All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S03E04.Crosetti.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,874 --> 00:00:09,376 Would you look at this? 2 00:00:10,577 --> 00:00:12,679 - Pigeons. - It's not from a pigeon, it's from a waterfowl. 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,148 - A what? - A waterfowl, from a mallard. 4 00:00:15,148 --> 00:00:17,283 - A duck? - A well-fed duck. 5 00:00:17,283 --> 00:00:19,419 Right, like you can tell the difference. 6 00:00:19,419 --> 00:00:21,254 That couldn't come from a seagull, I suppose. 7 00:00:21,254 --> 00:00:23,590 No, gulls have a milky white splurter. 8 00:00:23,590 --> 00:00:27,127 Notice the lobular pattern, these splays within splays? 9 00:00:27,127 --> 00:00:29,429 Munch, why do you know these things? 10 00:00:29,429 --> 00:00:31,197 What? I'm an aware human being. 11 00:00:31,197 --> 00:00:33,800 Right, and knowing about bird spluts makes you aware! 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,837 No, no, no, no, bird spluts would be a non-migratory avarian, 13 00:00:37,837 --> 00:00:39,572 the droppings of a land-based inhabitant. 14 00:00:39,572 --> 00:00:43,443 Like a cardinal, a robin, a common sparrow. 15 00:00:43,443 --> 00:00:46,312 - This here is a dejecta. - I see. 16 00:00:46,312 --> 00:00:47,614 I get it. 17 00:00:47,614 --> 00:00:50,450 What this is about, is you've been too long without a woman. 18 00:00:50,450 --> 00:00:51,851 You want a date? 19 00:00:51,851 --> 00:00:53,353 Is that what you-- I'll get you a date. 20 00:00:53,353 --> 00:00:54,621 I mean, I'll even pay for the date, 21 00:00:54,621 --> 00:00:55,755 if that'll take care of it. 22 00:00:55,755 --> 00:00:57,190 - I don't need a woman. - Oh, no? 23 00:00:57,190 --> 00:00:59,526 No. I'm a new man, Stan. 24 00:00:59,526 --> 00:01:02,195 I embrace what is avant, what is overlooked. 25 00:01:02,195 --> 00:01:05,165 As the millennium approaches, I'm willing to take that next great step, 26 00:01:05,165 --> 00:01:08,501 but unlike some people I know, I continue to evolve. 27 00:01:10,270 --> 00:01:12,739 Still looks like spluts. 28 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 - [Munch] I'll give you spluts. - Yes. 29 00:01:14,741 --> 00:01:17,177 [theme song playing] 30 00:02:10,597 --> 00:02:12,665 [music fades] 31 00:02:29,015 --> 00:02:30,817 {\an8}[song lyrics playing] 32 00:04:09,683 --> 00:04:13,486 Meldrick Lewis, Detective Supremo, champion of the people. 33 00:04:13,486 --> 00:04:14,721 [Lewis] Morning, Gee. 34 00:04:14,721 --> 00:04:16,423 Does your equally illustrious partner, 35 00:04:16,423 --> 00:04:18,425 doubly supremo, Maestro Crosetti, 36 00:04:18,425 --> 00:04:19,826 deign to grace us with his presence, 37 00:04:19,826 --> 00:04:22,095 after his return from his triumphant vacation? 38 00:04:22,095 --> 00:04:23,897 - Deign? What? - Where's Chuckles? 39 00:04:23,897 --> 00:04:26,933 Uh, he'll be in in a while, Gee. He's, um, fighting the flu. 40 00:04:26,933 --> 00:04:29,936 He's got the cheek to come off vacation and come down with the flu? 41 00:04:29,936 --> 00:04:32,405 Well, it's this high fiber, no scrapple diet that he's on. 42 00:04:32,405 --> 00:04:35,575 - It's lowered his resistance. - Don't remind me of high fiber. 43 00:04:35,575 --> 00:04:37,644 It's wreaking havoc with my personal plumbing. 44 00:04:37,644 --> 00:04:40,480 I'm already beyond the maximum 100 points on my cholesterol. 45 00:04:40,480 --> 00:04:42,349 I could be a poster boy for Crisco. 46 00:04:42,349 --> 00:04:43,883 We got a shooting. 47 00:04:43,883 --> 00:04:47,654 Spangler, Sonny, over at Perkins Homes. 48 00:04:47,654 --> 00:04:49,522 Looks like the wife. You and Crosetti take it. 49 00:04:49,522 --> 00:04:51,825 - You got it. - These damn doctors and their diets. 50 00:04:51,825 --> 00:04:54,561 I tell them I'm hungry, and they just laugh and laugh. 51 00:04:54,561 --> 00:04:55,962 You look good to me, Gee. 52 00:04:55,962 --> 00:04:58,765 Oh, to live with Gusto. I used to live with Gusto. 53 00:04:58,765 --> 00:05:00,433 [Lewis] Gusto's worked for you, Gee. 54 00:05:00,433 --> 00:05:02,469 Now it's all Oprah and aerobics. 55 00:05:02,469 --> 00:05:04,904 I'm in shambles. Get on that shooting. 56 00:05:05,839 --> 00:05:07,741 [Felton] So you riding solo again, huh? 57 00:05:07,741 --> 00:05:09,776 I think you popped Crosetti and the body's in the trunk. 58 00:05:09,776 --> 00:05:11,611 - [Howard laughing] - [scoffs] Don't I wish. 59 00:05:12,579 --> 00:05:14,914 So what is this? You and Steve splittin' or what? 60 00:05:15,648 --> 00:05:16,916 No, why, what you say that for? 61 00:05:17,884 --> 00:05:20,520 Come on, you know, you guys haven't been buddy-buddy 62 00:05:20,520 --> 00:05:21,788 the past couple of weeks. 63 00:05:21,788 --> 00:05:23,890 Speculation starts to make its way. 64 00:05:23,890 --> 00:05:24,991 There's bad blood? 65 00:05:26,192 --> 00:05:28,495 Now, does he say this? Huh? When did he say this to you? 66 00:05:28,495 --> 00:05:29,729 Whoa, whoa, whoa. 67 00:05:29,729 --> 00:05:31,498 You're saying it, I'm not saying it. 68 00:05:31,498 --> 00:05:32,632 The guy talks to me, it's to put a curse on me. 69 00:05:32,632 --> 00:05:33,867 I avoid the man. 70 00:05:35,769 --> 00:05:37,671 You know what I'm starting to think? Huh? 71 00:05:37,671 --> 00:05:39,906 I'm starting to think that maybe I said something 72 00:05:39,906 --> 00:05:41,074 to tick him off. 73 00:05:41,074 --> 00:05:43,643 Was supposed to be back from vacation three days ago. 74 00:05:43,643 --> 00:05:45,578 - Yeah? - I called his house, I leave messages, 75 00:05:45,578 --> 00:05:46,880 I go to places he hangs out at. 76 00:05:46,880 --> 00:05:48,515 I even called his daughter up in Carney. 77 00:05:48,515 --> 00:05:50,817 She ain't heard from him either. You know? 78 00:05:50,817 --> 00:05:52,619 I mean, three days I've been covering 79 00:05:52,619 --> 00:05:54,554 for the little salami brain. 80 00:05:59,759 --> 00:06:03,797 All I said was, I am thinking about visiting my ex-wife. 81 00:06:03,797 --> 00:06:05,065 I mean, she calls from Santa Barbara, 82 00:06:05,065 --> 00:06:06,666 she says, "Come on out" and you know, 83 00:06:06,666 --> 00:06:08,001 see her new house. 84 00:06:08,001 --> 00:06:09,602 And I think, I don't know, you know, 85 00:06:09,602 --> 00:06:11,705 as long as she's, uh, inviting 86 00:06:11,705 --> 00:06:13,973 maybe I should consider accepting. 87 00:06:13,973 --> 00:06:15,542 You're divorced. 88 00:06:15,542 --> 00:06:16,843 Divorced people don't visit each other. 89 00:06:16,843 --> 00:06:19,746 Divorced people hate each other. This, I know. 90 00:06:19,746 --> 00:06:22,749 I'm divorced twice, I never speak to my exes. 91 00:06:22,749 --> 00:06:24,884 I've never been to Santa Barbara, Munch. 92 00:06:25,985 --> 00:06:27,520 [Munch sighs] 93 00:06:27,520 --> 00:06:28,988 What do we got? 94 00:06:28,988 --> 00:06:31,224 Black wingtips. A man. 95 00:06:31,224 --> 00:06:34,828 In Balto yes, in Santa Barbara, who knows who wears what. 96 00:06:35,729 --> 00:06:38,765 Well, whoever this is, they have been in the water, 97 00:06:38,765 --> 00:06:40,567 I'm gonna guess a week. 98 00:06:40,567 --> 00:06:42,235 [radio chatter] 99 00:06:42,235 --> 00:06:44,170 I hate these kind of suicides. 100 00:06:44,170 --> 00:06:46,506 What, you making the call? This is a suicide? 