Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,771
[Howard] You came across
the body this morning?
2
00:00:04,771 --> 00:00:06,539
I thought,
"My God, what is this?"
3
00:00:06,539 --> 00:00:08,842
It didn't look real
to me for a moment.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,276
It looked like a mannequin.
5
00:00:10,276 --> 00:00:11,478
It didn't register right away
6
00:00:11,478 --> 00:00:13,313
that I was looking
at a dead person.
7
00:00:13,313 --> 00:00:15,615
- A man.
- What time was this?
8
00:00:15,615 --> 00:00:18,151
About six o'clock.
9
00:00:18,151 --> 00:00:20,453
I got up early
to check on my perennials.
10
00:00:20,453 --> 00:00:23,423
I had covered them last night
with plastic sheets.
11
00:00:23,423 --> 00:00:26,393
There was a threat of frost
in the forecast for overnight.
12
00:00:27,260 --> 00:00:28,695
What time this morning?
13
00:00:28,695 --> 00:00:30,530
- Six o'clock?
- Yeah.
14
00:00:30,530 --> 00:00:32,699
- I just said that, didn't I?
- [Howard] Yeah, you did.
15
00:00:32,699 --> 00:00:34,134
I just want to make sure
you had it.
16
00:00:34,134 --> 00:00:35,702
Don't worry,
if she doesn't, I do.
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,704
[Howard]
And you don't know the victim?
18
00:00:37,704 --> 00:00:39,372
- No.
- [Felton] Howard, you okay?
19
00:00:39,372 --> 00:00:41,274
- Yeah, I'm fine.
- [Felton] You sure?
20
00:00:41,274 --> 00:00:43,543
- You just got real pale
all of a sudden.
- Sure did.
21
00:00:43,543 --> 00:00:46,079
[Howard] Could you just go on
with what you were saying?
22
00:00:47,280 --> 00:00:49,849
I use plastic to cover my rose
bushes and chrysanthemums.
23
00:00:49,849 --> 00:00:51,451
I mean, I've been
trying to conserve.
24
00:00:51,451 --> 00:00:53,453
Everyone here
in Union Square is recycling.
25
00:00:53,453 --> 00:00:56,489
But the plastic keeps the air
from freezing around the plants.
26
00:00:56,489 --> 00:00:57,791
It keeps them moist.
27
00:00:57,791 --> 00:00:59,592
I wouldn't have used
plastic otherwise.
28
00:01:00,927 --> 00:01:03,496
Call yourself
an environmentalist, huh?
29
00:01:03,496 --> 00:01:05,298
Cigarette hanging out
of your mouth?
30
00:01:05,298 --> 00:01:07,734
You know how many toxins
are in that cigarette?
31
00:01:07,734 --> 00:01:09,169
Go on. Suck it in.
32
00:01:09,169 --> 00:01:10,870
4,000 chemicals in every puff,
33
00:01:10,870 --> 00:01:12,772
and over 40
of them cause cancer.
34
00:01:13,773 --> 00:01:15,909
You have twice the chances of
hitting the heart attack lottery
35
00:01:15,909 --> 00:01:18,611
- as somebody who doesn't smoke.
- I never said
I was an environmentalist.
36
00:01:18,611 --> 00:01:21,247
You've got 20 times more chance
to get lung cancer.
37
00:01:21,247 --> 00:01:24,517
- You've got emphysema,
chronic bronchitis.
- Come on.
38
00:01:24,517 --> 00:01:26,353
Cancer of the mouth,
of the throat,
39
00:01:26,353 --> 00:01:28,621
of the lungs, of the stomach.
40
00:01:28,621 --> 00:01:32,325
Cataracts, loss of vision,
sinus infection.
41
00:01:32,325 --> 00:01:35,762
- [Howard laughs]
- Oh, my God, you quit smoking.
42
00:01:35,762 --> 00:01:38,231
You committed this madness
without consulting me first?
43
00:01:38,231 --> 00:01:40,500
Are you nuts?
No, no, no, you're selfish.
44
00:01:40,500 --> 00:01:42,669
You ex-smokers
are more relentless than AA.
45
00:01:42,669 --> 00:01:45,905
Or the Moonies,
or those born-again vegetarians.
46
00:01:45,905 --> 00:01:48,641
Well, I'll tell you what,
I'm not going to let you
bully me about this.
47
00:01:48,641 --> 00:01:51,578
I don't want to hear about
how your lungs are pinker
than a newborn baby's.
48
00:01:51,578 --> 00:01:54,514
Or how you feel free
of mucus and phlegm.
49
00:01:54,514 --> 00:01:56,750
It's all a bunch of crap.
It's all a bunch of nonsense.
50
00:01:56,750 --> 00:01:59,285
I don't want you counting
the number of days you've gone
without a cigarette
51
00:01:59,285 --> 00:02:00,787
when you're supposed
to be watching my back.
52
00:02:00,787 --> 00:02:02,422
You're putting
my life on the line.
53
00:02:02,422 --> 00:02:03,923
I'll put in for hazard pay.
No, you know what?
54
00:02:03,923 --> 00:02:05,692
I'm going to put in
for another partner.
55
00:02:05,692 --> 00:02:07,160
Beau.
56
00:02:08,695 --> 00:02:11,598
Beau, would you--
We're not finished here.
57
00:02:11,598 --> 00:02:13,166
Oh, man.
58
00:02:14,000 --> 00:02:15,735
All right, what do we got?
59
00:02:19,739 --> 00:02:22,375
[theme song playing]
60
00:03:17,964 --> 00:03:19,699
{\an8}[music fades]
61
00:03:25,805 --> 00:03:27,640
{\an8}It's a suicide, Munch.
62
00:03:27,640 --> 00:03:30,377
{\an8}It could be a murder staged
to look like a suicide.
63
00:03:30,377 --> 00:03:31,945
{\an8}[Bolander] You've been
doing this for too long.
64
00:03:31,945 --> 00:03:33,980
{\an8}Hey, this is a pretty
elaborate setup.
65
00:03:33,980 --> 00:03:35,815
{\an8}I mean, look at these knots
and the way this is rigged
and everything.
66
00:03:35,815 --> 00:03:37,050
{\an8}And she's not a big person.
67
00:03:37,050 --> 00:03:38,518
{\an8}How'd she get that high?
68
00:03:38,518 --> 00:03:40,520
{\an8}[Bolander] She was on a horse.
69
00:03:40,520 --> 00:03:42,022
{\an8}Died with her boots on.
70
00:03:42,022 --> 00:03:43,656
{\an8}Yippee-kay-yay-yi-oh.
71
00:03:43,656 --> 00:03:45,925
{\an8}Gentlemen, I would like you
to meet Frank.
72
00:03:45,925 --> 00:03:47,660
{\an8}We found him
a couple blocks away.
73
00:03:47,660 --> 00:03:49,462
{\an8}- [Munch] Speeding?
- [laughs] Yeah.
74
00:03:49,462 --> 00:03:51,931
{\an8}- [phone ringing]
- Be right back, okay?
75
00:03:51,931 --> 00:03:54,801
{\an8}- Was this country-western
music on when you got here?
- [uniform] Yes, sir.
76
00:03:54,801 --> 00:03:57,404
{\an8}This is what killed her,
the country and western music.
77
00:03:57,404 --> 00:03:58,972
{\an8}- [uniform] I don't follow.
- You don't follow?
78
00:03:58,972 --> 00:04:01,941
{\an8}Listening to songs like "I'd Be
Better Off in a Pine Box"?
79
00:04:01,941 --> 00:04:03,510
{\an8}Well, I like country
and western.
80
00:04:03,510 --> 00:04:04,544
{\an8}Sorry to hear that.
81
00:04:04,544 --> 00:04:05,945
{\an8}What do you get when you play
82
00:04:05,945 --> 00:04:07,080
{\an8}a country-western song
backwards?
83
00:04:07,080 --> 00:04:08,381
{\an8}[sighs] What?
84
00:04:08,381 --> 00:04:09,949
{\an8}You get your wife back,
85
00:04:09,949 --> 00:04:12,485
{\an8}your job back,
and your dog back.
86
00:04:12,485 --> 00:04:13,853
{\an8}[Bolander] That was
the lieutenant.
87
00:04:13,853 --> 00:04:16,856
{\an8}He said since this is a suicide
that we have here
88
00:04:16,856 --> 00:04:19,426
{\an8}and the squad is shorthanded,
he wants us to hop over
89
00:04:19,426 --> 00:04:20,827
{\an8}and investigate
a suspicious death.
90
00:04:20,827 --> 00:04:22,762
{\an8}- [Munch] Where?
- [Bolander] Harbor Hospital.
91
00:04:22,762 --> 00:04:24,631
{\an8}That's not a suspicious death,
that's malpractice.
92
00:04:24,631 --> 00:04:27,634
{\an8}- [horse neighs]
- See you, Frank.
93
00:04:27,634 --> 00:04:29,636
{\an8}- Take care, Roy Rogers.
- Yeah.
94
00:04:31,538 --> 00:04:33,740
[ship horns honking in distance]
95
00:04:45,952 --> 00:04:47,587
How you doing?
96
00:04:47,587 --> 00:04:50,590
- All right.
- All right.
97
00:05:00,567 --> 00:05:02,969
Who did you see
last night at Union Square?
98
00:05:04,838 --> 00:05:07,073
Can I help you? Nope.
99
00:05:07,073 --> 00:05:08,641
But thanks.
100
00:05:11,678 --> 00:05:12,746
Who are you?
101
00:05:12,746 --> 00:05:15,415
Don Falls,
Public Works Inspector.
102
00:05:15,415 --> 00:05:17,017
I'm taking
air quality measurements.
103
00:05:17,017 --> 00:05:19,753
- Says who?
- Says the city.
104
00:05:19,753 --> 00:05:21,054
City Council passed
105
00:05:21,054 --> 00:05:22,989
the air quality ordinance
three years ago.
106
00:05:22,989 --> 00:05:25,625
Every public access building in
the city has got to be tested.
107
00:05:25,625 --> 00:05:27,827
Three years ago, you're now
just getting around to it.
108
00:05:27,827 --> 00:05:30,163
Work order
falls in my box yesterday,
109
00:05:30,163 --> 00:05:31,731
I come in today.
110
00:05:31,731 --> 00:05:33,967
That's all I know
for the paycheck I get.
111
00:05:33,967 --> 00:05:35,468
This is a what?
112
00:05:35,468 --> 00:05:37,637
It's a fibrous aerosol monitor.
113
00:05:37,637 --> 00:05:40,040
This will tell me how much
dust and fiber is in the air?
114
00:05:40,040 --> 00:05:42,108
Yeah. Continuous reading.
115
00:05:42,108 --> 00:05:43,410
- Is this good?
- Yeah.
116
00:05:43,410 --> 00:05:44,911
It's reading less than 70.
