Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,178 --> 00:00:15,448
- [Felton] Hey, Gee. Nice coat.
- [all cheering]
2
00:00:15,448 --> 00:00:18,451
- Yeah.
- All right,
all right, listen up.
3
00:00:18,451 --> 00:00:20,253
Tonight, as you know,
is the retirement party
4
00:00:20,253 --> 00:00:22,422
for Lt. Jim Scinta, which I'll
be attending.
5
00:00:22,422 --> 00:00:25,692
I trust in my absence this unit
will function as if I were here.
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,427
Actually, we're thinking
of doing something a little bit
7
00:00:27,427 --> 00:00:29,596
different this time,
like solving some crimes.
8
00:00:29,596 --> 00:00:32,832
Any word on who
the new squad commander
is going to be, Lieutenant?
9
00:00:32,832 --> 00:00:34,801
Not yet.
The bosses are keeping it
a secret.
10
00:00:34,801 --> 00:00:37,537
- The bosses keep
everything a secret.
- [Giardello] That's not true.
11
00:00:37,537 --> 00:00:39,439
They're wildly vocal
with their unhappiness
12
00:00:39,439 --> 00:00:41,574
about our ever-plummeting
clearance rate.
13
00:00:41,574 --> 00:00:43,443
In fact, I'm considering
making some changes
14
00:00:43,443 --> 00:00:44,811
about the way
we're partnered up.
15
00:00:44,811 --> 00:00:47,213
- [all groan]
- But more on that later.
16
00:00:48,214 --> 00:00:50,350
Yesterday, we had a talk.
Two days ago, a talk.
17
00:00:50,350 --> 00:00:51,851
But we could do
another conversation.
18
00:00:51,851 --> 00:00:53,620
- Where are you, Bayliss?
- Um--
19
00:00:54,621 --> 00:00:57,357
Well, I'm just, uh,
I'm, uh, clearing up a suicide
20
00:00:57,357 --> 00:00:59,626
over in, uh,
Lucas Point, and, well,
21
00:00:59,626 --> 00:01:03,596
waiting for the ME, he's calling
with the, uh, autopsy report.
22
00:01:05,231 --> 00:01:07,600
The transcript of the
[indistinct] initial statement.
23
00:01:07,600 --> 00:01:10,203
- [Bayliss] Yeah.
- Why do you need these
for suicide?
24
00:01:10,203 --> 00:01:13,206
You're still stuck
in the first 24 hours
of Deena Watson's murder.
25
00:01:13,206 --> 00:01:15,342
You're always there.
I understand.
26
00:01:15,342 --> 00:01:17,610
It was your first case.
You didn't solve it. Pembleton.
27
00:01:17,610 --> 00:01:19,512
[Pembleton] Just a sec, Gee.
I need to water a horse.
28
00:01:19,512 --> 00:01:21,514
[indistinct] that nag
to this desk over here.
29
00:01:23,883 --> 00:01:26,920
- What?
- You're pouring acid
on my ulcer.
30
00:01:26,920 --> 00:01:28,722
I have a manpower shortage.
31
00:01:28,722 --> 00:01:31,491
I look across the squad room,
I see six different detectives
32
00:01:31,491 --> 00:01:33,493
humping the backlog
of three different cases
33
00:01:33,493 --> 00:01:35,495
and still keeping up
with the incoming calls.
34
00:01:35,495 --> 00:01:38,231
I'm beginning to actively
dislike the both of you.
35
00:01:38,231 --> 00:01:39,599
[phone ringing]
36
00:01:40,734 --> 00:01:42,202
Homicide, Detective Pembleton.
37
00:01:42,202 --> 00:01:45,338
Oh, I can feel
my ulcer calming down.
38
00:01:46,272 --> 00:01:47,640
See how little it takes
to make me happy.
39
00:01:47,640 --> 00:01:50,310
Hold on.
We aim to please,
my esteemed Lieutenant.
40
00:01:50,310 --> 00:01:51,644
[Giardello] Be still, my heart.
41
00:01:52,946 --> 00:01:54,781
The both of you are still
a bad thought away
42
00:01:54,781 --> 00:01:57,517
from walking out of here
with transfer glued
to your foreheads.
43
00:01:57,517 --> 00:02:00,153
Aren't you happy
I'm in a festive mood tonight?
44
00:02:03,556 --> 00:02:04,624
Yeah, what?
45
00:02:05,892 --> 00:02:09,396
[theme song playing]
46
00:03:08,621 --> 00:03:10,824
{\an8}[indistinct talking
over police radio]
47
00:03:16,029 --> 00:03:17,564
{\an8}Okay, guys, what do we got?
48
00:03:17,564 --> 00:03:19,632
{\an8}Hey, better keep
that rookie back, Pembleton.
49
00:03:19,632 --> 00:03:21,368
I'm not sure he can handle this.
50
00:03:21,368 --> 00:03:22,836
- It's pretty grisly.
- [Bayliss] Let me see.
51
00:03:26,306 --> 00:03:28,408
- It's a dog.
- [man] A dead dog.
52
00:03:28,408 --> 00:03:29,743
What, you called us
out here for a dog?
53
00:03:29,743 --> 00:03:31,911
Yeah, you see those tags
around the dog's collar?
54
00:03:31,911 --> 00:03:33,646
It's a police dog.
55
00:03:33,646 --> 00:03:35,548
According to the law,
this gets treated
56
00:03:35,548 --> 00:03:37,050
as an official investigation.
57
00:03:37,050 --> 00:03:38,451
[Pembleton]
Well, which law is this?
58
00:03:38,451 --> 00:03:41,321
Municipal code 15, section 63,
59
00:03:41,321 --> 00:03:44,824
that, "Any city-owned animal
that dies on active duty roster
60
00:03:44,824 --> 00:03:47,694
"is accorded the same
investigative pursuits
61
00:03:47,694 --> 00:03:49,496
as any other public servant."
62
00:03:49,496 --> 00:03:51,531
{\an8}Wait a minute,
are you saying to me that
63
00:03:51,531 --> 00:03:54,534
{\an8}if one of those ceremonial
Clydesdales from
the fire department keels over,
64
00:03:54,534 --> 00:03:56,469
{\an8}that I got to do
a full-blown investigation?
65
00:03:56,469 --> 00:03:57,671
- What a bitch, huh?
- [dog whining]
66
00:03:57,671 --> 00:03:59,406
You said this dog was murdered?
67
00:03:59,406 --> 00:04:01,708
{\an8}I won't know for sure
until the autopsy.
68
00:04:03,009 --> 00:04:05,478
{\an8}- [sighs] Frank.
- Yeah?
69
00:04:05,478 --> 00:04:06,713
{\an8}Come here.
70
00:04:07,580 --> 00:04:09,315
Why'd you take this call?
71
00:04:09,315 --> 00:04:12,085
What are you talking about?
What choice did I have?
72
00:04:12,085 --> 00:04:13,787
{\an8}Well, you're the primary
on this.
73
00:04:16,423 --> 00:04:18,992
[dog whining]
74
00:04:22,462 --> 00:04:24,698
- Who's the initial responding?
- [woman] I am.
75
00:04:25,765 --> 00:04:27,901
- Do you have a name?
- Officer Schanne.
76
00:04:27,901 --> 00:04:30,503
The call came in from a neighbor
who heard a shot.
77
00:04:30,503 --> 00:04:32,405
I found the body in the bedroom.
78
00:04:32,405 --> 00:04:33,873
Unit number, time of arrival?
79
00:04:33,873 --> 00:04:38,078
My unit number is 16.
Time of arrival around 4:30.
80
00:04:38,078 --> 00:04:40,113
What's around 4:30?
81
00:04:40,113 --> 00:04:41,648
[Schanne] I'm not sure exactly.
82
00:04:41,648 --> 00:04:44,417
I found the body,
then called into homicide,
83
00:04:44,417 --> 00:04:45,752
and then the medical examiners.
84
00:04:45,752 --> 00:04:48,722
I did protect the scene.
It's the bedroom.
85
00:04:48,722 --> 00:04:50,690
[Howard] Who's the medic
who pronounced death?
86
00:04:50,690 --> 00:04:53,493
- The medic?
- Yeah, his name. [scoffs] Geez.
87
00:04:53,493 --> 00:04:55,128
You can't have a murder
unless it's pronounced.
88
00:04:55,128 --> 00:04:56,830
Have we got
a homicide here or what?
89
00:04:56,830 --> 00:04:58,098
Yes. I--
90
00:04:58,098 --> 00:05:00,867
- How about the deceased?
Did you get a name?
- [Schanne sighs]
91
00:05:01,701 --> 00:05:04,871
Ida-May, uh, Keene.
92
00:05:04,871 --> 00:05:07,974
- Is that a guess?
- No sign of forced entry.
93
00:05:08,808 --> 00:05:10,343
The alarm's still operable.
94
00:05:11,177 --> 00:05:13,747
- You were pretty hard on her.
- Secretaries with guns.
95
00:05:13,747 --> 00:05:15,582
Secretaries with guns?
96
00:05:15,582 --> 00:05:17,484
They recruit these Betty Boops
out of the steno pool.
97
00:05:17,484 --> 00:05:21,021
Make quota, right?
Stick a badge and a gun on 'em
and-- [huffs]
98
00:05:22,055 --> 00:05:23,790
What, are you hating women?
99
00:05:23,790 --> 00:05:26,092
- What?
- You have a disdain for women.
100
00:05:26,092 --> 00:05:28,795
That's not disdain.
That's professionalism.
101
00:05:29,662 --> 00:05:31,531
If I'm harder on other women,
it's because I expect
102
00:05:31,531 --> 00:05:33,166
more from women
than I do from men.
103
00:05:33,166 --> 00:05:36,169
Admit it,
Howie, you have a problem
relating to other women.
104
00:05:36,169 --> 00:05:37,470
I do not.
105
00:05:38,471 --> 00:05:40,640
I have a very loving
relationship with Carrie.
106
00:05:40,640 --> 00:05:42,642
Sisters don't count.
107
00:05:42,642 --> 00:05:44,577
Although the seeds
of your anti-female actions
108
00:05:44,577 --> 00:05:45,979
may stem from sibling rivalry.
109
00:05:45,979 --> 00:05:48,682
You and your wife gotta
stop going to counseling.
110
00:05:52,052 --> 00:05:53,887
[Felton whistles]
111
00:05:53,887 --> 00:05:56,056
That accounts
for the knife wounds
in the throat and neck.
112
00:05:56,056 --> 00:05:58,925
Cuts are straight and measured.
She was tortured first
and then shot.
113
00:05:58,925 --> 00:06:00,694
[Felton] Her clothes are all
in a neat pile.
114
00:06:00,694 --> 00:06:02,529
Underwear on, torn.
115
00:06:02,529 --> 00:06:05,198
She took
her clothes off voluntarily.
She knew her killer.
116
00:06:05,198 --> 00:06:07,200
Empty gelatin caps. Rice.
117
00:06:07,200 --> 00:06:09,069
Stopped the coke
from crystallizing.
118
00:06:09,069 --> 00:06:10,203
This is a dope murder.
119
00:06:10,203 --> 00:06:11,671
Why torture the woman?
120
00:06:11,671 --> 00:06:13,673
If you're going to kill her,
kill her.
