? 397 00:22:29,582 --> 00:22:31,818 Don't call it a thing. It sounds cheap. 398 00:22:31,818 --> 00:22:33,953 Oh, excuse me. 399 00:22:33,953 --> 00:22:35,622 You got the camera or not? 400 00:22:35,622 --> 00:22:36,990 Of course I do. 401 00:22:37,724 --> 00:22:40,794 It's at home. With the head. 402 00:22:56,976 --> 00:22:58,878 Whoa! 403 00:23:00,947 --> 00:23:03,016 He's having an affair with his own wife? 404 00:23:13,193 --> 00:23:15,662 Okay, bye-bye, sweetie. I'll see you. 405 00:23:15,662 --> 00:23:17,230 - Frank, Frank-- - [exciting music plays] 406 00:23:17,230 --> 00:23:19,899 - Here. - Thanks. 407 00:23:20,767 --> 00:23:22,502 - I love you, bye. - Bye. 408 00:23:57,137 --> 00:23:59,906 I, um-- I have the-- Yes, yes. 409 00:23:59,906 --> 00:24:02,008 [phone ringing] 410 00:24:05,979 --> 00:24:07,814 [receptionist] Doctor's office? 411 00:24:10,116 --> 00:24:14,254 - Do you have an appointment? - What kind of place is this? 412 00:24:15,088 --> 00:24:17,657 Doctor Roberts is a reproductive specialist. 413 00:24:18,224 --> 00:24:22,562 Oh. Like, a fertility doctor? 414 00:24:22,562 --> 00:24:24,030 Would you like an appointment? 415 00:24:24,030 --> 00:24:27,667 Me? Would I like an appointment? 416 00:24:27,667 --> 00:24:29,803 No, I would not like an appointment. 417 00:24:29,803 --> 00:24:32,572 There's absolutely nothing wrong with me. 418 00:24:32,572 --> 00:24:33,773 I don't need an appointment. 419 00:24:34,941 --> 00:24:37,577 Save your appointment time for somebody who needs it. 420 00:24:38,211 --> 00:24:39,979 Okay, let's see what kind of sperm count 421 00:24:39,979 --> 00:24:41,848 we've got here, Frank. 422 00:24:41,848 --> 00:24:43,583 [beeping] 423 00:24:47,053 --> 00:24:49,189 There's a good one. 424 00:24:49,189 --> 00:24:51,057 One? 425 00:24:52,092 --> 00:24:54,561 No, no, no. This is not a good idea. 426 00:24:54,561 --> 00:24:56,963 I should have known the bastard shoots blanks. 427 00:24:56,963 --> 00:24:58,565 You're a convicted felon. 428 00:24:58,565 --> 00:25:00,633 Convicted felons cannot legally buy guns. 429 00:25:00,633 --> 00:25:02,969 I'm not gonna buy a gun. You are. 430 00:25:02,969 --> 00:25:06,139 - I can't afford a gun. - I'll pay for it. 431 00:25:08,875 --> 00:25:10,710 [reporter] A decapitated body was found earlier-- 432 00:25:10,710 --> 00:25:13,813 If this lady was such a good fortune teller, my question is, 433 00:25:13,813 --> 00:25:16,216 if she was so good at telling fortunes, how come she couldn't 434 00:25:16,216 --> 00:25:17,984 tell that guy was gonna come into her house 435 00:25:17,984 --> 00:25:19,786 and chop her head off? 436 00:25:19,786 --> 00:25:21,254 Answer me that, boo boo. 437 00:25:21,254 --> 00:25:24,024 - Can I help you guys? - You can't, can you? 438 00:25:24,891 --> 00:25:27,627 Yeah, my friend would like to purchase a gun. One of those. 439 00:25:28,194 --> 00:25:31,931 Oh, yeah, with the big, sharp shiny knife at the end of it. 440 00:25:31,931 --> 00:25:34,067 What will you do with a bayonet? 441 00:25:34,067 --> 00:25:36,102 Storm the beaches of the Eastern Shore? 442 00:25:36,102 --> 00:25:38,204 Target shooting with a bayonet, right? 443 00:25:38,204 --> 00:25:41,007 He's gonna target shoot with an assault rifle? 444 00:25:41,007 --> 00:25:42,842 He's a terrible shot. 445 00:25:42,842 --> 00:25:45,679 It's just evening the odds. So, how much? 446 00:25:45,679 --> 00:25:47,747 300. And tax. 447 00:25:47,747 --> 00:25:50,650 - Tax? - Yeah, you know tax. 448 00:25:51,918 --> 00:25:53,753 You gotta pay taxes on a gun? 449 00:25:53,753 --> 00:25:55,321 About 15 bucks. 450 00:25:56,322 --> 00:25:58,158 Let me tell you something, my friend. 451 00:25:58,992 --> 00:26:00,760 Taxes are responsible for everything that's 452 00:26:00,760 --> 00:26:02,262 gone wrong with this country. 453 00:26:02,262 --> 00:26:04,164 From the loss of the dollar's purchasing power 454 00:26:04,164 --> 00:26:06,800 to the decline of the middle class. 