Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,137
[indistinct radio chatter]
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,071
[Crosetti]
There's a nine millimeter here.
3
00:00:05,071 --> 00:00:06,239
[Meldrick] Yeah.
4
00:00:06,239 --> 00:00:08,541
Okay, Charles, show it to him.
5
00:00:15,648 --> 00:00:17,350
[Crosetti] Whoa, [indistinct].
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,452
- Yeah, that's a hell
of an exit wound.
- A little bit.
7
00:00:19,452 --> 00:00:22,722
Big time malice in the initial
intent of this shoot.
8
00:00:22,722 --> 00:00:26,326
Somebody was really miffed
at this guy.
9
00:00:26,326 --> 00:00:28,161
My guess
it wasn't about no term paper.
10
00:00:28,161 --> 00:00:29,696
Something strange
about this bullet here.
11
00:00:29,696 --> 00:00:31,331
That could be foreign ammo.
12
00:00:31,331 --> 00:00:33,166
[Meldrick] What,
bullets from elsewhere?
13
00:00:33,166 --> 00:00:34,701
What happened
to "Made in America," huh?
14
00:00:34,701 --> 00:00:36,469
If you're gonna kill here,
buy here.
15
00:00:36,469 --> 00:00:38,571
This is funky.
Look at this pillowcase
on his head.
16
00:00:38,571 --> 00:00:40,740
And look at the bruising
around his neck and shoulder.
17
00:00:40,740 --> 00:00:42,809
And look at his fingers.
Hold on, Charles.
18
00:00:42,809 --> 00:00:44,310
Look at his fingers.
It's broken.
19
00:00:44,310 --> 00:00:46,212
- Every finger's broken.
- [Crosetti] Yeah.
20
00:00:46,212 --> 00:00:48,214
Bruising like this.
Deliberate. It's measured.
21
00:00:48,214 --> 00:00:50,650
I mean, look at the spacing
between the bruising.
22
00:00:50,650 --> 00:00:52,185
Yeah.
23
00:00:52,185 --> 00:00:55,321
Well, I'm willing
to call suicide if you are.
24
00:00:55,321 --> 00:00:57,691
- It was a message.
- [Meldrick] Hold on.
25
00:00:57,691 --> 00:00:59,159
His name is Lin Chang Wong.
26
00:00:59,159 --> 00:01:01,361
Excuse me? You know this guy?
27
00:01:01,361 --> 00:01:03,329
He was a student
here at the university.
28
00:01:03,329 --> 00:01:06,733
- Second year.
- Do you know the man, miss?
29
00:01:06,733 --> 00:01:09,235
- And who are you?
- Tamryn Chow.
30
00:01:09,235 --> 00:01:11,237
Wait, wait, wait.
What's your name again? What?
31
00:01:11,237 --> 00:01:14,174
- Tamryn Chow.
- Tamryn Chow.
32
00:01:14,174 --> 00:01:16,643
Lin Chang knew
this was going to happen.
33
00:01:16,643 --> 00:01:20,280
He was one of the student
leaders at Tiananmen Square.
34
00:01:20,280 --> 00:01:23,283
He escaped
and has been hunted ever since.
35
00:01:23,283 --> 00:01:26,219
He knew
they would catch up to him.
36
00:01:27,921 --> 00:01:30,890
Wait, wait.
Who is "they"? Come on.
37
00:01:30,890 --> 00:01:32,525
Who's "they"?
38
00:01:32,525 --> 00:01:34,461
[sirens wailing]
39
00:01:36,396 --> 00:01:39,199
They are the ones who call you
in the middle of the night
40
00:01:39,199 --> 00:01:41,735
and play funeral music
over the phone.
41
00:01:43,236 --> 00:01:45,572
They are the ones
who send you a list
42
00:01:45,572 --> 00:01:48,308
of all your relatives
back in China
43
00:01:48,308 --> 00:01:50,677
and where your relatives live.
44
00:01:53,213 --> 00:01:56,316
They are the ones
who are behind you
45
00:01:56,316 --> 00:01:58,718
in the checkout line
at the supermarket,
46
00:01:58,718 --> 00:02:02,655
taking notes of every item
in your shopping cart.
47
00:02:02,655 --> 00:02:05,925
Now, this may go on in China,
but you're here in America now.
48
00:02:05,925 --> 00:02:08,528
You don't believe that
the leaders in Beijing,
49
00:02:08,528 --> 00:02:09,662
those old men,
50
00:02:09,662 --> 00:02:11,798
that they would do this
here in America?
51
00:02:11,798 --> 00:02:13,466
They wouldn't dare.
52
00:02:15,368 --> 00:02:19,406
[sighs] That's what
they'd like you to think.
53
00:02:20,440 --> 00:02:22,308
That's what they're counting on.
54
00:02:22,308 --> 00:02:24,377
[dramatic music playing]
55
00:02:33,720 --> 00:02:36,189
[theme song playing]
56
00:03:43,523 --> 00:03:45,325
{\an8}[indistinct radio chatter]
57
00:03:45,325 --> 00:03:46,893
{\an8}[Munch] Hey, DeSilva,
what's happening?
58
00:03:49,062 --> 00:03:50,530
{\an8}Munch, do you always start
your day
59
00:03:50,530 --> 00:03:52,065
{\an8}with a soda pop and a candy bar?
60
00:03:52,065 --> 00:03:53,833
{\an8}What can I say?
Every day is a holiday.
61
00:03:53,833 --> 00:03:56,269
{\an8}- Every meal is a feast.
- [Bolander] What do we got?
62
00:03:57,003 --> 00:04:01,408
{\an8}So far, no ID on the body,
no plates on the van.
63
00:04:02,575 --> 00:04:04,911
{\an8}- This guy was a farmer.
- [Bolander] Farmer?
64
00:04:04,911 --> 00:04:08,715
{\an8}- How do you know that?
- Well, these buds are yellowed.
65
00:04:08,715 --> 00:04:10,517
{\an8}That's from the run-off
of phosphates
66
00:04:10,517 --> 00:04:12,452
{\an8}from the fertilizers in a farm.
67
00:04:13,787 --> 00:04:16,756
{\an8}Yeah, this is low-grade,
trade-harvested dope
68
00:04:16,756 --> 00:04:19,392
{\an8}grown in the irrigation ditch
of a farm
69
00:04:19,392 --> 00:04:20,660
{\an8}near a main highway.
70
00:04:20,660 --> 00:04:22,529
{\an8}- Near a highway, huh?
- [Munch] Yeah.
71
00:04:22,529 --> 00:04:25,465
{\an8}You see the brown speckling
near the crown of the bud?
72
00:04:25,465 --> 00:04:28,702
{\an8}That's from sulfur gas emissions
near where it was grown.
73
00:04:28,702 --> 00:04:31,371
{\an8}Very impressive.
74
00:04:31,371 --> 00:04:32,772
{\an8}Did you guys know
that George Washington
75
00:04:32,772 --> 00:04:34,607
{\an8}and Thomas Jefferson
grew this stuff?
76
00:04:34,607 --> 00:04:37,811
{\an8}George Washington and Thomas
Jefferson grew marijuana?
77
00:04:37,811 --> 00:04:40,080
{\an8}Well, they both had
hemp plantations.
78
00:04:40,080 --> 00:04:41,548
{\an8}Marijuana is a product of hemp.
79
00:04:41,548 --> 00:04:42,882
{\an8}[Bolander] Wait, hold on,
hold on.
80
00:04:43,717 --> 00:04:45,418
{\an8}We're talking
this George Washington?
81
00:04:45,418 --> 00:04:46,686
{\an8}George Washington, yeah.
82
00:04:46,686 --> 00:04:48,655
{\an8}How do you think
he financed his campaigns?
83
00:04:48,655 --> 00:04:51,858
{\an8}By chopping down cherry trees
and posing for postage stamps?
84
00:04:51,858 --> 00:04:54,627
{\an8}The very foundation
of this country is hemp.
85
00:04:54,627 --> 00:04:56,096
{\an8}The early flags were sewn
from hemp.
86
00:04:56,096 --> 00:04:58,431
{\an8}The Declaration of Independence
is written on hemp.
87
00:04:58,431 --> 00:05:00,100
{\an8}Take a stroll in
the National Archives
88
00:05:00,100 --> 00:05:01,634
{\an8}and take a whiff.
89
00:05:01,634 --> 00:05:04,070
{\an8}That's not papyrus
you're smelling.
90
00:05:04,070 --> 00:05:08,408
{\an8}Munch, you know too much
about this.
91
00:05:08,408 --> 00:05:10,477
{\an8}Hey, Munch, is there anything
at this time
92
00:05:10,477 --> 00:05:12,779
{\an8}you wish to admit to statement?
93
00:05:12,779 --> 00:05:14,948
{\an8}Yes. I really love the way
Jimi Hendrix played
94
00:05:14,948 --> 00:05:16,983
{\an8}the "Star-Spangled Banner"
at Woodstock.
95
00:05:18,918 --> 00:05:21,454
[dramatic music playing]
96
00:05:22,622 --> 00:05:23,957
[Howard] You ready?
97
00:05:23,957 --> 00:05:25,959
You come here ten minutes
before we go to court
98
00:05:25,959 --> 00:05:27,560
and ask if we're ready?
99
00:05:27,560 --> 00:05:28,895
- [Howard chuckles]
- Don't screw this up, okay?
100
00:05:28,895 --> 00:05:30,597
[Danvers] How can I?
It came in pre-screwed.
101
00:05:30,597 --> 00:05:32,032
I want to see
Idamae avenged.
102
00:05:32,032 --> 00:05:34,100
Sure she was a user
and she slept with Johnson,
103
00:05:34,100 --> 00:05:36,002
but she was a good mother
and she never hurt anybody
but herself.
104
00:05:36,002 --> 00:05:38,438
Well, the evidence
we have connecting Pony Johnson
105
00:05:38,438 --> 00:05:39,873
to the murder of Idamae Keene
106
00:05:39,873 --> 00:05:42,442
is sufficient to get
a conviction, but not by much.
107
00:05:42,442 --> 00:05:43,710
Since we don't have
a murder weapon,
108
00:05:43,710 --> 00:05:46,112
a confession,
a motive, a witness.
109
00:05:46,112 --> 00:05:47,847
A witness called William Lyness.
110
00:05:47,847 --> 00:05:48,848
No.
111
00:05:48,848 --> 00:05:51,184
The success of this case
rests on your testimony.
112
00:05:51,184 --> 00:05:52,719
Your credibility.
113
00:05:54,154 --> 00:05:55,789
Call Lyness to the stand.
114
00:05:55,789 --> 00:05:57,757
He gave the bullets to Johnson
that killed Idamae.
115
00:05:57,757 --> 00:06:00,994
The defense can ask William
if he sold cocaine for Johnson.
116
00:06:00,994 --> 00:06:02,796
Yes. Does he own a. 38? Yes.
117
00:06:02,796 --> 00:06:05,165
Is he a viable suspect himself?
Yes.
118
00:06:05,165 --> 00:06:07,467
He's a loose cannon,
a leaky rowboat.
119
00:06:07,467 --> 00:06:09,035
Rowboats don't
have cannons, Danvers.
120
00:06:09,035 --> 00:06:12,772
William Lyness heard his own
mother being tortured and killed
121
00:06:12,772 --> 00:06:14,841
in the exact same way by Johnson
122
00:06:14,841 --> 00:06:16,976
on the exact same night that
Idamae was tortured and killed.
