Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,204
{\an8}I'm here at Maryland
State Penitentiary,
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,206
{\an8}where convicted murderer
Michael Bigelow
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,475
{\an8}is to be executed
by lethal injection
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,110
{\an8}at midnight tonight.
5
00:00:10,110 --> 00:00:11,811
{\an8}Bigelow will be
the second execution
6
00:00:11,811 --> 00:00:14,280
{\an8}in the state of Maryland
in 34 years.
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,483
Bigelow was convicted
of first degree murder
8
00:00:16,483 --> 00:00:19,285
and given
the death penalty in 1979.
9
00:00:19,285 --> 00:00:21,488
Although the murder weapon
was never recovered
10
00:00:21,488 --> 00:00:25,425
and Bigelow has steadfastly
maintained his innocence
for 16 years,
11
00:00:25,425 --> 00:00:28,128
all appeals to overturn
his conviction have been denied.
12
00:00:28,128 --> 00:00:30,296
I'm looking for
Detective Bolander.
13
00:00:30,296 --> 00:00:32,699
- He's not in right now.
- [Maria] Bigelow's attorneys
have taken his case
14
00:00:32,699 --> 00:00:34,801
- to every level of
the Maryland court system...
- I'm Detective Munch.
15
00:00:34,801 --> 00:00:37,170
- Can I help you?
- [Maria] ...as well as
the Supreme Court
16
00:00:37,170 --> 00:00:39,773
- in a failed effort to
obtain a stay of execution.
- No, that's okay.
17
00:00:39,773 --> 00:00:42,342
- [Munch] He should be back soon.
- [Maria] A last-minute plea
to the Governor was also denied,
18
00:00:42,342 --> 00:00:44,477
and with all avenues
of appeal exhausted,
19
00:00:44,477 --> 00:00:46,780
Bigelow's execution
will be carried out
20
00:00:46,780 --> 00:00:50,150
as scheduled
at midnight tonight.
21
00:00:50,150 --> 00:00:52,252
[inquisitive music playing]
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,767
Can I help you?
23
00:01:07,767 --> 00:01:09,602
I'm looking for
the man in charge.
24
00:01:09,602 --> 00:01:10,704
That's me.
25
00:01:13,640 --> 00:01:17,143
{\an8}[Maria] With seven hours to go
before Bigelow is executed,
26
00:01:17,143 --> 00:01:19,212
{\an8}scores of death penalty
protesters
27
00:01:19,212 --> 00:01:21,181
{\an8}have gathered outside
the penitentiary.
28
00:01:21,181 --> 00:01:22,849
{\an8}We'll be here
keeping you up to date
29
00:01:22,849 --> 00:01:25,719
{\an8}as the countdown
to the execution continues.
30
00:01:28,655 --> 00:01:31,224
- Where's Bolander?
- [Munch] Captain Russert.
31
00:01:31,224 --> 00:01:33,226
Some woman just took
Barnfather hostage.
32
00:01:33,226 --> 00:01:34,627
- Really?
- [Russert] Yeah. She's armed.
33
00:01:34,627 --> 00:01:37,597
QRT and hostage negotiations
are on their way.
34
00:01:37,597 --> 00:01:40,633
- Find Bolander. Now.
- Call Jimmy's.
I'll call his apartment.
35
00:01:40,633 --> 00:01:43,937
[dramatic music playing]
36
00:01:43,937 --> 00:01:46,673
[theme music playing]
37
00:02:40,794 --> 00:02:42,662
{\an8}[music fades]
38
00:02:47,801 --> 00:02:49,736
{\an8}[reporter] About an hour ago,
a young woman
39
00:02:49,736 --> 00:02:51,905
{\an8}walked into Baltimore City
Police Headquarters
40
00:02:51,905 --> 00:02:55,742
{\an8}and held a gun
to newly appointed
Colonel George Barnfather.
41
00:02:55,742 --> 00:02:58,278
{\an8}[suspenseful music playing]
42
00:03:04,417 --> 00:03:07,253
{\an8}Okay.
Get ready to kill the lights.
43
00:03:07,253 --> 00:03:08,755
{\an8}Now.
44
00:03:10,824 --> 00:03:12,392
{\an8}[Giardello] You saw the gun?
45
00:03:12,392 --> 00:03:15,428
{\an8}She just comes in,
46
00:03:15,428 --> 00:03:16,996
{\an8}pulls out the gun,
47
00:03:16,996 --> 00:03:21,301
{\an8}and yells at me to take
this message out to all of you.
48
00:03:22,035 --> 00:03:24,537
{\an8}"Stop the execution,"
she tells me.
49
00:03:24,537 --> 00:03:26,506
{\an8}She asked for me?
50
00:03:26,506 --> 00:03:28,541
{\an8}Her name is Lee Bigelow.
51
00:03:28,541 --> 00:03:30,410
{\an8}She says you put her father
on death row
52
00:03:30,410 --> 00:03:31,811
{\an8}for the murder of Pete Larsen.
53
00:03:31,811 --> 00:03:34,848
{\an8}Bigelow's due to be executed
tonight at midnight.
54
00:03:34,848 --> 00:03:37,684
{\an8}His last appeal has been denied.
55
00:03:37,684 --> 00:03:40,520
Al, this is
the hostage negotiation team.
56
00:03:40,520 --> 00:03:41,721
No negotiation.
57
00:03:41,721 --> 00:03:44,824
- No negotiation.
- What?
58
00:03:44,824 --> 00:03:46,826
She says if anyone
tries to talk to her,
59
00:03:46,826 --> 00:03:49,429
she'll kill Barnfather
and herself.
60
00:03:49,429 --> 00:03:51,531
Al, I say we try to talk to her.
61
00:03:51,531 --> 00:03:52,966
I say we can't take the chance.
62
00:03:52,966 --> 00:03:56,302
She wants Stan to reopen
the investigation of her father.
63
00:03:56,302 --> 00:03:57,537
She claims he's innocent.
64
00:03:57,537 --> 00:03:59,506
Yeah, what else
was she gonna say?
65
00:03:59,506 --> 00:04:01,041
I'm the primary on a case,
66
00:04:01,041 --> 00:04:02,709
but I'm not the judge,
I'm not the jury.
67
00:04:02,709 --> 00:04:04,844
I mean, how many
years ago was this anyway?
68
00:04:04,844 --> 00:04:06,579
- 16 years.
- [Bolander] 16 years.
69
00:04:06,579 --> 00:04:07,981
That doesn't change
the circumstances.
70
00:04:07,981 --> 00:04:10,817
This guy Bigelow,
the woman's father,
71
00:04:10,817 --> 00:04:12,852
he smashed Larsen's head in.
72
00:04:12,852 --> 00:04:15,455
She says her mother
died five years ago
73
00:04:15,455 --> 00:04:16,756
from a broken heart.
74
00:04:17,657 --> 00:04:19,492
She says that
you murdered her mother.
75
00:04:19,492 --> 00:04:22,328
Now, this is not the kind
of person to negotiate with.
76
00:04:22,328 --> 00:04:24,864
I believe her when she says
she's got nothing to lose.
77
00:04:24,864 --> 00:04:28,601
If that was my dad
on death row with, what,
78
00:04:28,601 --> 00:04:31,838
less than six hours to live
and I thought he was innocent,
79
00:04:31,838 --> 00:04:33,973
I'd take out a lot more
than just me and the Colonel.
80
00:04:34,908 --> 00:04:39,479
Stan, take Beau and Kay and
reopen the Larsen murder case.
81
00:04:39,479 --> 00:04:41,781
[suspenseful music playing]
82
00:04:53,526 --> 00:04:56,629
To die like that in the bathtub,
83
00:04:56,629 --> 00:04:58,665
stark-naked...
84
00:04:59,466 --> 00:05:01,701
Martha would be so embarrassed.
85
00:05:01,701 --> 00:05:04,738
Is this how you found the body?
86
00:05:04,738 --> 00:05:07,107
I put that robe over her.
87
00:05:07,107 --> 00:05:09,976
I felt it was
the least I could do.
88
00:05:10,844 --> 00:05:14,514
No sign of a struggle,
no bruising.
89
00:05:14,514 --> 00:05:16,383
Probably natural causes.
90
00:05:16,383 --> 00:05:18,551
Does he have to be
poking at her like that?
91
00:05:18,551 --> 00:05:20,787
I'm not poking, I'm examining.
92
00:05:21,654 --> 00:05:24,791
- You done here, Detective?
- Yes.
93
00:05:25,558 --> 00:05:26,893
Come on.
94
00:05:26,893 --> 00:05:28,928
We'll go talk about this
downstairs, all right?
95
00:05:29,763 --> 00:05:31,765
We'll go downstairs.
96
00:05:31,765 --> 00:05:34,034
[police radio chatter]
97
00:05:38,138 --> 00:05:39,839
No sign of forced entry.
98
00:05:40,840 --> 00:05:43,109
How did you come upon
the body, Mrs. Hynde?
99
00:05:44,444 --> 00:05:48,615
I came over to bring Martha
some lemon bars I baked.
100
00:05:48,615 --> 00:05:51,117
So, was Mrs. O'Donnell
expecting you?
101
00:05:51,117 --> 00:05:54,621
I called her
and told her I was coming over.
102
00:05:54,621 --> 00:05:56,723
She said she'd make
a pot of coffee,
103
00:05:56,723 --> 00:05:58,658
that it'd just be us girls.
104
00:05:58,658 --> 00:06:00,827
Sam was at the poker game.
105
00:06:00,827 --> 00:06:02,829
There was no answer
when I rang the bell,
106
00:06:02,829 --> 00:06:04,664
so I got worried.
107
00:06:04,664 --> 00:06:07,133
Sam?
That would be Mr. O'Donnell?
108
00:06:09,869 --> 00:06:11,571
Sam doesn't know.
109
00:06:11,571 --> 00:06:13,073
He must still be
at his card game.
110
00:06:13,073 --> 00:06:15,141
Where does Mr. O'Donnell
play poker?
111
00:06:15,141 --> 00:06:18,144
At the Veterans' Lodge
over on McElderry Street.
112
00:06:22,849 --> 00:06:24,684
[Sam] Come on, fellas. Ante up.
113
00:06:24,684 --> 00:06:27,787
Hey, a pair of tens.
Best cards all night.
114
00:06:27,787 --> 00:06:30,457
Richard, a bullet for you.
115
00:06:30,457 --> 00:06:33,126
Hank, a deuce and a trey.
116
00:06:33,126 --> 00:06:35,528
Jim. Uh, nothing.
117
00:06:35,528 --> 00:06:36,796
And...
118
00:06:37,664 --> 00:06:39,566
[chuckling]
119
00:06:39,566 --> 00:06:41,067
Excuse me. Mr. O'Donnell?
120
00:06:41,067 --> 00:06:43,203
- Sam O'Donnell?
- Yeah. Yeah, that's me.
121
00:06:43,203 --> 00:06:44,738
What can I do for you?
