Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,537
[siren blaring in distance]
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,043
[man] All right. [indistinct].
3
00:00:29,896 --> 00:00:31,664
This one's all yours, Doc.
4
00:00:33,500 --> 00:00:37,170
Carol Blythe told me
to tell you to give her a call.
5
00:00:37,170 --> 00:00:38,705
Okay, thanks. I will.
6
00:00:38,705 --> 00:00:40,707
So, you never said how
your date with Dr. Blythe went.
7
00:00:40,707 --> 00:00:43,877
[sighs] Well, it was, uh, fine.
It was, uh, good.
8
00:00:43,877 --> 00:00:46,646
- It was, uh, very nice.
- You gonna see her again?
9
00:00:47,614 --> 00:00:48,715
Yeah, maybe. I don't know.
10
00:00:49,949 --> 00:00:53,720
What do you say, you and she,
Alicia and me, double date?
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,455
Not while I'm drawing breath.
12
00:00:55,455 --> 00:00:57,190
[siren blaring]
13
00:00:58,324 --> 00:01:00,894
Listen, I want you to,
uh, check out the dead guy.
14
00:01:00,894 --> 00:01:04,130
- Which one is that?
- Joseph Valentine Cole.
15
00:01:04,130 --> 00:01:06,099
I'm gonna interview
some of the neighbors.
16
00:01:07,233 --> 00:01:10,170
Where did the paramedics say
they were taking the other guy,
the wounded guy?
17
00:01:11,771 --> 00:01:15,108
K. Lawrence Lowe. L-O-W-E.
18
00:01:15,608 --> 00:01:17,644
Munch, come on.
19
00:01:17,644 --> 00:01:19,579
It's getting so I can't
depend on you for anything.
20
00:01:19,579 --> 00:01:21,748
Big deal. It's a phone call.
I'll take care of it.
21
00:01:21,748 --> 00:01:23,183
No, it's sloppy.
22
00:01:23,183 --> 00:01:24,484
When I was partnered
with Mitch,
23
00:01:24,484 --> 00:01:26,252
- if I pulled a...
- Here we go.
24
00:01:26,252 --> 00:01:27,620
Mitch, Mitch, Mitch.
25
00:01:27,620 --> 00:01:29,789
My clearance rate
is lower now than it was
26
00:01:29,789 --> 00:01:31,491
when I was
a rookie on the squad.
27
00:01:31,491 --> 00:01:33,460
- And that's my fault?
- Read the manual.
28
00:01:33,460 --> 00:01:36,162
You are only
as good as your backup.
29
00:01:36,162 --> 00:01:37,731
Relax.
You're gonna crack this one.
30
00:01:37,731 --> 00:01:40,734
Obviously, what we have here
is a drug deal gone sour.
31
00:01:40,734 --> 00:01:42,369
We got Lowe with a .45.
32
00:01:42,369 --> 00:01:44,371
Him and Cole had
a good old-fashioned shootout.
33
00:01:44,371 --> 00:01:46,239
- Cole and Lowe, huh?
- Yeah.
34
00:01:46,239 --> 00:01:48,641
The depth of your stupidity
sometimes frightens me.
35
00:01:48,641 --> 00:01:50,577
Okay, now, wait a minute.
You got two things right.
36
00:01:50,577 --> 00:01:52,278
You got a drug deal
and you got a shootout,
37
00:01:52,278 --> 00:01:53,646
but not between those two guys.
38
00:01:53,646 --> 00:01:55,782
Because Lowe is lying
wounded on the floor,
39
00:01:55,782 --> 00:01:59,452
and Cole is lying dead
on top of him on his back.
40
00:01:59,452 --> 00:02:02,489
They shoot each other.
Bang, bang.
Cole gets shot in the chest.
41
00:02:02,489 --> 00:02:04,290
He spins around
and he falls on Lowe.
42
00:02:04,290 --> 00:02:07,260
Okay, where's Cole's gun?
We only recovered one gun.
43
00:02:07,260 --> 00:02:09,529
- So far.
- What did he do? Swallow it?
44
00:02:09,529 --> 00:02:10,930
- [officer] Detective Bolander.
- Yeah?
45
00:02:10,930 --> 00:02:12,866
You better
come take a look at this.
46
00:02:12,866 --> 00:02:15,802
[sighs]
Check with the paramedics.
47
00:02:15,802 --> 00:02:17,404
- [Munch] Yeah.
- What do you got?
48
00:02:17,404 --> 00:02:19,639
[chatter on police radio]
49
00:02:22,942 --> 00:02:24,477
Come on. It's okay.
50
00:02:26,312 --> 00:02:28,581
- Careful.
- Listen, I didn't see anything.
51
00:02:32,252 --> 00:02:34,754
Wrap her up
and, uh, bring her down, okay?
52
00:02:35,889 --> 00:02:37,724
Go check with the paramedics.
53
00:02:45,331 --> 00:02:49,202
[theme music playing]
54
00:03:48,995 --> 00:03:51,865
{\an8}- [Pembleton] Giardello.
