Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,874 --> 00:00:09,376
Would you look at this?
2
00:00:10,577 --> 00:00:12,679
- Pigeons.
- It's not from a pigeon,
it's from a waterfowl.
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,148
- A what?
- A waterfowl, from a mallard.
4
00:00:15,148 --> 00:00:17,283
- A duck?
- A well-fed duck.
5
00:00:17,283 --> 00:00:19,419
Right, like you can
tell the difference.
6
00:00:19,419 --> 00:00:21,254
That couldn't come
from a seagull, I suppose.
7
00:00:21,254 --> 00:00:23,590
No, gulls have
a milky white splurter.
8
00:00:23,590 --> 00:00:27,127
Notice the lobular pattern,
these splays within splays?
9
00:00:27,127 --> 00:00:29,429
Munch, why do you know
these things?
10
00:00:29,429 --> 00:00:31,197
What? I'm an aware human being.
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,800
Right, and knowing about
bird spluts makes you aware!
12
00:00:33,800 --> 00:00:37,837
No, no, no, no,
bird spluts would be
a non-migratory avarian,
13
00:00:37,837 --> 00:00:39,572
the droppings
of a land-based inhabitant.
14
00:00:39,572 --> 00:00:43,443
Like a cardinal, a robin,
a common sparrow.
15
00:00:43,443 --> 00:00:46,312
- This here is a dejecta.
- I see.
16
00:00:46,312 --> 00:00:47,614
I get it.
17
00:00:47,614 --> 00:00:50,450
What this is about,
is you've been too long
without a woman.
18
00:00:50,450 --> 00:00:51,851
You want a date?
19
00:00:51,851 --> 00:00:53,353
Is that what you--
I'll get you a date.
20
00:00:53,353 --> 00:00:54,621
I mean,
I'll even pay for the date,
21
00:00:54,621 --> 00:00:55,755
if that'll take care of it.
22
00:00:55,755 --> 00:00:57,190
- I don't need a woman.
- Oh, no?
23
00:00:57,190 --> 00:00:59,526
No. I'm a new man, Stan.
24
00:00:59,526 --> 00:01:02,195
I embrace what is avant,
what is overlooked.
25
00:01:02,195 --> 00:01:05,165
As the millennium approaches,
I'm willing to take
that next great step,
26
00:01:05,165 --> 00:01:08,501
but unlike some people I know,
I continue to evolve.
27
00:01:10,270 --> 00:01:12,739
Still looks like spluts.
28
00:01:12,739 --> 00:01:14,741
- [Munch] I'll give you spluts.
- Yes.
29
00:01:14,741 --> 00:01:17,177
[theme song playing]
30
00:02:10,597 --> 00:02:12,665
[music fades]
31
00:02:29,015 --> 00:02:30,817
{\an8}[song lyrics playing]
32
00:04:09,683 --> 00:04:13,486
Meldrick Lewis,
Detective Supremo,
champion of the people.
33
00:04:13,486 --> 00:04:14,721
[Lewis] Morning, Gee.
34
00:04:14,721 --> 00:04:16,423
Does your equally
illustrious partner,
35
00:04:16,423 --> 00:04:18,425
doubly supremo,
Maestro Crosetti,
36
00:04:18,425 --> 00:04:19,826
deign to grace us
with his presence,
37
00:04:19,826 --> 00:04:22,095
after his return
from his triumphant vacation?
38
00:04:22,095 --> 00:04:23,897
- Deign? What?
- Where's Chuckles?
39
00:04:23,897 --> 00:04:26,933
Uh, he'll be in in a while, Gee.
He's, um, fighting the flu.
40
00:04:26,933 --> 00:04:29,936
He's got the cheek
to come off vacation
and come down with the flu?
41
00:04:29,936 --> 00:04:32,405
Well, it's this high fiber,
no scrapple diet that he's on.
42
00:04:32,405 --> 00:04:35,575
- It's lowered his resistance.
- Don't remind me of high fiber.
43
00:04:35,575 --> 00:04:37,644
It's wreaking havoc
with my personal plumbing.
44
00:04:37,644 --> 00:04:40,480
I'm already beyond the maximum
100 points on my cholesterol.
45
00:04:40,480 --> 00:04:42,349
I could be
a poster boy for Crisco.
46
00:04:42,349 --> 00:04:43,883
We got a shooting.
47
00:04:43,883 --> 00:04:47,654
Spangler, Sonny,
over at Perkins Homes.
48
00:04:47,654 --> 00:04:49,522
Looks like the wife.
You and Crosetti take it.
49
00:04:49,522 --> 00:04:51,825
- You got it.
- These damn doctors
and their diets.
50
00:04:51,825 --> 00:04:54,561
I tell them I'm hungry,
and they just laugh and laugh.
51
00:04:54,561 --> 00:04:55,962
You look good to me, Gee.
52
00:04:55,962 --> 00:04:58,765
Oh, to live with Gusto.
I used to live with Gusto.
53
00:04:58,765 --> 00:05:00,433
[Lewis]
Gusto's worked for you, Gee.
54
00:05:00,433 --> 00:05:02,469
Now it's all Oprah and aerobics.
55
00:05:02,469 --> 00:05:04,904
I'm in shambles.
Get on that shooting.
56
00:05:05,839 --> 00:05:07,741
[Felton]
So you riding solo again, huh?
57
00:05:07,741 --> 00:05:09,776
I think you popped Crosetti
and the body's in the trunk.
58
00:05:09,776 --> 00:05:11,611
- [Howard laughing]
- [scoffs] Don't I wish.
59
00:05:12,579 --> 00:05:14,914
So what is this?
You and Steve splittin' or what?
60
00:05:15,648 --> 00:05:16,916
No, why, what you say that for?
61
00:05:17,884 --> 00:05:20,520
Come on, you know, you guys
haven't been buddy-buddy
62
00:05:20,520 --> 00:05:21,788
the past couple of weeks.
63
00:05:21,788 --> 00:05:23,890
Speculation
starts to make its way.
64
00:05:23,890 --> 00:05:24,991
There's bad blood?
65
00:05:26,192 --> 00:05:28,495
Now, does he say this? Huh?
When did he say this to you?
66
00:05:28,495 --> 00:05:29,729
Whoa, whoa, whoa.
67
00:05:29,729 --> 00:05:31,498
You're saying it,
I'm not saying it.
68
00:05:31,498 --> 00:05:32,632
The guy talks to me,
it's to put a curse on me.
69
00:05:32,632 --> 00:05:33,867
I avoid the man.
70
00:05:35,769 --> 00:05:37,671
You know what
I'm starting to think? Huh?
71
00:05:37,671 --> 00:05:39,906
I'm starting to think
that maybe I said something
72
00:05:39,906 --> 00:05:41,074
to tick him off.
73
00:05:41,074 --> 00:05:43,643
Was supposed to be back
from vacation three days ago.
74
00:05:43,643 --> 00:05:45,578
- Yeah?
- I called his house,
I leave messages,
75
00:05:45,578 --> 00:05:46,880
I go to places he hangs out at.
76
00:05:46,880 --> 00:05:48,515
I even called
his daughter up in Carney.
77
00:05:48,515 --> 00:05:50,817
She ain't heard from him either.
You know?
78
00:05:50,817 --> 00:05:52,619
I mean,
three days I've been covering
79
00:05:52,619 --> 00:05:54,554
for the little salami brain.
80
00:05:59,759 --> 00:06:03,797
All I said was, I am thinking
about visiting my ex-wife.
81
00:06:03,797 --> 00:06:05,065
I mean, she calls
from Santa Barbara,
82
00:06:05,065 --> 00:06:06,666
she says, "Come on out"
and you know,
83
00:06:06,666 --> 00:06:08,001
see her new house.
84
00:06:08,001 --> 00:06:09,602
And I think,
I don't know, you know,
85
00:06:09,602 --> 00:06:11,705
as long as she's, uh, inviting
86
00:06:11,705 --> 00:06:13,973
maybe I should
consider accepting.
87
00:06:13,973 --> 00:06:15,542
You're divorced.
88
00:06:15,542 --> 00:06:16,843
Divorced people
don't visit each other.
89
00:06:16,843 --> 00:06:19,746
Divorced people hate each other.
This, I know.
90
00:06:19,746 --> 00:06:22,749
I'm divorced twice,
I never speak to my exes.
91
00:06:22,749 --> 00:06:24,884
I've never been
to Santa Barbara, Munch.
92
00:06:25,985 --> 00:06:27,520
[Munch sighs]
93
00:06:27,520 --> 00:06:28,988
What do we got?
94
00:06:28,988 --> 00:06:31,224
Black wingtips. A man.
95
00:06:31,224 --> 00:06:34,828
In Balto yes, in Santa Barbara,
who knows who wears what.
96
00:06:35,729 --> 00:06:38,765
Well, whoever this is,
they have been in the water,
97
00:06:38,765 --> 00:06:40,567
I'm gonna guess a week.
98
00:06:40,567 --> 00:06:42,235
[radio chatter]
99
00:06:42,235 --> 00:06:44,170
I hate these kind of suicides.
100
00:06:44,170 --> 00:06:46,506
What, you making the call?
This is a suicide?
101
00:06:46,506 --> 00:06:48,575
Right, right, right.
I spoke out of turn.
102
00:06:48,575 --> 00:06:50,210
You are the primary, Stan.