121
00:06:13,673 --> 00:06:16,609
Why does she have to
to suffer first?
122
00:06:16,609 --> 00:06:18,078
All right, kiddies.
Let's roll the body over.
123
00:06:21,715 --> 00:06:23,083
[Howard] What's that
where her head was laying?
124
00:06:23,083 --> 00:06:25,652
I don't know. [Felton groans]
125
00:06:26,686 --> 00:06:29,589
- A bullet?
- Yeah.
126
00:06:29,589 --> 00:06:31,157
A funky-looking wad cutter.
127
00:06:37,597 --> 00:06:40,600
[both laughing]
128
00:06:40,600 --> 00:06:42,469
[both groan]
129
00:06:42,469 --> 00:06:44,804
- Al.
- Oh.
130
00:06:44,804 --> 00:06:48,575
It was a very nice
retirement party, wasn't it?
131
00:06:48,575 --> 00:06:50,176
It was very nice. [chuckles]
132
00:06:51,611 --> 00:06:53,246
A lot of love.
133
00:06:53,246 --> 00:06:55,148
- A lot of love.
- Well...
134
00:06:55,148 --> 00:06:57,017
- I feel proud.
- Oh, you should.
135
00:06:58,018 --> 00:06:59,052
You know?
136
00:06:59,052 --> 00:07:01,121
What-- what Granger said
137
00:07:01,121 --> 00:07:03,523
was very touching.
138
00:07:03,523 --> 00:07:06,826
- Very touching.
Careful. Careful.
- It's-- it's all right.
139
00:07:06,826 --> 00:07:08,628
It's all right.
I'm all right. I'm all right.
140
00:07:10,030 --> 00:07:12,065
[both groan]
141
00:07:14,134 --> 00:07:15,201
Thank you.
142
00:07:17,637 --> 00:07:18,872
Al...
143
00:07:20,273 --> 00:07:22,509
I don't want to go.
144
00:07:22,509 --> 00:07:24,577
It's late.
You got to get some sleep.
145
00:07:24,577 --> 00:07:27,947
No, no, I mean retire.
146
00:07:28,915 --> 00:07:31,918
I got-- I got good years yet.
147
00:07:31,918 --> 00:07:36,289
The way
the bosses squeezed me out.
148
00:07:36,289 --> 00:07:39,192
- Why?
- Give me your keys.
149
00:07:39,192 --> 00:07:40,660
Keys.
150
00:07:43,697 --> 00:07:44,864
What?
151
00:07:45,865 --> 00:07:47,801
Why don't you get some sleep?
Come on.
152
00:07:48,635 --> 00:07:50,737
Barnfather, that little
153
00:07:50,737 --> 00:07:53,707
college-educated snot
154
00:07:53,707 --> 00:07:57,777
wants to streamline the unit.
155
00:07:57,777 --> 00:08:00,613
What the hell does he know?
156
00:08:00,613 --> 00:08:02,615
He's never been on the street.
157
00:08:02,615 --> 00:08:05,085
He doesn't know what it takes.
158
00:08:05,085 --> 00:08:06,219
Forget about it.
159
00:08:10,357 --> 00:08:11,591
Yeah.
160
00:08:12,525 --> 00:08:15,228
- You want a drink?
- No, and neither do you.
161
00:08:15,228 --> 00:08:16,996
Go upstairs and get some sleep.
162
00:08:18,098 --> 00:08:19,232
Why?
163
00:08:20,700 --> 00:08:22,302
All I gotta do tomorrow is...
164
00:08:23,303 --> 00:08:25,005
clear out my desk.
165
00:08:34,381 --> 00:08:36,016
You're next, you know.
166
00:08:37,784 --> 00:08:40,053
He's gonna stick it to you...
167
00:08:41,287 --> 00:08:43,790
the same way he stuck it to me.
168
00:08:46,259 --> 00:08:47,327
Probably.
169
00:08:50,263 --> 00:08:52,732
[indistinct talking]
170
00:08:54,267 --> 00:08:56,202
[dog whining]
171
00:08:56,202 --> 00:08:58,872
You know, there was
a city forestry crew
working out here today.
172
00:09:00,373 --> 00:09:01,775
Maybe they saw something.
173
00:09:01,775 --> 00:09:03,843
Wait, you're serious?
174
00:09:03,843 --> 00:09:06,279
You're gonna investigate
the death of this dog?
175
00:09:06,279 --> 00:09:09,616
I took the call.
I'm the primary.
I'm gonna put this case down.
176
00:09:09,616 --> 00:09:11,651
No, no, no.
Frank, it is a dog. A dog.
177
00:09:11,651 --> 00:09:15,188
And we are homicide.
"Homicide" from Latin.
"Homos" meaning human.
178
00:09:15,188 --> 00:09:17,190
Dead Beacon humans.
That's what we do.
179
00:09:17,190 --> 00:09:19,059
I'm gonna investigate this case
by the numbers, step by step.
180
00:09:19,059 --> 00:09:20,927
I'm gonna put this case down.
You want to drop out?
181
00:09:20,927 --> 00:09:22,896
Hey, that's fine by me.
Go ahead. I'm not your keeper.
182
00:09:22,896 --> 00:09:25,365
Oh, no, no, no, no.
I-- I-- I see it. I-- I get it.
183
00:09:25,365 --> 00:09:27,067
- Get what?
- No, you know, I know.
184
00:09:27,067 --> 00:09:28,868
- No, whoa, whoa, whoa. What?
- No, no. It's okay, Frank.
185
00:09:28,868 --> 00:09:30,737
- You don't need to explain it.
- Whoa, whoa, whoa, what?
186
00:09:30,737 --> 00:09:32,205
No, you're just trying
to show me up
in front of Giardello.
187
00:09:32,205 --> 00:09:33,773
- Oh, for God's sake.
- No, Frank, listen.
188
00:09:33,773 --> 00:09:35,008
You've proven your point,
all right?
189
00:09:35,008 --> 00:09:36,810
Let's go investigate
the doggy death.
190
00:09:36,810 --> 00:09:38,378
Boy, I'm so impressed
by how you're handling this.
191
00:09:38,378 --> 00:09:39,979
Detective Pembleton?
192
00:09:39,979 --> 00:09:42,082
- Yeah.
- I'm John Kuehn, K-9 Squad.
193
00:09:42,082 --> 00:09:43,149
He...
194
00:09:43,917 --> 00:09:45,185
he was my partner.
195
00:09:47,821 --> 00:09:49,289
Well, he wasn't any hero.
196
00:09:49,289 --> 00:09:52,025
He didn't have any citations,
but he was a great dog.
197
00:09:52,025 --> 00:09:55,395
A good, dependable partner.
Blue collar all the way.
198
00:09:55,395 --> 00:09:56,963
No fancy dog foods.
199
00:09:56,963 --> 00:10:00,300
He liked Rice Crispies
and eggs mixed together.
200
00:10:00,300 --> 00:10:03,870
He gave the taxpayer
an honest lifetime of work.
201
00:10:03,870 --> 00:10:06,239
- He was a good citizen.
- How was his health?
202
00:10:06,239 --> 00:10:08,675
Oh, good, good.
No worms or nothing.
203
00:10:08,675 --> 00:10:09,909
Did he, uh...
204
00:10:10,410 --> 00:10:12,245
have any enemies?
205
00:10:12,245 --> 00:10:14,414
- Huh?
- [Bayliss] Anybody who might
want to see him dead?
206
00:10:14,414 --> 00:10:15,982
No.
207
00:10:15,982 --> 00:10:17,751
He didn't pee
on somebody's leg recently,
208
00:10:17,751 --> 00:10:19,919
or dig up
some old lady's rose bush,
209
00:10:19,919 --> 00:10:22,088
maybe take a bite
out of someone's six-year-old.
210
00:10:22,088 --> 00:10:24,924
No, he didn't have
an enemy in the world.
211
00:10:24,924 --> 00:10:27,694
Except maybe
the Pekingese next door.
212
00:10:27,694 --> 00:10:29,896
Well, Pekingese.
213
00:10:31,831 --> 00:10:33,199
When did you last see him alive?
214
00:10:34,134 --> 00:10:36,202
Last night.
He snuck out the back window
of the house.
215
00:10:36,202 --> 00:10:39,205
Are you gonna
have to do an autopsy?
216
00:10:39,205 --> 00:10:40,340
Yeah, I'm afraid so.
217
00:10:41,274 --> 00:10:42,375
Poor Jake.
218
00:10:44,310 --> 00:10:45,412
Your dog's name was Jake?
219
00:10:49,382 --> 00:10:52,252
[office din]
220
00:11:00,860 --> 00:11:03,096
- What do we have here?
- Family of the deceased.
221
00:11:03,096 --> 00:11:05,065
Yeah, well send them
down to Central for Q and A.
222
00:11:05,065 --> 00:11:07,267
- They've been already.
- Oh.
223
00:11:07,267 --> 00:11:09,936
- You family?
- Yes, I'm the daughter.
224
00:11:11,137 --> 00:11:13,840
- That's my mother in there.
- I'm Detective Howard, homicide.
225
00:11:13,840 --> 00:11:15,241
I'd like to ask you
about your mother.
226
00:11:17,077 --> 00:11:19,145
What's going on?
This is a crime scene.
227
00:11:19,145 --> 00:11:21,181
No, no, no.
Don't worry about it.
It's been cleared.
228
00:11:21,181 --> 00:11:23,850
- What are they doing?
- Common sense.
229
00:11:23,850 --> 00:11:25,318
Word on the street gets out,
Ida-May's dead.
230
00:11:25,318 --> 00:11:27,387
Every burglar in Baltimore
will descend on this place
231
00:11:27,387 --> 00:11:29,756
and suck it dry
five minutes after we leave.
232
00:11:29,756 --> 00:11:33,126
What's a TV
like that one run for?
1,500? Two grand?
233
00:11:33,126 --> 00:11:35,862
I'd have to work for five years
to afford that baby.
234
00:11:35,862 --> 00:11:37,430
Schanne, we gotta
get you another job.
235
00:11:38,898 --> 00:11:41,501
[sobbing] No, no, Mommy!
236
00:11:43,503 --> 00:11:45,972
Mommy, no!
237
00:11:46,906 --> 00:11:49,275
[wails]
238
00:11:50,844 --> 00:11:54,047
Mommy, don't go.
Mommy, please don't go!
239
00:11:55,415 --> 00:11:57,117
Mommy!
240
00:12:03,823 --> 00:12:06,192
- Mr. Johnson.
- Call me Pony.
241
00:12:06,192 --> 00:12:08,828
My real name's Aloysius.
242
00:12:10,997 --> 00:12:14,567
Ida May's daughter tells us
you and Ida-May were
boyfriend and girlfriend?
243
00:12:14,567 --> 00:12:17,537
Yeah, I heard
about Ida-May on the street.
244
00:12:17,537 --> 00:12:20,040
Then my wife starts getting
a bunch of phone calls
245
00:12:20,040 --> 00:12:22,275
saying I had
something going with Ida-May.
246
00:12:22,275 --> 00:12:24,344
You guys trying
to get me in trouble or what?
247
00:12:25,078 --> 00:12:27,847
- [Felton] You own a .38?