101 00:06:46,506 --> 00:06:48,575 Right, right, right. I spoke out of turn. 102 00:06:48,575 --> 00:06:50,210 You are the primary, Stan. 103 00:06:56,282 --> 00:06:59,552 - Fraternal Order of Police. - Oh, no, we got a cop here? 104 00:06:59,552 --> 00:07:01,721 [tense music playing] 105 00:07:01,721 --> 00:07:03,023 What'd I do, Gee? 106 00:07:03,957 --> 00:07:05,759 Come in and close the door. 107 00:07:20,774 --> 00:07:22,142 What's this, Gee? 108 00:07:31,651 --> 00:07:34,654 That's Crosetti's. What-- Ho-- how'd you get that? 109 00:07:42,028 --> 00:07:43,029 [Lewis puffs air] 110 00:07:43,029 --> 00:07:45,231 [Bolander] We found his car nearby. 111 00:07:45,231 --> 00:07:47,534 His raincoat's folded neatly. 112 00:07:47,534 --> 00:07:49,069 There's a rosary on the raincoat. 113 00:07:49,069 --> 00:07:50,203 It looks like he-- 114 00:07:51,638 --> 00:07:53,907 - It's a suicide! - [Lewis] No. 115 00:07:56,042 --> 00:07:57,210 No. 116 00:07:57,210 --> 00:07:59,312 No, I don't care if you got a note and a full confession, 117 00:07:59,312 --> 00:08:00,914 my partner did not commit suicide. 118 00:08:00,914 --> 00:08:03,183 I don't even wanna hear the word, okay? 119 00:08:03,183 --> 00:08:05,752 I just wanna go out there, and find the son of a bitch that killed him, Gee. 120 00:08:05,752 --> 00:08:07,220 Munch, what's your take on this? 121 00:08:08,221 --> 00:08:09,689 Looks like a suicide. 122 00:08:14,027 --> 00:08:15,662 I did have some doubts, though. 123 00:08:15,662 --> 00:08:17,097 You see, Munch has got some doubts, Gee. 124 00:08:17,097 --> 00:08:19,566 - You called it before I did. - Something's not right. 125 00:08:19,566 --> 00:08:22,102 You-- you called it at the scene! I mean, agree with you! 126 00:08:22,102 --> 00:08:24,971 [Lewis] Gee, this is my partner, I know my partner! Huh? 127 00:08:24,971 --> 00:08:26,606 Now, how many suicides have me and him 128 00:08:26,606 --> 00:08:27,741 stood over together, huh? 129 00:08:27,741 --> 00:08:29,142 And always the speeches. 130 00:08:29,976 --> 00:08:31,978 Crosetti believes in God, Gee. 131 00:08:31,978 --> 00:08:34,581 My partner did not kill himself, Gee. 132 00:08:34,581 --> 00:08:36,016 I know the man. 133 00:08:36,016 --> 00:08:38,852 Somebody did something to Steve. 134 00:08:43,857 --> 00:08:45,859 We'll proceed on this as wrongful death. 135 00:08:49,863 --> 00:08:51,931 Wrongful death? [scoffs] 136 00:08:52,732 --> 00:08:54,834 Wrongful death? How? 137 00:08:54,834 --> 00:08:57,270 Stan, in your usual breathtaking manner, 138 00:08:57,270 --> 00:08:58,838 start with the field interviews. 139 00:08:58,838 --> 00:09:00,707 Talk to the people who knew Crosetti. 140 00:09:00,707 --> 00:09:02,242 I should make a call to the daughter. 141 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 [somber music playing] 142 00:09:10,717 --> 00:09:12,952 [office din] 143 00:09:29,903 --> 00:09:33,073 I'm at the market, I guess it was about a month ago, 144 00:09:33,073 --> 00:09:35,108 and I'm gonna, you know, cook homemade 145 00:09:35,108 --> 00:09:36,943 for this girl that I'm trying to impress. 146 00:09:36,943 --> 00:09:39,079 I'm thinking a spaghetti sauce. 147 00:09:40,180 --> 00:09:41,247 I run into Steve. 148 00:09:42,082 --> 00:09:43,883 And I tell him what I'm up to, 149 00:09:43,883 --> 00:09:47,721 and he starts yanking things out of my shopping cart. 150 00:09:47,721 --> 00:09:50,390 And he tells me a red sauce 151 00:09:50,390 --> 00:09:52,025 is only garlic, 152 00:09:52,025 --> 00:09:54,227 a little diced onion, 153 00:09:54,227 --> 00:09:57,430 tomato and maybe a splash of wine. 154 00:09:57,430 --> 00:09:59,899 And I ask him, I ask him, 155 00:09:59,899 --> 00:10:01,801 "Well, how about all these other recipes, you know? 156 00:10:01,801 --> 00:10:04,437 How come they all ask for mushrooms, 157 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 peppers, this, that?" 158 00:10:06,272 --> 00:10:07,340 And... 159 00:10:08,141 --> 00:10:11,244 Steve says it's because, uh, 160 00:10:11,244 --> 00:10:14,280 red sauce has been taken over by the Protestants. 161 00:10:15,015 --> 00:10:16,649 He seemed okay to me. 162 00:10:17,317 --> 00:10:19,819 Crabby. [scoffs] You know the way he is. 163 00:10:21,221 --> 00:10:22,155 Was. 164 00:10:22,155 --> 00:10:24,958 Nothing unusual. We really didn't talk much. 165 00:10:25,892 --> 00:10:28,762 [sighing] Jeez, he's really dead? 166 00:10:28,762 --> 00:10:30,230 Did he seem unstable recently? 167 00:10:31,297 --> 00:10:33,833 What do you mean recently? He was always unstable. 168 00:10:33,833 --> 00:10:36,336 - [Bolander] What about his wife? - Ex-wife. 169 00:10:36,336 --> 00:10:38,071 [Bolander] Were they having any problems? 170 00:10:38,071 --> 00:10:39,939 [scoffs] Of course they were having problems, Stan, 171 00:10:39,939 --> 00:10:42,108 they were divorced, divorced couples have problems. 172 00:10:42,108 --> 00:10:45,245 - At least, normal ones do. - Can we stay on track here? 173 00:10:46,379 --> 00:10:48,381 Was he having any financial problems? 174 00:10:49,849 --> 00:10:52,419 - Yeah. - He was? 175 00:10:53,887 --> 00:10:55,488 Yeah, don't we all? 176 00:10:55,488 --> 00:10:58,858 Was he working on any cases that might've upset him? 177 00:10:59,392 --> 00:11:01,828 I don't know. Ask Meldrick. 178 00:11:01,828 --> 00:11:03,997 - Did you ask Meldrick? - Lewis would know. 179 00:11:03,997 --> 00:11:05,398 I don't know, check with Meldrick. 180 00:11:05,398 --> 00:11:08,234 - What's Lewis say? - Meldrick? 181 00:11:08,234 --> 00:11:09,769 [Lewis] I'm not talking to you guys. 182 00:11:09,769 --> 00:11:12,038 Just listen to us. Listen. 183 00:11:12,038 --> 00:11:13,973 Steve just closed the Rena Winston case. 184 00:11:13,973 --> 00:11:16,876 She hanged her son, Joey-- Joey Winston. 185 00:11:16,876 --> 00:11:19,145 She hanged her little boy, five-years-old. 186 00:11:19,145 --> 00:11:21,348 Steve got a conviction, Rena Winston's serving life. 187 00:11:21,348 --> 00:11:23,516 See, my memory is he talked about this case a lot. 188 00:11:23,516 --> 00:11:25,852 I would go so far as to say he obsessed with it. 189 00:11:25,852 --> 00:11:28,154 I know where you're going with this, okay? 190 00:11:28,922 --> 00:11:31,157 He did not commit suicide. 191 00:11:31,157 --> 00:11:33,393 And you're both sons of bitches for trying to prove he did. 192 00:11:33,393 --> 00:11:35,829 You go ahead, you kick a man when he's already down, 193 00:11:35,829 --> 00:11:37,097 when you know who he is. 194 00:11:37,097 --> 00:11:38,932 Y'all go ahead, do what you gotta do. 195 00:11:38,932 --> 00:11:40,500 You won't get no help outta me. 196 00:11:40,500 --> 00:11:42,902 [percussion music playing] 197 00:11:46,940 --> 00:11:48,742 What d'you mean you're not going to the funeral? 198 00:11:49,209 --> 00:11:50,877 Is it gonna be held in a church? 199 00:11:50,877 --> 00:11:53,079 Sure, the service is held in the church. 200 00:11:53,079 --> 00:11:55,281 I don't go into churches anymore. 201 00:11:55,281 --> 00:11:56,249 Well, since when? 202 00:11:56,249 --> 00:11:57,984 You were in and out of them all the time, 203 00:11:57,984 --> 00:11:59,419 going after that serial killer. 204 00:11:59,419 --> 00:12:02,255 Let's just say God and I are not on a first name basis. 205 00:12:02,255 --> 00:12:04,357 Let's just say we're not on speaking terms. 206 00:12:05,325 --> 00:12:07,394 You're illegal, Frank. It's a hydrant. 207 00:12:07,394 --> 00:12:10,430 You know, you couldn't fit a dime between the bumpers rear and front. 