103
00:06:56,282 --> 00:06:59,552
- Fraternal Order of Police.
- Oh, no, we got a cop here?
104
00:06:59,552 --> 00:07:01,721
[tense music playing]
105
00:07:01,721 --> 00:07:03,023
What'd I do, Gee?
106
00:07:03,957 --> 00:07:05,759
Come in and close the door.
107
00:07:20,774 --> 00:07:22,142
What's this, Gee?
108
00:07:31,651 --> 00:07:34,654
That's Crosetti's. What--
Ho-- how'd you get that?
109
00:07:42,028 --> 00:07:43,029
[Lewis puffs air]
110
00:07:43,029 --> 00:07:45,231
[Bolander]
We found his car nearby.
111
00:07:45,231 --> 00:07:47,534
His raincoat's folded neatly.
112
00:07:47,534 --> 00:07:49,069
There's a rosary
on the raincoat.
113
00:07:49,069 --> 00:07:50,203
It looks like he--
114
00:07:51,638 --> 00:07:53,907
- It's a suicide!
- [Lewis] No.
115
00:07:56,042 --> 00:07:57,210
No.
116
00:07:57,210 --> 00:07:59,312
No, I don't care
if you got a note
and a full confession,
117
00:07:59,312 --> 00:08:00,914
my partner
did not commit suicide.
118
00:08:00,914 --> 00:08:03,183
I don't even wanna hear
the word, okay?
119
00:08:03,183 --> 00:08:05,752
I just wanna go out there,
and find the son of a bitch
that killed him, Gee.
120
00:08:05,752 --> 00:08:07,220
Munch, what's your take on this?
121
00:08:08,221 --> 00:08:09,689
Looks like a suicide.
122
00:08:14,027 --> 00:08:15,662
I did have some doubts, though.
123
00:08:15,662 --> 00:08:17,097
You see, Munch
has got some doubts, Gee.
124
00:08:17,097 --> 00:08:19,566
- You called it before I did.
- Something's not right.
125
00:08:19,566 --> 00:08:22,102
You-- you called it
at the scene!
I mean, agree with you!
126
00:08:22,102 --> 00:08:24,971
[Lewis] Gee, this is my partner,
I know my partner! Huh?
127
00:08:24,971 --> 00:08:26,606
Now, how many suicides
have me and him
128
00:08:26,606 --> 00:08:27,741
stood over together, huh?
129
00:08:27,741 --> 00:08:29,142
And always the speeches.
130
00:08:29,976 --> 00:08:31,978
Crosetti believes in God, Gee.
131
00:08:31,978 --> 00:08:34,581
My partner
did not kill himself, Gee.
132
00:08:34,581 --> 00:08:36,016
I know the man.
133
00:08:36,016 --> 00:08:38,852
Somebody did something to Steve.
134
00:08:43,857 --> 00:08:45,859
We'll proceed on this
as wrongful death.
135
00:08:49,863 --> 00:08:51,931
Wrongful death? [scoffs]
136
00:08:52,732 --> 00:08:54,834
Wrongful death? How?
137
00:08:54,834 --> 00:08:57,270
Stan, in your usual
breathtaking manner,
138
00:08:57,270 --> 00:08:58,838
start with the field interviews.
139
00:08:58,838 --> 00:09:00,707
Talk to the people
who knew Crosetti.
140
00:09:00,707 --> 00:09:02,242
I should make a call
to the daughter.
141
00:09:08,715 --> 00:09:10,717
[somber music playing]
142
00:09:10,717 --> 00:09:12,952
[office din]
143
00:09:29,903 --> 00:09:33,073
I'm at the market, I guess
it was about a month ago,
144
00:09:33,073 --> 00:09:35,108
and I'm gonna, you know,
cook homemade
145
00:09:35,108 --> 00:09:36,943
for this girl
that I'm trying to impress.
146
00:09:36,943 --> 00:09:39,079
I'm thinking a spaghetti sauce.
147
00:09:40,180 --> 00:09:41,247
I run into Steve.
148
00:09:42,082 --> 00:09:43,883
And I tell him what I'm up to,
149
00:09:43,883 --> 00:09:47,721
and he starts yanking things
out of my shopping cart.
150
00:09:47,721 --> 00:09:50,390
And he tells me a red sauce
151
00:09:50,390 --> 00:09:52,025
is only garlic,
152
00:09:52,025 --> 00:09:54,227
a little diced onion,
153
00:09:54,227 --> 00:09:57,430
tomato
and maybe a splash of wine.
154
00:09:57,430 --> 00:09:59,899
And I ask him, I ask him,
155
00:09:59,899 --> 00:10:01,801
"Well, how about all
these other recipes, you know?
156
00:10:01,801 --> 00:10:04,437
How come
they all ask for mushrooms,
157
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
peppers, this, that?"
158
00:10:06,272 --> 00:10:07,340
And...
159
00:10:08,141 --> 00:10:11,244
Steve says it's because, uh,
160
00:10:11,244 --> 00:10:14,280
red sauce has been taken over
by the Protestants.
161
00:10:15,015 --> 00:10:16,649
He seemed okay to me.
162
00:10:17,317 --> 00:10:19,819
Crabby. [scoffs]
You know the way he is.
163
00:10:21,221 --> 00:10:22,155
Was.
164
00:10:22,155 --> 00:10:24,958
Nothing unusual.
We really didn't talk much.
165
00:10:25,892 --> 00:10:28,762
[sighing]
Jeez, he's really dead?
166
00:10:28,762 --> 00:10:30,230
Did he seem unstable recently?
167
00:10:31,297 --> 00:10:33,833
What do you mean recently?
He was always unstable.
168
00:10:33,833 --> 00:10:36,336
- [Bolander] What about his wife?
- Ex-wife.
169
00:10:36,336 --> 00:10:38,071
[Bolander]
Were they having any problems?
170
00:10:38,071 --> 00:10:39,939
[scoffs] Of course they were
having problems, Stan,
171
00:10:39,939 --> 00:10:42,108
they were divorced,
divorced couples have problems.
172
00:10:42,108 --> 00:10:45,245
- At least, normal ones do.
- Can we stay on track here?
173
00:10:46,379 --> 00:10:48,381
Was he having
any financial problems?
174
00:10:49,849 --> 00:10:52,419
- Yeah.
- He was?
175
00:10:53,887 --> 00:10:55,488
Yeah, don't we all?
176
00:10:55,488 --> 00:10:58,858
Was he working on any cases
that might've upset him?
177
00:10:59,392 --> 00:11:01,828
I don't know. Ask Meldrick.
178
00:11:01,828 --> 00:11:03,997
- Did you ask Meldrick?
- Lewis would know.
179
00:11:03,997 --> 00:11:05,398
I don't know,
check with Meldrick.
180
00:11:05,398 --> 00:11:08,234
- What's Lewis say?
- Meldrick?
181
00:11:08,234 --> 00:11:09,769
[Lewis]
I'm not talking to you guys.
182
00:11:09,769 --> 00:11:12,038
Just listen to us. Listen.
183
00:11:12,038 --> 00:11:13,973
Steve just closed
the Rena Winston case.
184
00:11:13,973 --> 00:11:16,876
She hanged her son, Joey--
Joey Winston.
185
00:11:16,876 --> 00:11:19,145
She hanged her little boy,
five-years-old.
186
00:11:19,145 --> 00:11:21,348
Steve got a conviction,
Rena Winston's serving life.
187
00:11:21,348 --> 00:11:23,516
See, my memory is
he talked about this case a lot.
188
00:11:23,516 --> 00:11:25,852
I would go so far as to say
he obsessed with it.
189
00:11:25,852 --> 00:11:28,154
I know where
you're going with this, okay?
190
00:11:28,922 --> 00:11:31,157
He did not commit suicide.
191
00:11:31,157 --> 00:11:33,393
And you're both sons of bitches
for trying to prove he did.
192
00:11:33,393 --> 00:11:35,829
You go ahead, you kick a man
when he's already down,
193
00:11:35,829 --> 00:11:37,097
when you know who he is.
194
00:11:37,097 --> 00:11:38,932
Y'all go ahead,
do what you gotta do.
195
00:11:38,932 --> 00:11:40,500
You won't get no help outta me.
196
00:11:40,500 --> 00:11:42,902
[percussion music playing]
197
00:11:46,940 --> 00:11:48,742
What d'you mean
you're not going to the funeral?
198
00:11:49,209 --> 00:11:50,877
Is it gonna be held in a church?
199
00:11:50,877 --> 00:11:53,079
Sure, the service
is held in the church.
200
00:11:53,079 --> 00:11:55,281
I don't go
into churches anymore.
201
00:11:55,281 --> 00:11:56,249
Well, since when?
202
00:11:56,249 --> 00:11:57,984
You were in and out of them
all the time,
203
00:11:57,984 --> 00:11:59,419
going after that serial killer.
204
00:11:59,419 --> 00:12:02,255
Let's just say God and I
are not on a first name basis.
205
00:12:02,255 --> 00:12:04,357
Let's just say
we're not on speaking terms.
206
00:12:05,325 --> 00:12:07,394
You're illegal, Frank.
It's a hydrant.
207
00:12:07,394 --> 00:12:10,430
You know,
you couldn't fit a dime between
the bumpers rear and front.
208
00:12:10,430 --> 00:12:12,532
And did I even
touch the other cars? No!
209
00:12:12,532 --> 00:12:13,933
Not even a love tap.