122
00:06:44,738 --> 00:06:46,639
I hope this isn't
gonna take long,
123
00:06:46,639 --> 00:06:48,875
'cause these guys
are about to be fleeced.
124
00:06:49,843 --> 00:06:51,077
[Bayliss] I'm Detective Bayliss
125
00:06:51,077 --> 00:06:52,679
and this here
is Detective Pembleton.
126
00:06:52,679 --> 00:06:55,482
- [Pembleton] Hello.
- Hi.
127
00:06:55,482 --> 00:06:56,683
What's this all about?
128
00:06:57,784 --> 00:07:00,887
- [Bayliss] It's about your wife.
- Oh, what about her?
129
00:07:00,887 --> 00:07:03,556
Sir, I'm sorry to
have to tell you this, but...
130
00:07:04,958 --> 00:07:06,526
your wife is dead.
131
00:07:08,928 --> 00:07:10,930
What are you talking about?
132
00:07:12,198 --> 00:07:13,366
I just saw her.
133
00:07:13,366 --> 00:07:16,870
I just kissed her goodbye
when I left for the poker game.
134
00:07:17,771 --> 00:07:19,773
She was fine.
135
00:07:19,773 --> 00:07:21,174
[Bayliss]
She was found in the bathtub.
136
00:07:21,174 --> 00:07:23,243
We're not gonna know
the exact cause of death
137
00:07:23,243 --> 00:07:24,944
until the autopsy.
138
00:07:27,681 --> 00:07:31,518
In the bathtub?
How could she die in a bathtub?
139
00:07:31,518 --> 00:07:34,220
- She loved to take baths.
- [Pembleton] I'm sorry.
140
00:07:35,955 --> 00:07:39,059
You know, some older people,
they slip in the shower,
141
00:07:39,059 --> 00:07:42,228
they break their hip and...
142
00:07:45,098 --> 00:07:47,100
But in a tub you're safe.
143
00:07:49,869 --> 00:07:51,504
You're sitting down.
144
00:07:53,973 --> 00:07:56,009
Nothing can happen to you.
145
00:08:00,580 --> 00:08:02,615
[police radio chatter]
146
00:08:03,750 --> 00:08:05,719
[man] I don't want anybody here.
147
00:08:05,719 --> 00:08:07,987
Stay away.
There's nothing here to see.
148
00:08:07,987 --> 00:08:10,123
Keep moving,
please, keep moving.
149
00:08:11,157 --> 00:08:12,258
[Lewis] Hey.
150
00:08:13,259 --> 00:08:14,994
Lookie, lookie.
151
00:08:16,129 --> 00:08:18,131
Can I get a bag here, please?
152
00:08:22,068 --> 00:08:23,870
What do you say, Dr. D?
153
00:08:23,870 --> 00:08:25,972
Well, the angle
of the gunshot wound,
154
00:08:25,972 --> 00:08:27,941
this definitely
could be a suicide.
155
00:08:27,941 --> 00:08:29,876
We'll check the hands
for powder residue.
156
00:08:29,876 --> 00:08:31,111
We'll know for sure.
157
00:08:31,111 --> 00:08:32,779
Got a witness for you,
Detective.
158
00:08:32,779 --> 00:08:34,180
[Lewis] You got
a witness or a suspect?
159
00:08:35,048 --> 00:08:36,883
You see what went on here, sir?
160
00:08:36,883 --> 00:08:38,718
- It depends.
- [Lewis] It depends on what?
161
00:08:38,718 --> 00:08:41,621
It depends on whether
or not I keep these shoes.
162
00:08:44,624 --> 00:08:45,825
You steal his shoes?
163
00:08:45,825 --> 00:08:48,194
They were a gift from Mr. Zwick.
164
00:08:49,162 --> 00:08:52,032
- You know him?
- We introduced ourselves.
165
00:08:52,032 --> 00:08:53,600
He's Jeffrey Zwick.
166
00:08:53,600 --> 00:08:55,869
And what did you
and Mr. Zwick talk about?
167
00:08:55,869 --> 00:08:58,271
He told me
I could keep these shoes.
168
00:08:58,271 --> 00:09:01,274
Then he takes out this gun
and shoots himself in the head.
169
00:09:01,274 --> 00:09:04,277
- In front of you he did this?
- Yeah.
170
00:09:04,277 --> 00:09:06,212
I asked him
if he wanted me to leave,
171
00:09:06,212 --> 00:09:08,648
I thought maybe
he wanted privacy.
172
00:09:08,648 --> 00:09:09,916
And what did he say?
173
00:09:11,017 --> 00:09:13,620
He said
he didn't mind the company.
174
00:09:13,620 --> 00:09:15,221
Can I keep the shoes?
175
00:09:18,058 --> 00:09:20,060
Yeah, keep the shoes.
176
00:09:20,060 --> 00:09:21,628
There must be a record of it.
177
00:09:21,628 --> 00:09:23,329
Michael Bigelow. B-I--
178
00:09:23,329 --> 00:09:25,398
This computer
isn't showing anything.
179
00:09:25,398 --> 00:09:27,367
How can there not be
a record of this case?
180
00:09:27,367 --> 00:09:29,703
Wait, wait, wait.
Cross-reference it
with Stan's name here.
181
00:09:29,703 --> 00:09:30,970
All his cases should be on file.
182
00:09:30,970 --> 00:09:32,806
It was 16 years ago.
183
00:09:32,806 --> 00:09:36,009
Okay,
punch in Thames Street Park.
184
00:09:36,009 --> 00:09:37,711
Maybe it'll be there
with the location.
185
00:09:37,711 --> 00:09:39,913
I mean, how the hell can you
not have a record of this thing?
186
00:09:39,913 --> 00:09:43,049
There it is.
"Bolander, Thames Street Park.
187
00:09:43,049 --> 00:09:46,353
Victim: Larsen, Peter.
Bigelow, Michael convicted.
188
00:09:46,353 --> 00:09:49,656
Case disposed.
Bigelow, death sentence."
189
00:09:49,656 --> 00:09:53,326
I've got to have
records of witness statements,
190
00:09:53,326 --> 00:09:55,795
medical examiner reports, addresses.
191
00:09:55,795 --> 00:09:57,330
- Nothing here.
- [computer beeps]
192
00:09:57,330 --> 00:09:59,265
There has to be
a record somewhere.
193
00:10:01,701 --> 00:10:03,336
- [computer beeps]
- That's all there is.
194
00:10:03,336 --> 00:10:04,804
[Felton] They store
old case folders
195
00:10:04,804 --> 00:10:05,939
in a warehouse on East Biddle.
196
00:10:05,939 --> 00:10:07,240
Let's check it out.
197
00:10:08,308 --> 00:10:10,076
[reporter] An hour ago,
a young woman
198
00:10:10,076 --> 00:10:12,212
walked into Baltimore City
Police Headquarters
199
00:10:12,212 --> 00:10:16,282
and held a gun
to newly appointed
Colonel George Barnfather.
200
00:10:16,282 --> 00:10:18,852
The woman is demanding that
her father, Michael Bigelow...
201
00:10:18,852 --> 00:10:20,387
- I need a minute, Al.
- Okay.
202
00:10:20,387 --> 00:10:22,188
{\an8}[reporter] ...scheduled to die
by lethal injection
203
00:10:22,188 --> 00:10:24,057
{\an8}at Maryland State
Penitentiary tonight,
204
00:10:24,057 --> 00:10:26,393
{\an8}be granted a stay of execution.
205
00:10:26,393 --> 00:10:29,095
{\an8}We'll be standing by
to update you on the details
206
00:10:29,095 --> 00:10:30,964
{\an8}of this hostage situation.
207
00:10:30,964 --> 00:10:34,100
From Channel 8 News,
I'm Richard Gilroy.
208
00:10:36,269 --> 00:10:37,404
You, uh...
209
00:10:38,972 --> 00:10:40,774
you cut me off at the knees, Al.
210
00:10:40,774 --> 00:10:42,342
What?
211
00:10:42,342 --> 00:10:45,045
The hostage negotiation team
was set.
212
00:10:45,045 --> 00:10:46,846
I was following procedure.
213
00:10:46,846 --> 00:10:49,716
Well, following procedure might
have gotten the Colonel shot.
214
00:10:49,716 --> 00:10:51,818
He still might get shot.
215
00:10:51,818 --> 00:10:53,286
Well, I disagreed
with your call,
216
00:10:53,286 --> 00:10:55,255
but I had no intention
of embarrassing you.
217
00:10:55,255 --> 00:10:59,192
Well, intention or not,
that's what you did.
218
00:11:00,393 --> 00:11:03,730
[sighs] Don't undermine me
in front of the squad, okay, Al?
219
00:11:04,464 --> 00:11:06,733
Whether you like it or not,
I'm your boss.
220
00:11:16,309 --> 00:11:18,445
[Munch]
I never knew this place existed.
221
00:11:19,512 --> 00:11:22,248
It's like the graveyard
for Homicide paperwork.
222
00:11:26,319 --> 00:11:29,322
These are all the murder case
records of Baltimore.
223
00:11:33,059 --> 00:11:36,029
They go back 75 years.
224
00:11:36,029 --> 00:11:38,098
[Felton]
Where the hell do we start?
225
00:11:38,098 --> 00:11:40,467
[suspenseful music playing]
226
00:11:54,047 --> 00:11:56,116
[Bayliss] Let's see,
there's no sign of forced entry,
227
00:11:56,116 --> 00:11:59,519
there's no robbery,
there's no trauma to the body.
228
00:11:59,519 --> 00:12:01,821
She was 75 years old.
229
00:12:01,821 --> 00:12:04,057
This is probably not a homicide.
230
00:12:04,057 --> 00:12:06,126
Maybe no, maybe yes.
231
00:12:06,126 --> 00:12:07,961
What was she doing taking a bath
232
00:12:07,961 --> 00:12:09,529
when she knew
she had company coming?
233
00:12:09,529 --> 00:12:12,432
A lot of people take baths
before company comes over.
234
00:12:13,533 --> 00:12:16,102
Why don't we just wait
for the autopsy results?
235
00:12:16,102 --> 00:12:17,570
So, you feel bad
for the husband?
236
00:12:17,570 --> 00:12:19,839
I don't know,
they were married for 50 years.
237
00:12:19,839 --> 00:12:21,207
I can't even begin to imagine
238
00:12:21,207 --> 00:12:24,077
what it's like
to be married for 50 years.
239
00:12:25,145 --> 00:12:27,213
My wife and I
could have 50 years.
240
00:12:28,048 --> 00:12:30,517
We would both be 82.
241
00:12:33,219 --> 00:12:35,221
I don't know
if I wanna live to be 82.
242
00:12:36,222 --> 00:12:41,027
My mother's grandparents
were married for 64 years.
243
00:12:41,027 --> 00:12:42,395
- No kidding.
- Yeah.