208 00:12:10,430 --> 00:12:12,532 And did I even touch the other cars? No! 209 00:12:12,532 --> 00:12:13,933 Not even a love tap. 210 00:12:13,933 --> 00:12:16,236 We got a memo about illegally parking. 211 00:12:18,071 --> 00:12:21,975 Okay, okay, okay, we get a ticket, it's all yours. 212 00:12:28,348 --> 00:12:29,449 Yeah. 213 00:12:29,449 --> 00:12:31,951 Yup, these are them, these are Crosetti's favorites. 214 00:12:31,951 --> 00:12:33,453 - Okay. - How much? 215 00:12:33,453 --> 00:12:35,288 $9 a dozen. 216 00:12:35,288 --> 00:12:37,357 What, d'you get the winning lottery number in these things? 217 00:12:38,224 --> 00:12:40,527 So, we're gonna need enough for, uh-- 218 00:12:40,527 --> 00:12:42,462 What d'you think, maybe a couple hundred people? 219 00:12:42,462 --> 00:12:45,365 - [baker] You're celebrating? - No, burying a friend. 220 00:12:45,365 --> 00:12:47,867 We're having a reception for him after the services. 221 00:12:47,867 --> 00:12:49,369 - [baker] I'm sorry. - Mm. 222 00:12:49,369 --> 00:12:53,340 So, what d'you think, a couple of cookies per person? 223 00:12:54,908 --> 00:12:56,142 It's cheaper than cake. 224 00:12:58,178 --> 00:13:00,046 Okay, we're gonna need 225 00:13:00,046 --> 00:13:02,849 maybe 400 of these whatchamacallits. 226 00:13:02,849 --> 00:13:07,020 Okay, that's 33, maybe 34 dozen, 227 00:13:07,020 --> 00:13:10,357 times nine, 306. 228 00:13:10,357 --> 00:13:11,524 $306? 229 00:13:12,959 --> 00:13:15,495 - These are cookies. - Now, how long do you think you're gonna need to-- 230 00:13:15,495 --> 00:13:17,964 - to get this batch out? - Whoa, whoa, Bayliss, Bayliss. 231 00:13:17,964 --> 00:13:19,532 We're not gonna go $300 for cookies. 232 00:13:20,500 --> 00:13:22,168 What? What? 233 00:13:22,168 --> 00:13:24,104 This reception, it's for a policeman. 234 00:13:24,104 --> 00:13:25,872 We're policemen, we work homicide. 235 00:13:26,606 --> 00:13:30,410 Is there something you could do for us on the cookies? 236 00:13:32,045 --> 00:13:35,115 - Well, you didn't have to beg. - I didn't beg. 237 00:13:35,115 --> 00:13:37,917 This isn't about you going and buying a CD player 238 00:13:37,917 --> 00:13:39,986 at Discount City, this is Steve Crosetti. 239 00:13:39,986 --> 00:13:41,421 We go retail on our friends. 240 00:13:41,421 --> 00:13:43,056 Hey, we're working with a budget here. 241 00:13:43,056 --> 00:13:45,225 You were hat in hand. 242 00:13:45,225 --> 00:13:47,460 And she enjoyed the humiliation, I could tell. 243 00:13:47,460 --> 00:13:49,662 And I don't believe for a second that she's Italian, either. 244 00:13:49,662 --> 00:13:51,464 Since when are Italians blonde, huh? 245 00:13:51,464 --> 00:13:54,167 So, we go $300 on the cookies, what are we gonna do for coffee? 246 00:13:54,167 --> 00:13:56,202 Huh? What about soda? 247 00:13:57,303 --> 00:13:59,606 Actually, there are a lot of blonde Italians. 248 00:13:59,606 --> 00:14:02,275 The Italians were raped and pillaged by everyone, 249 00:14:02,275 --> 00:14:05,445 from the Carthaginians... 250 00:14:05,445 --> 00:14:07,213 to the French... 251 00:14:08,448 --> 00:14:09,349 the Vikings. 252 00:14:09,349 --> 00:14:12,686 So, she gives you a buck off of each dozen. 253 00:14:12,686 --> 00:14:14,287 Don't you see, Frank? 254 00:14:14,287 --> 00:14:17,290 You bargained Crosetti's good name for 33 bucks. 255 00:14:17,290 --> 00:14:19,025 These damn department cars. 256 00:14:19,025 --> 00:14:20,360 You can get it in, but you can't get it out. 257 00:14:20,360 --> 00:14:22,495 I would've given you the 33 bucks 258 00:14:22,495 --> 00:14:23,963 not to say anything. 259 00:14:23,963 --> 00:14:25,565 You know, I don't know even why I asked. 260 00:14:26,633 --> 00:14:30,203 I'm gonna take out my gun, I'm gonna shoot this damn car. 261 00:14:30,203 --> 00:14:32,038 I'm gonna start with that Cadillac in front 262 00:14:32,038 --> 00:14:33,673 and this one in the rear, here too-- 263 00:14:33,673 --> 00:14:35,175 [Pembleton sighs] 264 00:14:41,081 --> 00:14:44,117 That silly man and his silly cookies. 265 00:14:50,623 --> 00:14:52,492 So what do we have? Another suicide? 266 00:14:52,492 --> 00:14:55,662 We don't know that yet. We're looking into it now. 267 00:14:55,662 --> 00:14:57,097 That's four now. 268 00:14:57,097 --> 00:14:58,631 This will be the fourth police suicide 269 00:14:58,631 --> 00:15:00,667 within the last ten months, it looks bad for the department. 270 00:15:00,667 --> 00:15:03,136 [Giardello] I said, we still haven't determined 271 00:15:03,136 --> 00:15:04,738 the cause of Crosetti's death. 272 00:15:04,738 --> 00:15:07,574 If he was one of mine, I'd be protective of him too, Al. 273 00:15:08,341 --> 00:15:09,709 What, he's not one of yours? 274 00:15:09,709 --> 00:15:11,277 - [Granger] Of course. - [Barnfather] C'mon, look. 275 00:15:11,277 --> 00:15:12,645 We need a press blackout on this. 276 00:15:12,645 --> 00:15:14,647 The media wants to know anything, look dumb, 277 00:15:14,647 --> 00:15:16,516 refer them to public relations. 278 00:15:16,516 --> 00:15:18,151 [Giardello] Now, let me get this straight. 279 00:15:18,785 --> 00:15:21,654 Steve's death is a public relations problem? 280 00:15:21,654 --> 00:15:23,690 [Barnfather] We have people in public relations, Lieutenant. 281 00:15:23,690 --> 00:15:26,693 How about we just let them do public relations? 282 00:15:27,494 --> 00:15:29,229 What about Crosetti's benefits? 283 00:15:31,031 --> 00:15:34,000 His daughter's coming down. I wanna be able to tell her that she's gonna be taken care of. 284 00:15:34,000 --> 00:15:36,202 No problem, he gave his best. 285 00:15:36,202 --> 00:15:37,671 Well, she wants us to handle the funeral. 286 00:15:37,671 --> 00:15:40,640 Yeah, well, if it's suicide, no honor guard. 287 00:15:40,640 --> 00:15:41,708 Why not? 288 00:15:42,709 --> 00:15:44,310 He died, he's a cop. 289 00:15:44,811 --> 00:15:46,212 He gets an honor guard. 290 00:15:47,747 --> 00:15:50,016 [Barnfather] We just buried a detective out of property crimes last month. 291 00:15:50,016 --> 00:15:51,751 - Callance at South Wells? - [Barnfather] Yes. 292 00:15:51,751 --> 00:15:53,687 - He got an honor guard, I was there. - It's too soon. 293 00:15:53,687 --> 00:15:55,422 Public displays lead to public questions. 294 00:15:55,422 --> 00:15:57,691 You know, Callance was found in the bathroom 295 00:15:57,691 --> 00:16:00,360 of a hotel on the block, kneeling over the tub, 296 00:16:00,360 --> 00:16:02,395 his blood running into the drain? 297 00:16:02,395 --> 00:16:05,532 Oh, what's to get upset about? He knew when he did it we'd find him like that. 298 00:16:06,499 --> 00:16:09,135 No honor guard. No honor guard. 299 00:16:09,135 --> 00:16:10,570 No honor guard. 300 00:16:18,611 --> 00:16:21,014 [upbeat music playing] 301 00:16:25,452 --> 00:16:27,587 - The peaches are wild tonight. - Huh? 302 00:16:27,587 --> 00:16:29,422 "Eat A Peach," The Allman Brothers? 303 00:16:29,422 --> 00:16:31,758 I'm referring to the waitress. 304 00:16:31,758 --> 00:16:36,196 Oh, you're hoping to get lucky with her tonight, I see. 305 00:16:36,196 --> 00:16:39,065 You know, I've been watching her ever since I came in this place. 306 00:16:39,065 --> 00:16:42,435 - She winks at everybody. - She winked at you? 307 00:16:42,435 --> 00:16:44,104 - Every time. - Come on. 308 00:16:44,104 --> 00:16:46,272 - Every time! - She probably saw your wedding ring. 309 00:16:46,272 --> 00:16:48,341 Oh, all the more reason 310 00:16:48,341 --> 00:16:50,677 I'm safe for her. 311 00:16:51,511 --> 00:16:53,480 You know, you oughta get rid of that wedding ring. 312 00:16:53,480 --> 00:16:55,415 Wearing that ring so long after you've been divorced 313 00:16:55,415 --> 00:16:58,084 is a bit optimistic. 