210
00:12:13,933 --> 00:12:16,236
We got a memo
about illegally parking.
211
00:12:18,071 --> 00:12:21,975
Okay, okay, okay,
we get a ticket, it's all yours.
212
00:12:28,348 --> 00:12:29,449
Yeah.
213
00:12:29,449 --> 00:12:31,951
Yup, these are them,
these are Crosetti's favorites.
214
00:12:31,951 --> 00:12:33,453
- Okay.
- How much?
215
00:12:33,453 --> 00:12:35,288
$9 a dozen.
216
00:12:35,288 --> 00:12:37,357
What, d'you get the winning
lottery number in these things?
217
00:12:38,224 --> 00:12:40,527
So, we're gonna need
enough for, uh--
218
00:12:40,527 --> 00:12:42,462
What d'you think,
maybe a couple hundred people?
219
00:12:42,462 --> 00:12:45,365
- [baker] You're celebrating?
- No, burying a friend.
220
00:12:45,365 --> 00:12:47,867
We're having a reception
for him after the services.
221
00:12:47,867 --> 00:12:49,369
- [baker] I'm sorry.
- Mm.
222
00:12:49,369 --> 00:12:53,340
So, what d'you think,
a couple of cookies per person?
223
00:12:54,908 --> 00:12:56,142
It's cheaper than cake.
224
00:12:58,178 --> 00:13:00,046
Okay, we're gonna need
225
00:13:00,046 --> 00:13:02,849
maybe 400
of these whatchamacallits.
226
00:13:02,849 --> 00:13:07,020
Okay, that's 33, maybe 34 dozen,
227
00:13:07,020 --> 00:13:10,357
times nine, 306.
228
00:13:10,357 --> 00:13:11,524
$306?
229
00:13:12,959 --> 00:13:15,495
- These are cookies.
- Now, how long do
you think you're gonna need to--
230
00:13:15,495 --> 00:13:17,964
- to get this batch out?
- Whoa, whoa, Bayliss, Bayliss.
231
00:13:17,964 --> 00:13:19,532
We're not gonna go
$300 for cookies.
232
00:13:20,500 --> 00:13:22,168
What? What?
233
00:13:22,168 --> 00:13:24,104
This reception,
it's for a policeman.
234
00:13:24,104 --> 00:13:25,872
We're policemen,
we work homicide.
235
00:13:26,606 --> 00:13:30,410
Is there something you could do
for us on the cookies?
236
00:13:32,045 --> 00:13:35,115
- Well, you didn't have to beg.
- I didn't beg.
237
00:13:35,115 --> 00:13:37,917
This isn't about you going
and buying a CD player
238
00:13:37,917 --> 00:13:39,986
at Discount City,
this is Steve Crosetti.
239
00:13:39,986 --> 00:13:41,421
We go retail on our friends.
240
00:13:41,421 --> 00:13:43,056
Hey, we're working
with a budget here.
241
00:13:43,056 --> 00:13:45,225
You were hat in hand.
242
00:13:45,225 --> 00:13:47,460
And she enjoyed
the humiliation, I could tell.
243
00:13:47,460 --> 00:13:49,662
And I don't believe for a second
that she's Italian, either.
244
00:13:49,662 --> 00:13:51,464
Since when
are Italians blonde, huh?
245
00:13:51,464 --> 00:13:54,167
So, we go $300 on the cookies,
what are we gonna do for coffee?
246
00:13:54,167 --> 00:13:56,202
Huh? What about soda?
247
00:13:57,303 --> 00:13:59,606
Actually, there are
a lot of blonde Italians.
248
00:13:59,606 --> 00:14:02,275
The Italians were raped
and pillaged by everyone,
249
00:14:02,275 --> 00:14:05,445
from the Carthaginians...
250
00:14:05,445 --> 00:14:07,213
to the French...
251
00:14:08,448 --> 00:14:09,349
the Vikings.
252
00:14:09,349 --> 00:14:12,686
So, she gives you
a buck off of each dozen.
253
00:14:12,686 --> 00:14:14,287
Don't you see, Frank?
254
00:14:14,287 --> 00:14:17,290
You bargained Crosetti's
good name for 33 bucks.
255
00:14:17,290 --> 00:14:19,025
These damn department cars.
256
00:14:19,025 --> 00:14:20,360
You can get it in,
but you can't get it out.
257
00:14:20,360 --> 00:14:22,495
I would've given you
the 33 bucks
258
00:14:22,495 --> 00:14:23,963
not to say anything.
259
00:14:23,963 --> 00:14:25,565
You know, I don't know
even why I asked.
260
00:14:26,633 --> 00:14:30,203
I'm gonna take out my gun,
I'm gonna shoot this damn car.
261
00:14:30,203 --> 00:14:32,038
I'm gonna start
with that Cadillac in front
262
00:14:32,038 --> 00:14:33,673
and this one in the rear,
here too--
263
00:14:33,673 --> 00:14:35,175
[Pembleton sighs]
264
00:14:41,081 --> 00:14:44,117
That silly man
and his silly cookies.
265
00:14:50,623 --> 00:14:52,492
So what do we have?
Another suicide?
266
00:14:52,492 --> 00:14:55,662
We don't know that yet.
We're looking into it now.
267
00:14:55,662 --> 00:14:57,097
That's four now.
268
00:14:57,097 --> 00:14:58,631
This will be
the fourth police suicide
269
00:14:58,631 --> 00:15:00,667
within the last ten months,
it looks bad for the department.
270
00:15:00,667 --> 00:15:03,136
[Giardello] I said, we still
haven't determined
271
00:15:03,136 --> 00:15:04,738
the cause of Crosetti's death.
272
00:15:04,738 --> 00:15:07,574
If he was one of mine,
I'd be protective
of him too, Al.
273
00:15:08,341 --> 00:15:09,709
What, he's not one of yours?
274
00:15:09,709 --> 00:15:11,277
- [Granger] Of course.
- [Barnfather] C'mon, look.
275
00:15:11,277 --> 00:15:12,645
We need
a press blackout on this.
276
00:15:12,645 --> 00:15:14,647
The media wants to know
anything, look dumb,
277
00:15:14,647 --> 00:15:16,516
refer them to public relations.
278
00:15:16,516 --> 00:15:18,151
[Giardello]
Now, let me get this straight.
279
00:15:18,785 --> 00:15:21,654
Steve's death
is a public relations problem?
280
00:15:21,654 --> 00:15:23,690
[Barnfather] We have people
in public relations, Lieutenant.
281
00:15:23,690 --> 00:15:26,693
How about we just let them
do public relations?
282
00:15:27,494 --> 00:15:29,229
What about Crosetti's benefits?
283
00:15:31,031 --> 00:15:34,000
His daughter's coming down.
I wanna be able to tell her that
she's gonna be taken care of.
284
00:15:34,000 --> 00:15:36,202
No problem, he gave his best.
285
00:15:36,202 --> 00:15:37,671
Well, she wants us
to handle the funeral.
286
00:15:37,671 --> 00:15:40,640
Yeah, well, if it's suicide,
no honor guard.
287
00:15:40,640 --> 00:15:41,708
Why not?
288
00:15:42,709 --> 00:15:44,310
He died, he's a cop.
289
00:15:44,811 --> 00:15:46,212
He gets an honor guard.
290
00:15:47,747 --> 00:15:50,016
[Barnfather]
We just buried a detective out
of property crimes last month.
291
00:15:50,016 --> 00:15:51,751
- Callance at South Wells?
- [Barnfather] Yes.
292
00:15:51,751 --> 00:15:53,687
- He got an honor guard,
I was there.
- It's too soon.
293
00:15:53,687 --> 00:15:55,422
Public displays
lead to public questions.
294
00:15:55,422 --> 00:15:57,691
You know, Callance
was found in the bathroom
295
00:15:57,691 --> 00:16:00,360
of a hotel on the block,
kneeling over the tub,
296
00:16:00,360 --> 00:16:02,395
his blood
running into the drain?
297
00:16:02,395 --> 00:16:05,532
Oh, what's to get upset about?
He knew when he did it
we'd find him like that.
298
00:16:06,499 --> 00:16:09,135
No honor guard.
No honor guard.
299
00:16:09,135 --> 00:16:10,570
No honor guard.
300
00:16:18,611 --> 00:16:21,014
[upbeat music playing]
301
00:16:25,452 --> 00:16:27,587
- The peaches are wild tonight.
- Huh?
302
00:16:27,587 --> 00:16:29,422
"Eat A Peach,"
The Allman Brothers?
303
00:16:29,422 --> 00:16:31,758
I'm referring to the waitress.
304
00:16:31,758 --> 00:16:36,196
Oh, you're hoping to get lucky
with her tonight, I see.
305
00:16:36,196 --> 00:16:39,065
You know,
I've been watching her
ever since I came in this place.
306
00:16:39,065 --> 00:16:42,435
- She winks at everybody.
- She winked at you?
307
00:16:42,435 --> 00:16:44,104
- Every time.
- Come on.
308
00:16:44,104 --> 00:16:46,272
- Every time!
- She probably saw
your wedding ring.
309
00:16:46,272 --> 00:16:48,341
Oh, all the more reason
310
00:16:48,341 --> 00:16:50,677
I'm safe for her.
311
00:16:51,511 --> 00:16:53,480
You know, you oughta
get rid of that wedding ring.