455 00:26:06,800 --> 00:26:08,868 Taxes have robbed us of our belief 456 00:26:08,868 --> 00:26:10,370 in an expanding future. 457 00:26:11,104 --> 00:26:13,106 Taxes have killed the American Dream. 458 00:26:13,873 --> 00:26:16,009 He's not paying taxes on the gun! 459 00:26:16,009 --> 00:26:18,078 He's taking his stand here and now! 460 00:26:18,078 --> 00:26:20,914 He's drawing his line in the sand. 461 00:26:20,914 --> 00:26:22,682 That's great. 462 00:26:23,950 --> 00:26:25,318 What the hell was that about? 463 00:26:25,318 --> 00:26:27,187 I thought you wanted to buy a gun? 464 00:26:30,790 --> 00:26:33,760 - I hate them. - I know. 465 00:26:36,730 --> 00:26:37,997 You know why I hate them? 466 00:26:38,732 --> 00:26:41,301 'Cause he's responsible for putting you away. 467 00:26:41,301 --> 00:26:42,836 Wrong. 468 00:26:43,370 --> 00:26:45,271 I hate them because they're happy. 469 00:26:48,842 --> 00:26:50,310 My sperm count was low. 470 00:26:50,310 --> 00:26:52,278 You know, that's like being told you're impotent 471 00:26:52,278 --> 00:26:54,347 or not a whole man or something. 472 00:26:55,215 --> 00:26:57,417 If the guys in the squad room found out, I'd have to resign. 473 00:26:57,417 --> 00:27:00,353 Men are proud of the stupidest things. 474 00:27:01,187 --> 00:27:03,089 You're being supportive, right? 475 00:27:03,757 --> 00:27:05,291 - Frank... - I'm outta here! 476 00:27:05,291 --> 00:27:07,093 Goodbye! I'm checking the house. 477 00:27:07,093 --> 00:27:09,429 - I locked up already. - I'll check the doors, 478 00:27:09,429 --> 00:27:11,197 I'll check the windows, and when everything's safe, 479 00:27:11,197 --> 00:27:12,932 then we can go to sleep, okay? 480 00:27:12,932 --> 00:27:14,734 Okay. 481 00:27:20,740 --> 00:27:23,176 - [Danny] Victor. - Yeah? 482 00:27:23,176 --> 00:27:25,011 Are you reconsidering? 483 00:27:26,146 --> 00:27:27,981 Reconsidering? 484 00:27:27,981 --> 00:27:30,450 Yeah. I think you're reconsidering. 485 00:27:31,284 --> 00:27:33,720 You may not know it on a conscious level yet, 486 00:27:33,720 --> 00:27:35,355 but I think you are. 487 00:27:36,489 --> 00:27:38,158 I'm not reconsidering. 488 00:27:38,892 --> 00:27:40,260 Then why do what you did? 489 00:27:40,260 --> 00:27:42,362 Like turning on only one burner. 490 00:27:42,996 --> 00:27:45,865 - What is that gonna prove? - It's a warning. 491 00:27:45,865 --> 00:27:47,467 It shows him how easy it would be. 492 00:27:49,903 --> 00:27:52,038 Boom! 493 00:27:52,038 --> 00:27:57,077 [suspenseful music] 494 00:28:00,447 --> 00:28:04,150 - You left the gas on! - No, I didn't. 495 00:28:19,332 --> 00:28:22,502 Wake up! Come on, come on, come on. 496 00:28:22,502 --> 00:28:24,237 Enough of the wet dreams. 497 00:28:24,237 --> 00:28:26,873 Who are these people? Where do they get their power? 498 00:28:26,873 --> 00:28:30,043 The bastards didn't print it. They didn't believe me! 499 00:28:30,043 --> 00:28:31,811 I'll send them something they'll believe! 500 00:28:32,479 --> 00:28:35,415 I had a bad dream, man. Really nasty dream. 501 00:28:35,415 --> 00:28:39,386 We were in the fall-out shelter my dad built in the backyard. 502 00:28:39,386 --> 00:28:42,222 Remember? We were down there, we were sealed in! 503 00:28:42,222 --> 00:28:44,324 But there was no nuclear war. 504 00:28:45,158 --> 00:28:46,493 Where's the camera, Danny? 505 00:28:47,093 --> 00:28:48,461 It's a warning. It's a sign. 506 00:28:48,461 --> 00:28:52,332 It's a premonition. Victor, you gotta stop. 507 00:28:52,999 --> 00:28:54,467 This whole thing's out of hand. 508 00:28:54,467 --> 00:28:56,403 I'll ask you for the second time. 509 00:28:57,203 --> 00:28:59,172 Where's the camera, Danny? 510 00:29:00,407 --> 00:29:02,475 There's no nuclear war, Victor! 511 00:29:02,475 --> 00:29:04,310 Let me put it to you another way. 512 00:29:05,545 --> 00:29:08,314 If you were me, where would you look for the camera? 513 00:29:09,315 --> 00:29:11,151 Here's the damn camera! 