314 00:16:59,486 --> 00:17:01,654 I didn't know Crosetti at all. 315 00:17:03,523 --> 00:17:04,724 I didn't want to. 316 00:17:06,459 --> 00:17:08,361 What ticks me off is I'm beginning to realize 317 00:17:08,361 --> 00:17:09,629 how little I know about myself. 318 00:17:09,629 --> 00:17:12,532 I-- I don't know enough about who I am 319 00:17:12,532 --> 00:17:15,101 or how I do the job that I do, 320 00:17:15,101 --> 00:17:17,270 to ask the right questions 321 00:17:17,270 --> 00:17:19,472 for my fraternal brothers... 322 00:17:20,473 --> 00:17:22,809 to figure out what one of us is all about. 323 00:17:23,810 --> 00:17:26,112 I keep trying to remember Crosetti. 324 00:17:26,112 --> 00:17:28,181 His desk was three feet away from mine. 325 00:17:28,848 --> 00:17:30,517 I can't even 326 00:17:30,517 --> 00:17:33,486 remember if we said any more than "hi" to each other 327 00:17:33,486 --> 00:17:35,555 for a whole entire year. 328 00:17:37,290 --> 00:17:40,527 I always treated Crosetti with respect, didn't I? 329 00:17:42,228 --> 00:17:44,431 [office din] 330 00:18:04,384 --> 00:18:05,885 - [knocking on door] - [door clicks open] 331 00:18:11,191 --> 00:18:12,692 [Giardello] Beatrice, come in, please. 332 00:18:23,803 --> 00:18:27,374 I-- I've packed like I was coming here for weeks. 333 00:18:27,374 --> 00:18:28,842 I-- I brought three different dresses. 334 00:18:28,842 --> 00:18:31,277 I-- I wasn't sure how formal to go. 335 00:18:32,312 --> 00:18:33,546 It won't be formal. 336 00:18:35,015 --> 00:18:38,485 I don't know. Dress blues, white gloves and all that's pretty formal. 337 00:18:38,485 --> 00:18:41,521 Beatrice, there may not be any dress blues. 338 00:18:42,722 --> 00:18:45,558 Well, what about the honor guard? 339 00:18:45,558 --> 00:18:47,427 There may not be an honor guard. 340 00:18:47,427 --> 00:18:49,562 Why not, I mean, 341 00:18:49,562 --> 00:18:51,831 isn't an honor guard how it always is? 342 00:18:52,932 --> 00:18:55,602 Dad always said he didn't mind dying, 343 00:18:55,602 --> 00:18:58,271 because he knew everybody would be standing there 344 00:18:58,271 --> 00:19:00,206 saluting in their dress blues. 345 00:19:01,675 --> 00:19:03,276 Beatrice, there's some... 346 00:19:05,245 --> 00:19:06,312 questions. 347 00:19:08,014 --> 00:19:09,282 There's some... 348 00:19:10,417 --> 00:19:11,751 confusion... 349 00:19:13,453 --> 00:19:15,522 about how your dad died. 350 00:19:16,322 --> 00:19:17,791 What questions? 351 00:19:20,827 --> 00:19:23,363 I don't want to get into any specificity 352 00:19:23,363 --> 00:19:24,964 until I know all the facts. 353 00:19:26,032 --> 00:19:27,300 Tell me. 354 00:19:29,436 --> 00:19:30,704 It's possible... 355 00:19:32,806 --> 00:19:34,574 he may have killed himself. 356 00:19:44,417 --> 00:19:47,754 Maybe a month ago was the last time I spoke with Dad. 357 00:19:49,456 --> 00:19:52,559 Six weeks ago, he had a cold. 358 00:19:57,564 --> 00:19:59,666 Do you need me to sign any of these? 359 00:20:00,433 --> 00:20:02,268 You do, but all that can wait. 360 00:20:03,036 --> 00:20:04,637 I'm here right now. 361 00:20:08,975 --> 00:20:11,011 [office din] 362 00:20:15,982 --> 00:20:17,283 You doing okay? 363 00:20:17,283 --> 00:20:18,852 I need you to talk to Bolander for me. 364 00:20:18,852 --> 00:20:21,554 What? You want me to tell Bolander what? 365 00:20:21,554 --> 00:20:22,822 To fudge the report? 366 00:20:22,822 --> 00:20:24,858 To say Crosetti died of pneumonia? 367 00:20:24,858 --> 00:20:27,327 You know Bolander, he's the original bull in a china shop. 368 00:20:27,327 --> 00:20:29,029 Once he gets started, nothing will stop him. 369 00:20:29,029 --> 00:20:31,631 I remember someone approached me last year 370 00:20:31,631 --> 00:20:33,800 and this someone had a friend 371 00:20:33,800 --> 00:20:35,969 who was in big-time trouble. 372 00:20:35,969 --> 00:20:37,404 And this someone... 373 00:20:39,406 --> 00:20:40,440 his best friend... 374 00:20:41,041 --> 00:20:43,376 shoots his father, maybe, maybe not. 375 00:20:43,376 --> 00:20:45,712 Now, his father's got cancer. 376 00:20:45,712 --> 00:20:48,048 So maybe, maybe not, it's a mercy killing. 377 00:20:48,048 --> 00:20:49,349 But somehow, Beau... 378 00:20:50,517 --> 00:20:54,487 somehow goes down the father dies of suicide, remember? 379 00:20:54,487 --> 00:20:57,023 Bolander is not going to listen to me. 380 00:20:58,358 --> 00:21:00,894 I'm working on a couple of angles, okay? 381 00:21:00,894 --> 00:21:03,329 Two possibilities at least. 382 00:21:03,329 --> 00:21:04,898 Number one, 383 00:21:04,898 --> 00:21:07,000 Crosetti was taken down by Farrell. 384 00:21:07,000 --> 00:21:10,637 Now, now, Crosetti arrested Farrell's son last year 385 00:21:10,637 --> 00:21:11,971 and he swore vengeance. 386 00:21:11,971 --> 00:21:15,442 Number two, Crosetti owes Marsollo for horses, 387 00:21:15,442 --> 00:21:16,843 maybe more than I realized 388 00:21:16,843 --> 00:21:18,745 but that's just between me and you, all right? 389 00:21:18,745 --> 00:21:21,981 Meanwhile, Big Man is out to prove whatever the hell he wants to prove 390 00:21:21,981 --> 00:21:24,651 and me and you both know he could prove the sun is cold. 391 00:21:24,651 --> 00:21:26,086 What I need from you, Beau, 392 00:21:26,086 --> 00:21:30,457 all I need from you is to slow him down. 393 00:21:31,925 --> 00:21:34,494 Farrell? Farrell who? 394 00:21:34,494 --> 00:21:37,397 The old man that uses a walker? 395 00:21:37,397 --> 00:21:38,631 Marsollo? 396 00:21:38,631 --> 00:21:40,066 He cries if you even look at him funny. 397 00:21:40,066 --> 00:21:41,835 Wake up, Meldrick! 398 00:21:43,169 --> 00:21:45,905 I watched them slice up my partner in the morgue. 399 00:21:51,678 --> 00:21:55,715 Scheiner took the electric saw, 400 00:21:55,715 --> 00:21:57,684 slices off the top of his head. 401 00:21:58,651 --> 00:22:01,021 They took his heart, weighed it... 402 00:22:01,988 --> 00:22:04,024 then he tossed it into a steel container 403 00:22:04,024 --> 00:22:06,926 like the kind you find in a restaurant kitchen. 404 00:22:06,926 --> 00:22:08,962 How many times have I been to the ME? 405 00:22:10,463 --> 00:22:13,099 How many times I seen him slice the top of somebody's head off? 406 00:22:14,567 --> 00:22:16,436 A couple hundred times, maybe. 407 00:22:17,203 --> 00:22:18,471 Maybe more. 408 00:22:20,006 --> 00:22:23,977 But I never really noticed. I never really watched. 409 00:22:26,112 --> 00:22:27,781 'Til I saw Steve. 410 00:22:31,851 --> 00:22:33,720 [Giardello] I appreciate you coming down. 411 00:22:33,720 --> 00:22:35,422 [Russert] Hey, 412 00:22:35,422 --> 00:22:37,424 Steve was one of the few people that came 413 00:22:37,424 --> 00:22:40,694 and offered me congrats when I got my promotion. 414 00:22:40,694 --> 00:22:43,096 Al, quit pacing, you're gonna give yourself a heart attack. 415 00:22:43,096 --> 00:22:45,165 With you here maybe we can double-team the deputy commissioner 416 00:22:45,165 --> 00:22:48,435 to see the light and okay the honor guard. 417 00:22:48,435 --> 00:22:50,036 I haven't slept in weeks. 418 00:22:50,036 --> 00:22:52,939 Last night I woke up in bed. 419 00:22:52,939 --> 00:22:55,475 I was sweating. My heart was pounding. 