123
00:06:16,976 --> 00:06:19,746
This case concerns only
the murder of Idamae Keene.
124
00:06:19,746 --> 00:06:21,581
We cannot mention
Alexandra Lyness.
125
00:06:21,581 --> 00:06:23,583
When you're on the stand, don't.
126
00:06:23,583 --> 00:06:25,151
You are making a big mistake.
127
00:06:25,151 --> 00:06:26,720
And when did you get
your law degree?
128
00:06:28,822 --> 00:06:31,458
The medical examiner,
is he here yet?
129
00:06:31,458 --> 00:06:33,159
- I think so.
- You think so?
130
00:06:33,159 --> 00:06:34,994
What about Maggio
from the crime lab?
131
00:06:34,994 --> 00:06:36,496
What about him?
132
00:06:36,496 --> 00:06:37,731
I didn't think
you'd get to him today,
133
00:06:37,731 --> 00:06:38,698
so I told him
he could go fishing.
134
00:06:38,698 --> 00:06:40,500
No, I need him today.
135
00:06:40,500 --> 00:06:41,868
All right, well,
let's give him a call.
136
00:06:41,868 --> 00:06:43,903
- You got his number?
- No, please.
137
00:06:43,903 --> 00:06:46,172
Both of you, go.
138
00:06:46,172 --> 00:06:48,875
We just passed Dr. Scheiner
and Maggio in the hall.
139
00:06:48,875 --> 00:06:51,044
- Why did you lie to him?
- [Felton] I don't know.
140
00:06:51,044 --> 00:06:53,980
- Because I can.
- [Howard] Oh. [laughs]
141
00:06:55,648 --> 00:06:59,052
Wow. Beautiful city.
Look at this.
142
00:06:59,052 --> 00:07:01,054
All we gotta do
is go to the Chinese embassy
143
00:07:01,054 --> 00:07:03,723
to ask what they know
about Lin Chang Wong's murder.
144
00:07:03,723 --> 00:07:05,125
Any idea where you're going?
145
00:07:05,125 --> 00:07:06,760
Yes. Will you look at this?
146
00:07:06,760 --> 00:07:08,061
This is the cradle
of our nation.
147
00:07:08,061 --> 00:07:10,163
I don't know why
I let you talk me into this.
148
00:07:10,163 --> 00:07:12,132
[paper rustling]
149
00:07:12,132 --> 00:07:14,534
Will you stop looking at that?
The map is too big anyway.
150
00:07:14,534 --> 00:07:16,670
- Stop looking at the map.
- The car is too small.
151
00:07:16,670 --> 00:07:18,104
You missed the Embassy Road
cutoff back there.
152
00:07:18,104 --> 00:07:20,073
- I didn't miss the Embassy Road.
- It's the White House.
153
00:07:20,073 --> 00:07:22,542
- We're looking for Embassy Road.
- We'll find Embassy Road.
154
00:07:22,542 --> 00:07:24,811
[Meldrick] Look at this, man.
It's the Washington Monument.
155
00:07:24,811 --> 00:07:26,579
- [Crosetti] Washington Monument.
- [Meldrick] See, this is not--
156
00:07:26,579 --> 00:07:28,648
we're not-- this is wrong.
157
00:07:28,648 --> 00:07:30,650
- I know a shortcut.
- You know a shortcut?
158
00:07:30,650 --> 00:07:32,218
- Yes, relax.
- Relax?
159
00:07:32,218 --> 00:07:33,720
See, this is the problem.
160
00:07:33,720 --> 00:07:34,821
Whenever you tell me to relax,
161
00:07:34,821 --> 00:07:37,791
that's my cue to not relax.
162
00:07:37,791 --> 00:07:39,225
You know, I'm surprised, man.
163
00:07:39,225 --> 00:07:40,694
The traffic
is not bad here at all.
164
00:07:40,694 --> 00:07:42,095
I mean,
considering that this is midday,
165
00:07:42,095 --> 00:07:44,164
it's Washington DC,
it's, like, a big city,
166
00:07:44,164 --> 00:07:46,733
I don't think we're doing bad
for timing at all.
167
00:07:55,275 --> 00:07:57,844
[Meldrick] What are you doing?
This is not the Chinese embassy.
168
00:07:57,844 --> 00:07:59,713
This is a Chinese restaurant.
169
00:07:59,713 --> 00:08:01,581
What are you doing?
Would you get back in the car?
170
00:08:01,581 --> 00:08:03,116
- What are you doing?
- Oh, look at this.
171
00:08:03,116 --> 00:08:05,985
- I can't believe I'm here.
- [Meldrick] Where?
172
00:08:05,985 --> 00:08:08,121
This is-- Ah.
173
00:08:08,121 --> 00:08:09,789
It's like being purified.
174
00:08:09,789 --> 00:08:12,258
I can smell the electric--
I can smell it.
175
00:08:12,258 --> 00:08:13,860
It smells like
a storm is coming on.
176
00:08:13,860 --> 00:08:15,729
It smells like rain is coming.
177
00:08:15,729 --> 00:08:17,797
- It smells like history.
- It smells like Chinese food.
178
00:08:17,797 --> 00:08:19,165
Would you get
in the car, please?
179
00:08:21,935 --> 00:08:24,304
This is the Surratt House.
180
00:08:25,205 --> 00:08:30,043
This is the house
where Mary Surratt lived.
181
00:08:30,043 --> 00:08:32,712
This is the house
where Mary Surratt's son
182
00:08:32,712 --> 00:08:35,281
meets with John Wilkes Booth,
183
00:08:35,281 --> 00:08:38,018
and they together conspire
184
00:08:38,018 --> 00:08:40,253
the assassination
of President Lincoln.
185
00:08:40,253 --> 00:08:43,823
This is 125 years later.
186
00:08:43,823 --> 00:08:46,893
This is a car
from the city of Baltimore,
187
00:08:46,893 --> 00:08:49,629
and we are 45 miles
from the city of Baltimore.
188
00:08:49,629 --> 00:08:50,997
Would you get back in the car?
189
00:08:50,997 --> 00:08:53,033
- Would you get back in the car?
- Meldrick...
190
00:08:53,033 --> 00:08:55,168
Your Honor, I'd like to call
to the stand Dr. Scheiner,
191
00:08:55,168 --> 00:08:58,038
the medical examiner
for the city of Baltimore.
192
00:08:58,038 --> 00:09:01,641
I hate not being allowed
in the courtroom.
193
00:09:01,641 --> 00:09:03,910
I hate only being
allowed in to testify.
194
00:09:03,910 --> 00:09:06,780
[groans]
I hate being sequestered.
195
00:09:07,681 --> 00:09:08,982
[Howard sighs]
196
00:09:08,982 --> 00:09:11,818
That's because
you don't know how to pack.
197
00:09:15,955 --> 00:09:18,091
Where did you get that from?
198
00:09:18,091 --> 00:09:19,626
It's not just a TV.
199
00:09:19,626 --> 00:09:21,928
It's a VCR.
It plays eight millimeter films.
200
00:09:21,928 --> 00:09:23,763
I picked it up
at the property division auction
201
00:09:23,763 --> 00:09:25,732
for unclaimed
stolen merchandise.
202
00:09:25,732 --> 00:09:27,367
I also got a circular saw,
203
00:09:27,367 --> 00:09:29,669
a gas grill,
and a rowing machine.
204
00:09:29,669 --> 00:09:31,071
I'm telling you,
the place is a gold mine.
205
00:09:31,071 --> 00:09:32,706
Best deals in town.
206
00:09:32,706 --> 00:09:34,708
[Howard blows raspberry]
207
00:09:36,743 --> 00:09:39,112
[indistinct chatter]
208
00:09:41,047 --> 00:09:44,150
I think Danvers picked Scheiner
to put on the stand.
209
00:09:44,150 --> 00:09:47,087
He's the least
dynamic coroner in town.
210
00:09:50,990 --> 00:09:53,159
- Want a carrot stick?
- No.
211
00:09:55,428 --> 00:09:56,963
[Howard groans]
212
00:09:56,963 --> 00:09:58,331
- Want a juice?
- No.
213
00:09:59,833 --> 00:10:02,135
- Celery?
- No, thanks, Beau.
214
00:10:02,135 --> 00:10:04,738
- Want to watch Oprah?
- Will you stop?
215
00:10:07,273 --> 00:10:08,742
What are you doing this weekend?
216
00:10:10,377 --> 00:10:12,112
I don't know.
217
00:10:12,112 --> 00:10:13,446
What about you?
218
00:10:13,446 --> 00:10:15,882
I'm driving
my wife up to her hometown.
219
00:10:16,983 --> 00:10:18,752
Oh, yeah? Where's she from?
220
00:10:19,419 --> 00:10:20,820
Boring.
221
00:10:22,022 --> 00:10:23,823
You're the one
who brought it up.
222
00:10:24,991 --> 00:10:27,327
No, no, no, no.
Boring's the name of the town.
223
00:10:27,327 --> 00:10:29,062
Boring, Maryland.
224
00:10:30,897 --> 00:10:33,133
Your wife is from a place
called Boring?
225
00:10:33,133 --> 00:10:35,368
And you wonder
why we're in counseling?
226
00:10:36,903 --> 00:10:39,005
What do Boring people--
227
00:10:39,005 --> 00:10:40,874
I mean, the people of Boring.
228
00:10:40,874 --> 00:10:42,175
What do they do?
229
00:10:43,209 --> 00:10:45,812
Well, they go to
the Boring firehouse
230
00:10:45,812 --> 00:10:48,882
where the Boring PTA
has Boring bingo every night.
231
00:10:48,882 --> 00:10:52,318
Every June, they have
the Boring gas engine show.
232
00:10:54,788 --> 00:10:55,989
[Dr. Scheiner] Thank you.
233
00:10:55,989 --> 00:10:57,957
[Howard]
And how's it going in there?
234
00:10:57,957 --> 00:11:00,994
In more detail
than really would call for,
235
00:11:00,994 --> 00:11:04,330
I told the jury how much
the victim really suffered.
236
00:11:04,330 --> 00:11:06,032
Yeah? How did Johnson react?
237
00:11:06,032 --> 00:11:09,903
He adjusted his crotch
and yawned.
238
00:11:09,903 --> 00:11:11,838
That son of a bitch.
239
00:11:13,940 --> 00:11:16,076
Just wait
till I get on the stand.
240
00:11:16,076 --> 00:11:18,278
[Crosetti]
Is that Chinese for "embassy"?
241
00:11:20,280 --> 00:11:21,314
[Meldrick] Mr. Dengshu?
242
00:11:21,314 --> 00:11:23,817
[speaking in Chinese]
243
00:11:25,352 --> 00:11:27,320
A lot about me
you don't know, Corsetti.
244
00:11:27,320 --> 00:11:29,889
Mr. Dengshu,
my name is Detective Lewis.
245
00:11:29,889 --> 00:11:31,324
This is Detective Corsetti.
246
00:11:31,324 --> 00:11:32,926
We're with the Baltimore City
Police Department.
247
00:11:32,926 --> 00:11:34,327
- Baltimore?
- Right.
248
00:11:34,327 --> 00:11:36,062
What would
the Baltimore police want here?
249
00:11:36,062 --> 00:11:38,531
That's great, you speak
beautiful English, sir.
250
00:11:38,531 --> 00:11:40,934
I did graduate studies
at Ohio State.
