Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,404
[reporter] Tell me how you felt
when you first came upon
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,072
the actual scene
of the shootings.
3
00:00:06,706 --> 00:00:10,777
Um, you know, I was shocked.
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,546
You know,
three guys and one woman
5
00:00:13,546 --> 00:00:15,815
who worked closely with
6
00:00:15,815 --> 00:00:17,417
and to see them--
7
00:00:17,417 --> 00:00:19,452
the blood that came out
of their bodies, lying,
8
00:00:19,452 --> 00:00:22,555
you know,
see that on the ground.
9
00:00:22,555 --> 00:00:23,656
They're not there,
10
00:00:23,656 --> 00:00:25,425
so you're just left
11
00:00:25,425 --> 00:00:27,594
with the blood
and the shells, and--
12
00:00:27,594 --> 00:00:30,430
[reporter] That's all you saw,
the blood and the shells?
13
00:00:30,430 --> 00:00:31,498
Yeah.
14
00:00:31,498 --> 00:00:34,300
[machines beeping]
15
00:00:34,300 --> 00:00:36,202
I'm sorry it took me
so long to get here, Stan.
16
00:00:36,202 --> 00:00:37,704
I had to camp out
for a whole day
17
00:00:37,704 --> 00:00:39,639
in that damn Chicago Airport.
18
00:00:39,639 --> 00:00:41,274
I got snowed in.
19
00:00:41,274 --> 00:00:44,444
Chicago has two seasons,
winter and St. Patrick's Day.
20
00:00:44,444 --> 00:00:45,845
[Margie chuckling]
21
00:00:45,845 --> 00:00:48,081
It's nice of you
to come, Margie.
22
00:00:49,315 --> 00:00:51,418
I know how you hate to fly.
23
00:00:51,418 --> 00:00:54,287
Gotta hand it to you, big man,
you got a loyal ex-wife.
24
00:00:54,287 --> 00:00:55,822
It's more
than I can say for myself,
25
00:00:55,822 --> 00:00:57,290
and I got two of 'em.
26
00:00:58,158 --> 00:01:00,427
[Bolander] So you didn't
get shot, huh?
27
00:01:00,427 --> 00:01:03,730
I hate to disappoint you,
but no, I didn't.
28
00:01:03,730 --> 00:01:07,634
All those bullets flying around,
and you don't get hit.
29
00:01:09,369 --> 00:01:12,172
Must've been born
with a horseshoe up your butt.
30
00:01:14,174 --> 00:01:17,344
[sighing] I feel so tired.
31
00:01:19,779 --> 00:01:24,651
It's like
I'm having a-- [mumbles]
32
00:01:24,651 --> 00:01:27,120
[Bolander snoring]
33
00:01:29,322 --> 00:01:31,524
Stan's right. I hate flying.
34
00:01:31,524 --> 00:01:33,159
- I need a Manhattan.
- [machines beeping]
35
00:01:33,159 --> 00:01:34,427
Bolander, can you hear me?
36
00:01:34,427 --> 00:01:36,129
[Munch] He's just
taking a snooze.
37
00:01:36,830 --> 00:01:38,531
What's the matter?
38
00:01:38,531 --> 00:01:40,133
What's wrong?
39
00:01:41,201 --> 00:01:42,535
Eyes unresponsive to light.
40
00:01:44,337 --> 00:01:45,905
- His ICP?
- [nurse] 22.
41
00:01:45,905 --> 00:01:47,507
- The hell's ICP mean?
- What's the--
42
00:01:47,507 --> 00:01:48,708
Let's get him to OR.
43
00:01:48,708 --> 00:01:50,377
[Munch] What's going on here?
44
00:01:50,377 --> 00:01:52,779
We were just talking
to him a few minutes ago.
45
00:01:52,779 --> 00:01:54,714
He said he was a little tired.
46
00:01:54,714 --> 00:01:56,249
What the hell's going on here?
47
00:01:56,249 --> 00:01:57,617
He just felt--
We were just talking to him.
48
00:01:57,617 --> 00:01:59,753
Can somebody tell me
what's happening here?
49
00:01:59,753 --> 00:02:02,422
[theme music playing]
50
00:02:56,710 --> 00:02:58,478
{\an8}[music fades]
51
00:03:03,717 --> 00:03:05,552
{\an8}[Giardello sighs] Captain,
I need to talk with you.
52
00:03:05,552 --> 00:03:07,020
{\an8}- [Barnfather] Sounds urgent.
- [Giardello] It is.
53
00:03:07,020 --> 00:03:08,855
{\an8}[Barnfather] Sounds official.
What's the problem?
54
00:03:08,855 --> 00:03:10,757
{\an8}Three of my detectives are down,
you're pulling the pin.
55
00:03:10,757 --> 00:03:12,392
{\an8}Nobody's pulling the pin, now.
56
00:03:12,392 --> 00:03:13,660
{\an8}Three of my detectives,
my friends,
57
00:03:13,660 --> 00:03:15,395
{\an8}are in the hospital,
in intensive care,
58
00:03:15,395 --> 00:03:17,330
{\an8}and the shooter, whoever it is,
is walking the street.
59
00:03:17,330 --> 00:03:18,665
{\an8}My unit needs to pursue this.
60
00:03:18,665 --> 00:03:20,433
{\an8}Al, I don't have to justify
a decision.
61
00:03:20,433 --> 00:03:21,801
{\an8}We're gonna work this out
of other crimes.
62
00:03:21,801 --> 00:03:24,337
{\an8}I can't stand up
in front of my people and say,
63
00:03:24,337 --> 00:03:26,706
{\an8}"Some other unit's taking over.
64
00:03:26,706 --> 00:03:28,408
{\an8}Detective [indistinct]
will keep you posted."
65
00:03:28,408 --> 00:03:30,577
{\an8}And how exactly would you prefer
to have me handle it?
66
00:03:30,577 --> 00:03:32,312
{\an8}Cut me some more slack.
67
00:03:32,312 --> 00:03:36,049
{\an8}We spent two days wasting
our time chasing the wrong guy.
68
00:03:36,049 --> 00:03:37,517
{\an8}Give me more time.
69
00:03:37,517 --> 00:03:39,419
Let Pembleton stay
as the primary.
70
00:03:39,419 --> 00:03:40,754
We'll get the shooter.
71
00:03:40,754 --> 00:03:43,289
All right, tell you what,
we'll compromise.
72
00:03:43,289 --> 00:03:45,291
Homicide leads on your shift.
73
00:03:45,291 --> 00:03:46,793
Use whatever personnel you want.
74
00:03:46,793 --> 00:03:49,496
But Megan Russert's watch
is back on regular duty.
75
00:03:49,496 --> 00:03:50,697
Thank you.
76
00:03:50,697 --> 00:03:52,499
48 hours, Lieutenant.
77
00:03:52,499 --> 00:03:53,833
Either you have
the shooter in custody,
78
00:03:53,833 --> 00:03:55,602
or it's out of your hands.
79
00:03:58,738 --> 00:04:00,774
[reporter] How do you feel
about arresting the wrong man
80
00:04:00,774 --> 00:04:02,909
in the shooting
of your fellow officers?
81
00:04:02,909 --> 00:04:04,344
I feel terrible.
82
00:04:04,344 --> 00:04:05,745
Mistakes were made,
83
00:04:05,745 --> 00:04:08,448
which we will labor
vigorously to correct.
84
00:04:08,448 --> 00:04:10,684
Okay, so we got 48 hours
85
00:04:10,684 --> 00:04:12,452
before they take
this case away from us.
86
00:04:12,452 --> 00:04:13,787
What do we know?
87
00:04:13,787 --> 00:04:15,488
We know that the shooter
was in the building.
88
00:04:15,488 --> 00:04:18,058
Was he a tenant?
Was he visiting a friend,
a relative, what?
89
00:04:18,058 --> 00:04:19,993
Lewis, did you get a hold
of the landlord?
90
00:04:19,993 --> 00:04:22,095
- Mr., uh, what's his name?
- Lebkowitz.
91
00:04:22,095 --> 00:04:24,531
Yeah, I told him to meet us over
at the same fall address.
92
00:04:24,531 --> 00:04:25,999
I told him to bring everything
he's got,
93
00:04:25,999 --> 00:04:27,834
names, addresses, social
security numbers, all of that.
94
00:04:27,834 --> 00:04:29,736
Okay, we're gonna re-interview
all the tenants
95
00:04:29,736 --> 00:04:30,904
about the night of the shooting.
96
00:04:30,904 --> 00:04:33,073
Did we overlook any information?
97
00:04:33,073 --> 00:04:34,507
Are we missing any clues
98
00:04:34,507 --> 00:04:36,676
because we were focused
on Holton?
99
00:04:36,676 --> 00:04:39,346
I just got off the phone
with Munch at the hospital.
100
00:04:41,548 --> 00:04:43,650
Stan's gone in
for another operation.
101
00:04:46,386 --> 00:04:48,688
Can you move your head
to the left for me?
102
00:04:51,424 --> 00:04:53,593
- [Felton groaning]
- Any pain?
103
00:04:53,593 --> 00:04:55,362
Good guess.
104
00:04:55,362 --> 00:04:56,930
Now turn your head to the right.
105
00:05:01,101 --> 00:05:03,737
That's gonna be rough
for a while.
106
00:05:03,737 --> 00:05:05,505
Raise your right arm
over your head.
107
00:05:05,505 --> 00:05:06,940
[Felton sighing]
108
00:05:08,008 --> 00:05:09,743
You know, the only reason
I'm putting up with this
109
00:05:09,743 --> 00:05:11,578
is so I can get
out of here sooner.
110
00:05:11,578 --> 00:05:13,747
Lower your right arm.
Raise your left.
111
00:05:18,084 --> 00:05:19,819
[groans]
That's as far as it'll go.
112
00:05:19,819 --> 00:05:21,454
Try to raise it a little more.
113
00:05:22,489 --> 00:05:23,723
Okay.
114
00:05:24,557 --> 00:05:26,092
All right, lean forward, please.
115
00:05:28,495 --> 00:05:29,662
Three o'clock in the morning,
116
00:05:29,662 --> 00:05:30,730
and these student nurses
come in here
117
00:05:30,730 --> 00:05:32,132
to check on my legs.
118
00:05:32,132 --> 00:05:33,900
They pull the covers back.
I'm naked as a jay bird.
119
00:05:33,900 --> 00:05:36,736
[doctor chuckles] Nothing
they haven't seen before.
120
00:05:36,736 --> 00:05:38,405
Wanna bet?
121
00:05:38,405 --> 00:05:40,173
You this way on the job?
122
00:05:40,173 --> 00:05:41,808
What way is that?
123
00:05:41,808 --> 00:05:43,710
A bitching pain in the ass.
124
00:05:44,744 --> 00:05:47,981
No, I'm an extraordinary
bitching pain in the ass.
125
00:05:48,848 --> 00:05:50,450
Lay back and try to relax.
126
00:05:50,450 --> 00:05:52,519
Mm, Doc, what's on your mind?
127
00:05:52,519 --> 00:05:54,187
[Felton groaning]
128
00:05:54,187 --> 00:05:55,989
[reporter] Have you had
the opportunity to speak
129
00:05:55,989 --> 00:05:58,091
with any of the officers
who were shot?