- What? Why?
248
00:12:27,847 --> 00:12:28,948
So you do own one?
249
00:12:29,582 --> 00:12:32,419
I'm talking about
you bothering my wife.
250
00:12:32,419 --> 00:12:34,054
You want your rights
read to you, Pony?
251
00:12:34,054 --> 00:12:35,388
No, wait a minute. Hold on.
252
00:12:36,456 --> 00:12:37,791
Am I a suspect?
253
00:12:39,025 --> 00:12:41,561
Man, I didn't have nothing to do
with Ida-May and her killer.
254
00:12:41,561 --> 00:12:45,165
You deal drugs,
Ida-May helped you.
We have witnesses.
255
00:12:45,165 --> 00:12:47,600
I gave Ida-May
some things to hold for me.
256
00:12:47,600 --> 00:12:49,202
She never knew what they were.
257
00:12:49,202 --> 00:12:51,037
[Felton] So you admit
you deal drugs.
258
00:12:51,037 --> 00:12:53,106
Oh, in today's economy, you bet.
259
00:12:53,106 --> 00:12:55,208
And there's 7% unemployment
260
00:12:55,208 --> 00:12:56,843
in your white-collar
lace hangers
261
00:12:56,843 --> 00:12:58,311
up in Montgomery County.
262
00:12:58,311 --> 00:13:00,347
Now if the white-collar boys
are being tapped out,
263
00:13:00,347 --> 00:13:03,083
what's up for me,
a round of golf
at the country club?
264
00:13:03,983 --> 00:13:07,020
Right.
Man, I'll be carrying the bags,
and for what?
265
00:13:07,020 --> 00:13:08,188
Three bucks an hour?
266
00:13:09,522 --> 00:13:12,258
And times like these,
jail doesn't scare me
or anyone else.
267
00:13:13,026 --> 00:13:14,427
Your gun.
268
00:13:14,427 --> 00:13:16,463
Bring it to us,
we want to take a look at it.
269
00:13:16,463 --> 00:13:20,133
"Just bring it in."
Then I get charged.
It's not registered.
270
00:13:20,133 --> 00:13:22,469
[Howard] You won't get charged.
You have my word.
271
00:13:23,670 --> 00:13:25,138
I trust you.
272
00:13:26,473 --> 00:13:28,875
- Did you just wink at me?
- [Pony] Oh, sorry.
273
00:13:29,909 --> 00:13:31,511
Little speck in my eye.
274
00:13:31,511 --> 00:13:34,214
- [Felton] Where's the gun?
- [Pony chuckles]
275
00:13:35,982 --> 00:13:37,884
I keep it
at my girlfriend's house.
276
00:13:37,884 --> 00:13:40,086
We didn't recover a weapon
at the scene of the killing.
277
00:13:40,086 --> 00:13:41,921
No, my other girlfriend.
278
00:13:41,921 --> 00:13:44,891
Wait a second, Pony.
Let me see
if I got this straight.
279
00:13:44,891 --> 00:13:46,292
- You got a wife?
- [Pony] Yeah.
280
00:13:46,292 --> 00:13:48,561
And you got a mistress,
and you got a girlfriend?
281
00:13:48,561 --> 00:13:52,899
What can I say?
I'm trying to live
a timely life.
282
00:13:54,034 --> 00:13:55,468
[Pony laughs]
283
00:13:55,468 --> 00:13:58,438
Well, Chris getting shot
and there's the surgery
284
00:13:58,438 --> 00:14:02,609
and all the complications
and it's just been a nightmare,
you know.
285
00:14:02,609 --> 00:14:04,077
I'm just glad he's home.
286
00:14:04,077 --> 00:14:05,612
You know, he's safe with me
287
00:14:05,612 --> 00:14:07,313
and where I can, uh--
where I can take care of him.
288
00:14:07,313 --> 00:14:09,015
Is he--
is he up and around, or...
289
00:14:09,015 --> 00:14:11,351
No, he's still
attached to the tubes.
290
00:14:11,351 --> 00:14:14,421
The IVs,
the monitors and you know.
291
00:14:14,421 --> 00:14:16,456
- I want to see him.
- Sure.
292
00:14:17,390 --> 00:14:18,658
He's in the guest room.
293
00:14:19,693 --> 00:14:20,960
Oh, okay.
294
00:14:22,729 --> 00:14:24,330
[machines beep rhythmically]
295
00:14:25,632 --> 00:14:31,204
What do you say?
What do you say?
What do you say today?
296
00:14:31,204 --> 00:14:32,439
What? Who's there?
297
00:14:32,439 --> 00:14:34,240
- It's me, you numbnuts.
- Steve.
298
00:14:34,240 --> 00:14:36,142
What are you doing here so late?
299
00:14:36,142 --> 00:14:37,610
- It's the afternoon.
- Is it?
300
00:14:37,610 --> 00:14:39,979
It's hard for me to tell.
Hey, did you hear the good news?
301
00:14:39,979 --> 00:14:43,083
- They took the catheter out.
- Oh, congratulations.
302
00:14:43,083 --> 00:14:44,651
I wish I was here to see that.
303
00:14:44,651 --> 00:14:47,153
- Yeah, now
I get to use a bedpan.
- [Crosetti laughs]
304
00:14:47,153 --> 00:14:49,489
But, uh,
I'm not allowed to get up.
305
00:14:49,489 --> 00:14:51,224
It's pretty exciting stuff, huh?
306
00:14:52,692 --> 00:14:55,462
You're doing good.
You're really doing good.
307
00:14:55,462 --> 00:14:57,497
That's why they let you
out of the hospital early.
308
00:15:07,407 --> 00:15:09,342
- Why are his gums so red?
- Hmm?
309
00:15:10,243 --> 00:15:11,511
His gums.
310
00:15:14,347 --> 00:15:17,083
The roof of his mouth,
back of his throat,
311
00:15:17,083 --> 00:15:19,352
it's candy apple,
almost metallic red.
312
00:15:19,352 --> 00:15:20,487
No sign of bleeding.
313
00:15:20,487 --> 00:15:21,988
- [Bayliss] Mm-hmm.
- Yeah.
314
00:15:22,655 --> 00:15:26,659
Oxygen deprivation
caused by poison or gassing.
315
00:15:26,659 --> 00:15:27,727
Is that right?
316
00:15:29,062 --> 00:15:30,997
- Frank?
- Yeah.
317
00:15:32,332 --> 00:15:34,401
You mean that Jake was poisoned?
318
00:15:35,669 --> 00:15:36,703
Yeah.
319
00:15:37,671 --> 00:15:39,406
Ah, great.
320
00:15:40,140 --> 00:15:42,409
- So this really is a murder?
- Yeah.
321
00:15:45,645 --> 00:15:49,382
- [restaurant din]
- [calm jazz playing on piano]
322
00:15:49,382 --> 00:15:51,117
- Miss Kennedy.
- Latoya.
323
00:15:51,117 --> 00:15:53,386
- Do you know Pony Johnson?
- I do.
324
00:15:53,386 --> 00:15:55,388
He mentioned
you might be stopping by.
325
00:15:55,388 --> 00:15:58,191
- [Felton] He did, huh?
- [Latoya] We have no secrets.
326
00:15:58,191 --> 00:15:59,793
You know he has a wife?
327
00:15:59,793 --> 00:16:02,262
As I said, we have no secrets.
328
00:16:02,262 --> 00:16:04,698
- You know a William Lyness?
- [Latoya] No.
329
00:16:06,566 --> 00:16:08,735
[Felton] Pony says
you threw a wonderful party
the other night.
330
00:16:08,735 --> 00:16:11,271
[chuckles]
All my parties are wonderful.
331
00:16:11,271 --> 00:16:13,406
Uh, is this
the one where someone came by
332
00:16:13,406 --> 00:16:15,141
and bothered Pony?
333
00:16:15,141 --> 00:16:17,077
Ah, yes, that was a good one.
334
00:16:17,077 --> 00:16:19,746
Lobster, crab, corn on the cob,
335
00:16:19,746 --> 00:16:23,483
three-bean salad,
angelfood cake
with fresh strawberries--
336
00:16:23,483 --> 00:16:25,452
So then you do know
William Lyness?
337
00:16:25,452 --> 00:16:27,420
Pony said that William
was the one that stopped by.
338
00:16:27,420 --> 00:16:30,490
I do not know him.
I don't associate
with those people.
339
00:16:30,490 --> 00:16:34,561
I do know this young man
came by, nervous, jumpy.
340
00:16:34,561 --> 00:16:36,162
[Felton] Were there
any drugs at this party?
341
00:16:36,730 --> 00:16:39,499
This young man came by,
asked for Pony.
342
00:16:39,499 --> 00:16:41,301
They stepped out for a moment.
343
00:16:41,301 --> 00:16:44,337
Pony came back,
oh, maybe a minute later.
344
00:16:44,337 --> 00:16:46,606
This ring, it's my mother's.
345
00:16:46,606 --> 00:16:48,708
She was a model in Paris
way, way back.
346
00:16:48,708 --> 00:16:51,311
About what time
does this young man come by?
347
00:16:51,311 --> 00:16:53,580
It's impolite
for a hostess to watch a clock.
348
00:16:53,580 --> 00:16:55,849
Midnight,
after midnight, before?
349
00:16:55,849 --> 00:16:59,052
I can't say.
Everyone was having a good time.
350
00:16:59,719 --> 00:17:01,454
- [Felton] I'll bet.
- [Latoya chuckles]
351
00:17:01,454 --> 00:17:03,690
So Pony steps out
for just a minute or two.
352
00:17:03,690 --> 00:17:05,792
- Never left the house
after that?
- [Latoya] That's right.
353
00:17:05,792 --> 00:17:08,328
Pony spent
the entire night with you?
354
00:17:08,328 --> 00:17:09,863
He did.
355
00:17:09,863 --> 00:17:11,364
[Howard] Are you sure?
356
00:17:11,364 --> 00:17:14,567
Well, I should know
if I had sex or not.
357
00:17:14,567 --> 00:17:16,336
[Felton] Of course you would.
358
00:17:16,336 --> 00:17:20,073
Do you enjoy
the film noir genre?
You know.
359
00:17:21,641 --> 00:17:24,377
Godard, black and white.
360
00:17:25,612 --> 00:17:28,682
Film noir, that's where
the film's real grainy
361
00:17:28,682 --> 00:17:31,217
and you can't seem
to figure out what's going on?
362
00:17:31,217 --> 00:17:32,752
Yeah, I-- I do enjoy those.
363
00:17:32,752 --> 00:17:36,389
- You surprise me.
- [Howard clears throat]
364
00:17:37,390 --> 00:17:40,360
I do love Pony, but sometimes,
365
00:17:40,360 --> 00:17:41,628
someone else strikes me as being
366
00:17:41,628 --> 00:17:45,432
a bit more interesting
at the moment.
367
00:17:45,432 --> 00:17:47,500
Oh, yeah. I know what you mean.
368
00:17:48,335 --> 00:17:49,803
Living a timely life.
369
00:17:51,738 --> 00:17:52,972
Jake. Jake.
370
00:17:52,972 --> 00:17:56,343
What kind of name
is that for a dog,
especially a police dog?