251
00:11:40,934 --> 00:11:45,005
Oh, I sure recognize
that Midwestern twang. [laughs]
252
00:11:45,005 --> 00:11:46,806
We're here
about the apparent murder
253
00:11:46,806 --> 00:11:48,541
of a Chinese national,
a student.
254
00:11:48,541 --> 00:11:50,877
- In Baltimore?
- Right. At the university.
255
00:11:50,877 --> 00:11:52,846
Found his body this morning.
256
00:11:52,846 --> 00:11:54,981
A Chinese student
at the university?
257
00:11:54,981 --> 00:11:57,017
His name is Lin Chang Wong.
258
00:11:57,017 --> 00:11:58,284
We have reason to believe
259
00:11:58,284 --> 00:12:00,987
that Mr. Wong
feared for his life.
260
00:12:02,255 --> 00:12:03,857
I knew Wong.
261
00:12:03,857 --> 00:12:06,326
We once had
a conversation in Beijing.
262
00:12:06,326 --> 00:12:08,495
Would that have been
in Tiananmen Square, sir?
263
00:12:08,495 --> 00:12:09,829
Yes.
264
00:12:09,829 --> 00:12:11,531
He was at the end
of one bullhorn.
265
00:12:11,531 --> 00:12:13,867
I was at the end of another.
266
00:12:13,867 --> 00:12:16,436
A remarkable
and articulate young man.
267
00:12:16,436 --> 00:12:20,407
Bullhorns are not very conducive
for a conversation,
268
00:12:20,407 --> 00:12:23,076
especially at night
when the tanks are rolling.
269
00:12:23,076 --> 00:12:24,110
Right.
270
00:12:24,110 --> 00:12:27,280
Sir, do you have any idea
271
00:12:27,280 --> 00:12:30,583
why someone would want to hurt
Lin Chang Wong?
272
00:12:30,583 --> 00:12:32,252
I will offer odds
273
00:12:32,252 --> 00:12:35,955
that someone in Wong's
own circle is the murderer.
274
00:12:35,955 --> 00:12:37,424
Let me get this straight.
275
00:12:37,424 --> 00:12:39,292
You're saying
that you or your government
276
00:12:39,292 --> 00:12:41,861
have nothing to gain
by seeing Mr. Wong hurt?
277
00:12:41,861 --> 00:12:43,897
And everything to lose.
278
00:12:43,897 --> 00:12:47,367
Tiananmen Square
is a long time ago.
279
00:12:47,367 --> 00:12:50,570
We are more interested
in our favored nation's status
280
00:12:50,570 --> 00:12:52,572
than in one youth.
281
00:12:52,572 --> 00:12:54,474
Uh-huh. All right.
282
00:12:55,909 --> 00:12:57,243
Thank you very much.
283
00:12:57,243 --> 00:12:59,312
- You're welcome.
- [speaking in Chinese]
284
00:13:00,914 --> 00:13:02,148
[speaking in Chinese]
285
00:13:11,358 --> 00:13:12,425
So you believe all that?
286
00:13:14,160 --> 00:13:15,862
The only thing
I know about Chinese people
287
00:13:15,862 --> 00:13:17,130
is from old Charlie Chan movies.
288
00:13:17,130 --> 00:13:19,032
Yeah, he was played
by a white man.
289
00:13:27,474 --> 00:13:31,144
- Have you seen Pembleton?
- [Munch] Not today.
290
00:13:31,144 --> 00:13:33,246
I tried beeping him,
but he didn't respond.
291
00:13:33,246 --> 00:13:35,582
Gee, on this drug killing,
we identified the guy in the van
292
00:13:35,582 --> 00:13:37,283
as one Andros Erban.
293
00:13:37,283 --> 00:13:39,519
He's a middleman for
a drug dealer named Elwin Jones,
294
00:13:39,519 --> 00:13:43,390
aka Hendrick Hanson,
aka Chuck the Cellist.
295
00:13:43,390 --> 00:13:45,558
Have you got anything
on this Charles Ganson guy?
296
00:13:45,558 --> 00:13:48,094
We got an address in Dickeyville
and went down there.
The guy wasn't home.
297
00:13:48,094 --> 00:13:50,397
Bolander's in Dickeyville now
interviewing Dickeyheads.
298
00:13:52,465 --> 00:13:54,467
[dramatic music playing]
299
00:14:01,441 --> 00:14:02,509
[bell ringing]
300
00:14:02,509 --> 00:14:03,610
[knocking on door]
301
00:14:05,512 --> 00:14:07,947
[id] Go away,
or I'll call the police.
302
00:14:07,947 --> 00:14:09,549
I am the police, ma'am.
303
00:14:14,154 --> 00:14:16,356
- I don't want to talk to you.
- It'll just take a minute.
304
00:14:16,356 --> 00:14:20,126
I am not going to say
anything bad about Elwin Jones.
305
00:14:20,126 --> 00:14:23,129
- No, I'm not.
- [Bolander] That's fine.
306
00:14:24,698 --> 00:14:28,068
Is that because Elwin Jones
was a friend of yours?
307
00:14:28,068 --> 00:14:29,302
That's right.
308
00:14:32,605 --> 00:14:34,040
Wow.
309
00:14:35,642 --> 00:14:36,643
He would...
310
00:14:38,178 --> 00:14:41,581
kind of help you out
and carry up the groceries?
311
00:14:41,581 --> 00:14:43,183
You've been watching me.
312
00:14:44,150 --> 00:14:45,585
No, I haven't been watching you.
313
00:14:47,454 --> 00:14:48,555
No, ma'am.
314
00:14:49,989 --> 00:14:51,224
Hmm.
315
00:14:52,492 --> 00:14:54,260
I'm just trying
to find out the truth
316
00:14:54,260 --> 00:14:56,162
about something that happened.
317
00:14:59,632 --> 00:15:01,201
I'm afraid the truth is
318
00:15:01,201 --> 00:15:03,303
that your friend Elwin Jones
is a dangerous man.
319
00:15:03,303 --> 00:15:07,207
He's not. He's just a child.
320
00:15:08,174 --> 00:15:11,144
A sweet man-child.
321
00:15:11,144 --> 00:15:12,345
Did you hear about the body
322
00:15:12,345 --> 00:15:14,314
that was discovered
in Lincoln Park?
323
00:15:16,449 --> 00:15:17,517
Yes.
324
00:15:19,352 --> 00:15:20,653
You know what happened?
325
00:15:22,222 --> 00:15:25,325
I heard some yelling
and I looked out the window.
326
00:15:27,093 --> 00:15:28,495
And I saw Elwin...
327
00:15:30,196 --> 00:15:32,532
holding a gun
to another man's head.
328
00:15:33,700 --> 00:15:35,268
And then he left.
329
00:15:36,569 --> 00:15:38,204
In the other man's van.
330
00:15:40,373 --> 00:15:42,275
And that is all I know.
331
00:15:43,510 --> 00:15:45,345
[thunder rumbling]
332
00:15:48,048 --> 00:15:49,282
[door clicks closed]
333
00:15:53,119 --> 00:15:56,656
Basic Instinct.
The uncut version.
334
00:15:58,491 --> 00:16:00,627
[Danvers] Detective Cullen,
is this the knife you recovered
335
00:16:00,627 --> 00:16:02,095
from the crime scene?
336
00:16:02,095 --> 00:16:03,430
[Cullen] Yes, sir, it is.
337
00:16:03,430 --> 00:16:05,165
We found the knife
on the bottom of the bed.
338
00:16:05,165 --> 00:16:06,499
[indistinct]
339
00:16:06,499 --> 00:16:08,568
[Danvers] Did the bloodstains
on the knife...
340
00:16:08,568 --> 00:16:09,736
[door clicks closed]
341
00:16:12,739 --> 00:16:14,207
Ow!
342
00:16:16,176 --> 00:16:18,244
[grunts]
343
00:16:18,244 --> 00:16:20,613
What do you say, we go back
to the Chinese Embassy,
344
00:16:20,613 --> 00:16:23,149
see if we can get somebody
higher up the food chain?
345
00:16:24,551 --> 00:16:26,453
Give me six bucks.
346
00:16:26,453 --> 00:16:28,254
- Put it on your gas card.
- What?
347
00:16:28,254 --> 00:16:29,522
Put it on your gas card.
348
00:16:29,522 --> 00:16:31,224
I'm not putting it
on my gas card.
349
00:16:31,224 --> 00:16:33,159
I'll never get reimbursement
from the city.
350
00:16:33,159 --> 00:16:34,561
Put it on your gas card
351
00:16:34,561 --> 00:16:36,429
and I'll verify that
you paid the 12 lousy bucks.
352
00:16:36,429 --> 00:16:38,732
Come on, Meldrick, [indistinct],
give me the six bucks.
353
00:16:38,732 --> 00:16:41,201
Come on, I pay taxes
in the city of Baltimore.
I know how it works.
354
00:16:41,201 --> 00:16:43,536
You know,
I'm not going to go out
on a limb for the whole schmo.
355
00:16:43,536 --> 00:16:45,271
- Give me the six bucks.
- The whole schmo?
356
00:16:45,271 --> 00:16:47,273
[car horn honking]
357
00:16:47,273 --> 00:16:49,809
Secret Service,
what the hell do they want?
358
00:16:49,809 --> 00:16:52,545
Ah. Just as I expected.
359
00:16:52,545 --> 00:16:54,214
The Federales.
360
00:16:54,214 --> 00:16:55,782
Hey, what's up, fellas?
361
00:16:55,782 --> 00:16:57,384
Somebody want to talk to us
362
00:16:57,384 --> 00:16:59,319
about messing up a Mahjong game
or something?
363
00:17:00,520 --> 00:17:02,422
So it's the usual nonsense.
364
00:17:02,422 --> 00:17:05,358
Our office gets a call about
two men posing as detectives
365
00:17:05,358 --> 00:17:07,360
harassing the personnel
of the Chinese Embassy.
366
00:17:07,360 --> 00:17:09,729
Mr. Gruszynski,
we weren't harassing nobody.
367
00:17:09,729 --> 00:17:11,398
It was all very civil, huh?
368
00:17:11,398 --> 00:17:13,099
[Gruszynski] Well, you work
this circuit long enough,
369
00:17:13,099 --> 00:17:14,434
you get to know
how fickle and hyper
370
00:17:14,434 --> 00:17:16,236
some of these
diplomatic corps people are.
371
00:17:16,236 --> 00:17:17,704
It doesn't matter what country.
372
00:17:17,704 --> 00:17:19,406
They all get hair-balled
373
00:17:19,406 --> 00:17:22,242
when people come around
on a homicide investigation.
374
00:17:22,242 --> 00:17:24,177
I'm not going to romance you,
Detective Lewis,
375
00:17:24,177 --> 00:17:25,879
but there isn't
the remotest possibility
376
00:17:25,879 --> 00:17:28,114
that you or your partner here
are going to interview
377
00:17:28,114 --> 00:17:29,416
anybody else
at the Chinese Embassy.
378
00:17:29,416 --> 00:17:30,717
- So give it up.
- What are you saying?
379
00:17:30,717 --> 00:17:32,152
We can't do our job?
380
00:17:32,152 --> 00:17:33,720
I'm saying
don't waste your time.
381
00:17:33,720 --> 00:17:36,756
We share reciprocal protection
with the Republic of China.
382
00:17:37,857 --> 00:17:39,392
You know something.
383
00:17:40,493 --> 00:17:41,895
Doesn't matter if I do.