- Hello, Captain.
55
00:03:51,865 --> 00:03:55,001
{\an8}Look, uh, Jim Cinter's retiring
in a couple of weeks.
56
00:03:55,001 --> 00:03:56,670
{\an8}We want to throw him a party.
57
00:03:56,670 --> 00:03:58,505
{\an8}You've worked with him
a lot longer than I have.
58
00:03:58,505 --> 00:04:00,573
{\an8}I was wondering if you'd like
to say a few words.
59
00:04:00,573 --> 00:04:02,676
{\an8}Well, I'm really not
that comfortable
60
00:04:02,676 --> 00:04:04,411
{\an8}speaking in front of crowds.
61
00:04:04,411 --> 00:04:05,812
{\an8}I've noticed.
62
00:04:05,812 --> 00:04:08,081
{\an8}Well, I guess I can get
the Colonel to do it.
63
00:04:08,081 --> 00:04:11,484
{\an8}Do you have any idea
who the other shift commander
will be?
64
00:04:11,484 --> 00:04:13,653
{\an8}I'm not at liberty to say
who's replacing Cinter.
65
00:04:13,653 --> 00:04:15,955
{\an8}- Sorry.
- Do I know him?
66
00:04:15,955 --> 00:04:18,992
{\an8}Listen, I'm about to address
one of those neighborhood
watch groups,
67
00:04:18,992 --> 00:04:21,728
{\an8}and I need good news
on the Adena Watson case
68
00:04:21,728 --> 00:04:23,663
{\an8}and the shooting
of Officer Thormann.
69
00:04:23,663 --> 00:04:25,799
{\an8}Not much good news
on either, is there?
70
00:04:25,799 --> 00:04:28,001
{\an8}Yeah, that doesn't surprise me.
71
00:04:28,902 --> 00:04:29,903
{\an8}You know...
72
00:04:30,804 --> 00:04:32,672
{\an8}you're looking kind of tired,
Giardello.
73
00:04:33,740 --> 00:04:35,575
{\an8}When was the last time
you had a vacation?
74
00:04:38,378 --> 00:04:40,013
{\an8}[sighs]
75
00:04:43,083 --> 00:04:45,752
I-- I don't understand.
Is he still in a coma or what?
76
00:04:45,752 --> 00:04:47,954
We started getting minimal
responses about 40 minutes ago.
77
00:04:47,954 --> 00:04:50,023
- Well, that's good, right?
- That's amazing.
78
00:04:50,023 --> 00:04:51,891
Mrs. Thormann,
your husband's case is the kind
79
00:04:51,891 --> 00:04:53,727
that might send me back to God.
80
00:04:53,727 --> 00:04:55,495
But before we go in,
I have to give you
81
00:04:55,495 --> 00:04:56,863
the "don't get
your hopes up too high" speech.
82
00:04:56,863 --> 00:05:00,033
Remember, he was shot
at very close range.
83
00:05:00,033 --> 00:05:02,736
The bullets caused major damage
to the speech center,
84
00:05:02,736 --> 00:05:04,637
the olfactory,
and the motor skills
of the brain.
85
00:05:04,637 --> 00:05:06,039
Is he in pain?
86
00:05:06,039 --> 00:05:07,774
We're not sure how much
he can feel or understand.
87
00:05:07,774 --> 00:05:09,776
- Can he talk?
- No.
88
00:05:09,776 --> 00:05:11,478
In fact,
it may take a lot of time
89
00:05:11,478 --> 00:05:12,979
and a lot of therapy
before he can.
90
00:05:13,947 --> 00:05:15,081
Officer Thormann?
91
00:05:15,949 --> 00:05:17,684
I'm Dr. Devilbiss.
92
00:05:17,684 --> 00:05:19,619
You're at University Hospital.
93
00:05:19,619 --> 00:05:21,955
Your wife is here
and Detective Crosetti.
94
00:05:23,156 --> 00:05:24,424
Do you understand?
95
00:05:25,825 --> 00:05:27,861
You won't be able to speak,
but if you understand
what I'm saying,
96
00:05:27,861 --> 00:05:29,095
squeeze my hand.
97
00:05:30,964 --> 00:05:32,065
Chris.
98
00:05:32,832 --> 00:05:34,100
Chris, can you hear me?
99
00:05:35,669 --> 00:05:37,671
Just squeeze my hand once.
100
00:05:39,205 --> 00:05:40,874
One for yes.
101
00:05:44,144 --> 00:05:45,578
Chris.
102
00:05:49,616 --> 00:05:52,686
[weakly] One for yes.
103
00:05:57,590 --> 00:05:58,858
- Hey, Kay.
- Yeah.
104
00:05:58,858 --> 00:06:00,460
You know how Stanley's
usually in, like,
105
00:06:00,460 --> 00:06:01,761
- you know, not too great a mood?
- Mm-hmm.
106
00:06:01,761 --> 00:06:03,496
Today he's acting like a bear.