371
00:17:56,343 --> 00:17:57,777
No, Jake is a good name.
372
00:17:57,777 --> 00:18:00,513
It's basic, solid, easy name
for a dog to respond to.
373
00:18:00,513 --> 00:18:04,250
No, no, no.
A dog should be named, uh, Rex.
374
00:18:04,250 --> 00:18:06,519
Rex? Well, that's original.
375
00:18:06,519 --> 00:18:09,522
You know, I had a--
I had an Irish setter one time.
376
00:18:09,522 --> 00:18:12,292
- Her name was Molly.
- [Pembleton laughs]
377
00:18:12,292 --> 00:18:15,495
- What a stupid dog,
Irish setter.
- Molly was a beautiful dog.
378
00:18:15,495 --> 00:18:16,930
No, no, don't get me wrong.
379
00:18:16,930 --> 00:18:19,933
Irish setters are nice
to look at, but psycho.
380
00:18:19,933 --> 00:18:21,501
They're very flighty.
381
00:18:21,501 --> 00:18:22,635
They're nothing
but red-haired screwballs.
382
00:18:22,635 --> 00:18:24,604
The I love Lucy's
of the dog world.
383
00:18:24,604 --> 00:18:26,840
What would you know
about my dog, Molly?
What are you?
384
00:18:26,840 --> 00:18:28,775
You're from New York City,
so you're an expert
on everything and anything?
385
00:18:28,775 --> 00:18:31,878
I know my dogs.
Irish setters are not
smart dogs.
386
00:18:31,878 --> 00:18:34,481
Too much inbreeding.
Brains the size
of a kidney bean.
387
00:18:34,481 --> 00:18:35,915
[Bayliss] Yeah, let me guess
what dog you had.
388
00:18:35,915 --> 00:18:38,785
- You had a pit bull. Right?
- [Pembleton laughs]
389
00:18:38,785 --> 00:18:41,721
Yeah, you, like millions
of other original-thinking
New Yorkers.
390
00:18:41,721 --> 00:18:44,190
Pitbulls.
That's the best choice
for y'all.
391
00:18:44,190 --> 00:18:48,561
Yeah, they're a bunch of
overweight piranhas
with bad hairdos.
392
00:18:48,561 --> 00:18:50,363
That is New York in a nutshell,
ain't it?
393
00:18:50,363 --> 00:18:51,698
I owned a Komondor.
394
00:18:51,698 --> 00:18:53,700
You, with that Molly,
you wouldn't have a clue.
395
00:18:53,700 --> 00:18:55,502
- You had a Komondor?
- Yeah.
396
00:18:55,502 --> 00:18:57,971
One of them foul-smelling
sheepdogs from Hungary?
397
00:18:57,971 --> 00:18:59,539
You want me to be impressed?
398
00:18:59,539 --> 00:19:00,674
Well, compared
with an Irish setter,
399
00:19:00,674 --> 00:19:02,642
my dog is a genius, an Einstein.
400
00:19:02,642 --> 00:19:05,412
Genius.
And this genius's name was Rex.
401
00:19:05,412 --> 00:19:07,247
Rex enjoyed
city living very much.
402
00:19:07,981 --> 00:19:10,750
Of course,
when he bit the postman,
my parents put him to sleep.
403
00:19:12,352 --> 00:19:13,720
No. No.
404
00:19:13,720 --> 00:19:15,789
- What?
- No, it would be too easy.
405
00:19:15,789 --> 00:19:17,857
- What?
- Well, I just flashed
on the thought.
406
00:19:17,857 --> 00:19:19,993
Pure carbon-monoxide. Dead dog.
407
00:19:19,993 --> 00:19:22,862
We're in the middle
of an official investigation
which involves an animal.
408
00:19:22,862 --> 00:19:26,533
Which particular city agency
is noticeable by its absence?
409
00:19:26,533 --> 00:19:28,635
- Animal control. No.
- Yes.
410
00:19:28,635 --> 00:19:30,003
- Yeah?
- Yeah, they have the gas.
411
00:19:30,003 --> 00:19:32,472
Well, why would they gas Jake?
He's got tags.
412
00:19:32,472 --> 00:19:34,874
- Why don't we go ask?
- Well, why would they dump
the dog in the park?
413
00:19:34,874 --> 00:19:36,743
I mean, if they did dump
the dog in the park,
414
00:19:36,743 --> 00:19:38,345
why didn't they
remove his police tags?
415
00:19:38,345 --> 00:19:39,612
Why don't we go ask?
416
00:19:43,616 --> 00:19:46,353
You see this?
A nun won the lottery.
417
00:19:46,353 --> 00:19:49,622
A 71-year-old nun wins
$1 million
418
00:19:49,622 --> 00:19:51,491
and she's gonna donate it all
to her quarter.
419
00:19:51,491 --> 00:19:52,759
Where is she?
420
00:19:53,727 --> 00:19:55,261
I'm happy for her.
No, I really am.
421
00:19:55,261 --> 00:19:57,297
Because, you know,
if nuns had $1 million,
422
00:19:57,297 --> 00:19:59,366
they could do a lot of
good works with that money.
423
00:19:59,366 --> 00:20:00,900
I'm so glad that she won.
424
00:20:00,900 --> 00:20:02,869
Wait, Carol said she's
going to be here at 12 o'clock.
425
00:20:02,869 --> 00:20:05,538
It's 12 o'clock now,
so she's late.
She's always late.
426
00:20:05,538 --> 00:20:07,607
I mean, I'm sure
she's got a good excuse.
427
00:20:07,607 --> 00:20:09,309
She always has a good excuse.
428
00:20:09,309 --> 00:20:11,878
She lost
her car keys or whatever.
429
00:20:11,878 --> 00:20:13,813
- [Munch] Relax, big man.
- [Bolander sighs]
430
00:20:13,813 --> 00:20:16,383
What are we--
what are we gonna do
if we get a call
431
00:20:16,383 --> 00:20:17,784
and we have to leave
and we miss him.
432
00:20:17,784 --> 00:20:20,653
A guy in Kentucky was
charged with drunk driving.
433
00:20:20,653 --> 00:20:22,522
- [Bolander] So?
- A horse.
434
00:20:22,522 --> 00:20:24,024
What? A hearse?
He was driving a hearse?
435
00:20:24,024 --> 00:20:25,925
[Munch] A horse. Get this.
436
00:20:25,925 --> 00:20:28,795
He's challenging the law,
because the horse
is a non-motorized vehicle.
437
00:20:28,795 --> 00:20:30,997
"'She got a mind of her own,'
Andrew Ziegler said
438
00:20:30,997 --> 00:20:33,833
about his two-year-old
filly, Gladys."
439
00:20:33,833 --> 00:20:35,702
I don't think
the vehicle has a mind.
440
00:20:35,702 --> 00:20:37,604
That makes two of you,
Mr. Ziegler.
441
00:20:38,772 --> 00:20:40,707
This was a mistake.
I'm telling you.
442
00:20:40,707 --> 00:20:44,544
Carol's son is visiting,
so she tells him about me.
443
00:20:44,544 --> 00:20:47,013
[mumbles] Tells him I'm a cop.
444
00:20:47,013 --> 00:20:50,684
Kid says
he wants to ride with us.
Why did I say yes to that?
445
00:20:50,684 --> 00:20:52,419
Hey, you're snorkeling
the kid's mother.
446
00:20:52,419 --> 00:20:53,887
You have to do whatever he says.
447
00:20:53,887 --> 00:20:55,822
- Is he at least a nice kid?
- Yeah, I mean, I guess.
448
00:20:55,822 --> 00:20:58,692
I think, I mean, I only met him
over the telephone.
449
00:20:58,692 --> 00:21:00,960
You mean I get to witness
this historic meeting?
450
00:21:00,960 --> 00:21:03,997
- Sure. If I don't gut you first.
- [Munch] Whoa.
451
00:21:03,997 --> 00:21:06,366
"Under Kentucky's
new drunk driving law,
452
00:21:06,366 --> 00:21:08,868
they've charged besides
Ziegler and Gladys the horse,
453
00:21:08,868 --> 00:21:11,104
two people on bicycles, and..."
454
00:21:11,104 --> 00:21:12,339
Are you ready?
455
00:21:13,139 --> 00:21:14,674
"...a man in a wheelchair."
456
00:21:14,674 --> 00:21:15,975
"You're under arrest,
drunk and disabled."
457
00:21:15,975 --> 00:21:18,111
That does it,
I'm moving to Kentucky.
458
00:21:18,111 --> 00:21:19,379
Here they are.
459
00:21:20,680 --> 00:21:22,415
- [Carol] Hi, Stanley.
- Hey.
460
00:21:22,415 --> 00:21:23,650
- [Carol] Hi.
- [Munch] Hi.
461
00:21:23,650 --> 00:21:26,653
Oh, this is Danny.
462
00:21:26,653 --> 00:21:28,421
- Hey, Danny. How you doing?
- [Danny] Hey.
463
00:21:30,490 --> 00:21:32,492
- So...
- That's-- that's a cool gun.
464
00:21:32,492 --> 00:21:34,828
- Oh, yeah. [laughs]
- Can I hold it?
465
00:21:36,396 --> 00:21:38,698
[Bolander and Munch laugh]
466
00:21:38,698 --> 00:21:41,835
- Let him hold it, man.
- Uh...
467
00:21:43,169 --> 00:21:44,671
[Bolander laughs]
468
00:21:44,671 --> 00:21:47,007
All right, Chris,
you're not listening to me.
469
00:21:47,007 --> 00:21:49,409
Boston Corbett shot
John Wilkes Booth,
470
00:21:49,409 --> 00:21:51,644
right through the slacks
at the garde aux foins.
471
00:21:51,644 --> 00:21:53,613
So he said.
472
00:21:53,613 --> 00:21:55,782
[Crosetti stammers]
There was witnesses,
there was a whole platoon.
473
00:21:55,782 --> 00:21:59,719
Yeah, all of whom
would share in the reward
if they agreed to his story.
474
00:21:59,719 --> 00:22:01,888
Corbett was at the wrong angle
to hit Booth.
475
00:22:01,888 --> 00:22:04,657
Yeah, you're saying
that John Wilkes Booth
shot himself, right?
476
00:22:04,657 --> 00:22:06,760
He vowed
he'd never be taken alive.
477
00:22:06,760 --> 00:22:09,863
He didn't want to stand trial.
Didn't want to face
the public humiliation.
478
00:22:10,797 --> 00:22:13,033
- Oh, get me up.
- What?
479
00:22:13,033 --> 00:22:15,001
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
You've got tubes on you.
480
00:22:15,001 --> 00:22:16,770
Crosetti, come on.
Take me to the toilet.
481
00:22:16,770 --> 00:22:19,039
- I'll get-- I'll get Eva.
- Come on, Crosetti.
482
00:22:19,039 --> 00:22:20,907
- Wait, I can't do it, man.
- Please!
483
00:22:20,907 --> 00:22:22,876
You got--
you got a bedpan under here.
484
00:22:22,876 --> 00:22:25,779
- Here, use the bedpan.
- No! [groans]
485
00:22:25,779 --> 00:22:27,714
- All right, wait.
I'm taking it--
- Oh, God. [groans]
486
00:22:27,714 --> 00:22:28,915
Okay, I'll go get Eva.
