Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,371
Manuel, Manuel, Manuel.
2
00:00:05,305 --> 00:00:07,674
If I were you,
I'd start talking.
3
00:00:08,575 --> 00:00:11,811
I don't know where he is.
I swear to God.
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,681
Glen Holton shot
three homicide detectives.
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,151
We know you're his friend,
and we know that he was
in your janitor's room
6
00:00:18,151 --> 00:00:20,820
- at Penn Station last night.
- I don't know where he went.
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,522
[Pembleton]
You've been around, Manuel.
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,157
You're on parole.
9
00:00:24,157 --> 00:00:26,693
I don't have to tell you
that we got a situation here.
10
00:00:26,693 --> 00:00:29,162
That's right,
you gave him shelter.
11
00:00:29,162 --> 00:00:30,563
And you know
what that makes you?
12
00:00:30,563 --> 00:00:32,165
That makes you an accessory.
13
00:00:32,165 --> 00:00:33,833
Harboring a fugitive,
that's a serious crime.
14
00:00:33,833 --> 00:00:36,569
Actually, we don't even have to
be talking to you right now.
15
00:00:36,569 --> 00:00:39,339
- That's right, we could
just arrest you right now.
- Oh, come on, fellas.
16
00:00:39,339 --> 00:00:40,840
Is that what we should do,
Manuel, huh?
17
00:00:40,840 --> 00:00:42,475
You wanna go
back to Jessup, huh?
18
00:00:42,475 --> 00:00:44,678
- I can't go back there.
- [Pembleton] Oh?
19
00:00:45,779 --> 00:00:48,114
- I got a family.
- [Pembleton] Okay.
20
00:00:48,114 --> 00:00:50,450
Let's help each other out.
How about that?
21
00:00:50,450 --> 00:00:54,254
We know that
you're not a bad guy, Manuel.
22
00:00:54,254 --> 00:00:57,791
We know that Holton was
into some pretty kinky stuff,
23
00:00:57,791 --> 00:01:01,094
but we know that
you are clean now, right?
24
00:01:02,228 --> 00:01:03,530
He just needed a place to crash.
25
00:01:03,530 --> 00:01:06,166
I didn't even know what he--
what he'd done, I swear.
26
00:01:06,166 --> 00:01:08,168
Holton is no friend of yours.
27
00:01:08,168 --> 00:01:10,503
If he were,
he wouldn't have come to you.
28
00:01:11,438 --> 00:01:13,273
He wouldn't have gotten you
in all this trouble.
29
00:01:13,273 --> 00:01:15,542
Are you gonna
sacrifice your family,
30
00:01:15,542 --> 00:01:18,211
your whole life, for him?
31
00:01:19,379 --> 00:01:22,649
He wouldn't do that for you.
He'd turn you in in a heartbeat.
32
00:01:23,750 --> 00:01:25,352
I think you know that.
33
00:01:32,859 --> 00:01:34,394
[Manuel sighs]
34
00:01:38,932 --> 00:01:40,700
If I tell you where he is,
that's it?
35
00:01:41,634 --> 00:01:42,902
You'll let me go?
36
00:01:42,902 --> 00:01:45,205
You help us bring down
a cop shooter,
37
00:01:45,205 --> 00:01:46,639
you're gonna be a hero, man.
38
00:01:46,639 --> 00:01:48,675
Mayor will probably
wanna thank you himself.
39
00:01:49,809 --> 00:01:51,544
We don't lock up heroes,
do we, Frank?
40
00:01:51,544 --> 00:01:53,346
No, we don't.
41
00:01:54,981 --> 00:01:56,583
We don't lock up heroes.
42
00:01:57,717 --> 00:02:01,254
[theme music playing]
43
00:03:01,915 --> 00:03:05,485
{\an8}[Pembleton]
Manuel said Holton would be
at the North Avenue Motel.
44
00:03:05,485 --> 00:03:06,920
{\an8}Maybe we should take Calvert.
45
00:03:07,787 --> 00:03:09,556
{\an8}[Bayliss] Maybe we should
call the hospital.
46
00:03:09,556 --> 00:03:10,890
{\an8}You know, check in again?
47
00:03:12,058 --> 00:03:13,593
{\an8}[Pembleton] I'm not gonna call.
48
00:03:15,495 --> 00:03:17,530
Well, maybe something's changed.
49
00:03:19,466 --> 00:03:22,002
Well, if it's taken
a turn for the worse,
50
00:03:22,002 --> 00:03:23,403
they'll let us know.
51
00:03:23,403 --> 00:03:24,704
You mean if they've died?
52
00:03:25,505 --> 00:03:26,639
It's not gonna happen.
53
00:03:26,639 --> 00:03:28,508
How can you be so sure?
54
00:03:29,943 --> 00:03:31,277
Huh?
55
00:03:31,277 --> 00:03:33,279
Stan could die. Kay could die.
56
00:03:33,279 --> 00:03:34,647
For that matter, so could Beau.
57
00:03:34,647 --> 00:03:36,683
A bullet wound,
infection sets in.
58
00:03:36,683 --> 00:03:38,585
Sepsis.
He could be dead in 24 hours.
59
00:03:38,585 --> 00:03:41,421
Look, if you wanna think that
way, you go right ahead, okay?
60
00:03:41,421 --> 00:03:43,523
But I prefer
to think positive thoughts.
61
00:03:43,523 --> 00:03:45,392
Nobody is gonna die.
62
00:03:45,392 --> 00:03:47,727
I can't do anything
about it anyway, so...
63
00:03:48,828 --> 00:03:49,929
I'm not gonna call.
64
00:03:51,698 --> 00:03:53,533
I'm gonna do the only thing
I can do right now,
65
00:03:53,533 --> 00:03:54,934
which is bring down the shooter.
66
00:03:58,838 --> 00:04:01,841
Okay, if you, uh,
if you see him,
give me a call, all right?
67
00:04:01,841 --> 00:04:04,978
{\an8}Detective Tim Bayliss.
Okay? Take care of yourself.
68
00:04:06,980 --> 00:04:09,449
Well, Holton checked out
about an hour ago,
69
00:04:09,449 --> 00:04:11,351
but the clerk's so stoned,
70
00:04:11,351 --> 00:04:13,486
he doesn't know
if he left by cab,
71
00:04:13,486 --> 00:04:14,954
on foot, or by wagon train.
72
00:04:14,954 --> 00:04:17,991
He could've flown away
on the wings of Icarus.
73
00:04:18,992 --> 00:04:20,860
What difference does it make?
74
00:04:20,860 --> 00:04:21,995
He's gone.
75
00:04:24,998 --> 00:04:26,966
{\an8}[Munch] So,
where do we find this pig?
76
00:04:26,966 --> 00:04:29,369
{\an8}[Walker] Well,
he's smart enough to know
the police are after him.
77
00:04:29,369 --> 00:04:30,704
And he's smart enough
not to get caught.
78
00:04:30,704 --> 00:04:33,106
But what
he's not smart enough to do
79
00:04:33,106 --> 00:04:35,608
is control his impulses.
80
00:04:35,608 --> 00:04:37,077
He'll cruise for another victim.
81
00:04:37,077 --> 00:04:39,846
The number one characteristic
of fixated pedophiles
82
00:04:39,846 --> 00:04:42,115
is an attachment
to their pornography collection.
83
00:04:42,115 --> 00:04:45,852
Pedophiles will never destroy
pictures, magazines, videos.
84
00:04:45,852 --> 00:04:47,821
They'll trade them
among themselves,
85
00:04:47,821 --> 00:04:50,357
they'll leave them
in their wills
to fellow pedophiles,
86
00:04:50,357 --> 00:04:52,625
but their collection
is the most important
thing they own.
87
00:04:52,625 --> 00:04:54,594
Yeah, we only found
a couple of magazines
88
00:04:54,594 --> 00:04:57,364
in that nasty apartment of his,
and a few photographs.
89
00:04:57,364 --> 00:05:00,000
My feeling is, he has to have
a more extensive collection
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,601
stashed away somewhere else.
91
00:05:01,601 --> 00:05:04,137
'Cause he's been doing this
for 15 years.
92
00:05:04,137 --> 00:05:06,773
So, we find out
where this collection is,
and we'll find Holton.
93
00:05:06,773 --> 00:05:09,409
I just got a call from Higby,
at Holton's apartment.
94
00:05:09,409 --> 00:05:11,978
They found a set of keys.
Why don't you get down there?
95
00:05:11,978 --> 00:05:15,482
- I don't trust Higby.
I don't want a screw-up.
- You got it, Gee.
96
00:05:15,482 --> 00:05:17,150
- [Giardello] Drummond,
you go with him.
- What?
97
00:05:17,150 --> 00:05:18,651
I want Drummond to go with you.
98
00:05:18,651 --> 00:05:20,020
I know we all feel blessed
99
00:05:20,020 --> 00:05:21,688
about having the great Mitch
in our midst,
100
00:05:21,688 --> 00:05:23,023
but I think
I can handle this by myself.
101
00:05:23,023 --> 00:05:24,991
I know you can,
but take Drummond anyway.
102
00:05:24,991 --> 00:05:28,094
These keys may lead to Holton.
We need this break.
103
00:05:28,094 --> 00:05:29,529
- [Munch] Okay.
- Come on, Munch.
104
00:05:29,529 --> 00:05:32,432
- All right. All right. [sighs]
- Walker.
105
00:05:32,432 --> 00:05:36,136
Have you heard how Stan
and the others are doing,
Lieutenant?
106
00:05:36,136 --> 00:05:38,872
Stan's got a fractured skull,
he's still unconscious.
107
00:05:38,872 --> 00:05:40,040
Beau's conscious.
108
00:05:40,040 --> 00:05:42,542
He was shot
through the thigh and neck,
109
00:05:42,542 --> 00:05:44,144
but no nerve
or artery was damaged.
110
00:05:44,144 --> 00:05:46,913
Kay is still critical.
She was shot through the heart.