117
00:05:44,911 --> 00:05:48,014
Any reading less than 70
particles per square millimeter
118
00:05:48,014 --> 00:05:49,716
is okay by EPA standards.
119
00:05:49,716 --> 00:05:51,985
- So, it's safe
to drink my coffee.
- Yeah.
120
00:05:51,985 --> 00:05:55,655
This building, it's not so bad
because it's so old.
121
00:05:55,655 --> 00:05:57,524
It's the newer buildings.
122
00:05:57,524 --> 00:05:59,926
The ones built between
the '60s and '70s. [exhales]
123
00:05:59,926 --> 00:06:02,896
They wrapped up those buildings
tighter than a rubber ball.
124
00:06:02,896 --> 00:06:05,965
Those are your hot potatoes.
Your gas chambers.
125
00:06:05,965 --> 00:06:08,201
- But we're safe here.
- Safe?
126
00:06:08,201 --> 00:06:09,803
Oh, yeah. More than safe.
127
00:06:09,803 --> 00:06:11,805
And you won't bother
my detectives anymore?
128
00:06:11,805 --> 00:06:14,808
Me? Oh, I'm gone.
129
00:06:14,808 --> 00:06:15,909
I'm history.
130
00:06:17,210 --> 00:06:18,845
[mumbling]
131
00:06:24,718 --> 00:06:26,686
[Meldrick] You know,
this probably
doesn't say much for me,
132
00:06:26,686 --> 00:06:29,589
but you're about the closest
thing I got to a best friend.
133
00:06:30,990 --> 00:06:33,593
And so without further ado,
134
00:06:33,593 --> 00:06:35,228
I want you to see my baby.
135
00:06:35,228 --> 00:06:36,796
- [Crosetti] Your baby?
- [Meldrick] My baby.
136
00:06:36,796 --> 00:06:38,631
- Ah, Meldrick.
- [Meldrick] She's a beauty, huh?
137
00:06:38,631 --> 00:06:40,467
[Crosetti] I think
it looks like an engine.
138
00:06:40,467 --> 00:06:42,469
[Meldrick]
Not just an engine, Crosetti.
139
00:06:42,469 --> 00:06:43,837
It's a high-riser.
140
00:06:43,837 --> 00:06:47,140
427 overhead Cam V8
with dual Holley carbs.
141
00:06:47,140 --> 00:06:49,809
600 horses of power
in this baby.
142
00:06:49,809 --> 00:06:52,245
She flies like
the Wicked Witch of the West.
143
00:06:52,245 --> 00:06:53,613
I'm gonna have
to move to Nevada.
144
00:06:53,613 --> 00:06:54,914
Oh, let me see, let me see.
145
00:06:56,816 --> 00:06:58,818
Where are the doors
and the tires?
146
00:06:58,818 --> 00:07:01,721
Oh, you know, see, this is
the petty line of details.
147
00:07:01,721 --> 00:07:04,124
What you have in your hand
is the heart and soul
148
00:07:04,124 --> 00:07:05,658
of the Cobra that I am building.
149
00:07:05,658 --> 00:07:07,560
Let me tell you,
that doesn't play with me.
150
00:07:07,560 --> 00:07:08,995
See, when you buy a house here,
151
00:07:08,995 --> 00:07:11,131
you don't buy a pile of dirt
with a toilet on it.
152
00:07:11,131 --> 00:07:14,501
You buy four walls,
which constitutes a dwelling.
153
00:07:14,501 --> 00:07:17,804
You, if you look very closely,
have squat here.
154
00:07:17,804 --> 00:07:19,673
See, you're making fun of me,
and I appreciate that.
155
00:07:19,673 --> 00:07:20,907
But what I have there
156
00:07:20,907 --> 00:07:23,710
is the foundation
of a classic sports car.
157
00:07:23,710 --> 00:07:25,578
What you have
on your tie is ink.
158
00:07:25,578 --> 00:07:26,780
[phone ringing]
159
00:07:26,780 --> 00:07:28,915
Homicide,
Detective Goodwrench.
160
00:07:34,587 --> 00:07:35,889
Ink on my t--
161
00:07:35,889 --> 00:07:38,058
Oh, that's what this one is.
Tie.
162
00:07:38,892 --> 00:07:41,561
[country music playing
in background]
163
00:07:43,296 --> 00:07:44,764
What's the matter with you?
164
00:07:45,932 --> 00:07:47,167
I'm okay.
165
00:07:47,167 --> 00:07:49,169
Where's my damn lighter?
166
00:07:49,169 --> 00:07:52,172
- Give me the light.
- I don't got one.
167
00:07:52,172 --> 00:07:54,107
- You sure? Maybe you do.
- I don't.
168
00:07:54,107 --> 00:07:56,042
Well, how do you know?
Why don't you check
your jacket pocket?
169
00:07:56,042 --> 00:07:57,911
I don't have one,
because I don't smoke
anymore, Frank.
170
00:07:57,911 --> 00:07:59,779
I know, but I just thought
maybe you had a match for me.
171
00:07:59,779 --> 00:08:01,781
I can't have lighters
or matches or anything on me.
172
00:08:01,781 --> 00:08:03,983
I can't have spicy foods.
I can't drink beer for a while.
173
00:08:03,983 --> 00:08:05,752
I can't have ashtrays
in my house.
174
00:08:05,752 --> 00:08:07,921
Okay, I just thought
maybe you had one from before.
175
00:08:07,921 --> 00:08:09,322
I have a patch on.
176
00:08:09,322 --> 00:08:11,124
Yeah, one of those
nicotine reduction systems,
177
00:08:11,124 --> 00:08:13,126
you know, it's going
to wean me off the addiction.
178
00:08:13,126 --> 00:08:14,794
I'm on my second set, you know.
179
00:08:14,794 --> 00:08:16,663
I was coming off of,
what was it, you know, like,
180
00:08:16,663 --> 00:08:18,198
three packs
181
00:08:18,198 --> 00:08:21,201
of these disgusting things,
you know, every day. [scoffs]
182
00:08:21,201 --> 00:08:22,702
- I feel better.
- That's good.
183
00:08:22,702 --> 00:08:25,271
You know,
and I sleep better, Frank.
184
00:08:25,271 --> 00:08:27,207
The things I eat,
the foods that I eat--
185
00:08:27,207 --> 00:08:30,110
you know, I got to stay away
from the spicy foods
and all that,
186
00:08:30,110 --> 00:08:32,979
but vegetables, Frank,
187
00:08:32,979 --> 00:08:35,982
vegetables, you know,
they just never tasted so sweet.
188
00:08:35,982 --> 00:08:37,617
[crunching]
189
00:08:37,617 --> 00:08:38,918
I'm going to get
a light in the car.
190
00:08:38,918 --> 00:08:40,820
No, no, no,
you stay right here, Frank.
191
00:08:40,820 --> 00:08:42,622
You sat in the smoking session,
you get yourself a light.
192
00:08:42,622 --> 00:08:44,324
You got those rights.
Can we have matches, please?
193
00:08:44,324 --> 00:08:46,059
- Look, don't worry about it.
- No, Frank,
just sit down, all right?
194
00:08:46,059 --> 00:08:47,827
Smoke your cigarette
right here, all right?
195
00:08:47,827 --> 00:08:49,629
It doesn't bother me, Frank.
Please, just sit down.
196
00:08:49,629 --> 00:08:51,331
- Tim, Tim, does this bother you?
- No.
197
00:08:51,331 --> 00:08:53,166
Okay, I didn't know.
I thought the patch
took away the urge.
198
00:08:53,166 --> 00:08:55,602
It does, all right?
And there's no problem, Frank.
199
00:08:55,602 --> 00:08:58,238
Look at that. A-ha. Matches.
200
00:08:58,238 --> 00:08:59,939
- Oh, okay.
- Here.
201
00:08:59,939 --> 00:09:01,941
Oh, great, great, great.
Now I don't have
the urge anymore.
202
00:09:01,941 --> 00:09:03,743
- I don't want
a cigarette anymore.
- No, no, no, you do.
203
00:09:03,743 --> 00:09:05,111
Here, just light
the match, Frank.
204
00:09:05,111 --> 00:09:06,980
Light the match,
light the cigarette, all right?
205
00:09:06,980 --> 00:09:08,715
I can't light the match
because it'll just bring back
206
00:09:08,715 --> 00:09:11,885
a very negative--
you know, kind of a negative--
207
00:09:11,885 --> 00:09:13,987
And you want me
to light the cigarette?
208
00:09:13,987 --> 00:09:15,955
- Yes, please,
light the cigarette.
- Even though I don't want to?
209
00:09:15,955 --> 00:09:17,590
For God's sake,
please just light it, yes?
210
00:09:18,224 --> 00:09:19,926
So this is really
you lighting the cigarette,
211
00:09:19,926 --> 00:09:22,662
and somehow you're
sublimating it through me.
212
00:09:22,662 --> 00:09:24,164
You're nobody's fool, Frank.
213
00:09:33,039 --> 00:09:36,009
[Pembleton exhales]
214
00:09:38,211 --> 00:09:39,846
Great.
215
00:09:39,846 --> 00:09:41,414
- Tops off a meal, doesn't it?
- [Pembleton chuckles]
216
00:09:41,414 --> 00:09:43,650
You're a [indistinct],
you know that?
217
00:09:46,786 --> 00:09:49,756
Why are cops such big
country and western fans?
218
00:09:49,756 --> 00:09:51,858
Bobbie Sue this, Billy Ray that.
219
00:09:51,858 --> 00:09:54,794
Two-minute stories about
how much a dog knows about life.
220
00:09:54,794 --> 00:09:58,164
- [Bolander chuckles]
- Morality tales, slices of life.
221
00:09:58,164 --> 00:09:59,766
If dogs knew so much about life,
222
00:09:59,766 --> 00:10:01,668
they sure as hell wouldn't
hang around with humans.
223
00:10:03,837 --> 00:10:05,705
So what kind of music
do you like?
224
00:10:05,705 --> 00:10:07,140
- I don't know.
- You don't know?
225
00:10:07,140 --> 00:10:09,242
How could you not know
what kind of music you like?
226
00:10:10,443 --> 00:10:11,845
Elvis, I like Elvis.
227
00:10:11,845 --> 00:10:13,980
Elvis? Elvis Presley, The King?
228
00:10:13,980 --> 00:10:17,917
- Yes, Munch.
- The King has left the planet.
229
00:10:17,917 --> 00:10:20,720
[sighs] The man was a god.
230
00:10:20,720 --> 00:10:22,856
The man was a junkie.
231
00:10:22,856 --> 00:10:24,457
They put him on a postage stamp.
232
00:10:24,457 --> 00:10:26,259
Hey, they'd put Ted Bundy
on a postage stamp.
233
00:10:26,259 --> 00:10:27,694
If they thought it would sell.