312
00:16:53,480 --> 00:16:55,415
Wearing that ring so long
after you've been divorced
313
00:16:55,415 --> 00:16:58,084
is a bit optimistic.
314
00:16:59,486 --> 00:17:01,654
I didn't know Crosetti at all.
315
00:17:03,523 --> 00:17:04,724
I didn't want to.
316
00:17:06,459 --> 00:17:08,361
What ticks me off
is I'm beginning to realize
317
00:17:08,361 --> 00:17:09,629
how little I know about myself.
318
00:17:09,629 --> 00:17:12,532
I-- I don't know
enough about who I am
319
00:17:12,532 --> 00:17:15,101
or how I do the job that I do,
320
00:17:15,101 --> 00:17:17,270
to ask the right questions
321
00:17:17,270 --> 00:17:19,472
for my fraternal brothers...
322
00:17:20,473 --> 00:17:22,809
to figure out
what one of us is all about.
323
00:17:23,810 --> 00:17:26,112
I keep trying
to remember Crosetti.
324
00:17:26,112 --> 00:17:28,181
His desk was
three feet away from mine.
325
00:17:28,848 --> 00:17:30,517
I can't even
326
00:17:30,517 --> 00:17:33,486
remember if we said any more
than "hi" to each other
327
00:17:33,486 --> 00:17:35,555
for a whole entire year.
328
00:17:37,290 --> 00:17:40,527
I always treated Crosetti
with respect, didn't I?
329
00:17:42,228 --> 00:17:44,431
[office din]
330
00:18:04,384 --> 00:18:05,885
- [knocking on door]
- [door clicks open]
331
00:18:11,191 --> 00:18:12,692
[Giardello]
Beatrice, come in, please.
332
00:18:23,803 --> 00:18:27,374
I-- I've packed like
I was coming here for weeks.
333
00:18:27,374 --> 00:18:28,842
I-- I brought
three different dresses.
334
00:18:28,842 --> 00:18:31,277
I-- I wasn't sure
how formal to go.
335
00:18:32,312 --> 00:18:33,546
It won't be formal.
336
00:18:35,015 --> 00:18:38,485
I don't know.
Dress blues, white gloves
and all that's pretty formal.
337
00:18:38,485 --> 00:18:41,521
Beatrice, there may not be
any dress blues.
338
00:18:42,722 --> 00:18:45,558
Well, what about
the honor guard?
339
00:18:45,558 --> 00:18:47,427
There may not be
an honor guard.
340
00:18:47,427 --> 00:18:49,562
Why not, I mean,
341
00:18:49,562 --> 00:18:51,831
isn't an honor guard
how it always is?
342
00:18:52,932 --> 00:18:55,602
Dad always said
he didn't mind dying,
343
00:18:55,602 --> 00:18:58,271
because he knew everybody
would be standing there
344
00:18:58,271 --> 00:19:00,206
saluting in their dress blues.
345
00:19:01,675 --> 00:19:03,276
Beatrice, there's some...
346
00:19:05,245 --> 00:19:06,312
questions.
347
00:19:08,014 --> 00:19:09,282
There's some...
348
00:19:10,417 --> 00:19:11,751
confusion...
349
00:19:13,453 --> 00:19:15,522
about how your dad died.
350
00:19:16,322 --> 00:19:17,791
What questions?
351
00:19:20,827 --> 00:19:23,363
I don't want to get
into any specificity
352
00:19:23,363 --> 00:19:24,964
until I know all the facts.
353
00:19:26,032 --> 00:19:27,300
Tell me.
354
00:19:29,436 --> 00:19:30,704
It's possible...
355
00:19:32,806 --> 00:19:34,574
he may have killed himself.
356
00:19:44,417 --> 00:19:47,754
Maybe a month ago was
the last time I spoke with Dad.
357
00:19:49,456 --> 00:19:52,559
Six weeks ago, he had a cold.
358
00:19:57,564 --> 00:19:59,666
Do you need me
to sign any of these?
359
00:20:00,433 --> 00:20:02,268
You do, but all that can wait.
360
00:20:03,036 --> 00:20:04,637
I'm here right now.
361
00:20:08,975 --> 00:20:11,011
[office din]
362
00:20:15,982 --> 00:20:17,283
You doing okay?
363
00:20:17,283 --> 00:20:18,852
I need you to talk
to Bolander for me.
364
00:20:18,852 --> 00:20:21,554
What? You want me
to tell Bolander what?
365
00:20:21,554 --> 00:20:22,822
To fudge the report?
366
00:20:22,822 --> 00:20:24,858
To say Crosetti
died of pneumonia?
367
00:20:24,858 --> 00:20:27,327
You know Bolander,
he's the original bull
in a china shop.
368
00:20:27,327 --> 00:20:29,029
Once he gets started,
nothing will stop him.
369
00:20:29,029 --> 00:20:31,631
I remember someone
approached me last year
370
00:20:31,631 --> 00:20:33,800
and this someone had a friend
371
00:20:33,800 --> 00:20:35,969
who was in big-time trouble.
372
00:20:35,969 --> 00:20:37,404
And this someone...
373
00:20:39,406 --> 00:20:40,440
his best friend...
374
00:20:41,041 --> 00:20:43,376
shoots his father,
maybe, maybe not.
375
00:20:43,376 --> 00:20:45,712
Now, his father's got cancer.
376
00:20:45,712 --> 00:20:48,048
So maybe, maybe not,
it's a mercy killing.
377
00:20:48,048 --> 00:20:49,349
But somehow, Beau...
378
00:20:50,517 --> 00:20:54,487
somehow goes down the father
dies of suicide, remember?
379
00:20:54,487 --> 00:20:57,023
Bolander is
not going to listen to me.
380
00:20:58,358 --> 00:21:00,894
I'm working
on a couple of angles, okay?
381
00:21:00,894 --> 00:21:03,329
Two possibilities at least.
382
00:21:03,329 --> 00:21:04,898
Number one,
383
00:21:04,898 --> 00:21:07,000
Crosetti was taken down
by Farrell.
384
00:21:07,000 --> 00:21:10,637
Now, now, Crosetti
arrested Farrell's son last year
385
00:21:10,637 --> 00:21:11,971
and he swore vengeance.
386
00:21:11,971 --> 00:21:15,442
Number two, Crosetti owes
Marsollo for horses,
387
00:21:15,442 --> 00:21:16,843
maybe more than I realized
388
00:21:16,843 --> 00:21:18,745
but that's just between
me and you, all right?
389
00:21:18,745 --> 00:21:21,981
Meanwhile, Big Man
is out to prove whatever
the hell he wants to prove
390
00:21:21,981 --> 00:21:24,651
and me and you both know
he could prove the sun is cold.
391
00:21:24,651 --> 00:21:26,086
What I need from you, Beau,
392
00:21:26,086 --> 00:21:30,457
all I need from you
is to slow him down.
393
00:21:31,925 --> 00:21:34,494
Farrell? Farrell who?
394
00:21:34,494 --> 00:21:37,397
The old man that uses a walker?
395
00:21:37,397 --> 00:21:38,631
Marsollo?
396
00:21:38,631 --> 00:21:40,066
He cries
if you even look at him funny.
397
00:21:40,066 --> 00:21:41,835
Wake up, Meldrick!
398
00:21:43,169 --> 00:21:45,905
I watched them slice up
my partner in the morgue.
399
00:21:51,678 --> 00:21:55,715
Scheiner took the electric saw,
400
00:21:55,715 --> 00:21:57,684
slices off the top of his head.
401
00:21:58,651 --> 00:22:01,021
They took his heart,
weighed it...
402
00:22:01,988 --> 00:22:04,024
then he tossed it
into a steel container
403
00:22:04,024 --> 00:22:06,926
like the kind you find
in a restaurant kitchen.
404
00:22:06,926 --> 00:22:08,962
How many times
have I been to the ME?
405
00:22:10,463 --> 00:22:13,099
How many times I seen him slice
the top of somebody's head off?
406
00:22:14,567 --> 00:22:16,436
A couple hundred times, maybe.
407
00:22:17,203 --> 00:22:18,471
Maybe more.
408
00:22:20,006 --> 00:22:23,977
But I never really noticed.
I never really watched.
409
00:22:26,112 --> 00:22:27,781
'Til I saw Steve.
410
00:22:31,851 --> 00:22:33,720
[Giardello]
I appreciate you coming down.
411
00:22:33,720 --> 00:22:35,422
[Russert] Hey,
412
00:22:35,422 --> 00:22:37,424
Steve was one
of the few people that came
413
00:22:37,424 --> 00:22:40,694
and offered me congrats
when I got my promotion.
414
00:22:40,694 --> 00:22:43,096
Al, quit pacing, you're gonna
give yourself a heart attack.
415
00:22:43,096 --> 00:22:45,165
With you here maybe
we can double-team
the deputy commissioner
416
00:22:45,165 --> 00:22:48,435
to see the light
and okay the honor guard.
417
00:22:48,435 --> 00:22:50,036
I haven't slept in weeks.
418
00:22:50,036 --> 00:22:52,939
Last night I woke up in bed.
419
00:22:52,939 --> 00:22:55,475
I was sweating.
My heart was pounding.
420
00:22:55,475 --> 00:22:57,677
I could feel
the pounding through my pajamas.
421
00:22:57,677 --> 00:23:00,213
Night terrors, huh?
422
00:23:00,213 --> 00:23:03,083
The deputy commissioner says
he's very busy today.