107
00:06:03,496 --> 00:06:05,598
He's like a grizzly
on barbiturates.
108
00:06:05,598 --> 00:06:07,967
- Munch. Where's the woman?
- What woman?
109
00:06:07,967 --> 00:06:10,737
The woman in the Cole case.
The one who was hiding
in the doghouse.
110
00:06:10,737 --> 00:06:13,473
- I don't know.
- What do you mean
you don't know?
111
00:06:13,473 --> 00:06:15,041
Well, let me put it this way.
112
00:06:15,041 --> 00:06:17,444
I do not know where the woman
from the Cole shooting is.
113
00:06:17,444 --> 00:06:20,980
- I told the uniform
to bring her down here.
- Well, maybe they got delayed.
114
00:06:20,980 --> 00:06:23,783
Well, she's the only lead.
You might show a little concern.
115
00:06:23,783 --> 00:06:26,019
You mean like
Mitch would show concern?
116
00:06:27,554 --> 00:06:31,725
No, Mitch would never have
lost her in the first place.
117
00:06:31,725 --> 00:06:34,060
I'd like for you to find out
where in the hell she is.
118
00:06:36,963 --> 00:06:39,966
My guess is the date
with Dr. Blythe went badly.
119
00:06:40,900 --> 00:06:43,203
Bayliss,
your overtime slips are a mess.
120
00:06:43,203 --> 00:06:44,571
You're gonna have to redo them.
121
00:06:44,571 --> 00:06:46,639
I don't have time
for my timecards.
122
00:06:46,639 --> 00:06:48,742
Well, don't yell at me
if you don't get paid.
123
00:06:48,742 --> 00:06:50,043
[Bayliss coughs, sneezes]
124
00:06:50,043 --> 00:06:51,678
[Bayliss grunts]
125
00:06:51,678 --> 00:06:53,480
Starve a fever, feed a cold.
126
00:06:53,480 --> 00:06:54,881
It's not starve a fever,
feed a cold.
127
00:06:54,881 --> 00:06:56,716
It's starve a cold,
feed a fever.
128
00:06:56,716 --> 00:06:58,752
I got a cold and I got a fever.
129
00:06:58,752 --> 00:07:00,053
Tim, have you seen
the lab reports
130
00:07:00,053 --> 00:07:02,722
IDing the smudges
on Adena Watson's skirt?
131
00:07:02,722 --> 00:07:04,491
- No.
- Lab says they sent it up.
132
00:07:04,491 --> 00:07:05,859
I can't find it anywhere.
133
00:07:05,859 --> 00:07:07,761
[Bayliss] Frank. [clears throat]
134
00:07:07,761 --> 00:07:09,796
I'm bringing in
the arabber for questioning.
135
00:07:11,564 --> 00:07:12,999
Tim, will you stop
beating that horse?
136
00:07:12,999 --> 00:07:14,768
It's dead,
it's dog meat, it's glue.
137
00:07:14,768 --> 00:07:16,936
- Okay. I've been thinking.
- [Pembleton] Oh, no.
138
00:07:17,937 --> 00:07:20,774
Oh, that's right, you guys are
the master sleuths.
You probably don't need my help.
139
00:07:20,774 --> 00:07:22,876
- [Pembleton]
Okay, what, Felton, what?
- All right,
140
00:07:22,876 --> 00:07:25,745
What if the Watson girl
wasn't killed on Wednesday?
141
00:07:25,745 --> 00:07:27,047
What if she was killed
Tuesday night?
142
00:07:27,047 --> 00:07:28,915
[Bayliss]
No, can't be, because, uh,
143
00:07:28,915 --> 00:07:30,684
she still had moisture
in her eyes when I got to her.
144
00:07:30,684 --> 00:07:33,853
Yeah, and she's small, so rigor
would happen faster, not slower.
145
00:07:33,853 --> 00:07:36,189
Unless her body
was stored in a cool place,
146
00:07:36,189 --> 00:07:38,191
like-- like in a cooler
or in a crate
147
00:07:38,191 --> 00:07:39,693
or in the trunk of a car,
148
00:07:39,693 --> 00:07:41,227
then that would have
slowed the rigor down,
149
00:07:41,227 --> 00:07:43,063
and that would explain why
you guys can't actually pinpoint
150
00:07:43,063 --> 00:07:44,631
- the murder scene.
- You're wrong.
151
00:07:44,631 --> 00:07:46,132
No, no,
Felton has a valid point.
152
00:07:46,132 --> 00:07:48,101
Hear that, Frank Pembleton
says Felton has a valid point.
153
00:07:48,101 --> 00:07:50,203
The guy who lives in a house
next door to the yard
154
00:07:50,203 --> 00:07:52,872
where Adena Watson's
body was dumped,
his name is Ferguson.
155
00:07:52,872 --> 00:07:54,207
He drives a big blue Lincoln
156
00:07:54,207 --> 00:07:55,942
that was parked in the alley
on Tuesday night.