234
00:10:31,898 --> 00:10:33,299
[Dr. Devilbiss]
Patient's name is Howell.
235
00:10:33,299 --> 00:10:35,702
Percy Howell. 14 years old.
236
00:10:35,702 --> 00:10:37,937
Died an hour ago
of a cerebral hemorrhage.
237
00:10:37,937 --> 00:10:39,839
What makes you think
it was a murder?
238
00:10:39,839 --> 00:10:41,808
The hemorrhage is a result
of severe trauma to the skull
239
00:10:41,808 --> 00:10:43,143
by a blunt object.
240
00:10:43,143 --> 00:10:45,245
- Mugging?
- Probably.
241
00:10:45,245 --> 00:10:48,214
- Can we talk to the paramedics
who brought him in?
- Ambo didn't bring him in.
242
00:10:48,214 --> 00:10:51,951
According to the admitting
clerk, he just suddenly appeared
on the waiting room couch.
243
00:10:51,951 --> 00:10:53,753
You mean he walked in
under his own steam
244
00:10:53,753 --> 00:10:55,088
with a cerebral hemorrhage?
245
00:10:55,088 --> 00:10:56,322
It's possible.
246
00:10:56,322 --> 00:10:57,957
According to the scan,
247
00:10:57,957 --> 00:11:00,727
he sustained the blows
to the head a few days ago.
248
00:11:00,727 --> 00:11:02,896
Ah, not another teenager.
249
00:11:02,896 --> 00:11:05,432
Don't old people die
around here anymore?
250
00:11:05,432 --> 00:11:07,267
Put the bag on. Let's go.
251
00:11:07,267 --> 00:11:10,804
[overlapping chatter]
252
00:11:10,804 --> 00:11:12,739
Why would someone
get whacked on the noggin
253
00:11:12,739 --> 00:11:15,308
and then wait days
for treatment?
254
00:11:15,308 --> 00:11:16,776
[Bolander sighs]
255
00:11:16,776 --> 00:11:19,012
[dramatic music playing]
256
00:11:36,396 --> 00:11:38,498
Mr. Howell,
257
00:11:38,498 --> 00:11:40,400
we're very sorry
about your loss.
258
00:11:46,406 --> 00:11:48,041
God's will be done.
259
00:11:48,041 --> 00:11:50,977
- Was Percy mugged recently?
- I don't know.
260
00:11:50,977 --> 00:11:52,212
[Bolander] Well,
how do you explain it
261
00:11:52,212 --> 00:11:53,880
when he came home
a few days ago,
262
00:11:53,880 --> 00:11:55,382
he was all beat up?
263
00:11:55,382 --> 00:11:56,950
He didn't.
264
00:11:56,950 --> 00:11:59,219
- And you didn't ask?
- [Mr. Howell scoffs]
265
00:11:59,219 --> 00:12:02,288
In this neighborhood,
people get attacked every day.
266
00:12:02,288 --> 00:12:05,291
That may be true, but we're
talking about your son.
267
00:12:05,291 --> 00:12:08,161
Did he complain about anything?
268
00:12:08,161 --> 00:12:10,997
- Pain?
- He said he had a headache.
269
00:12:10,997 --> 00:12:12,332
I gave him Bufferin.
270
00:12:12,332 --> 00:12:14,901
When was the last time
you saw your son?
271
00:12:14,901 --> 00:12:16,936
Last night.
272
00:12:16,936 --> 00:12:18,405
He went out
with one of his friends.
273
00:12:18,405 --> 00:12:20,040
What's his friend's name?
274
00:12:22,042 --> 00:12:23,877
I don't know.
275
00:12:23,877 --> 00:12:25,311
He didn't introduce me.
276
00:12:25,311 --> 00:12:26,446
Are you a Jew?
277
00:12:28,548 --> 00:12:30,383
- I'm Jewish, yes.
- Hmm.
278
00:12:31,451 --> 00:12:32,952
I can always tell.
279
00:12:34,921 --> 00:12:36,322
Let me get that coffee.
280
00:12:46,232 --> 00:12:47,467
I don't think it was a mugging.
281
00:12:48,902 --> 00:12:51,071
I wonder if it was child abuse.
282
00:12:52,038 --> 00:12:54,074
- The father.
- [Bolander sighs]
283
00:12:54,074 --> 00:12:58,011
What a cold fish, huh?
I mean, he had no feelings.
284
00:12:58,011 --> 00:13:00,947
There's nothing about his son.
285
00:13:00,947 --> 00:13:05,051
I've never been a father,
but how can you have
no feelings about your kid?
286
00:13:05,051 --> 00:13:06,953
You regret never being a daddy?
287
00:13:08,988 --> 00:13:11,124
I regret everything.
288
00:13:11,124 --> 00:13:13,159
What's happening
with you and Dr. Blythe?
289
00:13:14,160 --> 00:13:16,262
I just--
I haven't called her lately.
290
00:13:16,262 --> 00:13:19,132
- Well, you've been preoccupied.
- Yeah, right.
291
00:13:19,132 --> 00:13:20,600
I went over last night
292
00:13:20,600 --> 00:13:23,937
to pick up the last of my things
from the old house.
293
00:13:23,937 --> 00:13:26,473
'cause my wife
is moving to California.
294
00:13:26,473 --> 00:13:29,142
She wants to be somewhere
that's always sunny.
295
00:13:31,311 --> 00:13:35,281
She says to me,
"You ruined my life."
296
00:13:36,616 --> 00:13:38,418
Like, I did it
on purpose, right?
297
00:13:38,418 --> 00:13:41,354
Like, you know, I had a plan
when we first met,
298
00:13:41,354 --> 00:13:44,524
on that first date,
to ruin her life.
299
00:13:47,427 --> 00:13:49,629
[Bolander sighs]
300
00:13:49,629 --> 00:13:52,399
So, I'll call District
301
00:13:52,399 --> 00:13:56,069
and see if Howell Sr.
has any priors on child abuse.
302
00:13:56,069 --> 00:13:58,571
Good, let's do it.
Let's get this one fast.
303
00:14:01,441 --> 00:14:03,276
[engine revving]
304
00:14:10,650 --> 00:14:11,985
[laughter]
305
00:14:11,985 --> 00:14:13,353
Looking good, Gee.
306
00:14:15,622 --> 00:14:19,159
I'd give anything
to have a child that size again.
307
00:14:19,159 --> 00:14:20,393
If you want to make a baby,
308
00:14:20,393 --> 00:14:21,961
you got to get you
a new wife, man.
309
00:14:21,961 --> 00:14:23,396
It's like riding a bike.
310
00:14:23,396 --> 00:14:25,265
I had a wife.
311
00:14:25,265 --> 00:14:27,267
Yeah, well,
you know, when one dies,
312
00:14:27,267 --> 00:14:29,269
you get another one, huh?
313
00:14:29,269 --> 00:14:30,670
Jim Scinta and I would watch
314
00:14:30,670 --> 00:14:33,306
the same football game
every weekend.
315
00:14:33,306 --> 00:14:35,141
We'd read the same newspaper.
316
00:14:35,141 --> 00:14:38,645
We'd buy our clothes
and ties from the same store
317
00:14:38,645 --> 00:14:40,447
at the same clearance sales.
318
00:14:40,447 --> 00:14:42,682
Every day
when the shift changes,
319
00:14:42,682 --> 00:14:44,417
we'd pass each other.
320
00:14:44,417 --> 00:14:46,686
We'd talk about open cases,
being understaffed,
321
00:14:46,686 --> 00:14:49,956
our ulcers, sports, whatever.
322
00:14:49,956 --> 00:14:54,227
12 hours later,
we'd repeat the dance.
323
00:14:54,227 --> 00:14:56,296
[Giardello chuckles]
324
00:14:56,296 --> 00:14:57,330
Uh-huh.
325
00:14:58,598 --> 00:15:02,669
Every day of those 12 years,
326
00:15:02,669 --> 00:15:04,471
Jim Scinta was there.
327
00:15:06,539 --> 00:15:08,575
I guess I thought
he always would be.
328
00:15:10,043 --> 00:15:11,511
Yeah, well, you know, it's...
329
00:15:12,779 --> 00:15:14,247
I don't like...
330
00:15:15,515 --> 00:15:16,649
change.
331
00:15:28,128 --> 00:15:31,031
So what is it? Sex or money?
332
00:15:31,031 --> 00:15:32,532
What?
333
00:15:32,532 --> 00:15:34,734
Something powerful to influence
you to give up smoking.
334
00:15:34,734 --> 00:15:36,202
Either you made
a bet with somebody
335
00:15:36,202 --> 00:15:37,737
or you're sharing
your party favors
336
00:15:37,737 --> 00:15:39,439
with a very significant other.
337
00:15:39,439 --> 00:15:42,742
Sex and money are the only
two things in this world
338
00:15:42,742 --> 00:15:44,377
more potent than tobacco.
339
00:15:44,377 --> 00:15:46,079
[laughs]
What are you talking about?
340
00:15:46,079 --> 00:15:48,481
I hear rumors, rumors about you
341
00:15:48,481 --> 00:15:50,617
and Assistant State's Attorney
Ed Danvers.
342
00:15:50,617 --> 00:15:53,186
So what kind of bet
you got going with him?
343
00:15:53,186 --> 00:15:54,621
I don't have
any bet going with him.
344
00:15:54,621 --> 00:15:57,490
Oh, so you went out to dinner,
then back to your place,
345
00:15:57,490 --> 00:16:01,161
and after a night of hot,
steamy, sweaty, bone rattling,
346
00:16:01,161 --> 00:16:02,762
you lay back
and light a cigarette.
347
00:16:02,762 --> 00:16:05,231
Now, he gets on your case
about the smoking, right?
348
00:16:05,231 --> 00:16:07,767
Come on, it's about love, right?
349
00:16:07,767 --> 00:16:09,536
- Shows, huh?
- Yeah.
350
00:16:10,537 --> 00:16:13,173
I feel tawdry
just thinking about it.
351
00:16:13,173 --> 00:16:15,442
[Howard chuckles]
352
00:16:15,442 --> 00:16:18,311
I must be crazy. Certifiable.
353
00:16:18,311 --> 00:16:21,314
I should go see the Department
shrink about it. [sighs]
354
00:16:22,582 --> 00:16:24,084
Frank.
355
00:16:24,084 --> 00:16:25,352
What?
356
00:16:26,853 --> 00:16:29,422
Ed Danvers is an alpha male.
357
00:16:30,557 --> 00:16:33,360
He's a stallion
among ponies, huh?
358
00:16:35,161 --> 00:16:37,430
He's a man
larger than life itself.
359
00:16:37,430 --> 00:16:38,698
Large, you mean large as in--
360
00:16:38,698 --> 00:16:40,400
- Mm-hmm.
- Huh.
361
00:16:40,400 --> 00:16:43,236
Why else do you think I'd quit
a two-pack-a-day habit?