130
00:05:58,091 --> 00:06:01,061
Uh, yes, I'm happy to say
that I was able to speak
131
00:06:01,061 --> 00:06:04,564
with Detective Beau Felton
and Detective Kay Howard.
132
00:06:04,564 --> 00:06:08,868
We're still-- we're still
waiting for Stanley Bolander
133
00:06:08,868 --> 00:06:10,870
to regain consciousness.
134
00:06:10,870 --> 00:06:12,539
[reporter]
What did the others say?
135
00:06:13,473 --> 00:06:14,974
Well, their main concern
136
00:06:14,974 --> 00:06:17,811
was with their fellow officers
and detectives at the scene.
137
00:06:18,945 --> 00:06:20,980
[reporter] Have any of them
expressed any reservations
138
00:06:20,980 --> 00:06:22,649
about being police officers
139
00:06:22,649 --> 00:06:24,184
in light
of what's happened to them?
140
00:06:25,852 --> 00:06:27,887
Well, let me just say this.
141
00:06:29,489 --> 00:06:32,792
I work with a very dedicated
group of men and women,
142
00:06:32,792 --> 00:06:34,794
yet I wouldn't be surprised
143
00:06:34,794 --> 00:06:36,663
if some of them
were apprehensive.
144
00:06:36,663 --> 00:06:37,864
I feel real good.
145
00:06:37,864 --> 00:06:40,066
I feel good that any [bleep]
146
00:06:40,066 --> 00:06:41,634
can go around a corner store,
147
00:06:41,634 --> 00:06:42,869
buy himself
a semi-automatic weapon,
148
00:06:42,869 --> 00:06:44,137
and go out and start blasting.
149
00:06:44,137 --> 00:06:45,972
You know what else
I feel good about?
150
00:06:45,972 --> 00:06:48,008
I feel good about you people,
you media mother [bleep],
151
00:06:48,008 --> 00:06:49,976
gotta take the [bleep], put it
on the evening news, okay?
152
00:06:49,976 --> 00:06:51,177
Your ratings gonna be good.
153
00:06:51,177 --> 00:06:52,512
You vultures
ought to be ashamed,
154
00:06:52,512 --> 00:06:54,014
you [bleep] asshole.
155
00:06:54,014 --> 00:06:55,015
Okay.
156
00:06:55,015 --> 00:06:57,650
I ran all the tenants
through the computer.
157
00:06:57,650 --> 00:06:59,519
Three of them come up dirty.
158
00:06:59,519 --> 00:07:02,756
There's a parolee, did a bit
for income tax evasion in 204.
159
00:07:02,756 --> 00:07:04,891
And you remember that dancer?
The one with the nice butt?
160
00:07:04,891 --> 00:07:06,626
- 109?
- Yeah.
161
00:07:06,626 --> 00:07:08,495
Two counts of prostitution.
Another black eye for showbiz.
162
00:07:08,495 --> 00:07:10,030
But the one I really want
to go to prom with
163
00:07:10,030 --> 00:07:11,765
is this one, Gordon Pratt.
164
00:07:11,765 --> 00:07:13,233
He's got a previous arrest
165
00:07:13,233 --> 00:07:15,602
for illegal possession
of an automatic handgun, Gee.
166
00:07:15,602 --> 00:07:17,504
He paid a $500 fine,
167
00:07:17,504 --> 00:07:19,039
and then they took
his toy away from him.
168
00:07:19,039 --> 00:07:20,674
[Bayliss] All right, in '91,
169
00:07:20,674 --> 00:07:22,075
he was arrested
for assault with intent.
170
00:07:22,075 --> 00:07:24,077
It was some
sort of a bar argument.
171
00:07:24,077 --> 00:07:26,146
He got supervised probation
out of that.
172
00:07:26,146 --> 00:07:28,648
And he has
an outstanding warrant
173
00:07:28,648 --> 00:07:30,850
for assault just this last year.
174
00:07:31,785 --> 00:07:33,586
Pratt lives in apartment 201.
175
00:07:33,586 --> 00:07:35,055
201, that's the wrong door.
176
00:07:35,055 --> 00:07:37,991
So he sees our squad coming,
he grabs a gun,
177
00:07:37,991 --> 00:07:40,660
he goes out his door,
up the landing, and he waited.
178
00:07:40,660 --> 00:07:43,096
They went to 201 by mistake,
and he opened fire.
179
00:07:43,096 --> 00:07:45,598
But it's not just that they went
to any wrong apartment.
180
00:07:45,598 --> 00:07:47,233
It's the fact
that they knocked on his door.
181
00:07:47,233 --> 00:07:49,035
Wait a minute,
he shoots three cops
182
00:07:49,035 --> 00:07:51,237
over assault
and an outstanding warrant?
183
00:07:51,237 --> 00:07:52,939
Doesn't make sense.
184
00:07:52,939 --> 00:07:55,141
Maybe he's the kind of guy
that doesn't want to make sense.
185
00:07:55,942 --> 00:07:58,545
Okay, time to find this Pratt.
186
00:07:58,545 --> 00:08:00,914
[dramatic music playing]
187
00:08:17,831 --> 00:08:19,232
Nobody's home?
188
00:08:29,943 --> 00:08:33,079
Boy, he had a grandstand seat
to the coffee shop.
189
00:08:33,079 --> 00:08:35,081
He could see our guys
coming across the street.
190
00:08:35,081 --> 00:08:37,250
Look at this. Plato's Republic?
191
00:08:37,250 --> 00:08:39,719
- [Bayliss] Marx and Engels.
- The Iliad.
192
00:08:39,719 --> 00:08:42,055
- Mein Kampf.
- And Sophocles.
193
00:08:42,055 --> 00:08:44,591
Our boy got a postcard
with a return address
194
00:08:44,591 --> 00:08:45,692
of Libertytown, Maryland,
195
00:08:45,692 --> 00:08:47,093
signed "Mom and Dad."
196
00:08:49,162 --> 00:08:52,799
Check these out. Guns and Ammo.
197
00:08:52,799 --> 00:08:54,234
American Handgunner?
198
00:08:54,234 --> 00:08:57,003
[Walker] So, Mr. Pratt
is one of these gun freaks.
199
00:08:57,003 --> 00:08:59,839
- Mr. Lebkowitz.
- [Lebkowitz] Yeah?
200
00:08:59,839 --> 00:09:01,908
Is this Gordon Pratt?
201
00:09:03,243 --> 00:09:05,345
- Yeah, that's him.
- Look at that.
202
00:09:05,345 --> 00:09:08,181
[Drummond] Why is this guy
posing like Lee Harvey Oswald?
203
00:09:08,181 --> 00:09:10,750
Well, maybe we're dealing
with a serious case of wannabe.
204
00:09:10,750 --> 00:09:12,619
Okay, okay, we got it in here.
205
00:09:12,619 --> 00:09:15,689
Mitch, Tim,
you guys wanna go pay a visit
206
00:09:15,689 --> 00:09:16,890
to Mom and Dad in Libertytown?
207
00:09:16,890 --> 00:09:17,991
- Yeah.
- Okay.
208
00:09:17,991 --> 00:09:19,059
I gotta go to the head first.
209
00:09:19,059 --> 00:09:20,360
Give me the address.
210
00:09:24,264 --> 00:09:26,199
[Drummond] Can we stop
at the next gas station?
211
00:09:26,199 --> 00:09:27,901
[Bayliss] We got lots of gas.
212
00:09:27,901 --> 00:09:29,969
[Drummond] No,
I have to use the john.
213
00:09:29,969 --> 00:09:32,005
You just used it
ten minutes ago.
214
00:09:32,005 --> 00:09:35,175
Yeah, I know.
I have to go again, okay?
215
00:09:36,042 --> 00:09:37,143
[Bayliss]
You're kidding me, right?
216
00:09:37,143 --> 00:09:39,245
[Drummond]
No, I'm not kidding you.
217
00:09:40,146 --> 00:09:41,681
You got a bad bladder
or something?
218
00:09:41,681 --> 00:09:42,949
[Drummond] I don't think so.
219
00:09:43,883 --> 00:09:45,919
Can you just stop
at the next gas station?
220
00:09:45,919 --> 00:09:49,022
[Bayliss] Gas stations are all
closed and gone out of business.
221
00:09:49,022 --> 00:09:50,790
Pretty symptomatic of
what's going on in this country.
222
00:09:50,790 --> 00:09:53,727
Pull over, will you?
Here, pull over right here.
223
00:10:00,133 --> 00:10:03,003
[somber music playing]
224
00:10:08,842 --> 00:10:10,143
What time is it?
225
00:10:11,244 --> 00:10:13,213
There's no clock in here.
226
00:10:13,213 --> 00:10:14,914
You don't wear a watch?
227
00:10:14,914 --> 00:10:16,249
I have an internal clock
228
00:10:16,249 --> 00:10:17,817
which manages
to get me just about everywhere.
229
00:10:17,817 --> 00:10:19,152
- [Margie chuckling]
- Late.
230
00:10:23,857 --> 00:10:25,959
Hundreds of people down there,
231
00:10:25,959 --> 00:10:28,395
all trying
to sort out their day.
232
00:10:31,998 --> 00:10:33,433
Maybe one of them down there,
233
00:10:33,433 --> 00:10:36,036
maybe she's planning
to leave her husband tonight.
234
00:10:36,836 --> 00:10:38,104
[nurse] Mrs. Bolander,
235
00:10:38,104 --> 00:10:40,106
your husband
is coming out of OR now.
236
00:10:42,475 --> 00:10:44,177
[Margie] What happened?
237
00:10:44,177 --> 00:10:46,279
His intracranial
pressure increased.
238
00:10:47,247 --> 00:10:50,717
But we cleared it all out,
and he'll be just fine.
239
00:10:50,717 --> 00:10:53,720
- [Margie] For how long?
- [doctor] We'll wait and see.
240
00:10:53,720 --> 00:10:55,055
I guess it's safe to say
241
00:10:55,055 --> 00:10:56,489
Stan won't be doing
any cartwheels tonight.
242
00:10:56,489 --> 00:11:00,293
[chuckling] Knowing Stan,
I wouldn't rule that out.
243
00:11:03,229 --> 00:11:05,765
Maybe you have BPH.
244
00:11:06,499 --> 00:11:09,869
- What?
- Benign prostatic hypertrophy.
245
00:11:09,869 --> 00:11:12,939
- What the hell is that?
- My uncle Toby had BPH.
246
00:11:12,939 --> 00:11:15,442
Swelled his prostate up
to size of the Goodyear Blimp.
247
00:11:15,442 --> 00:11:18,278
Yeah, he had to get up
dozens of times in the night,
248
00:11:18,278 --> 00:11:20,013
just to go to the bathroom.
249
00:11:20,013 --> 00:11:23,149
Listen, I drank
too much coffee this morning.
250
00:11:23,149 --> 00:11:26,019
- You see me drinking coffee?
- It can be fixed, you know.
251
00:11:26,019 --> 00:11:27,754
I don't need anything fixed.
252
00:11:27,754 --> 00:11:29,456
My uncle Toby told me
about this procedure,
253
00:11:29,456 --> 00:11:32,392
it's called
a transurethral resection.