384
00:17:41,895 --> 00:17:43,596
We're not pursuing
an investigation.
385
00:17:43,596 --> 00:17:45,498
[Meldrick] No,
you know who did it, don't you?
386
00:17:55,709 --> 00:17:58,678
- Bayless, where's Pembleton?
- [Bayless] I don't know, Chief.
387
00:17:58,678 --> 00:18:01,348
Don't say "I don't know."
He's your partner.
388
00:18:01,348 --> 00:18:02,882
You should know
his every move [indistinct].
389
00:18:02,882 --> 00:18:05,452
Like a lover, he should be
never far from your thoughts.
390
00:18:05,452 --> 00:18:07,620
- And you thought I was poetic.
- I'm in no mood for sarcasm.
391
00:18:07,620 --> 00:18:09,823
Captain Barnfather and
Colonel Granger wanna see him.
392
00:18:09,823 --> 00:18:10,924
Okay.
393
00:18:10,924 --> 00:18:12,425
How does it look
394
00:18:12,425 --> 00:18:14,294
that I don't know
where one of my men is?
395
00:18:14,294 --> 00:18:15,562
How does it look to the bosses
396
00:18:15,562 --> 00:18:17,664
when Pembleton
doesn't check in with me?
397
00:18:17,664 --> 00:18:20,734
I'll tell you.
It reflects badly on
my authority as Shift Commander.
398
00:18:20,734 --> 00:18:23,636
Yeah, why do the bosses want
to talk to Pembleton, Chief?
399
00:18:23,636 --> 00:18:25,238
[Munch]
The bosses are up to something.
400
00:18:25,238 --> 00:18:27,273
Definitely,
they're up to something.
401
00:18:28,475 --> 00:18:31,644
Munch, I don't care.
402
00:18:32,679 --> 00:18:34,414
All I want to do--
403
00:18:34,414 --> 00:18:38,351
all I want you to do,
is to find Pembleton.
404
00:18:39,352 --> 00:18:40,653
And I will.
405
00:18:43,957 --> 00:18:45,925
They put a pillow
around his head
406
00:18:45,925 --> 00:18:47,394
like he was some kind of animal.
407
00:18:47,394 --> 00:18:48,962
That's what
a friend of his told us.
408
00:18:48,962 --> 00:18:51,765
- Yeah, Tam Chow?
- It's Tamryn Chow.
409
00:18:51,765 --> 00:18:53,266
Tamryn Chow.
410
00:18:53,266 --> 00:18:54,834
Tamryn Chow does not exist.
411
00:18:55,702 --> 00:18:57,337
What are you talking
about she doesn't exist?
412
00:18:57,337 --> 00:18:59,506
We talked to her.
She was at the crime scene.
413
00:18:59,506 --> 00:19:01,274
That was our main interview.
414
00:19:01,274 --> 00:19:03,443
[Gruszynski]
We know you talked to a woman.
415
00:19:03,443 --> 00:19:05,445
But our records
don't list any Tamryn Chow.
416
00:19:05,445 --> 00:19:07,247
We know that whoever she was,
417
00:19:07,247 --> 00:19:08,615
boarded a plane from Montreal
418
00:19:08,615 --> 00:19:10,884
ten minutes after
being interviewed by you guys.
419
00:19:10,884 --> 00:19:13,820
Once in Montreal,
she got on an Air France flight,
420
00:19:13,820 --> 00:19:15,588
which is now
somewhere over the Arctic,
421
00:19:15,588 --> 00:19:17,590
on its way to Beijing, China.
422
00:19:17,590 --> 00:19:19,993
[Meldrick] You're saying this
woman is the one who shot Wong?
423
00:19:19,993 --> 00:19:22,295
[Gruszynski] I don't know,
but it seems kind of strange
424
00:19:22,295 --> 00:19:24,564
she left the country so quickly,
doesn't it?
425
00:19:24,564 --> 00:19:27,334
So you're saying
it wasn't anybody
426
00:19:27,334 --> 00:19:30,503
from the Chinese embassy
here in DC, right?
427
00:19:30,503 --> 00:19:32,272
[sighs] I don't know.
428
00:19:32,272 --> 00:19:33,373
- You don't know?
- [Crosetti] You don't know.
429
00:19:33,373 --> 00:19:34,774
All right, so this woman,
430
00:19:34,774 --> 00:19:36,443
she knows we're going
to find out eventually,
431
00:19:36,443 --> 00:19:37,977
that she's not
who she says she is.
432
00:19:37,977 --> 00:19:40,513
- [Gruszynski] Yes.
- All right.
433
00:19:40,513 --> 00:19:42,916
Let's hope-- All right, let's--
434
00:19:42,916 --> 00:19:44,984
all right, say--
435
00:19:44,984 --> 00:19:46,753
say I want
to contact you tomorrow.
436
00:19:46,753 --> 00:19:49,255
- Say I wanna call Gr-- Cr--
- [Gruszynski] Gruszynski.
437
00:19:49,255 --> 00:19:50,990
Gruszynski. I call here.
438
00:19:50,990 --> 00:19:52,525
I call here and I say,
439
00:19:52,525 --> 00:19:54,761
"I'd like to speak
to Agent Gruszynski."
440
00:19:55,762 --> 00:19:57,864
Is there going to be
an Agent Gruszynski tomorrow?
441
00:19:59,966 --> 00:20:01,001
I hope so.
442
00:20:01,001 --> 00:20:03,036
Whether it's me or not,
443
00:20:03,036 --> 00:20:04,504
who can tell?
444
00:20:07,707 --> 00:20:09,876
I'm kidding,
I'll be here tomorrow.
445
00:20:09,876 --> 00:20:12,445
Now, is there some place
you'd especially like to go
446
00:20:12,445 --> 00:20:14,347
while you're here
visiting the capital?
447
00:20:14,347 --> 00:20:16,649
Great, now he's going
to be our tour guide.
448
00:20:18,485 --> 00:20:19,953
- You serious?
- [Gruszynski] Yeah.
449
00:20:21,054 --> 00:20:22,856
There's a place I'd like to see.
450
00:20:22,856 --> 00:20:24,024
Let's do it.
451
00:20:24,024 --> 00:20:25,558
[Howard]
My partner and I arrived
452
00:20:25,558 --> 00:20:28,762
to find Mrs. Keene
lying on her back.
453
00:20:28,762 --> 00:20:30,964
She'd been pronounced dead
at 4:40.
454
00:20:30,964 --> 00:20:33,033
Was there a sign
of forced entry?
455
00:20:33,033 --> 00:20:34,467
No, as a matter of fact,
456
00:20:34,467 --> 00:20:36,503
the burglar alarm
had been turned off.
457
00:20:36,503 --> 00:20:39,406
- Which tells you?
- She knew her attacker.
458
00:20:39,406 --> 00:20:41,574
[Russom] Objection.
Calls for speculation.
459
00:20:41,574 --> 00:20:43,376
Judge Madden, Detective Howard
460
00:20:43,376 --> 00:20:45,545
is a decorated
homicide investigator.
461
00:20:45,545 --> 00:20:47,380
She's been
the primary on 50 cases,
462
00:20:47,380 --> 00:20:48,948
involved in 100 others.
463
00:20:48,948 --> 00:20:52,052
Her powers of speculation are
a little more than valid here.
464
00:20:52,052 --> 00:20:53,687
Overruled.
465
00:20:54,688 --> 00:20:56,623
What else makes you think
466
00:20:56,623 --> 00:20:58,558
that Mrs. Keene
knew the attacker?
467
00:20:58,558 --> 00:21:00,694
Her clothes were in a neat pile,
468
00:21:00,694 --> 00:21:04,097
as if she had undressed
while standing.
469
00:21:04,097 --> 00:21:05,832
Undressed?
470
00:21:05,832 --> 00:21:08,435
- For her lover?
- [Howard] Yes.
471
00:21:09,703 --> 00:21:13,606
Mrs. Keene was first attacked
while lying on her back in bed.
472
00:21:13,606 --> 00:21:16,042
There's knife scratches
on the headboard that prove it.
473
00:21:16,042 --> 00:21:20,947
Your Honor, can we let the jury
determine what proves what here?
474
00:21:20,947 --> 00:21:22,415
Yes.
475
00:21:22,415 --> 00:21:24,584
Detective,
stop swerving in your lane.
476
00:21:24,584 --> 00:21:26,586
[Howard] Sorry.
477
00:21:26,586 --> 00:21:29,556
[Danvers] No further questions.
478
00:21:29,556 --> 00:21:32,659
However, I do wish
to recall the detective later.
479
00:21:33,660 --> 00:21:35,962
Mr. Russom, cross-examination.
480
00:21:37,397 --> 00:21:38,965
The--
481
00:21:38,965 --> 00:21:41,434
the victim was stabbed
how many times?
482
00:21:41,434 --> 00:21:43,403
Several dozen.
483
00:21:43,837 --> 00:21:45,839
You don't know
the number exactly?
484
00:21:45,839 --> 00:21:47,907
Several dozen.
485
00:21:49,476 --> 00:21:53,013
- The victim was also shot once.
- [Howard] Yes.
486
00:21:53,646 --> 00:21:55,749
Well, at least
you're sure about that, huh?
487
00:21:57,450 --> 00:21:59,519
Was the apartment tidy?
488
00:21:59,519 --> 00:22:01,621
[Howard] Yes, very well kept.
489
00:22:01,621 --> 00:22:04,991
[Russom] A laboratory technician
discovered human hair
490
00:22:04,991 --> 00:22:06,760
in the sheets on the bed.
491
00:22:06,760 --> 00:22:09,062
Were they ever checked to see if
they belonged to someone else?
492
00:22:09,062 --> 00:22:11,731
You can't tell from a hair
who it belonged to.
493
00:22:11,731 --> 00:22:13,133
Well, can you at least determine
494
00:22:13,133 --> 00:22:15,802
if they come from a Black person
or a white person?
495
00:22:15,802 --> 00:22:18,004
Yes, but you can't go
much farther.
496
00:22:18,004 --> 00:22:19,739
So the hairs that were recovered
497
00:22:19,739 --> 00:22:21,675
were never compared
to anyone else's?
498
00:22:21,675 --> 00:22:24,744
That doesn't sound
very thorough.
499
00:22:24,744 --> 00:22:27,414
- Objection.
- [Judge Madden] Sustained.
500
00:22:27,414 --> 00:22:28,915
Was the victim a smoker?
501
00:22:29,949 --> 00:22:31,184
I don't know.
502
00:22:31,184 --> 00:22:33,019
- You don't know.
- [Howard clears throat]
503
00:22:33,019 --> 00:22:35,488
These cigarettes that
were recovered at the scene,
504
00:22:35,488 --> 00:22:39,159
did it occur to you to find out
if the victim was a smoker?
505
00:22:39,159 --> 00:22:41,728
Or if Mr. Johnson smoked?
506
00:22:41,728 --> 00:22:43,963
Or perhaps
the cigarettes belonged
507
00:22:43,963 --> 00:22:46,032
to someone else entirely,
like the real murderer?
508
00:22:46,032 --> 00:22:48,535
- Objection.
- [Judge Madden] Sustained.
509
00:22:49,069 --> 00:22:52,706
For the record,
Mr. Johnson does not smoke.
510
00:22:54,808 --> 00:22:57,977
One last question, Detective.
511
00:22:59,012 --> 00:23:01,514
The victim
was pronounced at 4:40.
512
00:23:01,514 --> 00:23:03,783
What is
the estimated time of death?