420 00:22:55,475 --> 00:22:57,677 I could feel the pounding through my pajamas. 421 00:22:57,677 --> 00:23:00,213 Night terrors, huh? 422 00:23:00,213 --> 00:23:03,083 The deputy commissioner says he's very busy today. 423 00:23:03,083 --> 00:23:05,485 But if you could write down what it is you need to see him about, 424 00:23:05,485 --> 00:23:07,854 he'll get you an answer just as soon as possible. 425 00:23:07,854 --> 00:23:10,790 - He knows why we're here. - He's very busy. 426 00:23:10,790 --> 00:23:12,726 He's a son of a bitch! 427 00:23:12,726 --> 00:23:14,761 [secretary] You know, your attitude is not gonna change things. 428 00:23:14,761 --> 00:23:17,530 All I'm requesting is an honor guard for one of my detectives! 429 00:23:17,530 --> 00:23:19,799 If you would write down the necessary information, 430 00:23:19,799 --> 00:23:21,668 I could type up a request for you. 431 00:23:21,668 --> 00:23:25,138 Um, excuse me, but when would the deputy commissioner 432 00:23:25,138 --> 00:23:26,906 be able to give his word on this? 433 00:23:26,906 --> 00:23:28,475 [secretary] There's just no telling. 434 00:23:28,475 --> 00:23:29,676 The funeral is tomorrow! 435 00:23:29,676 --> 00:23:32,145 He takes on each piece of information 436 00:23:32,145 --> 00:23:33,613 as it comes in. 437 00:23:33,613 --> 00:23:36,649 He's a very, very thorough man. 438 00:23:36,649 --> 00:23:38,685 So the sooner we set things in motion, 439 00:23:38,685 --> 00:23:40,487 the sooner you'll have your answer. 440 00:23:40,487 --> 00:23:41,688 I have my answer already. 441 00:23:41,688 --> 00:23:43,923 [tense music playing] 442 00:23:45,759 --> 00:23:47,527 [thunder cracking] 443 00:23:50,063 --> 00:23:52,465 [mellow blues music playing] 444 00:24:02,776 --> 00:24:04,878 - [Felton] Hey, John. - Beau. 445 00:24:04,878 --> 00:24:06,880 - You got a second? - Nope. 446 00:24:07,714 --> 00:24:08,915 What you reading? 447 00:24:09,983 --> 00:24:12,519 Crosetti's caseload over the last six months. 448 00:24:13,153 --> 00:24:16,189 Oh, yeah? Any important clues? 449 00:24:16,189 --> 00:24:17,257 You mind if I sit? 450 00:24:18,091 --> 00:24:19,793 What d'you want, Beau? 451 00:24:19,793 --> 00:24:21,061 I'm just trying to figure out what's going on 452 00:24:21,061 --> 00:24:22,562 in the investigation, John! 453 00:24:24,564 --> 00:24:25,832 [Munch sighs] 454 00:24:27,634 --> 00:24:31,104 Is Stan still on your case, still claiming it's a suicide? 455 00:24:32,839 --> 00:24:35,575 I just wanna make sure Steve comes out of this thing okay. 456 00:24:35,575 --> 00:24:37,077 We all do, Beau, problem is, 457 00:24:37,077 --> 00:24:39,579 what we want and what it is may not be the same thing. 458 00:24:40,613 --> 00:24:41,815 I'm just thinking about Steve. 459 00:24:41,815 --> 00:24:43,783 What, he's dead! 460 00:24:43,783 --> 00:24:45,585 He's not gonna care either way. 461 00:24:48,021 --> 00:24:50,023 So the full court press is on, eh? 462 00:24:50,023 --> 00:24:51,124 Yep. 463 00:24:53,026 --> 00:24:56,262 Look, I tried to talk to Stan to ask him to back off. 464 00:24:56,262 --> 00:24:57,564 - You did? - I did. 465 00:24:57,564 --> 00:24:58,631 No good? 466 00:24:59,165 --> 00:25:00,867 You see me sitting here alone? 467 00:25:02,602 --> 00:25:03,970 Then you know how it came out. 468 00:25:20,687 --> 00:25:22,889 [office din] 469 00:25:37,070 --> 00:25:39,806 Meldrick, you wanna go get some supper or something? 470 00:25:39,806 --> 00:25:42,308 No, I'm just packing up Steve's effects. 471 00:25:45,845 --> 00:25:47,113 His daughter's downstairs. 472 00:25:47,113 --> 00:25:49,315 She, uh-- she don't wanna come back up here. 473 00:25:50,183 --> 00:25:51,951 She seems like a sweet kid. 474 00:25:52,786 --> 00:25:54,187 Oh, yeah, she is, yeah. 475 00:25:55,321 --> 00:25:56,890 She, uh-- 476 00:25:56,890 --> 00:25:58,258 she said she can't breathe up here. 477 00:25:58,258 --> 00:26:00,293 [chuckles] I know what she means. 478 00:26:04,264 --> 00:26:07,033 Did you hear anything more from the ME about the cause? 479 00:26:07,033 --> 00:26:08,268 [Lewis] No. 480 00:26:10,937 --> 00:26:12,672 [Howard] You wanna get some dinner or something, 481 00:26:12,672 --> 00:26:13,973 I'll hang, you know? 482 00:26:13,973 --> 00:26:16,309 Nah, nah, I'll take care of this. 483 00:26:16,309 --> 00:26:18,011 [sniffs] Thanks. 484 00:26:19,245 --> 00:26:20,714 Good night. 485 00:26:20,714 --> 00:26:22,716 [phone ringing] 486 00:26:25,885 --> 00:26:27,187 [man] Homicide. 487 00:26:27,187 --> 00:26:29,622 [solemn music playing] 488 00:26:54,381 --> 00:26:56,416 [thudding] 489 00:27:06,292 --> 00:27:07,927 [thunder rumbling] 490 00:27:07,927 --> 00:27:09,929 [police siren whooping] 491 00:27:19,239 --> 00:27:22,175 - Beatrice? - Detective Bolander, right? 492 00:27:22,175 --> 00:27:23,810 You have a memory for names. 493 00:27:23,810 --> 00:27:25,845 Almost no one ever remembers my name. 494 00:27:27,213 --> 00:27:28,481 Sorry about your father. 495 00:27:28,481 --> 00:27:31,251 - He was a good man. - He was okay. 496 00:27:32,252 --> 00:27:34,721 I-- I know this is a difficult time, I-- 497 00:27:35,455 --> 00:27:40,026 but can you possibly remember... 498 00:27:41,094 --> 00:27:44,831 your father acting somehow differently lately? 499 00:27:44,831 --> 00:27:47,033 You know, maybe it was health problems, 500 00:27:47,033 --> 00:27:49,302 or he could have stress problems, 501 00:27:49,302 --> 00:27:50,770 maybe had trouble sleeping? 502 00:27:50,770 --> 00:27:53,406 Well, six weeks ago he had a cold. 503 00:27:54,808 --> 00:27:57,077 Mum say anything about your father 504 00:27:57,077 --> 00:27:58,311 acting differently lately? 505 00:27:58,311 --> 00:28:00,413 My mum and dad never talk. 506 00:28:01,848 --> 00:28:02,682 Umm... 507 00:28:03,883 --> 00:28:06,986 - Is she dating someone? Or was? - My Mom? 508 00:28:06,986 --> 00:28:09,322 She's been dressed in all black since the day she and Dad split. 509 00:28:09,322 --> 00:28:13,827 What about your dad? Maybe he was having trouble with a girlfriend. 510 00:28:14,427 --> 00:28:15,929 Dad had a girlfriend? 511 00:28:15,929 --> 00:28:18,231 What was he doing with a girlfriend? 512 00:28:18,231 --> 00:28:19,966 No, I-- I didn't say he did. 513 00:28:19,966 --> 00:28:22,769 I mean, I was trying to find out if he did. 514 00:28:23,370 --> 00:28:25,905 Well, who-- who is this girlfriend? 515 00:28:25,905 --> 00:28:27,540 I didn't say he had a girlfriend. 516 00:28:27,540 --> 00:28:30,510 I-- I was just asking about if he had a girlfriend. 517 00:28:30,510 --> 00:28:32,879 [Lewis] What you doing, Bolander? Huh? 518 00:28:33,513 --> 00:28:35,382 - Stanley, what you doing? - [Bolander sighs] 519 00:28:36,316 --> 00:28:38,885 Hey, Beats, you all right? 520 00:28:38,885 --> 00:28:40,420 Beatrice, I'm sorry. 521 00:28:40,420 --> 00:28:42,789 Hey, would you just get away from the car, please? 522 00:28:42,789 --> 00:28:44,858 Just get away. Beats, what's the matter? 523 00:28:45,592 --> 00:28:47,494 Did Dad have a girlfriend, Meldrick? 524 00:28:47,494 --> 00:28:49,329 Is that why he left Mom and me? 525 00:28:51,197 --> 00:28:53,366 Why d'you wanna be asking her stuff like that for? 526 00:28:53,366 --> 00:28:56,369 - Beatrice, I am very sorry... - Would you get away from the car, please! 527 00:28:56,369 --> 00:28:58,071 You got questions? Huh? 528 00:28:58,071 --> 00:28:59,806 Why don't you just go ahead and ask me, okay? 529 00:28:59,806 --> 00:29:03,176 - I'm his damn partner! - Right, Meldrick, right. 