Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,537
It's over
between Felicia and me,
2
00:00:04,537 --> 00:00:06,706
I know it,
and I've accepted the fact.
3
00:00:06,706 --> 00:00:09,676
I went to her place last night.
I could see the lights on.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,711
I could hear her
moving around inside.
5
00:00:11,711 --> 00:00:13,279
But she won't come to the door,
6
00:00:13,279 --> 00:00:14,848
she won't even
come to the window.
7
00:00:14,848 --> 00:00:17,183
It's over. Finito.
8
00:00:17,183 --> 00:00:19,853
I love nature. It fills me up.
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,255
Trees, flowers and sky.
10
00:00:22,255 --> 00:00:25,425
It's all ragweed,
pollen, and bird droppings.
11
00:00:25,425 --> 00:00:29,262
The closest I want to get
to nature is that series on PBS.
12
00:00:29,262 --> 00:00:33,400
In winter, things that are dead
suddenly bloom in the spring.
13
00:00:33,400 --> 00:00:34,300
What?
14
00:00:34,300 --> 00:00:35,769
I mean, you step back,
15
00:00:35,769 --> 00:00:39,639
and you look
at the cycle of nature,
16
00:00:39,639 --> 00:00:40,840
the miracle of it.
17
00:00:40,840 --> 00:00:42,275
Excuse me?
18
00:00:43,410 --> 00:00:46,312
You've got to believe
in the possibility of miracles.
19
00:00:46,312 --> 00:00:48,314
I'm hurting, big man.
20
00:00:48,314 --> 00:00:50,450
And you're
talking about miracles.
21
00:00:50,450 --> 00:00:53,620
I've lost my will to live.
I can barely stand straight.
22
00:00:53,620 --> 00:00:57,190
You know what's
holding me up right now?
Muscle memory, okay?
23
00:00:57,190 --> 00:00:58,892
I know you're hurting, John.
24
00:00:58,892 --> 00:01:02,462
If I could wish away the pain
or take it on for you, I would.
25
00:01:02,462 --> 00:01:04,597
"John"?
Since when do you call me John?
26
00:01:04,597 --> 00:01:06,900
Since when do you
even know I have a first name?
27
00:01:06,900 --> 00:01:10,103
[indistinct radio chatter]
28
00:01:13,640 --> 00:01:15,742
A homeless couple.
29
00:01:15,742 --> 00:01:17,744
This guy was out
walking his dog,
30
00:01:17,744 --> 00:01:21,348
hunting for
some truffles and morels,
and he comes across these two.
31
00:01:21,348 --> 00:01:23,616
[Bolander] They were found
holding hands like that?
32
00:01:23,616 --> 00:01:27,654
Yeah, we recovered a handful
of prescription bottles
back at their tent.
33
00:01:27,654 --> 00:01:30,323
One of them was on some
heavy-duty heart medicines.
34
00:01:30,323 --> 00:01:32,225
It's sad, this kind of stuff.
35
00:01:32,225 --> 00:01:34,728
They weren't sad,
look how they're sitting there,
36
00:01:34,728 --> 00:01:36,329
holding on to each other.
37
00:01:37,530 --> 00:01:40,667
They sat down facing east,
that's the first light of day.
38
00:01:41,935 --> 00:01:43,403
They sat down there
39
00:01:43,403 --> 00:01:46,373
to catch
whatever wind would take them
40
00:01:46,373 --> 00:01:48,408
on the journey they're going on.
41
00:01:52,946 --> 00:01:56,783
You sure there's nothing left
in those prescription bottles?
42
00:01:56,783 --> 00:02:00,420
[theme song playing]
43
00:02:37,023 --> 00:02:41,461
[*]
44
00:03:00,013 --> 00:03:02,015
{\an8}- Kay.
- [Howard] Stanley!
45
00:03:02,015 --> 00:03:03,450
{\an8}- I want you.
- Huh?
46
00:03:03,450 --> 00:03:04,651
{\an8}- I need you.
- Me?
47
00:03:04,651 --> 00:03:06,353
{\an8}I'm in love.
48
00:03:06,353 --> 00:03:09,522
{\an8}- Well--
- Have dinner with me tonight.
49
00:03:09,522 --> 00:03:11,891
{\an8}- Dinner?
- Please.
50
00:03:11,891 --> 00:03:14,794
{\an8}- Well--
- You pick the place.
Some place romantic.
51
00:03:15,762 --> 00:03:18,298
{\an8}- Stanley--
- Are you still going
with that guy?
52
00:03:18,298 --> 00:03:20,900
{\an8}- That Danvers guy who's
Assistant State's Attorney?
- Yeah.
53
00:03:20,900 --> 00:03:23,570
{\an8}Okay, good, good, good!
I want you both.
54
00:03:23,570 --> 00:03:26,406
{\an8}Where exactly is this
conversation going?
55
00:03:27,340 --> 00:03:30,010
{\an8}I'm-- I'm asking you
to double date.
56
00:03:30,010 --> 00:03:32,679
{\an8}[Howard laughing]
57
00:03:32,679 --> 00:03:34,814
{\an8}Yeah, what did you think?
I mean, come on!
58
00:03:35,815 --> 00:03:38,918
{\an8}I mean, I'm going to bring
a date for myself.
59
00:03:38,918 --> 00:03:42,522
{\an8}This girl-- woman, Linda.
60
00:03:42,522 --> 00:03:44,824
{\an8}[sighs] We've been seeing a lot
of each other, okay?
61
00:03:44,824 --> 00:03:47,627
{\an8}But this is the first real date,
so I want you and Danvers
62
00:03:47,627 --> 00:03:49,429
{\an8}to come along and kind of,
you know,
63
00:03:49,429 --> 00:03:51,398
{\an8}take the pressure off,
take the edge off.
64
00:03:51,398 --> 00:03:53,533
{\an8}- Ah!
- She's special.
65
00:03:53,533 --> 00:03:56,936
{\an8}- She is-- I think I'm in love.
- Love?
66
00:03:56,936 --> 00:04:00,640
{\an8}- Yeah, so, would you break
bread with us?
- How can I refuse?
67
00:04:00,640 --> 00:04:03,943
{\an8}You're gorgeous, you know that?
You are.
68
00:04:03,943 --> 00:04:06,346
{\an8}Wherever you decide,
that's where we're going to go.
69
00:04:06,346 --> 00:04:10,817
{\an8}I mean, I'm picking up the tab.
I want it to be top drawer.
70
00:04:10,817 --> 00:04:12,419
{\an8}Money is no object.
71
00:04:12,419 --> 00:04:15,488
{\an8}We'll have wine, caviar,
flowers on the table.
72
00:04:15,488 --> 00:04:16,956
{\an8}Could you find a--
Excuse me.
73
00:04:16,956 --> 00:04:19,459
{\an8}Could you find a place
with music and dancing?
74
00:04:19,459 --> 00:04:21,027
{\an8}Are you gonna dance?
75
00:04:21,027 --> 00:04:23,630
{\an8}Everything up to and including
the "Woolly Bully."
76
00:04:23,630 --> 00:04:25,865
{\an8}- That I would pay to see!
- [Bolander laughs]
77
00:04:26,866 --> 00:04:30,070
[suspenseful
instrumental playing]
78
00:04:37,143 --> 00:04:39,679
- She's been strangled.
- Mm-hm.
79
00:04:51,758 --> 00:04:53,693
- Oh! "Ed did it."
- He did, huh?
80
00:04:53,693 --> 00:04:55,995
Yeah, that's what
the note says, "Ed did it."
81
00:04:55,995 --> 00:04:59,432
- [Schanne] Who's Ed?
- [Pembleton] Well,
Ed is Ed, that's my guess.
82
00:04:59,432 --> 00:05:03,570
- [Schanne] Mine too then.
- Don't you love when a victim
leaves a note ID-ing who it?
83
00:05:03,570 --> 00:05:05,405
- She's very considerate.
- Isn't she?
84
00:05:05,405 --> 00:05:06,906
Okay, so where's
the one who found her?
85
00:05:06,906 --> 00:05:09,009
The next door neighbor?
She's next door.
86
00:05:10,844 --> 00:05:12,145
Go ahead.
87
00:05:12,145 --> 00:05:13,847
[camera shutter clicks]
88
00:05:13,847 --> 00:05:17,917
And her name was Frandina?
F-R-A-N--
89
00:05:17,917 --> 00:05:19,586
D-I-N-A.
90
00:05:19,586 --> 00:05:22,489
- That's right, Angela Frandina.
- Uh-huh.
91
00:05:22,489 --> 00:05:25,592
And you have
a key to her apartment?
92
00:05:25,592 --> 00:05:28,128
Yes, just in case, you know.
93
00:05:28,128 --> 00:05:30,964
But the door was wide open.
That's the reason I knocked.
94
00:05:30,964 --> 00:05:34,467
That's the reason I went in,
I was on my way home from work.
95
00:05:34,467 --> 00:05:36,636
And Angela's door was wide open.
96
00:05:36,636 --> 00:05:38,938
You live here, Jeremy?
97
00:05:38,938 --> 00:05:40,740
Sort of.
98
00:05:40,740 --> 00:05:42,976
We've known each other
since high school.
99
00:05:42,976 --> 00:05:46,079
[Bayliss]
And you work until 6:00 a.m.?
100
00:05:47,080 --> 00:05:49,582
At a law firm typing briefs.
101
00:05:49,582 --> 00:05:50,984
Poor Angela.
102
00:05:52,552 --> 00:05:55,422
I mean,
she was such a wonderful person.
103
00:05:55,422 --> 00:05:56,656
[Jeremy] Yeah.
104
00:05:56,656 --> 00:05:59,159
- Who's Ed?
- Ed? Ed who?
105
00:05:59,159 --> 00:06:02,729
[Pembleton] Well, who's
an Ed that Angela might know?
106
00:06:02,729 --> 00:06:04,597
[Bayliss]
Did Angela have a boyfriend?
107
00:06:04,597 --> 00:06:06,666
- Yeah, plenty.
- Jeremy.
108
00:06:06,666 --> 00:06:08,935
It's not like she did
a lot of one-nighters.