513
00:23:03,783 --> 00:23:05,785
Rigor mortis was fully set.
514
00:23:05,785 --> 00:23:07,554
The blood underneath
the victim's head
515
00:23:07,554 --> 00:23:09,789
was dry, coagulated.
516
00:23:09,789 --> 00:23:12,759
It seemed to me she'd been dead
for at least 24 hours.
517
00:23:12,759 --> 00:23:16,062
- No, I-- No, not. No.
- 24 hours?
518
00:23:16,062 --> 00:23:19,132
So, in your expert opinion,
the murder took place...
519
00:23:19,132 --> 00:23:21,634
- I'm sorry, I take that back.
- ...at 5:00 p.m.
the previous day.
520
00:23:21,634 --> 00:23:23,069
- I'm sorry.
- Not around midnight.
521
00:23:23,069 --> 00:23:24,671
I got confused.
522
00:23:24,671 --> 00:23:28,108
I meant to say less than--
at least 12 hours.
523
00:23:29,709 --> 00:23:33,980
You get confused a lot,
don't you, miss?
524
00:23:36,116 --> 00:23:37,584
No further questions.
525
00:23:37,584 --> 00:23:38,985
[gavel thudding]
526
00:23:38,985 --> 00:23:41,087
[Judge Madden]
Court will recess for one hour.
527
00:23:41,087 --> 00:23:43,056
[dramatic music playing]
528
00:23:54,300 --> 00:23:57,137
Kay, you made one little slip
about the time of death,
529
00:23:57,137 --> 00:23:58,605
but you corrected immediately.
530
00:23:58,605 --> 00:23:59,873
Stop beating
yourself up about it.
531
00:23:59,873 --> 00:24:01,608
You heard Danvers this morning.
532
00:24:01,608 --> 00:24:03,009
The entire case
rests on the jury
533
00:24:03,009 --> 00:24:06,746
being able to believe
our word over Johnson's.
534
00:24:06,746 --> 00:24:09,249
- Hey, Ed, listen, I am so sorry.
- It's okay.
535
00:24:09,249 --> 00:24:11,017
- No, it's not okay.
- It's okay.
536
00:24:11,017 --> 00:24:12,986
- It's not okay.
- It's okay, Kay.
537
00:24:12,986 --> 00:24:15,822
- Are you stuttering?
- Just stay out of this.
538
00:24:15,822 --> 00:24:18,158
Look, the damage is fixable.
539
00:24:18,158 --> 00:24:19,659
Russom's clearly going to go
540
00:24:19,659 --> 00:24:21,861
for the "shoddy
police work" defense.
541
00:24:21,861 --> 00:24:24,130
I'm going to call LaToya Kennedy
to the stand after lunch.
542
00:24:24,130 --> 00:24:25,899
Try to poke some holes
in Johnson's alibi.
543
00:24:25,899 --> 00:24:27,801
But you'll put me back
on the stand, right?
544
00:24:27,801 --> 00:24:30,303
- Maybe.
- Maybe.
545
00:24:30,303 --> 00:24:32,672
- Got a gun?
- Always.
546
00:24:32,672 --> 00:24:35,175
Put me out of my misery,
would you?
547
00:24:35,175 --> 00:24:36,676
[mimics gunshot]
548
00:24:36,676 --> 00:24:38,044
[Bayliss] Hey, Gee,
look who popped up.
549
00:24:38,044 --> 00:24:38,845
There you are.
550
00:24:38,845 --> 00:24:40,580
I'm sorry
my esteemed lieutenant.
551
00:24:40,580 --> 00:24:42,048
I was out
working on the Lilly case.
552
00:24:42,048 --> 00:24:43,750
I don't care.
553
00:24:43,750 --> 00:24:45,652
Go up
to Colonel Granger's office.
554
00:24:45,652 --> 00:24:46,920
Now.
555
00:24:47,754 --> 00:24:49,155
Yes, sir.
556
00:24:49,155 --> 00:24:52,058
Trials and tribulations
of the civilized world.
557
00:24:52,058 --> 00:24:55,261
Hey, Gee, you want
this last cruller?
558
00:24:55,261 --> 00:24:56,863
[Giardello] Yes.
559
00:24:56,863 --> 00:24:58,064
You want the whole cruller?
560
00:24:58,064 --> 00:25:00,233
- I'll split it with you.
- All right.
561
00:25:07,707 --> 00:25:09,676
- Hey.
- [Bayliss] Oh, Munch.
562
00:25:09,676 --> 00:25:11,911
I always knew you were
a closet smokehound.
563
00:25:11,911 --> 00:25:13,780
You know, I'm going
to change my hair or something,
564
00:25:13,780 --> 00:25:15,348
get a bigger badge,
maybe a tattoo.
565
00:25:15,348 --> 00:25:17,283
What's the matter?
566
00:25:17,283 --> 00:25:19,352
[Munch] Because
I don't think I'm projecting
the proper cop aura.
567
00:25:19,352 --> 00:25:20,787
I was parking my car.
568
00:25:20,787 --> 00:25:22,055
No offense,
but I was parking my car,
569
00:25:22,055 --> 00:25:24,791
this 20-year-old guy
comes running by,
570
00:25:24,791 --> 00:25:27,160
looks at me,
and throws me his dope.
571
00:25:27,160 --> 00:25:28,762
And then, like,
a few seconds later,
572
00:25:28,762 --> 00:25:30,096
a squad car comes by
chasing him.
573
00:25:30,096 --> 00:25:31,965
You know, this guy just,
like, scoped me up,
574
00:25:31,965 --> 00:25:34,701
thought I was John Q. Moron,
and he tosses me his dope.
575
00:25:34,701 --> 00:25:36,770
Why don't you tell me
why that kid tossed you
576
00:25:36,770 --> 00:25:38,138
a bag of dope?
577
00:25:38,138 --> 00:25:40,707
I don't know.
Maybe I don't look like a cop.
578
00:25:40,707 --> 00:25:42,609
Maybe I got the kind of face
he could trust.
579
00:25:42,609 --> 00:25:44,678
- No, you don't.
- [laughter]
580
00:25:44,678 --> 00:25:47,147
- You catch the kid?
- He's dead.
581
00:25:47,147 --> 00:25:49,716
He pulled out a. 38
and my partner had to shoot him.
582
00:25:49,716 --> 00:25:52,118
[Munch] Well, that's great.
Another homicide.
583
00:25:52,118 --> 00:25:55,755
Half the killings
in this city are from drugs
584
00:25:55,755 --> 00:25:57,257
and drug-related murders.
585
00:25:57,257 --> 00:25:59,726
You know, if you cut out that,
if you legalized drugs,
586
00:25:59,726 --> 00:26:01,161
the killings
would stop overnight.
587
00:26:01,161 --> 00:26:03,329
You legalize drugs,
588
00:26:03,329 --> 00:26:05,131
this city will drown, pal.
589
00:26:05,131 --> 00:26:07,400
Yeah, like prohibition
really worked.
590
00:26:07,400 --> 00:26:10,003
This war on drugs should take
a hint from the past.
591
00:26:10,003 --> 00:26:13,073
The war on drugs?
Come on, give me a break, huh?
592
00:26:13,073 --> 00:26:14,874
It's more like a pea shoot.
593
00:26:14,874 --> 00:26:19,145
We spent $61 billion
kicking Saddam out of Kuwait.
594
00:26:19,145 --> 00:26:21,848
We spent $11 million
fighting drugs.
595
00:26:21,848 --> 00:26:24,017
[Munch] I don't know,
if coke and heroin were a tax,
596
00:26:24,017 --> 00:26:26,353
maybe we could pay off
the national debt.
597
00:26:26,353 --> 00:26:27,921
[laughs] Oh, yeah.
598
00:26:27,921 --> 00:26:30,790
Yeah, why let the mafia
make all the money, huh?
599
00:26:30,790 --> 00:26:32,325
Why don't we get
the government involved, too?
600
00:26:32,325 --> 00:26:34,894
Get them into extortion
and loan sharking.
601
00:26:34,894 --> 00:26:36,262
You mean you're not now?
602
00:26:36,262 --> 00:26:38,098
Well, what if we took
the revenue from sales
603
00:26:38,098 --> 00:26:41,034
and we created rehab clinics,
educational programs?
604
00:26:41,034 --> 00:26:42,869
The government
can't even deliver the mail.
605
00:26:42,869 --> 00:26:44,771
You know that as well as I do.
606
00:26:44,771 --> 00:26:46,906
Now you want them
doling out grams and joints
607
00:26:46,906 --> 00:26:48,908
- with some kind of integrity?
- I'll tell you something.
608
00:26:48,908 --> 00:26:51,911
There's more deaths from
a year of legalized smoking
609
00:26:51,911 --> 00:26:53,980
than from ten years
of illegal drugs.
610
00:26:53,980 --> 00:26:56,316
Oh, man.
That is my point exactly.
611
00:26:56,316 --> 00:26:58,318
Tobacco and alcohol are legal.
612
00:26:58,318 --> 00:27:01,021
They're drugs,
and when they're abused,
they kill.
613
00:27:01,955 --> 00:27:03,890
Yeah, well, we don't get
a whole lot of street killings
614
00:27:03,890 --> 00:27:06,059
over a Marlboro Light.
615
00:27:06,059 --> 00:27:08,094
I mean, it happens,
but it's very rare.
616
00:27:11,898 --> 00:27:13,233
You're gonna
drive yourself crazy.
617
00:27:13,233 --> 00:27:16,002
- No, I'm not.
- You're gonna drive me crazy.
618
00:27:16,002 --> 00:27:17,704
I just want to know
what's going on in there.
619
00:27:17,704 --> 00:27:20,974
He's had LaToya Kennedy
on the stand for over an hour.
620
00:27:20,974 --> 00:27:22,709
It's hard, working a case.
621
00:27:22,709 --> 00:27:25,478
And when it goes to trial,
we get sent to the showers.
622
00:27:25,478 --> 00:27:27,280
Yeah, well,
I haven't lost a case yet
623
00:27:27,280 --> 00:27:28,882
that went to jury trial,
624
00:27:28,882 --> 00:27:30,950
and I sure as hell
don't want to lose this one.
625
00:27:30,950 --> 00:27:33,253
Don't worry about it.
Danvers will get Pony.
626
00:27:34,120 --> 00:27:36,890
Danvers is the best
State Attorney in--
627
00:27:36,890 --> 00:27:38,158
in the state.
628
00:27:38,158 --> 00:27:40,960
Danvers never listens
to my advice.
629
00:27:40,960 --> 00:27:43,997
He listens, he evaluates,
630
00:27:43,997 --> 00:27:45,865
and then he argues
the case his way.
631
00:27:45,865 --> 00:27:47,867
Yeah, he's fair, I guess.
632
00:27:48,835 --> 00:27:50,136
Preps hard.
633
00:27:50,136 --> 00:27:52,105
His closing arguments
are very persuasive,
634
00:27:52,105 --> 00:27:53,840
sometimes even moving.
635
00:27:53,840 --> 00:27:56,976
Sure, he bitches and moans,
but he's a fighter, you know?
636
00:27:56,976 --> 00:27:58,244
He hates to lose.
637
00:27:58,244 --> 00:27:59,746
You know,
it's more than that, though.
638
00:27:59,746 --> 00:28:01,381
He... [chuckles]
639
00:28:01,381 --> 00:28:04,050
...doesn't like to see
a guilty man go free.