244
00:12:42,395 --> 00:12:46,032
And my great-grandfather
is lying on his deathbed
245
00:12:46,032 --> 00:12:50,270
and his last words
to my great-grandmother were,
246
00:12:50,270 --> 00:12:52,305
"I'm sorry I married you."
247
00:12:53,173 --> 00:12:54,808
What did she say?
248
00:12:55,875 --> 00:12:57,110
"So am I."
249
00:12:57,911 --> 00:12:59,479
[Scheiner] Autopsy's done.
250
00:12:59,479 --> 00:13:03,416
Cause of death
was asphyxia by drowning.
251
00:13:03,416 --> 00:13:05,418
What, she drowned
in two feet of water?
252
00:13:06,419 --> 00:13:08,888
There's the presence
of white lathery foam
253
00:13:08,888 --> 00:13:10,590
in her mouth and windpipe,
254
00:13:10,590 --> 00:13:12,325
and water in her lungs.
255
00:13:12,325 --> 00:13:14,160
Yeah, but why did she drown?
256
00:13:14,160 --> 00:13:16,296
Did she have a heart attack,
did she have a stroke?
257
00:13:16,296 --> 00:13:18,431
Did she get hit on the head
and knock herself unconscious?
258
00:13:18,431 --> 00:13:21,568
No, she was healthy as a horse.
No sign of heart defect.
259
00:13:21,568 --> 00:13:23,403
All major arteries were clear.
260
00:13:23,403 --> 00:13:25,171
What about evidence
of foul play?
261
00:13:25,171 --> 00:13:28,074
Bruising, scratches,
skin under her fingernails?
262
00:13:28,074 --> 00:13:29,275
Nothing. And nothing.
263
00:13:29,275 --> 00:13:30,577
Yeah, but that doesn't mean
264
00:13:30,577 --> 00:13:32,445
that there wasn't
foul play, all right?
265
00:13:32,445 --> 00:13:34,347
I mean, she could've
been held under the water
266
00:13:34,347 --> 00:13:36,216
by a towel, pillows,
something like that?
267
00:13:36,216 --> 00:13:38,385
Or she could've fallen asleep.
Did she drink anything?
268
00:13:38,385 --> 00:13:41,454
Stomach contents show
no presence of alcohol.
269
00:13:41,454 --> 00:13:44,157
So are we gonna call this
a homicide or not?
270
00:13:44,157 --> 00:13:45,425
What do you say, Dr. Scheiner?
271
00:13:45,425 --> 00:13:47,360
I can't call it
one way or the other
272
00:13:47,360 --> 00:13:50,196
until the toxicology
report comes back.
273
00:13:50,196 --> 00:13:52,399
Okay, well, listen,
in the meantime,
274
00:13:52,399 --> 00:13:55,235
I'm gonna make
another visit to Mr. O'Donnell.
275
00:13:57,303 --> 00:13:59,105
Frank, you coming?
276
00:14:02,375 --> 00:14:04,244
[Pembleton] Ah, Meldrick,
what brings you here?
277
00:14:04,244 --> 00:14:06,079
Business or pleasure?
278
00:14:06,079 --> 00:14:09,015
With Dr. D,
business is always a pleasure.
279
00:14:09,015 --> 00:14:10,417
What am I, chopped liver?
280
00:14:10,417 --> 00:14:12,152
[Lewis] That's exactly
what you are, Scheiner.
281
00:14:12,152 --> 00:14:13,453
Chopped liver.
282
00:14:14,287 --> 00:14:15,522
So what's up, Doc?
283
00:14:15,522 --> 00:14:18,358
Well, the angle
of this gunshot wound
284
00:14:18,358 --> 00:14:20,560
indicates it was self-inflicted.
285
00:14:20,560 --> 00:14:24,364
The way the hand gripped the gun
is consistent with that.
286
00:14:24,364 --> 00:14:28,101
GSR test on the left hand
shows gunpowder residue.
287
00:14:28,101 --> 00:14:30,470
- He fired the gun.
- He fired the gun.
288
00:14:31,538 --> 00:14:34,441
- It's a suicide.
- [Dyer] Definitely a suicide.
289
00:14:34,441 --> 00:14:37,210
Now the question is, Mr. Zwick,
290
00:14:37,210 --> 00:14:38,545
why the hell did you do it?
291
00:14:39,346 --> 00:14:41,314
Better go tell the wife.
292
00:14:41,314 --> 00:14:43,116
How do you know he had a wife?
293
00:14:43,116 --> 00:14:45,985
- They all have wives.
- Huh.
294
00:14:45,985 --> 00:14:47,654
Another reason to stay single.
295
00:14:55,495 --> 00:14:58,031
I wonder what Barnfather's
thinking right now.
296
00:14:58,732 --> 00:15:00,700
Probably wishing he had
a clean pair of underwear.
297
00:15:00,700 --> 00:15:02,702
Barnfather's a cool one.
298
00:15:02,702 --> 00:15:05,305
I bet he isn't bothered at all.
299
00:15:05,305 --> 00:15:07,407
Kay, the man
has a gun to his head.
300
00:15:07,407 --> 00:15:09,709
You'd have to be made
out of stone not to be bothered.
301
00:15:09,709 --> 00:15:12,412
- I rest my case.
- [Felton laughs]
302
00:15:12,412 --> 00:15:14,748
You know, it's a good thing
this didn't happen to Granger,
303
00:15:14,748 --> 00:15:17,217
because his heart
would have exploded by now.
304
00:15:17,217 --> 00:15:18,351
[Howard scoffing]
305
00:15:18,351 --> 00:15:19,486
Would've saved us
a lot of trouble.
306
00:15:21,021 --> 00:15:23,223
- No leverage
with a dead hostage.
- [Howard chuckling]
307
00:15:23,223 --> 00:15:27,160
- [Bolander] Here we go.
- You got it? [laughs]
308
00:15:27,160 --> 00:15:29,129
[Bolander] Yeah,
I got it, I got it.
309
00:15:29,129 --> 00:15:30,997
It's Peter Larsen,
310
00:15:30,997 --> 00:15:34,067
Michael Bigelow, 1979.
311
00:15:34,067 --> 00:15:35,635
[Munch] Way to go, big man.
312
00:15:35,635 --> 00:15:38,371
Mr. O'Donnell, what time
did you actually leave the house
313
00:15:38,371 --> 00:15:40,473
this evening for the poker game?
314
00:15:40,473 --> 00:15:42,575
Well,
we always have dinner at 4:00.
315
00:15:42,575 --> 00:15:45,178
That was one of Martha's rules.
316
00:15:45,178 --> 00:15:47,047
Excuse me, please.
317
00:15:47,047 --> 00:15:48,415
And, uh--
318
00:15:48,415 --> 00:15:52,585
So that would have us done
about five o'clock.
319
00:15:52,585 --> 00:15:57,123
After dinner, Joe came over
and we walked to the Lodge.
320
00:15:57,123 --> 00:15:59,292
- Joe?
- Yeah, Joe.
321
00:15:59,292 --> 00:16:02,529
Joe Santo.
He was at that poker game.
322
00:16:02,529 --> 00:16:06,066
So, you and Joe left
the house about 5:15, 5:30?
323
00:16:06,066 --> 00:16:08,768
Well, more like 5:20.
324
00:16:08,768 --> 00:16:12,339
Martha was--
Martha was washing the dishes.
325
00:16:12,339 --> 00:16:14,474
She always liked
to get that done pretty fast
326
00:16:14,474 --> 00:16:17,310
'cause she hates
having a mess around.
327
00:16:17,310 --> 00:16:18,778
I tell you, I used to smoke,
328
00:16:18,778 --> 00:16:23,116
but one ash in the tray
and she'd have it up washing it.
329
00:16:23,116 --> 00:16:25,352
When you and Joe
left for the poker game,
330
00:16:25,352 --> 00:16:27,721
Martha was at the sink
doing the dishes?
331
00:16:27,721 --> 00:16:29,055
Yeah.
332
00:16:29,823 --> 00:16:31,257
Yeah, that's right.
333
00:16:31,257 --> 00:16:33,259
[Bayliss]
Did Joe come in to say hello?
334
00:16:34,394 --> 00:16:38,498
No.
No, Joe stayed out on the porch.
335
00:16:38,498 --> 00:16:41,368
- Martha didn't like Joe.
- Didn't like him? Why not?
336
00:16:41,368 --> 00:16:44,270
[Sam] Well, he tried
to borrow money once.
337
00:16:44,270 --> 00:16:46,239
And Martha always said,
you know,
338
00:16:46,239 --> 00:16:47,540
"You lend money to a friend,
339
00:16:47,540 --> 00:16:49,709
well, you lose the friend
and the money."
340
00:16:49,709 --> 00:16:52,512
So, Joe never
actually saw Martha
341
00:16:52,512 --> 00:16:54,681
before the two of you left?
342
00:16:55,648 --> 00:16:57,384
No.
343
00:16:57,384 --> 00:16:58,785
No, she was--
344
00:16:58,785 --> 00:17:03,123
Oh, the telephone rang
and she went to answer it
345
00:17:03,123 --> 00:17:05,625
and then Joe and I
left for the club.
346
00:17:05,625 --> 00:17:08,361
[Bayliss]
And that was about 5:20 or so?
347
00:17:08,361 --> 00:17:10,430
Yeah, yeah,
in and around there sometime.
348
00:17:10,430 --> 00:17:12,365
Mr. O'Donnell,
was your wife on any medication?
349
00:17:12,365 --> 00:17:15,268
No, no. No. No, she wasn't.
350
00:17:15,268 --> 00:17:18,338
She never needed anything,
not even an aspirin.
351
00:17:18,338 --> 00:17:20,306
[Bayliss]
So, no drugs of any kind?
352
00:17:21,241 --> 00:17:23,476
[car horns honking]
353
00:17:25,178 --> 00:17:28,615
I still think
that Martha O'Donnell's death
was a homicide.
354
00:17:28,615 --> 00:17:29,749
[Pembleton] Why?
355
00:17:31,317 --> 00:17:32,585
I don't know.
356
00:17:32,585 --> 00:17:35,288
Joe Santo confirmed
O'Donnell's alibi.
357
00:17:35,288 --> 00:17:36,723
He heard Martha answer the phone
358
00:17:36,723 --> 00:17:38,558
before they went
to the poker game,
359
00:17:38,558 --> 00:17:40,293
which means Martha was alive
when they left the house.
360
00:17:40,293 --> 00:17:42,696
Yeah, but Joe Santo
also has a hearing aid
361
00:17:42,696 --> 00:17:45,598
and he admitted to owing
Sam O'Donnell 400 bucks.
362
00:17:45,598 --> 00:17:48,368
- That's reason to lie.
- Okay.
363
00:17:48,368 --> 00:17:50,303
Say O'Donnell did kill his wife.
364
00:17:50,303 --> 00:17:52,572
What was his motive? Not money.