109
00:06:08,935 --> 00:06:12,806
She'd have a boyfriend
for a couple weeks,
maybe a couple months,
110
00:06:12,806 --> 00:06:14,841
and then he'd be gone.
111
00:06:14,841 --> 00:06:17,677
She never seemed satisfied.
112
00:06:17,677 --> 00:06:20,213
So what did Angela
do for a living?
113
00:06:20,213 --> 00:06:22,682
She worked at a clothing store,
114
00:06:22,682 --> 00:06:26,853
The Leather Chain,
over on Broadway.
115
00:06:28,188 --> 00:06:32,192
[sobbing] Just why is she dead?
116
00:06:33,793 --> 00:06:36,029
Ask for Tanya.
She's the manager.
117
00:06:44,037 --> 00:06:46,673
- No, get off.
- Hey, wait a minute,
wait a minute.
118
00:06:46,673 --> 00:06:49,109
Stanley has a girlfriend?
119
00:06:49,109 --> 00:06:52,779
I don't get the impression
she can be officially
classified as girlfriend.
120
00:06:52,779 --> 00:06:54,814
Why wouldn't he tell me
he has a girlfriend?
121
00:06:54,814 --> 00:06:56,583
I'm sure
he has his reasons, huh?
122
00:06:56,583 --> 00:06:58,618
Chill out, you're acting
like a betrayed wife.
123
00:06:58,618 --> 00:07:00,787
Hold on a second, Beau, you
don't ride with him,
124
00:07:00,787 --> 00:07:02,889
you don't tell him
your innermost feelings.
125
00:07:02,889 --> 00:07:06,126
You don't buy him
his garlic bagels
for his blood pressure, either.
126
00:07:06,126 --> 00:07:07,827
He asked you on a double date?
127
00:07:07,827 --> 00:07:10,063
Know how many times I've
asked him on a double date?
128
00:07:10,063 --> 00:07:12,265
You know what he does?
He spits in my face.
129
00:07:12,265 --> 00:07:13,900
He wants to go
someplace fancy, huh?
130
00:07:13,900 --> 00:07:15,735
He wants flowers on the table.
131
00:07:15,735 --> 00:07:17,270
He's popping
for the whole thing.
132
00:07:17,270 --> 00:07:20,040
Now, where is this extravaganza
from which I'm excluded?
133
00:07:20,040 --> 00:07:22,509
I'm not gonna say.
He didn't invite you.
134
00:07:22,509 --> 00:07:25,879
- It's not for me to say, right?
- Hey, you gotta tell me.
135
00:07:25,879 --> 00:07:29,082
- I'm not gonna talk,
I don't know.
- She's no Judas.
136
00:07:29,082 --> 00:07:31,851
Say what you will about Judas,
but he had his good points.
137
00:07:31,851 --> 00:07:34,054
If it wasn't for him,
the whole show wouldn't have
138
00:07:34,054 --> 00:07:36,523
got underway in the first place,
[indistinct], Kay?
139
00:07:36,523 --> 00:07:40,060
Kay, please, tell him, okay?
Or he'll be whining
all shift long.
140
00:07:42,729 --> 00:07:45,932
[pop music playing]
141
00:07:47,100 --> 00:07:49,569
[Bayliss] You and Angela
were friends, right?
142
00:07:49,569 --> 00:07:53,206
Uh, I wouldn't call us
friends exactly.
143
00:07:53,206 --> 00:07:56,676
Uh, we shared similar fantasies.
144
00:07:56,676 --> 00:07:58,912
Angela ever mention anyone
145
00:07:58,912 --> 00:08:00,980
that she was angry with,
that she didn't like?
146
00:08:00,980 --> 00:08:03,683
Angela didn't like
a lot of people.
147
00:08:03,683 --> 00:08:05,218
She wasn't afraid to say so.
148
00:08:06,686 --> 00:08:08,121
But she would have liked you.
149
00:08:08,121 --> 00:08:09,222
Great.
150
00:08:11,091 --> 00:08:13,693
Detective Pembleton,
are you married?
151
00:08:13,693 --> 00:08:15,662
Um, yeah.
152
00:08:15,662 --> 00:08:18,865
Wouldn't your wife
look just fabulous in that?
153
00:08:19,799 --> 00:08:21,234
Why, yes. Yes, she would.
154
00:08:22,235 --> 00:08:23,703
Feel this.
155
00:08:24,838 --> 00:08:26,306
Oh, that's nice.
156
00:08:26,306 --> 00:08:29,809
There's nothing like the feel
or smell of new leather.
157
00:08:29,809 --> 00:08:31,811
[Pembleton sniffs]
158
00:08:31,811 --> 00:08:33,013
It's horsehide.
159
00:08:33,013 --> 00:08:34,814
- [Pembleton] Horsehide?
- Mm-hmm.
160
00:08:34,814 --> 00:08:38,051
- [Pembleton] Like Mr. Ed
and Sea Hero?
- Uh-huh.
161
00:08:38,051 --> 00:08:41,688
Horsehide is warmer, so that
when you're riding your bike,
162
00:08:41,688 --> 00:08:44,691
you can wear this
and nothing underneath.
163
00:08:44,691 --> 00:08:48,061
- Here, try it on.
- Yeah, yeah, this and the chaps.
164
00:08:48,061 --> 00:08:50,697
Just because you're working
doesn't mean you can't have fun.
165
00:08:50,697 --> 00:08:54,267
- Yeah, Tim, come on, try it on.
- No, I said no, Frank,
all right?
166
00:08:54,267 --> 00:08:56,970
Okay, can't blame a girl
167
00:08:56,970 --> 00:08:58,838
for trying
to make a sale, can you?
168
00:08:58,838 --> 00:09:00,874
[Bayliss] Depends
on what she's selling.
169
00:09:00,874 --> 00:09:03,977
- Who's Ed?
- Ed's her boss.
170
00:09:03,977 --> 00:09:06,012
[Bayliss] You mean
the owner of this place?
171
00:09:06,012 --> 00:09:09,249
No, her other boss
from her other job.
172
00:09:09,249 --> 00:09:13,019
Angela worked two jobs.
She had bills to pay.
173
00:09:13,019 --> 00:09:15,388
- What's Ed's last name?
- I don't know.
174
00:09:15,388 --> 00:09:17,190
What was her other job?
175
00:09:17,190 --> 00:09:19,325
Uh, she answered phones.
176
00:09:20,427 --> 00:09:22,095
You mean at the phone company?
177
00:09:22,095 --> 00:09:25,131
No, no, you know,
one of those 900 numbers.
178
00:09:25,131 --> 00:09:27,367
Oh, you mean like
the Home Shopping Network.
179
00:09:27,367 --> 00:09:29,402
She talked dirty to people.
180
00:09:29,402 --> 00:09:32,272
- I beg your pardon?
- You know.
181
00:09:33,707 --> 00:09:36,042
She gave phone sex.
182
00:09:43,783 --> 00:09:46,386
we were finished
with the love songs
of Jay Stanley Bolander.
183
00:09:46,386 --> 00:09:48,688
I want the paperwork
on that double suicide.
184
00:09:48,688 --> 00:09:52,125
I don't care if it's
in rhyming couplets,
I want it finished.
185
00:09:52,125 --> 00:09:55,061
- It's finished, it's on my desk.
- Then it should be on my desk.
186
00:09:55,061 --> 00:09:57,797
[Munch] I gotta get lover boy
Stanley to sign off on it.
187
00:09:57,797 --> 00:09:59,165
I'm getting hell
from the bosses,
188
00:09:59,165 --> 00:10:00,967
because
of your sloppy paperwork.
189
00:10:00,967 --> 00:10:03,203
I don't need that
on top of everything else.
190
00:10:03,203 --> 00:10:05,372
My point is,
he's acting strange.
191
00:10:05,372 --> 00:10:08,074
- Munch.
- Do you notice
how he's dressing?
192
00:10:08,074 --> 00:10:10,343
He's wearing a tie today
that has design and color.
193
00:10:10,343 --> 00:10:12,912
He's got socks
that stay up over his ankles.
194
00:10:12,912 --> 00:10:15,115
Yesterday,
we stopped in traffic,
195
00:10:15,115 --> 00:10:17,384
he gets out of the car,
he starts dancing.
196
00:10:17,384 --> 00:10:21,054
Out of the clear blue sky,
he's doing a damn Hokey Pokey
in midday traffic.
197
00:10:21,054 --> 00:10:22,722
I'm a professional
civil servant.
198
00:10:22,722 --> 00:10:25,358
I can't afford to be
embarrassed in public like that.
199
00:10:25,358 --> 00:10:26,726
Munch!
200
00:10:28,728 --> 00:10:31,698
The report. On my desk.
201
00:10:31,698 --> 00:10:33,867
At the end of the shift.
202
00:10:33,867 --> 00:10:35,301
Understood?
203
00:10:35,301 --> 00:10:37,404
- Where's my old Stanley?
- Oh, my God.
204
00:10:37,404 --> 00:10:39,839
I can't get up in the morning,
I can't face the day
205
00:10:39,839 --> 00:10:42,809
unless I know he's gonna be
more miserable than me.
206
00:10:42,809 --> 00:10:45,812
The whole world's
out of whack, Gi,
you gotta do something.
207
00:10:45,812 --> 00:10:47,047
Like what?
208
00:10:48,081 --> 00:10:50,984
- Order him to be
miserable again.
- Oh, stop.
209
00:10:50,984 --> 00:10:52,886
You're the boss,
it's for the common good.
210
00:10:52,886 --> 00:10:56,089
It's a public safety issue,
the guy's dancing in traffic.
211
00:10:57,023 --> 00:10:58,725
There's gotta be
something on the books
212
00:10:58,725 --> 00:11:01,995
to forbid happiness,
it's-- it's unprofessional.
213
00:11:01,995 --> 00:11:05,131
It's those sensitivity
sessions, I knew
they'd come back to haunt me.
214
00:11:05,131 --> 00:11:08,268
I had this fear
that something bad
would come from those sessions.