640
00:28:06,119 --> 00:28:08,288
- You are smitten.
- What?
641
00:28:08,288 --> 00:28:09,989
With Danvers.
642
00:28:09,989 --> 00:28:11,925
No, no, no,
it's a classic syndrome.
643
00:28:11,925 --> 00:28:12,992
[Howard groans]
644
00:28:12,992 --> 00:28:14,761
You both hiss at each other,
645
00:28:14,761 --> 00:28:18,365
but underneath, you're both
fighting intense sexual desires.
646
00:28:18,365 --> 00:28:19,866
Will you stop?
647
00:28:19,866 --> 00:28:21,201
Look at how dressed up
you got today.
648
00:28:21,201 --> 00:28:23,403
Yeah, I wanted
to make a good impression.
649
00:28:23,403 --> 00:28:25,538
- On Danvers.
- On the jury.
650
00:28:25,538 --> 00:28:29,175
Kay, you're gonna have to learn
to face your inner passions.
651
00:28:29,175 --> 00:28:32,278
- I am not in love
with Ed Danvers.
- [door clicks closed]
652
00:28:33,246 --> 00:28:35,415
Oh, man.
653
00:28:35,415 --> 00:28:39,552
Uh, I'm gonna call you again
in about ten minutes.
654
00:28:39,552 --> 00:28:41,287
Oh, so,
and then I'll be finished.
655
00:28:41,287 --> 00:28:43,256
I can sit
in the courtroom, right?
656
00:28:43,256 --> 00:28:44,224
Yeah. Oh, listen.
657
00:28:44,224 --> 00:28:46,292
Remember, you can't mention
Alexandra Lyness
658
00:28:46,292 --> 00:28:48,161
unless Russom leads you to it,
so be careful.
659
00:28:48,161 --> 00:28:49,896
And when you take the stand,
660
00:28:49,896 --> 00:28:51,865
watch out
for the blood on the floor.
661
00:28:51,865 --> 00:28:53,099
Blood?
662
00:28:53,099 --> 00:28:55,135
LaToya Kennedy, the girlfriend.
663
00:28:55,135 --> 00:28:57,303
I killed her. I destroyed her.
664
00:28:57,303 --> 00:29:00,573
I shoved her head first with
a high-speed blender of justice,
665
00:29:00,573 --> 00:29:02,342
pureed Johnson's alibi.
666
00:29:02,342 --> 00:29:05,111
Sometimes you're good,
sometimes you're lucky.
667
00:29:05,111 --> 00:29:08,114
Today, damn it, I was both.
668
00:29:11,951 --> 00:29:13,420
What?
669
00:29:13,420 --> 00:29:16,189
[laughs]
670
00:29:17,624 --> 00:29:19,959
[Granger] Detective Pembleton, welcome.
671
00:29:19,959 --> 00:29:21,361
- Sit down.
- Thank you, sir.
672
00:29:21,361 --> 00:29:23,863
Can we get you
a beverage, coffee?
673
00:29:23,863 --> 00:29:25,131
No, thank you, sir.
674
00:29:25,131 --> 00:29:27,334
If I may speak frankly,
I feel as though
675
00:29:27,334 --> 00:29:30,070
I'm about to be disciplined
or perhaps fired.
676
00:29:30,070 --> 00:29:32,205
- [both chuckling]
- [Granger] No, no, not at all.
677
00:29:32,205 --> 00:29:33,940
Frank, we've called you here
678
00:29:33,940 --> 00:29:35,975
on a matter
of the utmost importance.
679
00:29:35,975 --> 00:29:37,444
And delicacy.
680
00:29:37,444 --> 00:29:39,546
Don't discuss what
we're about to say with anyone,
681
00:29:39,546 --> 00:29:41,114
especially Lieutenant Giardello.
682
00:29:41,114 --> 00:29:42,949
Why especially the lieutenant?
683
00:29:42,949 --> 00:29:44,217
We understand
that we're putting you
684
00:29:44,217 --> 00:29:46,953
in a potentially
awkward situation,
685
00:29:46,953 --> 00:29:48,888
but necessity demands.
686
00:29:48,888 --> 00:29:51,224
- Just trust us, okay?
- [Pembleton] Okay.
687
00:29:51,224 --> 00:29:52,625
As you know,
we're in the process
688
00:29:52,625 --> 00:29:54,260
of reorganizing
the Homicide Unit
689
00:29:54,260 --> 00:29:57,097
in order to increase
efficiency, credibility.
690
00:29:57,097 --> 00:29:59,499
- Morale.
- Yes, morale.
691
00:29:59,499 --> 00:30:01,234
- Are you with us?
- Sure.
692
00:30:01,234 --> 00:30:03,169
- Morale's been down lately.
- [Barnfather] Mm-hmm.
693
00:30:03,169 --> 00:30:05,105
And the recent retirement
of Jim Scinta
694
00:30:05,105 --> 00:30:07,107
as the commander
of the other shift
695
00:30:07,107 --> 00:30:09,976
gives us an opportunity
to shake the second floor up.
696
00:30:09,976 --> 00:30:11,378
[Granger]
Ever since you joined the unit,
697
00:30:11,378 --> 00:30:14,547
your performance evaluations
have been exemplary.
698
00:30:14,547 --> 00:30:18,284
Your investigative work has
been consistently outstanding.
699
00:30:19,085 --> 00:30:20,320
Well, I don't know.
700
00:30:20,320 --> 00:30:21,921
My last case
was Jake the Bleachdog.
701
00:30:21,921 --> 00:30:23,390
I wouldn't call that
"outstanding."
702
00:30:23,390 --> 00:30:24,491
More like pathetic.
703
00:30:24,491 --> 00:30:26,960
[Granger] Your swift capture
of his killer, though,
704
00:30:26,960 --> 00:30:28,561
saved this department
much embarrassment.
705
00:30:28,561 --> 00:30:31,031
[Barnfather] Which is why
we'd like to place your name
706
00:30:31,031 --> 00:30:34,367
on a very short list
of people to replace Scinta.
707
00:30:34,367 --> 00:30:35,468
What?
708
00:30:35,468 --> 00:30:38,271
[Barnfather] We want you
to work alongside Giardello
709
00:30:38,271 --> 00:30:40,573
as the other
Commander of Homicide.
710
00:30:43,710 --> 00:30:46,179
- Well...
- Think about it.
711
00:30:46,179 --> 00:30:48,581
Oh, yes. Yes, thank you, sir.
712
00:30:50,617 --> 00:30:52,118
Yes.
713
00:30:52,118 --> 00:30:53,653
We have established
that the defendant
714
00:30:53,653 --> 00:30:55,155
got the wadcutter bullets
715
00:30:55,155 --> 00:30:57,023
from William Lyness
the night of the murder.
716
00:30:57,023 --> 00:30:59,092
The car Mr. Johnson drives
matches the one
717
00:30:59,092 --> 00:31:01,261
seen outside of Mrs. Keene's
apartment that night.
718
00:31:01,261 --> 00:31:02,696
And in the trunk of that car
719
00:31:02,696 --> 00:31:06,166
were the same wadcutter bullets
used to kill her.
720
00:31:06,166 --> 00:31:08,168
[Danvers] Thank you,
Detective Howard.
721
00:31:09,469 --> 00:31:14,174
Detective, given the fact
that two very different weapons,
722
00:31:14,174 --> 00:31:16,943
a gun and a knife,
were used to kill the victim,
723
00:31:16,943 --> 00:31:20,313
isn't it probable that she was
killed by two different people?
724
00:31:20,313 --> 00:31:23,183
- [Howard] No.
- Oh, come on, Detective.
725
00:31:23,183 --> 00:31:25,652
Have you ever had a case
where a victim was killed
726
00:31:25,652 --> 00:31:28,054
by a knife wound and a gun wound
727
00:31:28,054 --> 00:31:29,956
and there was
only one perpetrator?
728
00:31:29,956 --> 00:31:31,691
- [Howard] Yes.
- [Russom] How many cases?
729
00:31:31,691 --> 00:31:33,493
Name one. Name it.
730
00:31:36,663 --> 00:31:39,499
We have indications
in the death of Alexandra Lyness
731
00:31:39,499 --> 00:31:41,468
that there was
only one murderer.
732
00:31:49,309 --> 00:31:51,311
Your Honor,
I should ask for a mistrial.
733
00:31:51,311 --> 00:31:53,013
The Lyness case
is off-limits here.
734
00:31:53,013 --> 00:31:54,381
You're the one
who asked the question.
735
00:31:54,381 --> 00:31:56,082
Yeah, well,
I wasn't expecting that answer.
736
00:31:56,082 --> 00:31:57,684
A good attorney
never asks a question
737
00:31:57,684 --> 00:31:59,185
he doesn't know the answer to.
738
00:31:59,185 --> 00:32:00,620
Now, what's your request?
739
00:32:00,620 --> 00:32:02,255
What do you want me to do?
740
00:32:04,124 --> 00:32:05,392
Yeah, well, I don't know.
741
00:32:14,668 --> 00:32:17,103
No further questions.
742
00:32:17,103 --> 00:32:18,672
[Judge Madden]
You may step down, Detective.
743
00:32:30,684 --> 00:32:31,718
Hey, Gee.
744
00:32:32,752 --> 00:32:34,587
So?
745
00:32:34,587 --> 00:32:36,022
So what?
746
00:32:36,022 --> 00:32:37,257
So what did
Barnfather and Granger
747
00:32:37,257 --> 00:32:38,391
need to speak to you about?
748
00:32:38,391 --> 00:32:40,126
Oh, they're gonna start
749
00:32:40,126 --> 00:32:41,561
another recruitment program
for minorities.
750
00:32:41,561 --> 00:32:43,263
They wanted me to look
at some posters, brochures.
751
00:32:43,263 --> 00:32:45,065
I guess they consider me
a [indistinct]
752
00:32:45,065 --> 00:32:47,067
given I'm such
a hip cat, you know?
753
00:32:47,067 --> 00:32:49,135
- That's it?
- Yeah.
754
00:32:49,135 --> 00:32:51,771
- And that's all?
- Yeah.
755
00:32:51,771 --> 00:32:54,040
There was no other reason.
756
00:32:54,841 --> 00:32:57,243
You don't want to take me
in the box and interrogate me?
757
00:32:59,079 --> 00:33:00,313
Not yet.
758
00:33:01,715 --> 00:33:04,250
First I gotta figure out
why you're lying to me.
759
00:33:06,152 --> 00:33:07,354
[Pembleton chuckles]
760
00:33:21,334 --> 00:33:23,336
[door creaks open]
761
00:33:25,305 --> 00:33:26,840
The jury's coming back.
762
00:33:26,840 --> 00:33:28,375
That was fast.
763
00:33:28,375 --> 00:33:30,310
Is that good or bad?
I can't remember.
764
00:33:30,310 --> 00:33:32,312
Of course it's good.
We can go eat dinner soon.
765
00:33:32,312 --> 00:33:34,414
[gavel thudding]
766
00:33:34,414 --> 00:33:35,515
[Judge Madden]
Will the defendant
767
00:33:35,515 --> 00:33:37,751
please rise and face the jury?
768
00:33:39,519 --> 00:33:41,521
Mr. Foreman, please stand.
769
00:33:43,556 --> 00:33:46,259
How do you find the defendant,
Aloysius Johnson,
770
00:33:46,259 --> 00:33:48,528
not guilty or guilty?
771
00:33:48,528 --> 00:33:49,763
Guilty.