157
00:07:55,942 --> 00:07:58,845
Okay, so Ferguson
kills her Tuesday night,
158
00:07:58,845 --> 00:08:00,947
then he spazzes out,
"What should I do with the
body?"
159
00:08:00,947 --> 00:08:03,550
He carries the body down
and stashes it
in the trunk of his car
160
00:08:03,550 --> 00:08:06,152
with the intention of dumping
her in the woods the next day
or something like that.
161
00:08:06,152 --> 00:08:08,755
Then he gets up on Wednesday,
and decides just to leave her
162
00:08:08,755 --> 00:08:10,824
in the rear of the yard.
163
00:08:10,824 --> 00:08:12,892
- Arabber.
- Tim, I think
we should check this out.
164
00:08:12,892 --> 00:08:14,828
You two want to go
question Ferguson?
165
00:08:14,828 --> 00:08:17,130
Fine, you know
what I'm going to do?
I'm going to go find a judge.
166
00:08:17,130 --> 00:08:19,866
I'm going to get him to sign
a warrant for the arabber.
167
00:08:21,267 --> 00:08:24,104
Well, Frank,
it's you and me together again.
168
00:08:24,104 --> 00:08:26,573
Do you park your Lincoln
in the alley behind your house?
169
00:08:27,273 --> 00:08:29,709
- I used to park
back there, yeah.
- [Pembleton] Yeah?
170
00:08:29,709 --> 00:08:31,111
Think we could
take a look at the car?
171
00:08:31,111 --> 00:08:32,879
- No.
- Why not?
172
00:08:32,879 --> 00:08:34,881
- It got took.
- It got took?
173
00:08:34,881 --> 00:08:36,883
- Got repoed?
- Mm-hmm.
174
00:08:36,883 --> 00:08:39,819
- [Pembleton] By whom?
- Ike's Auto Incorporated.
175
00:08:39,819 --> 00:08:41,254
They just came
and snatched my ride.
176
00:08:43,289 --> 00:08:46,126
This son of a bitch
dumps Adena's body,
gets rid of the car,
177
00:08:46,126 --> 00:08:49,129
and comes up with some lame-ass
excuse about being repoed.
178
00:08:49,129 --> 00:08:51,865
The key to this crapshoot
is we do not find the car
at Ike's Autos.
179
00:08:51,865 --> 00:08:53,733
If we don't find the car,
we know he's lying to us
180
00:08:53,733 --> 00:08:55,835
about it being repoed,
and we got him.
181
00:08:57,103 --> 00:09:00,774
Hey, Ed, would you do me a favor
and take a look at this warrant
182
00:09:00,774 --> 00:09:02,876
and see if I'm going to hit
any legal snafus?
183
00:09:02,876 --> 00:09:04,778
- Sure.
- Thanks.
184
00:09:05,912 --> 00:09:08,615
- Danvers.
- Detective Howard.
185
00:09:09,349 --> 00:09:11,885
Whatever happened
with the Agnes Saunders case?
186
00:09:13,153 --> 00:09:16,823
Ralph Fenwick got life.
No parole.
187
00:09:16,823 --> 00:09:18,391
- Thank you.
- [Bayliss sneezes]
188
00:09:18,391 --> 00:09:19,893
Gesundheit.
189
00:09:19,893 --> 00:09:21,695
You know, that sudden
weather change,
190
00:09:21,695 --> 00:09:22,962
it sort of caught me
by surprise.
191
00:09:22,962 --> 00:09:24,764
It's the lifestyle, Tim.
192
00:09:24,764 --> 00:09:26,766
Long hours, bad diet.
193
00:09:26,766 --> 00:09:28,635
It's bad karma.
Adena Watson syndrome.
194
00:09:28,635 --> 00:09:31,037
So you think I'm going
to get a judge to sign this?
195
00:09:31,037 --> 00:09:32,939
Depends on the judge.
196
00:09:32,939 --> 00:09:35,075
Aren't you giving up
an awful lot?
197
00:09:35,075 --> 00:09:36,810
Show the suspect this
and he's going to know
198
00:09:36,810 --> 00:09:38,311
every single bit
of evidence you have
199
00:09:38,311 --> 00:09:39,779
linking him to the crime.
200
00:09:39,779 --> 00:09:41,081
Well, that's
the risk I'm willing to take
201
00:09:41,081 --> 00:09:42,982
in order to get
the arabber down here.
202
00:09:42,982 --> 00:09:45,018
Now, one piece of information
I didn't give to the press
203
00:09:45,018 --> 00:09:46,319
was about the molestation.
204
00:09:46,319 --> 00:09:48,188
The only thing
that the public doesn't know
205
00:09:48,188 --> 00:09:50,190
is that Adena was violated
with a metal pipe,
206
00:09:50,190 --> 00:09:51,791
and when I get
the arabber down here,
207
00:09:51,791 --> 00:09:53,059
I'm going to get him to admit
208
00:09:53,059 --> 00:09:54,294
that he knows
all about the pipe.