215
00:11:08,268 --> 00:11:11,171
I thought maybe Bayliss,
maybe Lewis, maybe even you.
216
00:11:11,171 --> 00:11:13,440
But never, ever Stanley.
217
00:11:13,440 --> 00:11:16,810
You want your paperwork?
Give me back my old Stanley.
218
00:11:17,877 --> 00:11:19,312
Send the big man in here.
219
00:11:20,547 --> 00:11:21,815
That's all I ask.
220
00:11:31,925 --> 00:11:33,226
[Pembleton]
How you doing, ma'am?
221
00:11:33,226 --> 00:11:34,728
Baltimore City Police.
222
00:11:44,070 --> 00:11:46,306
[woman] "Yes, I'm blonde,
223
00:11:46,306 --> 00:11:49,309
yes, oh, I am jealous.
224
00:11:49,309 --> 00:11:53,213
I just hate seeing you
with all those other girls."
225
00:11:53,213 --> 00:11:57,484
"My parents don't know either.
This is our secret.
226
00:11:57,484 --> 00:12:00,086
Here, on the beach."
227
00:12:00,086 --> 00:12:03,256
Yes. No, I'll--
228
00:12:03,256 --> 00:12:05,392
I-- I-- I don't know.
229
00:12:05,392 --> 00:12:07,360
I can't find
my cold shower script.
230
00:12:13,233 --> 00:12:17,270
"Oh, I like it
when you let me see it."
231
00:12:17,270 --> 00:12:19,005
You must be very proud.
232
00:12:19,005 --> 00:12:20,874
You've got
quite an operation here, huh?
233
00:12:20,874 --> 00:12:23,810
I got 30 women working for me,
three shifts around the clock.
234
00:12:23,810 --> 00:12:26,346
And a couple of guys, because
that side of the business
235
00:12:26,346 --> 00:12:27,480
is really picking up.
236
00:12:27,480 --> 00:12:29,783
The sleaze business, right, Ed?
237
00:12:31,117 --> 00:12:34,454
We deal in fantasy.
238
00:12:34,454 --> 00:12:36,056
Look,
239
00:12:36,056 --> 00:12:38,992
this is what
my boys and girls use.
240
00:12:38,992 --> 00:12:40,960
It's a script.
241
00:12:40,960 --> 00:12:44,497
Believe me,
I know, without a script,
things go all over the place.
242
00:12:44,497 --> 00:12:47,200
It's a lie, Ed, you know,
you're working from a script,
243
00:12:47,200 --> 00:12:49,369
you're cheating your customers.
244
00:12:49,369 --> 00:12:52,305
There's got to be some sort of
statute against this, you know?
245
00:12:52,305 --> 00:12:54,874
We got laws
against smoking, right, Frank?
246
00:12:54,874 --> 00:12:57,010
But we got no laws against this?
247
00:12:57,010 --> 00:12:58,845
Read the script.
248
00:12:58,845 --> 00:13:00,180
Go ahead, look at it.
249
00:13:00,180 --> 00:13:02,115
There's not
a dirty word in there.
250
00:13:02,115 --> 00:13:04,284
It's all verbs,
"push," "pull," "jam."
251
00:13:04,284 --> 00:13:06,586
And pronouns, "it," "you," "me."
252
00:13:06,586 --> 00:13:11,124
I dare you to tell me
that that doesn't sound
like a basketball game on TV.
253
00:13:11,124 --> 00:13:12,959
Angela Frandina's dead.
254
00:13:14,027 --> 00:13:16,629
- What?
- Angela was found
murdered this morning.
255
00:13:16,629 --> 00:13:18,365
She was strangled.
256
00:13:19,566 --> 00:13:20,900
Oh, my God.
257
00:13:23,036 --> 00:13:26,906
I don't believe it.
What you're saying is obscene.
258
00:13:26,906 --> 00:13:31,011
Angela tells us
that you killed her. Here.
259
00:13:31,011 --> 00:13:32,445
- With this note, she says? Me?
- Yeah.
260
00:13:32,445 --> 00:13:34,447
-"Ed did it."
- That's what she writes.
261
00:13:34,447 --> 00:13:35,582
"Ed did it."
262
00:13:39,152 --> 00:13:40,887
Angela didn't write that note.
263
00:13:40,887 --> 00:13:43,590
- [Pembleton] Oh.
- This is her handwriting.
264
00:13:43,590 --> 00:13:46,059
That's how
Angela signs her name.
265
00:13:46,059 --> 00:13:48,028
That what
you got there in that bag,
266
00:13:48,028 --> 00:13:49,562
that's not Angela's handwriting.
267
00:13:49,562 --> 00:13:52,399
Angela's is big,
like Valentine's.
268
00:13:52,399 --> 00:13:55,535
- I gotta hold on to this.
- Yeah, help yourself.
269
00:13:55,535 --> 00:13:58,471
- Angela have any boyfriends?
- Yeah, sure.
270
00:13:58,471 --> 00:14:01,207
Any boyfriend
that wanted her dead?
271
00:14:03,109 --> 00:14:05,345
Well, um,
272
00:14:05,345 --> 00:14:08,248
Chris Novoselic.
273
00:14:08,248 --> 00:14:11,551
Her last boy toy
was-- was weird.
274
00:14:11,551 --> 00:14:15,221
- What made him weird?
- He always wore
chains and leather.
275
00:14:15,221 --> 00:14:17,924
He worked
in that club on Fayette Street.
276
00:14:17,924 --> 00:14:19,926
- What club?
- I don't know.
277
00:14:19,926 --> 00:14:23,663
The one where
they tie each other up,
where they whip each other.
278
00:14:23,663 --> 00:14:25,965
What the hell's
the name of that place?
279
00:14:27,167 --> 00:14:28,435
The Eve of Destruction.
280
00:14:28,435 --> 00:14:31,237
Oh, yeah,
Eve of Destruction, sure.
281
00:14:33,373 --> 00:14:35,642
Who'd want
a pretty girl like that dead?
282
00:14:36,976 --> 00:14:40,380
You know, I expect her
to walk in the door any minute.
283
00:14:42,182 --> 00:14:44,317
Jesus,
it's almost time for a shift.
284
00:14:44,317 --> 00:14:46,086
If she's dead,
I gotta get a replacement.
285
00:14:46,086 --> 00:14:49,422
Now, where the hell am I gonna
get somebody at the last minute?
286
00:14:49,422 --> 00:14:51,224
She was a real favorite
287
00:14:51,224 --> 00:14:54,361
with the lunch crowd
in the rush hour.
288
00:14:54,361 --> 00:14:56,996
She really loved
those car phone freaks.
289
00:15:02,369 --> 00:15:05,972
Hey, E-D, E-D.
"Eve of Destruction," Ed.
290
00:15:05,972 --> 00:15:09,242
No, no, no, no.
"Eve of Destruction" is E-O-D.
291
00:15:09,242 --> 00:15:10,744
Not necessarily. "Ed did it."
292
00:15:10,744 --> 00:15:13,246
That's someone who
works there, frequents there.
293
00:15:13,246 --> 00:15:15,181
Frank, Frank,
this note, it's a red herring.
294
00:15:15,181 --> 00:15:17,684
- It's to throw us off.
- Well, somebody left it for us.
295
00:15:17,684 --> 00:15:20,353
- Somebody wanted us to find it.
- You know something?
296
00:15:20,353 --> 00:15:23,690
Everyone keeps saying
how normal Angela was, you know,
297
00:15:23,690 --> 00:15:25,992
how wonderful she was.
298
00:15:25,992 --> 00:15:30,397
But if she is so wonderful,
what is she doing working
in a dump like that?
299
00:15:31,197 --> 00:15:32,432
"Wonderful."
300
00:15:34,134 --> 00:15:36,036
How did she end up
being strangled?
301
00:15:41,307 --> 00:15:45,145
- How old is she?
- 26.
302
00:15:45,145 --> 00:15:48,682
- How old?
- 26, all right?
303
00:15:48,682 --> 00:15:50,583
I should have
my head examined, right?
304
00:15:50,583 --> 00:15:53,586
You should, she'll end up
breaking your heart.
305
00:15:53,586 --> 00:15:57,290
Thanks,
I appreciate your good wishes.
306
00:15:57,290 --> 00:15:58,658
You're blind, Stanley.
307
00:15:58,658 --> 00:16:00,727
That's what love
is supposed to do, isn't it?
308
00:16:00,727 --> 00:16:03,196
I mean, I wish you
could see yourself right now.
309
00:16:03,196 --> 00:16:04,397
How about you see yourself?
310
00:16:04,397 --> 00:16:06,599
- Me?
- Yeah, you. I mean, you.
311
00:16:06,599 --> 00:16:09,069
What--
what's going on with you, huh?
312
00:16:09,069 --> 00:16:10,203
What have you got better?
313
00:16:10,203 --> 00:16:13,273
Your wife died seven years ago,
314
00:16:13,273 --> 00:16:15,442
and you are still grieving.
315
00:16:15,442 --> 00:16:19,045
Yeah, I don't mean
any disrespect here, all right?
316
00:16:19,045 --> 00:16:21,181
But it's seven long years,
317
00:16:21,181 --> 00:16:23,249
and what is going on with you?
318
00:16:23,249 --> 00:16:27,187
I-- I'm not grieving.
319
00:16:27,187 --> 00:16:31,324
You are still dating
the same two women
from five years ago.
320
00:16:31,324 --> 00:16:35,128
One of them you take to dinner
at Dalasio's every Friday night.
321
00:16:35,128 --> 00:16:38,765
The other one you take
for a ride every Sunday
out to the shore.
322
00:16:38,765 --> 00:16:42,569
- You are still at the funeral.
- Look, look, look.
323
00:16:42,569 --> 00:16:45,271
I have just not found
the right person, okay?
324
00:16:45,271 --> 00:16:47,474
Yeah, and you know what?
325
00:16:47,474 --> 00:16:50,276
You're not going to,
326
00:16:50,276 --> 00:16:52,645
because you're comfortable
327
00:16:52,645 --> 00:16:54,481
being the same
miserable son of a bitch
328
00:16:54,481 --> 00:16:56,549
that you were
the day that she died.