254
00:11:32,392 --> 00:11:34,761
Involves removing
the central core of the bladder,
255
00:11:34,761 --> 00:11:36,896
you know,
it's like coring out an apple.
256
00:11:36,896 --> 00:11:38,164
Nobody's gonna core my apple.
257
00:11:38,164 --> 00:11:41,201
Well, Mitch, simply said,
258
00:11:41,201 --> 00:11:44,771
you're at that age
when men have prostate problems.
259
00:11:44,771 --> 00:11:46,306
You're my prostate problem.
260
00:11:46,306 --> 00:11:51,011
[Bayliss] There is this one
minor, possible complication.
261
00:11:51,011 --> 00:11:53,179
[Drummond] Oh? Which is?
262
00:11:53,179 --> 00:11:54,814
[Bayliss] Impotence.
263
00:11:56,049 --> 00:11:58,084
[dramatic music playing]
264
00:12:12,866 --> 00:12:14,234
[doorbell ringing]
265
00:12:16,436 --> 00:12:19,205
Baltimore City Police,
this is a search and seizure.
266
00:12:19,205 --> 00:12:21,474
- Is Gordon Pratt here?
- No, he isn't.
267
00:12:21,474 --> 00:12:24,377
Walt, these gentlemen
are detectives from Baltimore.
268
00:12:24,377 --> 00:12:27,080
- They're asking about Gordon.
- Well, what's it about?
269
00:12:27,080 --> 00:12:28,882
[Mrs. Pratt]
Gordon isn't here, Detective.
270
00:12:28,882 --> 00:12:30,984
Do you have any idea
where your grandson is?
271
00:12:30,984 --> 00:12:33,253
- [Mr. Pratt]
I ain't got no grandson.
- He's our only son.
272
00:12:33,253 --> 00:12:34,821
We had him late in life.
273
00:12:34,821 --> 00:12:36,890
We just want
to ask him some questions.
274
00:12:36,890 --> 00:12:39,592
It's possible
he was a witness in a shooting.
275
00:12:39,592 --> 00:12:42,495
When was the last time
you saw your son, Mrs. Pratt?
276
00:12:42,495 --> 00:12:44,898
It was three years ago
at Christmas.
277
00:12:44,898 --> 00:12:46,232
- Two.
- Three.
278
00:12:46,232 --> 00:12:48,468
Yeah? Well, maybe so.
It seems like two.
279
00:12:48,468 --> 00:12:50,170
[Bayliss] Have you talked
to him recently?
280
00:12:50,170 --> 00:12:52,539
[Mrs. Pratt] I tried
to call him this week.
281
00:12:52,539 --> 00:12:55,475
But the operator said
the phone was disconnected.
282
00:12:55,475 --> 00:12:59,112
- You called him long distance?
- It was his birthday, Walt.
283
00:12:59,112 --> 00:13:01,114
I wanted to wish him
a happy birthday.
284
00:13:01,114 --> 00:13:02,415
Well, no Gordon.
285
00:13:04,484 --> 00:13:06,186
[reporter] How do you feel now?
286
00:13:07,220 --> 00:13:08,555
Well, I'm, um...
287
00:13:10,323 --> 00:13:12,292
I just hope we catch this guy.
288
00:13:12,292 --> 00:13:15,228
[dramatic music playing]
289
00:13:19,232 --> 00:13:21,167
[gun clicking]
290
00:13:31,978 --> 00:13:34,114
[reporter] Does an incident
like this affect your ability
291
00:13:34,114 --> 00:13:36,483
to perform your duties
as a police officer?
292
00:13:39,419 --> 00:13:41,488
Well, you know,
we're professionals.
293
00:13:41,488 --> 00:13:43,023
That's what we're paid to do.
294
00:13:43,023 --> 00:13:46,426
- Was Gordon ever in trouble?
- [Mrs. Pratt] No.
295
00:13:46,426 --> 00:13:48,328
- Never?
- Never.
296
00:13:48,328 --> 00:13:50,030
He was arrested twice.
297
00:13:50,030 --> 00:13:51,431
Once for assault
298
00:13:51,431 --> 00:13:54,401
and once for possession
of an automatic weapon.
299
00:13:54,401 --> 00:13:57,937
- Gordon was? When?
- Not my son.
300
00:13:57,937 --> 00:14:00,473
Why, he was always
respectful of the law.
301
00:14:00,473 --> 00:14:01,941
He wouldn't hurt anyone.
302
00:14:02,709 --> 00:14:04,911
So, he never told you
he was ever arrested?
303
00:14:04,911 --> 00:14:06,212
[Mr. Pratt] Never. And he would.
304
00:14:06,212 --> 00:14:08,014
One thing my son and I share
305
00:14:08,014 --> 00:14:10,016
is a forthrightness
between ourselves.
306
00:14:10,016 --> 00:14:12,686
- He's never been in any trouble.
- [Mr. Pratt] No.
307
00:14:12,686 --> 00:14:15,055
He was gonna
join you fellas once.
308
00:14:15,055 --> 00:14:16,556
Wanted to be a cop?
309
00:14:16,556 --> 00:14:19,292
He had one of the highest marks
on the police exam.
310
00:14:19,292 --> 00:14:21,528
Eight, nine years ago,
wasn't it?
311
00:14:21,528 --> 00:14:25,198
And he was set
to enter the Academy,
312
00:14:25,198 --> 00:14:27,567
and he woke up one morning,
313
00:14:27,567 --> 00:14:30,136
and he came down
to the breakfast table,
314
00:14:30,136 --> 00:14:33,340
and he said to me,
"I don't want to be a cop."
315
00:14:33,340 --> 00:14:37,110
He said, "I don't think I could
take orders from anyone."
316
00:14:38,178 --> 00:14:41,715
Can you give us
a list of Gordon's friends?
317
00:14:41,715 --> 00:14:43,717
I don't know
his friends anymore.
318
00:14:43,717 --> 00:14:45,985
Not since he moved to the city.
319
00:14:45,985 --> 00:14:48,254
Oh, I'd say he's comfortable
in his own company.
320
00:14:48,254 --> 00:14:50,190
The world has disappointed him.
321
00:14:50,190 --> 00:14:52,025
[Bayliss]
If he's not in his apartment,
322
00:14:52,025 --> 00:14:54,127
where might we
be able to find him?
323
00:14:54,127 --> 00:14:58,598
I'm telling you, gentlemen,
my son wouldn't hurt a flea.
324
00:14:58,598 --> 00:15:01,101
[machines beeping]
325
00:15:03,636 --> 00:15:06,072
- Kay?
- Hey, Lieutenant.
326
00:15:06,072 --> 00:15:07,140
How's it going?
327
00:15:07,140 --> 00:15:09,642
Well, pretty good.
328
00:15:10,610 --> 00:15:14,180
They've taken you off
the critical list.
329
00:15:14,180 --> 00:15:15,615
[Howard] Hmm.
330
00:15:15,615 --> 00:15:17,984
[Russert] The doctors say
you're gonna be just fine.
331
00:15:17,984 --> 00:15:20,520
- Good as new, huh?
- Good as new.
332
00:15:20,520 --> 00:15:22,122
How good was that?
333
00:15:23,390 --> 00:15:26,326
Look, Lieutenant, you really
didn't have to come by, huh?
334
00:15:27,560 --> 00:15:30,630
I appreciate the professional
courtesy, though.
335
00:15:32,599 --> 00:15:34,034
Well...
336
00:15:35,301 --> 00:15:37,037
I just thought...
337
00:15:38,204 --> 00:15:41,007
if there's anything
I could get you.
338
00:15:42,275 --> 00:15:43,543
Anything you need?
339
00:15:45,345 --> 00:15:46,613
No, thanks.
340
00:15:48,815 --> 00:15:50,116
Okay.
341
00:15:52,318 --> 00:15:53,586
Uh...
342
00:15:55,789 --> 00:15:59,159
[sighing]
There's an oyster shell
343
00:15:59,159 --> 00:16:01,995
in my top drawer
back in the squad room.
344
00:16:02,829 --> 00:16:04,698
Found it when I was a kid.
345
00:16:07,600 --> 00:16:09,235
Had a little pearl in it.
346
00:16:10,303 --> 00:16:14,708
Lost the pearl, of course,
but still got that shell.
347
00:16:17,243 --> 00:16:19,045
It's my lucky shell, huh?
348
00:16:20,580 --> 00:16:21,781
Yeah.
349
00:16:28,688 --> 00:16:30,623
[reporter]
Supposing you do apprehend
350
00:16:30,623 --> 00:16:32,192
the person who is responsible,
351
00:16:32,192 --> 00:16:34,561
can he be expected
to be treated fairly
352
00:16:34,561 --> 00:16:36,262
by the Baltimore City
Police Department?
353
00:16:36,262 --> 00:16:37,430
Absolutely.
354
00:16:37,430 --> 00:16:38,531
[reporter] How do you know that?
355
00:16:38,531 --> 00:16:39,799
I'm responsible.
356
00:16:42,635 --> 00:16:44,804
This is it.
The Arundel Cement Company.
357
00:16:52,512 --> 00:16:55,215
- Help you?
- Yes. We're police officers.
358
00:16:55,215 --> 00:16:56,850
I'm Detective Pembleton.
This is Detective Walker.
359
00:16:56,850 --> 00:16:59,185
We're looking for one
of your employees, Gordon Pratt.
360
00:16:59,185 --> 00:17:00,320
Yeah, me too.
361
00:17:00,320 --> 00:17:02,522
He hasn't been here
since last Friday.
362
00:17:02,522 --> 00:17:04,324
Well, do you know
where we can locate him?
363
00:17:04,324 --> 00:17:06,559
Well, let me think.
364
00:17:07,460 --> 00:17:09,696
- I'm not sure, actually.
- He didn't call in sick?
365
00:17:09,696 --> 00:17:11,698
No. No, he didn't.
366
00:17:11,698 --> 00:17:13,133
What'd you want him for?
367
00:17:13,133 --> 00:17:14,668
We need to ask him
some questions.
368
00:17:14,668 --> 00:17:17,604
Well, maybe I can provide
some answers for you.
369
00:17:17,604 --> 00:17:19,339
Would you like to have a seat?
370
00:17:19,339 --> 00:17:21,207
[Pembleton snapping fingers]
371
00:17:21,207 --> 00:17:24,377
- Do you have any idea
where Gordon Pratt might be?
- Not a clue.
372
00:17:24,377 --> 00:17:26,346
Do you mind if we talk
to some of your other employees?
373
00:17:26,346 --> 00:17:27,781
- No, I don't mind at all.
- Okay, thank you.
374
00:17:27,781 --> 00:17:29,149
Listen,
if you need anything else,
375
00:17:29,149 --> 00:17:30,550
I'd be happy to be of service.
376
00:17:30,550 --> 00:17:32,752
Any time, any place.
377
00:17:32,752 --> 00:17:34,254
Just let me know.
378
00:17:36,222 --> 00:17:38,258
So, you got along
with this guy, Gordon Pratt?
379
00:17:38,258 --> 00:17:40,226
We both understood
where each other stands.
380
00:17:40,226 --> 00:17:41,695
Even though he said
that Blacks and whites
381
00:17:41,695 --> 00:17:43,229
could never live together?