365
00:17:52,572 --> 00:17:54,341
They didn't have
an insurance policy,
366
00:17:54,341 --> 00:17:56,276
they were barely subsisting
on social security.
367
00:17:56,276 --> 00:17:59,479
Well, there's other motives
besides money.
368
00:17:59,479 --> 00:18:02,182
Maybe it was a crime of passion.
369
00:18:02,182 --> 00:18:04,184
- You know?
- [Pembleton laughing]
370
00:18:04,184 --> 00:18:07,821
Maybe Sam O'Donnell
caught his wife having an affair
and killed her.
371
00:18:07,821 --> 00:18:10,724
- Tim, they're 75 years old!
- What are you saying?
372
00:18:10,724 --> 00:18:13,593
Are you saying that old people
can't have passion, Frank?
373
00:18:13,593 --> 00:18:15,195
No, no, I'm not saying that.
374
00:18:15,195 --> 00:18:16,296
No, but that's
what you're thinking.
375
00:18:16,296 --> 00:18:17,731
Isn't it? Huh? Yeah.
376
00:18:17,731 --> 00:18:20,734
Listen, all I'm saying is,
I'm 75, right?
377
00:18:20,734 --> 00:18:24,471
I'm not gonna just, you know,
laze around in my easy chair,
378
00:18:24,471 --> 00:18:26,806
toasting my toes by the fire.
No siree Bob.
379
00:18:26,806 --> 00:18:29,376
Not unless there's
some cute 70-year-old
380
00:18:29,376 --> 00:18:31,945
sitting right there
on my lap, you know?
381
00:18:31,945 --> 00:18:34,280
Oh, you're gonna be
one of those dirty old men
382
00:18:34,280 --> 00:18:36,549
riding around,
terrorizing the nursing home,
pinching their asses.
383
00:18:36,549 --> 00:18:38,952
[Bayliss laughs]
That's right, man. Why not?
384
00:18:38,952 --> 00:18:41,921
It's better than
sitting around complaining
about your gallstones all day.
385
00:18:41,921 --> 00:18:44,457
[laughing] That's true.
386
00:18:51,798 --> 00:18:53,500
Mrs. Zwick?
387
00:18:53,500 --> 00:18:55,735
I'm Detective Lewis
from Homicide.
388
00:18:56,670 --> 00:18:57,771
Come in.
389
00:19:03,977 --> 00:19:07,514
Mrs. Zwick, I'm afraid
it's my duty to inform you
390
00:19:07,514 --> 00:19:10,717
that your husband's death
has been ruled as suicide.
391
00:19:11,551 --> 00:19:14,454
- I know.
- You know?
392
00:19:14,454 --> 00:19:15,955
[paper rustling]
393
00:19:17,323 --> 00:19:18,758
His suicide note.
394
00:19:19,726 --> 00:19:21,795
I found it
in the dresser drawer.
395
00:19:23,263 --> 00:19:25,932
It's also a confession.
396
00:19:25,932 --> 00:19:27,867
A confession of murder.
397
00:19:29,703 --> 00:19:32,605
[sighs] That's why
Jeffrey killed himself.
398
00:19:33,506 --> 00:19:34,808
The guilt.
399
00:19:35,842 --> 00:19:37,544
You live with a person
for 20 years
400
00:19:37,544 --> 00:19:40,814
and it turns out
you never knew them at all,
401
00:19:40,814 --> 00:19:44,451
never knew
what they were capable of
402
00:19:44,451 --> 00:19:45,985
or how much they loved you.
403
00:19:50,357 --> 00:19:51,624
Hey, big man.
404
00:19:52,525 --> 00:19:53,727
What are you hollering about?
405
00:19:53,727 --> 00:19:55,328
Wait till you get
a load of this.
406
00:19:56,663 --> 00:19:59,666
I have here a signed confession
for the murder of Peter Larsen.
407
00:19:59,666 --> 00:20:02,402
- [Bolander laughs]
- Did I say something funny?
408
00:20:02,402 --> 00:20:04,504
Well, I can't wait to read this.
409
00:20:04,504 --> 00:20:08,375
- Signed confession from who?
- Jeffrey Zwick.
410
00:20:08,375 --> 00:20:09,642
- [Howard] The suicide?
- [Lewis] Yeah.
411
00:20:09,642 --> 00:20:10,810
Yeah, he must've killed himself
412
00:20:10,810 --> 00:20:13,346
'cause Bigelow's
gonna fry tonight.
413
00:20:13,346 --> 00:20:16,750
"I apologize most of all
to my wife, Lisa,
414
00:20:16,750 --> 00:20:19,819
for the actions
of a disparate man"?
415
00:20:19,819 --> 00:20:21,721
- [Munch] "Desperate."
It's misspelled.
- [Bolander] Oh, yeah.
416
00:20:21,721 --> 00:20:24,891
"I am responsible
for the death of Peter Larsen.
417
00:20:24,891 --> 00:20:27,594
I beat him to death
with a golf club,
418
00:20:27,594 --> 00:20:29,295
a number 3-wood."
419
00:20:29,295 --> 00:20:30,964
Stan, is that true?
420
00:20:31,931 --> 00:20:33,600
Well, it could be.
I mean, we didn't
find the murder weapon.
421
00:20:33,600 --> 00:20:35,869
- But he was bludgeoned, Stan.
- Yeah, yeah, yeah.
422
00:20:35,869 --> 00:20:36,770
A 3-wood?
423
00:20:36,770 --> 00:20:39,005
I'm gonna kill somebody,
I'd use a driver.
424
00:20:39,005 --> 00:20:43,343
"This happened
on February the 16th, 1979
425
00:20:43,343 --> 00:20:45,478
in Thames Street Park.
426
00:20:45,478 --> 00:20:49,582
I knew my guilt,
but I didn't have the courage
to come forward."
427
00:20:49,582 --> 00:20:51,818
"Yours sincerely,
Jeffrey Alan Zwick."
428
00:20:51,818 --> 00:20:54,554
But if Zwick killed Larsen,
you guys,
429
00:20:54,554 --> 00:20:57,490
- that means the wrong guy's
been in prison for 16 years.
- [Lewis] Yeah, I know.
430
00:20:57,490 --> 00:21:00,627
Big man,
when you ran the Larsen deal,
did the name Zwick ever come up?
431
00:21:00,627 --> 00:21:02,796
No, I've never heard
of this guy before.
432
00:21:04,030 --> 00:21:06,766
But he knows way too much.
433
00:21:07,667 --> 00:21:09,669
- We gotta stop this execution.
- We need evidence.
434
00:21:09,669 --> 00:21:11,371
- We need the murder weapon.
- Yeah, yeah, yeah.
435
00:21:11,371 --> 00:21:12,639
I gotta get back to the house
and find that golf club.
436
00:21:12,639 --> 00:21:14,007
We've only got three hours.
437
00:21:14,007 --> 00:21:15,608
- Who's coming? Are you coming?
- I'm coming.
438
00:21:15,608 --> 00:21:18,578
[suspenseful music playing]
439
00:21:19,546 --> 00:21:22,082
I bought Jeffrey
a set of golf clubs
440
00:21:22,082 --> 00:21:23,583
right after we were married.
441
00:21:23,583 --> 00:21:25,552
You still got the clubs?
442
00:21:25,552 --> 00:21:27,520
I don't remember
getting rid of them.
443
00:21:27,520 --> 00:21:29,956
We're looking for the wood,
the 3-wood.
444
00:21:31,391 --> 00:21:32,659
[sighs] Detective Lewis,
445
00:21:32,659 --> 00:21:35,095
the truth is
that Jeffrey hated golf.
446
00:21:35,095 --> 00:21:37,864
I haven't any idea
where the clubs might be.
447
00:21:37,864 --> 00:21:40,400
- We'll take a look anyway.
- Looks like my garage.
448
00:21:40,400 --> 00:21:43,470
Even if we do find the club,
will it be enough
to overturn the conviction?
449
00:21:43,470 --> 00:21:44,771
That's up to the judge.
450
00:21:46,740 --> 00:21:49,843
- Here it is. [groans]
- Here, let me help you.
451
00:21:49,843 --> 00:21:53,580
- Which one's a 3-wood?
- This one. Yeah.
452
00:21:53,580 --> 00:21:56,416
Well, for a guy
who's not a regular golfer,
it sure is beat up.
453
00:21:56,416 --> 00:21:58,818
Rush it over to the lab, get
a [indistinct] on blood residue.
454
00:21:58,818 --> 00:22:00,553
Let's go, guys. We haven't
got a whole lot of time.
455
00:22:00,553 --> 00:22:03,089
[suspenseful music playing]
456
00:22:08,161 --> 00:22:11,698
[overlapping chatter]
457
00:22:28,682 --> 00:22:30,050
Chief, we got the judge's order.
458
00:22:30,050 --> 00:22:33,019
Judge Mahoney gave us
a stay of execution.
459
00:22:41,928 --> 00:22:44,497
Lee Bigelow,
this is Detective Bolander.
460
00:22:44,497 --> 00:22:47,534
I have a judge's order here
461
00:22:47,534 --> 00:22:49,102
to stop the execution
of your father.
462
00:22:50,570 --> 00:22:55,742
Miss Bigelow,
I think you should open
this door and see this paper.
463
00:22:57,510 --> 00:22:59,446
[paper rustling]
464
00:23:00,714 --> 00:23:02,115
"I don't believe you."
465
00:23:02,115 --> 00:23:05,051
Miss Bigelow,
there's a TV in the office.
466
00:23:05,051 --> 00:23:08,822
Turn it on to
the local news station.
467
00:23:08,822 --> 00:23:11,458
[reporter] I'm here outside
the Maryland State Penitentiary
468
00:23:11,458 --> 00:23:14,094
where Channel 8 News has been
covering the countdown to the...
469
00:23:14,094 --> 00:23:16,730
You were right.
Your father's innocent.
470
00:23:16,730 --> 00:23:20,200
[reporter] ...Michael Bigelow
was scheduled to be executed
at midnight tonight.
471
00:23:20,200 --> 00:23:24,971
I'm going to slide the judge's
order underneath the door.
472
00:23:24,971 --> 00:23:26,806
We can have you
on the phone with your father
473
00:23:26,806 --> 00:23:28,808
just as soon
as you open the door.
474
00:23:32,879 --> 00:23:34,647
Get the gun. Get the gun.
475
00:23:34,647 --> 00:23:36,182
I got it. I got it.
476
00:23:36,182 --> 00:23:37,917
[Lee] I won.
477
00:23:37,917 --> 00:23:41,955
It took me 16 years and a .38,
but I won!
478
00:23:41,955 --> 00:23:44,024
- [Lee sobbing]
- Come on.
479
00:23:50,096 --> 00:23:51,965
[reporter]
If this information is correct,
480
00:23:51,965 --> 00:23:54,601
Michael Bigelow
will not be executed.
481
00:23:54,601 --> 00:23:55,669
We'll be standing by...
482
00:23:55,669 --> 00:23:57,637
[groans] Easy.