111
00:05:46,913 --> 00:05:48,782
Do you think you're gonna
get anything more
112
00:05:48,782 --> 00:05:50,617
by questioning Holton's mother?
113
00:05:50,617 --> 00:05:51,985
I've talked to her twice
since last night.
114
00:05:51,985 --> 00:05:53,687
I don't think
she knows anything.
115
00:05:54,821 --> 00:05:55,989
Let's try a third time.
116
00:05:57,057 --> 00:05:58,725
- Looking for a hat trick?
- [Giardello] Precisely.
117
00:05:58,725 --> 00:06:01,194
- You want some back-up?
- Yeah, sure.
118
00:06:01,194 --> 00:06:02,562
If you don't mind my driving.
119
00:06:02,562 --> 00:06:03,997
[Lewis chuckling]
120
00:06:06,232 --> 00:06:10,637
[ominous music playing]
121
00:06:17,243 --> 00:06:19,212
Uh, John, uh,
122
00:06:19,212 --> 00:06:22,849
I don't-- I don't want you
to think I'm pushy
or anything, but, uh...
123
00:06:23,750 --> 00:06:26,219
- I've always been driver.
- [laughs] Of course.
124
00:06:26,219 --> 00:06:28,655
Oh, what's the matter with me?
How could I have forgotten?
125
00:06:28,655 --> 00:06:30,090
You're the best wheel man
in the department.
126
00:06:30,090 --> 00:06:31,691
- Stan says so.
- Oh, no.
127
00:06:31,691 --> 00:06:34,561
Well, Stan exaggerates.
128
00:06:34,561 --> 00:06:37,530
If anything, Stan
is a master of understatement.
129
00:06:37,530 --> 00:06:39,766
Hey, do you ever go
on vacation with him?
130
00:06:40,600 --> 00:06:42,135
We can never
work out our schedules.
131
00:06:44,904 --> 00:06:48,908
The best time
me and him ever had
was three days in Mexico.
132
00:06:50,110 --> 00:06:52,846
- We just went down there
because we dared each other.
- Mm-hmm.
133
00:06:52,846 --> 00:06:55,582
Look, now,
we know the wives are gonna
have a conniption, right?
134
00:06:55,582 --> 00:06:56,649
But there we are.
135
00:06:56,649 --> 00:06:58,551
We are anchored off Acapulco
136
00:06:58,551 --> 00:07:01,087
on a 65-foot charter.
137
00:07:02,022 --> 00:07:04,090
[Drummond chuckling]
And then Stanley,
138
00:07:04,090 --> 00:07:07,227
he hooks
onto this unbelievable marlin.
139
00:07:07,227 --> 00:07:08,895
I mean, the size of a house!
140
00:07:09,763 --> 00:07:12,265
- That was a yellowtail.
- What? No, no.
141
00:07:12,265 --> 00:07:14,934
I was there. It was a marlin.
142
00:07:14,934 --> 00:07:18,138
Stan showed me the pictures.
It was a yellowtail.
143
00:07:18,138 --> 00:07:20,240
Look, it took me,
Stan and the boat captain
144
00:07:20,240 --> 00:07:22,609
practically the whole day
just to haul it
out of the water.
145
00:07:22,609 --> 00:07:25,779
It must've been a world record.
World? It must have been cosmic!
146
00:07:25,779 --> 00:07:28,148
We about broke our asses
just getting it on deck.
147
00:07:28,148 --> 00:07:30,617
The biggest yellowtail
tops off at a buck 50.
148
00:07:30,617 --> 00:07:34,254
Well, this one was 500 pounds,
if it was an ounce.
500 pounds.
149
00:07:34,254 --> 00:07:36,723
Are you saying
Stan didn't show me
the pictures?
150
00:07:36,723 --> 00:07:38,758
Why would I remember
Stan catching a marlin?
151
00:07:38,758 --> 00:07:40,860
It was a yellowtail, okay?
152
00:07:42,796 --> 00:07:44,531
[Drummond sighing]
153
00:07:44,531 --> 00:07:46,866
We had a crappy time, anyway.
154
00:07:47,767 --> 00:07:50,070
Yeah, we argued the whole time.
155
00:07:50,070 --> 00:07:53,039
He snored.
He was rude
to the waitresses, he--
156
00:07:53,039 --> 00:07:55,208
You know,
Stan can be a monumental jerk.
157
00:08:01,214 --> 00:08:02,882
[eerie music playing]
158
00:08:02,882 --> 00:08:04,718
[Howard's voice echoes]
He's definitely our guy.
159
00:08:04,718 --> 00:08:07,020
- Police, freeze!
- [gunshots echo]
160
00:08:07,020 --> 00:08:09,189
[Bolander's voice echoes] It's
always primo for the building.
161
00:08:09,189 --> 00:08:11,024
[gunshots echo]
162
00:08:11,024 --> 00:08:12,926
[Felton's voice echoes]
You have the building locked up?
163
00:08:12,926 --> 00:08:14,194
[Howard's voice echoes]
I'm sorry, Glen Holton is over
164
00:08:14,194 --> 00:08:15,929
at apartment 201.
165
00:08:15,929 --> 00:08:17,163
[*]
166
00:08:17,163 --> 00:08:19,032
[gunshots echo]
167
00:08:20,367 --> 00:08:23,069
[Felton's voice echoes]
Go! 10-13!
168
00:08:23,069 --> 00:08:25,739
10-13! God.
169
00:08:27,240 --> 00:08:30,110
[dog barking]
170
00:08:31,011 --> 00:08:33,246
Here, hold this up
to that hole, will you?
171
00:08:33,246 --> 00:08:36,716
What is this, like,
pin the tail on the crime scene?
172
00:08:37,650 --> 00:08:39,085
I'm gonna reconstruct
what happened.
173
00:08:39,085 --> 00:08:41,321
Then when we find
our good friend Holton,
174
00:08:41,321 --> 00:08:43,123
which we eventually will do,
175
00:08:43,123 --> 00:08:45,592
we'll have enough evidence
to put him away.
176
00:08:45,592 --> 00:08:48,895
What are you talking about?
I was here.
I know what happened.
177
00:08:49,929 --> 00:08:51,831
You're an unreliable witness.
178
00:08:51,831 --> 00:08:54,267
You're hysterical, biased.
179
00:08:56,336 --> 00:08:58,038
Stan was standing right there.
180
00:08:58,905 --> 00:09:00,840
That's right.
How do you know that?
181
00:09:00,840 --> 00:09:03,943
Because he took a shot
to the left temporal lobe.
182
00:09:03,943 --> 00:09:06,746
The bullet creased his skull
and fractured it.
183
00:09:06,746 --> 00:09:08,815
Head wounds,
they bleed like crazy.
184
00:09:10,016 --> 00:09:13,119
You see there?
Above and below on the wall,
it's clean.
185
00:09:13,119 --> 00:09:16,623
Blood often reacts
in a given way,
depending on the weapon.
186
00:09:16,623 --> 00:09:19,893
Bullets spray blood faster
and farther than, say,
a baseball bat would.
187
00:09:19,893 --> 00:09:21,728
Knife wounds,
they tend to drip more often.
188
00:09:21,728 --> 00:09:23,963
This is where Felton went down.
189
00:09:23,963 --> 00:09:25,765
How come there isn't more blood?
190
00:09:25,765 --> 00:09:29,869
Because his wounds hit
muscle and fat.
191
00:09:29,869 --> 00:09:31,271
They closed up fairly fast.
192
00:09:31,271 --> 00:09:33,406
He's not exactly
Mr. Macrobiotic,
that's for sure.
193
00:09:33,406 --> 00:09:36,309
Well, maybe him being
a little tubby saved his life.
194
00:09:37,677 --> 00:09:39,212
Howard, she lost the most blood.
195
00:09:39,979 --> 00:09:41,181
She went down here.
196
00:09:42,315 --> 00:09:45,985
And this is where Felton
probably grabbed the banister.
197
00:09:45,985 --> 00:09:47,320
You know,
you gotta hand it to him.
198
00:09:47,320 --> 00:09:50,190
He was probably trying
to stand up to give back
199
00:09:50,190 --> 00:09:51,358
a little of what he got.
200
00:09:52,859 --> 00:09:54,227
[Munch sighs]
201
00:09:55,328 --> 00:09:56,896
That's Stanley's blood.
202
00:09:56,896 --> 00:09:58,998
[Drummond] Blood is blood.
Don't get emotional.
203
00:10:03,436 --> 00:10:06,072
I never even fired a shot.
I had my gun out. I aimed.
204
00:10:06,072 --> 00:10:07,874
I still couldn't get
a damn round off!
205
00:10:07,874 --> 00:10:10,744
Hey, it happens.
Don't beat yourself up. Higby!
206
00:10:10,744 --> 00:10:14,047
Hey.
Okay, we found Holton's keys.
207
00:10:14,047 --> 00:10:16,016
Check, this one
opens up his apartment.
208
00:10:16,016 --> 00:10:18,184
- Where did you find them?
- [Higby] Next to the dumpster.
209
00:10:19,152 --> 00:10:21,221
You're telling me
that Holton jumped
from his roof to this roof?
210
00:10:21,221 --> 00:10:23,256
Yeah, the keys must have
fallen out of his pocket.
211
00:10:23,256 --> 00:10:25,925
Listen, there are
four keys on this ring.
What are the others?
212
00:10:25,925 --> 00:10:29,362
We haven't ID'd all of them,
but this little one,
that's a subway locker.
213
00:10:29,362 --> 00:10:33,333
We traced the number
down to this entrance
to the Calvert Street subway.
214
00:10:33,333 --> 00:10:36,936
Radio Frank Pembleton.
Tell him to meet us
at the subway station now.
215
00:10:36,936 --> 00:10:38,071
[Higby] Right.
216
00:10:38,071 --> 00:10:40,106
[tense music playing]
217
00:10:43,410 --> 00:10:45,078
[Walker] That's Holton's mother.