209
00:09:55,695 --> 00:09:57,197
Judge Emsley's
the most likely to sign.
210
00:09:57,197 --> 00:09:59,699
Great, I'll go to his house,
if I have to.
211
00:09:59,699 --> 00:10:01,001
Or the Baltimore Country Club.
212
00:10:01,001 --> 00:10:02,669
The man will play golf
in a blizzard.
213
00:10:02,669 --> 00:10:04,004
- Thanks, Ed.
- Bye, Kay.
214
00:10:05,071 --> 00:10:06,740
Have you found the woman yet?
215
00:10:06,740 --> 00:10:08,074
She's at Central.
They're shorthanded.
216
00:10:08,074 --> 00:10:09,776
They'll send her over
as soon as possible.
217
00:10:09,776 --> 00:10:11,011
Oh, now, that's great.
218
00:10:11,011 --> 00:10:12,746
Meanwhile,
the clock is tick-tocking.
219
00:10:12,746 --> 00:10:15,148
Maybe I should go over to
Central and pick her up myself.
220
00:10:15,982 --> 00:10:17,784
- Please.
- [phone ringing]
221
00:10:17,784 --> 00:10:20,020
Detective Munch, homicide.
Oh, hi.
222
00:10:20,020 --> 00:10:22,255
How are you?
Yeah, just a second.
223
00:10:23,923 --> 00:10:26,993
That's, uh, Dr. Blythe. For you.
224
00:10:26,993 --> 00:10:28,862
What'd you do,
tell her I was here?
225
00:10:28,862 --> 00:10:30,430
[Munch] Well, yeah,
you are here, aren't you?
226
00:10:31,765 --> 00:10:33,066
I... [sighs]
227
00:10:35,468 --> 00:10:38,204
I have to go to Central,
and pick up the woman.
228
00:10:40,740 --> 00:10:43,143
My guess is the date
went very badly.
229
00:10:44,878 --> 00:10:46,146
Hello, Dr. Blythe?
230
00:10:46,146 --> 00:10:47,847
Yeah, you know,
I had my glasses off,
231
00:10:47,847 --> 00:10:50,316
and when I put 'em back on,
it wasn't him.
232
00:10:50,316 --> 00:10:52,152
Okay, I'll tell him.
233
00:10:55,455 --> 00:10:56,956
Schmitty.
234
00:10:56,956 --> 00:10:58,858
Crosetti,
it's nice having you back
235
00:10:58,858 --> 00:11:00,126
at the old stomping grounds.
236
00:11:00,126 --> 00:11:02,162
We're here
to collect Alfred Smith.
237
00:11:03,029 --> 00:11:04,464
Chris Thormann was a good man.
238
00:11:04,464 --> 00:11:06,366
- Uh, yeah, he still is.
- You know what I mean.
239
00:11:06,366 --> 00:11:08,401
See, the kid had the stuff
to be a really great cop
240
00:11:08,401 --> 00:11:10,970
until that slime ball
got a hold of him.
241
00:11:10,970 --> 00:11:13,139
Turned himself in,
the sackless one.
242
00:11:14,541 --> 00:11:15,942
[Crosetti] Okay, Smith.
243
00:11:19,946 --> 00:11:22,182
You as innocent
as my Aunt Agnes.
244
00:11:23,783 --> 00:11:24,884
Why you give yourself up?
245
00:11:24,884 --> 00:11:26,152
A cop goes down.
246
00:11:26,152 --> 00:11:28,121
I hear you think
it's me that did it.
247
00:11:28,121 --> 00:11:30,423
I didn't want to get
"accidentally" shot
248
00:11:30,423 --> 00:11:31,925
while resisting arrest.
249
00:11:31,925 --> 00:11:33,159
You own a .38?
250
00:11:33,159 --> 00:11:36,196
[scoffs]
...38's are for cops and kids.
251
00:11:36,196 --> 00:11:38,064
We got a witness
placing you at the scene.
252
00:11:38,064 --> 00:11:41,101
No, you have a liar
placing me at the scene.
253
00:11:41,101 --> 00:11:44,237
Hell, man, you got
your mind made up already.
254
00:11:44,237 --> 00:11:47,907
Just take me out back,
pop me, and dump me in the bay.
255
00:11:47,907 --> 00:11:50,343
Why don't we just
get with it now, Alfred?
256
00:11:50,343 --> 00:11:52,278
We got a witness
place you at the scene.
257
00:11:52,278 --> 00:11:54,914
Tests comeback positive
for blood on your sneakers.
258
00:11:54,914 --> 00:11:56,282
Officer Thormann's blood.
259
00:11:59,219 --> 00:12:00,820
Okay.
260
00:12:00,820 --> 00:12:02,455
Yeah, I was there.
261
00:12:02,455 --> 00:12:06,059
But I didn't have nothing to do
with blasting that cop, though.
262
00:12:06,059 --> 00:12:09,529
All I did was lean over the body
and take his money.