483
00:23:57,637 --> 00:23:59,773
[reporter]
...a remarkable story.
484
00:23:59,773 --> 00:24:02,909
Wait a moment.
I've just been informed...
485
00:24:09,683 --> 00:24:11,751
[Munch] Meldrick, can you
cover for me for five minutes?
486
00:24:11,751 --> 00:24:14,087
I wanna go across the street
and check on our new bartender.
487
00:24:14,087 --> 00:24:16,122
- Our new bartender?
- Yeah.
488
00:24:16,122 --> 00:24:17,924
We don't need
a new bartender, Munch.
489
00:24:17,924 --> 00:24:20,560
We need new customers,
we need new revenue.
490
00:24:20,560 --> 00:24:23,063
That's true,
but a good bartender
can make or break a place.
491
00:24:23,063 --> 00:24:24,197
You ever see Cocktail?
492
00:24:24,197 --> 00:24:25,999
- You hired Tom Cruise?
- No.
493
00:24:25,999 --> 00:24:27,834
This guy, he's Irish,
494
00:24:27,834 --> 00:24:29,569
he's old-school,
he knows the ropes.
495
00:24:29,569 --> 00:24:32,038
So you and Bayliss, you went
and hired a new bartender
496
00:24:32,038 --> 00:24:33,106
without consulting me?
497
00:24:33,106 --> 00:24:36,142
Well, no, I hired him.
498
00:24:36,142 --> 00:24:38,178
Without consulting anybody?
499
00:24:38,178 --> 00:24:40,046
Yes, Meldrick, you can trust me.
500
00:24:40,046 --> 00:24:42,282
Uh-huh. I love you,
check's in the mail--
501
00:24:42,282 --> 00:24:44,651
Stop. The guy will
be fine, believe me.
502
00:24:44,651 --> 00:24:47,721
Well, if he'll be so fine,
why is it that you gotta
go check up on him?
503
00:24:48,722 --> 00:24:50,223
- [Munch sighs]
- Huh.
504
00:24:51,791 --> 00:24:53,560
Okay. Okay.
505
00:24:53,560 --> 00:24:56,229
[exhales] This Lois Baker's
gonna meet us tomorrow morning
506
00:24:56,229 --> 00:24:58,131
- so we can interview her.
- [Bayliss] Good.
507
00:24:58,131 --> 00:25:00,166
What did you find out about
the other O'Donnell neighbors?
508
00:25:00,166 --> 00:25:03,937
There's a guy named
Alexander Horton and he lives
two doors down from them.
509
00:25:03,937 --> 00:25:08,141
He knows both of them, so we can
probably, what, interview him
after Baker tomorrow?
510
00:25:08,141 --> 00:25:12,178
This guy sounds
very cranky, man.
511
00:25:14,180 --> 00:25:17,183
- Yeah?
- Is he elderly?
512
00:25:17,183 --> 00:25:19,986
- He's 69.
- Crankiness comes with age.
513
00:25:19,986 --> 00:25:21,921
- The five senses die.
- Right.
514
00:25:21,921 --> 00:25:24,758
- The plumbing goes bad.
- Yeah,
that'd make anybody pissy.
515
00:25:25,759 --> 00:25:29,629
Well, I'd rather burn out
than fade away.
516
00:25:29,629 --> 00:25:30,764
What about you?
517
00:25:31,798 --> 00:25:34,234
- Burn out.
- Burn out.
518
00:25:40,140 --> 00:25:42,308
[Munch] This is nice.
The place is empty.
519
00:25:45,779 --> 00:25:48,148
Hey, McGonnigal, our customers
don't look too happy,
520
00:25:48,148 --> 00:25:50,150
like they're not gonna
stick around or something.
521
00:25:50,150 --> 00:25:53,720
- Yeah. Hey, don't do that.
- What?
522
00:25:53,720 --> 00:25:56,956
- Don't touch the tap
to the beer and the glass.
- Why not?
523
00:25:56,956 --> 00:25:59,259
It contaminates the tap
with wild yeast.
524
00:25:59,259 --> 00:26:01,895
In 12 hours, every beer
coming out of that tap
525
00:26:01,895 --> 00:26:03,763
will taste like moldy rye bread.
526
00:26:03,763 --> 00:26:06,199
Well, if we had some customers,
maybe they'd complain about it.
527
00:26:06,199 --> 00:26:09,669
Listen,
what we need is an event.
528
00:26:09,669 --> 00:26:10,770
Event? What do you mean?
529
00:26:10,770 --> 00:26:12,739
Like ladies' nights?
530
00:26:12,739 --> 00:26:15,275
I was thinking
of something more original,
531
00:26:15,275 --> 00:26:18,078
something bigger, more exotic.
532
00:26:18,078 --> 00:26:19,846
Women aren't exotic enough?
533
00:26:19,846 --> 00:26:21,247
How about we make our own beer?
534
00:26:21,247 --> 00:26:23,249
Why would we wanna
make our own beer?
535
00:26:23,249 --> 00:26:25,919
The largest growing segment
of beer-drinking population
536
00:26:25,919 --> 00:26:29,389
is buying boutique beers
from little bars like this one.
537
00:26:30,724 --> 00:26:33,193
Raspberry Chili Porter,
Black Shadow, Chinook Pale...
538
00:26:33,193 --> 00:26:34,961
Okay, okay, okay.
I get the idea.
539
00:26:34,961 --> 00:26:37,230
- ...Bluestone Blueberry.
- I understand.
I get the premise.
540
00:26:37,230 --> 00:26:39,165
A little investment
in equipment.
541
00:26:39,165 --> 00:26:41,201
- Excuse me? Investment?
- Couple of hundred.
542
00:26:41,201 --> 00:26:44,070
I kinda like the dollar-a-beer
ladies' night idea better.
543
00:26:44,070 --> 00:26:45,338
Okay.
544
00:26:46,639 --> 00:26:49,342
We make our own brand of beer,
we sell it for a dollar a glass
545
00:26:49,342 --> 00:26:51,378
and we get some women
in here for ladies' night.
546
00:26:51,378 --> 00:26:55,648
We call our brew
Waterfront Gold Premium.
547
00:26:57,350 --> 00:26:59,452
It better be one hell of a brew.
548
00:27:03,323 --> 00:27:04,824
What's happening, big man?
549
00:27:05,492 --> 00:27:07,794
I'm just going
over the Larsen folder.
550
00:27:07,794 --> 00:27:11,398
I worked this case
into the ground.
551
00:27:11,398 --> 00:27:12,799
Every fact.
552
00:27:13,900 --> 00:27:16,936
Everything points to
Michael Bigelow as the killer.
553
00:27:16,936 --> 00:27:18,838
Yeah, well, it happens.
554
00:27:18,838 --> 00:27:20,840
Not to me, it don't.
555
00:27:20,840 --> 00:27:23,309
This guy Larsen was a loner,
he was a drunk,
556
00:27:23,309 --> 00:27:25,378
he had no family, no friends.
557
00:27:25,378 --> 00:27:27,414
I didn't meet anybody
who even missed the guy.
558
00:27:27,414 --> 00:27:30,116
So, what are you saying?
Zwick killed himself
for no reason?
559
00:27:30,116 --> 00:27:33,219
No, I'm saying Zwick had to have
some reason to kill Larsen.
560
00:27:33,219 --> 00:27:35,355
That's what I wanna know.
The reason.
561
00:27:35,355 --> 00:27:37,257
Our job isn't to find reasons,
562
00:27:37,257 --> 00:27:39,392
our job is to change names
from red to black on a board,
563
00:27:39,392 --> 00:27:41,728
to put cases down,
and that's what you did.
564
00:27:41,728 --> 00:27:43,863
A little late, true,
but that's what you did.
565
00:27:43,863 --> 00:27:47,267
I interviewed
30 or 40 people about Larsen.
566
00:27:47,267 --> 00:27:50,136
Jeffrey Zwick's name
never came up, not once.
567
00:27:50,136 --> 00:27:53,139
- [Lewis sighs]
- There's got to be
a connection someplace.
568
00:27:53,139 --> 00:27:58,111
This guy Zwick tortures himself
for 16 years over this murder
569
00:27:58,111 --> 00:28:00,380
until he finally
turns a gun against himself?
570
00:28:02,015 --> 00:28:04,050
Sixteen years is a long time
571
00:28:04,050 --> 00:28:06,019
for a murder trail
to go cold, big man.
572
00:28:06,019 --> 00:28:08,888
What are you gonna do?
Are you gonna dig up
all your old interviews?
573
00:28:08,888 --> 00:28:10,757
The fact of the matter is,
574
00:28:10,757 --> 00:28:13,159
everybody on your list
is probably either dead,
moved out of town,
575
00:28:13,159 --> 00:28:16,296
or can't remember who
Peter Larsen is. Or was.
576
00:28:16,296 --> 00:28:18,264
We'll move to the other side.
577
00:28:18,264 --> 00:28:20,367
- The other side?
- Yeah. Tomorrow.
578
00:28:20,367 --> 00:28:23,203
I start interviewing people
who knew Zwick.
579
00:28:23,203 --> 00:28:25,305
If I can't connect
Larsen to Zwick,
580
00:28:25,305 --> 00:28:26,940
I connect Zwick to Larsen.
581
00:28:26,940 --> 00:28:28,942
I don't understand why
you do this to yourself, Stan.
582
00:28:28,942 --> 00:28:31,845
- Why don't you just let it be?
- I arrested the wrong man.
583
00:28:31,845 --> 00:28:34,114
Maybe it was 'cause I asked
the wrong questions.
584
00:28:34,114 --> 00:28:35,782
So what I would like to do
585
00:28:35,782 --> 00:28:39,252
is I'd like to learn
what are the right questions.
586
00:28:42,989 --> 00:28:44,491
All right. I'm coming with you.
587
00:28:44,491 --> 00:28:45,925
You know what?
I should do this alone.
588
00:28:45,925 --> 00:28:47,260
No, hold on a second.
589
00:28:47,260 --> 00:28:49,129
The Zwick thing,
this is my case, all right?
590
00:28:49,129 --> 00:28:50,797
I got a stake in this, too.
591
00:28:51,831 --> 00:28:54,467
Besides, I like kinda like
hanging out with you, big man.
592
00:28:54,467 --> 00:28:56,236
You're like
a father figure to me.
593
00:28:58,238 --> 00:29:00,006
- Father figure?
- Yeah, father figure.
594
00:29:01,074 --> 00:29:04,878
If I ever hear you repeat that,
I'm gonna gut you.
595
00:29:05,912 --> 00:29:06,980
Okay.
596
00:29:07,981 --> 00:29:09,549
[bell tolling]
597
00:29:14,387 --> 00:29:17,223
Oh, I never heard Sam and Martha
yelling or fighting
598
00:29:17,223 --> 00:29:20,160
or anything like that,
if that's what you mean.
599
00:29:20,160 --> 00:29:22,295
They were old, you know?