362
00:16:43,236 --> 00:16:47,173
- [Howard laughs]
- Whoa, whoa, whoa, you--
363
00:16:47,173 --> 00:16:49,342
We're talking
about Ed Danvers, right?
364
00:16:49,342 --> 00:16:51,444
The midget dweeb?
Come on, cut it out.
365
00:16:51,444 --> 00:16:55,115
No, he drives me insane.
Makes me see stars.
366
00:16:55,115 --> 00:16:58,284
I walk around
feeling all this sweet pain.
367
00:16:58,284 --> 00:17:00,153
I shouldn't be hearing this.
368
00:17:00,153 --> 00:17:02,822
How do you talk
about something like this?
369
00:17:02,822 --> 00:17:05,425
- And he's constant.
- Oh, Howard.
370
00:17:05,425 --> 00:17:08,161
I mean, anywhere.
All day, all night.
371
00:17:08,161 --> 00:17:10,830
In the park, in the car,
in the movie theater.
372
00:17:10,830 --> 00:17:12,499
I've had to set
some ground rules.
373
00:17:12,499 --> 00:17:15,435
He can't touch me
in restaurants or in the church.
374
00:17:15,435 --> 00:17:17,704
Howard, Howard,
I think you're going too far.
375
00:17:20,674 --> 00:17:22,175
Frank.
376
00:17:22,175 --> 00:17:24,711
Frank, I was only kidding.
377
00:17:24,711 --> 00:17:26,713
I didn't give up cigarettes
for Ed Danvers.
378
00:17:26,713 --> 00:17:28,114
I gave them up for me.
379
00:17:28,114 --> 00:17:29,382
- You were kidding?
- Yes.
380
00:17:29,382 --> 00:17:31,851
- About everything? About--
- Yes.
381
00:17:31,851 --> 00:17:33,253
Yeah.
382
00:17:34,487 --> 00:17:37,457
- No.
- Oh, come on, Howard.
383
00:17:37,457 --> 00:17:40,627
Hey, see?
I guess you'll never know.
384
00:17:45,365 --> 00:17:47,233
[phones ringing]
385
00:17:56,943 --> 00:17:58,678
Do you know
where those Polaroids are?
386
00:18:00,714 --> 00:18:04,417
This girl wants to talk with
someone about the Howell case.
387
00:18:04,417 --> 00:18:05,852
[Munch]
Why don't you sit down, honey?
388
00:18:11,424 --> 00:18:13,493
- I'm gonna get some coffee.
- Yeah.
389
00:18:14,794 --> 00:18:16,730
Go ahead. It's all right.
You can sit down.
390
00:18:19,466 --> 00:18:22,235
Pretty sweater you got.
391
00:18:22,235 --> 00:18:25,505
My name is Stanley.
What's your name?
392
00:18:25,505 --> 00:18:28,441
- Anna Prager.
- Anna Prager.
393
00:18:28,441 --> 00:18:31,578
- Beautiful name.
- No, it's not.
394
00:18:34,681 --> 00:18:37,517
It's pretty terrible
what happened to Percy, huh?
395
00:18:39,719 --> 00:18:41,888
Did you come to tell me
something about Percy?
396
00:18:42,756 --> 00:18:45,658
I was up in my room,
and I couldn't sleep.
397
00:18:45,658 --> 00:18:48,762
This is the night
that Percy was hurt?
398
00:18:48,762 --> 00:18:50,430
Yeah.
399
00:18:50,430 --> 00:18:52,665
- Do you know what time it was?
- No.
400
00:18:52,665 --> 00:18:55,602
I was supposed to be asleep,
and then I heard yelling.
401
00:18:55,602 --> 00:18:59,239
I went to the window
and saw Percy with another boy.
402
00:18:59,239 --> 00:19:01,574
Do you know
the other boy's name?
403
00:19:01,574 --> 00:19:02,809
No.
404
00:19:02,809 --> 00:19:05,912
Have you seen
that other boy around before?
405
00:19:05,912 --> 00:19:07,547
Yeah, a lot.
406
00:19:07,547 --> 00:19:09,683
I've seen him
with Percy all the time.
407
00:19:09,683 --> 00:19:10,950
He has a car.
408
00:19:10,950 --> 00:19:13,386
- What kind of car?
- Red.
409
00:19:15,689 --> 00:19:19,893
This other boy,
did you see his face?
410
00:19:20,994 --> 00:19:23,863
Sort of. He had on a hat.
411
00:19:23,863 --> 00:19:26,933
You know, one of those ones
with a funny snap in the front.
412
00:19:26,933 --> 00:19:28,568
Funny snap in the front?
413
00:19:28,568 --> 00:19:32,739
Yeah, one of those ones
from the old man golfers.
414
00:19:36,509 --> 00:19:37,844
Look-- look at that.
415
00:19:37,844 --> 00:19:39,612
Is that the kind of hat
we're talking about?
416
00:19:39,612 --> 00:19:42,682
- Yeah, but it wasn't snapped.
- That's me.
417
00:19:42,682 --> 00:19:44,818
I'm a real
old man golfer myself.
418
00:19:45,819 --> 00:19:47,420
It wasn't snapped, huh?
419
00:19:48,321 --> 00:19:50,323
You know what, Anna?
420
00:19:50,323 --> 00:19:52,826
We're going to go
to another room,
421
00:19:52,826 --> 00:19:55,762
and we're going to look
at some pictures of boys,
422
00:19:55,762 --> 00:19:57,997
and we're going to see
if you can find the one
423
00:19:57,997 --> 00:19:59,632
who was with Percy that night.
424
00:19:59,632 --> 00:20:01,868
I wasn't supposed
to say anything.
425
00:20:01,868 --> 00:20:05,338
I know what could happen
if that boy came back.
426
00:20:05,338 --> 00:20:07,507
I've seen red cars
all around my house.
427
00:20:07,507 --> 00:20:09,242
He must be coming around.
428
00:20:09,909 --> 00:20:14,314
But you came
because Percy was your friend.
429
00:20:14,314 --> 00:20:17,050
Yeah, I never told him, but...
430
00:20:17,050 --> 00:20:19,519
I was hoping
he'd be my boyfriend.
431
00:20:24,457 --> 00:20:25,658
I understand.
432
00:20:26,993 --> 00:20:28,762
Let's go look at those pictures.
433
00:20:28,762 --> 00:20:29,829
Come on.
434
00:20:35,902 --> 00:20:37,404
Hey, Gee.
435
00:20:37,404 --> 00:20:39,339
What's new
on the Union Square murder?
436
00:20:39,339 --> 00:20:40,774
I had a witness
in here yesterday.
437
00:20:40,774 --> 00:20:42,375
Now all I got to do
is find the killer
438
00:20:42,375 --> 00:20:44,544
and hope the witness can ID him.
439
00:20:44,544 --> 00:20:46,379
Well, keep me posted.
440
00:20:46,379 --> 00:20:47,580
The mayor hates the idea
441
00:20:47,580 --> 00:20:49,683
that someone got whacked
in Union Square.
442
00:20:49,683 --> 00:20:52,886
- It scares the tourists.
- Wouldn't want that.
443
00:20:58,692 --> 00:21:00,694
- Hey, Gee.
- [Giardello] Tim.
444
00:21:03,563 --> 00:21:06,666
[Bayliss] You look
contemplative today, sir.
445
00:21:06,666 --> 00:21:08,802
Must have been that grappa
you turned me on to.
446
00:21:08,802 --> 00:21:12,072
I did? [indistinct].
I hate grappa.
447
00:21:12,072 --> 00:21:14,107
It tastes
and smells like kerosene.
448
00:21:14,107 --> 00:21:16,810
I'll tell you, Bayliss, I had
two shots of it last night.
449
00:21:16,810 --> 00:21:20,480
And for the first time,
I actually like
having myself accompanied.
450
00:21:23,583 --> 00:21:24,951
Everything's empty.
451
00:21:28,021 --> 00:21:29,689
Tim.
452
00:21:29,689 --> 00:21:32,025
You took the last Coke, Tim.
453
00:21:32,025 --> 00:21:34,094
I didn't. Really.
454
00:21:34,094 --> 00:21:35,729
But if you want me to,
I'll run up to the third floor
and get you something.
455
00:21:35,729 --> 00:21:37,097
What do you need?
Do you need a Coke?
456
00:21:37,097 --> 00:21:38,765
- That's okay.
- No, it's all right.
457
00:21:38,765 --> 00:21:40,433
I'll make them run up there.
Just give me some money.
458
00:21:40,433 --> 00:21:41,701
You're hungover.
You don't-- I'll go.
459
00:21:41,701 --> 00:21:43,436
- No.
- Come on, Gee.
460
00:21:43,436 --> 00:21:45,372
I'm willing to run up
to the third floor
461
00:21:45,372 --> 00:21:46,506
for you and only you.
462
00:21:46,506 --> 00:21:48,074
No. Then I'd be beholden to you.
463
00:21:48,074 --> 00:21:49,476
I'd owe you.
464
00:21:49,476 --> 00:21:50,744
You make it sound
465
00:21:50,744 --> 00:21:52,545
like you're here
playing chess with death.
466
00:21:53,613 --> 00:21:54,914
Maybe I am.
467
00:22:01,054 --> 00:22:02,889
[tense music playing]
468
00:22:32,185 --> 00:22:34,688
[machines whirring]
469
00:22:42,629 --> 00:22:44,898
What the hell is going on here?
470
00:22:57,677 --> 00:23:01,581
[indistinct]
471
00:23:01,581 --> 00:23:03,750
[steady beeping]
472
00:23:15,095 --> 00:23:17,697
I know you're upset, Al.
I'd be upset, too.
473
00:23:17,697 --> 00:23:19,499
I didn't know
you hadn't been informed
474
00:23:19,499 --> 00:23:21,034
on this asbestos removal.
475
00:23:21,034 --> 00:23:22,769
- Yeah, right.
- It wasn't seeping into the air.
476
00:23:22,769 --> 00:23:24,938
The insulation and fireproofing
is still intact.
477
00:23:24,938 --> 00:23:28,508
No money is being spared
in the budget on this removal.
478
00:23:28,508 --> 00:23:30,577
This cleanup
is in strict adherence
479
00:23:30,577 --> 00:23:32,812
to Federal guidelines
and procedures.
480
00:23:32,812 --> 00:23:34,647
This is a safe procedure.
481
00:23:34,647 --> 00:23:37,250
This building would be safe if
you didn't remove the asbestos.
482
00:23:37,250 --> 00:23:39,619
- I'm going to make a phone call.
- [Granger] What?
483
00:23:39,619 --> 00:23:41,654
- I'm going
to make a couple of calls.
- [Granger] Who are you calling?
484
00:23:41,654 --> 00:23:43,523
We have the makings
of a great story here, don't we?