514 00:29:11,151 --> 00:29:12,952 Did you hear me about the dream? 515 00:29:12,952 --> 00:29:14,354 I don't believe in dreams. 516 00:29:14,354 --> 00:29:16,389 I don't believe in signs, I don't believe in omens 517 00:29:16,389 --> 00:29:18,558 because if that stuff was real, I'd have known that gas heater 518 00:29:18,558 --> 00:29:21,061 was screwy and I didn't, so they don't exist. 519 00:29:25,131 --> 00:29:27,267 [camera shutter clicks] 520 00:29:29,002 --> 00:29:30,437 Looks like a real head to me, Frank. 521 00:29:30,437 --> 00:29:32,372 You've got a whacko on your hands, Frank. 522 00:29:32,372 --> 00:29:35,308 - Is it going in the Sun? - Yeah, I can just see it now. 523 00:29:35,308 --> 00:29:38,278 Banner headlines, "Killer sends in photo of victim's head. 524 00:29:38,278 --> 00:29:39,913 Taunts helpless police." 525 00:29:39,913 --> 00:29:41,448 We're gonna look like idiots. 526 00:29:41,448 --> 00:29:44,117 - This guy's making fun of us. - Maybe you just 527 00:29:44,117 --> 00:29:45,852 weren't relentless enough this time, huh, Frank? 528 00:29:45,852 --> 00:29:48,121 What the hell is that supposed to mean? 529 00:29:48,121 --> 00:29:50,223 - Nothing. - If you have something to say 530 00:29:50,223 --> 00:29:51,825 to me, please, say it. 531 00:29:52,559 --> 00:29:54,294 I got nothing to say to you, Frank. 532 00:29:54,294 --> 00:29:56,129 Is this true what Russ is telling me? 533 00:29:56,129 --> 00:29:58,965 The son of a bitch sent a photo of a head to the newspaper? 534 00:29:59,566 --> 00:30:01,267 I will not allow the squad room 535 00:30:01,267 --> 00:30:03,336 become the butt of Baltimore's sick jokes. 536 00:30:03,336 --> 00:30:05,472 I will not allow us to lose our respect. 537 00:30:06,172 --> 00:30:07,841 Am I making myself clear, Frank? 538 00:30:08,441 --> 00:30:10,143 Yes, very. 539 00:30:10,143 --> 00:30:12,979 [uplifting music] 540 00:30:17,183 --> 00:30:19,152 [Danny] Can I ask you something? 541 00:30:19,152 --> 00:30:20,520 [Victor] What? 542 00:30:20,520 --> 00:30:23,023 How come you don't like '70s pop music? 543 00:30:23,023 --> 00:30:25,025 - That's your question. - Yeah. 544 00:30:25,025 --> 00:30:26,893 - It's stupid. - What stupid? 545 00:30:26,893 --> 00:30:29,129 - They're stupid. - The lyrics are stupid? 546 00:30:29,129 --> 00:30:30,897 The lyrics. They're stupid. 547 00:30:30,897 --> 00:30:32,198 They might not be deep, 548 00:30:32,198 --> 00:30:33,566 but they contain certain basic truths. 549 00:30:33,566 --> 00:30:35,201 "Do a little dance, make a little love, 550 00:30:35,201 --> 00:30:36,670 get down tonight." 551 00:30:36,670 --> 00:30:39,272 You can't tell me you don't think that's stupid? 552 00:30:40,407 --> 00:30:42,609 Let me ask you something, what did you do while I was away? 553 00:30:42,609 --> 00:30:44,344 Did you have yourself frozen or something, baby? 554 00:30:44,344 --> 00:30:46,212 You haven't changed in six years. 555 00:30:46,212 --> 00:30:47,580 You haven't changed. 556 00:30:47,580 --> 00:30:50,383 "Do a little dance, make a little love, 557 00:30:50,383 --> 00:30:51,985 get down tonight." 558 00:30:51,985 --> 00:30:53,687 Huh? Victor, huh? 559 00:30:53,687 --> 00:30:55,989 You should try going back to night school sometime. 560 00:30:55,989 --> 00:30:59,626 Do a little dance, get a little diploma. Try that. 561 00:31:00,593 --> 00:31:02,495 - Let me get that for you. - Oh, thank you. 562 00:31:02,495 --> 00:31:06,399 Wait a minute. Aren't you Frank Pembleton's beautiful wife? 563 00:31:06,399 --> 00:31:08,501 Well, I'm Frank's wife. 564 00:31:08,501 --> 00:31:10,337 I don't know about beautiful part. 565 00:31:10,337 --> 00:31:12,639 Beautiful and modest. Here, let me help you. 566 00:31:12,639 --> 00:31:14,407 - Come on. I insist, I insist. - It's all right-- 567 00:31:14,407 --> 00:31:17,077 My name's Arnold Chalk. Detective Chalk. 568 00:31:17,077 --> 00:31:19,079 - Oh. - I'm working out of Arson. 