218
00:10:47,113 --> 00:10:49,049
[Lewis] Well,
what's she given us so far?
219
00:10:49,049 --> 00:10:50,083
Nothing.
220
00:10:51,117 --> 00:10:52,519
According to her,
she's up for Mother of the Year.
221
00:10:52,519 --> 00:10:56,456
- [Lewis scoffs]
- And her son's only problem
is he's "misunderstood."
222
00:10:58,291 --> 00:10:59,392
Mrs. Holton.
223
00:11:00,326 --> 00:11:02,328
We need to ask you
a few more questions.
224
00:11:02,328 --> 00:11:06,199
- Who's he?
- [Lewis] Detective Lewis.
Homicide.
225
00:11:06,199 --> 00:11:09,836
Huh.
A good-looking police officer.
226
00:11:09,836 --> 00:11:12,906
How come you never brought
nobody good-looking
with you before?
227
00:11:12,906 --> 00:11:15,975
Good-looking?
You need glasses, Mrs. Holton.
228
00:11:15,975 --> 00:11:17,877
Have you heard from Glen today?
229
00:11:19,479 --> 00:11:23,516
I'm on my knees.
I got a scrub brush in my hand.
230
00:11:23,516 --> 00:11:25,985
This is the hold I got on life.
231
00:11:25,985 --> 00:11:29,155
It sucks! You suck! Glen sucks!
232
00:11:29,155 --> 00:11:31,391
Now, leave me alone,
unless you wanna
dip your elbows
233
00:11:31,391 --> 00:11:34,861
in some muriatic acid
and give me some help.
234
00:11:34,861 --> 00:11:36,896
[brush scraping on stairs]
235
00:11:38,164 --> 00:11:40,934
I'm telling you,
it's my foot, not my shoulder.
236
00:11:40,934 --> 00:11:42,168
Your shoulder's all right?
237
00:11:43,036 --> 00:11:45,105
[Felton] It's my foot.
I can't move it.
238
00:11:45,105 --> 00:11:47,874
- Any pain in the foot?
- My whole leg is on fire.
239
00:11:47,874 --> 00:11:50,310
- Good sign.
- Pain is a good sign?
240
00:11:50,310 --> 00:11:53,313
You get paid a lot of money
telling people things
like this, Doc?
241
00:11:53,313 --> 00:11:55,248
Although the tests show
there's been no damage
242
00:11:55,248 --> 00:11:57,217
to the major arteries
or bone structure.
243
00:11:58,184 --> 00:11:59,519
[Felton] Then why the hell
can't I move it?
244
00:12:00,453 --> 00:12:01,521
Psychological pain.
245
00:12:01,521 --> 00:12:04,791
Doc, this is my head.
246
00:12:04,791 --> 00:12:08,461
This is my leg.
My head is all right.
247
00:12:08,461 --> 00:12:11,164
What, were you on vacation
during anatomy classes or what?
248
00:12:11,164 --> 00:12:13,433
No, I just flunked 'em.
249
00:12:13,433 --> 00:12:16,803
- That's why I'm your doc
instead of someone else.
- [Felton chuckles]
250
00:12:16,803 --> 00:12:19,339
I'm scheduling you for therapy
on your neck and shoulders,
251
00:12:19,339 --> 00:12:20,473
starting tomorrow.
252
00:12:25,345 --> 00:12:26,379
Hey!
253
00:12:26,379 --> 00:12:29,382
Oh, it sounds like
you're gonna be dancing soon.
254
00:12:29,382 --> 00:12:31,251
- Any day now.
- Mmm.
255
00:12:33,086 --> 00:12:34,320
Where's Beth?
256
00:12:35,989 --> 00:12:38,591
She can't stand to see me,
strong or weak.
257
00:12:38,591 --> 00:12:41,061
- Oh.
- I've been lying here thinking.
258
00:12:42,262 --> 00:12:45,065
Not exactly
one of my strong points,
as you well know.
259
00:12:46,299 --> 00:12:47,867
But you have a--
260
00:12:47,867 --> 00:12:49,469
a tendency
to see things more clearly
261
00:12:49,469 --> 00:12:51,237
when you think
your life is gonna end.
262
00:12:53,006 --> 00:12:54,341
And what I know is...
263
00:12:55,342 --> 00:12:57,277
Beth and I don't love
each other anymore.
264
00:12:58,244 --> 00:12:59,512
We shouldn't be together.
265
00:13:02,282 --> 00:13:03,917
I don't know
if you're in any condition
266
00:13:03,917 --> 00:13:06,186
to be making
major decisions, Beau.
267
00:13:07,253 --> 00:13:09,122
I don't want my kids to...
268
00:13:09,122 --> 00:13:11,358
ever hear me yelling
at their mother again.
269
00:13:12,559 --> 00:13:15,161
I don't want them
to lay in their beds,
awake at night...
270
00:13:16,062 --> 00:13:17,630
listening to
their father crying.
271
00:13:17,630 --> 00:13:20,166
[emotional music playing]
272
00:13:20,166 --> 00:13:21,968
I just pray that
she doesn't use custody
273
00:13:21,968 --> 00:13:23,536
as a weapon against me,
that's all.
274
00:13:26,139 --> 00:13:27,440
[phone ringing]
275
00:13:27,440 --> 00:13:30,543
[intense music playing]
276
00:13:40,553 --> 00:13:44,524
Russert.
Stan's ex-wife, uh, her plane
gets into BWI in 20 minutes.
277
00:13:44,524 --> 00:13:46,659
- I'm gonna be there.
- All right,
I'll handle things here.
278
00:13:46,659 --> 00:13:49,362
- If you want me,
I'll be at the hospital.
- Oh, okay.
279
00:13:53,633 --> 00:13:55,602
Lieutenant, we might have
a break in the Holton case.
280
00:13:55,602 --> 00:13:58,071
- Where's Gee?
- Well, you just missed him.
What's up?
281
00:13:58,071 --> 00:14:01,608
- Uh, Munch and Drummond found
some keys at the crime scene.
- Holton's?
282
00:14:01,608 --> 00:14:03,677
Yeah, they, uh--
they ran a match,
283
00:14:03,677 --> 00:14:06,279
and one of them comes out
to be a locker at the
Calvert Street subway station.
284
00:14:06,279 --> 00:14:08,281
- They're headed
down there right now.
- All right, listen.
285
00:14:08,281 --> 00:14:10,183
I'll get a hold of Walker and
Lewis, and have them meet you
286
00:14:10,183 --> 00:14:11,651
- down at the Calvert
subway, okay?
- [Pembleton] Okay.
287
00:14:11,651 --> 00:14:14,320
[*]
288
00:14:20,360 --> 00:14:22,696
Wait! You weren't kidding.
289
00:14:22,696 --> 00:14:24,531
I'm not making you
nervous, am I?
290
00:14:24,531 --> 00:14:26,633
No, uh-uh.
You're not making me
nervous at all.
291
00:14:27,500 --> 00:14:30,203
- Uh-uh.
- [seatbelt clicks]
292
00:14:31,471 --> 00:14:34,140
- [sighs] Sex crimes, huh?
- Yeah.
293
00:14:34,140 --> 00:14:36,309
That must really get to you
most of the time, don't it?
294
00:14:36,309 --> 00:14:39,979
Oh, yeah.
My boyfriend hates it when
I bring work home, you know?
295
00:14:39,979 --> 00:14:42,048
But you gotta talk about it.
296
00:14:42,048 --> 00:14:44,684
No matter how depraved,
you gotta get it
out of your system.
297
00:14:47,187 --> 00:14:48,288
Boyfriend, huh?
298
00:14:49,389 --> 00:14:50,657
Well, fiancé, really.
299
00:14:51,458 --> 00:14:53,059
- Oh.
- [brakes screeching]
300
00:14:53,059 --> 00:14:55,195
- [horn honking]
- What is he, a race car driver?
301
00:14:56,262 --> 00:14:58,098
He's a paramedic.
302
00:14:58,098 --> 00:15:00,133
Yeah, well,
when are you and this paramedic
jumping the broom?
303
00:15:00,133 --> 00:15:01,968
- What do you mean?
- When are y'all getting married?
304
00:15:01,968 --> 00:15:03,536
You're-- you're engaged,
aren't you?
305
00:15:03,536 --> 00:15:06,139
Okay, well, we actually
haven't set a date yet.
306
00:15:06,139 --> 00:15:08,274
So how long
have you been engaged?
307
00:15:08,274 --> 00:15:10,176
- Uh...
- What?
308
00:15:11,244 --> 00:15:12,312
Eight years.
309
00:15:13,480 --> 00:15:15,415
[laughs] Eight years?
310
00:15:15,415 --> 00:15:16,683
Yeah, eight years.
311
00:15:16,683 --> 00:15:20,153
[intense music playing]
312
00:15:31,498 --> 00:15:35,101
- [Pembleton] Mitch,
you got the keys?
- Yeah, right here. Number 13.
313
00:15:36,503 --> 00:15:38,204
- Locker 13, right here.
- [Drummond] 13.
314
00:15:43,677 --> 00:15:46,746
That thing's stuck.
Come on. [grunts]
315
00:15:48,048 --> 00:15:51,117
[*]
316
00:15:55,321 --> 00:15:57,057
Oh, geez, look at that!
317
00:15:57,057 --> 00:15:58,692
Mm, Holton's
pornography collection.
318
00:15:58,692 --> 00:16:00,694
Now, you said that
this is important to Holton,
319
00:16:00,694 --> 00:16:02,595
important enough for him
to come back here for it?
320
00:16:02,595 --> 00:16:04,197
Yeah, it's a good bet.
321
00:16:04,197 --> 00:16:06,166
Okay, I want every entrance
and exit locked up.
322
00:16:06,166 --> 00:16:08,068
I want every ticket taker,
janitor, and passenger
323
00:16:08,068 --> 00:16:10,003
at the station to be
one of our people.