263
00:12:17,604 --> 00:12:19,039
[Lewis sighs]
264
00:12:21,074 --> 00:12:22,375
[door latch clicks]
265
00:12:28,848 --> 00:12:30,150
He's the one. He's the shooter.
266
00:12:30,150 --> 00:12:31,851
You saying that
to convince me or yourself?
267
00:12:32,619 --> 00:12:34,954
What, you don't think it's him?
I mean, look at the guy.
268
00:12:34,954 --> 00:12:36,256
He's a lowlife.
He's a-- he's a pipe-head.
269
00:12:36,256 --> 00:12:38,091
Hey, I ain't defending
his character.
270
00:12:38,091 --> 00:12:39,459
I just have a couple doubts
about his guilt, is all.
271
00:12:39,459 --> 00:12:41,361
Well, what about the fact
that we got a statement
272
00:12:41,361 --> 00:12:43,263
from Charlie Flavin, a positive
ID that he is the shooter?
273
00:12:43,263 --> 00:12:44,964
I want to have
a talk with Charlie Flavin.
274
00:12:44,964 --> 00:12:46,399
We already got a statement
from Charlie--
275
00:12:46,399 --> 00:12:48,168
No, no, no, you've got
a statement from Charlie Flavin.
276
00:12:48,168 --> 00:12:49,369
I want to bring him in
for a polygraph.
277
00:12:49,369 --> 00:12:50,970
You are going to ruin
this case.
278
00:12:50,970 --> 00:12:52,872
You're going to lose us
this case.
279
00:12:52,872 --> 00:12:54,374
Steve, let me just
get something straight
with you right now, man.
280
00:12:54,374 --> 00:12:56,443
Now, I am the primary
on this, like it or not.
281
00:12:56,443 --> 00:12:58,244
I understand
where you're at with Chris.
282
00:12:58,244 --> 00:13:00,013
I want to get the punk
who shot him, too, but--
283
00:13:00,013 --> 00:13:02,382
We've got the punk
who shot him right there.
284
00:13:02,382 --> 00:13:04,117
Maybe.
285
00:13:11,591 --> 00:13:13,860
You don't believe
what you see, do you?
286
00:13:13,860 --> 00:13:15,628
A Black man in pain,
and you can't tell
287
00:13:15,628 --> 00:13:17,597
where the blood is coming from.
288
00:13:17,597 --> 00:13:20,600
There's no stab wound,
no bullet hole.
289
00:13:20,600 --> 00:13:22,569
You never think
we can be sick, do you?
290
00:13:22,569 --> 00:13:25,071
Nah, because we all out there
doing that hip-hop thing.
291
00:13:25,071 --> 00:13:28,641
- Mr. Flavin, we'd like to do
a lie detector test, please?
- Why?
292
00:13:28,641 --> 00:13:30,443
You know
Alfred Smith shot the cop,
293
00:13:30,443 --> 00:13:32,112
and you know
I saw him shoot the cop.
294
00:13:32,112 --> 00:13:33,646
Now, I told you I'd testify
295
00:13:33,646 --> 00:13:35,615
if I'm not having a migraine.
296
00:13:35,615 --> 00:13:37,384
Otherwise, you're out of luck.
297
00:13:37,384 --> 00:13:39,486
Because once I got
into these cluster episodes,
298
00:13:39,486 --> 00:13:42,922
the world could be ending,
and I wouldn't have
the energy to notice or care.
299
00:13:44,090 --> 00:13:46,159
Make a right up here
onto Fremont.
300
00:13:46,159 --> 00:13:47,527
Fremont?
301
00:13:47,527 --> 00:13:49,129
Yeah, this next
big intersection right here.
302
00:13:49,696 --> 00:13:51,564
Martin Luther King Boulevard?
303
00:13:52,432 --> 00:13:54,067
Just make a right, will you?
304
00:13:57,437 --> 00:13:59,406
Why you gotta call it Fremont?
305
00:13:59,406 --> 00:14:01,107
[Felton] Because I used
to live on Fremont
306
00:14:01,107 --> 00:14:03,209
before they tore all the houses
up to enlarge the street.
307
00:14:03,209 --> 00:14:05,011
What was that, ten years ago?
308
00:14:05,011 --> 00:14:06,680
It's been called
Martin Luther King Boulevard
for a decade now.
309
00:14:06,680 --> 00:14:08,682
How long is it going to take you
to get used to that fact?
310
00:14:08,682 --> 00:14:10,417
What, do you think
they're going to change it back?
311
00:14:10,417 --> 00:14:12,252
They're going to
rename it Fremont?
312
00:14:12,252 --> 00:14:14,287
- Who the hell
was Fremont anyway?
- I don't know, Frank.
313
00:14:14,287 --> 00:14:16,556
But as usual, you're blowing
things way out of proportion.
314
00:14:16,556 --> 00:14:18,625
Whoa, whoa, whoa.
This is just another example.
315
00:14:18,625 --> 00:14:22,328
Another sampling of your subtle
little racist remarks.