382
00:17:43,229 --> 00:17:44,330
Is he wrong?
383
00:17:45,465 --> 00:17:48,501
My father's been through
the days of sit-ins, protests.
384
00:17:48,501 --> 00:17:49,736
I got my high school degree.
385
00:17:49,736 --> 00:17:51,304
Look at me now.
Where did it get me?
386
00:17:52,272 --> 00:17:54,307
My father told me
since integration,
387
00:17:54,307 --> 00:17:55,642
things have gotten worse.
388
00:17:55,642 --> 00:17:57,110
I believe him.
389
00:17:58,278 --> 00:18:01,514
If we had gone our own way,
instead of wanting to mix,
390
00:18:01,514 --> 00:18:03,216
we'd be a hell
of a lot better off.
391
00:18:04,184 --> 00:18:06,519
At least Gordon is straight up
about what he thinks.
392
00:18:06,519 --> 00:18:07,787
This about
them cops getting shot?
393
00:18:07,787 --> 00:18:10,657
- Mm-hm.
- [man] Pratt might be involved?
394
00:18:10,657 --> 00:18:12,926
We'd just like
to ask him some questions.
395
00:18:12,926 --> 00:18:15,362
Well, if I wanted to find him,
396
00:18:15,362 --> 00:18:18,198
I'd be checking
every massage joint in town.
397
00:18:19,599 --> 00:18:20,867
Keeps bragging about some place
398
00:18:20,867 --> 00:18:23,536
called The Tomcat Club,
or something.
399
00:18:24,471 --> 00:18:26,906
There's a few other joint
down by the harbor.
400
00:18:28,241 --> 00:18:31,311
He's a man that likes
to reach out and be touched.
401
00:18:32,212 --> 00:18:35,248
- If he asks who ratted him out.
- Mm-hmm?
402
00:18:35,248 --> 00:18:39,552
Tell him it was me. [chuckling]
It'll drive him crazy.
403
00:18:39,552 --> 00:18:43,356
- You and him don't get along?
- He's a Yankees fan.
404
00:18:43,356 --> 00:18:44,858
I mean, he lives here
in Baltimore, right?
405
00:18:44,858 --> 00:18:47,193
- Mm-hmm?
- He's a damn Yankees fan.
406
00:18:47,193 --> 00:18:49,863
He said something about
Saturday being his birthday.
407
00:18:49,863 --> 00:18:52,832
- Maybe he's still partying.
- And where would he go to party?
408
00:18:52,832 --> 00:18:56,670
Not any place I would go.
The guy's un aburrido, man.
409
00:18:56,670 --> 00:18:59,439
- What?
- He's boring as hell.
410
00:19:03,743 --> 00:19:05,378
Is this the most
recent photo of Mr. Pratt?
411
00:19:05,378 --> 00:19:06,980
Yeah, three years ago
at Christmas.
412
00:19:06,980 --> 00:19:10,183
Yeah, this is the original
his parents gave us.
413
00:19:10,917 --> 00:19:13,586
Looks can change
radically in three years.
414
00:19:13,586 --> 00:19:14,954
How does this photo compare
415
00:19:14,954 --> 00:19:16,723
with the one recovered
from his apartment?
416
00:19:16,723 --> 00:19:18,591
Well, that one
was taken in 1989.
417
00:19:18,591 --> 00:19:21,327
- All right, get copies
and hand them out to everybody.
- Mm-hmm.
418
00:19:21,327 --> 00:19:22,996
The physical description,
is it accurate?
419
00:19:22,996 --> 00:19:25,932
- 5' 8", 140 pounds?
- Roughly.
420
00:19:25,932 --> 00:19:28,802
Does he still have
brown hair, brown eyes?
421
00:19:28,802 --> 00:19:30,437
Does he wear glasses?
422
00:19:30,437 --> 00:19:33,006
He isn't wearing eyeglasses
in either of the photos.
423
00:19:33,006 --> 00:19:35,542
- So you just assume
that he doesn't?
- [Walker] We just figured.
424
00:19:35,542 --> 00:19:38,645
It would have taken
no more than two seconds
to inquire about that.
425
00:19:38,645 --> 00:19:40,013
Well, I thought--
426
00:19:40,013 --> 00:19:43,650
No, don't figure,
think or assume.
427
00:19:43,650 --> 00:19:45,485
Ask.
428
00:19:45,485 --> 00:19:46,820
Is our Mr. Pratt armed?
429
00:19:46,820 --> 00:19:49,756
I would say yes.
430
00:19:49,756 --> 00:19:51,358
That's a given [indistinct].
431
00:19:51,358 --> 00:19:54,361
It's a given
that nothing is a given.
432
00:19:55,362 --> 00:19:57,897
- [Munch] Stan's okay.
- All right, great.
433
00:19:57,897 --> 00:20:00,834
The second operation
was a success.
434
00:20:00,834 --> 00:20:02,268
He's off the ventilator.
435
00:20:02,268 --> 00:20:03,636
They've sedated him
so he could rest,
436
00:20:03,636 --> 00:20:05,905
and I know one thing about me.
437
00:20:05,905 --> 00:20:07,474
I gotta get back to work.
438
00:20:07,474 --> 00:20:08,975
I'm beginning to smell
like Lysol and blood.
439
00:20:08,975 --> 00:20:11,478
- It's Pratt.
- Are you still riding alone?
440
00:20:11,478 --> 00:20:13,480
- [Lewis] More or less.
- [Munch]
I wanna ride with Meldrick.
441
00:20:13,480 --> 00:20:15,315
- [Giardello] You got him.
- [Munch] Okay. Let's go.
442
00:20:15,315 --> 00:20:16,950
- [speaking other language]
- What am I, your puppy?
443
00:20:16,950 --> 00:20:18,318
[speaking other language]
Let's go.
444
00:20:18,318 --> 00:20:19,652
[Giardello] You heard the man.
445
00:20:19,652 --> 00:20:22,422
[upbeat music playing]
446
00:21:14,641 --> 00:21:16,443
Say it like we practiced.
447
00:21:16,443 --> 00:21:18,912
I saw you
in that fight last night.
448
00:21:18,912 --> 00:21:21,047
- [Pratt] Where?
- At the bar.
449
00:21:21,047 --> 00:21:24,017
- [Pratt] More specific.
- The Tomcat Club.
450
00:21:24,017 --> 00:21:28,021
You beat that guy to death.
Turned me on.
451
00:21:28,021 --> 00:21:32,125
- Made me hot for you.
- Yeah?
452
00:21:32,125 --> 00:21:34,527
Made me wanna make you.
453
00:21:34,527 --> 00:21:37,364
Made me wanna please you.
454
00:21:37,364 --> 00:21:39,833
Do things I've never done.
455
00:21:39,833 --> 00:21:43,036
- Like what?
- Like everything.
456
00:21:43,036 --> 00:21:46,406
[sighs] Damn it,
you gotta be more specific.
457
00:21:46,406 --> 00:21:48,375
Let's try it again
from the beginning.
458
00:21:49,576 --> 00:21:53,580
[Pembleton] Do not move
or I will shoot.
459
00:21:53,580 --> 00:21:54,748
That's better.
460
00:21:54,748 --> 00:21:57,017
[dramatic music playing]
461
00:22:01,755 --> 00:22:04,824
[reporter] How do you feel
about your brother officers
being shot?
462
00:22:05,825 --> 00:22:07,927
Well, it can happen
463
00:22:07,927 --> 00:22:11,064
in this business,
in the line of duty,
464
00:22:11,064 --> 00:22:14,000
and of course
we all feel very badly about it.
465
00:22:14,934 --> 00:22:18,071
Just like a relative
or the family.
466
00:22:21,107 --> 00:22:23,443
Hey. Hey, you.
467
00:22:24,444 --> 00:22:26,680
What are you doing
all dressed up and everything?
468
00:22:26,680 --> 00:22:29,416
- Where are you going?
- I got released.
469
00:22:29,416 --> 00:22:30,984
Going home?
470
00:22:30,984 --> 00:22:32,819
Isn't that a little quick?
471
00:22:32,819 --> 00:22:34,954
Well, the docs figure
I can do just as well at home,
472
00:22:34,954 --> 00:22:38,758
as I could in here,
so they said I could go.
473
00:22:38,758 --> 00:22:40,760
I just gotta come back here
three times a week
474
00:22:40,760 --> 00:22:42,028
for rehab on my shoulder.
475
00:22:42,028 --> 00:22:44,431
But other than that,
I feel all right.
476
00:22:44,431 --> 00:22:46,533
Wish I was going with you.
477
00:22:46,533 --> 00:22:48,635
I mean,
478
00:22:48,635 --> 00:22:50,804
wish I was going home, too.
479
00:22:50,804 --> 00:22:52,138
What did the docs say?
480
00:22:54,207 --> 00:22:56,876
Was shot twice
in the heart, Beau.
481
00:22:56,876 --> 00:22:58,478
It's gonna take some time.
482
00:22:59,946 --> 00:23:02,749
You gotta be kidding.
I didn't think
anything could dent your heart.
483
00:23:02,749 --> 00:23:05,151
Quit with
the ice-maiden jokes, huh?
484
00:23:06,653 --> 00:23:08,588
Listen, Kay.
485
00:23:08,588 --> 00:23:09,923
The next time
we go to make an arrest,
486
00:23:09,923 --> 00:23:12,459
I'm going through
the door first, understand?
487
00:23:12,459 --> 00:23:14,594
- [Howard] Beau--
- No.
488
00:23:14,594 --> 00:23:16,463
I've been rolling it
back in my mind,
489
00:23:16,463 --> 00:23:18,465
and I'm convinced
that if I'd gone in first,
490
00:23:18,465 --> 00:23:19,866
this wouldn't have happened.
491
00:23:21,501 --> 00:23:23,670
I was the primary, huh?
492
00:23:23,670 --> 00:23:25,772
I know that,
but I'm a better shot.
493
00:23:25,772 --> 00:23:27,007
Are you a better shot?
494
00:23:27,007 --> 00:23:28,608
Since when
are you a better shot?
495
00:23:28,608 --> 00:23:30,176
I'm a better shot.
Pooky said so.
496
00:23:30,176 --> 00:23:32,879
This is Pooky.
Lewis gave me Pooky.
497
00:23:32,879 --> 00:23:35,482
And I think
that Pooky should stay here
498
00:23:35,482 --> 00:23:36,950
with you for a little while.
499
00:23:36,950 --> 00:23:39,886
Hey, nice to meet you.
[chuckles]
500
00:23:39,886 --> 00:23:41,154
Well, I guess I should be going.
501
00:23:41,154 --> 00:23:43,757
Can you stay
a little while, Beau?
502
00:23:43,757 --> 00:23:45,859
Sure, Kay.
I'll stay as long as you want.
503
00:23:47,227 --> 00:23:49,929
[dramatic music playing]
504
00:24:02,142 --> 00:24:03,910
[Pratt] When do
the rubber hoses come out?
505
00:24:03,910 --> 00:24:06,513
I know all your tricks.
506
00:24:06,513 --> 00:24:08,181
Do you, now?