423
00:23:03,083 --> 00:23:05,485
But if you could write down what
it is you need to see him about,
424
00:23:05,485 --> 00:23:07,854
he'll get you an answer
just as soon as possible.
425
00:23:07,854 --> 00:23:10,790
- He knows why we're here.
- He's very busy.
426
00:23:10,790 --> 00:23:12,726
He's a son of a bitch!
427
00:23:12,726 --> 00:23:14,761
[secretary]
You know, your attitude
is not gonna change things.
428
00:23:14,761 --> 00:23:17,530
All I'm requesting is an honor
guard for one of my detectives!
429
00:23:17,530 --> 00:23:19,799
If you would write down
the necessary information,
430
00:23:19,799 --> 00:23:21,668
I could type up
a request for you.
431
00:23:21,668 --> 00:23:25,138
Um, excuse me, but when would
the deputy commissioner
432
00:23:25,138 --> 00:23:26,906
be able to give
his word on this?
433
00:23:26,906 --> 00:23:28,475
[secretary]
There's just no telling.
434
00:23:28,475 --> 00:23:29,676
The funeral is tomorrow!
435
00:23:29,676 --> 00:23:32,145
He takes on
each piece of information
436
00:23:32,145 --> 00:23:33,613
as it comes in.
437
00:23:33,613 --> 00:23:36,649
He's a very, very thorough man.
438
00:23:36,649 --> 00:23:38,685
So the sooner
we set things in motion,
439
00:23:38,685 --> 00:23:40,487
the sooner
you'll have your answer.
440
00:23:40,487 --> 00:23:41,688
I have my answer already.
441
00:23:41,688 --> 00:23:43,923
[tense music playing]
442
00:23:45,759 --> 00:23:47,527
[thunder cracking]
443
00:23:50,063 --> 00:23:52,465
[mellow blues music playing]
444
00:24:02,776 --> 00:24:04,878
- [Felton] Hey, John.
- Beau.
445
00:24:04,878 --> 00:24:06,880
- You got a second?
- Nope.
446
00:24:07,714 --> 00:24:08,915
What you reading?
447
00:24:09,983 --> 00:24:12,519
Crosetti's caseload
over the last six months.
448
00:24:13,153 --> 00:24:16,189
Oh, yeah? Any important clues?
449
00:24:16,189 --> 00:24:17,257
You mind if I sit?
450
00:24:18,091 --> 00:24:19,793
What d'you want, Beau?
451
00:24:19,793 --> 00:24:21,061
I'm just trying to figure out
what's going on
452
00:24:21,061 --> 00:24:22,562
in the investigation, John!
453
00:24:24,564 --> 00:24:25,832
[Munch sighs]
454
00:24:27,634 --> 00:24:31,104
Is Stan still on your case,
still claiming it's a suicide?
455
00:24:32,839 --> 00:24:35,575
I just wanna make sure Steve
comes out of this thing okay.
456
00:24:35,575 --> 00:24:37,077
We all do, Beau, problem is,
457
00:24:37,077 --> 00:24:39,579
what we want and what it is
may not be the same thing.
458
00:24:40,613 --> 00:24:41,815
I'm just thinking about Steve.
459
00:24:41,815 --> 00:24:43,783
What, he's dead!
460
00:24:43,783 --> 00:24:45,585
He's not gonna care either way.
461
00:24:48,021 --> 00:24:50,023
So the full court press
is on, eh?
462
00:24:50,023 --> 00:24:51,124
Yep.
463
00:24:53,026 --> 00:24:56,262
Look, I tried to talk
to Stan to ask him to back off.
464
00:24:56,262 --> 00:24:57,564
- You did?
- I did.
465
00:24:57,564 --> 00:24:58,631
No good?
466
00:24:59,165 --> 00:25:00,867
You see me sitting here alone?
467
00:25:02,602 --> 00:25:03,970
Then you know how it came out.
468
00:25:20,687 --> 00:25:22,889
[office din]
469
00:25:37,070 --> 00:25:39,806
Meldrick, you wanna go
get some supper or something?
470
00:25:39,806 --> 00:25:42,308
No, I'm just
packing up Steve's effects.
471
00:25:45,845 --> 00:25:47,113
His daughter's downstairs.
472
00:25:47,113 --> 00:25:49,315
She, uh-- she don't wanna
come back up here.
473
00:25:50,183 --> 00:25:51,951
She seems like a sweet kid.
474
00:25:52,786 --> 00:25:54,187
Oh, yeah, she is, yeah.
475
00:25:55,321 --> 00:25:56,890
She, uh--
476
00:25:56,890 --> 00:25:58,258
she said
she can't breathe up here.
477
00:25:58,258 --> 00:26:00,293
[chuckles]
I know what she means.
478
00:26:04,264 --> 00:26:07,033
Did you hear anything more
from the ME about the cause?
479
00:26:07,033 --> 00:26:08,268
[Lewis] No.
480
00:26:10,937 --> 00:26:12,672
[Howard] You wanna get
some dinner or something,
481
00:26:12,672 --> 00:26:13,973
I'll hang, you know?
482
00:26:13,973 --> 00:26:16,309
Nah, nah,
I'll take care of this.
483
00:26:16,309 --> 00:26:18,011
[sniffs] Thanks.
484
00:26:19,245 --> 00:26:20,714
Good night.
485
00:26:20,714 --> 00:26:22,716
[phone ringing]
486
00:26:25,885 --> 00:26:27,187
[man] Homicide.
487
00:26:27,187 --> 00:26:29,622
[solemn music playing]
488
00:26:54,381 --> 00:26:56,416
[thudding]
489
00:27:06,292 --> 00:27:07,927
[thunder rumbling]
490
00:27:07,927 --> 00:27:09,929
[police siren whooping]
491
00:27:19,239 --> 00:27:22,175
- Beatrice?
- Detective Bolander, right?
492
00:27:22,175 --> 00:27:23,810
You have a memory for names.
493
00:27:23,810 --> 00:27:25,845
Almost no one
ever remembers my name.
494
00:27:27,213 --> 00:27:28,481
Sorry about your father.
495
00:27:28,481 --> 00:27:31,251
- He was a good man.
- He was okay.
496
00:27:32,252 --> 00:27:34,721
I-- I know
this is a difficult time, I--
497
00:27:35,455 --> 00:27:40,026
but can you possibly remember...
498
00:27:41,094 --> 00:27:44,831
your father acting
somehow differently lately?
499
00:27:44,831 --> 00:27:47,033
You know,
maybe it was health problems,
500
00:27:47,033 --> 00:27:49,302
or he could have
stress problems,
501
00:27:49,302 --> 00:27:50,770
maybe had trouble sleeping?
502
00:27:50,770 --> 00:27:53,406
Well, six weeks ago
he had a cold.
503
00:27:54,808 --> 00:27:57,077
Mum say anything
about your father
504
00:27:57,077 --> 00:27:58,311
acting differently lately?
505
00:27:58,311 --> 00:28:00,413
My mum and dad never talk.
506
00:28:01,848 --> 00:28:02,682
Umm...
507
00:28:03,883 --> 00:28:06,986
- Is she dating someone? Or was?
- My Mom?
508
00:28:06,986 --> 00:28:09,322
She's been dressed in all black
since the day she and Dad split.
509
00:28:09,322 --> 00:28:13,827
What about your dad?
Maybe he was having
trouble with a girlfriend.
510
00:28:14,427 --> 00:28:15,929
Dad had a girlfriend?
511
00:28:15,929 --> 00:28:18,231
What was he doing
with a girlfriend?
512
00:28:18,231 --> 00:28:19,966
No, I-- I didn't say he did.
513
00:28:19,966 --> 00:28:22,769
I mean, I was trying
to find out if he did.
514
00:28:23,370 --> 00:28:25,905
Well, who--
who is this girlfriend?
515
00:28:25,905 --> 00:28:27,540
I didn't say
he had a girlfriend.
516
00:28:27,540 --> 00:28:30,510
I-- I was just asking about
if he had a girlfriend.
517
00:28:30,510 --> 00:28:32,879
[Lewis]
What you doing, Bolander? Huh?
518
00:28:33,513 --> 00:28:35,382
- Stanley, what you doing?
- [Bolander sighs]
519
00:28:36,316 --> 00:28:38,885
Hey, Beats, you all right?
520
00:28:38,885 --> 00:28:40,420
Beatrice, I'm sorry.
521
00:28:40,420 --> 00:28:42,789
Hey, would you just
get away from the car, please?
522
00:28:42,789 --> 00:28:44,858
Just get away.
Beats, what's the matter?
523
00:28:45,592 --> 00:28:47,494
Did Dad have
a girlfriend, Meldrick?
524
00:28:47,494 --> 00:28:49,329
Is that why he left Mom and me?
525
00:28:51,197 --> 00:28:53,366
Why d'you wanna be
asking her stuff like that for?
526
00:28:53,366 --> 00:28:56,369
- Beatrice, I am very sorry...
- Would you get away
from the car, please!
527
00:28:56,369 --> 00:28:58,071
You got questions? Huh?
528
00:28:58,071 --> 00:28:59,806
Why don't you just go ahead
and ask me, okay?
529
00:28:59,806 --> 00:29:03,176
- I'm his damn partner!
- Right, Meldrick, right.
530
00:29:03,176 --> 00:29:04,444
I'll do that.