530 00:29:03,176 --> 00:29:04,444 I'll do that. 531 00:29:08,248 --> 00:29:10,483 [thunder rumbling] 532 00:29:24,097 --> 00:29:25,365 It's tomorrow. 533 00:29:26,566 --> 00:29:30,070 Um, ginger ale and, um-- 534 00:29:30,070 --> 00:29:32,105 uh, colas, I guess. 535 00:29:33,373 --> 00:29:35,975 No, we're not serving mixed drinks. 536 00:29:36,976 --> 00:29:39,412 No liquor of any kind. Because it's the law. 537 00:29:39,412 --> 00:29:41,081 It's a city-owned building. 538 00:29:42,215 --> 00:29:45,185 Well, sometimes I think it's a pretty stupid idea too. 539 00:29:46,119 --> 00:29:48,188 Uh-huh. Bye. 540 00:29:55,662 --> 00:29:57,430 How are the preparations going? 541 00:29:57,430 --> 00:30:01,134 Well, I told you not to worry, so, uh, don't worry. 542 00:30:07,907 --> 00:30:11,011 What's this about you not attending the requiem mass? 543 00:30:13,279 --> 00:30:15,648 Bayliss is a blabbermouth. 544 00:30:15,648 --> 00:30:17,884 I want you there, Frank. 545 00:30:17,884 --> 00:30:20,920 Uh, Gee, unless you've heard differently, 546 00:30:20,920 --> 00:30:23,556 the freedom of religion still applies in this country. 547 00:30:25,492 --> 00:30:28,428 But this is not about faith, Frank, this is about-- 548 00:30:28,428 --> 00:30:30,463 this is about friendship. 549 00:30:31,264 --> 00:30:32,565 [smacks lips] Faith? 550 00:30:36,169 --> 00:30:37,504 Friendship? 551 00:30:39,572 --> 00:30:41,174 [Pembleton sighs] 552 00:30:49,049 --> 00:30:50,517 I want your best casket, Bernard. 553 00:30:50,517 --> 00:30:52,218 - What can you show me? - This is your brother? 554 00:30:52,218 --> 00:30:54,421 Yeah. This is my brother. Have I committed a crime here? 555 00:30:55,288 --> 00:30:58,158 - John, what d'you need? - We're talking big favor. 556 00:30:58,158 --> 00:30:59,559 How much of a favor? 557 00:30:59,559 --> 00:31:01,961 I never knew you had a brother. My name's Tim. 558 00:31:01,961 --> 00:31:04,364 Bernard. Why should he mention me? 559 00:31:04,364 --> 00:31:05,932 I'm his younger brother. 560 00:31:05,932 --> 00:31:07,667 I'll always be younger than you. 561 00:31:07,667 --> 00:31:10,036 Where's this hostility coming from? 562 00:31:10,036 --> 00:31:11,504 Is this where your mother wants you? 563 00:31:11,504 --> 00:31:13,440 She's your mother first. 564 00:31:13,440 --> 00:31:15,108 I bring her joy, happiness and pride. 565 00:31:15,108 --> 00:31:17,243 You bring her gladiolas from yesterday's funeral. 566 00:31:17,243 --> 00:31:19,579 - I'm getting nauseous. - A brother who's an undertaker. 567 00:31:19,579 --> 00:31:21,214 You know something? He never mentioned it. 568 00:31:21,214 --> 00:31:22,582 Does Bolander know about this? 569 00:31:22,582 --> 00:31:24,484 - Do you know Stan-- - Okay, Bayliss, okay. 570 00:31:24,484 --> 00:31:26,052 Talk caskets to me. 571 00:31:27,320 --> 00:31:30,223 You can have stainless steel, you can have steel and graphite, 572 00:31:30,223 --> 00:31:32,459 you can have steel and graphite and titanium. 573 00:31:32,459 --> 00:31:34,394 Water-sealed, not water-sealed. 574 00:31:34,394 --> 00:31:38,064 I can customize it for you with a candy apple metal flake 575 00:31:38,064 --> 00:31:38,898 like a '63 vet. 576 00:31:38,898 --> 00:31:41,634 You can have a standard silk interior 577 00:31:41,634 --> 00:31:43,737 or the silk and linen finish. 578 00:31:43,737 --> 00:31:46,606 Or you can go top of the line with a silk, linen, lace, 579 00:31:46,606 --> 00:31:49,142 with a mother of pearl combo. 580 00:31:50,643 --> 00:31:52,278 How guilty are you feeling? 581 00:31:53,113 --> 00:31:55,582 - It's for a very good friend. - Oh. 582 00:31:55,582 --> 00:31:57,751 So you wouldn't wanna spend more on his box 583 00:31:57,751 --> 00:32:00,453 than you would spend on him if he were alive. 584 00:32:01,287 --> 00:32:03,356 See, the rule of thumb is, the more guilt, 585 00:32:03,356 --> 00:32:06,092 the more is laid out for the box. 586 00:32:06,092 --> 00:32:08,695 You know, it's funny, you being in Homicide, Munch, 587 00:32:08,695 --> 00:32:10,263 and Bernard here being an undertaker, 588 00:32:10,263 --> 00:32:12,565 both of you just dealing so closely with death, 589 00:32:12,565 --> 00:32:13,700 it must be sort of in the family-- 590 00:32:13,700 --> 00:32:15,268 Bayliss, go wait in the car, okay? 591 00:32:16,269 --> 00:32:17,537 How about this one right here? 592 00:32:18,471 --> 00:32:19,539 - This one? - Yeah. 593 00:32:19,539 --> 00:32:22,275 This one. Five grand. 594 00:32:23,276 --> 00:32:26,346 That's the best I can do. That's at my dealer cost. 595 00:32:26,346 --> 00:32:28,248 That's for your best casket? 596 00:32:28,248 --> 00:32:31,618 Oh, no. Oh, no, no, no. The best is over here. 597 00:32:31,618 --> 00:32:34,788 The best would cost you eight grand. 598 00:32:34,788 --> 00:32:38,625 - That's what it cost you? - That's what it cost me, $8,000. 599 00:32:40,593 --> 00:32:42,028 Okay, we'll take it. 600 00:32:46,066 --> 00:32:48,401 Ah, between you and him, the holiday dinner table 601 00:32:48,401 --> 00:32:49,803 must be a riot, huh? 602 00:32:49,803 --> 00:32:52,172 It's one life affirming story after another. 603 00:32:57,177 --> 00:32:59,245 [office din] 604 00:33:04,384 --> 00:33:07,120 You started in the south-west district, didn't you? 605 00:33:07,120 --> 00:33:10,523 [Bolander] No, here, western. Well. 606 00:33:10,523 --> 00:33:12,692 Before they tore the building down. 607 00:33:14,260 --> 00:33:17,063 Any word from the medical examiner about Crosetti-- 608 00:33:17,697 --> 00:33:20,066 - about the cause of death? - Not yet. 609 00:33:20,767 --> 00:33:23,737 I asked Scheiner to be thorough, to be sure. 610 00:33:25,271 --> 00:33:28,641 I know everybody's on you to do right by Steve, 611 00:33:28,641 --> 00:33:31,811 to make sure it doesn't come out as suicide. 612 00:33:33,213 --> 00:33:35,849 Is that what you're asking, Lieutenant? To make it a murder? 613 00:33:35,849 --> 00:33:39,152 A murder with no murderer is a murder that can't be solved. 614 00:33:40,220 --> 00:33:41,821 If you order me to do it, I'll do it. 615 00:33:41,821 --> 00:33:44,524 I mean hell, my clearance rate is so low these days, 616 00:33:44,524 --> 00:33:47,694 I mean, one more open case ain't gonna make any difference. 617 00:33:47,694 --> 00:33:50,196 Everybody says, you know, "Do it for Steve." 618 00:33:50,196 --> 00:33:53,233 And I keep thinking, I mean, if he chose to commit suicide, 619 00:33:53,233 --> 00:33:55,669 what right do I have, what right does any of us have, 620 00:33:55,669 --> 00:33:57,237 to make that go away? 621 00:33:59,172 --> 00:34:00,774 I don't agree with what he did... 622 00:34:01,641 --> 00:34:03,743 but if that's his final statement... 623 00:34:04,911 --> 00:34:06,479 should I wipe that clear? 624 00:34:06,479 --> 00:34:08,748 [scoffs] Just for our peace of mind? 625 00:34:10,250 --> 00:34:11,751 I mean, nobody wants to admit it, 626 00:34:11,751 --> 00:34:15,121 but everybody knows what really happened. 627 00:34:17,691 --> 00:34:19,459 If it's ruled a suicide... 628 00:34:20,627 --> 00:34:22,429 his name will come off the board. 629 00:34:23,797 --> 00:34:25,198 If it's a murder... 630 00:34:25,865 --> 00:34:28,335 Crosetti's name will be up there all the time. 631 00:34:31,204 --> 00:34:32,806 Reminding us. 632 00:34:33,940 --> 00:34:36,676 In the old days, the Italians wouldn't bury a suicide 633 00:34:36,676 --> 00:34:38,778 in a graveyard or consecrated ground. 