507
00:24:08,181 --> 00:24:10,250
Always been intrigued by the way
you cops take a telephone book,
508
00:24:10,250 --> 00:24:12,052
and hold it
on the side of someone's head,
509
00:24:12,052 --> 00:24:14,254
then you whack
the phone book with a hammer.
510
00:24:15,255 --> 00:24:16,523
[handcuffs clicking]
511
00:24:16,523 --> 00:24:17,991
Sit down.
512
00:24:17,991 --> 00:24:19,859
Someone's irritable here.
513
00:24:21,194 --> 00:24:22,228
[groans]
514
00:24:23,263 --> 00:24:25,031
[Pembleton] Place
your right hand on the table.
515
00:24:29,636 --> 00:24:31,004
May I call you "Detectives?"
516
00:24:32,105 --> 00:24:34,107
Or should I call you,
what, "Detective, sir?"
517
00:24:34,107 --> 00:24:36,076
I have to advise you
of your rights.
518
00:24:36,076 --> 00:24:38,011
- You have the right to--
- [Pratt] I know my rights.
519
00:24:38,011 --> 00:24:42,115
They were written for me
on September 25th, 1789.
520
00:24:42,115 --> 00:24:44,017
And I suppose
your ancestors were around
521
00:24:44,017 --> 00:24:45,952
to watch that signing, too.
522
00:24:45,952 --> 00:24:48,555
Well, I know for sure
yours weren't there.
523
00:24:50,190 --> 00:24:51,291
Pembleton.
524
00:24:59,966 --> 00:25:01,267
You know, I have nothing against
525
00:25:01,267 --> 00:25:03,803
having African-Americans
on the police force.
526
00:25:03,803 --> 00:25:06,239
- Did you recover any weapons?
- No, no gun.
527
00:25:06,239 --> 00:25:08,241
It was one of those
low-rent massage joints.
528
00:25:08,241 --> 00:25:10,844
I firmly believe
that policing should be done
529
00:25:10,844 --> 00:25:12,178
under a home rules provision.
530
00:25:12,178 --> 00:25:13,980
We swept the whole room.
The whole place. Nothing.
531
00:25:13,980 --> 00:25:15,849
- We need the gun.
- Okay.
532
00:25:15,849 --> 00:25:17,884
Since most crimes
are committed by Blacks,
533
00:25:17,884 --> 00:25:20,253
you should be the ones
who investigate them.
534
00:25:20,253 --> 00:25:21,888
[door shuts closed]
535
00:25:22,856 --> 00:25:24,224
So, what's the game plan, fella?
536
00:25:24,224 --> 00:25:25,992
Did he give you the scheme
on how to break me down?
537
00:25:25,992 --> 00:25:27,794
You're being charged
with the attempted murder
538
00:25:27,794 --> 00:25:29,796
of three police officers,
Mr. Pratt.
539
00:25:29,796 --> 00:25:31,664
Mr.?
540
00:25:32,866 --> 00:25:34,200
Do you understand these charges?
541
00:25:35,268 --> 00:25:38,171
Separate nations
divided by a common tongue.
542
00:25:38,171 --> 00:25:40,140
You can have
an attorney present.
543
00:25:40,140 --> 00:25:41,408
What for?
544
00:25:41,408 --> 00:25:43,777
Why waste
the good taxpayers' money?
I didn't shoot anyone.
545
00:25:43,777 --> 00:25:46,046
[Walker] Would you be willing
to submit to a polygraph test?
546
00:25:46,046 --> 00:25:47,781
- Maybe.
- Yes or no?
547
00:25:48,748 --> 00:25:51,351
The results are inadmissible
in any Maryland courtroom.
548
00:25:51,351 --> 00:25:54,821
Well, perhaps
you'd be willing to take one
549
00:25:54,821 --> 00:25:57,357
just to humor me.
550
00:25:58,692 --> 00:26:00,994
I'm not humoring you now?
551
00:26:00,994 --> 00:26:02,962
[Lewis] So you like
to read about guns, huh?
552
00:26:03,797 --> 00:26:05,665
I like to read, period.
553
00:26:06,433 --> 00:26:09,069
Just read about guns, huh?
554
00:26:09,936 --> 00:26:11,304
I go through phases.
555
00:26:11,304 --> 00:26:14,074
One month it's cars,
the next guns.
556
00:26:14,074 --> 00:26:16,009
So why haven't you been back
to your apartment
557
00:26:16,009 --> 00:26:17,243
for the last four days?
558
00:26:18,244 --> 00:26:19,913
You know,
I'm reading the newspapers.
559
00:26:19,913 --> 00:26:21,648
I listen to the radio.
I hear about these cops.
560
00:26:21,648 --> 00:26:24,250
And I tell you, I'm scared.
561
00:26:24,250 --> 00:26:26,052
Three cops shot in my building?
562
00:26:26,052 --> 00:26:28,388
How safe is it for me,
the ordinary citizen?
563
00:26:29,956 --> 00:26:32,058
What kind of ordinary citizen
564
00:26:32,058 --> 00:26:34,961
has an outstanding warrant
for assault?
565
00:26:35,762 --> 00:26:37,163
The kind of citizen who believes
566
00:26:37,163 --> 00:26:39,265
in his constitutional right
to bear arms,
567
00:26:39,265 --> 00:26:41,935
the kind of citizen
who dies in two world wars
568
00:26:41,935 --> 00:26:43,670
so people like you
can walk around free.
569
00:26:43,670 --> 00:26:45,705
[Bayliss] What do you mean,
people like us? Cops?
570
00:26:45,705 --> 00:26:48,208
Like three police officers
you tried to kill?
571
00:26:49,342 --> 00:26:51,111
[reporter] You were there
when this incident occurred.
572
00:26:51,111 --> 00:26:53,213
- What was it like?
- A nightmare.
573
00:26:53,213 --> 00:26:56,716
- [reporter] Were you scared?
- There wasn't time.
574
00:26:56,716 --> 00:27:00,186
- [reporter] How do you feel now?
- Sad and angry.
575
00:27:00,186 --> 00:27:04,424
- [reporter] Any stress?
- Life is stress by definition.
576
00:27:04,424 --> 00:27:06,993
[machines beeping]
577
00:27:15,168 --> 00:27:18,405
I, uh-- I brought your shell.
578
00:27:19,773 --> 00:27:21,141
[Howard] Thanks, Lieutenant.
579
00:27:22,075 --> 00:27:23,443
[chuckles]
580
00:27:31,885 --> 00:27:33,286
That's my partner.
581
00:27:34,754 --> 00:27:36,022
Good night.
582
00:27:47,434 --> 00:27:49,736
[reporter]
So who do cops go to talk to
583
00:27:49,736 --> 00:27:50,904
when they feel stress?
584
00:27:50,904 --> 00:27:52,272
When something
like this happens?
585
00:27:52,272 --> 00:27:54,007
Reporters.
586
00:27:54,007 --> 00:27:56,276
You don't like me very much,
do you, Gordon?
587
00:27:57,911 --> 00:27:59,112
I don't dislike you.
588
00:27:59,112 --> 00:28:00,246
Well, tell me
about all of those books
589
00:28:00,246 --> 00:28:01,948
that we found in your room.
590
00:28:01,948 --> 00:28:05,018
The Iliad. Homer, right?
591
00:28:05,018 --> 00:28:07,954
Plato's Republic.
The Communist Manifesto.
592
00:28:07,954 --> 00:28:09,222
Aristotle's Poetics.
593
00:28:09,222 --> 00:28:11,257
That's not Playboy,
or Mad Magazine.
594
00:28:11,257 --> 00:28:13,927
- Are you a genius, Mr. Pratt?
- No.
595
00:28:13,927 --> 00:28:15,161
I think you are.
596
00:28:16,062 --> 00:28:17,897
Everyone's entitled
to an opinion.
597
00:28:17,897 --> 00:28:20,734
At the very least, you're smart.
598
00:28:21,468 --> 00:28:23,269
Smarter than most.
599
00:28:23,269 --> 00:28:25,038
Now, why the hell
do you get caught
600
00:28:25,038 --> 00:28:27,007
in some sleazy-ass
massage parlor?
601
00:28:27,007 --> 00:28:29,976
That knocks me for a loop.
Help me out here.
602
00:28:29,976 --> 00:28:31,378
I don't get the connection.
603
00:28:31,378 --> 00:28:34,014
A man has to indulge
in the Dionysian
604
00:28:34,014 --> 00:28:35,882
to understand
higher metaphysics.
605
00:28:35,882 --> 00:28:39,419
Oh, the Dionysian.
606
00:28:39,419 --> 00:28:40,353
Right.
607
00:28:40,353 --> 00:28:42,822
You know, I like
those Jim Thompson novels.
608
00:28:42,822 --> 00:28:45,225
The Getaway is my favorite.
609
00:28:45,225 --> 00:28:46,793
I'm not familiar with his work.
610
00:28:46,793 --> 00:28:49,329
Oh, he writes
about how these ordinary folks
611
00:28:49,329 --> 00:28:52,232
of less-than-average
intelligence get all screwed up
612
00:28:52,232 --> 00:28:54,367
when the involve themselves
in a complicated scheme.
613
00:28:54,367 --> 00:28:55,935
Which is what you've done,
Mr. Pratt.
614
00:28:55,935 --> 00:28:57,270
You never read The Getaway?
615
00:28:57,270 --> 00:28:59,272
Wasn't The Getaway
made into a movie?
616
00:28:59,272 --> 00:29:02,342
Twice. The one
with Steve McQueen is a classic.
617
00:29:02,342 --> 00:29:04,911
Well, I don't remember
a remake of The Getaway.
618
00:29:04,911 --> 00:29:06,246
Wasn't worth remembering.
619
00:29:06,246 --> 00:29:09,516
How about After Dark, My Sweet?
620
00:29:09,516 --> 00:29:12,352
It's a great read.
There's a lot going on there.
621
00:29:13,486 --> 00:29:16,890
- You need all
that slam-bang action stuff.
- Do I?
622
00:29:16,890 --> 00:29:19,492
Well, Blacks are
less intelligent, on average.
623
00:29:19,492 --> 00:29:20,593
And more impulsive.
624
00:29:22,062 --> 00:29:24,497
They have a different
temperament than white people.
625
00:29:24,497 --> 00:29:26,299
It's a matter
of scientific research
626
00:29:26,299 --> 00:29:28,268
that Blacks have
a lower IQ than whites.
627
00:29:28,268 --> 00:29:30,236
That's crap again.
628
00:29:30,236 --> 00:29:33,073
Anything to make
a loser like him feel superior.
629
00:29:33,073 --> 00:29:34,374
[Giardello chuckles]
630
00:29:34,374 --> 00:29:36,976
If Hitler had been accepted
into art school,
631
00:29:36,976 --> 00:29:38,378
who knows
what would have happened?
632
00:29:39,279 --> 00:29:42,215
Probably would have painted
the camps in pastels.
633
00:29:42,215 --> 00:29:45,418
Not every Black,
of course, but on average.
634
00:29:46,486 --> 00:29:48,188
On average.
635
00:29:49,422 --> 00:29:51,591
It's not your fault.
You're not to blame.
636
00:29:51,591 --> 00:29:53,960
It's part environmental,
part genetic.
637
00:29:53,960 --> 00:29:56,262
It's genetic? Genetic?