324
00:16:17,577 --> 00:16:20,347
[sirens wailing in the distance]
325
00:16:30,523 --> 00:16:33,326
Marge,
if you want, I can run your
suitcases by the hotel first.
326
00:16:33,326 --> 00:16:34,627
- That'd be fine.
- No, no.
327
00:16:34,627 --> 00:16:36,262
I wanna get right in there
and see Stanley.
328
00:16:36,262 --> 00:16:37,564
Okay.
329
00:16:37,564 --> 00:16:39,332
- You've got it.
- [alarm buzzing]
330
00:16:43,536 --> 00:16:44,804
I could've gotten
that door for you.
331
00:16:44,804 --> 00:16:47,140
Well, Stan never did.
Why should you?
332
00:16:48,341 --> 00:16:50,643
The only time
Stan ever came around
to open the door for me,
333
00:16:50,643 --> 00:16:54,748
was when he won
some ding-dong Church League
bowling tournament.
334
00:16:54,748 --> 00:16:57,550
He made me hold his trophy
on the ride home.
335
00:16:58,685 --> 00:17:02,322
[sighs]
I'll give you two guesses
which Stan reached for first,
336
00:17:02,322 --> 00:17:04,424
and I'll give you a big hint.
It wasn't me.
337
00:17:05,392 --> 00:17:08,094
Of course, once we got inside,
he forgot all about the trophy.
338
00:17:08,094 --> 00:17:09,629
[Giardello chuckling]
339
00:17:09,629 --> 00:17:11,498
Yeah, Stan was a real athlete.
340
00:17:11,498 --> 00:17:13,733
- Never could get enough.
- Stan?
341
00:17:13,733 --> 00:17:16,770
Oh, geez, what am I saying? I--
342
00:17:17,804 --> 00:17:20,173
- [Giardello] It's all right.
- I never talk about my--
343
00:17:20,173 --> 00:17:23,143
you know, sex life with Stan.
344
00:17:23,910 --> 00:17:25,645
We were in marriage counseling
for six months,
345
00:17:25,645 --> 00:17:29,482
and I'd blush every time
the psychotherapist
would bring it up.
346
00:17:29,482 --> 00:17:30,784
[Giardello exhaling]
347
00:17:30,784 --> 00:17:33,653
Oh, I forgot
how cold it gets in Baltimore!
348
00:17:33,653 --> 00:17:35,855
I should have known
to bring a warmer coat.
349
00:17:35,855 --> 00:17:37,757
Silly of me to forget, huh?
350
00:17:37,757 --> 00:17:39,826
I think they got
some hot coffee inside.
351
00:17:41,327 --> 00:17:45,131
I haven't seen Stan since
the day I walked out on him.
352
00:17:45,131 --> 00:17:47,534
Do you think
they have some hot tea in here?
353
00:17:47,534 --> 00:17:48,768
I'm sure they do.
354
00:17:49,569 --> 00:17:50,837
[Marge sighs]
355
00:17:51,738 --> 00:17:54,841
[emotional music playing]
356
00:17:57,310 --> 00:17:59,479
- [Marge exhales]
- What's wrong?
357
00:18:01,715 --> 00:18:04,217
Maybe I should check
into the hotel first.
358
00:18:05,385 --> 00:18:07,287
They'll have
hot tea there, right?
359
00:18:11,491 --> 00:18:14,728
[*]
360
00:18:25,572 --> 00:18:27,907
- That's why
I need to know what happened.
- [door clicks]
361
00:18:31,311 --> 00:18:34,214
- You wanted to see me?
- [Granger] Come in, Megan.
362
00:18:35,615 --> 00:18:37,417
- Please.
- [Russert] Thank you.
363
00:18:42,555 --> 00:18:45,492
You're not gonna like this,
but we want you
to review Giardello.
364
00:18:46,459 --> 00:18:49,696
Um, I-- I-- I'm sorry,
I don't follow.
365
00:18:49,696 --> 00:18:51,464
Three police officers were shot
366
00:18:51,464 --> 00:18:53,767
during what should have been
a routine lock-up.
367
00:18:54,601 --> 00:18:55,802
Was Giardello negligent?
368
00:18:55,802 --> 00:18:58,238
Was anything
overlooked or omitted
369
00:18:58,238 --> 00:18:59,773
that should have been
taken care of?
370
00:19:01,374 --> 00:19:03,643
You want me
to investigate Giardello?
371
00:19:03,643 --> 00:19:07,280
You're of equal rank.
We wouldn't ask you
to investigate.
372
00:19:07,280 --> 00:19:09,883
We just want you
to look into it,
what happened.
373
00:19:09,883 --> 00:19:12,318
What-- what happened was,
374
00:19:12,318 --> 00:19:15,522
Felton, Howard, and Bolander
went to the wrong apartment
375
00:19:15,522 --> 00:19:17,657
based on a clerical error.
376
00:19:17,657 --> 00:19:19,359
It was not Giardello's fault.
377
00:19:19,359 --> 00:19:21,895
The shootings occurred
on Giardello's shift.
378
00:19:21,895 --> 00:19:25,298
That makes him responsible,
fault or no fault.
379
00:19:25,298 --> 00:19:27,934
I don't think
I'm the right person
for the job.
380
00:19:27,934 --> 00:19:29,436
[Barnfather]
Lieutenant Russert...
381
00:19:30,704 --> 00:19:33,273
we need a full report,
and we need it
as soon as possible.
382
00:19:34,040 --> 00:19:36,910
[sighs] I'd prefer this
be assigned to someone else.
383
00:19:36,910 --> 00:19:38,912
This is not a request, Megan.
384
00:19:38,912 --> 00:19:42,349
Are you saying that
you're refusing to follow
a department order?
385
00:19:45,685 --> 00:19:47,454
No, sir.
386
00:19:48,421 --> 00:19:49,489
[Granger] Thank you.
387
00:19:56,896 --> 00:19:58,331
[door clicks]
388
00:20:00,767 --> 00:20:02,235
[knocking on door]
389
00:20:04,437 --> 00:20:06,573
Hey. Beau.
390
00:20:06,573 --> 00:20:07,807
How are you doing, Bob?
391
00:20:07,807 --> 00:20:09,476
I brought some people
to see you.
392
00:20:10,944 --> 00:20:12,412
- Daddy!
- Daddy!
393
00:20:12,412 --> 00:20:13,980
- [Felton] Hey!
- [Bob] Zack, be careful.
394
00:20:13,980 --> 00:20:16,282
[Felton] Oh, it's okay. [grunts]
395
00:20:16,282 --> 00:20:17,684
[Bob groans] Here she is.
396
00:20:18,785 --> 00:20:22,322
Beth asked me to, uh,
you know, bring the kids down.
397
00:20:22,322 --> 00:20:23,089
Thanks, Bob.
398
00:20:23,089 --> 00:20:25,392
Dad, when are you
gonna come home?
399
00:20:25,392 --> 00:20:27,861
'Cause I wanna show you
how good I can throw now.
400
00:20:29,062 --> 00:20:31,898
- You've been practicing, huh?
- [Zack] Yeah.
401
00:20:32,832 --> 00:20:34,467
That-- that's great, kiddo.
402
00:20:36,636 --> 00:20:40,306
M-- my partner, Kay Howard.
Uh, you heard?
403
00:20:40,306 --> 00:20:42,008
Uh, they won't tell me anything.
404
00:20:43,343 --> 00:20:44,477
Hey, Zack.
405
00:20:45,945 --> 00:20:47,847
Why don't you take your sister
down to the snack machine
down the hall?
406
00:20:47,847 --> 00:20:50,717
Hey, get me a candy bar too,
will you?
407
00:20:50,717 --> 00:20:52,018
The food in this joint's lousy.
408
00:20:53,453 --> 00:20:55,355
- Here we go. [grunts]
- [Felton groans]
409
00:20:58,858 --> 00:21:01,061
Kay is, um,
she's out of surgery,
410
00:21:01,061 --> 00:21:04,698
but she's, um,
still in critical condition.
411
00:21:04,698 --> 00:21:06,032
What does that mean?
412
00:21:06,933 --> 00:21:08,668
She had a bullet
through her heart, Beau.
413
00:21:09,569 --> 00:21:13,039
They had her in surgery for,
um, six hours.
414
00:21:14,407 --> 00:21:15,942
They don't even know
if she's gonna make it.
415
00:21:15,942 --> 00:21:18,378
[somber music playing]
416
00:21:19,379 --> 00:21:20,914
[Felton] You mean she might die?
417
00:21:23,383 --> 00:21:24,451
Yeah.
418
00:21:27,754 --> 00:21:29,322
She might die.
419
00:21:32,559 --> 00:21:35,962
Hey, Meldrick, tell me
about the clerical error.
420
00:21:37,063 --> 00:21:40,100
201 instead of 210.
They went to the wrong joint.
421
00:21:40,100 --> 00:21:44,904
So the numbers were transposed
from the original file
to the arrest warrant memo?
422
00:21:44,904 --> 00:21:47,841
Well, I don't know.
Maybe Gee initialed the memo,
but you know how that goes.
423
00:21:47,841 --> 00:21:50,710
You got all
the little bits of paper coming
by your desk every day, too.
424
00:21:50,710 --> 00:21:52,078
Wait, wait, wait, wait, wait.
425
00:21:52,078 --> 00:21:54,447
Giardello initialed the memo?
426
00:21:54,447 --> 00:21:57,384
Yeah, like Giardello
initials every memo that
goes through the joint.
427
00:21:57,384 --> 00:21:59,386
- What of it?
- He--
428
00:21:59,386 --> 00:22:02,122
He signed off on
an arrest warrant printed
with the wrong address?
429
00:22:02,122 --> 00:22:06,393
Lieutenant, it sounds to me
like you're trying to nail
Gee's butt to the wall for this.
430
00:22:06,393 --> 00:22:07,961
Look, I don't have
a choice, Meldrick.
431
00:22:07,961 --> 00:22:10,063
I was ordered
by Barnfather and Granger.