329
00:17:00,587 --> 00:17:02,188
Hmm?
330
00:17:02,188 --> 00:17:03,723
I'm happy.
331
00:17:05,525 --> 00:17:09,362
I'm happier
than I can ever remember being.
332
00:17:09,362 --> 00:17:12,332
I don't know, maybe I don't
quite fit in the picture frame.
333
00:17:12,332 --> 00:17:14,167
Okay, not quite.
334
00:17:14,167 --> 00:17:17,404
At my age, what am I
going to be but a long shot?
335
00:17:20,173 --> 00:17:21,474
Wow.
336
00:17:22,809 --> 00:17:25,812
Well, I think
this is all terrific, man.
337
00:17:27,447 --> 00:17:29,649
I'm jealous.
338
00:17:29,649 --> 00:17:32,218
[Bolander] I'd be jealous too.
339
00:17:32,218 --> 00:17:33,687
I got lucky.
340
00:17:34,554 --> 00:17:37,190
- How lucky you mean?
- Not that lucky.
341
00:17:37,190 --> 00:17:38,491
[both laughing]
342
00:17:38,491 --> 00:17:41,394
No, no, no,
I haven't kissed her yet,
343
00:17:41,394 --> 00:17:43,129
but I thought
maybe-- I don't know.
344
00:17:43,129 --> 00:17:45,498
- Maybe tonight after dinner.
- After dinner.
345
00:17:48,568 --> 00:17:51,137
Oh, man, Stanley,
I'm pleased for you.
346
00:17:51,137 --> 00:17:53,173
I'm pleased and jealous.
347
00:17:54,174 --> 00:17:56,509
My only advice to you is...
348
00:17:57,510 --> 00:17:58,745
use a rubber.
349
00:18:11,424 --> 00:18:15,695
Either it's murder,
or this library has a very
strict overdue book policy.
350
00:18:17,197 --> 00:18:19,733
Come on, let's go chat
with our star witness.
351
00:18:23,436 --> 00:18:25,939
- [Lewis] Now, Miss Newdow--
- Mrs. Newdow.
352
00:18:25,939 --> 00:18:28,575
Everyone always assumes
librarians are all maids.
353
00:18:28,575 --> 00:18:31,311
Sorry, would you mind
telling us your story, please?
354
00:18:31,311 --> 00:18:33,847
Well, the man who got shot
355
00:18:33,847 --> 00:18:37,917
and the man who shot the man
who got shot were talking.
356
00:18:37,917 --> 00:18:40,687
They came in with each other?
They're together when they--
357
00:18:40,687 --> 00:18:43,323
No, and I don't think
they even knew each other.
358
00:18:43,323 --> 00:18:45,558
But they were
having a conversation.
359
00:18:45,558 --> 00:18:47,460
I even had to
tell them to shush once.
360
00:18:47,460 --> 00:18:51,431
- [Lewis] They were arguing?
- No, not at all. Very friendly.
361
00:18:51,431 --> 00:18:54,200
The man who shot
the man who got shot
362
00:18:54,200 --> 00:18:56,436
asked to borrow the man
who got shot's pen.
363
00:18:56,436 --> 00:18:58,938
"Oh, sure." Very polite.
364
00:18:58,938 --> 00:19:02,809
Then he went back to his table,
and he scribbled something
down on a pad,
365
00:19:02,809 --> 00:19:05,512
and he returned the pen,
this happened several times.
366
00:19:05,512 --> 00:19:08,481
The third time,
the man who shot the man
367
00:19:08,481 --> 00:19:10,750
who got shot
told the man who got shot
368
00:19:10,750 --> 00:19:13,953
that he really liked his pen,
and asked to buy it from him.
369
00:19:13,953 --> 00:19:17,957
The man who got shot said,
"Well, it's just a $1.49 pen,
370
00:19:17,957 --> 00:19:20,927
and it's the only one I have,
you can buy one anywhere."
371
00:19:20,927 --> 00:19:24,364
The man
who shot the man who got shot
372
00:19:24,364 --> 00:19:25,765
took out a gun, and he shot him.
373
00:19:25,765 --> 00:19:28,635
He just kept on firing,
it was very noisy.
374
00:19:28,635 --> 00:19:31,738
I ducked down
here behind the counter.
375
00:19:31,738 --> 00:19:35,542
Suddenly
there was silence, and I
stayed down here a long while.
376
00:19:35,542 --> 00:19:37,844
I wasn't sure
if the man had left yet.
377
00:19:37,844 --> 00:19:40,280
There was no arguing,
no yelling, no fighting?
378
00:19:40,280 --> 00:19:41,781
Are you saying that--
379
00:19:41,781 --> 00:19:44,551
What I'm saying is,
the only reason he blew him away
380
00:19:44,551 --> 00:19:46,753
was over a $1.49 pen.
381
00:19:49,289 --> 00:19:50,623
No, it wasn't rape.
382
00:19:50,623 --> 00:19:52,525
There was nothing
under her fingernails?
383
00:19:52,525 --> 00:19:54,294
Nothing to indicate a struggle.
384
00:19:54,294 --> 00:19:58,264
Her nails were clean of blood,
hair, and skin tissue.
385
00:19:58,264 --> 00:20:00,667
- But there was
a presence of semen.
- Consensual sex.
386
00:20:00,667 --> 00:20:03,937
Listen, I don't know
about that, I only know
there wasn't any fight.
387
00:20:03,937 --> 00:20:06,840
Yeah, well, maybe this guy held
a gun to her head, huh, Frank?
388
00:20:06,840 --> 00:20:09,409
How many autopsies
have you been through,
389
00:20:09,409 --> 00:20:11,644
and still you never pick it up?
390
00:20:11,644 --> 00:20:13,680
What, they're--
they're ligature markers.
391
00:20:13,680 --> 00:20:16,282
From a belt, a belt
with a distinctive pattern
392
00:20:16,282 --> 00:20:19,686
of either metal studs
or hard, glassy beads.
393
00:20:19,686 --> 00:20:22,022
{\an8}Okay, so we find the belt,
we find the killer.
394
00:20:22,022 --> 00:20:24,491
[Dr. Scheiner] I'm about
to slice her open, and check
395
00:20:24,491 --> 00:20:27,627
the hyoid bone
in her neck, wanna take
odds that it's broken?
396
00:20:27,627 --> 00:20:30,397
Uh, that's all right,
but have yourself a ball.
397
00:20:30,397 --> 00:20:32,799
Will, a knife, please.
398
00:20:34,401 --> 00:20:38,405
There's got to be
more to this than a lousy
five-and-dime ink pen.
399
00:20:38,405 --> 00:20:40,040
No, maybe not.
400
00:20:40,040 --> 00:20:43,443
Remember that, uh-- The kid
who stabbed his younger brother
401
00:20:43,443 --> 00:20:45,612
- over the sneakers.
- Yeah.
402
00:20:45,612 --> 00:20:47,914
Baltimore, home
of the misdemeanor homicide.
403
00:20:47,914 --> 00:20:49,582
What's the body's name again?
404
00:20:49,582 --> 00:20:51,484
- Max Zintac.
- Zintac.
405
00:20:51,484 --> 00:20:52,752
Yeah.
406
00:20:55,422 --> 00:20:58,792
[sighs] I don't know, they--
407
00:20:59,859 --> 00:21:01,995
We run his name in the computer,
we see if he comes up
408
00:21:01,995 --> 00:21:03,730
a drug twirler
or something, huh?
409
00:21:03,730 --> 00:21:06,733
- Who, Max Zintac?
- Yeah. Who else?
410
00:21:06,733 --> 00:21:08,802
Meldrick, when you, uh--
411
00:21:08,802 --> 00:21:12,072
You see a horse
with stripes on it,
you call it a zebra.
412
00:21:13,640 --> 00:21:16,543
Now, what does that
little bit of Neapolitan logic
supposed to mean?
413
00:21:16,543 --> 00:21:19,346
I'm the one who's, uh, always
thinking about conspiracies,
414
00:21:19,346 --> 00:21:21,881
and always looking for something
more than what's there.
415
00:21:21,881 --> 00:21:24,751
But this, this is a murder
that is exactly what it is.
416
00:21:24,751 --> 00:21:28,888
It's a man who shoots
another man over a pen.
417
00:21:28,888 --> 00:21:32,826
If the guy wanted the pen
bad enough to kill for it,
418
00:21:32,826 --> 00:21:34,728
why would he leave it here?
419
00:21:54,914 --> 00:21:58,351
[heavy metal music playing]
420
00:22:07,927 --> 00:22:11,531
Sorry to keep you waiting.
Where were we?
421
00:22:11,531 --> 00:22:12,899
Frank.
422
00:22:13,667 --> 00:22:15,735
Uh, let's see, you were, uh--
423
00:22:15,735 --> 00:22:17,537
you were saying how Angela
424
00:22:17,537 --> 00:22:20,774
first started coming here
about three months ago, right?
425
00:22:20,774 --> 00:22:22,676
That's the first time
I noticed her.
426
00:22:22,676 --> 00:22:27,380
Some people come in,
hide in the shadows,
just wanting to watch.
427
00:22:28,014 --> 00:22:29,749
[Bayliss] Watch what?
428
00:22:29,749 --> 00:22:31,551
Whatever goes on
any given night.
429
00:22:32,819 --> 00:22:34,954
Wherever
your imagination can take you.
430
00:22:34,954 --> 00:22:39,059
All right, so, uh,
you and Angela got involved?
431
00:22:39,059 --> 00:22:41,594
- For about a month.
- [Pembleton] Right, okay.
432
00:22:41,594 --> 00:22:44,931
- She was quite a gal.
- [Pembleton] So why'd
you break up with her?
433
00:22:44,931 --> 00:22:46,800
Why does anybody break up?
434
00:22:46,800 --> 00:22:50,870
Hey, pal, listen, all right?
We want some answers, all right?
435
00:22:50,870 --> 00:22:54,207
If you don't give me
these answers, I'm gonna
slap some cuffs on you,
436
00:22:54,207 --> 00:22:57,210
take you downtown,
and knock you around,
you got that?