485
00:23:43,523 --> 00:23:46,026
I mean, I have asbestos
flying around here
486
00:23:46,026 --> 00:23:47,694
and no one tells
the rank and file?
487
00:23:47,694 --> 00:23:50,697
The men and women who put
their lives on the line
488
00:23:50,697 --> 00:23:52,665
every day working out
of this homicide unit.
489
00:23:52,665 --> 00:23:55,802
There are no asbestos fibers
flying around in the air.
490
00:23:55,802 --> 00:23:57,804
Let's see
what the Baltimore Sun, radio
491
00:23:57,804 --> 00:24:00,273
and local television stations do
with this story.
492
00:24:00,273 --> 00:24:03,076
- It's a non-story, Al.
- Oh, it is, huh?
493
00:24:03,076 --> 00:24:04,544
Is that why
the two of you are down here
494
00:24:04,544 --> 00:24:06,079
to tell me,
this shift lieutenant,
495
00:24:06,079 --> 00:24:08,214
how non
a non-related story this is?
496
00:24:08,214 --> 00:24:09,749
- What do you want?
- What?
497
00:24:09,749 --> 00:24:11,518
- I want something?
- Oh, come on, Giardello.
498
00:24:11,518 --> 00:24:13,186
You're cute and all,
but not that cute.
499
00:24:13,186 --> 00:24:15,188
Oh, I'm a heartbreaker.
You can't bet against that.
500
00:24:15,188 --> 00:24:16,690
- Tell me what you want.
- What do I want?
501
00:24:16,690 --> 00:24:18,658
What do you want?
What should you want?
502
00:24:18,658 --> 00:24:20,727
If you didn't want something,
you'd have made your phone calls
503
00:24:20,727 --> 00:24:22,729
a long time ago.
504
00:24:22,729 --> 00:24:23,963
All right.
505
00:24:23,963 --> 00:24:25,932
I want my people
to have chest x-rays
506
00:24:25,932 --> 00:24:28,134
- and physicals paid for
by the city.
- [Barnfather] Done.
507
00:24:28,134 --> 00:24:31,104
I want the information
about the asbestos removal
going on given to them.
508
00:24:31,104 --> 00:24:32,806
I want them
to be able to make the choice
509
00:24:32,806 --> 00:24:34,841
of whether or not they should
come into this building
510
00:24:34,841 --> 00:24:36,943
while this asbestos removal
is going on.
511
00:24:36,943 --> 00:24:38,645
[Barnfather] Done.
512
00:24:38,645 --> 00:24:40,747
I want there to be a follow-up
every year about this,
513
00:24:40,747 --> 00:24:42,248
paid for by the city,
514
00:24:42,248 --> 00:24:44,284
for every single detective
in this department.
515
00:24:44,284 --> 00:24:45,885
[Barnfather] Done.
516
00:24:45,885 --> 00:24:49,322
None of the work should proceed
517
00:24:49,322 --> 00:24:51,691
until this health issue
is resolved.
518
00:24:51,691 --> 00:24:55,628
Hey, I'm on a tight schedule.
I can't afford any delays.
519
00:24:56,763 --> 00:24:59,132
If I hear
one air compressor going off,
520
00:24:59,132 --> 00:25:01,735
if I see anyone walking up
to that top floor,
521
00:25:01,735 --> 00:25:04,738
then I will post
six of my biggest detectives
in front of that exit
522
00:25:04,738 --> 00:25:06,906
and seal the window off
until next spring.
523
00:25:06,906 --> 00:25:10,010
You're a commanding officer.
You can't take this personally.
524
00:25:10,010 --> 00:25:12,345
That's what they tell
someone in prison
just before they punk them.
525
00:25:12,345 --> 00:25:14,614
- Are you trying to punk me here?
- I didn't say that, Al.
526
00:25:14,614 --> 00:25:16,049
I wouldn't say that to you.
527
00:25:16,049 --> 00:25:17,684
So you got us
on this one, Giardello.
528
00:25:17,684 --> 00:25:19,753
What, you want an ounce
of blood out of us, huh?
529
00:25:19,753 --> 00:25:23,056
You want some kind of revenge?
Would that satisfy you?
530
00:25:23,056 --> 00:25:25,325
An ounce
of your blood to satisfy me?
531
00:25:27,160 --> 00:25:30,997
My Sicilian ancestors
believed that revenge
is best served cold.
532
00:25:32,365 --> 00:25:35,669
I want you to pray
with all your heart, my friend,
533
00:25:35,669 --> 00:25:37,137
that if any one of my detectives
534
00:25:37,137 --> 00:25:40,774
comes down
with asbestos sickness,
535
00:25:40,774 --> 00:25:44,077
if any one of those detectives
even has a funny cough,
536
00:25:44,077 --> 00:25:47,213
that I want you to remember
the Sicilians' blood oath.
537
00:25:48,048 --> 00:25:50,083
[indistinct], my friend.
538
00:25:50,083 --> 00:25:51,751
I will bury you.
539
00:26:08,968 --> 00:26:10,337
[camera shutter clicks]
540
00:26:10,337 --> 00:26:12,706
- Ah, the glamour boys are here.
- Oh, man.
541
00:26:12,706 --> 00:26:14,207
Hey, DeSilva,
thinking about moving in?
542
00:26:14,207 --> 00:26:15,809
Forget about it.
You'd ruin the neighborhood.
543
00:26:15,809 --> 00:26:17,877
Well, we ran out
of room next door.
544
00:26:17,877 --> 00:26:20,080
I don't expect you
to be the Welcome Wagon lady,
545
00:26:20,080 --> 00:26:23,083
but we just made the biggest
drug bust in Baltimore history.
546
00:26:23,083 --> 00:26:25,085
Uh-oh. Get out the body bags.
547
00:26:25,085 --> 00:26:26,686
- Have the ME stand by.
- Why?
548
00:26:26,686 --> 00:26:28,021
Well, because,
you know, these narcs,
549
00:26:28,021 --> 00:26:29,989
they make a seizure,
they get a few headlines.
550
00:26:29,989 --> 00:26:31,825
Next day, we got to clean up.
551
00:26:31,825 --> 00:26:34,427
Three, four bodies, dealers,
middlemen, innocent bystanders.
552
00:26:34,427 --> 00:26:36,830
- And that's my fault.
- [Munch] It's the law's fault.
553
00:26:36,830 --> 00:26:39,165
Hey. Hey, Russ, what's up?
What's going on?
554
00:26:39,165 --> 00:26:40,333
It's the biggest bust
in history.
555
00:26:40,333 --> 00:26:42,235
You know what that means?
556
00:26:42,235 --> 00:26:45,438
I'm not bitter.
I can use the overtime.
557
00:26:45,438 --> 00:26:47,874
- But just this week.
- All right.
558
00:26:47,874 --> 00:26:50,944
- Marijuana's illegal because
of William Randolph Hearst.
- Hearst?
559
00:26:50,944 --> 00:26:53,680
- You mean
the Citizen Kane Hearst?
- Yes. And the du Ponts.
560
00:26:53,680 --> 00:26:55,949
Marijuana's the flowering tops
of the hemp plant.
561
00:26:55,949 --> 00:26:59,119
The hemp plant also produces
very high-quality fiber,
562
00:26:59,119 --> 00:27:00,987
better than wood fiber.
563
00:27:00,987 --> 00:27:03,123
The Hearsts owned
a tremendous timber acreage.
564
00:27:03,123 --> 00:27:04,457
They would have lost a fortune.
565
00:27:04,457 --> 00:27:06,126
And the du Ponts,
they wanted to introduce
566
00:27:06,126 --> 00:27:07,460
a new synthetic to the world.
567
00:27:07,460 --> 00:27:09,963
- Nylon. To replace hemp rope.
- I see.
568
00:27:09,963 --> 00:27:13,867
- So then they outlawed the hemp.
- Until World War II.
569
00:27:13,867 --> 00:27:15,435
And then the Japanese
invaded the Philippines,
570
00:27:15,435 --> 00:27:17,003
took over the hemp plantations.
571
00:27:17,003 --> 00:27:18,872
And there was a shortage
of rope during the war,
572
00:27:18,872 --> 00:27:20,740
so the government had all
the American farmers grow hemp.
573
00:27:20,740 --> 00:27:22,809
Matter of fact, they made
a little film, Hemp for Victory.
574
00:27:22,809 --> 00:27:24,344
Hemp for-- I saw that film.
575
00:27:24,344 --> 00:27:25,812
Yeah, they showed it
to all the 4-H clubs.
576
00:27:25,812 --> 00:27:27,380
So then Hearst, after the war,
577
00:27:27,380 --> 00:27:29,716
helps the government
get hemp illegal again,
578
00:27:29,716 --> 00:27:31,418
which made
marijuana illegal again.
579
00:27:31,418 --> 00:27:33,286
- [indistinct].
- [DeSilva] Yeah, it's well put.
580
00:27:33,286 --> 00:27:35,221
But I've heard
that Hearst theory before.
581
00:27:35,221 --> 00:27:36,756
How do you explain the fact
582
00:27:36,756 --> 00:27:38,458
that marijuana is illegal
in most other countries?
583
00:27:38,458 --> 00:27:40,026
First of all, it's not a theory.
584
00:27:40,026 --> 00:27:42,028
Second of all,
Hearst had a very long arm.
585
00:27:42,028 --> 00:27:43,797
Hearst had a very far reach.
586
00:27:43,797 --> 00:27:46,966
- [DeSilva]
You really believe that?
- I really believe that.
587
00:27:46,966 --> 00:27:49,336
No wonder you guys
can't solve a murder.
588
00:27:53,440 --> 00:27:55,141
Well, I wouldn't solve yours.
589
00:28:06,820 --> 00:28:09,155
All right,
so I'll be the primary, cool?
590
00:28:09,155 --> 00:28:11,057
- All right, why?
- I need the money.
591
00:28:11,057 --> 00:28:12,292
Two hours here at the scene,
592
00:28:12,292 --> 00:28:13,460
three hours
for the interrogation,
593
00:28:13,460 --> 00:28:14,494
three more hours
for the paperwork,
594
00:28:14,494 --> 00:28:15,995
four hours for the autopsy.
595
00:28:15,995 --> 00:28:17,497
That's 12 hours
at a time and a half.
596
00:28:17,497 --> 00:28:20,000
- You're a whore.
- I'm a man building a Cobra.
597
00:28:30,010 --> 00:28:32,412
- Can I make a call?
- Who would you like to call?
598
00:28:32,412 --> 00:28:34,547
My ride. I've been here an hour.
599
00:28:34,547 --> 00:28:36,116
Well, as soon
as we're through here,
600
00:28:36,116 --> 00:28:37,884
we'll get you a ride, okay?
601
00:28:37,884 --> 00:28:41,021
Evan, you own a red Camaro,
don't you?