432
00:22:10,063 --> 00:22:12,732
Oh, there you go. There you go.
Ain't this a bitch!
433
00:22:12,732 --> 00:22:15,802
The big bosses upstairs,
they hire you to do
their dirty work,
434
00:22:15,802 --> 00:22:17,637
and you come down there
and take it out on Gee!
435
00:22:17,637 --> 00:22:19,539
I don't understand
how you can do this to the man.
436
00:22:19,539 --> 00:22:22,809
I'm not trying to do anything
to him! Look, Meldrick,
437
00:22:22,809 --> 00:22:26,079
if-- if he made a mistake,
he made a mistake, okay?
438
00:22:26,079 --> 00:22:27,814
God knows we all make mistakes.
439
00:22:27,814 --> 00:22:30,583
Yeah, and God knows we always
gotta find a fall guy somewhere,
440
00:22:30,583 --> 00:22:31,718
don't we, Lieutenant?
441
00:22:33,920 --> 00:22:36,489
[foghorn blowing]
442
00:22:39,926 --> 00:22:43,697
You ever see
anything so depressing
as a subway station?
443
00:22:43,697 --> 00:22:45,965
[Pembleton]
A lot of people take the subway.
444
00:22:45,965 --> 00:22:48,435
Yeah, yeah, I know, but still.
445
00:22:49,602 --> 00:22:50,704
Still what?
446
00:22:52,238 --> 00:22:55,041
Taking the subway is
a very economical, efficient
way of getting to work.
447
00:22:55,041 --> 00:22:58,178
When I lived in New York City,
I used to take
the subway every day.
448
00:22:59,479 --> 00:23:01,781
Airports, you know,
they're kind of exciting.
449
00:23:01,781 --> 00:23:06,519
- Mm-hmm.
- Train stations, they have
a-- a certain kind of glamor.
450
00:23:06,519 --> 00:23:08,955
Bus stations have this ambiance,
451
00:23:08,955 --> 00:23:12,692
but subway stations
are just dull.
452
00:23:12,692 --> 00:23:14,728
Are you telling me
you're too good
to take the subway?
453
00:23:14,728 --> 00:23:17,130
No, no, no, I'm not saying that.
No, I'm not!
454
00:23:17,130 --> 00:23:20,600
- What I'm saying is,
is if I had my choice...
- Mm-hmm?
455
00:23:20,600 --> 00:23:23,603
...I would take-- I'd take
the bus, or I'd buy a car,
that's it.
456
00:23:23,603 --> 00:23:26,573
Oh, not everyone
who takes the subway does so
because they have no choice.
457
00:23:26,573 --> 00:23:28,908
Some people actually enjoy
taking the subway.
458
00:23:28,908 --> 00:23:30,677
You know, I look around here,
459
00:23:30,677 --> 00:23:34,714
and the one thing I do not see
is anyone enjoying anything.
460
00:23:35,815 --> 00:23:37,817
- You're a snob, you know that?
- No, I'm not a snob.
461
00:23:37,817 --> 00:23:39,753
- Yes, you are. Yes, you are.
- No, I'm not a snob.
462
00:23:39,753 --> 00:23:42,489
You're the worst kind of snob
because you refuse to admit
463
00:23:42,489 --> 00:23:44,557
that you actually are a snob.
464
00:23:44,557 --> 00:23:47,060
You truly believe you're
one with the common man,
but really, you're...
465
00:23:48,161 --> 00:23:51,898
- What?
- You'd rather walk
than take the subway.
466
00:23:51,898 --> 00:23:53,633
- [scoffs] Really?
- Yeah.
467
00:23:55,068 --> 00:23:56,670
Oh, maybe.
468
00:23:57,704 --> 00:23:59,506
[Bayliss]
What do you think of that, huh?
469
00:23:59,506 --> 00:24:02,175
- [Pembleton] Is that him?
- Well, maybe wearing a disguise.
470
00:24:02,175 --> 00:24:04,778
- You never know these days.
- Hmm.
471
00:24:04,778 --> 00:24:06,746
[tense music playing]
472
00:24:06,746 --> 00:24:08,181
She's got a key.
Where'd she get the key?
473
00:24:08,181 --> 00:24:09,683
Holton made a copy.
474
00:24:10,950 --> 00:24:14,187
[*]
475
00:24:17,691 --> 00:24:20,026
- Okay, let's go!
- [Pembleton] Hold it, hold it!
476
00:24:20,026 --> 00:24:21,695
[Bayliss] Hold it, hold it!
477
00:24:21,695 --> 00:24:23,596
Drop the bag!
Down on your knees!
478
00:24:23,596 --> 00:24:25,732
- Hands behind your head!
- [Bayliss] Who the hell are you?
479
00:24:25,732 --> 00:24:28,535
- A-- Alice Nance.
- [Bayliss] How do you know
Glen Holton?
480
00:24:28,535 --> 00:24:30,904
I love him. He's my boyfriend.
481
00:24:33,039 --> 00:24:35,008
[handcuffs clicking]
482
00:24:35,008 --> 00:24:36,276
Okay.
483
00:24:37,644 --> 00:24:38,712
Get that.
484
00:24:39,913 --> 00:24:43,249
[*]
485
00:24:43,249 --> 00:24:45,218
[Bayliss] Holton loves you, huh?
486
00:24:45,218 --> 00:24:48,121
Glen. His name is Glen.
487
00:24:49,022 --> 00:24:51,591
- Yeah, he loves me.
- Alice...
488
00:24:52,759 --> 00:24:55,662
- Is it all right
if we call you Alice?
- Sure.
489
00:24:56,363 --> 00:24:58,264
Alice, do you know
where Glen is?
490
00:24:59,132 --> 00:25:00,667
No.
491
00:25:00,667 --> 00:25:02,635
How long have you been
Glen's girlfriend?
492
00:25:03,770 --> 00:25:06,973
We met at the Hollywood Diner,
that's where I work.
493
00:25:06,973 --> 00:25:08,675
He used to come in all the time.
494
00:25:09,376 --> 00:25:11,811
He didn't tip so great,
but he talked to me.
495
00:25:11,811 --> 00:25:16,316
He's very intelligent.
He knows about cosmology,
the stars and stuff.
496
00:25:16,316 --> 00:25:18,018
Have you talked to him recently?
497
00:25:18,018 --> 00:25:19,753
Sure, yesterday.
498
00:25:19,753 --> 00:25:21,121
What did he tell you?
499
00:25:21,121 --> 00:25:23,590
He said the cops
are gonna kill him.
500
00:25:23,590 --> 00:25:26,259
He says
you think he shot three cops,
and he's dead meat.
501
00:25:26,259 --> 00:25:27,761
No one wants to kill him.
502
00:25:27,761 --> 00:25:29,996
What we wanna do
is protect him, Alice.
503
00:25:29,996 --> 00:25:32,832
But we can't do that,
unless we know where he is.
504
00:25:33,800 --> 00:25:37,070
Everybody thinks
he shot those cops,
but he told me he didn't.
505
00:25:37,070 --> 00:25:38,138
And I believe him.
506
00:25:39,406 --> 00:25:42,375
That's why he came to me
instead of his stupid,
ugly mother.
507
00:25:42,375 --> 00:25:45,145
He knows that I love him
better than anybody.
508
00:25:45,145 --> 00:25:46,780
You dated Glen for how long?
509
00:25:46,780 --> 00:25:49,783
Well, we never
actually went out or anything.
510
00:25:49,783 --> 00:25:52,118
Then how do you know
he loves you?
511
00:25:52,118 --> 00:25:53,353
I can tell.
512
00:25:54,220 --> 00:25:57,190
He never said anything,
but I can tell.
513
00:25:58,058 --> 00:25:59,259
He needs me.
514
00:25:59,259 --> 00:26:00,927
If you tell us
where he is, Alice,
515
00:26:00,927 --> 00:26:02,362
then he'll be off the street
516
00:26:02,362 --> 00:26:03,930
and he'll be safe.
517
00:26:04,931 --> 00:26:06,933
You're gonna put him in jail.
518
00:26:06,933 --> 00:26:09,202
If you love him, Alice...
519
00:26:10,003 --> 00:26:11,771
you'll tell us where he is.
520
00:26:11,771 --> 00:26:12,939
You'll protect him.
521
00:26:14,207 --> 00:26:16,676
You'll help us
to take care of him.
522
00:26:16,676 --> 00:26:19,913
Glen had
a terrible childhood, you know.
523
00:26:19,913 --> 00:26:21,648
His stepfather abused him.
524
00:26:21,648 --> 00:26:24,851
His father was a carpenter.
525
00:26:24,851 --> 00:26:26,686
His real father, I mean.
526
00:26:26,686 --> 00:26:28,922
He died when Glen was five.
527
00:26:28,922 --> 00:26:31,358
He used to take Glen
down to the shipyard,
528
00:26:31,358 --> 00:26:33,727
you know,
where they work on boats.
529
00:26:35,462 --> 00:26:37,831
Glen says his favorite smells
in the whole world
530
00:26:37,831 --> 00:26:41,401
are coffee
and sawdust and cigarettes.
531
00:26:42,469 --> 00:26:44,904
'Cause they remind him
of his dad.
532
00:26:46,072 --> 00:26:47,741
What shipyard, Alice?
533
00:26:49,209 --> 00:26:51,277
Over by Procter and Gamble.
534
00:26:51,277 --> 00:26:54,714
[tense music playing]
535
00:27:02,722 --> 00:27:04,290
This is the only ship
at the pier
536
00:27:04,290 --> 00:27:06,059
where Holton could be hiding.
537
00:27:06,059 --> 00:27:07,360
It's called The Sanctuary.
538
00:27:07,360 --> 00:27:08,828
What I want is a police boat
539
00:27:08,828 --> 00:27:10,463
about 100 yards
down the shore here.
540
00:27:10,463 --> 00:27:13,033
Why don't you just have
a brass band playing on deck?