569 00:31:19,079 --> 00:31:21,715 Frank and I have had a bit of work together in the past. 570 00:31:21,715 --> 00:31:24,517 I recognised you from the photo on his desk. 571 00:31:24,517 --> 00:31:28,555 So, how is Frank doing these days? 572 00:31:28,555 --> 00:31:30,490 I haven't seen him in a while. 573 00:31:30,490 --> 00:31:32,592 Well, I don't see him much either. 574 00:31:32,592 --> 00:31:35,261 We're both working hard, but he's doing fine. 575 00:31:35,261 --> 00:31:37,230 Good, good. 576 00:31:37,230 --> 00:31:39,199 He's working on that gypsy thing, right? 577 00:31:39,199 --> 00:31:40,734 The dead fortune teller? 578 00:31:40,734 --> 00:31:43,603 - Yeah. Wasn't it terrible? - Yeah, it was terrible. 579 00:31:43,603 --> 00:31:46,239 I'll tell you the truth, if I didn't carry a gun, 580 00:31:46,239 --> 00:31:48,174 I wouldn't feel safe on these streets any more. 581 00:31:48,174 --> 00:31:49,976 A bunch of creeps out there. 582 00:31:49,976 --> 00:31:52,412 You know, you should be careful. 583 00:31:52,412 --> 00:31:54,214 That's what Frank says. 584 00:31:54,214 --> 00:31:56,282 Frank's right, as usual. 585 00:31:58,418 --> 00:32:00,120 Have they found the head yet? 586 00:32:00,120 --> 00:32:02,655 - Excuse me? - The head. 587 00:32:03,523 --> 00:32:05,258 The dead fortune teller's head. 588 00:32:05,258 --> 00:32:09,062 Oh. No, I don't think so. 589 00:32:11,464 --> 00:32:13,733 Tell Frank he's looking in all the wrong places. 590 00:32:13,733 --> 00:32:17,704 - For the head? - Yeah. For the head. 591 00:32:17,704 --> 00:32:20,040 You know where it is? 592 00:32:21,808 --> 00:32:25,278 Let's just say I have an interest in the case. 593 00:32:25,278 --> 00:32:26,579 Oh. 594 00:32:26,579 --> 00:32:28,548 Good talking to you, Mrs. Pembleton. 595 00:32:28,548 --> 00:32:31,718 At the risk of being bold, let me say once again, 596 00:32:31,718 --> 00:32:33,453 you are beautiful. 597 00:32:33,453 --> 00:32:36,322 Frank's a lucky man. 598 00:32:36,823 --> 00:32:38,425 Thanks. 599 00:32:45,331 --> 00:32:48,168 - Mrs. Pembleton? - Yes? 600 00:32:49,069 --> 00:32:52,138 If you can't conceive, you can always adopt. 601 00:32:52,138 --> 00:32:55,508 [suspenseful music] 602 00:33:10,657 --> 00:33:13,360 [Danny] I'm worried, Victor. I'm really worried. 603 00:33:13,360 --> 00:33:14,828 I mean, I've been worried before, 604 00:33:14,828 --> 00:33:17,364 but now I am really worried. Sincerely worried. 605 00:33:17,364 --> 00:33:21,167 That's it. Tell him about that spooky man you met 606 00:33:21,167 --> 00:33:23,069 who knew you were trying to have a baby. 607 00:33:27,140 --> 00:33:28,808 Look at you! 608 00:33:29,609 --> 00:33:31,745 Peeping through windows, talking to yourself. 609 00:33:31,745 --> 00:33:34,514 I mean, I've seen you messed up, but this is ridiculous. 610 00:33:34,514 --> 00:33:36,516 The man is a cop. He was doing his job. 611 00:33:36,516 --> 00:33:38,551 You got caught. End of story. 612 00:33:38,551 --> 00:33:40,387 Now you reassure her, Frank. 613 00:33:41,121 --> 00:33:42,555 "Don't worry, baby. Everything's cool. 614 00:33:43,323 --> 00:33:46,393 It was probably just some weirdo who made a lucky guess." 615 00:33:46,393 --> 00:33:48,128 Victor, listen to me. 616 00:33:48,128 --> 00:33:50,630 This is your best friend talking, a man who loves you. 617 00:33:50,630 --> 00:33:52,399 I don't like what I'm seeing. 618 00:33:52,399 --> 00:33:53,700 You're gonna kill this guy? 619 00:33:53,700 --> 00:33:55,735 I don't like what I'm seeing. 620 00:33:56,803 --> 00:33:59,839 [Victor] Damn! They're happy again! 621 00:34:00,573 --> 00:34:04,144 [fog horn in distance] 622 00:34:05,812 --> 00:34:08,782 We're gonna make it. We're gonna have our baby. 623 00:34:08,782 --> 00:34:12,152 A beautiful baby, a smart baby. 624 00:34:12,152 --> 00:34:13,820 A happy baby. 625 00:34:15,822 --> 00:34:19,693 - You know this? - I know this. 626 00:34:23,830 --> 00:34:26,266 There's something about this guy that bothers me. 627 00:34:28,301 --> 00:34:29,903 I'm gonna have Eddie Chaffee sit outside the house 628 00:34:29,903 --> 00:34:32,105 in a squad car and keep an eye on things. 