487
00:22:28,915 --> 00:22:31,518
Don't. Just get out of here.
488
00:22:31,518 --> 00:22:33,920
- [groans]
- [Crosetti] What's wrong
with you, man?
489
00:22:33,920 --> 00:22:37,090
Get out of here.
I don't want you
to see me like this.
490
00:22:37,090 --> 00:22:40,694
What are you so worried about?
It's a natural thing
that's happening here.
491
00:22:41,828 --> 00:22:43,129
Don't tell Eva.
492
00:22:43,797 --> 00:22:45,532
She thinks I'm getting better.
493
00:22:45,532 --> 00:22:46,800
You are getting better.
494
00:22:47,634 --> 00:22:49,102
Then why am I laying
in my own crap?
495
00:22:52,906 --> 00:22:53,973
Oh.
496
00:22:54,941 --> 00:22:56,643
[clicks tongue] Hey, come on.
497
00:22:57,477 --> 00:22:59,746
- Don't touch anything!
- I can't tell Eva.
498
00:22:59,746 --> 00:23:03,016
I can't touch anything,
but who will?
Come on.
499
00:23:03,016 --> 00:23:07,120
Crosetti, I don't want you here
seeing me like this.
500
00:23:08,922 --> 00:23:12,525
I'm like an infant!
I'm not a man anymore.
It's disgusting.
501
00:23:17,163 --> 00:23:19,032
You would do
the same thing for me,
wouldn't you?
502
00:23:21,601 --> 00:23:22,836
Huh?
503
00:23:24,537 --> 00:23:27,240
[Chris sighs]
504
00:23:27,240 --> 00:23:29,509
Let's get these off to
get your clothes off.
505
00:23:29,509 --> 00:23:31,011
[both grunt]
506
00:23:33,013 --> 00:23:36,016
- I'm sorry.
- Nothing to be sorry about.
507
00:23:41,287 --> 00:23:43,189
Dip for the oyster.
Dive for the clam.
508
00:23:43,189 --> 00:23:45,525
Y'all two in the mood
for a square dance?
509
00:23:45,525 --> 00:23:48,061
- Do it with Howie.
She loves to lead.
- What do you got, Meldrick?
510
00:23:48,061 --> 00:23:50,163
You know that bullet you found
at the Ida-May Keene scene?
511
00:23:50,163 --> 00:23:52,165
- That ugly little wadcutter?
- [Howard] Mm-hmm.
512
00:23:52,165 --> 00:23:54,000
Well, I found
that bullet's evil twin.
513
00:23:54,000 --> 00:23:56,236
Buried in an old lady's
forehead last night.
514
00:23:57,103 --> 00:23:58,638
You think
the two murders are related?
515
00:23:58,638 --> 00:24:00,073
You tell me.
516
00:24:00,073 --> 00:24:01,875
Mine was sliced up
and tortured just like yours.
517
00:24:02,709 --> 00:24:06,212
- What's the name on it?
- Lyness. Alexandra Lyness.
518
00:24:06,212 --> 00:24:08,081
- So, Lyness, right?
- [Lewis] Uh-huh.
519
00:24:08,081 --> 00:24:10,850
We got a Lyness
in the Keene case.
520
00:24:11,685 --> 00:24:12,752
William Lyness.
521
00:24:12,752 --> 00:24:14,020
Friend of Pony Johnson's.
522
00:24:14,020 --> 00:24:15,722
Business associate, mind you.
523
00:24:15,722 --> 00:24:17,691
Swing your partner, do-si-do.
524
00:24:17,691 --> 00:24:19,059
See this real oldie-looking one.
525
00:24:19,059 --> 00:24:20,827
That's--
that's Northwestern Division.
526
00:24:20,827 --> 00:24:23,196
- That's been torn down now.
- [Danny] Uh-huh.
527
00:24:23,196 --> 00:24:25,532
Yeah, that down here
is Western Division.
528
00:24:25,532 --> 00:24:27,100
- That's where I started out.
- [Danny] Uh-huh.
529
00:24:27,100 --> 00:24:29,903
Yeah, they tore
that down now too.
530
00:24:29,903 --> 00:24:32,806
Stan, did anybody
ever jump off this balcony?
531
00:24:32,806 --> 00:24:34,007
[Bolander] What?
532
00:24:34,007 --> 00:24:35,842
You know,
did you ever have a killer
533
00:24:35,842 --> 00:24:37,243
and you were just about
to put him away
534
00:24:37,243 --> 00:24:38,978
and he, like,
made a break for it.
535
00:24:38,978 --> 00:24:40,180
He ran out of these doors,
536
00:24:40,180 --> 00:24:41,915
ran off the balcony
and he's dead.
537
00:24:41,915 --> 00:24:44,017
- [Danny screams]
- Hey, hey, hey, hey!
538
00:24:44,984 --> 00:24:46,252
Oh, that's cool, man.
539
00:24:46,252 --> 00:24:48,254
- Huh? Ever happened?
- No. No, no, no.
540
00:24:48,254 --> 00:24:51,591
We got a call.
Barney Street, shooting.
541
00:24:51,591 --> 00:24:53,693
- Okay.
- Oh. That's cool!
542
00:24:53,693 --> 00:24:56,996
Let's do it, man! Let's do it!
Oh, this is gonna be fresh.
543
00:24:56,996 --> 00:24:59,299
- Did he say
"It's gonna be fresh"?
- Fresh.
544
00:25:00,667 --> 00:25:03,036
- You want to
tell me what that means?
- It means [indistinct].
545
00:25:03,036 --> 00:25:05,939
[indistinct].
I'm so glad
you understand these things.
546
00:25:07,307 --> 00:25:09,843
- [dogs barking]
- Look at all of these dogs.
547
00:25:09,843 --> 00:25:11,177
What a misery.
548
00:25:11,177 --> 00:25:13,146
I don't want to look,
I might fall in love.
549
00:25:13,146 --> 00:25:15,281
[Pembleton] Hello. Hello.
550
00:25:16,216 --> 00:25:18,918
If you're here for your dog,
you have to go find it yourself.
551
00:25:18,918 --> 00:25:20,653
As you can see,
I'm a little short-handed.
552
00:25:20,653 --> 00:25:23,656
[Pembleton] We're police.
You the person in charge here?
553
00:25:23,656 --> 00:25:26,760
I'm the only person,
so I guess that
makes me in charge.
554
00:25:26,760 --> 00:25:28,294
- Yeah, I'm Penny.
- Hi, Penny.
555
00:25:28,294 --> 00:25:30,897
We're investigating
the death of a police dog found
556
00:25:30,897 --> 00:25:33,033
up in the Druid Hill
Mansion area.
557
00:25:33,033 --> 00:25:35,168
Oh, yeah,
I was called about that.
558
00:25:35,168 --> 00:25:36,903
Didn't make it
out there, though.
559
00:25:36,903 --> 00:25:38,638
- That was last night, right?
- Right.
560
00:25:38,638 --> 00:25:41,641
The city examiner has determined
that this particular police dog,
561
00:25:41,641 --> 00:25:43,677
which was well-loved
in his community...
562
00:25:44,744 --> 00:25:45,945
was murdered.
563
00:25:45,945 --> 00:25:47,647
- Murdered?
- Mm-hmm.
564
00:25:47,647 --> 00:25:49,816
Do you still use
pure carbon-monoxide
from a bottle
565
00:25:49,816 --> 00:25:51,251
as the means
to gas the unclaimed dogs?
566
00:25:51,251 --> 00:25:53,787
Yeah,
it's the most cost-effective.
567
00:25:53,787 --> 00:25:55,188
You know,
once upon a time, Penny,
568
00:25:55,188 --> 00:25:58,258
the killing of a city-owned
animal was manslaughter,
569
00:25:58,258 --> 00:26:00,827
but now it's just been reduced
to a misdemeanor,
570
00:26:00,827 --> 00:26:02,295
and that carries a maximum fine
571
00:26:02,295 --> 00:26:06,232
of 364 days in jail
and a $1,000 fine.
572
00:26:06,232 --> 00:26:08,702
I don't know anything
about any police dog.
573
00:26:08,702 --> 00:26:11,671
Oh, come on, Penny.
Picking up strays,
doing your job.
574
00:26:11,671 --> 00:26:14,074
Maybe this police dog just got
mixed up in the shuffle somehow.
575
00:26:14,074 --> 00:26:16,209
Maybe you just forgot
to check his tag.
576
00:26:16,209 --> 00:26:18,244
You know,
you're on duty alone here.
577
00:26:18,244 --> 00:26:19,879
Might get to be
too much sometimes.
578
00:26:19,879 --> 00:26:21,748
You know,
we have a city forestry crew,
579
00:26:21,748 --> 00:26:24,818
which places
a young blonde-haired woman
with a ponytail
580
00:26:24,818 --> 00:26:26,219
driving through
the mansion area.
581
00:26:26,219 --> 00:26:28,088
[Pembleton] These guys got
a particularly good look,
582
00:26:28,088 --> 00:26:30,890
because they, in their typically
low-class male manner,
583
00:26:30,890 --> 00:26:33,927
gave this young blonde
a few invitations
584
00:26:33,927 --> 00:26:35,729
to social and tribal rituals,
585
00:26:35,729 --> 00:26:38,098
to which she responded
with an emphatic
middle finger salute.
586
00:26:38,098 --> 00:26:40,700
Yeah, and if I could have,
I would have pumped some gas
587
00:26:40,700 --> 00:26:42,402
at those tree-trimming morons.
588
00:26:43,870 --> 00:26:45,705
I don't know
how I did it, but I did.
589
00:26:45,705 --> 00:26:48,074
Then I panicked
and dumped the dog in the park.
590
00:26:48,074 --> 00:26:50,043
- [Bayliss] It happens.
- [Penny sighs]
591
00:26:50,043 --> 00:26:51,411
So what are we gonna do, Penny?
592
00:26:52,712 --> 00:26:54,848
Well...
593
00:26:54,848 --> 00:26:56,449
if you have to take me in now,
594
00:26:56,449 --> 00:26:59,085
you can at least
help me set them up
with their evening meals.
595
00:26:59,085 --> 00:27:01,421
Otherwise, they'll start
to turn on each other.
596
00:27:05,025 --> 00:27:07,093
[suspenseful music plays]
597
00:27:10,363 --> 00:27:11,865
Open up, police!
598
00:27:11,865 --> 00:27:14,267
Police, open up now!
599
00:27:15,068 --> 00:27:16,770
Come on out, honey.
600
00:27:17,370 --> 00:27:19,272
- [Lewis] Police,
police, police, police!
- Freeze!
601
00:27:21,174 --> 00:27:22,375
Detective Howard.
602
00:27:22,375 --> 00:27:23,977
I have
a search and seizure warrant
603
00:27:23,977 --> 00:27:25,412
for the residence
of William Lyness.
604
00:27:25,412 --> 00:27:28,381
- Is William home?
- Not for days.
605
00:27:28,381 --> 00:27:30,784
- [Howard] It says
we can search the house.
- Uh-huh.
606
00:27:31,918 --> 00:27:34,254
- You William's father?
- Yeah.
607
00:27:34,254 --> 00:27:37,023
You Alexandra Lyness' husband?