531
00:29:08,248 --> 00:29:10,483
[thunder rumbling]
532
00:29:24,097 --> 00:29:25,365
It's tomorrow.
533
00:29:26,566 --> 00:29:30,070
Um, ginger ale and, um--
534
00:29:30,070 --> 00:29:32,105
uh, colas, I guess.
535
00:29:33,373 --> 00:29:35,975
No, we're not serving
mixed drinks.
536
00:29:36,976 --> 00:29:39,412
No liquor of any kind.
Because it's the law.
537
00:29:39,412 --> 00:29:41,081
It's a city-owned building.
538
00:29:42,215 --> 00:29:45,185
Well, sometimes I think
it's a pretty stupid idea too.
539
00:29:46,119 --> 00:29:48,188
Uh-huh. Bye.
540
00:29:55,662 --> 00:29:57,430
How are the preparations going?
541
00:29:57,430 --> 00:30:01,134
Well, I told you not to worry,
so, uh, don't worry.
542
00:30:07,907 --> 00:30:11,011
What's this about you
not attending the requiem mass?
543
00:30:13,279 --> 00:30:15,648
Bayliss is a blabbermouth.
544
00:30:15,648 --> 00:30:17,884
I want you there, Frank.
545
00:30:17,884 --> 00:30:20,920
Uh, Gee,
unless you've heard differently,
546
00:30:20,920 --> 00:30:23,556
the freedom of religion
still applies in this country.
547
00:30:25,492 --> 00:30:28,428
But this is not about faith,
Frank, this is about--
548
00:30:28,428 --> 00:30:30,463
this is about friendship.
549
00:30:31,264 --> 00:30:32,565
[smacks lips] Faith?
550
00:30:36,169 --> 00:30:37,504
Friendship?
551
00:30:39,572 --> 00:30:41,174
[Pembleton sighs]
552
00:30:49,049 --> 00:30:50,517
I want
your best casket, Bernard.
553
00:30:50,517 --> 00:30:52,218
- What can you show me?
- This is your brother?
554
00:30:52,218 --> 00:30:54,421
Yeah. This is my brother.
Have I committed a crime here?
555
00:30:55,288 --> 00:30:58,158
- John, what d'you need?
- We're talking big favor.
556
00:30:58,158 --> 00:30:59,559
How much of a favor?
557
00:30:59,559 --> 00:31:01,961
I never knew you had a brother.
My name's Tim.
558
00:31:01,961 --> 00:31:04,364
Bernard.
Why should he mention me?
559
00:31:04,364 --> 00:31:05,932
I'm his younger brother.
560
00:31:05,932 --> 00:31:07,667
I'll always be younger than you.
561
00:31:07,667 --> 00:31:10,036
Where's this hostility
coming from?
562
00:31:10,036 --> 00:31:11,504
Is this where
your mother wants you?
563
00:31:11,504 --> 00:31:13,440
She's your mother first.
564
00:31:13,440 --> 00:31:15,108
I bring her joy,
happiness and pride.
565
00:31:15,108 --> 00:31:17,243
You bring her gladiolas
from yesterday's funeral.
566
00:31:17,243 --> 00:31:19,579
- I'm getting nauseous.
- A brother who's an undertaker.
567
00:31:19,579 --> 00:31:21,214
You know something?
He never mentioned it.
568
00:31:21,214 --> 00:31:22,582
Does Bolander know about this?
569
00:31:22,582 --> 00:31:24,484
- Do you know Stan--
- Okay, Bayliss, okay.
570
00:31:24,484 --> 00:31:26,052
Talk caskets to me.
571
00:31:27,320 --> 00:31:30,223
You can have stainless steel,
you can have steel and graphite,
572
00:31:30,223 --> 00:31:32,459
you can have steel
and graphite and titanium.
573
00:31:32,459 --> 00:31:34,394
Water-sealed, not water-sealed.
574
00:31:34,394 --> 00:31:38,064
I can customize it for you
with a candy apple metal flake
575
00:31:38,064 --> 00:31:38,898
like a '63 vet.
576
00:31:38,898 --> 00:31:41,634
You can have
a standard silk interior
577
00:31:41,634 --> 00:31:43,737
or the silk and linen finish.
578
00:31:43,737 --> 00:31:46,606
Or you can go top of the line
with a silk, linen, lace,
579
00:31:46,606 --> 00:31:49,142
with a mother of pearl combo.
580
00:31:50,643 --> 00:31:52,278
How guilty are you feeling?
581
00:31:53,113 --> 00:31:55,582
- It's for a very good friend.
- Oh.
582
00:31:55,582 --> 00:31:57,751
So you wouldn't wanna spend
more on his box
583
00:31:57,751 --> 00:32:00,453
than you would spend on him
if he were alive.
584
00:32:01,287 --> 00:32:03,356
See, the rule of thumb is,
the more guilt,
585
00:32:03,356 --> 00:32:06,092
the more is laid out
for the box.
586
00:32:06,092 --> 00:32:08,695
You know, it's funny,
you being in Homicide, Munch,
587
00:32:08,695 --> 00:32:10,263
and Bernard here
being an undertaker,
588
00:32:10,263 --> 00:32:12,565
both of you just dealing
so closely with death,
589
00:32:12,565 --> 00:32:13,700
it must be sort of
in the family--
590
00:32:13,700 --> 00:32:15,268
Bayliss, go wait
in the car, okay?
591
00:32:16,269 --> 00:32:17,537
How about this one right here?
592
00:32:18,471 --> 00:32:19,539
- This one?
- Yeah.
593
00:32:19,539 --> 00:32:22,275
This one. Five grand.
594
00:32:23,276 --> 00:32:26,346
That's the best I can do.
That's at my dealer cost.
595
00:32:26,346 --> 00:32:28,248
That's for your best casket?
596
00:32:28,248 --> 00:32:31,618
Oh, no. Oh, no, no, no.
The best is over here.
597
00:32:31,618 --> 00:32:34,788
The best would cost you
eight grand.
598
00:32:34,788 --> 00:32:38,625
- That's what it cost you?
- That's what it cost me, $8,000.
599
00:32:40,593 --> 00:32:42,028
Okay, we'll take it.
600
00:32:46,066 --> 00:32:48,401
Ah, between you and him,
the holiday dinner table
601
00:32:48,401 --> 00:32:49,803
must be a riot, huh?
602
00:32:49,803 --> 00:32:52,172
It's one life affirming story
after another.
603
00:32:57,177 --> 00:32:59,245
[office din]
604
00:33:04,384 --> 00:33:07,120
You started in the south-west
district, didn't you?
605
00:33:07,120 --> 00:33:10,523
[Bolander]
No, here, western. Well.
606
00:33:10,523 --> 00:33:12,692
Before they tore
the building down.
607
00:33:14,260 --> 00:33:17,063
Any word from the medical
examiner about Crosetti--
608
00:33:17,697 --> 00:33:20,066
- about the cause of death?
- Not yet.
609
00:33:20,767 --> 00:33:23,737
I asked Scheiner
to be thorough, to be sure.
610
00:33:25,271 --> 00:33:28,641
I know everybody's on you
to do right by Steve,
611
00:33:28,641 --> 00:33:31,811
to make sure
it doesn't come out as suicide.
612
00:33:33,213 --> 00:33:35,849
Is that what
you're asking, Lieutenant?
To make it a murder?
613
00:33:35,849 --> 00:33:39,152
A murder with no murderer is
a murder that can't be solved.
614
00:33:40,220 --> 00:33:41,821
If you order me to do it,
I'll do it.
615
00:33:41,821 --> 00:33:44,524
I mean hell, my clearance rate
is so low these days,
616
00:33:44,524 --> 00:33:47,694
I mean, one more open case
ain't gonna make any difference.
617
00:33:47,694 --> 00:33:50,196
Everybody says, you know,
"Do it for Steve."
618
00:33:50,196 --> 00:33:53,233
And I keep thinking, I mean,
if he chose to commit suicide,
619
00:33:53,233 --> 00:33:55,669
what right do I have,
what right does any of us have,
620
00:33:55,669 --> 00:33:57,237
to make that go away?
621
00:33:59,172 --> 00:34:00,774
I don't agree
with what he did...
622
00:34:01,641 --> 00:34:03,743
but if that's
his final statement...
623
00:34:04,911 --> 00:34:06,479
should I wipe that clear?
624
00:34:06,479 --> 00:34:08,748
[scoffs]
Just for our peace of mind?
625
00:34:10,250 --> 00:34:11,751
I mean,
nobody wants to admit it,
626
00:34:11,751 --> 00:34:15,121
but everybody knows
what really happened.
627
00:34:17,691 --> 00:34:19,459
If it's ruled a suicide...
628
00:34:20,627 --> 00:34:22,429
his name
will come off the board.
629
00:34:23,797 --> 00:34:25,198
If it's a murder...
630
00:34:25,865 --> 00:34:28,335
Crosetti's name
will be up there all the time.
631
00:34:31,204 --> 00:34:32,806
Reminding us.
632
00:34:33,940 --> 00:34:36,676
In the old days, the Italians
wouldn't bury a suicide
633
00:34:36,676 --> 00:34:38,778
in a graveyard
or consecrated ground.
634
00:34:39,779 --> 00:34:41,381
They'd take a body
out of the village
635
00:34:41,381 --> 00:34:43,850
and dig a hole at the point
where two roads crossed.