638
00:29:56,262 --> 00:29:59,265
Blacks have slightly smaller
brains than white people.
639
00:29:59,265 --> 00:30:01,001
- All white people?
- In general.
640
00:30:01,001 --> 00:30:03,169
- But there are exceptions?
- There are always exceptions,
641
00:30:03,169 --> 00:30:04,971
but they only go
to prove the rule.
642
00:30:07,173 --> 00:30:08,908
You...
643
00:30:10,443 --> 00:30:12,545
you're an Ivy League man,
aren't you?
644
00:30:13,947 --> 00:30:16,249
- Huh?
- [Pratt scoffing]
645
00:30:17,183 --> 00:30:18,585
Harvard?
646
00:30:19,586 --> 00:30:22,922
- Yale?
- I didn't need college.
647
00:30:22,922 --> 00:30:24,391
Hmm.
648
00:30:24,391 --> 00:30:26,359
So you just picked
all this stuff up on your own?
649
00:30:27,460 --> 00:30:30,163
The truth is the truth.
You know it when you hear it.
650
00:30:30,163 --> 00:30:31,398
And the only time
you hear the truth
651
00:30:31,398 --> 00:30:33,099
is when you're the one talking.
652
00:30:33,099 --> 00:30:34,334
[Pembleton]
Truth is the truth, well--
653
00:30:34,334 --> 00:30:36,469
Let him talk
and talk all he wants.
654
00:30:36,469 --> 00:30:39,339
The more he talks, the deeper
he steps into the crap.
655
00:30:40,206 --> 00:30:41,508
[knocking on door]
656
00:30:46,012 --> 00:30:49,282
- We have smaller brains.
- [Lewis] I know that.
657
00:30:49,282 --> 00:30:51,017
Yeah, precisely.
It's scientific.
658
00:30:51,017 --> 00:30:53,953
Smaller brains, bigger penises.
Ain't that the way it goes?
659
00:30:53,953 --> 00:30:57,190
It is a fact
that Blacks are more
strongly sexually motivated.
660
00:30:57,190 --> 00:30:59,325
Orientals are at the other end
of the continuum.
661
00:30:59,325 --> 00:31:01,127
Whites fall
somewhere in between.
662
00:31:01,127 --> 00:31:03,196
Why'd you shoot
those three detectives?
663
00:31:03,196 --> 00:31:04,597
I didn't shoot
the three detectives.
664
00:31:04,597 --> 00:31:06,466
What, are you too smart
to shoot 'em,
665
00:31:06,466 --> 00:31:08,068
or are you too smart
to get caught?
666
00:31:08,068 --> 00:31:10,003
Neither.
I couldn't fool you guys.
667
00:31:10,003 --> 00:31:12,272
You're right. You couldn't.
668
00:31:12,272 --> 00:31:15,475
So, I understand
669
00:31:15,475 --> 00:31:17,977
that you're a Yankees fan.
670
00:31:17,977 --> 00:31:20,313
I can't be a Yankees fan?
I root for 'em, too.
671
00:31:20,313 --> 00:31:21,981
- Is that right?
- [Pembleton] Mm-hmm.
672
00:31:21,981 --> 00:31:23,483
But he was born
and raised in New York City.
673
00:31:23,483 --> 00:31:25,251
He grew up with the Yankees.
674
00:31:25,251 --> 00:31:28,021
Oh, you mean, why don't I root
for the home team?
675
00:31:28,021 --> 00:31:29,089
[Pembleton] Makes me wonder.
676
00:31:29,089 --> 00:31:30,523
I root for the original Orioles.
677
00:31:30,523 --> 00:31:32,359
[Pembleton] Now, how's that?
678
00:31:32,359 --> 00:31:34,728
Two different cities,
or do I not know my geography?
679
00:31:34,728 --> 00:31:37,397
You don't know your history.
You're ignorant.
680
00:31:38,665 --> 00:31:42,068
The original Os became what
is now the New York Yankees.
681
00:31:42,068 --> 00:31:43,370
Look it up.
682
00:31:43,370 --> 00:31:45,238
1901, John McGraw fielded
683
00:31:45,238 --> 00:31:47,107
the first Orioles team
in Baltimore.
684
00:31:47,107 --> 00:31:48,341
He moved them to New York,
685
00:31:48,341 --> 00:31:50,443
renamed them
the Yankees in 1902.
686
00:31:50,443 --> 00:31:52,479
Any idiot would know that.
687
00:31:53,313 --> 00:31:55,215
So you see,
I am cheering for the Os
688
00:31:55,215 --> 00:31:56,516
when I root for the Yankees.
689
00:31:56,516 --> 00:31:58,985
Like I said, you're ignorant.
690
00:31:58,985 --> 00:32:00,086
You're ignorant.
691
00:32:02,389 --> 00:32:05,291
He who loses control, loses.
692
00:32:05,291 --> 00:32:06,459
What have you been doing,
693
00:32:06,459 --> 00:32:08,061
telling everybody
about my problem?
694
00:32:08,061 --> 00:32:10,196
I didn't tell anyone
about your bladder, Mitch.
695
00:32:10,196 --> 00:32:11,664
Hey, Frank?
696
00:32:11,664 --> 00:32:14,434
Got the facts
on Pratt's high school records.
697
00:32:19,439 --> 00:32:22,442
[both laughing]
698
00:32:23,743 --> 00:32:25,779
Bring this in with you
in a couple of minutes, okay?
699
00:32:25,779 --> 00:32:27,414
Got it.
700
00:32:27,414 --> 00:32:29,449
[Pembleton chuckling]
701
00:32:37,357 --> 00:32:39,759
Mr. Pratt's just told me
a very funny old joke,
702
00:32:39,759 --> 00:32:43,730
about how Negroes only remember
two days out of the year.
703
00:32:43,730 --> 00:32:45,231
Oh, right, their birthdays
704
00:32:45,231 --> 00:32:47,033
and the day
the new Cadillacs come out.
705
00:32:47,033 --> 00:32:49,035
[Lewis and Pembleton laughing]
706
00:32:49,035 --> 00:32:50,737
- [Pembleton] Pretty good joke.
- [Lewis] Very funny.
707
00:32:50,737 --> 00:32:53,273
It's a classic. Not old joke.
708
00:32:53,273 --> 00:32:55,575
A classic always contains
an element of truth.
709
00:32:55,575 --> 00:32:58,078
[Pembleton] Your copy
of Plato's Republic.
710
00:32:58,078 --> 00:32:59,412
[Pratt] Yeah,
go easy on the cover.
711
00:32:59,412 --> 00:33:00,647
It's falling off.
712
00:33:00,647 --> 00:33:02,115
[Pembleton]
You know, I'm curious.
713
00:33:02,115 --> 00:33:03,750
What was Plato's point
in the Republic?
714
00:33:04,551 --> 00:33:05,785
Point?
715
00:33:06,586 --> 00:33:08,088
It's an entire thesis.
716
00:33:08,088 --> 00:33:09,789
What was the main point
of his thesis?
717
00:33:09,789 --> 00:33:12,092
He makes a lot of points.
718
00:33:12,092 --> 00:33:15,395
[Pembleton]
Give me one of his main points.
719
00:33:17,397 --> 00:33:21,701
[sighing] How
the regular guy, the individual,
720
00:33:21,701 --> 00:33:23,636
gets screwed by society.
721
00:33:23,636 --> 00:33:26,373
How he's beaten down,
and how he should rebel
722
00:33:26,373 --> 00:33:29,409
against any form of government
which restricts his freedom.
723
00:33:29,409 --> 00:33:31,511
[Pembleton] Show me. Exactly.
724
00:33:32,412 --> 00:33:34,681
[Pratt] It's not spelled out
in a single sentence.
725
00:33:34,681 --> 00:33:36,249
You have
to study the whole book.
726
00:33:36,249 --> 00:33:38,151
- You're an angry guy,
aren't you, Gord?
- No.
727
00:33:38,151 --> 00:33:41,654
This "regular guy"
who gets screwed by society.
728
00:33:41,654 --> 00:33:44,858
That's not Plato.
That's you, isn't it?
729
00:33:44,858 --> 00:33:48,294
Hmm? No friends, no girlfriend.
730
00:33:48,294 --> 00:33:51,464
All, all alone.
731
00:33:51,464 --> 00:33:53,133
Plato prescribes solitude,
732
00:33:53,133 --> 00:33:55,602
but he understands everyone
has a need every so often.
733
00:33:55,602 --> 00:33:57,170
Oh, yeah, sure, sure,
734
00:33:57,170 --> 00:33:59,706
but you have to pay
for your needs, don't you?
735
00:33:59,706 --> 00:34:01,241
That isn't fair, is it?
736
00:34:01,241 --> 00:34:05,278
You're forced to pay
for physical intimacy?
737
00:34:05,278 --> 00:34:07,247
And that disgusts you,
doesn't it?
738
00:34:07,247 --> 00:34:09,549
A genius like you
739
00:34:09,549 --> 00:34:12,652
working in a cement factory
740
00:34:12,652 --> 00:34:16,389
forced to pay
some 20-dollar-an-hour hoe
741
00:34:16,389 --> 00:34:17,724
to get kinky with you
742
00:34:17,724 --> 00:34:20,260
just so you can feel
some emotion.
743
00:34:20,260 --> 00:34:21,394
I don't need sex.
744
00:34:21,394 --> 00:34:24,798
Yes, but you need to feel.
Don't you? Feel important.
745
00:34:24,798 --> 00:34:28,301
Feel that someone appreciates
how smart you are.
746
00:34:28,301 --> 00:34:31,538
What exactly
do you have in your life?
747
00:34:31,538 --> 00:34:36,409
Two rooms and your books.
748
00:34:36,409 --> 00:34:38,678
That's more than I need.
749
00:34:38,678 --> 00:34:40,480
It's more than I want. It's...
750
00:34:42,649 --> 00:34:44,217
more than I would ask for.
751
00:34:44,217 --> 00:34:46,319
You gotta have been expecting
big, big things,
752
00:34:46,319 --> 00:34:48,588
a genius such as yourself,
didn't you?
753
00:34:48,588 --> 00:34:51,791
You must be
so disappointed right now.
754
00:34:51,791 --> 00:34:53,426
I accept my limitations.
755
00:34:53,426 --> 00:34:55,729
But why would there be
any limitations on you?
756
00:34:55,729 --> 00:34:57,931
Because the system
screwed me over.
757
00:34:57,931 --> 00:35:01,167
- Oh, no.
- Yeah,
because of affirmative action.
758
00:35:01,167 --> 00:35:03,770
Because of all these rights
for women, and the cripples,
759
00:35:03,770 --> 00:35:05,438
and anyone
who's weak and helpless.
760
00:35:05,438 --> 00:35:06,639
If you're white,
761
00:35:06,639 --> 00:35:08,308
if you're strong
or if you're smart.
762
00:35:08,308 --> 00:35:10,176
Oh, there's no one
beating the drums for you, huh?
763
00:35:10,176 --> 00:35:12,645
A white government
has let itself get co-opted
764
00:35:12,645 --> 00:35:14,180
by all these minorities.
765
00:35:14,180 --> 00:35:16,583
Oh, so that's why
you shot the three detectives.