634 00:34:39,779 --> 00:34:41,381 They'd take a body out of the village 635 00:34:41,381 --> 00:34:43,850 and dig a hole at the point where two roads crossed. 636 00:34:44,718 --> 00:34:46,853 [Giardello speaking Italian] 637 00:34:48,288 --> 00:34:49,456 The Crossroads. 638 00:34:50,790 --> 00:34:52,459 The Italians believe that if someone 639 00:34:52,459 --> 00:34:55,261 should come to the crossroads and choose to end his life, 640 00:34:55,261 --> 00:34:56,796 then he should be buried where those who had 641 00:34:56,796 --> 00:34:59,833 the strength to go on could walk over him. 642 00:35:01,968 --> 00:35:05,405 The Italians are an unforgiving lot. 643 00:35:05,405 --> 00:35:06,506 I know. 644 00:35:07,941 --> 00:35:10,377 But we make great pasta. 645 00:35:10,377 --> 00:35:12,145 It balances out. 646 00:35:13,980 --> 00:35:15,915 Do you want me to quit? 647 00:35:15,915 --> 00:35:18,451 Do you want me to stop my investigation? 648 00:35:19,652 --> 00:35:21,187 No. 649 00:35:27,560 --> 00:35:29,763 [upbeat jazz music playing] 650 00:36:03,363 --> 00:36:04,964 According to people I've talked to, 651 00:36:04,964 --> 00:36:07,334 Steve was the happiest man in America. 652 00:36:08,034 --> 00:36:10,370 - Maybe he was. - Maybe. 653 00:36:11,037 --> 00:36:11,971 Maybe not. 654 00:36:13,039 --> 00:36:15,809 I'd kinda like to hear what you think, Chris. 655 00:36:15,809 --> 00:36:17,911 Well, that night, Steve was happy. 656 00:36:17,911 --> 00:36:20,714 - Right, Eva? - Yeah. 657 00:36:20,714 --> 00:36:22,982 [Bolander] He didn't say anything about, uh, 658 00:36:22,982 --> 00:36:26,386 feelings, difficulties, whatever? 659 00:36:27,354 --> 00:36:29,756 Nothing that would stand out in my mind, no. 660 00:36:29,756 --> 00:36:31,257 [Bolander] So, as far as you're concerned, 661 00:36:31,257 --> 00:36:33,693 everything with Steve was hunky-dory? 662 00:36:33,693 --> 00:36:37,497 Yeah, he was all right. I mean, you know, he was oaky. 663 00:36:37,497 --> 00:36:38,965 Chris, do you know what? 664 00:36:40,367 --> 00:36:43,770 I actually believe that when I'm interrogating a suspect, 665 00:36:43,770 --> 00:36:45,505 that I can tell when they're lying... 666 00:36:46,673 --> 00:36:48,675 just by looking in their eyes. 667 00:36:48,675 --> 00:36:51,811 But since you're blind, I don't know. 668 00:36:52,812 --> 00:36:55,048 - Why would I lie? - You tell me. 669 00:36:55,048 --> 00:36:57,384 - You're saying I'm lying? - [Bolander] I'm-- I'm-- listen. 670 00:36:57,384 --> 00:36:58,952 I'm just saying, you know, when you were shot, 671 00:36:58,952 --> 00:37:00,420 when you were blinded, Chris, 672 00:37:00,420 --> 00:37:02,288 Steve went bazongas 673 00:37:02,288 --> 00:37:04,391 until he caught the son of a bitch who did that to you. 674 00:37:04,391 --> 00:37:05,859 Excuse me. 675 00:37:05,859 --> 00:37:08,928 So maybe, I don't know, you-- you feel like, uh... 676 00:37:08,928 --> 00:37:11,998 [sighs] ...you're beholden to him, you owe him one. 677 00:37:13,833 --> 00:37:15,835 Chris, if you don't tell him, I will. 678 00:37:18,972 --> 00:37:20,540 [baby cooing] 679 00:37:21,775 --> 00:37:23,076 [Thormann sighs] 680 00:37:23,076 --> 00:37:25,345 Meldrick came by last night. 681 00:37:25,879 --> 00:37:27,447 Meldrick was here? 682 00:37:28,481 --> 00:37:29,816 [Thormann] Yeah. 683 00:37:29,816 --> 00:37:31,985 He told me and Eva that you'd be coming around. 684 00:37:33,920 --> 00:37:36,890 That you're trying to prove Steve took his own life. 685 00:37:37,924 --> 00:37:39,392 He said that, huh? 686 00:37:39,993 --> 00:37:41,528 Well, what else did he say? 687 00:37:43,063 --> 00:37:44,998 Not to give you any information. 688 00:37:46,599 --> 00:37:47,934 He told it to everybody. 689 00:37:49,069 --> 00:37:50,637 [Bolander] He talked to everybody? 690 00:37:52,505 --> 00:37:54,574 Said we shouldn't answer your questions. 691 00:37:57,077 --> 00:37:59,979 He said we had to protect Steve from you. 692 00:38:04,417 --> 00:38:06,486 He said you were bloodless, Stan. 693 00:38:06,486 --> 00:38:08,588 [somber music playing] 694 00:38:11,558 --> 00:38:14,894 [Lewis] Hey, Gee, got the shooter in the Perkins Homes case. 695 00:38:15,829 --> 00:38:17,630 Wasn't the wife, it was the guy's cousin. 696 00:38:17,630 --> 00:38:21,134 Spangle sold his own cousin bad heroin. [giggle] 697 00:38:21,134 --> 00:38:24,371 Proves the point, don't do business with your relatives. 698 00:38:24,371 --> 00:38:27,140 Yeah, they're processing him downstairs even as we speak. 699 00:38:27,140 --> 00:38:29,609 Good job. Thank you, Naomi. 700 00:38:31,411 --> 00:38:33,646 About Crosetti, I got this angle, see? 701 00:38:33,646 --> 00:38:35,582 Um, seems like, uh, 702 00:38:35,582 --> 00:38:37,684 he was having an altercation with some of the neighbors. 703 00:38:37,684 --> 00:38:39,853 He was up all night playing jazz, they threatened, he threatened, 704 00:38:39,853 --> 00:38:41,654 you know how it is, I wanna check it out. 705 00:38:41,654 --> 00:38:43,023 All right, give it to Bolander. 706 00:38:43,023 --> 00:38:45,392 Bolander ain't interested in anything I got to say. 707 00:38:45,392 --> 00:38:47,427 [Giardello] Even so, he's the primary. 708 00:38:47,427 --> 00:38:49,429 Gee, he'll ignore this, and you know it. 709 00:38:50,063 --> 00:38:52,966 Meldrick, I know that Felton and Howard 710 00:38:52,966 --> 00:38:54,634 solved the Perkins Homes case 711 00:38:54,634 --> 00:38:56,569 because you were out chasing down different theories 712 00:38:56,569 --> 00:38:57,771 about Crosetti's death. 713 00:38:57,771 --> 00:38:59,105 I closed my eyes to give you time. 714 00:38:59,105 --> 00:39:00,573 Well, this is a real lead, Gee. 715 00:39:01,841 --> 00:39:03,677 - And if it's not? - Well then I'll think of something else. 716 00:39:03,677 --> 00:39:05,979 What, that he was murdered by a cult, by aliens? 717 00:39:05,979 --> 00:39:09,783 - Come on, man! - Yeah. Maybe. 718 00:39:09,783 --> 00:39:12,686 Gee. Gee, I gotta do something. 719 00:39:14,054 --> 00:39:16,890 All right, check this thing with the neighbors out, 720 00:39:16,890 --> 00:39:18,491 but if Stan hears what you're up to, 721 00:39:18,491 --> 00:39:20,460 I'll deny giving you permission to do it, got it? 722 00:39:20,460 --> 00:39:21,995 Got it. 723 00:39:28,101 --> 00:39:29,602 Why don't you write down here 724 00:39:29,602 --> 00:39:31,538 what it is I should or shouldn't know. 725 00:39:31,538 --> 00:39:33,807 Who it is I should or shouldn't talk to. 726 00:39:33,807 --> 00:39:35,075 What's the problem, Stan? 727 00:39:35,075 --> 00:39:36,543 The problem is is everywhere I go, 728 00:39:36,543 --> 00:39:37,977 someone else's been there before me, 729 00:39:37,977 --> 00:39:39,212 influencing witnesses. 730 00:39:39,212 --> 00:39:40,213 I'm busy. 731 00:39:40,213 --> 00:39:42,148 [Naomi] Bolander, line two. 732 00:39:42,148 --> 00:39:45,552 Munch, you take it. It's my investigation. 733 00:39:45,552 --> 00:39:48,655 Crosetti is my case and my responsibility. 734 00:39:48,655 --> 00:39:50,457 What you're doing is called obstructing justice. 735 00:39:50,457 --> 00:39:52,759 No, what I'm doing is called investigating 736 00:39:52,759 --> 00:39:56,129 in an impartial manner instead of dirtying a man's reputation. 737 00:39:56,129 --> 00:39:57,731 What are you scared of, Meldrick? 