772
00:33:49,763 --> 00:33:51,698
[indistinct chatter]
773
00:33:53,667 --> 00:33:55,235
[Howard chuckles]
774
00:33:58,238 --> 00:34:01,608
So they carry
Lincoln's body out here,
775
00:34:01,608 --> 00:34:05,311
and they bring him
to that-- Whoa!
776
00:34:05,311 --> 00:34:06,713
You actually got the clout
777
00:34:06,713 --> 00:34:08,281
to get in these places
whenever you want, huh?
778
00:34:08,281 --> 00:34:10,283
Yeah, I can get into museums.
779
00:34:10,283 --> 00:34:12,585
But I can't fix a traffic ticket
to save my life.
780
00:34:12,585 --> 00:34:14,854
Hey, you know,
I heard about, uh...
781
00:34:16,156 --> 00:34:18,758
There's a stage door where
John Wilkes Booth runs out of.
782
00:34:18,758 --> 00:34:20,460
Where's the stage door?
783
00:34:21,761 --> 00:34:24,197
You know, originally,
the Secret Service was in charge
784
00:34:24,197 --> 00:34:25,532
of hunting down counterfeiters.
785
00:34:25,532 --> 00:34:27,667
When Lincoln died,
everything changed.
786
00:34:27,667 --> 00:34:29,469
Yeah, well,
Booth was gonna shoot Lincoln
787
00:34:29,469 --> 00:34:31,571
whether the Secret Service
was invented yet or not.
788
00:34:31,571 --> 00:34:33,807
The Secret Service
is the best at what it does,
789
00:34:33,807 --> 00:34:36,910
better than any other agency
in any other country.
790
00:34:36,910 --> 00:34:38,712
I got one word for you.
791
00:34:38,712 --> 00:34:40,280
Dallas.
792
00:34:41,414 --> 00:34:42,649
We had warned the local cops
793
00:34:42,649 --> 00:34:44,851
about the parade route
and the threats.
794
00:34:44,851 --> 00:34:47,454
Sorry, you know, I'm wondering,
795
00:34:47,454 --> 00:34:49,756
do they cordon off
the area to find--
796
00:34:49,756 --> 00:34:51,524
I mean, have you read
about what happened?
797
00:34:51,524 --> 00:34:52,859
What happened at the...
798
00:34:53,960 --> 00:34:55,495
You guys must think I'm crazy.
799
00:34:55,495 --> 00:34:56,930
I'm sorry,
I'm excited I'm here, you know?
800
00:34:56,930 --> 00:34:59,165
Why don't I buy you dinner?
801
00:34:59,165 --> 00:35:00,934
Take it over
to the White House Mess.
802
00:35:00,934 --> 00:35:02,469
Nah, we gotta get back.
803
00:35:02,469 --> 00:35:03,670
What are you talking about?
I'm hungry.
804
00:35:03,670 --> 00:35:05,438
I'd like to go
to the White House.
805
00:35:05,438 --> 00:35:06,539
Yeah, take advantage
of being out of Baltimore.
806
00:35:07,841 --> 00:35:11,611
- What's that supposed to mean?
- Washington's a beautiful city.
807
00:35:11,611 --> 00:35:14,414
Washington has
the highest capital murder rate
808
00:35:14,414 --> 00:35:15,648
in the country.
809
00:35:16,783 --> 00:35:19,552
Well, Baltimore leads
the country in cancer deaths.
810
00:35:19,552 --> 00:35:22,589
- We got the National Aquarium.
- We got the Kennedy Center.
811
00:35:22,589 --> 00:35:24,591
Lincoln Memorial. Smithsonian.
812
00:35:24,591 --> 00:35:27,694
- And we got the Orioles.
- We have the Redskins.
813
00:35:27,694 --> 00:35:30,663
- I rest my case.
- Gentlemen, gentlemen.
814
00:35:30,663 --> 00:35:32,832
Yours is a good city.
Yours is a good city.
815
00:35:32,832 --> 00:35:34,434
Let's call a truce.
816
00:35:34,434 --> 00:35:36,403
Detective Lewis, in Baltimore,
817
00:35:36,403 --> 00:35:38,471
murder is wrong,
the bad guys get punished.
818
00:35:38,471 --> 00:35:41,441
But none of the prevailing rules
of law and decency
819
00:35:41,441 --> 00:35:43,343
pertain to Washington.
820
00:35:43,343 --> 00:35:44,711
The stakes are too high.
821
00:35:44,711 --> 00:35:46,579
Well, if I can just quote
the man who got shot
822
00:35:46,579 --> 00:35:48,782
in that building right there,
823
00:35:48,782 --> 00:35:52,285
it's supposed to be,
"Of, by, and for the people,"
824
00:35:52,285 --> 00:35:53,620
not for some of the people.
825
00:35:53,620 --> 00:35:55,588
The myth of being
a Secret Service agent
826
00:35:55,588 --> 00:35:57,524
is that we die for the people,
but we don't.
827
00:35:57,524 --> 00:35:59,392
If we take a bullet,
it's for the institution.
828
00:35:59,392 --> 00:36:01,327
No politician's worth my life.
829
00:36:01,327 --> 00:36:02,595
If I'm gonna die,
it's for my country,
830
00:36:02,595 --> 00:36:03,930
not for those bastards.
831
00:36:03,930 --> 00:36:05,999
You know, Gruszynski,
you're more full of crap
832
00:36:05,999 --> 00:36:07,500
than a stadium toilet.
833
00:36:07,500 --> 00:36:09,469
Wong was flat-out murdered.
834
00:36:09,469 --> 00:36:11,237
Somebody put a bag
over his head,
835
00:36:11,237 --> 00:36:12,739
somebody shot him
in the back of the head,
836
00:36:12,739 --> 00:36:14,641
and somebody held him down
while they did it.
837
00:36:14,641 --> 00:36:16,343
Now, if you don't see
the wrong in that,
838
00:36:16,343 --> 00:36:17,877
maybe you're dying
for the wrong country.
839
00:36:22,415 --> 00:36:23,850
I guess
840
00:36:23,850 --> 00:36:25,919
we're not gonna be having dinner
at the White House.
841
00:36:27,654 --> 00:36:28,688
Thanks.
842
00:36:41,534 --> 00:36:46,039
I can see you buying me several
malt beverages and a steak.
843
00:36:46,039 --> 00:36:47,807
I can hear, "Yes, it's gloating.
844
00:36:47,807 --> 00:36:49,709
It's definitely
trash talk time."
845
00:36:49,709 --> 00:36:51,311
Beer and beef maybe,
846
00:36:51,311 --> 00:36:53,680
but I'm not patting myself
on the back tonight.
847
00:36:56,049 --> 00:36:58,284
Detective Howard.
848
00:36:58,284 --> 00:36:59,853
Kay.
849
00:36:59,853 --> 00:37:01,654
I was wondering if I could
buy you dinner tonight.
850
00:37:01,654 --> 00:37:02,922
Oh, that's sweet of you, Ed,
851
00:37:02,922 --> 00:37:04,758
but Beau and I
already made plans.
852
00:37:04,758 --> 00:37:07,060
Oh, no, no, no, no, no.
You guys go ahead.
853
00:37:07,060 --> 00:37:08,695
I need my sleep tonight.
854
00:37:08,695 --> 00:37:10,764
I'm going to visit
the in-laws tomorrow.
855
00:37:10,764 --> 00:37:12,699
Takes a lot of energy
to get to Boring.
856
00:37:12,699 --> 00:37:15,535
Well, great.
How's Hampton's then?
857
00:37:15,535 --> 00:37:17,637
Oh, no, I'm not dressed
for Hampton's.
858
00:37:17,637 --> 00:37:20,440
You look terrific.
859
00:37:20,440 --> 00:37:21,875
Listen, I'll go up to my office,
860
00:37:21,875 --> 00:37:24,944
I'll see you in the lobby
in ten minutes, all right?
861
00:37:24,944 --> 00:37:26,179
All right.
862
00:37:26,179 --> 00:37:29,049
Careful, Howie, you may want
to strip off his legal briefs.
863
00:37:29,049 --> 00:37:30,817
Would you stop?
864
00:37:32,452 --> 00:37:34,320
Ready for
the ceremonial eye screw?
865
00:37:40,560 --> 00:37:41,828
He was no fun.
866
00:37:43,129 --> 00:37:44,397
Got a date with Ed?
867
00:37:45,899 --> 00:37:47,467
"I'm not in love
with Ed Danvers."
868
00:37:47,467 --> 00:37:49,436
I'm not in love with Ed Danvers.
869
00:37:49,436 --> 00:37:51,037
I'm having dinner
with Ed Danvers.
870
00:37:51,037 --> 00:37:53,440
You're stuck in there, huh?
Like, you're stuck on Danvers.
871
00:37:53,440 --> 00:37:55,809
All right, [indistinct].
872
00:37:58,745 --> 00:38:00,647
- Mary?
- Hmm?
873
00:38:00,647 --> 00:38:02,115
- Mary?
- Yeah?
874
00:38:02,115 --> 00:38:04,651
We can't afford this place.
875
00:38:04,651 --> 00:38:06,953
We can, on special occasions.
876
00:38:07,787 --> 00:38:10,757
This is a special occasion.
877
00:38:10,757 --> 00:38:13,960
And if you take this promotion,
878
00:38:13,960 --> 00:38:16,863
we could have
a lot more special occasions.
879
00:38:16,863 --> 00:38:19,499
Well, I have to admit, the bump
in salary would be nice.
880
00:38:19,499 --> 00:38:22,602
Mm, it'd be nice
to get the roof fixed.
881
00:38:22,602 --> 00:38:24,404
So what are you going to have?
882
00:38:24,404 --> 00:38:27,874
Oh, I guess that means we're not
going to talk about it anymore.
883
00:38:27,874 --> 00:38:31,144
Cold water lobster tails
stuffed with imperial crab.
884
00:38:31,144 --> 00:38:32,946
Frank.
885
00:38:32,946 --> 00:38:34,981
What?
886
00:38:34,981 --> 00:38:37,384
Don't take the job
because of the money.
887
00:38:37,384 --> 00:38:39,386
Take the job because of the job.
888
00:38:40,120 --> 00:38:43,957
This is an enormous honor
that's been offered to you.
889
00:38:43,957 --> 00:38:47,494
A detective, as young
as you are, a man of color.
890
00:38:47,494 --> 00:38:50,630
Think of the good you could do
getting things done your way.
891
00:38:50,630 --> 00:38:52,565
Mary, you and I,
892
00:38:52,565 --> 00:38:54,668
we'd be together
even less than we are now.
893
00:38:54,668 --> 00:38:56,102
We'll make it work.
894
00:38:56,102 --> 00:38:59,939
The question is,
do you want this job?
895
00:39:03,209 --> 00:39:04,644
[Munch] No, this is great.
896
00:39:04,644 --> 00:39:05,779
The murder's
finally in the house,
897
00:39:05,779 --> 00:39:07,647
and we got to wait for backup.
898
00:39:07,647 --> 00:39:09,582
[Bolander]
I'm worried about you, Munch.
899
00:39:09,582 --> 00:39:11,017
[Munch] Oh, yeah?
900
00:39:11,017 --> 00:39:15,188
All this pro-drug stuff
you've been spewing up.
901
00:39:15,188 --> 00:39:16,489
I mean, what is that?