600
00:29:22,295 --> 00:29:24,097
They had
an old people's marriage.
601
00:29:24,097 --> 00:29:25,331
What's an old people's marriage?
602
00:29:25,331 --> 00:29:27,901
You know,
they almost didn't seem to be
603
00:29:27,901 --> 00:29:30,570
in the same room together
most of the time.
604
00:29:30,570 --> 00:29:33,406
But he walked her to
the grocery store every few days
605
00:29:33,406 --> 00:29:35,475
and carried her bags back.
606
00:29:36,276 --> 00:29:37,977
I think they loved each other.
607
00:29:37,977 --> 00:29:40,046
- Sam and Martha
hated each other.
- [Bayliss] Why?
608
00:29:40,046 --> 00:29:42,315
Martha was not
what you call a friendly person.
609
00:29:42,315 --> 00:29:44,384
What do you mean,
a friendly person?
610
00:29:44,384 --> 00:29:47,454
- She was hard of hearing.
- She disapproved of me.
611
00:29:47,454 --> 00:29:49,522
- She liked me.
- She thought I corrupted you.
612
00:29:49,522 --> 00:29:52,425
- She blamed me for everything.
- And what about Sam?
613
00:29:52,425 --> 00:29:56,129
She had him on a strict routine.
Lunch at noon.
614
00:29:56,129 --> 00:29:57,364
[both] Dinner at 4:00.
615
00:29:57,364 --> 00:29:59,332
He had to account
for every penny he spent.
616
00:29:59,332 --> 00:30:00,533
He had to give her
all his receipts.
617
00:30:00,533 --> 00:30:02,402
You kinda felt sorry
for the guy.
618
00:30:02,402 --> 00:30:04,471
Well, they were together
for 50 years.
619
00:30:04,471 --> 00:30:06,606
That has to count for something.
620
00:30:07,540 --> 00:30:10,210
They stayed together
for 50 years.
621
00:30:10,210 --> 00:30:11,978
That's what matters.
622
00:30:11,978 --> 00:30:14,147
[Pembleton] So, you never knew
the O'Donnells to have problems?
623
00:30:14,147 --> 00:30:15,515
I didn't say that, did I?
624
00:30:15,515 --> 00:30:17,283
Well, then so
they did have problems?
625
00:30:17,283 --> 00:30:18,551
It's not my place to gossip
626
00:30:18,551 --> 00:30:20,520
about other people's
love affairs.
627
00:30:20,520 --> 00:30:23,223
What-- what love affairs,
Mr. Horton?
628
00:30:23,223 --> 00:30:27,494
It's Sam's business,
it's not my business.
I'm not one for idle gossip.
629
00:30:27,494 --> 00:30:29,362
[Pembleton] Mr. Horton, are you
aware that we're conducting
630
00:30:29,362 --> 00:30:31,097
an official
police investigation?
631
00:30:31,097 --> 00:30:34,401
Oh, I suppose that makes
things different, then.
632
00:30:34,401 --> 00:30:37,370
So, Mr. O'Donnell
did have an affair?
633
00:30:41,141 --> 00:30:42,609
Isabella Kunkle.
634
00:30:44,310 --> 00:30:45,578
Isabella Kunkle?
635
00:30:46,546 --> 00:30:49,616
Some girl that Sam
used to be sweet on.
636
00:30:49,616 --> 00:30:52,018
Not much of a girl anymore,
of course.
637
00:30:53,053 --> 00:30:55,355
She called him one day
right out of the blue.
638
00:30:55,355 --> 00:30:57,590
Isabella Kunkle called Sam?
639
00:30:57,590 --> 00:30:59,926
But being that Sam
is married to Martha--
640
00:30:59,926 --> 00:31:02,429
was married to Martha--
you'd think that would be
the end of things, huh?
641
00:31:02,429 --> 00:31:04,364
But it wasn't the end of things?
642
00:31:04,364 --> 00:31:06,366
Not by a long shot.
643
00:31:06,366 --> 00:31:08,068
Isabella kept dropping by,
644
00:31:08,068 --> 00:31:10,704
you know,
supposedly to see them both.
645
00:31:10,704 --> 00:31:15,442
But she and Sam were
always exchanging glances.
646
00:31:15,442 --> 00:31:17,444
Meaningful glances.
647
00:31:25,985 --> 00:31:29,522
Here it is.
Waterfront Gold Premium.
648
00:31:32,025 --> 00:31:34,127
[spitting]
649
00:31:34,127 --> 00:31:38,398
Waterfront Gold Premium
Swamp Water is more like it.
650
00:31:38,398 --> 00:31:40,266
- That bad?
- Worse.
651
00:31:40,266 --> 00:31:41,968
Trust me, don't even try it.
652
00:31:44,237 --> 00:31:46,306
- [gagging]
- See?
653
00:31:46,306 --> 00:31:48,008
- Needs work.
- Needs work?
654
00:31:48,008 --> 00:31:50,210
We already advertised, genius.
What are we gonna do now?
655
00:31:51,511 --> 00:31:53,313
Until we perfect our recipe,
656
00:31:53,313 --> 00:31:54,981
we can sell Heineken
for a dollar a glass
657
00:31:54,981 --> 00:31:56,983
under our own
Waterfront Gold Premium label.
658
00:31:56,983 --> 00:31:58,418
You know
that's gonna cost a fortune.
659
00:31:58,418 --> 00:32:00,120
You're gonna bankrupt me.
660
00:32:00,120 --> 00:32:02,589
Just think of it as a little
investment in your future.
661
00:32:04,791 --> 00:32:06,726
[machine humming]
662
00:32:09,295 --> 00:32:11,631
I don't think Jeffrey Zwick
had any kind of secrets.
663
00:32:11,631 --> 00:32:13,767
I mean,
what you saw was what you got.
664
00:32:13,767 --> 00:32:16,169
Did he have
any drinking or drug problems?
665
00:32:16,169 --> 00:32:17,704
I'm talking 16 years ago,
666
00:32:17,704 --> 00:32:19,739
this would be
late '70s, early '80s.
667
00:32:19,739 --> 00:32:22,142
Reagan-era drinking problems?
668
00:32:22,142 --> 00:32:24,010
I only saw him drunk once.
669
00:32:24,010 --> 00:32:25,712
The only change in Jeffrey
with a few beers
670
00:32:25,712 --> 00:32:27,313
was he could do that trick.
671
00:32:27,313 --> 00:32:28,682
You know the one
where you make the nickel
672
00:32:28,682 --> 00:32:30,350
flip across your knuckles?
673
00:32:30,350 --> 00:32:32,285
I mean,
he'd loosen up enough for that.
674
00:32:32,285 --> 00:32:33,720
Good pressman, too.
675
00:32:33,720 --> 00:32:35,422
In all the years you knew him,
676
00:32:35,422 --> 00:32:38,291
did he ever mention
a guy named Peter Larsen?
677
00:32:38,291 --> 00:32:40,226
No.
Never heard of any Peter Larsen.
678
00:32:40,226 --> 00:32:42,529
Did he ever drink too much
and get into fights?
679
00:32:42,529 --> 00:32:43,763
Anything like that?
680
00:32:43,763 --> 00:32:45,765
No, Jeffrey
wasn't much of a drinker.
681
00:32:46,733 --> 00:32:48,735
When he did drink,
it was at The Old Elegant.
682
00:32:50,203 --> 00:32:51,304
The Old Elegant?
683
00:32:51,304 --> 00:32:52,772
Yeah, that bar over on Eastern.
684
00:32:52,772 --> 00:32:54,607
Remember? I think it burnt down.
685
00:32:55,642 --> 00:32:58,178
Peter Larsen used
to drink at The Old Elegant.
686
00:33:07,620 --> 00:33:10,056
[music playing in bar]
687
00:33:11,624 --> 00:33:12,826
[glass shattering]
688
00:33:12,826 --> 00:33:14,561
Hey, hey, hey.
What are you doing?
689
00:33:14,561 --> 00:33:17,397
The head of a draw of good beer
690
00:33:17,397 --> 00:33:19,199
is a delicate thing.
691
00:33:19,199 --> 00:33:23,169
Some of these glasses will
never have a good head again.
692
00:33:24,104 --> 00:33:26,706
- Too greasy.
- Can't you wash them?
693
00:33:26,706 --> 00:33:30,276
The glasses are fluid,
a very slowly-moving fluid
694
00:33:30,276 --> 00:33:35,248
that marries with adhesive
substances such as fatty acids.
695
00:33:35,248 --> 00:33:36,750
[glass shattering]
696
00:33:36,750 --> 00:33:38,618
Does that sign in the window
still say "Ladies' Night"?
697
00:33:38,618 --> 00:33:40,353
[McGonnigal] Big as life.
698
00:33:40,353 --> 00:33:42,689
How come there's
no ladies in here?
699
00:33:42,689 --> 00:33:46,226
Would you walk into a room
full of strange, drunken men?
700
00:33:46,226 --> 00:33:47,660
I mean, if you were a woman?
701
00:33:48,728 --> 00:33:51,131
You know, they don't seem to
mind that there's no women here.
702
00:33:51,131 --> 00:33:53,233
No doubt
they're a little relieved,
703
00:33:53,233 --> 00:33:55,168
but they're happy.
704
00:33:55,168 --> 00:33:57,103
[Munch]
You're right, you're right.
I should lighten up.
705
00:33:57,103 --> 00:34:01,608
Look, I got a bar here full of
happy, relaxed, even cordial men
706
00:34:01,608 --> 00:34:03,810
who left their tragedies
and defeats at the door.
707
00:34:03,810 --> 00:34:06,846
They're in here revivifying
and strengthening themselves
708
00:34:06,846 --> 00:34:09,549
so they can go back
into the fray on the morrow.
709
00:34:09,549 --> 00:34:11,618
Except now, here,
they're among brothers.
710
00:34:12,552 --> 00:34:14,754
Well, those two guys don't
look too cordial or friendly.
711
00:34:14,754 --> 00:34:16,523
[McGonnigal] If you handle
the atmosphere right,
712
00:34:16,523 --> 00:34:18,324
you don't get bar fights.
713
00:34:18,324 --> 00:34:20,126
All you have to do to stay--
714
00:34:20,126 --> 00:34:21,327
Screw you.
715
00:34:21,327 --> 00:34:22,395
[clattering]
716
00:34:22,395 --> 00:34:23,663
Duck!
717
00:34:28,168 --> 00:34:29,302
[glass shattering]
718
00:34:30,770 --> 00:34:33,773
[all grunting in effort]
719
00:34:34,774 --> 00:34:37,210
[upbeat pop music playing]
720
00:34:40,313 --> 00:34:41,614
Mr. Malone?
721
00:34:42,515 --> 00:34:43,683
Do you remember me?
722
00:34:43,683 --> 00:34:45,318
Detective Bolander.
723
00:34:46,720 --> 00:34:48,288
Sorry. Should I know you?