629 00:34:33,373 --> 00:34:34,874 - Okay. - I don't like it, 630 00:34:35,875 --> 00:34:39,412 so I want you to stay inside and not go anywhere. 631 00:34:39,412 --> 00:34:41,314 You promise me that? 632 00:34:41,314 --> 00:34:44,617 [sincere piano melody] 633 00:34:52,726 --> 00:34:54,361 Amelia and I were never happy like that. 634 00:34:55,362 --> 00:34:57,230 She was always yelling at me to get work. 635 00:34:58,298 --> 00:35:00,600 Then when I would get work, she would yell at me 636 00:35:00,600 --> 00:35:02,302 because I wasn't home enough. 637 00:35:03,570 --> 00:35:05,171 She also liked garlic. 638 00:35:05,805 --> 00:35:07,407 She ate it like it was candy. 639 00:35:08,375 --> 00:35:09,743 She stank from it. 640 00:35:10,510 --> 00:35:11,778 Yeah, I know I remember that, 641 00:35:11,778 --> 00:35:13,446 but she had her good qualities, too. 642 00:35:13,446 --> 00:35:14,914 She was okay. 643 00:35:15,849 --> 00:35:18,752 - Like what qualities? - I don't know. 644 00:35:18,752 --> 00:35:21,321 She was funny. She made me laugh. 645 00:35:21,921 --> 00:35:25,392 - She wasn't funny. - Yes, she was. 646 00:35:26,726 --> 00:35:28,294 She never made me laugh. 647 00:35:28,661 --> 00:35:30,263 I never heard her crack a joke. 648 00:35:30,797 --> 00:35:32,365 She never even made puns, 649 00:35:32,365 --> 00:35:34,234 so I don't know what you're talking about. 650 00:35:34,234 --> 00:35:37,303 - Well, she had a good body. - Hey! 651 00:35:37,303 --> 00:35:38,938 Sorry. 652 00:35:43,877 --> 00:35:46,279 I never told you, but I cheated on her once. 653 00:35:46,813 --> 00:35:49,182 - You did? Nah. - I did. 654 00:35:49,549 --> 00:35:52,318 - Nah. - And she found out. 655 00:35:53,687 --> 00:35:54,954 When? 656 00:35:54,954 --> 00:35:58,324 About six months before I was arrested. 657 00:36:00,960 --> 00:36:02,829 Yeah. 658 00:36:03,997 --> 00:36:07,434 I cheated on her, but I always loved her. 659 00:36:09,703 --> 00:36:11,438 You know how I know I always loved her? 660 00:36:19,979 --> 00:36:21,948 Because I still miss her. 661 00:36:28,955 --> 00:36:30,990 Looks like we've got a little action going down. 662 00:36:34,861 --> 00:36:36,429 You're gonna lose him. 663 00:36:36,429 --> 00:36:38,331 - I'm not gonna lose him. - You're gonna lose him! 664 00:36:38,331 --> 00:36:40,266 If I get any closer, he's gonna see me. 665 00:36:40,266 --> 00:36:41,901 I know my surveillance techniques. 666 00:36:41,901 --> 00:36:43,837 - I was in the army. - [Victor] Slow down. 667 00:36:43,837 --> 00:36:45,605 [Danny] You just told me to go faster! 668 00:36:45,605 --> 00:36:46,973 Now I'm telling you to slow down. 669 00:36:46,973 --> 00:36:48,842 [Danny] You show me no respect. 670 00:36:48,842 --> 00:36:51,578 Okay, go round the corner. Go around the corner. 671 00:36:51,578 --> 00:36:53,980 [Danny] Just once I'd like you to throw me a little compliment. 672 00:36:53,980 --> 00:36:56,016 [Victor] I thanked you for being my friend. Isn't that enough? 673 00:36:56,016 --> 00:36:58,952 [Danny] No, as a matter of fact, it's not. 674 00:36:58,952 --> 00:37:00,587 You should say things like, "Danny, 675 00:37:00,587 --> 00:37:02,322 your hair looks good tonight. 676 00:37:02,322 --> 00:37:04,024 Danny, your shoes are really sharp. " 677 00:37:04,024 --> 00:37:06,726 Or, "Danny, may your dreams come true. " 678 00:37:06,726 --> 00:37:08,862 Danny, you don't even have any dreams. 679 00:37:08,862 --> 00:37:11,598 You're insensitive, you know that? 680 00:37:11,598 --> 00:37:15,001 Besides, you don't accept responsibility for nothing. 681 00:37:15,001 --> 00:37:19,906 Not for Junior, not for messing up the gas pipe, not for Amelia. 