738 00:39:58,765 --> 00:40:00,467 Not you. 739 00:40:00,467 --> 00:40:03,770 You can't protect Steve anymore. He's dead. 740 00:40:03,770 --> 00:40:05,972 You gotta tear him down in front of his daughter, 741 00:40:05,972 --> 00:40:08,475 you leave her crying, you gotta kick everybody. 742 00:40:10,510 --> 00:40:11,878 He's dead. 743 00:40:11,878 --> 00:40:13,780 He can't have any secrets anymore. 744 00:40:13,780 --> 00:40:16,216 You accused him of fooling around to his daughter. 745 00:40:16,216 --> 00:40:19,519 Oh, no, I didn't. I asked, I never accused. 746 00:40:19,519 --> 00:40:21,588 - I would know. - Oh, yeah? You would know, huh? 747 00:40:21,588 --> 00:40:23,189 Well what if Steve really was fooling around? 748 00:40:23,189 --> 00:40:25,525 Maybe if Steve was having an affair, 749 00:40:25,525 --> 00:40:27,827 I mean, maybe you didn't know him at all. 750 00:40:27,827 --> 00:40:29,095 You're protecting him? 751 00:40:29,095 --> 00:40:31,131 You're protecting yourself maybe. 752 00:40:31,131 --> 00:40:32,665 Let's say he's fooling around, 753 00:40:32,665 --> 00:40:34,067 let's say he's doing a lot of other things 754 00:40:34,067 --> 00:40:35,268 you don't know anything about. 755 00:40:35,268 --> 00:40:37,070 So how's that make you look, huh? 756 00:40:37,070 --> 00:40:39,906 Doesn't make you a stand-up partner, now, does it? 757 00:40:39,906 --> 00:40:42,042 [Munch] The ME has a preliminary report. 758 00:40:47,080 --> 00:40:50,250 - Steve drowned. - See, it was an accident. 759 00:40:50,250 --> 00:40:52,218 In his blood and tissue toxicology, 760 00:40:52,218 --> 00:40:55,622 Steve had .25 blood alcohol. 761 00:40:55,622 --> 00:40:57,023 So, he's drunk. 762 00:40:57,023 --> 00:40:58,792 And in his stomach and kidneys was the presence 763 00:40:58,792 --> 00:41:02,529 of alprazolam, clonazepam, 764 00:41:02,529 --> 00:41:06,533 chlordiazepoxide, phenelzine, imipramine. 765 00:41:07,167 --> 00:41:08,735 I mean, the guy was a walking drugstore 766 00:41:08,735 --> 00:41:10,904 full of tranks and antidepressants 767 00:41:10,904 --> 00:41:12,205 when he hit the water. 768 00:41:15,809 --> 00:41:18,712 It's preliminary, huh? Just preliminary. 769 00:41:18,712 --> 00:41:20,814 [Lewis breathing heavily] 770 00:41:26,820 --> 00:41:28,855 [Lewis sobbing] 771 00:41:45,872 --> 00:41:48,074 He never even said goodbye. 772 00:41:48,074 --> 00:41:50,744 I mean, the least he could do would be to say goodbye. 773 00:41:50,744 --> 00:41:52,879 I mean, I thought I knew him, Big Man. 774 00:41:52,879 --> 00:41:54,981 [scoffs] Look at this stuff. 775 00:41:58,151 --> 00:41:59,252 I hate him. 776 00:42:02,055 --> 00:42:03,089 [Lewis scoffs] 777 00:42:04,324 --> 00:42:06,826 I-- I hate what happened to him. 778 00:42:06,826 --> 00:42:08,795 How he let himself go. 779 00:42:09,763 --> 00:42:11,231 [Bolander] That's a Duncan lmperial. 780 00:42:12,799 --> 00:42:14,668 I had one of those. 781 00:42:15,335 --> 00:42:16,269 That's-- 782 00:42:17,704 --> 00:42:20,740 That's the best. That-- that's top of the line. 783 00:42:21,374 --> 00:42:22,809 Yeah. 784 00:42:25,345 --> 00:42:27,747 Yeah, it's a collector's item. 785 00:42:29,249 --> 00:42:30,850 It's worth something, you know. 786 00:42:31,718 --> 00:42:33,086 He had it from when he was a kid. 787 00:42:35,288 --> 00:42:36,890 He tried to give it to me, b-- 788 00:42:36,890 --> 00:42:38,825 but I said no, I wouldn't take it. 789 00:42:38,825 --> 00:42:42,195 When did he try-- try to give it to you, the yo-yo? 790 00:42:44,097 --> 00:42:47,067 Uh, I don't know, like, just before he-- 791 00:42:47,067 --> 00:42:48,234 he left. 792 00:42:48,234 --> 00:42:51,871 - What, you mean on his vacation? - Yeah, the day he left. 793 00:42:53,239 --> 00:42:54,307 Then... 794 00:42:55,375 --> 00:42:57,043 maybe he did say goodbye. 795 00:42:57,043 --> 00:43:02,115 [*] 796 00:43:09,989 --> 00:43:11,858 Okay, here we are. 797 00:43:13,727 --> 00:43:16,096 I still can't understand why you're not going to the church. 798 00:43:16,096 --> 00:43:17,964 Well, I don't have to explain myself. 799 00:43:17,964 --> 00:43:20,867 You really are a selfish jerk. 800 00:43:20,867 --> 00:43:22,102 Why you pissed at me? 801 00:43:22,102 --> 00:43:23,870 Why aren't you in Granger's face? 802 00:43:23,870 --> 00:43:25,305 Crosetti was a good cop. 803 00:43:25,305 --> 00:43:27,974 No matter how he died, he deserves a cop's funeral, 804 00:43:27,974 --> 00:43:29,342 which includes an honor guard. 805 00:43:29,342 --> 00:43:30,877 How come you're not upstairs 806 00:43:30,877 --> 00:43:32,379 giving Barnfather attitude? 807 00:43:32,379 --> 00:43:33,713 'Cause I don't expect them 808 00:43:33,713 --> 00:43:35,815 to behave like human beings, Frank. 809 00:43:35,815 --> 00:43:38,084 I guess I expected too much from you. 810 00:43:40,153 --> 00:43:41,888 - [indistinct]. - No, no. Forget it. 811 00:43:41,888 --> 00:43:43,456 I'm kind of giving the eulogy 812 00:43:43,456 --> 00:43:44,958 and I still don't know what to say. 813 00:43:44,958 --> 00:43:46,393 Why don't you just say that he was, uh, 814 00:43:46,393 --> 00:43:49,062 kind to old women and dogs? 815 00:43:49,062 --> 00:43:50,964 He hated old women and dogs. 816 00:43:50,964 --> 00:43:53,867 Gee, the whole point of a eulogy is to lie. 817 00:43:53,867 --> 00:43:56,903 You're supposed to make the departed seem dearly. 818 00:43:58,038 --> 00:44:00,073 I've finished the report on Steve. 819 00:44:01,074 --> 00:44:03,343 All I need is for you to sign off on it. 820 00:44:33,940 --> 00:44:36,276 If we're going to go to the church, we gotta go. 821 00:44:45,485 --> 00:44:46,953 Take care, Frank. 822 00:44:54,127 --> 00:44:56,363 [mellow saxophone playing] 823 00:45:44,411 --> 00:45:46,079 Where's Pembleton? 824 00:45:46,079 --> 00:45:47,981 Yeah, Bayliss, what's up with him? 825 00:45:47,981 --> 00:45:50,383 [clears throat] I'm not my partner's keeper, all right. 826 00:45:50,383 --> 00:45:53,486 In the legal, biblical or pejorative sense of the word. 827 00:45:54,320 --> 00:45:56,056 [sighs] There's no way this crowd 828 00:45:56,056 --> 00:45:58,458 is gonna polish off 34 dozen cookies. 829 00:46:03,163 --> 00:46:05,131 This is my Aunt Luna and Uncle Paul. 830 00:46:05,131 --> 00:46:08,968 It's good you could be-- I mean, it's nice to-- 831 00:46:10,403 --> 00:46:11,871 For Beatrice. 832 00:46:11,871 --> 00:46:13,206 I'm sorry, my mouth isn't working so good. 833 00:46:13,206 --> 00:46:15,075 You sure have a lot of red hair, huh? 834 00:46:15,075 --> 00:46:17,143 Can't help noticing that in church. 835 00:46:17,143 --> 00:46:20,280 - Thank you. - What you looking at her hair in church for? 836 00:46:20,280 --> 00:46:22,882 Don't you have any respect for the dead? What's the matter with you? 837 00:46:22,882 --> 00:46:25,251 I can't take you anywhere. You can't even go to a funeral. 838 00:46:25,251 --> 00:46:29,089 Gee, that was-- that was nice what you said about Steve. 839 00:46:29,089 --> 00:46:31,424 You think? I wish I could do it over. 840 00:46:31,424 --> 00:46:33,426 Well, that's the trouble with funerals, 841 00:46:33,426 --> 00:46:35,028 they're a one-shot deal. 842 00:46:35,028 --> 00:46:38,064 - The saxophone was a nice touch. - Thormann's idea. 843 00:46:38,064 --> 00:46:41,034 Yeah, personally, I think the New Orleans bit 844 00:46:41,034 --> 00:46:43,970 is a little much, but hey, that's dumbo, huh? 845 00:46:45,538 --> 00:46:47,941 [mournful saxophone playing] 846 00:48:39,519 --> 00:48:41,521 [saxophone stops] 847 00:48:48,595 --> 00:48:53,633 [*] 64392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.