724
00:34:48,288 --> 00:34:49,789
Sixteen years ago,
725
00:34:49,789 --> 00:34:52,792
you were a bartender in a spot
called The Old Elegant.
726
00:34:52,792 --> 00:34:56,229
You had a regular customer
named Peter Larsen.
727
00:34:56,229 --> 00:34:58,565
I saw it on the news.
728
00:34:58,565 --> 00:35:00,300
You got the wrong guy
for killing him.
729
00:35:01,735 --> 00:35:04,571
- What do you want with me?
- I need to ask you
a few more questions.
730
00:35:04,571 --> 00:35:07,240
I'm really busy.
I got a bar to take care of.
731
00:35:07,240 --> 00:35:09,309
Yeah, yeah.
It's a nice bar, too.
732
00:35:09,309 --> 00:35:10,443
You own it outright?
733
00:35:10,443 --> 00:35:12,178
Yeah, lock, stock, and beer tap.
734
00:35:12,178 --> 00:35:14,547
It's a real step up
from The Old Elegant, huh?
735
00:35:14,547 --> 00:35:18,885
Listen, there wasn't anything
elegant about The Old Elegant
or its patrons, okay?
736
00:35:18,885 --> 00:35:21,755
They were a bunch of
lousy drunks and lousy tippers.
737
00:35:22,722 --> 00:35:24,958
It took me 15 years busting
my hump as a bartender
738
00:35:24,958 --> 00:35:27,327
to earn enough money
to buy my own place.
739
00:35:27,327 --> 00:35:28,595
What is that, a bread stick?
740
00:35:28,595 --> 00:35:31,598
- It's a cheese twist.
- Expensive?
741
00:35:31,598 --> 00:35:33,700
They run a little higher
than salted nuts,
742
00:35:33,700 --> 00:35:35,235
but my customers love 'em.
743
00:35:36,503 --> 00:35:38,204
A cheese twist, huh?
744
00:35:38,204 --> 00:35:41,741
Mr. Malone, do you remember
this guy from The Old Elegant?
745
00:35:41,741 --> 00:35:43,376
His name was Jeffrey Zwick?
746
00:35:44,377 --> 00:35:46,880
He looks familiar.
I think he was in once or twice.
747
00:35:46,880 --> 00:35:50,617
Yeah, well,
Mr. Zwick just confessed
to killing Peter Larsen.
748
00:35:50,617 --> 00:35:52,485
- [Malone] No kidding?
- No kidding.
749
00:35:52,485 --> 00:35:56,489
Can you think of any reason why
Zwick would have killed Larsen?
750
00:35:56,489 --> 00:35:57,891
What difference
does it make now?
751
00:35:57,891 --> 00:36:01,394
None, but I'd kinda like for you
to tell me anyway.
752
00:36:01,394 --> 00:36:03,897
Listen, you don't make it
very big in the bar business
753
00:36:03,897 --> 00:36:05,598
if you open your mouth,
754
00:36:05,598 --> 00:36:07,567
repeat everything
people tell you.
755
00:36:07,567 --> 00:36:09,469
You get
your customers' confidence
756
00:36:09,469 --> 00:36:10,804
and they keep coming back.
757
00:36:10,804 --> 00:36:12,439
You know what I mean?
758
00:36:12,439 --> 00:36:15,408
Yeah, these two customers
we're talking about here,
759
00:36:15,408 --> 00:36:16,643
they're both dead now.
760
00:36:16,643 --> 00:36:18,778
I don't even think
Zwick and Larsen
761
00:36:18,778 --> 00:36:20,780
were ever in the bar
at the same time.
762
00:36:20,780 --> 00:36:22,382
So they didn't know each other.
763
00:36:22,382 --> 00:36:24,818
- No, they knew each other.
- [Bolander] How?
764
00:36:24,818 --> 00:36:27,454
Larsen slept with Zwick's wife.
765
00:36:30,690 --> 00:36:35,028
Sixteen years ago, I questioned
you about Larsen's murder twice.
766
00:36:35,028 --> 00:36:39,799
You knew that Larsen
was sleeping with Zwick's wife?
767
00:36:40,834 --> 00:36:42,736
Why didn't you
tell me that before?
768
00:36:42,736 --> 00:36:44,838
You didn't ask me.
769
00:36:59,352 --> 00:37:03,023
- Hi. Isabella Kunkle?
- [Isabella chuckles]
770
00:37:03,023 --> 00:37:06,960
You're welcome to come in,
but it won't do any good.
771
00:37:06,960 --> 00:37:08,461
Excuse me?
772
00:37:09,529 --> 00:37:11,664
I'm a Presbyterian,
born and raised.
773
00:37:11,664 --> 00:37:14,434
I'm not going to convert
to the Jehovah's Witnesses.
774
00:37:14,434 --> 00:37:16,603
Oh, no, no.
We're not Jehovah's Witnesses.
775
00:37:16,603 --> 00:37:18,938
We're from
the police department.
776
00:37:18,938 --> 00:37:21,441
Oh, I guess
you'd better come in.
777
00:37:21,441 --> 00:37:23,510
- [Bayliss] Let me take these.
- Thank you.
778
00:37:24,811 --> 00:37:26,746
- Hmm.
- Tim.
779
00:37:29,949 --> 00:37:31,584
[Isabella] Before the war,
780
00:37:31,584 --> 00:37:33,887
Sam and I lived around
the corner from each other.
781
00:37:33,887 --> 00:37:35,055
[Pembleton]
This is in Baltimore?
782
00:37:35,055 --> 00:37:36,756
[Isabella] In Highlandtown.
783
00:37:36,756 --> 00:37:38,591
We grew up together.
784
00:37:38,591 --> 00:37:42,062
Then in high school,
one day Sam kissed me.
785
00:37:42,062 --> 00:37:44,698
[chuckling] And that was that.
786
00:37:44,698 --> 00:37:46,466
You fell in love?
787
00:37:46,466 --> 00:37:49,636
I really thought that we'd spend
the rest of our lives together.
788
00:37:51,071 --> 00:37:52,739
Then the war broke out.
789
00:37:52,739 --> 00:37:55,742
- Everything changed.
- [Pembleton] What changed?
790
00:37:55,742 --> 00:37:57,811
Well, Sam enlisted.
791
00:37:57,811 --> 00:37:59,612
He went overseas.
792
00:37:59,612 --> 00:38:02,349
That was the last I saw of him.
793
00:38:02,349 --> 00:38:05,051
When did you
get in contact with Sam?
794
00:38:05,985 --> 00:38:09,656
After my husband died,
I looked Sam up.
795
00:38:09,656 --> 00:38:13,827
I found out that he was
still living in Baltimore,
796
00:38:13,827 --> 00:38:16,062
so I called him. [chuckles]
797
00:38:16,062 --> 00:38:19,899
It was as if 50 years
had never gone by.
798
00:38:19,899 --> 00:38:22,702
So, this is when you decided
to move back to Baltimore?
799
00:38:22,702 --> 00:38:24,938
I'd lived in San Francisco
most of my life,
800
00:38:24,938 --> 00:38:26,706
but it never felt like home.
801
00:38:27,540 --> 00:38:30,877
Here I had Sam and Martha.
802
00:38:30,877 --> 00:38:32,379
Real friends.
803
00:38:32,379 --> 00:38:34,981
- You and Martha were friends?
- Mm-hmm.
804
00:38:34,981 --> 00:38:38,451
I was sad to hear
about Martha's passing.
805
00:38:39,185 --> 00:38:40,987
If truth be told, I--
806
00:38:40,987 --> 00:38:44,791
I was always
a little sorry for Martha.
807
00:38:44,791 --> 00:38:46,026
What do you mean?
808
00:38:46,026 --> 00:38:49,029
She let herself get old.
809
00:38:49,029 --> 00:38:51,898
And fussy. Strict about things.
810
00:38:51,898 --> 00:38:53,700
But she had a good heart.
811
00:38:54,567 --> 00:38:57,837
I know she loved Sam very much.
812
00:38:58,838 --> 00:39:01,941
Mrs. Kunkle,
what were you doing last night?
813
00:39:02,842 --> 00:39:07,447
I-- I was at a birthday party
at my niece's place.
814
00:39:07,447 --> 00:39:08,915
When was the last time
you saw Sam?
815
00:39:08,915 --> 00:39:09,983
Last week.
816
00:39:11,151 --> 00:39:14,854
Sam takes me ballroom dancing
once a week. [chuckles]
817
00:39:14,854 --> 00:39:17,724
Martha always refused to go.
818
00:39:19,159 --> 00:39:22,595
We're going dancing tonight.
819
00:39:23,930 --> 00:39:27,734
Sam said it would take
his mind off his grief.
820
00:39:29,469 --> 00:39:30,737
Mrs. Kunkle--
821
00:39:30,737 --> 00:39:32,439
[clears throat]
822
00:39:32,439 --> 00:39:35,909
Were you having
an affair with Sam?
823
00:39:36,876 --> 00:39:38,011
An affair?
824
00:39:38,011 --> 00:39:40,513
Oh, goodness, no.
825
00:39:41,147 --> 00:39:43,883
I care a great deal about Sam
826
00:39:43,883 --> 00:39:47,854
and I'll be his friend
until the day one of us dies,
827
00:39:47,854 --> 00:39:49,155
but I won't marry him.
828
00:39:49,155 --> 00:39:50,890
I turned him down.
829
00:39:51,925 --> 00:39:53,093
You turned him down?
830
00:39:54,227 --> 00:39:56,963
You mean that Mr. O'Donnell
asked you to marry him?
831
00:39:56,963 --> 00:39:59,199
Mm-hmm. This morning.
832
00:40:01,034 --> 00:40:03,036
- [Pembleton sighing]
- Hmm.
833
00:40:03,036 --> 00:40:07,107
You know, I should have fired
that know-it-all bartender.
834
00:40:07,107 --> 00:40:09,242
Should have fired,
but you didn't.
835
00:40:09,242 --> 00:40:11,811
Well, you know, I was all ready
to give the guy the boot,
and you know what he does?
836
00:40:11,811 --> 00:40:13,980
He goes and quits on me.
He got a job at The Prime Rib.
837
00:40:13,980 --> 00:40:17,484
- Talk about failing upwards.
- I thought you liked him?
838
00:40:17,484 --> 00:40:19,619
He has a big mouth,
he thinks he knows everything,
839
00:40:19,619 --> 00:40:21,621
and he never shut up.
840
00:40:21,621 --> 00:40:24,190
Well, maybe next time,
just maybe,
841
00:40:24,190 --> 00:40:27,060
you'll involve your partners
in the decision-making
in this business.
842
00:40:27,060 --> 00:40:30,130
We're not gonna have
any business unless
we get some customers here.
843
00:40:30,130 --> 00:40:32,766
Munch, ladies' night was a bust,
844
00:40:32,766 --> 00:40:35,201
and I don't even wanna talk
about the beer-making fiasco.