902
00:39:17,524 --> 00:39:18,758
Theoretical opinions,
903
00:39:18,758 --> 00:39:20,960
or am I hearing
a cry for help here?
904
00:39:21,961 --> 00:39:23,496
Stanley, you ever been high?
905
00:39:23,496 --> 00:39:25,665
- Be serious.
- I am.
906
00:39:25,665 --> 00:39:27,133
There's a reason
it's called "high."
907
00:39:27,133 --> 00:39:29,669
For some people,
it lifts them up and out
908
00:39:29,669 --> 00:39:33,006
of whatever low-rent, depraved
hopelessness they're stuck in.
909
00:39:33,006 --> 00:39:34,908
It is a short respite
from reality,
910
00:39:34,908 --> 00:39:36,142
from the stone-cold reality
911
00:39:36,142 --> 00:39:37,844
that they live
in a racist country
912
00:39:37,844 --> 00:39:39,779
run by bigoted old white guys
913
00:39:39,779 --> 00:39:41,614
who won't give them
a break on education
914
00:39:41,614 --> 00:39:43,483
and then bitch
when they go on welfare
915
00:39:43,483 --> 00:39:44,718
because they can't find a job.
916
00:39:44,718 --> 00:39:47,020
So we're supposed
to let them do drugs
917
00:39:47,020 --> 00:39:48,955
because they're
feeling depressed?
918
00:39:48,955 --> 00:39:51,157
All I'm saying is, if I had
to wake up to that every day,
919
00:39:51,157 --> 00:39:53,827
I'd hang naked from Shot Tower
just to spite the tourists.
920
00:39:53,827 --> 00:39:56,830
Yadda, yadda, yadda, yadda.
So you get high?
921
00:39:56,830 --> 00:39:59,766
- Do you smoke pot?
- I don't have to answer that.
922
00:40:00,934 --> 00:40:03,970
Nurse, can I have
a cup over here?
923
00:40:03,970 --> 00:40:06,606
I want to test this man's urine.
Here we go.
924
00:40:06,606 --> 00:40:08,174
[engine rumbling]
925
00:40:12,679 --> 00:40:15,715
- Where's the guy from narcotics?
- He's out on another call.
926
00:40:15,715 --> 00:40:17,017
You know, this is
a dope dealer's house.
927
00:40:17,017 --> 00:40:18,752
There's gonna be
a ton of drugs in there.
928
00:40:18,752 --> 00:40:20,053
I don't want to be the one
to submit that stuff
929
00:40:20,053 --> 00:40:21,654
- to Evidence Control.
- [officer] Why?
930
00:40:21,654 --> 00:40:22,822
Because it's a pain
in the paperwork.
931
00:40:22,822 --> 00:40:24,891
Why don't you cut these lights?
932
00:40:24,891 --> 00:40:27,260
I knew this would happen.
933
00:40:27,260 --> 00:40:30,764
Well, narcotics won't be
available for an hour or so.
934
00:40:30,764 --> 00:40:32,032
All right, that means
one of you two guys
935
00:40:32,032 --> 00:40:33,733
is gonna have to take the stuff
936
00:40:33,733 --> 00:40:35,502
and submit it
to Evidence Control, okay?
937
00:40:35,502 --> 00:40:36,970
Let's not find any then.
938
00:40:36,970 --> 00:40:38,805
Munch, we're gonna have
to pick it up
939
00:40:38,805 --> 00:40:41,608
because we might need
something on this guy, okay?
940
00:40:41,608 --> 00:40:43,143
All right, I'll take the dope.
941
00:40:43,143 --> 00:40:44,911
I got to run
by headquarters anyway.
942
00:40:44,911 --> 00:40:46,880
- Which house is it?
- That one.
943
00:40:48,815 --> 00:40:50,116
Get to the wall!
944
00:40:50,116 --> 00:40:53,119
Get to the wall,
or I'll blow your head off!
945
00:40:53,119 --> 00:40:55,021
Move and your brains
are on the floor!
946
00:40:55,021 --> 00:40:56,656
If that bad boy goes off,
947
00:40:56,656 --> 00:40:58,525
we'll be writing reports
well into our twilight years.
948
00:40:58,525 --> 00:41:01,227
I'm sure Mr. Jones here
wishes to cooperate.
949
00:41:01,227 --> 00:41:02,796
Why don't you cuff him?
950
00:41:06,733 --> 00:41:09,002
[calm music playing]
951
00:42:10,964 --> 00:42:12,365
[Pembleton] That sign.
952
00:42:12,365 --> 00:42:14,934
City Pier Broadway.
953
00:42:14,934 --> 00:42:16,636
I never noticed it before.
954
00:42:17,971 --> 00:42:19,973
I guess I never
came out this far before.
955
00:42:21,074 --> 00:42:22,942
[Giardello]
This used to be a ballroom.
956
00:42:23,743 --> 00:42:26,112
A big, beautiful ballroom
957
00:42:26,112 --> 00:42:28,615
with a huge chandelier
and a full orchestra.
958
00:42:29,349 --> 00:42:32,385
My parents had
their wedding reception here.
959
00:42:32,385 --> 00:42:34,154
The city needed the space,
960
00:42:34,154 --> 00:42:37,290
they took the chandeliers down
and cut the room into pieces.
961
00:42:37,290 --> 00:42:38,925
They changed it
into something else
962
00:42:38,925 --> 00:42:41,261
for the better, I guess.
963
00:42:44,864 --> 00:42:46,700
Sitting in my office
late at night...
964
00:42:48,034 --> 00:42:52,172
I think sometimes
I hear the orchestra.
965
00:42:53,707 --> 00:42:54,974
Gee.
966
00:42:57,043 --> 00:42:58,645
I lied to you earlier.
967
00:42:59,946 --> 00:43:01,314
Uh-huh.
968
00:43:01,314 --> 00:43:04,417
The bosses offered me
acting shift commander.
969
00:43:04,417 --> 00:43:06,319
I know.
970
00:43:06,319 --> 00:43:07,620
How'd you find out?
971
00:43:08,455 --> 00:43:10,023
They told me.
972
00:43:11,925 --> 00:43:13,927
They told me
specifically not to tell you.
973
00:43:13,927 --> 00:43:16,162
This is the kind of games
they play.
974
00:43:17,063 --> 00:43:18,398
Are you gonna take the job?
975
00:43:21,267 --> 00:43:23,303
You know, Gee, I never see you
out on the street
976
00:43:23,303 --> 00:43:25,405
unless it's a red ball
or crisis.
977
00:43:26,840 --> 00:43:28,108
You never investigate cases.
978
00:43:28,108 --> 00:43:30,010
You sit behind a desk,
shuffling papers,
979
00:43:30,010 --> 00:43:32,278
balancing budgets,
fending off the bosses,
980
00:43:32,278 --> 00:43:36,182
playing kindergarten teacher
to Felton, Munch, Crosetti--
981
00:43:36,182 --> 00:43:38,251
- You.
- Yeah, me too.
982
00:43:43,823 --> 00:43:45,825
You got a crappy job, Gee.
983
00:43:45,825 --> 00:43:47,093
I don't want any part of it.
984
00:43:48,728 --> 00:43:51,064
You know, I can't stand
being in this guard room
even when I'm supposed to be.
985
00:43:51,998 --> 00:43:53,233
I know.
986
00:43:56,836 --> 00:43:58,405
I'm sorry I lied to you.
987
00:43:59,005 --> 00:44:00,240
Yeah.
988
00:44:02,375 --> 00:44:03,710
Me too.
989
00:44:16,523 --> 00:44:18,091
[Munch] Only in Charm City,
990
00:44:18,091 --> 00:44:20,960
around the corner
of Pickwick and Wetheredsville.
991
00:44:20,960 --> 00:44:22,729
What the hell
kind of name is that?
992
00:44:22,729 --> 00:44:25,031
- Wetheredsville-
- Who thinks up
these street names anyway?
993
00:44:25,031 --> 00:44:27,267
It was to honor John Wethered,
994
00:44:27,267 --> 00:44:29,502
who owned a cotton mill
in that area.
995
00:44:29,502 --> 00:44:31,104
And he made all this money,
996
00:44:31,104 --> 00:44:32,972
it is said,
that by selling communal clothes
997
00:44:32,972 --> 00:44:34,274
to both the Confederates
and the Yankees.
998
00:44:34,274 --> 00:44:35,942
- [Munch] Guess what?
- What?
999
00:44:35,942 --> 00:44:38,044
That was a rhetorical question.
1000
00:44:38,044 --> 00:44:40,347
Hey, you can't touch me
because I almost had dinner
at the White House, right?
1001
00:44:40,347 --> 00:44:42,215
- [Meldrick] That's true.
- [Munch] Keyword, "almost."
1002
00:44:42,215 --> 00:44:44,050
- Hey, hey, hey.
- Hey, guys.
1003
00:44:44,050 --> 00:44:46,252
- Mind if I join you?
- [indistinct].
1004
00:44:46,252 --> 00:44:48,121
Pembleton, you've never
come in here before.
1005
00:44:48,121 --> 00:44:49,823
You've never even had
a drink with us.
1006
00:44:49,823 --> 00:44:51,157
Yeah, I know.
1007
00:44:51,157 --> 00:44:54,194
- So, get out.
- [laughter]
1008
00:44:54,194 --> 00:44:57,297
- Come on, cop squad.
- I appreciate it.
1009
00:44:57,297 --> 00:44:59,065
[Meldrick] Okay,
so what's this that I heard
1010
00:44:59,065 --> 00:45:00,300
about a certain conversation
1011
00:45:00,300 --> 00:45:01,935
about a certain
homicide detective
1012
00:45:01,935 --> 00:45:05,739
being promoted
to shift commander, huh?
1013
00:45:06,573 --> 00:45:08,475
Well, fortunately,
1014
00:45:08,475 --> 00:45:10,944
I don't believe
in rumors and such.
1015
00:45:10,944 --> 00:45:12,278
And such?
1016
00:45:12,278 --> 00:45:13,880
Pembleton,
let me ask you something.
1017
00:45:13,880 --> 00:45:15,882
Are you familiar
with "The last man in"
1018
00:45:15,882 --> 00:45:17,384
theory of the universe?
1019
00:45:17,384 --> 00:45:21,154
- The last man in...
- Come on, Pembleton.
1020
00:45:21,154 --> 00:45:22,889
- Come on.
- ...pays!
1021
00:45:22,889 --> 00:45:24,024
[all shouting]
1022
00:45:24,024 --> 00:45:25,992
Good answer, good answer!
1023
00:45:25,992 --> 00:45:27,327
Next round's on you.
1024
00:45:27,327 --> 00:45:29,062
I don't know
you say something like that.
1025
00:45:29,062 --> 00:45:31,031
- Because we're murder police.
- We're erudite.
1026
00:45:31,031 --> 00:45:32,499
We're the height
of subtlety around here.
1027
00:45:33,933 --> 00:45:35,101
We are.
1028
00:45:35,101 --> 00:45:37,504
- I guess.
- Oh, man.
1029
00:45:37,504 --> 00:45:43,843
♪ Farewell and adieu to you
all,
Spanish ladies ♪
1030
00:45:43,843 --> 00:45:49,582
♪ Farewell and adieu,
To the ladies of Spain ♪
1031
00:45:49,582 --> 00:45:53,953
♪ Spain, Spain, Spain ♪
1032
00:45:53,953 --> 00:45:55,455
[laughs]
1033
00:46:01,628 --> 00:46:04,197
[theme song playing]
78346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.