608
00:27:37,023 --> 00:27:39,926
Not for over 20 years,
God rest her soul.
609
00:27:39,926 --> 00:27:42,796
Now William,
he just comes and goes.
610
00:27:42,796 --> 00:27:45,065
He's got some real mean
and nasty friends,
611
00:27:45,065 --> 00:27:48,034
so I just try to evaporate
whenever he's around.
612
00:27:48,034 --> 00:27:50,770
I don't hear nothing.
I don't see nothing.
613
00:27:50,770 --> 00:27:53,807
I just try to do right
by raising his little girl.
614
00:27:54,974 --> 00:27:57,777
- What's your name, Sir?
- Henry Lyness.
615
00:28:04,484 --> 00:28:06,886
[Howard] Lewis,
grab the other side of this.
616
00:28:12,092 --> 00:28:15,228
[*]
617
00:28:23,536 --> 00:28:24,804
[Lewis] Hey, hey, hey.
618
00:28:27,440 --> 00:28:30,076
- Felton.
- [Felton] What you got?
619
00:28:30,076 --> 00:28:31,378
Yeah?
620
00:28:34,414 --> 00:28:36,516
No sign of blood residue.
It's clean.
621
00:28:41,087 --> 00:28:43,390
Hey, here we go.
622
00:28:43,390 --> 00:28:45,458
Same ass backward wadcutter.
623
00:28:47,394 --> 00:28:48,528
Bingo.
624
00:28:51,031 --> 00:28:52,899
When we get
to the crime scene, Danny,
625
00:28:52,899 --> 00:28:55,368
I want you to stay in the car
until we secure it.
626
00:28:55,368 --> 00:28:57,337
I also want to check
how gruesome it's gonna be.
627
00:28:57,337 --> 00:28:59,339
Well, you don't have to
worry about me, Stan.
628
00:28:59,339 --> 00:29:01,508
Both my mom and dad
are medical examiners.
629
00:29:01,508 --> 00:29:03,576
I grew up
surrounded by body parts.
630
00:29:03,576 --> 00:29:05,512
- [Bolander]
Your dad's an ME too?
- [Danny] Yeah, in Seattle.
631
00:29:05,512 --> 00:29:07,580
That's where I live
half the year.
632
00:29:07,580 --> 00:29:09,983
They met at some
international ME convention.
633
00:29:09,983 --> 00:29:11,851
Dad convinced Mom
to leave Australia,
634
00:29:11,851 --> 00:29:13,119
come live in the States.
635
00:29:13,119 --> 00:29:14,988
So you gonna follow
in the family footsteps?
636
00:29:14,988 --> 00:29:17,323
[laughs] No, man.
I'm not into that.
637
00:29:17,323 --> 00:29:18,858
[Bolander]
What do you want to be, Danny?
638
00:29:18,858 --> 00:29:22,462
Either a drummer,
or secretary of the interior.
639
00:29:22,462 --> 00:29:25,899
- [Bolander] What?
- [Danny chuckles] Oh,
will you lighten up, Stan?
640
00:29:25,899 --> 00:29:27,534
Oh, yes!
641
00:29:28,568 --> 00:29:29,903
All right.
642
00:29:31,304 --> 00:29:33,139
[Bolander] Danny.
643
00:29:33,139 --> 00:29:35,208
Anybody know this man?
Anybody get a chance
to talk to him?
644
00:29:35,208 --> 00:29:37,277
He was 10-7 when we got here.
645
00:29:37,277 --> 00:29:40,113
- 10-7?
- That's code for out of service.
646
00:29:40,113 --> 00:29:41,247
Hold my hand.
647
00:29:44,417 --> 00:29:47,287
- Anybody go through his pockets?
- [officer] No, not yet.
648
00:29:49,556 --> 00:29:51,458
[Danny] Hey,
watch for needles, Stan.
649
00:29:57,397 --> 00:29:59,499
All right,
we got no wallet in front.
650
00:29:59,499 --> 00:30:01,634
I'm gonna wait
for the ME to flip him.
651
00:30:01,634 --> 00:30:03,336
I'm assuming
you did call the ME, right?
652
00:30:03,336 --> 00:30:04,604
[officer]
He should be on the way.
653
00:30:04,604 --> 00:30:06,473
How many times
would you say he was hit?
654
00:30:06,473 --> 00:30:09,309
Twice, uh, once in the head
and once in the back so far.
655
00:30:09,309 --> 00:30:11,945
Yeah, there's a big possibility,
a very good possibility
656
00:30:11,945 --> 00:30:14,347
that both wounds were caused
by a single bullet.
657
00:30:15,615 --> 00:30:17,083
Nice drawing, Munch.
658
00:30:17,083 --> 00:30:18,251
It worked
for the Warren Commission.
659
00:30:18,251 --> 00:30:19,853
Munch. Come on.
660
00:30:21,154 --> 00:30:23,056
It would be so cool
to off somebody
and get away with it.
661
00:30:23,056 --> 00:30:24,457
Excuse me. I'm sorry?
662
00:30:24,457 --> 00:30:26,993
Kill somebody
and get away with it.
663
00:30:26,993 --> 00:30:29,329
I'm willing to bet you guys
let me ride around with you
for a couple of weeks--
664
00:30:29,329 --> 00:30:30,930
Not even that, you let me
ride around with you,
665
00:30:30,930 --> 00:30:32,232
I'll definitely figure out
how to kill somebody.
666
00:30:32,232 --> 00:30:33,633
Danny. Danny. Look.
667
00:30:33,633 --> 00:30:36,336
I want you, uh,
to sit in the back of the car.
668
00:30:38,104 --> 00:30:40,206
[Munch] He's just a kid.
669
00:30:40,206 --> 00:30:43,009
No, everybody's been
really great, you know?
670
00:30:43,009 --> 00:30:46,212
My boss said that he would,
uh, keep my job for me,
671
00:30:46,212 --> 00:30:48,581
but I'm thinking I should
probably quit, you know?
672
00:30:48,581 --> 00:30:50,483
Chris is gonna need
a lot of care, so...
673
00:30:50,483 --> 00:30:53,687
No, you-- you've got time
to make a decision like that.
674
00:30:53,687 --> 00:30:56,122
You know,
I almost didn't marry Chris...
675
00:30:56,122 --> 00:30:59,359
[chuckles] ...because we met
before he went to the academy,
676
00:30:59,359 --> 00:31:01,227
and I wasn't really crazy
about the idea
677
00:31:01,227 --> 00:31:02,696
of him being a cop
because of my dad.
678
00:31:02,696 --> 00:31:05,398
- Your dad was a good cop.
- Yeah, I was six years old.
679
00:31:05,398 --> 00:31:07,267
I didn't really care
much about him being a good cop.
680
00:31:07,267 --> 00:31:09,436
[sighs]
681
00:31:09,436 --> 00:31:11,371
So we've been trying
to have a kid, you know,
682
00:31:11,371 --> 00:31:14,507
me and Chris,
for about three years.
683
00:31:14,507 --> 00:31:17,577
And we finally, uh, went to
the doctor and got checked out
684
00:31:17,577 --> 00:31:20,313
and he said
it would take a miracle.
685
00:31:20,313 --> 00:31:22,415
I didn't know about that.
I'm sorry.
686
00:31:23,383 --> 00:31:25,485
Since Chris is blind,
maybe it's all for the best.
687
00:31:25,485 --> 00:31:27,420
No, everything happens
for the best.
688
00:31:28,388 --> 00:31:30,056
[sighs] I'm pregnant.
689
00:31:33,159 --> 00:31:35,528
Looks like
Jake chose the wrong night
to sneak out the back window.
690
00:31:35,528 --> 00:31:37,297
Well, I knew
he was running around,
691
00:31:37,297 --> 00:31:39,466
mixing it up
with the neighborhood bitches.
692
00:31:39,466 --> 00:31:43,069
Jake was always more a pound dog
than he was a German Shepherd.
693
00:31:43,069 --> 00:31:45,438
It's a little embarrassing.
He didn't die
in the line of duty.
694
00:31:45,438 --> 00:31:47,040
He died because he was horny.
695
00:31:48,041 --> 00:31:51,111
I'm gonna go out in the middle
and scatter his ashes.
696
00:31:51,111 --> 00:31:52,445
He really loved the water.
697
00:31:55,181 --> 00:31:56,683
Maybe he was
part Cocker Spaniel.
698
00:31:59,352 --> 00:32:01,054
Did Jake like kids?
699
00:32:01,054 --> 00:32:04,591
Well, he wasn't nuts about them,
but he'd make his exceptions.
700
00:32:09,062 --> 00:32:10,330
What's the matter?
701
00:32:12,799 --> 00:32:14,067
You thinking about Molly?
702
00:32:14,801 --> 00:32:16,069
[sighs]
703
00:32:18,238 --> 00:32:19,472
Dina Watson.
704
00:32:24,177 --> 00:32:25,412
You know, Bunk...
705
00:32:26,312 --> 00:32:27,614
life would be perfect...
706
00:32:28,615 --> 00:32:30,583
if it was only kids and dogs.
707
00:32:38,358 --> 00:32:39,626
[Bayliss sniffles]
708
00:32:45,365 --> 00:32:48,301
My guess,
Ida-May and Alexandra Lyness
709
00:32:48,301 --> 00:32:50,103
were both killed
by Pony Johnson.
710
00:32:50,103 --> 00:32:51,738
Why don't you think
William Lyness did it?
711
00:32:51,738 --> 00:32:54,274
According to Meldrick,
William really loved his mother.
712
00:32:54,274 --> 00:32:55,642
Saw the morgue photos?
713
00:32:55,642 --> 00:32:57,410
He would have to have
ice water in his veins
714
00:32:57,410 --> 00:32:59,212
to torture
his own mother that way.
715
00:32:59,212 --> 00:33:00,513
I say we make William an offer.
716
00:33:00,513 --> 00:33:02,248
He can be
either a witness or a suspect.
717
00:33:02,248 --> 00:33:03,450
Sounds good.
718
00:33:04,384 --> 00:33:05,719
Shoot. I gotta call my wife.
719
00:33:05,719 --> 00:33:07,420
We have
marriage counseling tonight.
720
00:33:07,420 --> 00:33:09,089
This is a perfect excuse
to get out of it.
721
00:33:09,089 --> 00:33:10,156
What, it's not helping?
722
00:33:10,156 --> 00:33:11,758
As far as I can tell, no.
723
00:33:13,193 --> 00:33:15,362
The other day,
out of the blue, she says to me,
724
00:33:15,362 --> 00:33:16,730
"I think you're in love
with Kay Howard."
725
00:33:16,730 --> 00:33:19,299
- [laughs] What?
- Oh, it gets better.
726
00:33:19,299 --> 00:33:20,767
Then she says to me,
727
00:33:20,767 --> 00:33:23,169
"You spend more time with Kay
than you do with me.
728
00:33:23,169 --> 00:33:25,772
And when you're with me,
all you do is talk about Kay."
729
00:33:25,772 --> 00:33:26,840
You do?
730
00:33:26,840 --> 00:33:29,175
I said to her, "Hon,
you ask me how my day went.
731
00:33:29,175 --> 00:33:31,344
And I tell you how it went.