316
00:14:22,328 --> 00:14:24,497
[Felton]
Frank, I am not a racist.
317
00:14:24,497 --> 00:14:26,099
I call Fremont "Fremont"
318
00:14:26,099 --> 00:14:28,101
because that's the way
it's ingrained in my head.
319
00:14:28,101 --> 00:14:30,103
The same way I can't remember
to call Burma
320
00:14:30,103 --> 00:14:31,671
whatever the hell
they call that now.
321
00:14:31,671 --> 00:14:34,174
Or Roseanne Barr
or "Roseanne Arnold."
322
00:14:34,174 --> 00:14:36,710
Not everything
is racially motivated, Frank.
323
00:14:36,710 --> 00:14:39,346
And not everything on the damn
planet is directed at you!
324
00:14:39,346 --> 00:14:42,215
Whoa, whoa, whoa.
Now who's blowing
everything out of proportion?
325
00:14:43,616 --> 00:14:45,618
It's the Union of Myanmar.
326
00:14:45,618 --> 00:14:47,587
- What?
- The Union of Myanmar.
327
00:14:47,587 --> 00:14:50,090
What the hell
is the Union of Myanmar?
328
00:14:50,090 --> 00:14:52,058
It is what Burma was.
329
00:14:53,293 --> 00:14:54,527
[Felton sighs]
330
00:14:54,527 --> 00:14:55,995
Lieutenant.
331
00:15:00,767 --> 00:15:01,701
Listen.
332
00:15:01,701 --> 00:15:04,371
Um, I'm going over
to Judge Emsley's house
333
00:15:04,371 --> 00:15:05,739
and getting him
to sign this warrant.
334
00:15:05,739 --> 00:15:07,240
I'll have to call you back.
335
00:15:09,142 --> 00:15:12,078
Captain Barnfather
was at a community meeting.
336
00:15:12,078 --> 00:15:14,347
He was being pressured
on Adena Watson.
337
00:15:14,347 --> 00:15:16,249
He told them
that she was molested.
338
00:15:16,616 --> 00:15:18,018
Barnfather did that?
339
00:15:18,018 --> 00:15:19,152
He told them
about the metal pipe.
340
00:15:19,152 --> 00:15:20,620
Channel 3 was there.
341
00:15:20,620 --> 00:15:22,489
They're going to run
the story on the evening news.
342
00:15:22,489 --> 00:15:24,357
Bastard! He screwed us over!
343
00:15:24,357 --> 00:15:26,993
I mean, why should the murderer
even stay in Baltimore now, huh?
344
00:15:26,993 --> 00:15:29,095
Because if he's from Baltimore,
he won't go.
345
00:15:29,095 --> 00:15:31,031
He'll talk about it,
but he'll never leave.
346
00:15:31,031 --> 00:15:33,233
So, are you going
to bring in the arabber?
347
00:15:35,735 --> 00:15:37,604
I guess
that answers my question.
348
00:15:39,406 --> 00:15:41,174
So, you're Joseph Cole's
girlfriend?
349
00:15:42,142 --> 00:15:43,343
His girlfriend?
350
00:15:44,310 --> 00:15:46,079
Yeah, his steady girl.
351
00:15:46,079 --> 00:15:49,182
And you were in the apartment
when K. Lawrence Lowe arrived?
352
00:15:49,182 --> 00:15:51,251
I was in the bathroom.
353
00:15:51,251 --> 00:15:53,386
So, you didn't actually
witness the shooting?
354
00:15:53,386 --> 00:15:55,555
Well, no, I told you
when I came out of the door,
355
00:15:55,555 --> 00:15:57,724
Joe was lying
on top of this guy, and...
356
00:15:58,658 --> 00:16:00,060
well, I don't know
how long I stood there.
357
00:16:00,060 --> 00:16:01,528
I guess I was
in some kind of a shock,
358
00:16:01,528 --> 00:16:03,697
and then I crawled
into the doghouse.
359
00:16:03,697 --> 00:16:06,032
- I mean, why is beyond me.
- Oh, wait a minute.
360
00:16:07,133 --> 00:16:10,203
You-- you don't have
any idea who shot Cole?
361
00:16:10,203 --> 00:16:11,705
No, I didn't say that.
362
00:16:12,739 --> 00:16:15,275
- You do know?
- Uh-huh.
363
00:16:15,275 --> 00:16:17,711
- Tell me.
- Mm. Not yet.
364
00:16:18,645 --> 00:16:20,347
Not yet? Why?
365
00:16:20,347 --> 00:16:23,550
Because if I tell you, you won't
want to talk to me anymore.
366
00:16:23,550 --> 00:16:24,784
Look, I'm hungry.
367
00:16:24,784 --> 00:16:26,553
Take me someplace
to get something to eat.
368
00:16:27,454 --> 00:16:30,423
- I'm a little pressed for time.
- So I'll eat fast.