437
00:22:57,210 --> 00:23:00,980
You do that,
I'm gonna have to kiss you.
438
00:23:01,915 --> 00:23:03,883
[Pembleton] Whoa,
whoa, whoa, big boy, whoa!
439
00:23:03,883 --> 00:23:05,218
- Get back, Frank!
- It's all right.
440
00:23:05,218 --> 00:23:08,021
- Come on, kid.
- You push me around.
441
00:23:08,021 --> 00:23:10,090
You got power, don't you?
442
00:23:10,090 --> 00:23:13,693
You can shove
anyone around all you want.
443
00:23:13,693 --> 00:23:16,830
You cuff me, yell at me,
444
00:23:16,830 --> 00:23:18,898
I get scared.
445
00:23:18,898 --> 00:23:21,234
That's what
this scene is, chief.
446
00:23:21,234 --> 00:23:24,004
Only diff between you and me,
you got a badge.
447
00:23:24,004 --> 00:23:25,705
You play it for real.
448
00:23:25,705 --> 00:23:29,509
Me, I'm only
skin-popping a fantasy.
449
00:23:30,276 --> 00:23:32,979
Around here, we let each other
know when we've gone too far.
450
00:23:32,979 --> 00:23:34,714
It's play-acting. It's pretend!
451
00:23:34,714 --> 00:23:37,784
Angela Frandina has a leather
belt around her throat.
452
00:23:37,784 --> 00:23:40,120
Now she is not acting,
she is dead.
453
00:23:40,120 --> 00:23:42,255
She didn't understand
there have to be limits.
454
00:23:42,255 --> 00:23:44,524
That's why
I stopped snorkling.
455
00:23:44,524 --> 00:23:47,627
[heavy metal continues]
456
00:23:50,163 --> 00:23:53,266
Tell me that you
don't find all this porno stuff,
457
00:23:53,266 --> 00:23:55,602
all this phone sex
458
00:23:55,602 --> 00:23:57,737
and S&M stuff disgusting.
459
00:23:57,737 --> 00:24:01,508
Well, Bayliss, that's
just the way of the world,
it's been that way forever.
460
00:24:01,508 --> 00:24:05,011
When they dug
through the ruins of Pompeii,
they found written on the walls,
461
00:24:05,011 --> 00:24:07,013
"An vere fama susurrat
462
00:24:07,013 --> 00:24:10,050
grandia te medii
tenta vorare viri?"
463
00:24:10,050 --> 00:24:13,186
It's a long, roundabout way
of saying "fellatio."
464
00:24:13,186 --> 00:24:15,622
Saint Ignatius High,
New York City.
465
00:24:15,622 --> 00:24:18,591
Yeah, I had to do
something to make
a Latin class interesting.
466
00:24:18,591 --> 00:24:22,762
All right, granted, listen,
perversion has existed
since the beginning of time.
467
00:24:22,762 --> 00:24:25,932
All right, we see it everywhere,
but that doesn't mean
468
00:24:25,932 --> 00:24:27,967
that I am willing
to accept that.
469
00:24:29,602 --> 00:24:32,605
Well, in any given 10 square
feet of this great country,
470
00:24:32,605 --> 00:24:35,141
there are people who think
it's perverted for a person
471
00:24:35,141 --> 00:24:37,243
of your color
and my color to sleep together.
472
00:24:37,243 --> 00:24:39,312
No, Frank,
I'm not talking about prejudice.
473
00:24:39,312 --> 00:24:42,816
What I'm talking about
is kinky sexual acts.
474
00:24:42,816 --> 00:24:45,051
Dehumanizing acts
475
00:24:45,051 --> 00:24:47,921
between two
human beings, all right?
476
00:24:47,921 --> 00:24:50,590
Sex is love, period.
This I believe.
477
00:24:50,590 --> 00:24:53,827
Oh, yeah, right, so a beautiful
woman passes you on the street.
478
00:24:53,827 --> 00:24:55,795
You smile at her.
Ooh, she smiles back.
479
00:24:55,795 --> 00:24:57,263
You're not
thinking about marriage.
480
00:24:57,263 --> 00:24:59,933
You're thinking about her
in a French maid's outfit.
481
00:24:59,933 --> 00:25:01,701
- Bent over, straight--
- No, no, I don't.
482
00:25:01,701 --> 00:25:04,270
- I don't think that way, Frank.
- Either a liar or a moron.
483
00:25:04,270 --> 00:25:06,840
If you're a liar, then fine.
At least you got a chance.
484
00:25:06,840 --> 00:25:09,309
But if you're a moron,
you're just a bore, you know?
485
00:25:09,309 --> 00:25:11,578
I'm gonna have to
take you out and shoot you.
486
00:25:11,578 --> 00:25:13,680
- To put you out of your misery.
- Wait a minute.
487
00:25:13,680 --> 00:25:15,815
I don't think dirty,
so I can't understand
488
00:25:15,815 --> 00:25:17,317
the criminal mind,
is that it, huh?
489
00:25:17,317 --> 00:25:21,254
I mean,
I don't want to kill someone
490
00:25:21,254 --> 00:25:24,024
so I can't get
into the killer's head,
is that it, Frank?
491
00:25:24,024 --> 00:25:25,959
I don't think
about molesting some child,
492
00:25:25,959 --> 00:25:28,728
so I don't know
how to investigate
Athena Watson's murder.
493
00:25:28,728 --> 00:25:31,064
- Is that what you're saying?
- So you really are a moron.
494
00:25:31,064 --> 00:25:34,734
- I'm not a moron.
- Let me tell you something,
we're all guilty of something.
495
00:25:34,734 --> 00:25:38,705
Cruelty or greed or going 65
in a 55-mile-per-hour zone.
496
00:25:38,705 --> 00:25:42,676
But you know what?
You want to think about yourself
as the fair-haired choir boy?
497
00:25:42,676 --> 00:25:44,144
You go ahead.
498
00:25:44,144 --> 00:25:47,180
All right, okay,
so what are you saying, huh?
499
00:25:47,180 --> 00:25:48,848
I'm saying you got a darkness.
500
00:25:48,848 --> 00:25:51,317
You, Tim Bayliss, you got
a darkness inside of you.
501
00:25:52,318 --> 00:25:54,954
You got to know the darker,
ugliest sides of yourself.
502
00:25:54,954 --> 00:25:58,358
You got to recognize them
so they're not constantly
sneaking up on you.
503
00:25:58,358 --> 00:26:00,727
You got to love them
because they're part of you.
504
00:26:00,727 --> 00:26:03,329
Because along with your virtues,
they make you who you are.
505
00:26:03,329 --> 00:26:06,733
Virtue isn't virtue
unless it slams up against vice.
506
00:26:06,733 --> 00:26:08,735
So consequently,
507
00:26:08,735 --> 00:26:11,871
your virtue is not real virtue
508
00:26:11,871 --> 00:26:15,275
until it's been tested, tempted.
509
00:26:20,747 --> 00:26:22,182
- Meldrick?
- Yo.
510
00:26:22,182 --> 00:26:24,984
I got a positive ID
on the fingerprints on that pen.
511
00:26:24,984 --> 00:26:26,886
Aside from the late Mr. Zintac,
512
00:26:26,886 --> 00:26:30,156
we have a thumb
and a forefingerprint
of a Mitchell Forman.
513
00:26:30,156 --> 00:26:32,892
This Forman's only got
a couple of disorderly conduct.
514
00:26:32,892 --> 00:26:34,427
- Any drug arrest?
- No, no, no.
515
00:26:34,427 --> 00:26:37,297
But he spent a little time
in Spring Grove.
516
00:26:37,297 --> 00:26:40,300
Spring Grove? Insane asylum.
517
00:26:40,300 --> 00:26:42,435
You don't say "insane"
anymore, Meldrick, you say
518
00:26:42,435 --> 00:26:44,704
-"mental health disorder."
- Yeah, yeah, yeah.
519
00:26:44,704 --> 00:26:46,906
You don't say "asylum"
anymore, you say, uh--
520
00:26:46,906 --> 00:26:48,742
You say "diagnostic center."
521
00:26:49,442 --> 00:26:51,778
Nutcase has done time
in a loony bin.
522
00:26:51,778 --> 00:26:55,682
- You got it, maybe this will
help explain what went down.
- Not really.
523
00:26:55,682 --> 00:26:57,350
I got a current address
on this Forman.
524
00:26:57,350 --> 00:26:59,386
Come on,
let's go wrap this thing up.
525
00:27:00,720 --> 00:27:04,357
You know, Crosetti,
my grandmother gave me this pen.
526
00:27:05,959 --> 00:27:09,462
Right before she went
into surgery for the last time,
she took my mother by the hand,
527
00:27:09,462 --> 00:27:13,133
and she said,
"Buy Meldrick a gold pen."
528
00:27:13,967 --> 00:27:16,703
- I love this pen.
- Are you serious?
529
00:27:16,703 --> 00:27:18,905
I love this pen,
but not enough to die for.
530
00:27:26,880 --> 00:27:29,249
I surrender. No more.
531
00:27:29,249 --> 00:27:31,918
Gluttons
for punishments, all of us.
532
00:27:31,918 --> 00:27:35,822
I'm going to regret
those marinated sweetbreads
with truffles and garlic.
533
00:27:35,822 --> 00:27:38,358
I don't want
to hear about it later on.
534
00:27:38,358 --> 00:27:42,095
How can you still be mad at me?
You had two crème brûlées.
535
00:27:42,095 --> 00:27:45,231
You have
a very delicate stomach.
536
00:27:45,231 --> 00:27:46,866
And I'm not mad.
537
00:27:48,134 --> 00:27:50,370
So you and Stanley
are practicing a duet, huh?
538
00:27:50,370 --> 00:27:54,107
Yeah, over at the Peabody.
Handel's "Passacaglia."
539
00:27:54,107 --> 00:27:56,109
Stanley on cello, me on violin.
540
00:27:56,109 --> 00:27:57,877
- When do we get to hear it?
- Never.