636
00:34:44,718 --> 00:34:46,853
[Giardello speaking Italian]
637
00:34:48,288 --> 00:34:49,456
The Crossroads.
638
00:34:50,790 --> 00:34:52,459
The Italians believe
that if someone
639
00:34:52,459 --> 00:34:55,261
should come to the crossroads
and choose to end his life,
640
00:34:55,261 --> 00:34:56,796
then he should be buried
where those who had
641
00:34:56,796 --> 00:34:59,833
the strength to go on
could walk over him.
642
00:35:01,968 --> 00:35:05,405
The Italians
are an unforgiving lot.
643
00:35:05,405 --> 00:35:06,506
I know.
644
00:35:07,941 --> 00:35:10,377
But we make great pasta.
645
00:35:10,377 --> 00:35:12,145
It balances out.
646
00:35:13,980 --> 00:35:15,915
Do you want me to quit?
647
00:35:15,915 --> 00:35:18,451
Do you want me
to stop my investigation?
648
00:35:19,652 --> 00:35:21,187
No.
649
00:35:27,560 --> 00:35:29,763
[upbeat jazz music playing]
650
00:36:03,363 --> 00:36:04,964
According to people
I've talked to,
651
00:36:04,964 --> 00:36:07,334
Steve was
the happiest man in America.
652
00:36:08,034 --> 00:36:10,370
- Maybe he was.
- Maybe.
653
00:36:11,037 --> 00:36:11,971
Maybe not.
654
00:36:13,039 --> 00:36:15,809
I'd kinda like to hear
what you think, Chris.
655
00:36:15,809 --> 00:36:17,911
Well, that night,
Steve was happy.
656
00:36:17,911 --> 00:36:20,714
- Right, Eva?
- Yeah.
657
00:36:20,714 --> 00:36:22,982
[Bolander] He didn't say
anything about, uh,
658
00:36:22,982 --> 00:36:26,386
feelings,
difficulties, whatever?
659
00:36:27,354 --> 00:36:29,756
Nothing that would
stand out in my mind, no.
660
00:36:29,756 --> 00:36:31,257
[Bolander]
So, as far as you're concerned,
661
00:36:31,257 --> 00:36:33,693
everything with Steve
was hunky-dory?
662
00:36:33,693 --> 00:36:37,497
Yeah, he was all right.
I mean, you know, he was oaky.
663
00:36:37,497 --> 00:36:38,965
Chris, do you know what?
664
00:36:40,367 --> 00:36:43,770
I actually believe that when
I'm interrogating a suspect,
665
00:36:43,770 --> 00:36:45,505
that I can tell
when they're lying...
666
00:36:46,673 --> 00:36:48,675
just by looking in their eyes.
667
00:36:48,675 --> 00:36:51,811
But since you're blind,
I don't know.
668
00:36:52,812 --> 00:36:55,048
- Why would I lie?
- You tell me.
669
00:36:55,048 --> 00:36:57,384
- You're saying I'm lying?
- [Bolander] I'm-- I'm-- listen.
670
00:36:57,384 --> 00:36:58,952
I'm just saying,
you know, when you were shot,
671
00:36:58,952 --> 00:37:00,420
when you were blinded, Chris,
672
00:37:00,420 --> 00:37:02,288
Steve went bazongas
673
00:37:02,288 --> 00:37:04,391
until he caught the son
of a bitch who did that to you.
674
00:37:04,391 --> 00:37:05,859
Excuse me.
675
00:37:05,859 --> 00:37:08,928
So maybe, I don't know,
you-- you feel like, uh...
676
00:37:08,928 --> 00:37:11,998
[sighs] ...you're beholden
to him, you owe him one.
677
00:37:13,833 --> 00:37:15,835
Chris,
if you don't tell him, I will.
678
00:37:18,972 --> 00:37:20,540
[baby cooing]
679
00:37:21,775 --> 00:37:23,076
[Thormann sighs]
680
00:37:23,076 --> 00:37:25,345
Meldrick came by last night.
681
00:37:25,879 --> 00:37:27,447
Meldrick was here?
682
00:37:28,481 --> 00:37:29,816
[Thormann] Yeah.
683
00:37:29,816 --> 00:37:31,985
He told me and Eva
that you'd be coming around.
684
00:37:33,920 --> 00:37:36,890
That you're trying to prove
Steve took his own life.
685
00:37:37,924 --> 00:37:39,392
He said that, huh?
686
00:37:39,993 --> 00:37:41,528
Well, what else did he say?
687
00:37:43,063 --> 00:37:44,998
Not to give you any information.
688
00:37:46,599 --> 00:37:47,934
He told it to everybody.
689
00:37:49,069 --> 00:37:50,637
[Bolander]
He talked to everybody?
690
00:37:52,505 --> 00:37:54,574
Said we shouldn't answer
your questions.
691
00:37:57,077 --> 00:37:59,979
He said we had
to protect Steve from you.
692
00:38:04,417 --> 00:38:06,486
He said
you were bloodless, Stan.
693
00:38:06,486 --> 00:38:08,588
[somber music playing]
694
00:38:11,558 --> 00:38:14,894
[Lewis]
Hey, Gee, got the shooter
in the Perkins Homes case.
695
00:38:15,829 --> 00:38:17,630
Wasn't the wife,
it was the guy's cousin.
696
00:38:17,630 --> 00:38:21,134
Spangle sold his own cousin
bad heroin. [giggle]
697
00:38:21,134 --> 00:38:24,371
Proves the point, don't do
business with your relatives.
698
00:38:24,371 --> 00:38:27,140
Yeah, they're processing him
downstairs even as we speak.
699
00:38:27,140 --> 00:38:29,609
Good job. Thank you, Naomi.
700
00:38:31,411 --> 00:38:33,646
About Crosetti,
I got this angle, see?
701
00:38:33,646 --> 00:38:35,582
Um, seems like, uh,
702
00:38:35,582 --> 00:38:37,684
he was having an altercation
with some of the neighbors.
703
00:38:37,684 --> 00:38:39,853
He was up all night
playing jazz,
they threatened, he threatened,
704
00:38:39,853 --> 00:38:41,654
you know how it is,
I wanna check it out.
705
00:38:41,654 --> 00:38:43,023
All right, give it to Bolander.
706
00:38:43,023 --> 00:38:45,392
Bolander ain't interested
in anything I got to say.
707
00:38:45,392 --> 00:38:47,427
[Giardello]
Even so, he's the primary.
708
00:38:47,427 --> 00:38:49,429
Gee, he'll ignore this,
and you know it.
709
00:38:50,063 --> 00:38:52,966
Meldrick, I know
that Felton and Howard
710
00:38:52,966 --> 00:38:54,634
solved the Perkins Homes case
711
00:38:54,634 --> 00:38:56,569
because you were out
chasing down different theories
712
00:38:56,569 --> 00:38:57,771
about Crosetti's death.
713
00:38:57,771 --> 00:38:59,105
I closed my eyes
to give you time.
714
00:38:59,105 --> 00:39:00,573
Well, this is a real lead, Gee.
715
00:39:01,841 --> 00:39:03,677
- And if it's not?
- Well then
I'll think of something else.
716
00:39:03,677 --> 00:39:05,979
What, that he was murdered
by a cult, by aliens?
717
00:39:05,979 --> 00:39:09,783
- Come on, man!
- Yeah. Maybe.
718
00:39:09,783 --> 00:39:12,686
Gee. Gee, I gotta do something.
719
00:39:14,054 --> 00:39:16,890
All right, check this thing
with the neighbors out,
720
00:39:16,890 --> 00:39:18,491
but if Stan hears
what you're up to,
721
00:39:18,491 --> 00:39:20,460
I'll deny giving you permission
to do it, got it?
722
00:39:20,460 --> 00:39:21,995
Got it.
723
00:39:28,101 --> 00:39:29,602
Why don't you write down here
724
00:39:29,602 --> 00:39:31,538
what it is I should
or shouldn't know.
725
00:39:31,538 --> 00:39:33,807
Who it is
I should or shouldn't talk to.
726
00:39:33,807 --> 00:39:35,075
What's the problem, Stan?
727
00:39:35,075 --> 00:39:36,543
The problem is
is everywhere I go,
728
00:39:36,543 --> 00:39:37,977
someone else's
been there before me,
729
00:39:37,977 --> 00:39:39,212
influencing witnesses.
730
00:39:39,212 --> 00:39:40,213
I'm busy.
731
00:39:40,213 --> 00:39:42,148
[Naomi] Bolander, line two.
732
00:39:42,148 --> 00:39:45,552
Munch, you take it.
It's my investigation.
733
00:39:45,552 --> 00:39:48,655
Crosetti is my case
and my responsibility.
734
00:39:48,655 --> 00:39:50,457
What you're doing
is called obstructing justice.
735
00:39:50,457 --> 00:39:52,759
No, what I'm doing
is called investigating
736
00:39:52,759 --> 00:39:56,129
in an impartial manner instead
of dirtying a man's reputation.
737
00:39:56,129 --> 00:39:57,731
What are you scared of,
Meldrick?
738
00:39:58,765 --> 00:40:00,467
Not you.
739
00:40:00,467 --> 00:40:03,770
You can't protect Steve anymore.
He's dead.
740
00:40:03,770 --> 00:40:05,972
You gotta tear him down
in front of his daughter,
741
00:40:05,972 --> 00:40:08,475
you leave her crying,
you gotta kick everybody.