682 00:37:19,906 --> 00:37:21,608 - You wanna die? - [screaming] 683 00:37:21,608 --> 00:37:25,512 You wanna die, Danny? You wanna die? 684 00:37:25,512 --> 00:37:26,980 You wanna die right now? 685 00:37:26,980 --> 00:37:30,050 - You wanna die right now? - What are you, nuts? 686 00:37:30,050 --> 00:37:32,318 Are you crazy? Are you trying to kill us? 687 00:37:32,318 --> 00:37:34,521 Double suicide, is that your angle? 688 00:37:52,539 --> 00:37:54,341 Watch out, watch out! 689 00:38:00,080 --> 00:38:02,415 Back, back, back. Back. Come one! 690 00:38:02,415 --> 00:38:04,084 Back up! 691 00:38:07,520 --> 00:38:09,622 REPORTER: Tried to kill himself earlier today by jumping 692 00:38:09,622 --> 00:38:12,859 in front of a bus at the corner of Boston and Allisana Street. 693 00:38:12,859 --> 00:38:16,062 Officers then chased him to the second deck of 694 00:38:16,062 --> 00:38:19,032 the Captain James restaurant where he threatened to jump off 695 00:38:19,032 --> 00:38:21,835 the starboard side and police finally cornered him. 696 00:38:21,835 --> 00:38:24,938 At 8:33, Gary McLintock was arrested 697 00:38:24,938 --> 00:38:26,639 for the brutal murder of Zelda Peters. 698 00:38:27,007 --> 00:38:28,708 He's now in police custody. 699 00:38:28,708 --> 00:38:30,443 Homicide detective Frank Pembleton said 700 00:38:30,443 --> 00:38:33,046 only that McLintock confessed to the beheading, 701 00:38:33,046 --> 00:38:35,982 [indistinct] claiming that she put a hex on him. 702 00:38:35,982 --> 00:38:39,986 Apparently, McLintock was a client of Sister Zelda. 703 00:38:39,986 --> 00:38:42,455 Frank Pembleton, Frank Pembleton. 704 00:38:43,423 --> 00:38:44,858 You'd think the world would have had enough of 705 00:38:44,858 --> 00:38:47,093 Frank Pembleton by now. Wouldn't you? 706 00:38:47,093 --> 00:38:48,695 Frank, the great detective. 707 00:38:48,695 --> 00:38:50,363 Frank, the loving husband. 708 00:38:51,664 --> 00:38:53,433 It's enough to make me puke! 709 00:38:59,873 --> 00:39:01,708 We're out of beer and we're out of food. 710 00:39:02,175 --> 00:39:04,444 You could always eat the head. 711 00:39:04,444 --> 00:39:07,480 I don't eat meat, wise guy. It clogs the arteries. 712 00:39:07,480 --> 00:39:10,417 REPORTER: Earlier today, a package containing a gruesome 713 00:39:10,417 --> 00:39:13,887 videotape was delivered anonymously to this station. 714 00:39:13,887 --> 00:39:16,489 Looks like you got the wrong man, Frank. 715 00:39:16,489 --> 00:39:19,492 We don't have the wrong man. McLintock confessed. 716 00:39:19,492 --> 00:39:21,127 The confession matched the crime scene. 717 00:39:21,127 --> 00:39:22,929 - He knew everything. - Well then why does someone 718 00:39:22,929 --> 00:39:24,564 else have the murder weapon and the head? 719 00:39:24,564 --> 00:39:25,965 He dropped the knife and head in the alley 720 00:39:25,965 --> 00:39:27,467 when he was running away. 721 00:39:27,467 --> 00:39:28,902 He took the knife. And he took the head 722 00:39:28,902 --> 00:39:30,804 - And he ran. - FRANK: Yes. 723 00:39:30,804 --> 00:39:33,006 And then he dropped the knife that had his fingerprints 724 00:39:33,006 --> 00:39:35,108 all over it and then he dropped the head. 725 00:39:35,108 --> 00:39:38,011 Why? 'Cause the head became heavy all of a sudden? 726 00:39:38,011 --> 00:39:39,612 Frank, this makes no sense to me. 727 00:39:39,612 --> 00:39:41,715 He was nuts! He thought she put a hex on him. 728 00:39:41,715 --> 00:39:44,884 He heard voices. He believes in omens and signs and dreams. 729 00:39:44,884 --> 00:39:46,820 I don't know. Maybe there were two of them. 730 00:39:46,820 --> 00:39:48,488 Frank, you got a call. 731 00:39:48,488 --> 00:39:50,090 Two heads? 732 00:39:55,028 --> 00:39:57,630 Homicide, Pembleton. Hi. 733 00:39:58,198 --> 00:40:01,468 What? What, just now? 734 00:40:01,868 --> 00:40:03,103 Okay. Sweetie, look out the window 735 00:40:03,103 --> 00:40:04,671 and see if Eddie is in his squad car. 736 00:40:05,138 --> 00:40:06,639 Okay. Okay, you stay there. 737 00:40:06,639 --> 00:40:07,841 Don't go outside for any reason. 