And you start screaming at me."
732
00:33:31,344 --> 00:33:34,147
I said to her,
"Look, I am not in love
with Kay Howard.
733
00:33:34,147 --> 00:33:36,583
I'm not even remotely,
physically attracted to her
734
00:33:36,583 --> 00:33:38,351
in any way, shape, or form."
735
00:33:38,351 --> 00:33:40,653
- Oh, really?
- Well, I mean,
it got her off my case.
736
00:33:41,588 --> 00:33:43,790
Well-- [scoffs]
737
00:33:44,858 --> 00:33:46,726
What I'm about to ask you,
I want you to understand,
738
00:33:46,726 --> 00:33:48,661
I'm not asking
because I want you
to be attracted to me.
739
00:33:48,661 --> 00:33:50,497
I don't. But you're not?
740
00:33:50,497 --> 00:33:51,831
Whoa, run that by me again.
741
00:33:51,831 --> 00:33:54,334
Why do you not find me
attractive?
742
00:33:54,334 --> 00:33:55,869
No, I didn't mean it that way.
743
00:33:55,869 --> 00:33:58,204
I-- I mean, I just said that
to prove a point to my wife.
744
00:33:58,204 --> 00:34:00,140
Look, Kay, you're my partner.
745
00:34:00,140 --> 00:34:01,708
You're my friend.
Of course I love you.
746
00:34:01,708 --> 00:34:03,543
But you're not answering
my question.
747
00:34:03,543 --> 00:34:05,679
- Do you find me attractive?
- Oh, come on, Howie.
748
00:34:05,679 --> 00:34:07,647
- Howie?
See, now, that's a guy's name.
749
00:34:07,647 --> 00:34:09,282
What do you think I am, a guy?
750
00:34:09,282 --> 00:34:10,550
No. A guy? No.
751
00:34:10,550 --> 00:34:13,219
So I'm asking you.
752
00:34:13,219 --> 00:34:15,522
My friend, my partner, huh?
753
00:34:17,157 --> 00:34:18,291
Do you think I'm sexy?
754
00:34:19,893 --> 00:34:21,127
Kay.
755
00:34:22,629 --> 00:34:24,497
From the beginning,
we had an agreement.
756
00:34:24,497 --> 00:34:27,300
You know, uh,
a-- a-- an unspoken agreement
757
00:34:27,300 --> 00:34:30,170
that you-- that we, you know.
758
00:34:30,170 --> 00:34:32,772
- What?
- That we wouldn't think
about things like that.
759
00:34:32,772 --> 00:34:34,641
You know, so I don't.
760
00:34:34,641 --> 00:34:36,176
- Okay?
- Okay.
761
00:34:42,282 --> 00:34:43,550
Hey, Chris, you asleep?
762
00:34:44,384 --> 00:34:45,618
No.
763
00:34:51,658 --> 00:34:53,560
Eva tells me that, uh...
764
00:34:54,961 --> 00:34:58,298
she told you that
she was gonna have your baby.
765
00:34:59,366 --> 00:35:00,633
And you got angry.
766
00:35:01,701 --> 00:35:03,670
I should've died
on that operating table.
767
00:35:03,670 --> 00:35:05,672
I should have died
laying there in the street.
768
00:35:05,672 --> 00:35:07,607
I don't know what I was
thinking trying to hold on.
769
00:35:07,607 --> 00:35:09,843
I don't wanna hear
that kind of talk from you.
I'll smack you one.
770
00:35:09,843 --> 00:35:12,178
Oh, yeah?
When was the last time you
had to lay in your own diaper?
771
00:35:12,178 --> 00:35:14,180
I don't want to hear
about all this--
772
00:35:14,180 --> 00:35:16,316
I don't want to hear
this self-pity crap, all right?
773
00:35:18,351 --> 00:35:21,254
Man, how can I be a father?
774
00:35:26,359 --> 00:35:27,694
You'll be a great father.
775
00:35:30,330 --> 00:35:32,699
I won't be able to see
my own baby's face.
776
00:35:32,699 --> 00:35:36,503
Yeah, well, a lot of parents
are blind, Chris.
777
00:35:36,503 --> 00:35:39,239
Some because they can't see,
some 'cause they don't want to
see.
778
00:35:39,239 --> 00:35:41,875
Spare me
the fortune cookie philosophy.
779
00:35:41,875 --> 00:35:44,477
All you really have to do
is hold them tight,
780
00:35:44,477 --> 00:35:46,646
so that baby knows
that you are there.
781
00:35:47,580 --> 00:35:48,948
Skin to skin.
782
00:35:50,250 --> 00:35:51,851
That's all.
783
00:35:51,851 --> 00:35:53,620
That's all any baby needs.
784
00:35:55,288 --> 00:35:57,757
And the rest of it,
blind or not...
785
00:35:59,259 --> 00:36:00,326
you deal.
786
00:36:01,361 --> 00:36:02,629
Capiche?
787
00:36:03,963 --> 00:36:05,198
Capiche.
788
00:36:07,467 --> 00:36:09,869
- Capiche?
- [Chris chuckles]
789
00:36:09,869 --> 00:36:13,473
Only a white person says that.
It's, "Capiche!"
790
00:36:13,473 --> 00:36:14,741
- Capiche!
- Capiche.
791
00:36:14,741 --> 00:36:16,609
[Chris groans]
792
00:36:16,609 --> 00:36:18,778
Stan.
793
00:36:18,778 --> 00:36:21,314
[rock music plays on speakers]
794
00:36:21,314 --> 00:36:22,949
Stan the man.
795
00:36:24,384 --> 00:36:27,520
So you and my mom seem
to be getting pretty, uh,
796
00:36:27,520 --> 00:36:29,823
you know, getting serious.
797
00:36:29,823 --> 00:36:31,891
And as the man of the house,
798
00:36:31,891 --> 00:36:34,694
I feel like I should ask you
a couple of questions, okay?
799
00:36:34,694 --> 00:36:37,630
- Oh, yeah. Sure.
- [Danny] All right.
800
00:36:37,630 --> 00:36:39,899
Um, what's your yearly income?
801
00:36:41,534 --> 00:36:44,704
- Um, $32,000.
- Okay.
802
00:36:44,704 --> 00:36:47,240
Why do you think
your marriage just, like...
803
00:36:48,074 --> 00:36:49,342
died on you?
804
00:36:49,342 --> 00:36:50,677
[Munch coughs]
805
00:36:52,679 --> 00:36:54,314
I, uh--
806
00:36:54,314 --> 00:36:56,649
Well, get as personal
as you need to, man, you know?
807
00:36:56,649 --> 00:36:59,352
Were you afraid
of commitment or...
808
00:36:59,352 --> 00:37:00,487
I don't, uh...
809
00:37:01,988 --> 00:37:04,758
[sighs]
It's none of your business.
810
00:37:05,892 --> 00:37:08,728
Okay. I heard that.
I heard that.
811
00:37:08,728 --> 00:37:11,031
Okay. [chuckles] That's cool.
812
00:37:11,965 --> 00:37:14,601
How about you and my mom?
Huh? How are you both together?
813
00:37:14,601 --> 00:37:17,337
- [sighs] We get along great.
We're doing fine.
- [Danny scoffs]
814
00:37:17,337 --> 00:37:19,806
We had a little fight
when we first met,
but that's, um--
815
00:37:19,806 --> 00:37:22,008
No, no, no, no, man. In bed.
816
00:37:22,008 --> 00:37:24,077
You know, in bed.
How are you in bed?
817
00:37:24,077 --> 00:37:25,945
When her and my dad
used to do it,
818
00:37:25,945 --> 00:37:28,415
they would rattle
the freaking floorboards, man.
819
00:37:28,415 --> 00:37:31,017
- It was-- [laughs]
- Hey, this is your mother
we're talking about.
820
00:37:31,017 --> 00:37:33,953
Yeah.
Yes, my mom, my mom, right?
821
00:37:33,953 --> 00:37:36,723
But she has her needs,
just like everybody else.
822
00:37:36,723 --> 00:37:39,759
I just want to make
sure she's living up
to her full potential.
823
00:37:40,927 --> 00:37:43,430
So, do you, Stan, huh?
824
00:37:43,430 --> 00:37:44,831
You make her scream?
825
00:37:46,132 --> 00:37:48,702
Yeah, Stan.
Do you make her scream?
826
00:37:48,702 --> 00:37:51,338
[Danny] Do ya?
Do ya? Do ya? [chuckles]
827
00:37:51,338 --> 00:37:53,073
I'm taking you
back to your mother.
828
00:37:54,841 --> 00:37:57,377
- [Danny laughs]
- It's a legitimate question.
829
00:37:59,979 --> 00:38:01,014
Stanley.
830
00:38:03,750 --> 00:38:05,819
I'm sorry you don't like Danny.
831
00:38:05,819 --> 00:38:08,355
No, no, no, no, no, no.
Look, look.
832
00:38:08,355 --> 00:38:11,591
He's a swell kid. He-- he is.
He's swell, but--
833
00:38:11,591 --> 00:38:14,861
- It's just--
- What? What then?
834
00:38:14,861 --> 00:38:17,997
Who am I to criticize?
I mean, I've never raised a kid.
I've never been a parent.
835
00:38:17,997 --> 00:38:19,632
I don't know what it feels
like to be a kid anymore.
836
00:38:19,632 --> 00:38:20,867
Stanley,
you're so damn infuriating.
837
00:38:20,867 --> 00:38:22,469
You never say what you mean.
838
00:38:22,469 --> 00:38:24,738
You never come right out
and say what you mean.
839
00:38:24,738 --> 00:38:27,474
Now, say what you mean, Stanley.
840
00:38:29,642 --> 00:38:31,878
I think your kid
has got a screw loose.
841
00:38:31,878 --> 00:38:34,147
I think something's
the matter with him up here.
842
00:38:34,147 --> 00:38:37,617
- He's got weird ideas,
twisted values.
- He's just--
843
00:38:37,617 --> 00:38:40,387
- He's just a boy,
for God's sake.
- You're right.
844
00:38:41,054 --> 00:38:44,791
You-- you see? No.
You're right, okay? I gotta go.
845
00:38:46,092 --> 00:38:47,127
Stanley.
846
00:38:49,929 --> 00:38:51,598
Aren't you gonna
kiss me goodbye?
847
00:39:04,678 --> 00:39:06,646
Okay, William.
848
00:39:06,646 --> 00:39:07,981
Take a look at these pictures.
849
00:39:08,982 --> 00:39:10,550
You recognize your own mother?
850
00:39:12,085 --> 00:39:14,821
A couple of uniforms
picked him up at a raid
in a rock house.
851
00:39:14,821 --> 00:39:18,058
I'm convinced
he didn't do the murders,
but he's not saying anything.
852
00:39:18,058 --> 00:39:19,926
[Felton]
A picture of your mother.
853
00:39:19,926 --> 00:39:22,028
He's not gonna give us
Pony Johnson, that's for sure.
854
00:39:22,028 --> 00:39:24,931
First, she was cut on her neck.
Three quick cuts.
855
00:39:24,931 --> 00:39:26,833
Then under her jaw,
three more cuts.
856
00:39:26,833 --> 00:39:27,934
Then her left cheek.