766
00:35:16,583 --> 00:35:17,951
Because he was mad
at the government.
767
00:35:17,951 --> 00:35:20,954
- The white government.
- Oh, right, right. Right.
768
00:35:20,954 --> 00:35:23,356
It couldn't have been because
you had an outstanding warrant,
769
00:35:23,356 --> 00:35:24,324
and you got scared,
770
00:35:24,324 --> 00:35:25,825
because you knew
if we found you,
771
00:35:25,825 --> 00:35:27,327
we're gonna lock you up?
772
00:35:27,327 --> 00:35:29,529
I have every reason
not to shoot cops.
773
00:35:29,529 --> 00:35:30,830
And what might those reasons be?
774
00:35:30,830 --> 00:35:33,233
Because I believe
in an orderly society.
775
00:35:33,233 --> 00:35:34,868
And you guys fight
to keep it that way.
776
00:35:34,868 --> 00:35:37,404
And I respect that.
777
00:35:37,404 --> 00:35:39,506
I need to get some air.
778
00:35:39,506 --> 00:35:42,375
Yeah, Mr. Sensitive over there,
something I said?
779
00:35:44,244 --> 00:35:46,346
No, no, no, no.
I wouldn't worry about it.
780
00:35:46,346 --> 00:35:49,749
[sighs]
I had to get out of there, Gee.
781
00:35:49,749 --> 00:35:51,251
One more of his wise-ass cracks,
782
00:35:51,251 --> 00:35:53,620
and I was gonna
put him through a wall.
783
00:35:53,620 --> 00:35:55,488
Look at him, smiling.
784
00:35:55,488 --> 00:35:56,790
He's scared.
785
00:35:58,792 --> 00:36:00,527
Which makes him dangerous.
786
00:36:00,527 --> 00:36:01,895
[Bayliss] Frank, I have this fax
787
00:36:01,895 --> 00:36:04,898
of Mr. Pratt's
high school records.
788
00:36:04,898 --> 00:36:08,535
That's Morgan High
in 1978, but...
789
00:36:09,536 --> 00:36:13,606
Now, was there another
Gordon Pratt in your class?
790
00:36:15,709 --> 00:36:18,345
You flunked math?
You never got a diploma.
791
00:36:18,345 --> 00:36:21,514
Yeah, this is funny.
You never even graduated.
792
00:36:21,514 --> 00:36:25,518
- I had nothing left to learn.
- [Pembleton] What's this?
793
00:36:27,554 --> 00:36:28,922
Ooh, it's Greek to me.
794
00:36:28,922 --> 00:36:30,623
It is.
It's in the original Greek.
795
00:36:30,623 --> 00:36:32,025
- Is that right?
- Yeah.
796
00:36:32,025 --> 00:36:34,427
- Read me something out of this.
- [Pratt chuckles]
797
00:36:35,295 --> 00:36:36,930
You wouldn't
understand it, anyway.
798
00:36:36,930 --> 00:36:38,665
No, just a small passage.
799
00:36:38,665 --> 00:36:42,002
I've never heard the lovely,
original Greek spoken before.
800
00:36:43,837 --> 00:36:45,472
- [Pratt sighs]
- I'd like to hear it.
801
00:36:45,472 --> 00:36:47,440
[Pratt] Hmm. Okay.
802
00:36:48,408 --> 00:36:49,843
Hmm?
803
00:36:49,843 --> 00:36:51,478
You can't, can you?
804
00:36:53,713 --> 00:36:55,315
Would you like me to translate?
805
00:36:57,484 --> 00:37:01,855
[sighs] Roughly, he's talking
about how the individual
806
00:37:01,855 --> 00:37:03,823
is corrupted by his company.
807
00:37:03,823 --> 00:37:05,525
- Yeah?
- Yeah.
808
00:37:06,593 --> 00:37:08,895
Let me show you
what the Jesuits taught me.
809
00:37:11,097 --> 00:37:14,734
"What I say is right or just,
810
00:37:14,734 --> 00:37:17,570
means nothing
but what is of interest
811
00:37:17,570 --> 00:37:19,305
to the stronger party."
812
00:37:21,474 --> 00:37:23,877
[Pembleton laughing]
813
00:37:23,877 --> 00:37:26,012
[Pembleton singing]
814
00:37:29,416 --> 00:37:31,051
You know, I've had
about enough of you, nigger.
815
00:37:31,051 --> 00:37:33,019
You shot those cops,
didn't you, Gordon?
816
00:37:33,019 --> 00:37:35,522
- [Pembleton laughing]
- No.
817
00:37:35,522 --> 00:37:39,459
If I had been the shooter,
I would have nailed them all.
818
00:37:39,459 --> 00:37:41,628
[bot laughing]
819
00:37:42,896 --> 00:37:44,531
You want to make me
feel small, right?
820
00:37:44,531 --> 00:37:48,368
You want to ridicule me,
so I lose it, so I confess.
821
00:37:49,035 --> 00:37:50,870
Well, let me tell you
how it's gonna go.
822
00:37:50,870 --> 00:37:54,007
Charge me with the shooting,
right now,
and I'll go enter a plea,
823
00:37:54,007 --> 00:37:55,742
and you know
there isn't a judge in town
824
00:37:55,742 --> 00:37:58,011
who's gonna let you hold me
on your interpretations,
825
00:37:58,011 --> 00:38:00,447
and whatever stray suspicions
you might have.
826
00:38:00,447 --> 00:38:02,882
Well, we'll hold you on that
outstanding warrant for assault.
827
00:38:02,882 --> 00:38:04,851
Oh, and I'll just plead out
on that one, too.
828
00:38:04,851 --> 00:38:06,419
Because all that was, was words.
829
00:38:06,419 --> 00:38:08,021
Just like you and me
are having right now.
830
00:38:08,021 --> 00:38:10,023
Me and some idiot,
831
00:38:10,023 --> 00:38:13,126
in a bar,
having words about politics.
832
00:38:13,126 --> 00:38:16,996
You must be very popular
with your opinions, Gordo.
833
00:38:16,996 --> 00:38:19,366
I don't have to be popular
if I'm right.
834
00:38:19,366 --> 00:38:21,735
You know, Gordon, if you're
such an expert on the Yankees,
835
00:38:21,735 --> 00:38:24,637
how come you didn't know that
McGraw moved the Os to New York
836
00:38:24,637 --> 00:38:28,074
in 1903, not '02?
837
00:38:28,074 --> 00:38:31,011
[Bayliss and Pembleton laughing]
838
00:38:31,011 --> 00:38:33,847
[Pratt] Get me a lawyer,
and we'll see who gets
the last laugh, all right?
839
00:38:33,847 --> 00:38:36,383
Get me a lawyer, all right?
840
00:38:36,383 --> 00:38:38,718
Get me a lawyer right now.
841
00:38:38,718 --> 00:38:39,919
I want a lawyer.
842
00:38:39,919 --> 00:38:41,054
I have my rights.
843
00:38:41,054 --> 00:38:42,655
[Giardello] His rights?
844
00:38:42,655 --> 00:38:43,790
Come on, get me a lawyer.
845
00:38:43,790 --> 00:38:45,959
The son of a bitch.
846
00:38:52,432 --> 00:38:54,701
[dramatic music playing]
847
00:39:13,453 --> 00:39:14,487
Bye-bye.
848
00:39:27,600 --> 00:39:29,969
Son of a bitch. Son of a bitch.
849
00:39:29,969 --> 00:39:32,639
- Son of a bitch.
- That son of a bitch is dead.
850
00:39:32,639 --> 00:39:34,874
My partner lies
in intensive care,
851
00:39:34,874 --> 00:39:40,080
and that rotten, smirking,
smart-ass piece of detritus
852
00:39:40,080 --> 00:39:41,614
is gonna walk out of here
853
00:39:41,614 --> 00:39:43,483
like he's going
to some big day on the beach.
854
00:39:43,483 --> 00:39:45,151
- Of course he's dead.
- So what?
855
00:39:45,151 --> 00:39:46,886
This is my fault, John?
856
00:39:46,886 --> 00:39:49,989
[Munch] Well, who was in the box
with my Mr. Esteemed, Mr. Pratt?
857
00:39:49,989 --> 00:39:51,958
Okay, I was
in the box there too, Munch.
858
00:39:51,958 --> 00:39:53,727
Well, I wouldn't brag
about it, Meldrick.
859
00:39:53,727 --> 00:39:55,829
Hey, look, we took our swings.
So why don't you lighten up?
860
00:39:55,829 --> 00:39:58,098
- Well, maybe you didn't swing
hard enough.
- Hey. Hey, hey, hey.
861
00:39:58,098 --> 00:39:59,699
So this is what we want, huh?
862
00:39:59,699 --> 00:40:01,167
You wanna spit,
bitch and moan at each other?
863
00:40:01,167 --> 00:40:04,004
Until what? For what?
864
00:40:04,004 --> 00:40:06,606
Cheers, right?
We should celebrate our defeat.
865
00:40:06,606 --> 00:40:08,108
Bury our dead. Eat our wounded.
866
00:40:08,108 --> 00:40:09,642
- [Giardello] Exactly.
- What?
867
00:40:09,642 --> 00:40:11,177
Hey, is that
some kind of joke about Stan?
868
00:40:11,177 --> 00:40:13,146
Why are you constantly
bustin' my balls, huh?
869
00:40:13,146 --> 00:40:15,148
Hey, wait a minute.
What is this,
some kind of a stand-up routine?
870
00:40:15,148 --> 00:40:16,783
Do it in your own time.
871
00:40:17,951 --> 00:40:20,487
I want Mr. Pratt
under surveillance.
872
00:40:20,487 --> 00:40:22,889
I wanna know where, when,
what, how,
873
00:40:22,889 --> 00:40:24,624
and who he sleeps with,
talks to,
874
00:40:24,624 --> 00:40:26,026
and when he goes
to the bathroom.
875
00:40:26,026 --> 00:40:28,461
I want you guys
over him every minute.
876
00:40:29,763 --> 00:40:32,132
No, every second.
877
00:40:36,569 --> 00:40:38,038
Well, I know
the son of a bitch did it.
878
00:40:38,038 --> 00:40:39,673
He knows he did it.
879
00:40:39,673 --> 00:40:41,841
His momma knows he did it,
and what are we doing?
880
00:40:41,841 --> 00:40:44,210
We're standing around
with our hands in our pants,
playing pocket pool.
881
00:40:44,210 --> 00:40:46,613
You got too cute, Frank.
882
00:40:46,613 --> 00:40:48,114
- Excuse me?
- [Munch] You heard me.
883
00:40:48,114 --> 00:40:49,683
You got cocky,
884
00:40:49,683 --> 00:40:51,551
and you let
your feelings get in the way.
885
00:40:51,551 --> 00:40:53,787
So maybe if you could have
come up with the gun, John.
886
00:40:53,787 --> 00:40:55,722
You know, a little piece
of solid evidence.
887
00:40:55,722 --> 00:40:57,791
- That would've
been helpful, John.
- I come up with the gun?
888
00:40:57,791 --> 00:40:59,693
[Pembleton] Yeah, yeah,
that would've been cute.
889
00:40:59,693 --> 00:41:01,194
I've been at the hospital,
you know.