541
00:27:13,033 --> 00:27:14,234
Excuse me?
542
00:27:14,234 --> 00:27:16,002
Holton shot
three police officers.
543
00:27:16,002 --> 00:27:18,238
He's gotta be feeling like
he's got a target on his back
544
00:27:18,238 --> 00:27:19,939
if a cop sees him.
545
00:27:19,939 --> 00:27:22,909
He catches one whiff
of a stakeout,
he's gone again.
546
00:27:24,010 --> 00:27:27,247
Okay, I want three police cars
behind the main warehouse here.
547
00:27:27,247 --> 00:27:30,950
- When they--
- Lieutenant, why don't you
just give this to my people?
548
00:27:30,950 --> 00:27:34,120
You'll avoid making
the same mistake twice.
549
00:27:34,120 --> 00:27:36,456
QRT trains
and retrains constantly.
550
00:27:36,456 --> 00:27:38,758
We critique incidents,
like the one that led
551
00:27:38,758 --> 00:27:40,393
to the three detectives
getting ambushed,
552
00:27:40,393 --> 00:27:42,028
and learn from them.
553
00:27:43,163 --> 00:27:44,497
It's not his area of expertise.
554
00:27:44,497 --> 00:27:46,299
Oh, and who let Holton
get away at Penn Station?
555
00:27:46,299 --> 00:27:47,801
- Us?
- You got in the way.
556
00:27:47,801 --> 00:27:49,402
Look, you stay
out of my way, okay?
557
00:27:49,402 --> 00:27:50,904
Hey, hey, hey.
558
00:27:50,904 --> 00:27:52,839
Aren't we all
after the same thing here?
559
00:27:52,839 --> 00:27:55,041
Getting Holton into custody
without anyone getting shot.
560
00:27:55,041 --> 00:27:57,043
- Yeah?
- That's exactly what you'll get
with Pembleton's plan.
561
00:27:57,043 --> 00:27:59,479
- I'm not working with this guy!
- Oh, yeah?
562
00:28:00,380 --> 00:28:02,048
You don't have a choice, Frank.
563
00:28:03,249 --> 00:28:06,386
And we don't have much time,
so let's get to work, okay?
564
00:28:06,386 --> 00:28:08,988
- [Pembleton scoffs]
- Just do your job.
565
00:28:08,988 --> 00:28:12,792
[*]
566
00:28:32,946 --> 00:28:35,115
- Any sign of him yet?
- No.
567
00:28:35,115 --> 00:28:37,450
I sent two guys
down into the ship an hour ago.
568
00:28:37,450 --> 00:28:40,787
They found a sleeping bag
and some empty soda bottles.
569
00:28:40,787 --> 00:28:42,322
Are you sure he's gonna be back?
570
00:28:42,322 --> 00:28:44,557
Yeah, he's got a picture
of his mother down there.
571
00:28:44,557 --> 00:28:46,192
He's calling this place home.
572
00:28:46,192 --> 00:28:48,795
You can go back downtown.
And I'll call you when he shows.
573
00:28:48,795 --> 00:28:50,230
We're not going anywhere.
574
00:28:50,230 --> 00:28:53,099
[horn blowing]
575
00:28:56,903 --> 00:28:59,039
- [Russert] Hey, Al.
- Hello, Megan.
576
00:28:59,039 --> 00:29:00,907
I just got back
from the hospital.
577
00:29:01,508 --> 00:29:03,043
Stanley's better.
578
00:29:03,043 --> 00:29:04,344
He's still unconscious,
but the good news is,
579
00:29:04,344 --> 00:29:07,013
the swelling has gone down
in his brain.
580
00:29:07,013 --> 00:29:08,848
Well, that is good news.
581
00:29:12,919 --> 00:29:14,354
Al, we need to talk.
582
00:29:14,354 --> 00:29:16,990
Barnfather and Granger have...
583
00:29:17,957 --> 00:29:20,060
have asked me
to write up a report.
584
00:29:21,261 --> 00:29:24,230
They wanna know why
three detectives were ambushed.
585
00:29:31,571 --> 00:29:33,340
You're gonna grade me
on my homework?
586
00:29:34,140 --> 00:29:35,975
Al, they didn't give me
a choice.
587
00:29:35,975 --> 00:29:37,877
I'm sorry. I--
588
00:29:40,413 --> 00:29:42,382
You are a good soldier.
589
00:29:42,382 --> 00:29:44,117
You do what you're told to do.
590
00:29:44,117 --> 00:29:47,387
So far this year,
I've had three officers
shot down,
591
00:29:47,387 --> 00:29:48,521
I've had a suicide.
592
00:29:48,521 --> 00:29:50,457
This place is going to hell,
593
00:29:50,457 --> 00:29:53,226
and I'm doing everything I can
to keep it together.
594
00:29:53,226 --> 00:29:56,229
Now, why don't you just tell me
what it is you wanna know!
595
00:29:56,229 --> 00:29:58,298
Did you initial
the arrest warrant?
596
00:30:05,005 --> 00:30:06,339
[Giardello sighs]
597
00:30:08,174 --> 00:30:09,209
Yes.
598
00:30:10,243 --> 00:30:13,146
And, uh--
and you didn't notice that
599
00:30:13,146 --> 00:30:17,050
the secretary had transposed
the numbers on the address?
600
00:30:20,487 --> 00:30:21,921
No.
601
00:30:23,957 --> 00:30:26,993
Al, I'm gonna need
all your case folders.
602
00:30:27,927 --> 00:30:29,562
The paperwork
requesting the warrant
603
00:30:29,562 --> 00:30:31,364
for Glen Holton's arrest.
604
00:30:32,198 --> 00:30:33,933
Anything that you've got.
605
00:30:39,339 --> 00:30:41,541
I'll see that Naomi
gets you everything you need.
606
00:30:43,643 --> 00:30:45,412
[sighs] Yeah.
607
00:30:49,549 --> 00:30:50,984
[door clicks]
608
00:30:51,718 --> 00:30:53,987
[knocking on door]
609
00:30:54,688 --> 00:30:57,190
Hey, Beau. How's it hanging?
610
00:30:57,190 --> 00:30:59,292
- Good.
- Good. That's good.
611
00:30:59,292 --> 00:31:02,495
[man on PA] Dr. Maxwell
to Pharmaceuticals.
612
00:31:02,495 --> 00:31:04,931
Dr. Maxwell to Pharmaceuticals.
613
00:31:04,931 --> 00:31:06,266
- Meldrick.
- What?
614
00:31:06,266 --> 00:31:09,669
You can come in.
What I have, you can't catch.
615
00:31:09,669 --> 00:31:11,137
Hey, okay.
616
00:31:13,506 --> 00:31:14,574
[Lewis clears throat]
617
00:31:21,247 --> 00:31:24,250
Oh, I got you--
I got you-- It's a giraffe.
618
00:31:26,052 --> 00:31:28,621
I can see that. [sighing]
619
00:31:28,621 --> 00:31:30,357
Thanks for coming down, man.
620
00:31:30,357 --> 00:31:33,326
I know you guys are busting
your ass trying to find Holton.
621
00:31:33,326 --> 00:31:34,494
Yeah.
622
00:31:34,494 --> 00:31:36,429
We gon' get him too. Soon.
623
00:31:39,132 --> 00:31:41,234
Listen, man, I--
I gotta ask you a question.
624
00:31:41,234 --> 00:31:43,570
Shoot. I mean, you know, uh--
625
00:31:44,671 --> 00:31:46,506
[chuckles] Anyway.
626
00:31:49,476 --> 00:31:50,543
When Crosetti died...
627
00:31:52,579 --> 00:31:54,080
how'd you get over it?
628
00:31:55,015 --> 00:31:56,383
Hey, Beau--
629
00:31:56,383 --> 00:31:58,752
Hey, don't go there, man.
Kay ain't gonna die.
630
00:31:58,752 --> 00:32:00,320
Meldrick, Kay may die.
631
00:32:01,554 --> 00:32:04,424
I'm not gonna pretend that
nothing bad is gonna happen,
632
00:32:04,424 --> 00:32:05,592
'cause it already has.
633
00:32:07,160 --> 00:32:08,528
I-- I gotta ask you.
634
00:32:09,696 --> 00:32:13,433
What are you supposed to do
if your partner dies on you?
635
00:32:17,170 --> 00:32:18,605
[Lewis sighs]
636
00:32:20,173 --> 00:32:21,508
Well, you just-- you...
637
00:32:22,475 --> 00:32:25,045
you just-- you just gotta
keep going on, is all.
638
00:32:25,045 --> 00:32:26,413
It's just-- you get up
639
00:32:26,413 --> 00:32:29,015
a-- and you do your job,
you know.
640
00:32:29,015 --> 00:32:30,183
Go to work.
641
00:32:31,651 --> 00:32:34,421
You get through each day,
one day at a time like that,
and then, uh...
642
00:32:35,455 --> 00:32:37,157
[sighing]
643
00:32:37,157 --> 00:32:40,226
You hope that-- that one--
one day you'll get up and...
644
00:32:41,061 --> 00:32:42,629
and it'll hurt a little less.
645
00:32:42,629 --> 00:32:45,465
You just gotta--
you gotta just get through it,
you know.
646
00:32:45,465 --> 00:32:48,034
You just got to--
you just go on.
647
00:32:48,034 --> 00:32:49,369
It's that simple.
648
00:32:50,403 --> 00:32:52,305
- That's it? Keep going on?
- Yeah.
649
00:32:52,305 --> 00:32:54,441
Just keep going on, man.
650
00:32:55,475 --> 00:32:57,177
Meldrick, that's, like,
the stupidest thing
651
00:32:57,177 --> 00:32:58,678
I've ever heard
in my whole life.
652
00:32:59,579 --> 00:33:00,647
Now you're...
653
00:33:02,082 --> 00:33:04,050
you're just spitting
on my advice.