845
00:40:35,201 --> 00:40:37,570
Maybe it's time
to let your partners in
846
00:40:37,570 --> 00:40:39,272
on the creative aspects
of this business.
847
00:40:39,272 --> 00:40:41,508
Maybe it's time, Munch...
848
00:40:42,542 --> 00:40:44,644
for cheese twists
instead of peanuts, huh?
849
00:40:44,644 --> 00:40:47,580
Cheese twists? Are you
out of your mind, Meldrick?
850
00:40:47,580 --> 00:40:49,849
What gimmicks haven't we tried?
Huh?
851
00:40:49,849 --> 00:40:52,519
Rat fishing?
Wet T-shirt competitions?
852
00:40:52,519 --> 00:40:55,555
Turtle races.
I've always enjoyed 'em.
853
00:40:56,289 --> 00:40:57,991
Now give me a drink. Bourbon.
854
00:40:57,991 --> 00:41:00,193
We're sinking here, Stan, you're
talking about turtle races?
855
00:41:00,193 --> 00:41:02,195
Are you gonna pour me a drink
856
00:41:02,195 --> 00:41:04,064
or do I have to wreck
this place again?
857
00:41:04,064 --> 00:41:05,732
Are you sure
you can have a drink?
858
00:41:05,732 --> 00:41:07,267
You've been out of the hospital
for less than a month.
859
00:41:07,267 --> 00:41:11,304
- One Bourbon coming up.
- Make it a double.
860
00:41:11,304 --> 00:41:13,173
[Lewis] Hey, hey, hey,
take it easy, now.
861
00:41:13,173 --> 00:41:14,908
All right, all right.
862
00:41:16,576 --> 00:41:18,712
[tapping on counter]
863
00:41:19,579 --> 00:41:21,548
Let destiny
be your guide, big man.
864
00:41:21,548 --> 00:41:24,951
[sighs] An innocent man
almost went to his death...
865
00:41:26,186 --> 00:41:28,121
because I didn't ask
the right question.
866
00:41:29,222 --> 00:41:32,692
[Lewis] There's a big difference
between "almost" and "he did,"
big man.
867
00:41:32,692 --> 00:41:33,960
Hmm.
868
00:41:35,862 --> 00:41:40,000
How many times have I not
asked the right question?
869
00:41:47,173 --> 00:41:49,576
Isabella Kunkle's
alibi checks out.
870
00:41:49,576 --> 00:41:51,044
There were 20
corroborating witnesses
871
00:41:51,044 --> 00:41:52,812
at that birthday party, so.
872
00:41:54,481 --> 00:41:59,719
You know, what if the name
of the first woman you ever
loved was Isabella Kunkle?
873
00:41:59,719 --> 00:42:02,355
The first woman
that I ever loved
874
00:42:02,355 --> 00:42:06,092
was named Deborah Dabner.
875
00:42:06,993 --> 00:42:10,263
I used to say it to myself.
Deborah Dabner.
876
00:42:10,263 --> 00:42:11,865
It sounded great to me.
877
00:42:12,699 --> 00:42:17,203
Bernadette Marie
Alice Reinhardt.
878
00:42:17,203 --> 00:42:19,139
What did you call her?
879
00:42:19,139 --> 00:42:20,874
Bernadette Marie
Alice Reinhardt.
880
00:42:20,874 --> 00:42:23,610
It was a mantra.
I said it over and over.
881
00:42:23,610 --> 00:42:28,181
But I think that the first woman
that I ever really loved
882
00:42:28,181 --> 00:42:30,016
was Miss Mancini.
883
00:42:30,016 --> 00:42:33,119
She was my second grade teacher.
884
00:42:33,119 --> 00:42:34,888
Yeah.
885
00:42:34,888 --> 00:42:35,989
You know...
886
00:42:37,791 --> 00:42:40,293
I can remember her smell
887
00:42:40,293 --> 00:42:44,030
and her perfume
and her wool skirt.
888
00:42:44,030 --> 00:42:48,635
And see, I used to pretend that
I couldn't button up my jacket
889
00:42:48,635 --> 00:42:50,670
so she would kind of reach up
890
00:42:50,670 --> 00:42:52,872
and just jerk
my shoulders back, you know?
891
00:42:53,707 --> 00:42:55,675
And then she would pull me in...
892
00:42:56,876 --> 00:42:59,679
and she would button my coat.
893
00:42:59,679 --> 00:43:02,682
I don't think she ever really
knew that I was pretending.
894
00:43:02,682 --> 00:43:05,118
- She never got that.
- Oh, yeah, she caught on.
895
00:43:06,219 --> 00:43:07,721
How do you know?
896
00:43:07,721 --> 00:43:09,723
Well, I see
how you are with women now.
897
00:43:09,723 --> 00:43:11,658
If you can't fool 'em
for a second as a grown man,
898
00:43:11,658 --> 00:43:13,193
you sure wasn't fooling anybody
as a second grader.
899
00:43:13,193 --> 00:43:14,994
- I'm not trying
to fool any women--
- [Naomi] Bayliss.
900
00:43:14,994 --> 00:43:17,931
- Bayliss.
- The last time
you tried to fool--
901
00:43:17,931 --> 00:43:19,733
- What?
- Line one.
902
00:43:19,733 --> 00:43:21,067
[Pembleton] The last time you
tried to pull a grown woman--
903
00:43:21,067 --> 00:43:22,402
- I was there.
- Hold on.
904
00:43:22,402 --> 00:43:24,137
Hold on a sec,
I wanna give this time, okay?
905
00:43:24,137 --> 00:43:25,805
Yeah, Bayliss.
906
00:43:25,805 --> 00:43:26,940
Uh-huh.
907
00:43:28,875 --> 00:43:29,976
Yeah.
908
00:43:32,045 --> 00:43:34,347
Okay. Thanks, Scheiner.
909
00:43:34,347 --> 00:43:37,784
- [Pembleton] The last time you
tried to pull a grown woman--
- No, that was Scheiner.
910
00:43:37,784 --> 00:43:39,919
- Yeah?
- The toxicology report
came back.
911
00:43:39,919 --> 00:43:42,155
At the time of her death,
Martha O'Donnell had
912
00:43:42,155 --> 00:43:45,191
five milligrams per liter
of secobarbital in her system.
913
00:43:50,363 --> 00:43:52,966
[slow classical music playing]
914
00:44:15,288 --> 00:44:16,990
Excuse me, Mr. O'Donnell.
915
00:44:19,025 --> 00:44:20,460
This way.
916
00:44:20,460 --> 00:44:22,929
It's all right. It's all right.
I can handle this.
917
00:44:22,929 --> 00:44:25,365
You don't need
to involve her, do you?
918
00:44:25,365 --> 00:44:27,067
What's this about?
919
00:44:27,067 --> 00:44:30,036
Sir, we're gonna need both
of you to come downtown with us.
920
00:44:30,036 --> 00:44:34,040
We have to ask you
some questions about
the death of your wife.
921
00:44:34,040 --> 00:44:36,409
Isabella didn't have
anything to do with it.
922
00:44:36,409 --> 00:44:39,145
With what? I don't understand.
923
00:44:39,145 --> 00:44:42,048
Excuse me, Mr. O'Donnell,
are you confessing?
924
00:44:49,189 --> 00:44:50,857
I killed my wife.
925
00:44:51,991 --> 00:44:53,259
I killed Martha.
926
00:44:54,928 --> 00:44:56,463
Why?
927
00:44:56,463 --> 00:44:58,465
So we could be together.
928
00:44:59,432 --> 00:45:03,370
No. Don't say that, please.
929
00:45:03,370 --> 00:45:06,339
Isabella, I made a mistake.
930
00:45:06,339 --> 00:45:08,174
I left you.
931
00:45:08,174 --> 00:45:10,010
I re-enlisted in the army
932
00:45:10,010 --> 00:45:11,778
and I thought
I could just carry on
933
00:45:11,778 --> 00:45:13,246
with those foreign girls.
934
00:45:14,881 --> 00:45:16,549
But all the time
what I was looking for
935
00:45:16,549 --> 00:45:20,453
was right here,
right where I left it.
936
00:45:20,453 --> 00:45:24,491
You married Martha.
She's your wife.
937
00:45:24,491 --> 00:45:26,292
Sometimes when Martha
would look at me,
938
00:45:26,292 --> 00:45:30,196
I could swear she was thinking
I was cluttering up her house,
939
00:45:30,196 --> 00:45:33,099
just something
that was collecting dust.
940
00:45:34,267 --> 00:45:36,369
Then you came back into my life.
941
00:45:36,369 --> 00:45:40,073
When I saw you, it was
just like we were kids again.
942
00:45:40,073 --> 00:45:43,076
You looked the same,
exactly the same.
943
00:45:43,076 --> 00:45:45,111
[Isabella] Don't say
these things to me, Sam.
944
00:45:46,146 --> 00:45:49,115
50 years is a long time
to wait, Isabella.
945
00:45:49,115 --> 00:45:52,986
Yesterday, I just
couldn't wait any longer.
946
00:45:54,320 --> 00:45:58,224
Mr. O'Donnell, why didn't you
just ask your wife
to give you a divorce?
947
00:46:01,027 --> 00:46:03,163
I didn't wanna
hurt her feelings.
948
00:46:04,964 --> 00:46:08,902
I just wanted for Isabella
and me to be together.
949
00:46:12,405 --> 00:46:14,007
I love you, Isabella.
950
00:46:14,908 --> 00:46:18,144
I always have and I always will.
951
00:46:18,144 --> 00:46:20,246
Okay, come on.
952
00:46:22,549 --> 00:46:24,851
Look.
953
00:46:24,851 --> 00:46:27,087
Can't I have one last dance?
954
00:46:29,389 --> 00:46:30,590
What do you wanna do?
955
00:46:30,590 --> 00:46:32,025
All right, go ahead.
956
00:46:32,025 --> 00:46:35,228
[*]
957
00:47:17,203 --> 00:47:20,140
[Lewis] So, are they gonna
release Michael Bigelow or what?
958
00:47:20,140 --> 00:47:22,208
They'll take him
to minimum security.
959
00:47:22,208 --> 00:47:24,144
A stay of execution
is one thing,
960
00:47:24,144 --> 00:47:27,580
but overturning a conviction,
that takes another hearing.
961
00:47:27,580 --> 00:47:31,618
Man, 16 years
and the guy's still gotta wait.
962
00:47:32,452 --> 00:47:34,354
[Lewis sighing]
963
00:47:35,955 --> 00:47:37,624
Is that him?
964
00:47:37,624 --> 00:47:39,092
Yeah.
965
00:47:40,226 --> 00:47:41,528
Yeah, that's him.
966
00:47:41,528 --> 00:47:43,596
[camera shutter clicking]
967
00:47:43,596 --> 00:47:46,199
[suspenseful music playing]
968
00:48:12,392 --> 00:48:15,128
[theme music playing]
75098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.