738 00:40:07,841 --> 00:40:09,209 I'm coming, okay? 739 00:40:09,776 --> 00:40:13,546 [suspenseful music] 740 00:40:25,825 --> 00:40:27,961 - Let's go. - No. 741 00:40:27,961 --> 00:40:29,529 Danny, don't start! 742 00:40:29,529 --> 00:40:31,531 We've been following Frank Pembleton all over 743 00:40:31,531 --> 00:40:33,800 this friggin' city and what do we see? 744 00:40:33,800 --> 00:40:35,669 Frank slaving away at the office, 745 00:40:35,669 --> 00:40:39,072 Frank going to the morgue, Frank interviewing the gypsy 746 00:40:39,072 --> 00:40:42,642 woman's neighbors, Frank buying flowers for his wife, 747 00:40:42,642 --> 00:40:45,078 Frank humiliating himself so that they can have babies. 748 00:40:45,078 --> 00:40:47,814 Frank Pembleton takes responsibility for himself, 749 00:40:47,814 --> 00:40:49,549 for his family. 750 00:40:49,549 --> 00:40:51,618 Hell, he even takes responsibility for dead people. 751 00:40:52,986 --> 00:40:57,223 It's about time I started taking responsibility for my own life. 752 00:40:57,223 --> 00:41:00,794 I'm not going with you, Victor. 753 00:41:00,794 --> 00:41:03,730 [suspenseful music] 754 00:41:09,602 --> 00:41:12,205 [door shuts] 755 00:41:13,106 --> 00:41:14,841 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 756 00:41:14,841 --> 00:41:16,543 I got home and I could smell the gas. 757 00:41:16,543 --> 00:41:17,977 All the burners were on this time. 758 00:41:17,977 --> 00:41:19,546 Son of a bitch! 759 00:41:19,546 --> 00:41:22,148 There's a message on the answer machine. 760 00:41:23,783 --> 00:41:26,252 [Victor] Hi, Frank. It's me. 761 00:41:26,252 --> 00:41:28,221 I hope Mary's all right. 762 00:41:28,221 --> 00:41:30,757 She doesn't smoke, does she? 763 00:41:31,758 --> 00:41:36,262 So, Frank, if you want the head and the knife that cut it off, 764 00:41:36,262 --> 00:41:39,032 meet me tonight at 16 Brentwood Street. 765 00:41:39,899 --> 00:41:42,769 10:30 sharp. Come alone, Frank. 766 00:41:42,769 --> 00:41:44,838 I'll know if you're not alone because I know 767 00:41:44,838 --> 00:41:46,139 everything about you. 768 00:41:46,139 --> 00:41:47,774 And your beautiful wife. 769 00:41:48,241 --> 00:41:49,776 Okay, you stay inside. 770 00:41:49,776 --> 00:41:51,578 I'm gonna have Eddie come in and sit with you. 771 00:41:51,578 --> 00:41:53,279 - No, Frank, don't go! - No, I believe this guy. 772 00:41:53,279 --> 00:41:55,782 - At least call Gee or Tim or-- - No! 773 00:41:55,782 --> 00:41:57,283 Mary, just stay inside! 774 00:41:57,283 --> 00:41:59,052 Don't go anywhere, stay here. 775 00:41:59,052 --> 00:42:00,987 Come on, Eddie, get out of the car, man! 776 00:42:00,987 --> 00:42:03,256 [suspenseful music] 777 00:42:05,792 --> 00:42:07,560 [engine revving] 778 00:42:34,821 --> 00:42:38,224 [suspenseful music continues] 779 00:43:26,272 --> 00:43:29,876 Hey, Frank. Don't say a word. 780 00:43:30,844 --> 00:43:32,278 Not a single word. 781 00:43:33,279 --> 00:43:34,981 Drop the gun. 782 00:43:34,981 --> 00:43:37,017 I said drop the gun, Frank! 783 00:43:37,017 --> 00:43:38,885 [clattering] 784 00:43:39,819 --> 00:43:43,690 Good. Are you scared for your wife? 785 00:43:46,059 --> 00:43:47,427 Good. 786 00:43:48,128 --> 00:43:50,397 Did you feel humiliated when you saw that stupid head 787 00:43:50,397 --> 00:43:52,799 in the newspapers and on TV? 788 00:43:56,436 --> 00:44:00,140 We're here, Frank, because this is the house 789 00:44:00,140 --> 00:44:02,776 that had the gas heater that leaked the gas 790 00:44:02,776 --> 00:44:05,445 that killed the family that you busted me for. 791 00:44:06,846 --> 00:44:10,383 I was a plumber's apprentice trying to get a little work 792 00:44:10,383 --> 00:44:12,786 on the side, so I kind of lied about my credentials. 793 00:44:13,953 --> 00:44:17,757 I'd never hooked up a gas heater before, but I'm pretty good 794 00:44:17,757 --> 00:44:20,794 at following instructions, so I thought, "What the hell? 795 00:44:22,328 --> 00:44:23,930 You can do this." 796 00:44:25,131 --> 00:44:26,766 I had ambitions, Frank. 