654
00:33:04,050 --> 00:33:05,719
You ask me down here,
655
00:33:05,719 --> 00:33:07,454
and I open up my heart to you,
656
00:33:07,454 --> 00:33:09,656
and you go
and spit on my advice,
just like that?
657
00:33:10,623 --> 00:33:12,058
Basically, yeah.
658
00:33:12,058 --> 00:33:13,460
- Give me back the giraffe.
- No way.
659
00:33:13,460 --> 00:33:15,228
- Give me the damn giraffe!
- No way.
660
00:33:15,228 --> 00:33:17,230
You don't want my advice,
give me the giraffe!
661
00:33:25,271 --> 00:33:27,107
Okay, okay, he's just come home.
662
00:33:29,242 --> 00:33:31,544
Right there, right there,
going up the gangplank.
663
00:33:32,379 --> 00:33:33,847
[Pembleton]
That's Glen Holton, all right.
664
00:33:33,847 --> 00:33:36,082
Okay,
the suspect is on the ship.
665
00:33:36,082 --> 00:33:37,851
All units mobilize.
666
00:33:37,851 --> 00:33:41,554
[sirens blaring]
667
00:33:48,395 --> 00:33:51,598
[intense music playing]
668
00:34:09,916 --> 00:34:13,319
[*]
669
00:34:17,424 --> 00:34:20,293
[police radio chatter]
670
00:34:27,567 --> 00:34:30,603
[*]
671
00:34:43,383 --> 00:34:46,553
We found his nest.
He's in the engine room.
672
00:34:50,190 --> 00:34:52,225
Mitch, below you!
673
00:34:52,859 --> 00:34:54,527
[Drummond] Freeze! Freeze!
674
00:34:54,527 --> 00:34:56,429
[Munch] I found him,
he's heading towards the stern.
675
00:34:56,429 --> 00:34:59,532
[*]
676
00:35:07,874 --> 00:35:11,444
[garbled talking
over police radio]
677
00:35:14,748 --> 00:35:18,284
[dispatcher] Radio signal 10-13,
A-O between second and third.
678
00:35:18,284 --> 00:35:19,919
A-O, second and third.
679
00:35:19,919 --> 00:35:21,488
[Pembleton] Hold it!
680
00:35:24,257 --> 00:35:27,660
Get down! Get down!
681
00:35:34,901 --> 00:35:37,337
[Holton grunts]
682
00:35:39,873 --> 00:35:42,809
[Pembleton] Glen Holton,
you are under arrest for
the murder of William Borkin,
683
00:35:42,809 --> 00:35:45,512
and for the attempted murder
of three Baltimore
City police officers.
684
00:35:45,512 --> 00:35:47,447
You have the right
to remain silent...
685
00:35:49,783 --> 00:35:53,286
- This is it? Your full report?
- Yes, sir.
686
00:35:54,387 --> 00:35:57,223
It-- it's all there.
Al was extremely forthcoming.
687
00:35:57,223 --> 00:35:58,558
[Barnfather] And?
688
00:35:58,558 --> 00:36:00,794
This was a routine arrest
of a suspect
689
00:36:00,794 --> 00:36:04,330
who never demonstrated
any proclivity
for use of firearms.
690
00:36:04,330 --> 00:36:06,900
Our people had
more than adequate back-up.
691
00:36:06,900 --> 00:36:08,535
They were wearing their vests.
692
00:36:09,636 --> 00:36:12,906
The administrative assistant
who typed the arrest warrant
693
00:36:12,906 --> 00:36:14,474
transposed the apartment number.
694
00:36:14,474 --> 00:36:16,242
Why didn't Al
double-check the specifics?
695
00:36:16,242 --> 00:36:17,577
Why didn't he catch
the transposition?
696
00:36:17,577 --> 00:36:19,646
Well, Al is a busy man
and sometimes--
697
00:36:19,646 --> 00:36:22,716
Megan, did Al initial
the orders to arrest?
698
00:36:24,684 --> 00:36:26,986
- No.
- No?
699
00:36:26,986 --> 00:36:29,723
- No.
- Excuse me, Captain Barnfather.
700
00:36:30,657 --> 00:36:33,893
But if you want me
to answer any questions,
ask me directly.
701
00:36:33,893 --> 00:36:35,929
Um, it-- it's all right, Al.
702
00:36:35,929 --> 00:36:37,430
We're-- we're just about
done in here.
703
00:36:37,430 --> 00:36:40,667
I review
and initial all warrants.
704
00:36:40,667 --> 00:36:43,536
I reviewed and initialed
the arrest warrant
for Glen Holton.
705
00:36:43,536 --> 00:36:45,271
Well, that's not
what Megan just told me.
706
00:36:45,271 --> 00:36:46,740
Lieutenant,
do you wanna explain?
707
00:36:46,740 --> 00:36:49,809
If you had allocated funds
for a new computer system,
708
00:36:49,809 --> 00:36:53,480
it might have slowed down
the endless piles of paperwork
709
00:36:53,480 --> 00:36:55,415
that Al and I have to deal with.
710
00:36:55,415 --> 00:36:57,884
Now, as a direct result
of those piles,
711
00:36:57,884 --> 00:37:01,521
we sometimes have detectives
out making arrests
712
00:37:01,521 --> 00:37:03,690
before we can initial
the warrant.
713
00:37:09,529 --> 00:37:12,899
It was Granger's idea
to save money by not buying
the new computer system.
714
00:37:14,000 --> 00:37:15,535
I'll remind him of that.
715
00:37:17,971 --> 00:37:19,406
Al...
716
00:37:20,006 --> 00:37:21,474
Megan.
717
00:37:27,047 --> 00:37:28,515
Captain.
718
00:37:40,560 --> 00:37:43,329
The truth is,
I should have caught
that mistake.
719
00:37:43,329 --> 00:37:44,631
Bull!
720
00:37:46,733 --> 00:37:47,801
No.
721
00:37:49,636 --> 00:37:52,639
You shouldn't have lied,
but thanks.
722
00:37:52,639 --> 00:37:54,774
Oh, what, lying to those guys?
723
00:37:54,774 --> 00:37:57,544
Come on, they're only
getting what they give.
724
00:37:58,445 --> 00:38:00,914
Hey, Gee! We got the shooter.
725
00:38:00,914 --> 00:38:04,384
[tense music playing]
726
00:38:14,461 --> 00:38:16,696
[traffic din]
727
00:38:18,898 --> 00:38:21,368
What, are you guys gonna
bash me around some more?
728
00:38:22,402 --> 00:38:24,704
- Where's my lawyer?
- [Pembleton] Do you need
a lawyer?
729
00:38:25,605 --> 00:38:27,040
What are you guilty of?
730
00:38:27,040 --> 00:38:29,642
I don't have to be guilty
of anything to have a lawyer.
731
00:38:29,642 --> 00:38:31,611
I know the routine, all right?
732
00:38:31,611 --> 00:38:33,880
You gonna stand behind me?
733
00:38:33,880 --> 00:38:35,815
[Pembleton] What,
my partner makes you nervous?
734
00:38:36,616 --> 00:38:38,385
Why are you nervous?
735
00:38:38,385 --> 00:38:40,653
- You didn't do anything.
- You think I did.
736
00:38:40,653 --> 00:38:44,124
What I think,
and why you're nervous,
737
00:38:44,124 --> 00:38:46,726
are two separate items.
738
00:38:46,726 --> 00:38:48,795
I heard about the kid
who was killed last week.
739
00:38:48,795 --> 00:38:50,797
[Bayliss]
And that makes you nervous?
740
00:38:50,797 --> 00:38:52,932
Look, I had
nothing to do with it.
741
00:38:52,932 --> 00:38:54,634
[Pembleton] Well,
who here says that you did?
742
00:38:54,634 --> 00:38:56,102
Then why am I here?
743
00:38:56,102 --> 00:38:59,939
You're here because
you shot three police officers.
744
00:39:00,874 --> 00:39:02,809
I didn't shoot anybody.
745
00:39:02,809 --> 00:39:05,779
Listen, I don't even have a gun.
I don't like guns.
746
00:39:05,779 --> 00:39:08,181
And I don't like people
standing behind me, either!
747
00:39:08,181 --> 00:39:09,449
[Pembleton] Why?
748
00:39:10,450 --> 00:39:11,951
- I--
- [Pembleton] It, um...
749
00:39:12,852 --> 00:39:14,087
reminds you?
750
00:39:14,087 --> 00:39:15,822
See, I just don't like it.
All right?
751
00:39:15,822 --> 00:39:17,424
[Pembleton] Well,
anyone who's been up at Jessup,
752
00:39:17,424 --> 00:39:19,693
they know about people
standing behind them.
753
00:39:19,693 --> 00:39:21,161
Don't they? Mmm?
754
00:39:21,161 --> 00:39:23,830
It's a sort of special instinct
they develop, huh?
755
00:39:26,966 --> 00:39:28,635
I didn't do anything
to that kid,
756
00:39:28,635 --> 00:39:30,704
and I didn't shoot any cops.
757
00:39:30,704 --> 00:39:34,741
Well, you're going down
for one or the other.
758
00:39:35,575 --> 00:39:37,043
Take your pick.
759
00:39:37,043 --> 00:39:39,412
[Bayliss] You see, the cops,
they're still alive.
760
00:39:40,146 --> 00:39:41,715
But the kid...
761
00:39:41,715 --> 00:39:43,183
The kid, he's dead.
762
00:39:43,183 --> 00:39:45,585
So, it's your choice.
763
00:39:45,585 --> 00:39:46,920
I didn't do anything.
764
00:39:47,754 --> 00:39:50,590
If you're innocent,
then why did you run?
765
00:39:50,590 --> 00:39:51,791
I was scared, all right?
766
00:39:51,791 --> 00:39:53,126
Of the cops,
about the cops, right?
767
00:39:53,126 --> 00:39:55,128
Because you knew
that if you got caught,
768
00:39:55,128 --> 00:39:57,764
that you'd have
your ass kicked in here!