541
00:27:57,877 --> 00:27:59,346
[Linda laughs] No, not never.
542
00:27:59,346 --> 00:28:01,114
Well, I can't get
the bowing right.
543
00:28:01,114 --> 00:28:03,083
You will
when the moment's right.
544
00:28:03,083 --> 00:28:06,986
Right now,
you're still worried about
the tension in the strings.
545
00:28:08,221 --> 00:28:11,858
You're afraid
you'll miss the moment
when the bow should draw across.
546
00:28:11,858 --> 00:28:15,929
You're scared that the music's
going to come from your head
and not from your heart.
547
00:28:15,929 --> 00:28:20,166
[both humming]
548
00:28:31,277 --> 00:28:35,382
[Munch humming mockingly]
549
00:28:35,382 --> 00:28:39,886
Every fairy tale has
its nightmare, and this is mine.
550
00:28:39,886 --> 00:28:41,488
De gustibus to you, pal.
551
00:28:41,488 --> 00:28:43,556
Why don't you sign off
on this double suicide,
552
00:28:43,556 --> 00:28:45,558
so I can slink
back into the night?
553
00:28:45,558 --> 00:28:48,461
Maybe I should put my name on
that list of miserable deaths.
554
00:28:48,461 --> 00:28:50,430
- Now, there's an idea.
- Are you Munch?
555
00:28:50,430 --> 00:28:53,967
- I have to plead
the Fifth on that.
- Well, sit down.
556
00:28:53,967 --> 00:28:55,301
Am I allowed?
557
00:28:55,301 --> 00:28:57,971
Um, well,
we're just getting through here.
558
00:28:57,971 --> 00:29:00,507
It's nothing but dirty dishes,
we're waiting for a check,
559
00:29:00,507 --> 00:29:02,375
can we have a check
over here, please?
560
00:29:02,375 --> 00:29:04,310
I'm the concierge,
561
00:29:04,310 --> 00:29:06,846
my husband
was the concierge, but he died.
562
00:29:06,846 --> 00:29:08,448
So now I'm the concierge.
563
00:29:09,616 --> 00:29:13,219
- Um, do you know when Mr...
- Forman.
564
00:29:13,219 --> 00:29:14,921
...Forman will be back?
565
00:29:14,921 --> 00:29:17,223
Don't know, don't know
if he's ever coming back.
566
00:29:17,223 --> 00:29:18,491
[Lewis] Is he married?
567
00:29:19,559 --> 00:29:21,327
Yeah, sure.
568
00:29:21,327 --> 00:29:23,563
Has he ever been married?
Do you know that?
569
00:29:23,563 --> 00:29:26,966
I doubt it, but, hey,
anything's possible, right?
570
00:29:28,368 --> 00:29:31,604
- Does he have any family at all?
- I don't know.
571
00:29:31,604 --> 00:29:33,306
How long
has he been living here?
572
00:29:33,306 --> 00:29:35,208
- Fifteen, sixteen years.
- Fifteen years?
573
00:29:35,208 --> 00:29:36,609
You don't know
if he has any family?
574
00:29:36,609 --> 00:29:38,445
Look, I don't pry
on my guests' lives.
575
00:29:38,445 --> 00:29:41,181
I give them a clean room,
a bath down the hall,
576
00:29:41,181 --> 00:29:43,483
and free use
of the ice machines, that's all.
577
00:29:44,651 --> 00:29:47,987
Miss Prince,
do you know that when
Mr. Forman shot Mr. Zintac,
578
00:29:47,987 --> 00:29:50,223
he left a pen sitting
right there at the table?
579
00:29:50,223 --> 00:29:53,927
He didn't even take it with him,
now, don't that seem
a little bit odd to you?
580
00:29:53,927 --> 00:29:57,997
Look, say what
you will about Mitchell Forman,
he pays his rent on time.
581
00:29:57,997 --> 00:30:00,200
Okay? He's an honest man.
582
00:30:00,200 --> 00:30:03,503
He wanted to buy the pen,
the guy said no,
so he left it there.
583
00:30:03,503 --> 00:30:05,872
He would have never,
ever stolen that pen.
584
00:30:07,974 --> 00:30:11,945
Yeah, but has he ever killed
for a pen before, Miss Prince?
585
00:30:14,914 --> 00:30:19,152
Um, would you mind
if we had a look in his room?
586
00:30:19,152 --> 00:30:21,321
- Sure.
- Okay.
587
00:30:24,991 --> 00:30:26,926
Damn goat roper.
588
00:30:35,335 --> 00:30:38,571
[mysterious
instrumental playing]
589
00:30:44,044 --> 00:30:45,311
[Lewis] Pens.
590
00:30:46,446 --> 00:30:49,049
Thousands of pens, Crosetti.
591
00:30:50,717 --> 00:30:51,985
Look at them.
592
00:30:55,055 --> 00:30:57,190
It's a lot of pens.
593
00:30:57,190 --> 00:30:58,491
A lot of pens.
594
00:31:01,695 --> 00:31:02,929
Hi.
595
00:31:04,097 --> 00:31:07,167
Didn't I see you at the Eve
of Destruction last night?
596
00:31:07,167 --> 00:31:08,601
Let's just
get this over with, okay?
597
00:31:08,601 --> 00:31:10,570
What can you show me
in a leather belt?
598
00:31:10,570 --> 00:31:13,440
- What kind of leather belt?
- The one about two inches wide.
599
00:31:13,440 --> 00:31:16,576
- With studs or beads.
- Hmm, I sell a lot of belts.
600
00:31:16,576 --> 00:31:20,613
But that one only comes
with this kind of jacket.
601
00:31:25,485 --> 00:31:28,221
Okay, bingo.
This is the same kind of belt.
602
00:31:28,221 --> 00:31:29,589
Metal studs
in a diamond pattern.
603
00:31:29,589 --> 00:31:31,558
And do you ever sell
one of these jackets
604
00:31:31,558 --> 00:31:34,594
- to Chris Novoselic?
- Novoselic? That jerk?
605
00:31:34,594 --> 00:31:36,963
- He's too cheap.
- [Pembleton] What
about Ed Grady?
606
00:31:36,963 --> 00:31:38,698
Him? I wouldn't
even let him in my store.
607
00:31:38,698 --> 00:31:41,067
I'm very particular
about my customers.
608
00:31:41,067 --> 00:31:44,104
Well, let me ask you, did Angela
ever buy one of these jackets
609
00:31:44,104 --> 00:31:45,672
for herself or for a friend?
610
00:31:45,672 --> 00:31:47,507
You know,
like, an employee discount?
611
00:31:47,507 --> 00:31:50,510
Yeah, yeah,
she bought one of these.
612
00:31:50,510 --> 00:31:52,479
From Molly-- What's her name?
613
00:31:52,479 --> 00:31:55,348
- [Bayliss] Sullivan?
- Yeah, her neighbor.
614
00:31:55,348 --> 00:31:58,118
Molly was very particular
about this jacket.
615
00:32:07,327 --> 00:32:10,230
from the leather chain showing
that you used your credit card
616
00:32:10,230 --> 00:32:12,465
to purchase a black
leather motorcycle jacket.
617
00:32:13,566 --> 00:32:16,603
Yeah, the jacket
was a present for Jeremy.
618
00:32:18,571 --> 00:32:20,306
Jeremy, your boyfriend.
619
00:32:20,306 --> 00:32:22,575
[Pembleton] Where is Jeremy now?
620
00:32:22,575 --> 00:32:24,611
He's out.
621
00:32:24,611 --> 00:32:27,147
The jacket was for his birthday.
622
00:32:27,147 --> 00:32:30,350
He loves that jacket.
He says it brings him luck.
623
00:32:30,350 --> 00:32:33,353
Well, is Jeremy wearing
the jacket this evening?
624
00:32:33,353 --> 00:32:36,056
No, he's at dinner
with his grandparents.
625
00:32:36,056 --> 00:32:38,224
He's wearing his suit.
626
00:32:39,192 --> 00:32:43,063
Would you show us this
lucky jacket of Jeremy's, huh?
627
00:32:43,063 --> 00:32:44,431
Sure.
628
00:32:45,198 --> 00:32:46,332
It's hanging.
629
00:32:46,332 --> 00:32:48,601
- Is this it?
- Here it is.
630
00:32:49,602 --> 00:32:51,271
- Beautiful, huh?
- Uh-huh.
631
00:32:51,271 --> 00:32:54,641
- It's horsehide.
Horsehide's warmer.
- Yeah, we heard.
632
00:32:54,641 --> 00:32:57,610
Now, where is the belt
that goes to this jacket?
633
00:32:57,610 --> 00:33:00,780
- The belt?
- Yeah, didn't this jacket
come with a belt?
634
00:33:00,780 --> 00:33:03,350
It did. Where is the belt?
635
00:33:03,350 --> 00:33:05,518
[Pembleton] Maybe
Jeremy lost the belt.
636
00:33:05,518 --> 00:33:07,387
I'll kill him if he did.
637
00:33:11,424 --> 00:33:14,327
We have the city
of angels, Los Angeles.
638
00:33:14,327 --> 00:33:17,197
Philadelphia,
the city of brotherly love.
639
00:33:17,197 --> 00:33:21,134
And now, Baltimore,
the city of the brokenhearted.
640
00:33:21,134 --> 00:33:23,603
She asked me
to marry her, twice.
641
00:33:23,603 --> 00:33:25,205
She asked me.
642
00:33:26,239 --> 00:33:28,408
But I love Felicia
beyond the immediate moment,
643
00:33:28,408 --> 00:33:30,343
I love her for all of eternity.
644
00:33:30,343 --> 00:33:34,314
And so I know,
she's too young, I tell her.
645
00:33:34,314 --> 00:33:36,783
And here I see you,
dallying with Linda.
646
00:33:36,783 --> 00:33:38,818
- It is Linda, isn't it?
- [Linda] Mm-hmm.
647
00:33:38,818 --> 00:33:41,755
[Munch] My heart sinks
to the floor to see your youth.
648
00:33:41,755 --> 00:33:44,190
Your fleeting youth.