602
00:28:41,021 --> 00:28:42,222
Yeah.
603
00:28:42,222 --> 00:28:44,190
[Bolander]
You know Percy Howell?
604
00:28:44,190 --> 00:28:45,392
No.
605
00:28:46,860 --> 00:28:48,461
We have a witness,
Evan, who saw you
606
00:28:48,461 --> 00:28:50,263
with Percy Howell
the night he was attacked.
607
00:28:50,263 --> 00:28:52,098
Me? Nope.
608
00:28:53,400 --> 00:28:55,402
- We have a witness.
- I don't care.
609
00:28:55,402 --> 00:28:56,970
I don't know the man.
610
00:28:56,970 --> 00:28:59,372
Evan, when you say
you don't know the man,
611
00:28:59,372 --> 00:29:01,408
do you mean that
in the philosophical sense,
612
00:29:01,408 --> 00:29:04,477
as in "No man
really knows another man,"
613
00:29:04,477 --> 00:29:06,880
or are you referring
to the biblical sense,
614
00:29:06,880 --> 00:29:09,549
in, like, say,
"Lot knew his wife?"
615
00:29:09,549 --> 00:29:11,584
Man, what's he jagging on about?
616
00:29:11,584 --> 00:29:13,053
You're a lying bastard,
aren't you?
617
00:29:13,053 --> 00:29:15,055
You think we're stupid, huh?
Answer me.
618
00:29:15,055 --> 00:29:17,524
- You think we're stupid?
- I don't know.
619
00:29:17,524 --> 00:29:19,859
- I don't know you.
- You don't know me?
620
00:29:19,859 --> 00:29:21,494
You don't know him?
You don't know Percy?
621
00:29:21,494 --> 00:29:23,096
Do you know anybody?
622
00:29:23,096 --> 00:29:24,364
- Huh?
- Huh?
623
00:29:24,364 --> 00:29:25,598
You're a lying liar,
you know that?
624
00:29:25,598 --> 00:29:27,834
You're just a liar.
You make me sick.
625
00:29:27,834 --> 00:29:29,936
- You're charged.
- Charged with what?
626
00:29:29,936 --> 00:29:33,139
Charged with what?
With being a lying liar, okay?
627
00:29:33,139 --> 00:29:35,041
You lying piece of detritus.
628
00:29:35,041 --> 00:29:36,443
I didn't lie.
629
00:29:36,443 --> 00:29:37,911
What is detritus?
630
00:29:37,911 --> 00:29:39,145
[Bolander] Detective Munch.
631
00:29:40,380 --> 00:29:42,549
I'm afraid that we're going
to have to subject Mr. Hess here
632
00:29:42,549 --> 00:29:45,485
to an electrolyte
neutron magnetic scan test.
633
00:29:45,485 --> 00:29:47,220
[Evan] A-- a what?
634
00:29:47,220 --> 00:29:50,190
Detective Bolander, I think
that's an excellent idea.
635
00:29:53,193 --> 00:29:54,561
Very good idea.
636
00:29:56,563 --> 00:29:59,032
We're going to neutron
this little bastard!
637
00:30:00,600 --> 00:30:02,168
[door shuts closed]
638
00:30:05,405 --> 00:30:07,073
And I can't wait.
639
00:30:09,509 --> 00:30:10,944
Let me get
this clear in my mind.
640
00:30:10,944 --> 00:30:12,445
What you want me to do
is section off
641
00:30:12,445 --> 00:30:14,114
a non-smoking area
for the two of you, right?
642
00:30:14,114 --> 00:30:16,916
Not just for the two of us.
For any non-smokers.
643
00:30:16,916 --> 00:30:19,319
[Giardello] Uh-huh.
Where are all these non-smokers?
644
00:30:19,319 --> 00:30:22,255
- You build it, they will come.
- [Giardello] Is that right?
645
00:30:22,255 --> 00:30:24,224
Where do you suggest
I find the space to create--
646
00:30:24,224 --> 00:30:27,894
to build this
non-nicotine Field of Dreams?
647
00:30:28,595 --> 00:30:30,130
In the coffee room?
Would that suit you?
648
00:30:30,130 --> 00:30:32,966
- You'd give us the coffee room?
- Sure.
649
00:30:32,966 --> 00:30:35,301
I give you permission
to post a notice.
650
00:30:35,301 --> 00:30:36,936
You put up a sign
651
00:30:36,936 --> 00:30:38,672
to ban all cigarette smoking
in the coffee room.
652
00:30:38,672 --> 00:30:41,941
No, I think that the coffee room
is sacred to the guys, Chief.
653
00:30:41,941 --> 00:30:43,910
You're not as dumb
as you look, Bayliss.
654
00:30:43,910 --> 00:30:45,945
- [Bayliss] Thanks, Chief.
- Coffee and nicotine.
655
00:30:45,945 --> 00:30:48,081
Mom and apple pie.
Hot dogs with mustard.
656
00:30:48,081 --> 00:30:49,215
Sex and latex.
657
00:30:49,215 --> 00:30:51,351
Somehow you mess with any
of the combination of those,
658
00:30:51,351 --> 00:30:52,686
you take
your life in your hands.
659
00:30:52,686 --> 00:30:55,588
There's a statute
from OSHA that mandates
660
00:30:55,588 --> 00:30:57,991
that no smoking areas
be designated
661
00:30:57,991 --> 00:31:01,227
in each and every
public working place.
662
00:31:01,227 --> 00:31:04,297
Oh, OSHA, huh? [laughs]
663
00:31:04,297 --> 00:31:05,699
All right.
664
00:31:05,699 --> 00:31:08,101
There are Federal statutes
and state statutes
665
00:31:08,101 --> 00:31:11,504
and city statutes mandating
that people curb their dogs,
666
00:31:11,504 --> 00:31:13,707
play their stereos
at a reasonable volume
667
00:31:13,707 --> 00:31:15,675
and respect
the office of the presidency,
668
00:31:15,675 --> 00:31:17,410
but who cares about any of that?
669
00:31:17,410 --> 00:31:19,612
[laughs] OSHA.
670
00:31:21,047 --> 00:31:23,616
You refuse
to enforce Federal law?
671
00:31:23,616 --> 00:31:26,086
[Giardello]
Yes, I do. I most certainly do.
672
00:31:27,053 --> 00:31:30,523
Gee, sometimes being in command
673
00:31:30,523 --> 00:31:34,260
means issuing unpopular orders.
674
00:31:34,260 --> 00:31:36,563
Are you calling me a coward?
675
00:31:36,563 --> 00:31:38,098
[Bayliss]
No, no, no, no, no, no.
676
00:31:38,098 --> 00:31:39,632
- No, I'm not.
- [Giardello] Sure you are.
677
00:31:39,632 --> 00:31:41,968
In so many words,
you're saying I'm too scared
678
00:31:41,968 --> 00:31:44,671
to put a cigarette ban
in this squad room.
679
00:31:44,671 --> 00:31:47,173
I watched Crosetti
try to quit smoking.
680
00:31:47,173 --> 00:31:50,010
Crosetti without smoking
is an unnecessary terror.
681
00:31:50,010 --> 00:31:52,078
You may be right,
I may be a coward,
682
00:31:52,078 --> 00:31:54,014
but you may be right
and needlessly stupid
683
00:31:54,014 --> 00:31:55,415
and reckless at the same time.
684
00:31:55,415 --> 00:31:56,716
Now get out of here,
both of you.
685
00:32:01,021 --> 00:32:03,189
[laughs]
686
00:32:03,189 --> 00:32:04,624
[door shuts closed]
687
00:32:11,731 --> 00:32:14,267
Evan computes as a member
of a loosely formed gang
688
00:32:14,267 --> 00:32:15,468
called the Zeps.
689
00:32:15,468 --> 00:32:17,170
Think it was them
that mugged Percy?
690
00:32:17,170 --> 00:32:18,238
I don't know.
691
00:32:19,706 --> 00:32:21,207
What'd you say we find out?
692
00:32:22,042 --> 00:32:23,276
[Munch] All right, bring him in.
693
00:32:25,812 --> 00:32:29,482
Mr. Hess,
according to Federal regulation
694
00:32:29,482 --> 00:32:34,187
7-7-B-.6,
695
00:32:34,187 --> 00:32:35,488
I have to inform you
696
00:32:35,488 --> 00:32:38,324
that continued exposure
to this machine,
697
00:32:38,324 --> 00:32:42,195
the electrolyte neutron
magnetic test scanner,
698
00:32:42,195 --> 00:32:43,229
can be lethal.
699
00:32:44,197 --> 00:32:45,231
For your own health,
I'm going to urge you
700
00:32:45,231 --> 00:32:49,703
to answer these questions
quickly and truthfully.
701
00:32:49,703 --> 00:32:53,673
- You understand?
- But that's only a copy machine.
702
00:32:53,673 --> 00:32:56,042
[Bolander] Copy machine?
703
00:32:56,042 --> 00:32:58,111
You know,
a machine that makes copies.
704
00:32:58,111 --> 00:33:00,313
- [knocking on door]
- [Munch] Hey, Beau.
705
00:33:00,313 --> 00:33:02,749
Hey, Stanley,
your ex-wife's on the phone.
706
00:33:02,749 --> 00:33:04,784
Right, I'll get back to her.
707
00:33:04,784 --> 00:33:08,221
You guys doing the electrolyte
neutron magnetic test scan?
708
00:33:08,221 --> 00:33:10,223
[Munch] Yes.
709
00:33:10,223 --> 00:33:12,359
Hey, man, I've asked you guys,
I don't even
want to be in the building
710
00:33:12,359 --> 00:33:14,094
when that thing's
turned on, all right?
711
00:33:15,495 --> 00:33:18,264
[Bolander] All right, Mr. Hess,
take your right glove off,
712
00:33:18,264 --> 00:33:21,334
place your right hand
in the designated area.
713
00:33:21,334 --> 00:33:22,702
Let's go. Come on.
714
00:33:22,702 --> 00:33:24,170
We don't want
to waste time with this, son.
715
00:33:24,671 --> 00:33:26,306
Mr. Hess,
716
00:33:26,306 --> 00:33:28,375
is your name Evan Hess?
717
00:33:28,375 --> 00:33:29,442
Yes.
718
00:33:29,442 --> 00:33:31,411
[printer whirring]
719
00:33:35,415 --> 00:33:36,850
So far, so good.
720
00:33:36,850 --> 00:33:41,254
Do you belong to a gang
known as the Zeps?
721
00:33:41,254 --> 00:33:42,389
Yes.
722
00:33:42,389 --> 00:33:44,157
[printer whirring]
723
00:33:45,291 --> 00:33:46,026
Very good.
724
00:33:46,026 --> 00:33:48,161
Just keep
telling the truth, Evan.
725
00:33:50,196 --> 00:33:51,264
You ready?