742
00:40:10,510 --> 00:40:11,878
He's dead.
743
00:40:11,878 --> 00:40:13,780
He can't have
any secrets anymore.
744
00:40:13,780 --> 00:40:16,216
You accused him of
fooling around to his daughter.
745
00:40:16,216 --> 00:40:19,519
Oh, no, I didn't.
I asked, I never accused.
746
00:40:19,519 --> 00:40:21,588
- I would know.
- Oh, yeah? You would know, huh?
747
00:40:21,588 --> 00:40:23,189
Well what if Steve really
was fooling around?
748
00:40:23,189 --> 00:40:25,525
Maybe if Steve
was having an affair,
749
00:40:25,525 --> 00:40:27,827
I mean, maybe you didn't know
him at all.
750
00:40:27,827 --> 00:40:29,095
You're protecting him?
751
00:40:29,095 --> 00:40:31,131
You're protecting
yourself maybe.
752
00:40:31,131 --> 00:40:32,665
Let's say he's fooling around,
753
00:40:32,665 --> 00:40:34,067
let's say he's doing
a lot of other things
754
00:40:34,067 --> 00:40:35,268
you don't know anything about.
755
00:40:35,268 --> 00:40:37,070
So how's that
make you look, huh?
756
00:40:37,070 --> 00:40:39,906
Doesn't make you a stand-up
partner, now, does it?
757
00:40:39,906 --> 00:40:42,042
[Munch]
The ME has a preliminary report.
758
00:40:47,080 --> 00:40:50,250
- Steve drowned.
- See, it was an accident.
759
00:40:50,250 --> 00:40:52,218
In his blood
and tissue toxicology,
760
00:40:52,218 --> 00:40:55,622
Steve had .25 blood alcohol.
761
00:40:55,622 --> 00:40:57,023
So, he's drunk.
762
00:40:57,023 --> 00:40:58,792
And in his stomach
and kidneys was the presence
763
00:40:58,792 --> 00:41:02,529
of alprazolam, clonazepam,
764
00:41:02,529 --> 00:41:06,533
chlordiazepoxide,
phenelzine, imipramine.
765
00:41:07,167 --> 00:41:08,735
I mean, the guy
was a walking drugstore
766
00:41:08,735 --> 00:41:10,904
full of tranks
and antidepressants
767
00:41:10,904 --> 00:41:12,205
when he hit the water.
768
00:41:15,809 --> 00:41:18,712
It's preliminary, huh?
Just preliminary.
769
00:41:18,712 --> 00:41:20,814
[Lewis breathing heavily]
770
00:41:26,820 --> 00:41:28,855
[Lewis sobbing]
771
00:41:45,872 --> 00:41:48,074
He never even said goodbye.
772
00:41:48,074 --> 00:41:50,744
I mean, the least he could do
would be to say goodbye.
773
00:41:50,744 --> 00:41:52,879
I mean, I thought
I knew him, Big Man.
774
00:41:52,879 --> 00:41:54,981
[scoffs] Look at this stuff.
775
00:41:58,151 --> 00:41:59,252
I hate him.
776
00:42:02,055 --> 00:42:03,089
[Lewis scoffs]
777
00:42:04,324 --> 00:42:06,826
I-- I hate what happened to him.
778
00:42:06,826 --> 00:42:08,795
How he let himself go.
779
00:42:09,763 --> 00:42:11,231
[Bolander]
That's a Duncan lmperial.
780
00:42:12,799 --> 00:42:14,668
I had one of those.
781
00:42:15,335 --> 00:42:16,269
That's--
782
00:42:17,704 --> 00:42:20,740
That's the best.
That-- that's top of the line.
783
00:42:21,374 --> 00:42:22,809
Yeah.
784
00:42:25,345 --> 00:42:27,747
Yeah, it's a collector's item.
785
00:42:29,249 --> 00:42:30,850
It's worth something, you know.
786
00:42:31,718 --> 00:42:33,086
He had it
from when he was a kid.
787
00:42:35,288 --> 00:42:36,890
He tried to give it to me, b--
788
00:42:36,890 --> 00:42:38,825
but I said no,
I wouldn't take it.
789
00:42:38,825 --> 00:42:42,195
When did he try-- try to give it
to you, the yo-yo?
790
00:42:44,097 --> 00:42:47,067
Uh, I don't know,
like, just before he--
791
00:42:47,067 --> 00:42:48,234
he left.
792
00:42:48,234 --> 00:42:51,871
- What, you mean on his vacation?
- Yeah, the day he left.
793
00:42:53,239 --> 00:42:54,307
Then...
794
00:42:55,375 --> 00:42:57,043
maybe he did say goodbye.
795
00:42:57,043 --> 00:43:02,115
[*]
796
00:43:09,989 --> 00:43:11,858
Okay, here we are.
797
00:43:13,727 --> 00:43:16,096
I still can't understand why
you're not going to the church.
798
00:43:16,096 --> 00:43:17,964
Well, I don't have
to explain myself.
799
00:43:17,964 --> 00:43:20,867
You really are a selfish jerk.
800
00:43:20,867 --> 00:43:22,102
Why you pissed at me?
801
00:43:22,102 --> 00:43:23,870
Why aren't you
in Granger's face?
802
00:43:23,870 --> 00:43:25,305
Crosetti was a good cop.
803
00:43:25,305 --> 00:43:27,974
No matter how he died,
he deserves a cop's funeral,
804
00:43:27,974 --> 00:43:29,342
which includes an honor guard.
805
00:43:29,342 --> 00:43:30,877
How come you're not upstairs
806
00:43:30,877 --> 00:43:32,379
giving Barnfather attitude?
807
00:43:32,379 --> 00:43:33,713
'Cause I don't expect them
808
00:43:33,713 --> 00:43:35,815
to behave
like human beings, Frank.
809
00:43:35,815 --> 00:43:38,084
I guess I expected
too much from you.
810
00:43:40,153 --> 00:43:41,888
- [indistinct].
- No, no. Forget it.
811
00:43:41,888 --> 00:43:43,456
I'm kind of giving the eulogy
812
00:43:43,456 --> 00:43:44,958
and I still
don't know what to say.
813
00:43:44,958 --> 00:43:46,393
Why don't you just say
that he was, uh,
814
00:43:46,393 --> 00:43:49,062
kind to old women and dogs?
815
00:43:49,062 --> 00:43:50,964
He hated old women and dogs.
816
00:43:50,964 --> 00:43:53,867
Gee, the whole point
of a eulogy is to lie.
817
00:43:53,867 --> 00:43:56,903
You're supposed to make
the departed seem dearly.
818
00:43:58,038 --> 00:44:00,073
I've finished
the report on Steve.
819
00:44:01,074 --> 00:44:03,343
All I need
is for you to sign off on it.
820
00:44:33,940 --> 00:44:36,276
If we're going to go
to the church, we gotta go.
821
00:44:45,485 --> 00:44:46,953
Take care, Frank.
822
00:44:54,127 --> 00:44:56,363
[mellow saxophone playing]
823
00:45:44,411 --> 00:45:46,079
Where's Pembleton?
824
00:45:46,079 --> 00:45:47,981
Yeah, Bayliss,
what's up with him?
825
00:45:47,981 --> 00:45:50,383
[clears throat] I'm not
my partner's keeper, all right.
826
00:45:50,383 --> 00:45:53,486
In the legal, biblical
or pejorative sense of the word.
827
00:45:54,320 --> 00:45:56,056
[sighs]
There's no way this crowd
828
00:45:56,056 --> 00:45:58,458
is gonna polish off
34 dozen cookies.
829
00:46:03,163 --> 00:46:05,131
This is my Aunt Luna
and Uncle Paul.
830
00:46:05,131 --> 00:46:08,968
It's good you could be--
I mean, it's nice to--
831
00:46:10,403 --> 00:46:11,871
For Beatrice.
832
00:46:11,871 --> 00:46:13,206
I'm sorry, my mouth
isn't working so good.
833
00:46:13,206 --> 00:46:15,075
You sure have
a lot of red hair, huh?
834
00:46:15,075 --> 00:46:17,143
Can't help noticing
that in church.
835
00:46:17,143 --> 00:46:20,280
- Thank you.
- What you looking at
her hair in church for?
836
00:46:20,280 --> 00:46:22,882
Don't you have
any respect for the dead?
What's the matter with you?
837
00:46:22,882 --> 00:46:25,251
I can't take you anywhere.
You can't even go to a funeral.
838
00:46:25,251 --> 00:46:29,089
Gee, that was-- that was nice
what you said about Steve.
839
00:46:29,089 --> 00:46:31,424
You think?
I wish I could do it over.
840
00:46:31,424 --> 00:46:33,426
Well, that's
the trouble with funerals,
841
00:46:33,426 --> 00:46:35,028
they're a one-shot deal.
842
00:46:35,028 --> 00:46:38,064
- The saxophone was a nice touch.
- Thormann's idea.
843
00:46:38,064 --> 00:46:41,034
Yeah, personally,
I think the New Orleans bit
844
00:46:41,034 --> 00:46:43,970
is a little much,
but hey, that's dumbo, huh?
845
00:46:45,538 --> 00:46:47,941
[mournful saxophone playing]
846
00:48:39,519 --> 00:48:41,521
[saxophone stops]
847
00:48:48,595 --> 00:48:53,633
[*]
64392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.