649
00:33:44,190 --> 00:33:47,093
Come autumn, and autumn
does come, doesn't it, Kay?
650
00:33:47,093 --> 00:33:51,231
You'll be sitting
in that big bay window of yours.
651
00:33:51,231 --> 00:33:53,466
- What bay window?
- [Munch] Some window
that you got.
652
00:33:53,466 --> 00:33:55,502
- Whatever looks onto the street.
- Oh, yeah.
653
00:33:55,502 --> 00:33:57,237
[Munch] The rains
will be falling.
654
00:33:57,237 --> 00:33:59,239
Those first hard,
vicious rains of the season.
655
00:33:59,239 --> 00:34:02,509
And you wonder
what exactly it was
that broke you and Danvers up.
656
00:34:02,509 --> 00:34:05,311
- Wait a minute.
- [Munch] You know what
I'm saying, Danvers.
657
00:34:05,311 --> 00:34:07,380
I can tell by your tone
of voice, you know.
658
00:34:07,380 --> 00:34:09,849
You've been in that window
looking down, haven't you?
659
00:34:09,849 --> 00:34:13,153
Everyone will be outside,
holding hands, being in love.
660
00:34:13,153 --> 00:34:16,723
And you wonder
why you and Danvers
are now just good friends.
661
00:34:17,791 --> 00:34:21,127
And you'll be standing
somewhere, by yourself.
662
00:34:21,127 --> 00:34:24,431
And there will be
that song, that song.
663
00:34:24,431 --> 00:34:26,900
Doesn't matter when you hear it,
but when it comes on,
664
00:34:26,900 --> 00:34:30,370
it'll make you
think of all those silly
things you did together.
665
00:34:31,271 --> 00:34:34,207
You'll break up.
Get back together again.
666
00:34:34,207 --> 00:34:38,244
Break up, get back together,
call it off for good.
667
00:34:38,244 --> 00:34:40,747
Find yourself
sitting up in bed next to her
668
00:34:40,747 --> 00:34:45,185
on one last desperate evening,
saying to yourself,
669
00:34:45,185 --> 00:34:47,153
"I miss her."
670
00:34:47,153 --> 00:34:48,922
And she's laying
in bed next to you.
671
00:34:48,922 --> 00:34:50,523
Thinking
the same thing about you.
672
00:34:50,523 --> 00:34:53,460
[Bolander] Munch,
if you don't shut up
673
00:34:53,460 --> 00:34:56,663
and shut up fast, I'll gut you.
674
00:34:56,663 --> 00:34:59,399
[Munch] Now, truth hurts,
doesn't it, Stanley?
675
00:34:59,399 --> 00:35:02,669
[Kay] God,
life is so depressing.
676
00:35:02,669 --> 00:35:04,304
Love is hopeless.
677
00:35:05,338 --> 00:35:07,207
[Danvers] Come on, Kay,
I'll take you home.
678
00:35:07,207 --> 00:35:10,176
No. No, Ed.
679
00:35:10,176 --> 00:35:12,345
I need to be alone tonight.
680
00:35:13,747 --> 00:35:15,248
Good night.
681
00:35:21,888 --> 00:35:23,757
Thanks a lot, Munch.
682
00:35:24,991 --> 00:35:26,826
Come on, Linda, let's go, too.
683
00:35:26,826 --> 00:35:29,929
I'll deal
with you in the morning,
and don't look forward to it.
684
00:35:29,929 --> 00:35:33,266
Stanley, we can't
just leave him, come on.
685
00:35:37,370 --> 00:35:39,839
Someone
would write my life story.
686
00:35:39,839 --> 00:35:41,608
I am Ahab's orphan son.
687
00:35:41,608 --> 00:35:44,411
Okay, but Mr. Forman, what
I need for you to do right now,
688
00:35:44,411 --> 00:35:47,213
sir, is I need to talk
to you about a shooting, sir.
689
00:35:47,213 --> 00:35:48,648
I did it.
690
00:35:49,482 --> 00:35:51,651
- [Lewis] Yeah, I know that.
- That's why I came here.
691
00:35:51,651 --> 00:35:53,887
- [Lewis] I know that.
- To turn myself in.
692
00:35:53,887 --> 00:35:56,923
But now, I've changed my mind.
693
00:35:56,923 --> 00:35:58,658
No, Mr. Forman, listen to me.
694
00:35:58,658 --> 00:36:00,760
Please, look at me here.
Please concentrate.
695
00:36:00,760 --> 00:36:03,396
- Now, listen to me.
- I wanted the pen.
696
00:36:03,396 --> 00:36:06,366
- [Lewis] I know that.
- I offered to pay for the pen.
697
00:36:06,366 --> 00:36:08,501
- [Lewis] I know.
- I love that pen.
698
00:36:08,501 --> 00:36:11,271
[Lewis] I know you do, sir,
let me just tell you something.
699
00:36:11,271 --> 00:36:13,640
Let me just make you a deal.
Listen, look at me.
700
00:36:13,640 --> 00:36:15,709
You come down
off this ledge here,
701
00:36:15,709 --> 00:36:18,978
and I will write
your whole life story, okay?
702
00:36:18,978 --> 00:36:22,449
- I will put it all down for you.
- Really?
703
00:36:22,449 --> 00:36:25,518
I promise
I'm not going to miss a word.
704
00:36:25,518 --> 00:36:27,887
What kind of pen would you use?
705
00:36:32,826 --> 00:36:34,494
How about this one right here?
706
00:36:36,396 --> 00:36:40,500
- Oh, very nice.
- [Lewis] Yeah.
707
00:36:40,500 --> 00:36:43,603
Okay, now we're going to
get down, okay, Mr. Forman?
708
00:36:43,603 --> 00:36:46,406
- Okay.
- Okay. Okay, there you go.
709
00:36:46,406 --> 00:36:50,510
- There you go.
- [crowd cheering]
710
00:36:52,345 --> 00:36:53,947
[Bayliss]
You understand your rights?
711
00:36:53,947 --> 00:36:56,416
- No sweat.
- [Pembleton] Jeremy.
712
00:36:56,416 --> 00:36:57,717
Where were you last night?
713
00:36:57,717 --> 00:37:00,353
Last night?
With my girlfriend, Molly.
714
00:37:00,353 --> 00:37:02,722
Last night Molly was working.
715
00:37:02,722 --> 00:37:06,426
- Where were you, Jeremy?
- I don't remember.
716
00:37:06,426 --> 00:37:10,296
- Jeremy, where's
your birthday present?
- What present?
717
00:37:10,296 --> 00:37:13,800
- The black
leather motorcycle jacket.
- In the closet at Molly's house.
718
00:37:13,800 --> 00:37:16,670
- Where's the belt
to that jacket?
- Wanna know about the belt?
719
00:37:16,670 --> 00:37:19,572
- [Pembleton] Mm-hmm.
- I lost it, I don't know where.
720
00:37:19,572 --> 00:37:21,574
I think somebody
must have stolen the belt.
721
00:37:21,574 --> 00:37:24,310
Someone stole your belt,
and left your jacket.
722
00:37:24,310 --> 00:37:25,945
[Jeremy]
That's what I think happened.
723
00:37:25,945 --> 00:37:29,315
You lost your leather belt
724
00:37:29,315 --> 00:37:31,317
around the neck
of Angela Frandina.
725
00:37:31,317 --> 00:37:32,485
What? Nah, come on.
726
00:37:32,485 --> 00:37:34,921
Yeah, you put it
around her neck,
727
00:37:34,921 --> 00:37:36,956
and you strangled her with it.
728
00:37:36,956 --> 00:37:39,592
- No.
- Yeah, you did.
729
00:37:39,592 --> 00:37:42,395
- No.
- You were there, Jeremy.
730
00:37:43,363 --> 00:37:44,764
You were there.
731
00:37:45,699 --> 00:37:49,469
I was there,
but it wasn't murder.
732
00:37:49,469 --> 00:37:51,504
She told me to put
the belt around her neck.
733
00:37:51,504 --> 00:37:53,606
I'd have never thought
of something like that.
734
00:37:53,606 --> 00:37:55,875
You were just doing what
she asked you to do, right?
735
00:37:55,875 --> 00:38:00,013
Yeah, I went to see Molly.
I forgot she was working.
736
00:38:00,013 --> 00:38:03,350
Angela's hanging in the doorway,
she invites me in.
737
00:38:03,350 --> 00:38:04,951
We're talking
about this and that.
738
00:38:04,951 --> 00:38:07,520
Then she tells me about
doing that phone sex stuff.
739
00:38:07,520 --> 00:38:11,424
I mean, man,
she tells me to close my eyes,
740
00:38:11,424 --> 00:38:13,493
and starts doing it in my ear.
741
00:38:13,493 --> 00:38:16,096
It's real sexy.
742
00:38:16,096 --> 00:38:18,565
She grabs me, kisses me.
743
00:38:18,565 --> 00:38:20,667
So we start kissing,
messing around.
744
00:38:20,667 --> 00:38:23,503
Then she tells me to slap her.
745
00:38:23,503 --> 00:38:26,506
- She asked you to hit her?
- Yeah.
746
00:38:26,506 --> 00:38:28,641
I told her I didn't
hit women, I couldn't.
747
00:38:28,641 --> 00:38:31,444
Then she takes the belt
from my motorcycle jacket
748
00:38:31,444 --> 00:38:33,646
and starts doing
a strip show for me.
749
00:38:33,646 --> 00:38:36,383
She's taking off her clothes
while she's dancing around,
750
00:38:36,383 --> 00:38:38,385
and doing stuff
to herself with that belt.
751
00:38:38,385 --> 00:38:40,854
- Get to the point.
- We started going at it.
752
00:38:40,854 --> 00:38:44,624
She's telling me,
"Put the belt around my neck,
and then pull the belt tighter."
753
00:38:44,624 --> 00:38:46,993
Then we start really going
at it, and she's moaning,
754
00:38:46,993 --> 00:38:48,995
and telling me,
"Pull it tighter, tighter!"
755
00:38:48,995 --> 00:38:51,598
I'd never done sex
this way before, I lost control.