726
00:33:51,264 --> 00:33:52,799
I don't want
to be gamma-rayed, man.
727
00:33:52,799 --> 00:33:57,404
All right, do you know
who killed Percy Howell?
728
00:33:57,404 --> 00:33:59,406
- Uh, uh--
- Come on.
729
00:33:59,406 --> 00:34:01,775
- No.
- [printer whirring]
730
00:34:03,843 --> 00:34:05,679
You can't fool it.
731
00:34:05,679 --> 00:34:07,514
It's a space age.
732
00:34:07,514 --> 00:34:09,549
Do it again and just keep doing
it until he tells the truth.
733
00:34:09,549 --> 00:34:11,685
Me, I have to get out of here
because I cannot afford
734
00:34:11,685 --> 00:34:13,353
to lose any more
of my sperm count.
735
00:34:13,353 --> 00:34:14,721
Yo, what-- what-- what?
736
00:34:15,555 --> 00:34:17,123
I guess we didn't tell you.
737
00:34:17,123 --> 00:34:20,427
There's an 11% chance
of penile stustification.
738
00:34:20,427 --> 00:34:21,695
Penile stu--
739
00:34:21,695 --> 00:34:23,396
Oh, jeez.
740
00:34:23,396 --> 00:34:25,865
Okay. Okay, okay.
741
00:34:26,866 --> 00:34:28,401
It was Colin, man.
742
00:34:28,401 --> 00:34:29,502
Colin Dietz.
743
00:34:30,770 --> 00:34:33,173
The leader of the Zeps.
744
00:34:33,173 --> 00:34:34,841
He hit Percy
with a baseball bat.
745
00:34:34,841 --> 00:34:37,544
Baseball bats.
Weapon of choice of the '90s.
746
00:34:37,544 --> 00:34:40,313
Cheap, legal, you can get them
at any sporting goods store.
747
00:34:40,313 --> 00:34:42,615
You know, I can remember
when kids used to use
748
00:34:42,615 --> 00:34:45,418
baseball bats
to hit baseballs with.
749
00:34:45,418 --> 00:34:46,820
Am I gonna die?
750
00:34:46,820 --> 00:34:48,688
Am I gonna die
from these neutron rays?
751
00:34:48,688 --> 00:34:51,191
Oh, no, man.
752
00:34:51,191 --> 00:34:53,727
You're not gonna die
from neutron rays, because...
753
00:34:53,727 --> 00:34:56,496
smart guy,
this is a copy machine.
754
00:34:58,398 --> 00:34:59,499
Come on.
755
00:35:25,625 --> 00:35:27,293
That Union Square killing?
756
00:35:27,293 --> 00:35:31,398
I just got the address
of a bar our suspect frequents.
757
00:35:31,398 --> 00:35:34,200
- Dean Foreman.
- Great, let's go.
758
00:35:34,200 --> 00:35:35,602
[Pembleton] Hey, Dean Foreman?
759
00:35:35,602 --> 00:35:37,203
I got a warrant
on that guy for one of my cases.
760
00:35:37,203 --> 00:35:38,571
- The Lily murder.
- Yeah.
761
00:35:38,571 --> 00:35:40,707
Hey, Howie, there's no way
I'm riding with you
762
00:35:40,707 --> 00:35:42,776
if I can't smoke.
763
00:35:42,776 --> 00:35:44,911
You're not smoking
in the car, Beau.
764
00:35:45,879 --> 00:35:48,515
- I'll ride with Kay.
- Okay.
765
00:35:49,549 --> 00:35:51,251
Oh, salvation.
766
00:35:53,920 --> 00:35:56,723
- It's for you.
- [Meldrick] What? [chuckles]
767
00:35:56,723 --> 00:35:58,558
What you doing, man?
768
00:35:58,558 --> 00:35:59,993
What is it,
a diamond engagement ring?
769
00:35:59,993 --> 00:36:01,695
Some kind of necklace
or something?
770
00:36:01,695 --> 00:36:03,263
[Meldrick scoffs]
771
00:36:04,964 --> 00:36:08,802
Hey, hey, hey. [laughs]
772
00:36:08,802 --> 00:36:11,671
That's a genuine
Cobra rearview mirror,
773
00:36:11,671 --> 00:36:13,973
and look
who is behind the wheel.
774
00:36:13,973 --> 00:36:15,442
Where'd you get this?
775
00:36:15,442 --> 00:36:17,877
I just got some connections,
you know.
776
00:36:17,877 --> 00:36:20,914
Hey, wow, man. What can I say?
777
00:36:20,914 --> 00:36:24,284
Well, you could say,
you could say
778
00:36:24,284 --> 00:36:27,954
that you're going to buy me
a round at the Wharf Rat.
779
00:36:27,954 --> 00:36:29,522
Yeah, I could say that.
780
00:36:29,522 --> 00:36:30,924
You could say
that you're going to buy me
781
00:36:30,924 --> 00:36:32,425
at least, like,
a pack of cigarettes.
782
00:36:32,425 --> 00:36:34,260
No, I could say
I'm going to buy you one,
783
00:36:34,260 --> 00:36:35,662
but I'm gonna bum one for you
from somebody else.
784
00:36:35,662 --> 00:36:36,930
I'll bum you a cigarette.
785
00:36:36,930 --> 00:36:38,431
You know,
you are such a cheap person.
786
00:36:38,431 --> 00:36:40,467
- I'm cheap?
- I spent my money on that thing.
787
00:36:40,467 --> 00:36:42,268
Where did you get this?
Where did you get this?
788
00:36:42,268 --> 00:36:43,870
I'm not going to tell you
where I got the damn thing.
789
00:36:43,870 --> 00:36:45,672
- Okay, one beer.
- One beer.
790
00:36:45,672 --> 00:36:47,374
- And a shot.
- And a shot.
791
00:36:47,374 --> 00:36:48,808
- A shot and a beer.
- You get your own cigarettes.
792
00:36:48,808 --> 00:36:50,543
And a pack of cigarettes.
793
00:36:50,543 --> 00:36:52,712
I want the cigarettes, too,
you dirty, rotten, son of a...
794
00:36:53,780 --> 00:36:55,715
[road din]
795
00:36:59,719 --> 00:37:01,454
It's impossible
to be partners with someone
796
00:37:01,454 --> 00:37:02,822
who's trying to quit smoking.
797
00:37:02,822 --> 00:37:04,424
It's the guilt trip
they run, right?
798
00:37:04,424 --> 00:37:05,692
I feel like
I've got to post bond
799
00:37:05,692 --> 00:37:07,293
every time I want
to take a cigarette out.
800
00:37:07,293 --> 00:37:08,528
Every time I go to light one up,
801
00:37:08,528 --> 00:37:10,397
I can feel Howard's eyes
burning a hole
802
00:37:10,397 --> 00:37:12,699
through the back of my head,
like I just abandoned her.
803
00:37:12,699 --> 00:37:14,034
I quit once.
804
00:37:14,034 --> 00:37:15,702
I'm going to quit again.
805
00:37:15,702 --> 00:37:18,304
- Someday for good.
- Me too.
806
00:37:18,304 --> 00:37:19,773
I quit for three months once.
807
00:37:19,773 --> 00:37:22,042
- Eight months.
- Eight months?
808
00:37:22,042 --> 00:37:23,943
That's impressive, eight months.
809
00:37:23,943 --> 00:37:26,413
Well, not straight. No.
810
00:37:26,413 --> 00:37:28,314
Over the years,
I've quit smoking ten times
811
00:37:28,314 --> 00:37:30,850
for a total of eight months.
812
00:37:30,850 --> 00:37:32,285
Hmm.
813
00:37:39,759 --> 00:37:41,461
You bought a pack of cigarettes.
814
00:37:41,461 --> 00:37:43,396
Yeah, but I threw them away
as soon as I opened the pack.
815
00:37:43,396 --> 00:37:45,532
Yeah, but you bought
a pack of cigarettes.
816
00:37:45,532 --> 00:37:47,400
- How'd it feel?
- Great.
817
00:37:47,400 --> 00:37:50,837
And I said-- real calm,
I said, "A pack of Winstons."
818
00:37:50,837 --> 00:37:53,606
Oh, Winstons, good choice.
819
00:37:53,606 --> 00:37:55,909
Yeah, so I paid for them,
you know, and I walked out,
820
00:37:55,909 --> 00:37:58,545
my heart is just pounding away
821
00:37:58,545 --> 00:38:01,481
and, you know,
my hands are all sweaty
822
00:38:01,481 --> 00:38:03,983
and I opened the pack.
823
00:38:03,983 --> 00:38:07,420
Oh, yeah, that little red band
824
00:38:07,420 --> 00:38:09,823
on the Winstons
that opens the cellophane.
825
00:38:09,823 --> 00:38:12,392
I threw the pack away
as soon as I opened it, though.
826
00:38:13,526 --> 00:38:14,627
You see?
827
00:38:14,627 --> 00:38:16,930
- That's willpower.
- Absolutely.
828
00:38:17,864 --> 00:38:20,033
Then I, you know, walked over
and I picked them up again
829
00:38:20,033 --> 00:38:23,903
because that package just felt
so good in my hands, you know?
830
00:38:23,903 --> 00:38:25,705
You know how
a new pack of cigarettes,
831
00:38:25,705 --> 00:38:28,775
you know how it just lies
in the palm of the hand
832
00:38:28,775 --> 00:38:31,044
so lightly yet so solidly.
833
00:38:31,044 --> 00:38:33,580
You say
what you want about America,
834
00:38:33,580 --> 00:38:36,816
but we still make
a damn fine pack of cigarettes.
835
00:38:36,816 --> 00:38:37,884
Yeah.
836
00:38:38,952 --> 00:38:40,653
We should stop smoking.
837
00:38:40,653 --> 00:38:42,522
Our partners,
they know what they're doing.
838
00:38:42,522 --> 00:38:46,026
They do, don't they?
Self-righteous bastards.
839
00:38:46,026 --> 00:38:47,927
They're right to quit.
840
00:38:47,927 --> 00:38:49,396
You're right, they're right.
841
00:38:49,396 --> 00:38:50,964
I was off the smoke
for three months.
842
00:38:50,964 --> 00:38:53,166
You know, I said to myself,
"Hey, I got this thing beat."
843
00:38:53,166 --> 00:38:54,868
Then I go out on this one case,
844
00:38:54,868 --> 00:38:57,537
stand in this room looking
at all these burned bodies.
845
00:38:57,537 --> 00:38:58,638
Yeah?
846
00:39:00,974 --> 00:39:03,910
It was all so quick. So sudden.
847
00:39:04,778 --> 00:39:08,081
Things come out of the blue.
Wire shorts out.
848
00:39:08,081 --> 00:39:10,784
Family's dead.
Bing. Just like that.
849
00:39:12,018 --> 00:39:13,820
It's all random.