890
00:41:01,194 --> 00:41:03,563
Oh, you've been
at the hospital, I forgot.
891
00:41:03,563 --> 00:41:06,066
Daily reports from Dr. Kildare.
892
00:41:06,066 --> 00:41:09,536
You know, for as little as you
got accomplished around here,
893
00:41:09,536 --> 00:41:11,071
maybe you could've
taken some time
894
00:41:11,071 --> 00:41:13,006
and visited the hospital,
895
00:41:13,006 --> 00:41:14,607
or can't you be bothered?
896
00:41:14,607 --> 00:41:16,743
[Lewis] Hey, hey, hey, hey.
Hey. Hey. Come on.
897
00:41:16,743 --> 00:41:19,212
- Come on, man.
- You know, you got
a mouth on you, John.
898
00:41:19,212 --> 00:41:21,081
- You talk too much, John.
- Yeah, no, no, no.
899
00:41:21,081 --> 00:41:22,582
We're all talking, man.
We're all talking.
900
00:41:22,582 --> 00:41:25,151
That's all it is,
is talk, all right?
901
00:41:25,151 --> 00:41:26,720
Yeah, well...
902
00:41:27,954 --> 00:41:31,558
so, what are we gonna do
about the surveillance of Pratt?
903
00:41:31,558 --> 00:41:33,827
I'm outta here.
You know, I hate this job,
I hate this place.
904
00:41:33,827 --> 00:41:35,962
You know, I'm thrilled
with each and every one of you.
905
00:41:35,962 --> 00:41:38,264
[Bayliss] Come on, Frank.
We gotta figure out
this deal with Pratt.
906
00:41:38,264 --> 00:41:41,167
Decide it on your own.
I might screw it up, okay?
907
00:41:44,804 --> 00:41:47,540
- Gonna see how Stan's doing.
- Oh, great.
908
00:41:48,875 --> 00:41:50,610
I'm sorry, man. I'm sorry.
909
00:41:51,244 --> 00:41:52,812
[Lewis chuckling]
910
00:41:53,880 --> 00:41:56,549
[machines beeping]
911
00:42:00,387 --> 00:42:04,591
- What the hell's goin' on?
- Stanley. [chuckles]
912
00:42:04,591 --> 00:42:06,960
You're okay, big man.
You're okay.
913
00:42:08,361 --> 00:42:09,863
Your noggin started to swell up,
914
00:42:09,863 --> 00:42:11,264
so the docs felt
they should take you in
915
00:42:11,264 --> 00:42:12,699
and pump some of the gas out.
916
00:42:12,699 --> 00:42:15,268
- I went in for an operation?
- Yeah.
917
00:42:15,268 --> 00:42:17,604
They didn't find anything.
You're a medical miracle.
918
00:42:17,604 --> 00:42:19,039
There's nothing
between your ears.
919
00:42:19,039 --> 00:42:22,642
The docs feel they've discovered
the cerebral black hole.
920
00:42:22,642 --> 00:42:25,278
Time magazine cover boy,
you're gonna be.
921
00:42:25,278 --> 00:42:27,580
I'm in the hospital?
922
00:42:28,682 --> 00:42:30,750
Well, this ain't
the Baha Beach Club.
923
00:42:30,750 --> 00:42:32,085
I'm in a hospital.
924
00:42:32,085 --> 00:42:35,221
I've been shot in the head.
925
00:42:35,221 --> 00:42:38,024
Jesus, Mary, Joseph.
926
00:42:38,024 --> 00:42:40,994
- [Munch] And Margie.
- Margie?
927
00:42:40,994 --> 00:42:43,063
Margie, you're estranged?
928
00:42:43,063 --> 00:42:45,031
You were talking to her before.
929
00:42:45,031 --> 00:42:47,233
She got hungry, so I told her
to get something to eat.
930
00:42:47,233 --> 00:42:49,202
I recommended pastrami.
931
00:42:50,203 --> 00:42:51,905
My ex-wife is here?
932
00:42:53,073 --> 00:42:55,041
And you're here?
933
00:42:55,041 --> 00:42:57,210
Existentially speaking,
who can say?
934
00:42:59,979 --> 00:43:01,781
Can I ask you one last question?
935
00:43:01,781 --> 00:43:02,982
Sure, big man.
936
00:43:09,356 --> 00:43:10,824
Who the hell are you?
937
00:43:18,698 --> 00:43:21,267
[laughs] Oh, [indistinct].
938
00:43:21,267 --> 00:43:23,169
- Tim.
- Huh? Oh.
939
00:43:23,169 --> 00:43:25,138
What are you doing back here?
940
00:43:25,138 --> 00:43:26,373
What am I doing back here?
941
00:43:26,373 --> 00:43:28,074
- Yeah.
- Hmm.
942
00:43:28,074 --> 00:43:31,111
See, I think the question is,
943
00:43:31,111 --> 00:43:34,114
is, "Why would I
even leave here?"
944
00:43:34,114 --> 00:43:36,182
That's the question.
You know why?
945
00:43:36,182 --> 00:43:38,351
Because I love it here.
946
00:43:38,351 --> 00:43:42,455
I love it here so much,
and unlike Frank, I love my job.
947
00:43:42,455 --> 00:43:46,092
So I think I'm just
gonna stay here forever.
948
00:43:46,092 --> 00:43:47,227
- Really?
- Yeah.
949
00:43:47,227 --> 00:43:48,862
Well, that's too bad,
950
00:43:48,862 --> 00:43:50,463
'cause you look like
you could use a little sleep.
951
00:43:50,463 --> 00:43:51,965
Oh, well, I've been, you know,
952
00:43:51,965 --> 00:43:54,100
getting a couple of beers
across the street.
953
00:43:54,100 --> 00:43:55,702
- No.
- That's-- Yeah, yeah.
954
00:43:55,702 --> 00:43:57,170
That's the good thing
about owning your own bar.
955
00:43:57,170 --> 00:43:58,738
You can get a beer
at any time you want.
956
00:43:58,738 --> 00:43:59,906
Even at eight o'clock
in the morning, so.
957
00:43:59,906 --> 00:44:01,141
Huh.
958
00:44:01,141 --> 00:44:02,776
- That's something, isn't it?
- Yeah.
959
00:44:02,776 --> 00:44:05,278
- Okay, I gotta go.
- Okay.
960
00:44:05,278 --> 00:44:07,280
It's been a pleasure, Tim.
961
00:44:08,114 --> 00:44:09,382
- Rest up.
- [Naomi] Bayliss.
962
00:44:09,382 --> 00:44:11,418
- Hmm?
- [Naomi] Line one.
963
00:44:11,418 --> 00:44:13,887
Oh, no, no, no, you see,
I worked the night shift.
964
00:44:13,887 --> 00:44:15,288
This is the day shift.
965
00:44:15,288 --> 00:44:16,823
So you get someone else
to take the call, okay?
966
00:44:16,823 --> 00:44:19,793
- They asked for you.
- They asked for me?
967
00:44:19,793 --> 00:44:22,095
Yeah, they asked
for Pembleton or Bayliss,
968
00:44:22,095 --> 00:44:23,730
so pick it up, will you?
969
00:44:26,433 --> 00:44:28,702
[indistinct].
970
00:44:29,502 --> 00:44:33,006
I love it here.
I just love it here.
971
00:44:33,006 --> 00:44:34,207
I love it here.
972
00:44:34,207 --> 00:44:37,344
Criminology,
that's my specialty.
973
00:44:37,344 --> 00:44:39,045
Tim Bayliss, Homicide.
974
00:44:40,447 --> 00:44:42,015
Mr. Lebkowitz?
975
00:44:42,015 --> 00:44:44,317
[dramatic music playing]
976
00:44:44,317 --> 00:44:45,785
Really?
977
00:44:46,453 --> 00:44:48,955
Yeah, I'll-- yeah,
I'll be right there.
978
00:44:56,196 --> 00:44:59,065
Called the cops three times.
979
00:45:00,967 --> 00:45:04,004
Ah, you dialed 911?
980
00:45:04,004 --> 00:45:05,505
Yes, yes and yes.
981
00:45:05,505 --> 00:45:08,475
Each time, the operator
told me someone was on the way.
982
00:45:09,342 --> 00:45:10,744
[Bayliss sighing]
983
00:45:14,314 --> 00:45:15,915
And no beat car showed up, huh?
984
00:45:15,915 --> 00:45:17,784
[Lebkowitz]
No, that's why I called
985
00:45:17,784 --> 00:45:19,452
one of you homicide guys.
986
00:45:19,452 --> 00:45:22,455
Oh, that's
Gordon Pratt [indistinct].
987
00:45:22,455 --> 00:45:24,491
Okay, I tell you what.
988
00:45:24,491 --> 00:45:28,428
I want you to call
that emergency number again.
989
00:45:28,428 --> 00:45:30,997
And tell them
that a Detective Bayliss
990
00:45:30,997 --> 00:45:32,132
needs assistance, okay?
991
00:45:33,299 --> 00:45:35,969
[Lebkowitz] How come a cop
doesn't come the first time?
992
00:45:37,504 --> 00:45:38,938
Uh, I don't know.
993
00:45:38,938 --> 00:45:40,340
[reporter]
We have an unconfirmed report
994
00:45:40,340 --> 00:45:42,108
that the man suspected
of shooting
995
00:45:42,108 --> 00:45:44,411
three Baltimore City Police
officers earlier this week,
996
00:45:44,411 --> 00:45:46,413
Gordon Pratt has been found dead
997
00:45:46,413 --> 00:45:48,581
in the lobby
of his Mount Vernon apartment.
998
00:45:48,581 --> 00:45:51,184
Pratt was apparently
shot in the head at close range,
999
00:45:51,184 --> 00:45:52,952
as he was returning home,
1000
00:45:52,952 --> 00:45:55,989
and this time, police sources
report they have no suspects.
1001
00:45:55,989 --> 00:45:57,924
[reporter]
Detective Bayliss, is it true
1002
00:45:57,924 --> 00:45:59,459
Gordon Pratt
was your primary suspect
1003
00:45:59,459 --> 00:46:01,061
in the shooting
of the three detectives?
1004
00:46:01,061 --> 00:46:02,362
Uh, yes.
1005
00:46:02,362 --> 00:46:03,963
[reporter]
Pratt had only been released
1006
00:46:03,963 --> 00:46:05,865
- from police custody
for two hours?
- Yes.
1007
00:46:05,865 --> 00:46:08,134
- [reporter] Do you have any idea
who killed Pratt?
- Nope.
1008
00:46:08,134 --> 00:46:11,504
- No suspects? No motive?
- No.
1009
00:46:11,504 --> 00:46:13,840
Detective Bayliss,
is there any suspicion
1010
00:46:13,840 --> 00:46:16,042
of police involvement
in Pratt's death?
1011
00:46:18,011 --> 00:46:18,878
No comment.
1012
00:46:18,878 --> 00:46:21,114
So you are investigating
that possibility?
1013
00:46:21,114 --> 00:46:23,983
- Bayliss.
- [male reporter]
One more question for you.
1014
00:46:23,983 --> 00:46:25,151
Don't come in here.
1015
00:46:40,533 --> 00:46:43,470
[theme music playing]
77007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.