756
00:38:51,598 --> 00:38:53,566
- It was different, exciting.
- Okay, okay.
757
00:38:53,566 --> 00:38:55,402
It was like
if I got swept up in it.
758
00:38:55,402 --> 00:38:58,805
- Like it wasn't me.
- I said enough, all right?
759
00:38:58,805 --> 00:38:59,973
Okay?
760
00:39:01,975 --> 00:39:04,611
You're under arrest for
the murder of Angela Frandina.
761
00:39:04,611 --> 00:39:06,846
- She made me do it.
- Made you, huh?
762
00:39:08,081 --> 00:39:09,516
Made you.
763
00:39:14,554 --> 00:39:16,556
Angela was tough, you know?
764
00:39:20,093 --> 00:39:21,961
She was tough, you know?
765
00:39:25,965 --> 00:39:28,601
To be honest, we never
really liked each other.
766
00:39:32,172 --> 00:39:36,076
Go ahead, I won't be long, okay?
767
00:39:36,076 --> 00:39:37,677
Take your time.
768
00:39:37,677 --> 00:39:39,846
Not that at your age
you have much choice.
769
00:39:39,846 --> 00:39:41,581
[Linda laughing]
770
00:39:41,581 --> 00:39:43,717
- You're a funny guy.
- I'm funny to you?
771
00:39:43,717 --> 00:39:45,985
- Yeah.
- Did you hear anything
I said tonight at all?
772
00:39:45,985 --> 00:39:48,121
I heard every word,
but feeling sympathy for you
773
00:39:48,121 --> 00:39:51,224
or giving you comfort would
be like cuddling a pit bull.
774
00:39:51,224 --> 00:39:52,926
You wouldn't know how to act.
775
00:39:52,926 --> 00:39:55,595
Leaving you speechless
is probably the cruelest thing
776
00:39:55,595 --> 00:39:57,897
anyone could ever
do to you, am I right?
777
00:39:59,165 --> 00:40:00,767
That's what Felicia did.
778
00:40:02,902 --> 00:40:04,504
Fort McHenry.
779
00:40:04,504 --> 00:40:06,673
Used to come here
on field trips when I was a kid.
780
00:40:06,673 --> 00:40:08,575
- Yeah?
- Yeah, I know the whole story.
781
00:40:08,575 --> 00:40:11,644
War of 1812, Francis Scott Key,
782
00:40:11,644 --> 00:40:14,481
Star-Spangled Banner, big deal.
783
00:40:14,481 --> 00:40:16,249
I mean, what are we
doing here, anyway?
784
00:40:16,249 --> 00:40:17,851
Did you know
that in World War I,
785
00:40:17,851 --> 00:40:19,786
this was used
as an army hospital?
786
00:40:19,786 --> 00:40:21,921
Tens and thousands of young men
787
00:40:21,921 --> 00:40:24,491
with wounds fresh
from Château-Thierry and Argonne
788
00:40:24,491 --> 00:40:28,061
came here to recuperate or die.
789
00:40:28,061 --> 00:40:30,096
There was one guy who arrived,
790
00:40:30,096 --> 00:40:32,732
his mind clouded
with mustard gas,
791
00:40:32,732 --> 00:40:34,801
his right arm
and leg were blown off.
792
00:40:34,801 --> 00:40:35,902
Ouch.
793
00:40:35,902 --> 00:40:37,570
Came here despairing
794
00:40:37,570 --> 00:40:39,906
because life as he'd known it
had changed forever.
795
00:40:39,906 --> 00:40:42,008
But then he met
a beautiful woman,
796
00:40:42,008 --> 00:40:43,777
they fell in love,
797
00:40:43,777 --> 00:40:45,979
got married,
and lived happily ever after.
798
00:40:46,813 --> 00:40:49,549
Really? It's great. Who cares?
799
00:40:49,549 --> 00:40:51,584
Well, I do, for one.
800
00:40:51,584 --> 00:40:55,055
They were my great-grandparents.
Love is a surprise.
801
00:40:56,089 --> 00:40:59,693
The end of love usually
isn't, but falling in love
is always a surprise.
802
00:41:02,128 --> 00:41:05,732
- Linda. It is Linda, isn't it?
- [laughs] Yes.
803
00:41:05,732 --> 00:41:07,867
- You're a very nice person.
- Oh, thank you.
804
00:41:07,867 --> 00:41:12,005
And obviously you're
capable of the impossible
by making Stanley happy.
805
00:41:12,005 --> 00:41:14,641
But your homespun homilies,
they don't play with me.
806
00:41:14,641 --> 00:41:17,544
I'm a homicide cop.
Nothing surprises me.
807
00:41:17,544 --> 00:41:19,679
- Nothing?
- Absolutely nothing.
808
00:41:19,679 --> 00:41:21,648
[fireworks popping]
809
00:41:21,648 --> 00:41:23,616
What the hell was that?
810
00:41:23,616 --> 00:41:25,819
I don't know, your heart, maybe.
811
00:41:27,053 --> 00:41:31,191
- Wow. Look at that.
- [Munch] Yeah, look at that.
812
00:41:32,859 --> 00:41:34,994
[Bolander] Wow. Oh, my God.
813
00:41:38,298 --> 00:41:41,334
You know, Stanley, this woman,
814
00:41:41,334 --> 00:41:43,269
you gotta respect her.
815
00:41:43,269 --> 00:41:46,606
Why she goes out with you,
I'll never know,
as far as I'm concerned,
816
00:41:46,606 --> 00:41:49,976
your good fortune hangs
right up there with
the great mysteries of life,
817
00:41:49,976 --> 00:41:52,612
right alongside the whereabouts
of the Lost Tribes of Israel
818
00:41:52,612 --> 00:41:56,116
and the true meaning
to the lyrics of "Lucy
in the Sky with Diamonds."
819
00:41:56,116 --> 00:41:57,751
[Linda laughs]
820
00:42:04,024 --> 00:42:07,694
I think I'll go look
for a couple of those
Lost Tribes right now.
821
00:42:12,098 --> 00:42:15,602
- I'm sorry about him.
- No, he's a hoot, Stan.
822
00:42:15,602 --> 00:42:17,270
You just
don't get him at all, do you?
823
00:42:17,270 --> 00:42:19,372
No, I don't.
824
00:42:19,372 --> 00:42:22,308
But then again, I don't want to.
825
00:42:22,308 --> 00:42:25,011
[both laughing]
826
00:42:25,011 --> 00:42:26,880
Whoa!
827
00:42:28,248 --> 00:42:30,216
The guy was obsessed with pens.
828
00:42:30,216 --> 00:42:31,818
Uh-huh.
829
00:42:31,818 --> 00:42:34,020
Obsessed enough
to kill somebody over one.
830
00:42:34,020 --> 00:42:37,991
Is that any worse than killing
someone over a car,
or over a woman?
831
00:42:37,991 --> 00:42:40,827
Yeah, but you could love a car,
Gi, you could love a woman.
832
00:42:40,827 --> 00:42:42,796
Why can't someone love a pen?
833
00:42:47,767 --> 00:42:51,805
[Felton] Come on. Piece of crap.
834
00:42:51,805 --> 00:42:53,173
[Lewis] What's up, Beau?
835
00:42:53,173 --> 00:42:55,709
It's brand-new,
and it doesn't write.
836
00:42:55,709 --> 00:42:57,010
You got another one?
837
00:43:03,083 --> 00:43:07,187
- Yeah, I've got one.
- Oh, that's a beauty.
838
00:43:07,187 --> 00:43:11,157
- You like that pen, Beau?
- I love this pen.
839
00:43:12,359 --> 00:43:13,827
Keep it.
840
00:43:35,448 --> 00:43:39,853
[handcuffs creaking]
841
00:43:44,357 --> 00:43:46,259
Hiya.
842
00:43:46,259 --> 00:43:47,861
Hi.
843
00:43:48,862 --> 00:43:51,731
I hear you got
the guy who killed Angela.
844
00:43:51,731 --> 00:43:53,099
Yeah, how'd you know that?
845
00:43:53,099 --> 00:43:57,303
In our little community,
word travels fast.
846
00:43:57,303 --> 00:44:00,740
Here. A present.
847
00:44:00,740 --> 00:44:02,709
Oh, no, no, I can't, um--
848
00:44:02,709 --> 00:44:05,111
Please accept it as a thank you.
849
00:44:05,111 --> 00:44:08,381
It's nice to know that if
the same thing happens to me,
850
00:44:08,381 --> 00:44:09,883
you'll be out there.
851
00:44:10,784 --> 00:44:12,118
I don't know
how you can say that.
852
00:44:12,118 --> 00:44:13,953
If you know
that you could be killed,
853
00:44:13,953 --> 00:44:15,822
then why do you keep doing it?
854
00:44:15,822 --> 00:44:19,292
Believe it or not,
when I've given myself
855
00:44:19,292 --> 00:44:23,997
over completely
to the control of someone else,
856
00:44:23,997 --> 00:44:25,165
I'm free.
857
00:44:26,433 --> 00:44:28,868
- Free?
- Yeah.
858
00:44:30,036 --> 00:44:31,771
Here.
859
00:44:35,041 --> 00:44:36,476
- Come on, try it on.
- No.
860
00:44:36,476 --> 00:44:39,012
- Yes.
- No.
861
00:44:39,012 --> 00:44:40,113
Yes.
862
00:44:42,782 --> 00:44:44,050
Okay.
863
00:45:00,367 --> 00:45:01,801
[Bayliss chuckles]
864
00:45:02,535 --> 00:45:04,804
- Hmm.
- It's you.
865
00:45:05,505 --> 00:45:07,073
[Bayliss] Hmm.
866
00:45:07,073 --> 00:45:09,209
- See ya.
- [Bayliss] Hmm.
867
00:45:09,209 --> 00:45:12,312
[club music playing]
868
00:45:38,972 --> 00:45:41,141
Got 20 girls this time,
[indistinct].
869
00:45:48,615 --> 00:45:53,019
[*]
870
00:46:01,027 --> 00:46:05,265
[theme song playing]
69168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.