850
00:39:13,820 --> 00:39:16,056
- Every damn thing.
- It is.
851
00:39:16,056 --> 00:39:17,624
I step out on the street
852
00:39:17,624 --> 00:39:19,726
after seen
this family burned to death.
853
00:39:20,860 --> 00:39:23,029
I don't know.
854
00:39:23,029 --> 00:39:25,065
I don't know how that cigarette
wound up in my mouth,
855
00:39:25,065 --> 00:39:26,599
but there it was.
856
00:39:26,599 --> 00:39:27,734
All lit up.
857
00:39:30,704 --> 00:39:31,738
Yeah.
858
00:39:38,778 --> 00:39:41,047
[sirens wailing]
859
00:39:41,047 --> 00:39:42,849
Colin Dietz. You Colin?
860
00:39:42,849 --> 00:39:44,984
Colin, I want you to turn around
and face
the front of this truck.
861
00:39:44,984 --> 00:39:47,120
Turn around, son.
Reach up
on the bed of that truck.
862
00:39:47,120 --> 00:39:49,122
You have the right
to remain silent.
863
00:39:49,122 --> 00:39:51,691
You have the right
to have an attorney.
864
00:39:51,691 --> 00:39:54,527
If you can't afford
an attorney, Colin,
865
00:39:54,527 --> 00:39:55,995
I'm gonna get you one,
all right?
866
00:39:55,995 --> 00:39:57,797
You understand that?
867
00:39:57,797 --> 00:39:59,099
You understand?
868
00:39:59,099 --> 00:40:00,867
He asked you a question.
869
00:40:00,867 --> 00:40:02,235
Yeah, I understand.
870
00:40:02,235 --> 00:40:04,070
Well, let me ask you
something else, then.
871
00:40:04,070 --> 00:40:06,740
Percy Howell was what,
14 years old?
872
00:40:06,740 --> 00:40:08,675
He's not a very big guy
physically, is he?
873
00:40:08,675 --> 00:40:10,510
But you and your gang,
you surround him, don't you?
874
00:40:10,510 --> 00:40:11,978
And you beat him
with a baseball bat.
875
00:40:11,978 --> 00:40:14,647
Now, why? Hm? Money?
876
00:40:14,647 --> 00:40:16,516
How much money
did he have on him?
877
00:40:17,550 --> 00:40:19,619
That's funny to you,
isn't it, Colin?
878
00:40:19,619 --> 00:40:20,920
Well, I want
to try to understand
879
00:40:20,920 --> 00:40:22,255
the humor here, son, all right?
880
00:40:22,255 --> 00:40:24,024
We weren't mugging him.
881
00:40:24,024 --> 00:40:25,992
We were making him.
882
00:40:25,992 --> 00:40:27,260
Percy wanted to be a Zep.
883
00:40:27,260 --> 00:40:29,496
He wanted to be in the gang. So?
884
00:40:29,496 --> 00:40:31,164
So you hit him in the head
with a baseball bat
885
00:40:31,164 --> 00:40:32,899
to see how tough he was,
some kind of initiation?
886
00:40:32,899 --> 00:40:36,903
No, I hit him with that bat
because we're brothers.
887
00:40:36,903 --> 00:40:38,838
Brothers in pain.
888
00:40:38,838 --> 00:40:41,241
You see, not everyone
in this world's born rich.
889
00:40:41,241 --> 00:40:42,776
Not everyone
in this world's smart.
890
00:40:42,776 --> 00:40:44,144
But there's one thing
we all know.
891
00:40:44,144 --> 00:40:47,547
Everybody,
everybody knows pain.
892
00:40:48,615 --> 00:40:49,949
I hit him with that bat
to show him
893
00:40:49,949 --> 00:40:52,185
that I understand his pain.
894
00:40:52,185 --> 00:40:53,753
I hit him with that bat...
895
00:40:55,088 --> 00:40:56,690
to show him that I love him.
896
00:40:58,825 --> 00:41:01,594
Well, you killed him.
Get him out of here.
897
00:41:01,594 --> 00:41:03,930
Man, you don't get it, do you?
898
00:41:03,930 --> 00:41:05,265
Do you?
899
00:41:05,265 --> 00:41:06,833
Ah, that's cool.
900
00:41:12,238 --> 00:41:13,807
[Bolander sighs]
901
00:41:13,807 --> 00:41:15,975
[sirens wailing]
902
00:41:15,975 --> 00:41:17,944
Murder ain't what it used to be.
903
00:41:17,944 --> 00:41:19,979
[somber music playing]
904
00:41:35,662 --> 00:41:37,230
How about
those nicotine patches?
905
00:41:37,230 --> 00:41:38,631
They work?
906
00:41:38,631 --> 00:41:40,233
- Hmm?
- Patches?
907
00:41:40,233 --> 00:41:42,602
Ah, yes. Absolutely.
908
00:41:44,604 --> 00:41:47,674
I just remembered, I gotta talk
to Frank for a minute.
909
00:41:48,675 --> 00:41:50,310
What do you gotta talk
to Frank about?
910
00:41:50,310 --> 00:41:51,911
Hey, Tim!
911
00:41:59,686 --> 00:42:00,887
- Hi, Frank.
- Hey.
912
00:42:00,887 --> 00:42:02,722
- Hey, can I get a cigarette?
- What?
913
00:42:02,722 --> 00:42:04,858
Just give me a damn cigarette,
all right?
914
00:42:04,858 --> 00:42:07,260
[laughs]
Give me a cigarette, Beau.
915
00:42:07,260 --> 00:42:09,329
He's cracking up already.
Look at him.
916
00:42:09,329 --> 00:42:11,231
[Bayliss laughs]
917
00:42:11,231 --> 00:42:13,833
That's so funny.
All right. Okay.
918
00:42:15,368 --> 00:42:17,103
Hey, that's him. That's the guy.
919
00:42:17,103 --> 00:42:18,972
[indistinct]
920
00:42:28,982 --> 00:42:30,884
[upbeat music playing]
921
00:42:30,884 --> 00:42:32,652
[Bolander]
We killed him, you know?
922
00:42:32,652 --> 00:42:34,154
Yeah, we killed Elvis.
923
00:42:34,154 --> 00:42:36,790
It's just as if we'd taken
a gun, put it to his head.
924
00:42:36,790 --> 00:42:39,292
- You think so?
- He's just a country boy.
925
00:42:39,292 --> 00:42:44,064
He's looking for some lovin',
you know, like everybody else.
926
00:42:44,064 --> 00:42:45,398
- He's no different.
- Yeah.
927
00:42:45,398 --> 00:42:48,935
We turned him into a bloated,
928
00:42:48,935 --> 00:42:50,337
drug-addicted monster.
929
00:42:50,337 --> 00:42:51,771
That's what we do, you know?
930
00:42:51,771 --> 00:42:54,140
The people
that we identify with...
931
00:42:55,809 --> 00:42:58,411
somebody comes along and
they say what's in our hearts,
932
00:42:58,411 --> 00:43:00,780
and we love them
so much for that,
933
00:43:00,780 --> 00:43:02,082
that we push them away.
934
00:43:02,082 --> 00:43:03,416
We make them isolate themselves.
935
00:43:03,416 --> 00:43:06,052
And I'm not just talking about,
you know,
936
00:43:06,052 --> 00:43:08,922
building yourself
a fortress like Graceland
or anything like that.
937
00:43:08,922 --> 00:43:10,023
I'm talking about...
938
00:43:10,957 --> 00:43:12,759
- You know, Elvis got fat.
- Yeah.
939
00:43:12,759 --> 00:43:15,695
- He got famous. He got fat.
- Real fat.
940
00:43:15,695 --> 00:43:17,063
Boy, he ate, and he ate.
941
00:43:17,063 --> 00:43:19,099
He turned himself
into an island, you know?
942
00:43:20,133 --> 00:43:21,701
Orson Welles did the same thing.
943
00:43:21,701 --> 00:43:23,336
Brando. Liz Taylor.
944
00:43:23,336 --> 00:43:26,172
What for, though?
I mean, really, what for?
945
00:43:26,172 --> 00:43:28,008
For love?
946
00:43:28,008 --> 00:43:29,976
Is it for love?
947
00:43:29,976 --> 00:43:31,344
[sighs]
948
00:43:31,344 --> 00:43:35,749
Just the other day,
I saw the body of a kid.
949
00:43:35,749 --> 00:43:37,050
Just a teenage kid.
950
00:43:37,984 --> 00:43:39,953
Some other kid
killed him with a baseball bat.
951
00:43:39,953 --> 00:43:40,653
- Mm.
- Yeah.
952
00:43:40,653 --> 00:43:42,856
I mean, the kid stands there,
953
00:43:42,856 --> 00:43:45,358
lets the other kid
hit him with a baseball bat,
because...
954
00:43:45,358 --> 00:43:47,994
the kid just had
no love in his life.
955
00:43:49,295 --> 00:43:50,697
Yeah. The bat.
956
00:43:50,697 --> 00:43:52,399
I mean,
getting hit with that bat.
957
00:43:53,867 --> 00:43:56,369
Maybe that's the most affection
he ever got.
958
00:43:56,369 --> 00:43:58,838
- Yeah.
- Hmm.
959
00:43:58,838 --> 00:44:00,340
[sniffles]
960
00:44:00,340 --> 00:44:01,908
[sighs]
961
00:44:02,842 --> 00:44:06,446
My wife and I danced
to Elvis on our first date.
962
00:44:06,446 --> 00:44:07,847
- You did?
- Yeah.
963
00:44:07,847 --> 00:44:09,883
I'd like to see that.
964
00:44:09,883 --> 00:44:11,117
We were hot. We were hot.
965
00:44:11,117 --> 00:44:12,852
- [waiter chuckles]
- Yeah.
966
00:44:12,852 --> 00:44:13,887
My ex.
967
00:44:14,854 --> 00:44:17,424
We just got divorced
after 23 years of marriage.
968
00:44:19,025 --> 00:44:20,827
- That's a long time, isn't it?
- I know.
969
00:44:20,827 --> 00:44:22,395
We loved each other
when we were married.
970
00:44:22,395 --> 00:44:23,830
We did. Yeah.
971
00:44:23,830 --> 00:44:25,999
I mean, I-- I really think...
972
00:44:27,767 --> 00:44:28,935
I mean, I don't...
973
00:44:30,303 --> 00:44:31,938
I don't know if I remember it.
974
00:44:33,773 --> 00:44:35,041
I'm not sure.
975
00:44:39,412 --> 00:44:41,214
- Here's to tomorrow.
- Yeah.
976
00:44:50,090 --> 00:44:51,991
[sighs]
977
00:44:53,927 --> 00:45:00,800
[singing]
978
00:45:14,214 --> 00:45:16,816
[vocalizing]
979
00:45:51,584 --> 00:45:54,988
[theme song playing]
74249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.