797 00:44:26,766 --> 00:44:28,301 And talent. 798 00:44:29,235 --> 00:44:31,171 I was going to get a license of my own, 799 00:44:31,171 --> 00:44:33,306 go into business for myself. 800 00:44:33,306 --> 00:44:36,242 That was my dream. Don't you move! 801 00:44:41,481 --> 00:44:43,450 You ruined my life, Frank. 802 00:44:45,085 --> 00:44:46,820 I lost my wife, 803 00:44:47,220 --> 00:44:49,456 my kid, my work. 804 00:44:49,456 --> 00:44:52,826 I lost everything, all because of a little bad luck, Frank! 805 00:44:55,362 --> 00:44:57,030 You gotta pay for that, man. 806 00:44:57,931 --> 00:44:59,099 You gotta pay. 807 00:44:59,866 --> 00:45:01,501 Otherwise there's no justice in this world. 808 00:45:02,102 --> 00:45:03,870 Otherwise it's all meaningless. 809 00:45:03,870 --> 00:45:07,374 You can't just do something and then pretend you didn't. 810 00:45:08,508 --> 00:45:09,976 That it didn't happen. 811 00:45:10,510 --> 00:45:12,379 That somehow you weren't involved. 812 00:45:13,046 --> 00:45:14,914 You were! You did! 813 00:45:18,518 --> 00:45:20,353 It's your fault, Frank. 814 00:45:21,988 --> 00:45:23,390 Now you're gonna die for it. 815 00:45:24,391 --> 00:45:27,527 You gotta die for it, Frank. You gotta die. 816 00:45:42,475 --> 00:45:47,280 I can't do it! I can't do it! [sobbing] 817 00:46:24,017 --> 00:46:25,985 I'm sorry. 818 00:46:32,058 --> 00:46:34,227 Whoa, whoa, whoa, whoa. Let me get this straight. 819 00:46:34,227 --> 00:46:37,430 The head was resting on a table surrounded by candles? 820 00:46:37,430 --> 00:46:39,299 Were there hors d'oeuvres? 821 00:46:39,299 --> 00:46:41,167 I mean, what was this? A gypsy buffet? 822 00:46:41,167 --> 00:46:44,571 It was just sitting there, Munch. Not saying a word. 823 00:46:44,571 --> 00:46:46,873 Can craziness be a virus? 824 00:46:46,873 --> 00:46:50,143 Some lunatic sneezes and ten more people go nuts? 825 00:46:50,143 --> 00:46:51,411 You know what I mean? 826 00:46:51,411 --> 00:46:54,114 Are we having an epidemic here? 827 00:46:55,181 --> 00:46:57,617 I'll be there for you, Victor! I swear to God. 828 00:46:57,617 --> 00:46:59,619 I'll be there for you when you get out. 829 00:47:06,693 --> 00:47:08,495 Get out. 830 00:47:16,536 --> 00:47:20,940 Frank. We just got a call from Fred Samuels personally 831 00:47:20,940 --> 00:47:24,010 thanking us for retrieving Mrs. Peters' head. 832 00:47:24,010 --> 00:47:26,479 - Who's Fred Samuels? - King of the Gypsies. 833 00:47:26,479 --> 00:47:28,682 Lives up in Wilmington, runs a gas station up there. 834 00:47:28,682 --> 00:47:30,650 They're going to open the grave and put the head back 835 00:47:30,650 --> 00:47:32,252 in with the rest of the body. 836 00:47:32,252 --> 00:47:35,088 May all her parts rest in peace. 837 00:47:35,622 --> 00:47:37,290 I'm going to Jimmy's for something to eat. 838 00:47:37,290 --> 00:47:38,625 Does anyone want to come? 839 00:47:38,625 --> 00:47:40,193 I'd love to join you, but I guess 840 00:47:40,193 --> 00:47:41,461 I have to get back upstairs. 841 00:47:41,461 --> 00:47:43,096 Hey, Frank, nice work. 842 00:47:43,096 --> 00:47:45,999 Hey, Gee, I'll go with if you're buying. 843 00:47:45,999 --> 00:47:47,400 GEE: I'm buying. 844 00:47:49,269 --> 00:47:50,904 Homicide. 845 00:47:53,006 --> 00:47:55,075 Say, you think we've been partners too long? 846 00:47:56,343 --> 00:47:58,345 I think I never really wanted a partner. 847 00:47:58,345 --> 00:48:03,049 - Thanks. - But I've come to realize 848 00:48:03,049 --> 00:48:07,420 in the fullness of time that I don't mind having a partner. 849 00:48:07,420 --> 00:48:11,925 - Understand? - Yeah. 850 00:48:14,627 --> 00:48:19,165 You know, you could have been killed tonight. 851 00:48:20,100 --> 00:48:21,368 You're very lucky. 852 00:48:21,368 --> 00:48:23,103 Luck had nothing to do with it. 853 00:48:24,104 --> 00:48:28,942 God reached down and graced a fool with wisdom. 64180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.