857
00:39:27,934 --> 00:39:30,937
[tense music plays]
858
00:39:30,937 --> 00:39:34,140
Then down across her chin,
five cuts.
859
00:39:35,942 --> 00:39:39,079
Then her right cheek, 10 cuts.
10 cuts.
860
00:39:39,079 --> 00:39:41,448
[Lewis] You know how
to make [indistinct], huh?
Did you?
861
00:39:44,818 --> 00:39:47,220
[Felton] Okay, look.
862
00:39:47,220 --> 00:39:50,123
[Lewis] Same cuts, [indistinct],
on her neck and on her cheek.
863
00:39:50,924 --> 00:39:52,926
That's from the same knife,
young brother.
864
00:39:52,926 --> 00:39:55,095
Take a look.
Come on. Take a look.
865
00:39:56,896 --> 00:39:59,599
[door clicks, slams shut]
866
00:39:59,599 --> 00:40:01,568
You didn't kill your mother,
did you, William?
867
00:40:08,041 --> 00:40:10,143
- No.
- [Howard] Hmm?
868
00:40:10,143 --> 00:40:11,444
No.
869
00:40:12,145 --> 00:40:14,681
No, I just gave him the bullets.
870
00:40:14,681 --> 00:40:15,882
Who?
871
00:40:16,950 --> 00:40:18,918
Look, he wanted six rot gutters.
872
00:40:18,918 --> 00:40:20,720
[Howard] Who?
873
00:40:20,720 --> 00:40:22,022
Huh?
874
00:40:24,791 --> 00:40:26,026
Pony Johnson.
875
00:40:28,261 --> 00:40:31,598
Why would Pony Johnson
want to kill your mother, huh?
876
00:40:31,598 --> 00:40:34,801
Look, I had some fives
and dimes of rock.
877
00:40:34,801 --> 00:40:36,536
Ready and back for business.
878
00:40:36,536 --> 00:40:38,672
And my momma,
she took them away from me.
879
00:40:39,172 --> 00:40:42,676
So I went to Pony's girl's place
to tell Pony I messed up.
880
00:40:44,611 --> 00:40:48,048
Pony gets his gun
and yells at me
to give him six bullets.
881
00:40:48,048 --> 00:40:49,783
I thought
he was going to cap me.
882
00:40:49,783 --> 00:40:52,886
But-- but no, he says
he's gonna go get his dope back.
883
00:40:52,886 --> 00:40:54,988
Said he's just gonna
threaten my momma.
884
00:40:56,189 --> 00:41:00,060
So, Pony goes
to your mom's house,
collect his rock,
885
00:41:00,060 --> 00:41:02,295
and she tells him
to kiss it, right?
886
00:41:02,295 --> 00:41:04,864
'Cause she don't want Pony
messing around with her boy.
Is that right?
887
00:41:04,864 --> 00:41:07,067
- I don't know, man.
I wasn't there.
- No, no, no, no, William.
888
00:41:07,067 --> 00:41:09,903
You were there, because how else
does Pony Johnson know
where your mother lives?
889
00:41:09,903 --> 00:41:11,104
You took Pony
to your mother's house.
890
00:41:11,104 --> 00:41:12,639
Look, I just told him where.
891
00:41:12,639 --> 00:41:14,307
Now why is he going to
trust you, huh?
892
00:41:14,307 --> 00:41:16,176
You lost his dope.
I think he's taking you
with him.
893
00:41:16,176 --> 00:41:18,144
Look,
I just gave him the bullets.
That's all!
894
00:41:18,144 --> 00:41:19,979
No, William,
what do you want us to believe?
895
00:41:19,979 --> 00:41:22,015
That you were just
sitting outside in the car?
896
00:41:22,015 --> 00:41:23,817
Look, I wasn't in the room!
No, I wasn't--
897
00:41:23,817 --> 00:41:25,719
Did you take him around
to Ida-May's house too, huh?
898
00:41:25,719 --> 00:41:27,554
No, man, no.
899
00:41:27,554 --> 00:41:30,056
Pony comes
out of my momma's house
and he's all checked out.
900
00:41:30,056 --> 00:41:31,691
He was all checked out, man.
901
00:41:31,691 --> 00:41:33,693
He gets in the car
and he drives away by himself.
902
00:41:33,693 --> 00:41:35,228
I don't know where he was going.
903
00:41:36,096 --> 00:41:37,630
So you were there, William.
904
00:41:39,366 --> 00:41:41,801
Did you go
and see how your mother was?
See if she was okay?
905
00:41:41,801 --> 00:41:44,838
- No, I couldn't.
- [Howard] Couldn't?
906
00:41:44,838 --> 00:41:47,607
- Pony told me
to go straight home.
- [Howard] Oh, Pony told you.
907
00:41:47,607 --> 00:41:49,142
Pony tells you this.
Pony tells you that.
908
00:41:49,142 --> 00:41:51,077
Pony tells you
give him six bullets,
909
00:41:51,077 --> 00:41:52,679
drive him
to your mother's house,
sit out in the car.
910
00:41:52,679 --> 00:41:54,647
Don't hear anything?
Don't think anything?
911
00:41:54,647 --> 00:41:57,083
She was your mother, William.
Your mother.
912
00:41:57,083 --> 00:41:59,886
Your mother tries to help you
and you sit out in the car
913
00:41:59,886 --> 00:42:02,222
and listen
to her scream for help?
914
00:42:02,222 --> 00:42:04,190
- For you?
- [Felton] Okay.
915
00:42:04,190 --> 00:42:06,226
- [William sobs] I couldn't go.
- No, I want to know, all right?
916
00:42:06,226 --> 00:42:08,328
I want to know what it is
to sit in a car
917
00:42:08,328 --> 00:42:11,097
and listen to your own mother
scream your name for help.
918
00:42:11,097 --> 00:42:12,999
[William sobbing]
919
00:42:12,999 --> 00:42:14,968
She screamed your name,
didn't she, William?
920
00:42:16,002 --> 00:42:17,904
Johnson tells you,
you're sitting down there
in the car.
921
00:42:17,904 --> 00:42:20,273
You drove him over there
and you're sitting
out in the car
922
00:42:20,273 --> 00:42:22,676
and you won't do hell about it
and you don't.
923
00:42:22,676 --> 00:42:25,378
- [William sobs] I'm sorry!
- You sit and listen
to your own mother die.
924
00:42:25,378 --> 00:42:29,716
She was probably relieved
when she finally got
the bullet in her brain.
925
00:42:29,716 --> 00:42:31,985
[William sobbing] I'm sorry.
926
00:42:31,985 --> 00:42:34,154
What are you crying for,
William?
927
00:42:34,154 --> 00:42:36,322
You got no right to those tears.
928
00:42:37,057 --> 00:42:39,259
[William] I'm sorry.
929
00:42:40,760 --> 00:42:43,063
[office din]
930
00:42:59,879 --> 00:43:02,115
- [knock on door]
- Entrare.
931
00:43:04,918 --> 00:43:07,887
- Alberto.
- Paisan.
932
00:43:07,887 --> 00:43:09,356
I have a present for you.
933
00:43:12,759 --> 00:43:13,793
[Giardello] What?
934
00:43:14,361 --> 00:43:17,630
- Huh, I remember this day.
- Yeah.
935
00:43:18,965 --> 00:43:21,968
[sighs] Okay, I'm out of here.
936
00:43:21,968 --> 00:43:24,304
- I'll give you a call.
- No, you won't.
937
00:43:24,304 --> 00:43:28,108
Well, you'll-- you'll want to,
but you'll be busy.
938
00:43:28,108 --> 00:43:30,310
You'll say, "I'll call tomorrow.
939
00:43:30,310 --> 00:43:32,812
Um, I'll call on the weekend.
940
00:43:32,812 --> 00:43:34,381
Next week, for sure."
941
00:43:38,018 --> 00:43:39,252
Take care.
942
00:43:40,253 --> 00:43:44,224
Paisan,
let me buy you some pasta.
943
00:43:45,091 --> 00:43:46,659
I thought you'd never ask.
944
00:43:49,396 --> 00:43:51,464
I know this little place
not far from here.
945
00:43:51,464 --> 00:43:53,099
The spaghetti...
946
00:43:53,099 --> 00:43:54,367
Hey, you know me, all right.
947
00:43:56,036 --> 00:43:59,072
Ah, fettuccine
alla [indistinct].
948
00:43:59,072 --> 00:44:00,740
Home-made wine.
949
00:44:00,740 --> 00:44:01,875
- Yes.
- This is living.
950
00:44:03,343 --> 00:44:04,377
Yeah.
951
00:44:05,845 --> 00:44:07,180
This is it right here.
952
00:44:08,114 --> 00:44:09,816
What?
953
00:44:09,816 --> 00:44:13,053
The dividing line
between Little Italy
954
00:44:13,053 --> 00:44:14,954
and Perkins Homes.
955
00:44:14,954 --> 00:44:16,022
My two homes.
956
00:44:17,057 --> 00:44:19,826
My father came from here
and my mother from there.
957
00:44:19,826 --> 00:44:21,728
I used to sit
on this spot and listen...
958
00:44:22,495 --> 00:44:24,731
to Italian being spoken
to jive...
959
00:44:25,865 --> 00:44:28,034
to the music.
960
00:44:28,034 --> 00:44:29,969
The area was always filled
with music.
961
00:44:29,969 --> 00:44:32,238
[emotional music plays]
962
00:44:32,238 --> 00:44:35,375
The hurdy-gurdy men with their
street pianos and fiddles.
963
00:44:36,276 --> 00:44:38,745
Billy Holiday. Eubie Blake.
964
00:44:40,013 --> 00:44:42,982
All different sounds,
but they all seemed
to come together,
965
00:44:42,982 --> 00:44:44,184
somehow.
966
00:44:45,218 --> 00:44:47,220
It sure sounded good to me.
967
00:44:50,423 --> 00:44:52,258
I don't hear it anymore, Jimmy.
968
00:44:54,227 --> 00:44:56,863
All I hear
is the same dull sound.
969
00:44:56,863 --> 00:44:59,733
The same dull beating sound.
970
00:45:00,333 --> 00:45:02,535
Constant, unending,
971
00:45:02,535 --> 00:45:06,172
bam, bam, bam, bam.
972
00:45:10,076 --> 00:45:11,311
And yet...
973
00:45:12,212 --> 00:45:13,947
what can we do
except try to get it back,
974
00:45:13,947 --> 00:45:15,181
try to get the...
975
00:45:16,149 --> 00:45:17,784
music back?
976
00:45:20,320 --> 00:45:21,488
I don't know.
977
00:45:23,323 --> 00:45:25,225
Maybe we move on.
978
00:45:30,597 --> 00:45:32,899
[laughing] Move on?
979
00:45:36,169 --> 00:45:37,470
Have a good life, my friend.
980
00:45:39,472 --> 00:45:40,540
Paisan...
981
00:45:41,841 --> 00:45:43,376
[speaks Italian]
982
00:45:47,113 --> 00:45:49,315
[both laughing]
983
00:45:50,917 --> 00:45:53,420
[indistinct]
984
00:45:54,888 --> 00:45:58,892
[*]
985
00:46:06,066 --> 00:46:10,236
[theme music plays]
76372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.