769
00:39:58,965 --> 00:40:00,900
Well, you're here now. Huh?
770
00:40:00,900 --> 00:40:03,870
You're here with me and Frank.
771
00:40:03,870 --> 00:40:06,473
Nothing wrong is happening
in here, is it?
772
00:40:06,473 --> 00:40:08,608
You know, if it were me...
773
00:40:09,542 --> 00:40:11,544
I'd cop to shooting
the three detectives.
774
00:40:11,544 --> 00:40:14,614
Up in Jessup, I might be given
a little more space,
775
00:40:14,614 --> 00:40:15,815
a little more respect, you know?
776
00:40:15,815 --> 00:40:17,617
And if I killed the kid...
777
00:40:17,617 --> 00:40:18,952
- You're right.
- Right.
778
00:40:18,952 --> 00:40:21,521
See, I'd demand
to be put in isolation.
779
00:40:21,521 --> 00:40:23,089
I'd wanna have protection.
780
00:40:23,089 --> 00:40:25,025
But then,
who-- who would you trust?
781
00:40:25,025 --> 00:40:26,893
I mean, who would be
in protective isolation
with you?
782
00:40:26,893 --> 00:40:28,962
[Bayliss] Well, I'd have
special guards in there with me.
783
00:40:28,962 --> 00:40:30,530
[Pembleton] Well,
I wouldn't trust them.
784
00:40:30,530 --> 00:40:32,665
I mean, they'd be
the last guys that I'd trust.
785
00:40:32,665 --> 00:40:34,634
[Bayliss] Oh.
Oh, yeah, right, right,
because they've got family.
786
00:40:34,634 --> 00:40:36,770
- Yeah, yeah. Of course.
- [Pembleton] Yeah,
they got kids.
787
00:40:36,770 --> 00:40:38,505
I mean,
anyone with kids, you know,
I don't want them guarding me.
788
00:40:38,505 --> 00:40:40,040
[Bayliss] Yeah,
I see your point, because,
789
00:40:40,040 --> 00:40:42,142
well, mistakes,
they happen all the time.
790
00:40:42,142 --> 00:40:44,778
Yeah, someone looks away
for a second.
791
00:40:44,778 --> 00:40:47,514
- A guard leaves
a security door unlocked.
- [Bayliss] Right.
792
00:40:47,514 --> 00:40:50,183
[Pembleton] Real wrong things
just, uh, they happen.
793
00:40:50,183 --> 00:40:51,785
- [Bayliss] They happen.
- [Pembleton] Yeah.
794
00:40:51,785 --> 00:40:53,186
[Bayliss]
Yeah, yeah, yeah, that's it.
795
00:40:53,186 --> 00:40:54,721
How about you two
don't think out loud anymore?
796
00:40:54,721 --> 00:40:56,022
All right?
797
00:41:00,226 --> 00:41:01,861
[Holton shudders]
798
00:41:03,863 --> 00:41:05,031
[Wesley] Detective Felton?
799
00:41:06,199 --> 00:41:08,735
[nurse] He just had some tests.
He's a little groggy.
800
00:41:08,735 --> 00:41:10,236
I'm Kay Howard's father.
801
00:41:11,237 --> 00:41:12,605
Oh, hi.
802
00:41:13,907 --> 00:41:15,208
Oh, I'm sorry.
803
00:41:16,109 --> 00:41:17,210
About Kay.
804
00:41:18,178 --> 00:41:19,813
How's she doing?
805
00:41:19,813 --> 00:41:21,147
Oh, she's stable.
806
00:41:22,115 --> 00:41:24,718
She's maintained
a steady body temperature
807
00:41:24,718 --> 00:41:26,219
for the last eight hours, but...
808
00:41:27,721 --> 00:41:29,089
she hasn't woken up yet.
809
00:41:35,995 --> 00:41:37,597
I-- I'm sorry.
810
00:41:40,333 --> 00:41:41,634
For what happened to Kay.
811
00:41:42,736 --> 00:41:44,204
[Wesley]
You didn't pull the trigger.
812
00:41:44,204 --> 00:41:45,305
I know.
813
00:41:46,840 --> 00:41:48,675
But I opened the door for her.
814
00:41:48,675 --> 00:41:50,076
I put her in first.
815
00:41:50,844 --> 00:41:52,078
[Wesley] Chivalry.
816
00:41:53,680 --> 00:41:54,881
It got her shot.
817
00:41:54,881 --> 00:41:56,616
Have you seen her?
818
00:41:58,284 --> 00:41:59,619
No.
819
00:42:00,887 --> 00:42:02,155
I can't.
820
00:42:03,223 --> 00:42:05,158
I tried a couple of times, I--
821
00:42:06,693 --> 00:42:07,927
I just can't.
822
00:42:10,296 --> 00:42:12,065
It's my fault she's in there.
823
00:42:13,299 --> 00:42:15,902
If you hadn't opened
that door for Kay...
824
00:42:17,270 --> 00:42:19,272
she would have
opened it herself.
825
00:42:23,243 --> 00:42:26,212
All right, that's enough.
We got him on the killing
of the Borkin kid.
826
00:42:26,212 --> 00:42:28,682
- Let's just charge him.
- So we send him up on murder?
827
00:42:28,682 --> 00:42:31,885
Exactly, murder.
We convict, he goes up for life.
828
00:42:31,885 --> 00:42:33,119
Okay, let's do it.
829
00:42:33,119 --> 00:42:34,888
- [Pembleton] On your feet.
- Come on.
830
00:42:34,888 --> 00:42:35,955
- Hold it. Hold it. Hold it.
- [Pembleton] What?
831
00:42:35,955 --> 00:42:37,157
[Bayliss] What?
832
00:42:38,291 --> 00:42:40,026
You didn't mean to shoot
those three cops, did you, Glen?
833
00:42:40,026 --> 00:42:42,762
No, you were just scared.
834
00:42:42,762 --> 00:42:44,097
[Holton sighing]
835
00:42:44,964 --> 00:42:46,332
Yeah, I was scared.
836
00:42:46,332 --> 00:42:48,068
- Yeah.
- [Pembleton] Tell us
what happened.
837
00:42:48,068 --> 00:42:49,703
I'd just come
out of my apartment.
838
00:42:49,703 --> 00:42:52,639
One of the cops, he sees me,
he calls for me to stop.
839
00:42:52,639 --> 00:42:56,142
- Which cop?
- I don't know. The first one?
840
00:42:56,142 --> 00:42:59,646
I figure I got nothing to lose,
so I run up to the roof,
841
00:42:59,646 --> 00:43:01,147
and they come after me.
842
00:43:01,147 --> 00:43:03,416
I'd heard about the kid
and I knew they'd be pissed.
843
00:43:03,416 --> 00:43:05,819
So, before you got to the roof,
what happened there?
844
00:43:05,819 --> 00:43:07,787
I get to the roof, I'm cornered.
845
00:43:07,787 --> 00:43:09,322
They had their guns out.
846
00:43:10,323 --> 00:43:12,292
This is on the roof?
[clears throat]
847
00:43:12,292 --> 00:43:14,427
- You're not on the roof.
- I'm on the roof.
848
00:43:14,427 --> 00:43:17,397
No, no, no, you're still
in the hallway, Glen!
849
00:43:17,397 --> 00:43:19,966
[Holton] You take me there,
I'll show you right where I was,
850
00:43:19,966 --> 00:43:21,735
right beside the drainpipe.
851
00:43:21,735 --> 00:43:23,970
They had their guns.
They had this look
in their eyes.
852
00:43:23,970 --> 00:43:27,774
And you pulled out a gun?
853
00:43:27,774 --> 00:43:30,844
- What kind of a gun?
- [Glen] A gun, one of those guns
you get on the street.
854
00:43:30,844 --> 00:43:32,746
- One gun?
- Yeah, one gun.
855
00:43:32,746 --> 00:43:34,948
So you took the gun
and you shoot
the three detectives.
856
00:43:34,948 --> 00:43:36,349
Bang, bang, bang!
Bang, bang, bang!
857
00:43:36,349 --> 00:43:38,818
Is that what you did?
Is that what you did?
858
00:43:38,818 --> 00:43:41,087
It happened so fast,
I don't know.
859
00:43:41,087 --> 00:43:43,957
Then I-- I head back downstairs.
860
00:43:43,957 --> 00:43:46,893
- You know what I'm saying?
I shot these cops.
- You're lying!
861
00:43:46,893 --> 00:43:48,762
You killed the Borkin kid!
862
00:43:48,762 --> 00:43:52,098
We found his belt
in your closet.
You're going to jail for that!
863
00:43:52,098 --> 00:43:55,135
- [Glen sobbing] I did.
- You didn't shoot anybody.
864
00:43:57,203 --> 00:44:00,040
- [Glen] I killed the Borkin kid.
- End of story.
865
00:44:02,876 --> 00:44:05,311
- He's not the one.
- What?
866
00:44:06,346 --> 00:44:09,015
[Pembleton] Holton didn't shoot
Bolander, Howard, and Felton.
867
00:44:11,351 --> 00:44:13,386
If he didn't do it,
then who did?
868
00:44:13,386 --> 00:44:14,754
I wanna know!
869
00:44:15,789 --> 00:44:17,057
I don't know, Gee.
870
00:44:23,296 --> 00:44:26,700
[gentle music playing]
871
00:44:36,876 --> 00:44:39,379
[song lyrics playing]
872
00:44:45,218 --> 00:44:46,853
[Felton] Hey, Father.
873
00:44:46,853 --> 00:44:50,056
[song lyrics playing]
874
00:45:15,815 --> 00:45:18,885
[*]
875
00:45:24,157 --> 00:45:27,360
[song lyrics playing]
876
00:46:12,005 --> 00:46:13,340
How are you doing, Kay?
877
00:46:14,174 --> 00:46:17,410
[*]
878
00:46:39,299 --> 00:46:42,535
[theme music playing]
68006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.