369
00:16:31,391 --> 00:16:35,161
Yes, Captain, I am sorry
that I interrupted your dinner,
370
00:16:35,161 --> 00:16:37,397
but I am the primary
on the Adena Watson case,
371
00:16:37,397 --> 00:16:40,633
and you cannot go about
releasing information like that.
372
00:16:40,633 --> 00:16:42,102
[Bayliss sneezes]
373
00:16:43,636 --> 00:16:45,071
What?
374
00:16:47,374 --> 00:16:48,808
Fine. Fine. No, no, no, no.
375
00:16:48,808 --> 00:16:50,710
Captain, you do whatever
the hell you want to do,
376
00:16:50,710 --> 00:16:52,212
you butthead!
377
00:16:55,181 --> 00:16:57,117
[Pembleton]
Ike's Auto. There it is.
378
00:16:58,151 --> 00:16:59,786
[Felton] Finally,
if you'd listened to me, Frank,
379
00:16:59,786 --> 00:17:01,388
we could have been here
an hour ago.
380
00:17:01,888 --> 00:17:03,623
[Pembleton]
Just drop it, Felton, okay?
381
00:17:13,633 --> 00:17:15,101
The owner ought to be here.
382
00:17:15,735 --> 00:17:18,705
- [dogs barking]
- Whoa! Whoa!
383
00:17:19,773 --> 00:17:21,508
You're a cop, Frank.
Show 'em your badge.
384
00:17:21,508 --> 00:17:23,243
I'm gonna show 'em doggy heaven.
385
00:17:25,145 --> 00:17:26,880
Don't shoot my dogs!
What, are you crazy?
386
00:17:26,880 --> 00:17:29,683
- Are you Ike?
- I'm Orville. There is no Ike.
387
00:17:29,683 --> 00:17:31,618
There was an Ike.
He went belly up.
388
00:17:31,618 --> 00:17:33,687
The man had a heart of gold.
389
00:17:33,687 --> 00:17:35,622
Not good for a car salesman.
390
00:17:35,622 --> 00:17:37,357
[Felton]
Why do you still call it Ike's?
391
00:17:37,357 --> 00:17:39,793
Would you shop at a place
called Orville's Auto?
392
00:17:39,793 --> 00:17:41,828
Did you repo a big blue Lincoln,
393
00:17:41,828 --> 00:17:44,230
license plate 523-LNR?
394
00:17:44,230 --> 00:17:46,766
I don't know.
My credit department
handles repos.
395
00:17:47,867 --> 00:17:49,703
Do-- do you mind
if we take a look around?
396
00:17:49,703 --> 00:17:51,404
Knock yourself out.
397
00:17:51,404 --> 00:17:54,607
Hey, Orville, lose the dogs.
398
00:17:54,607 --> 00:17:57,210
I'm not saying
Smith didn't shoot Thormann.
399
00:17:57,210 --> 00:17:59,546
We have no weapon
or physical evidence.
400
00:17:59,546 --> 00:18:02,415
A case this weak
would at least need a motive
to placate the jury.
401
00:18:02,415 --> 00:18:03,750
We have a witness.
402
00:18:03,750 --> 00:18:05,385
Did you see the results
of the polygraph?
403
00:18:05,385 --> 00:18:08,254
Charlie Flavin sends the lie
detector into convulsions.
404
00:18:08,254 --> 00:18:10,924
I was with him anyway.
All he did was complain
about his headache.
405
00:18:10,924 --> 00:18:13,660
What are you saying?
We don't have enough
to convict Alfred Smith?
406
00:18:13,660 --> 00:18:14,894
Look, I know
the pressure you're under
407
00:18:14,894 --> 00:18:16,796
from the bosses, from the media.
408
00:18:16,796 --> 00:18:19,733
And every uniform
in Baltimore is depending on you
to avenge Thormann.
409
00:18:19,733 --> 00:18:23,436
I know we need to send a message
to the other
police haters in the community.
410
00:18:24,704 --> 00:18:26,673
Let's face it,
Smith isn't lighting any candles
411
00:18:26,673 --> 00:18:27,941
down in Mary Our Queen.
412
00:18:27,941 --> 00:18:30,543
- Meaning what?
- I pull a Monty Hall.
413
00:18:31,478 --> 00:18:33,546
Let's make a deal
with our friend Alfred.
414
00:18:33,546 --> 00:18:35,882
Assault with intent to murder.
415
00:18:35,882 --> 00:18:37,717
We'll get 30 years,
416
00:18:37,717 --> 00:18:39,819
end up doing seven or eight,
417
00:18:39,819 --> 00:18:41,721
and you would have
made your point.
418
00:18:42,622 --> 00:18:43,857
You decide.
419
00:18:45,358 --> 00:18:46,459
See ya.
420
00:18:51,264 --> 00:18:53,266
Don't say a damn word to me,
all right?
421
00:18:59,005 --> 00:19:01,574
Ma'am, I had a cup of coffee.
422
00:19:01,574 --> 00:19:03,243
I love the hairdo.
423
00:19:05,478 --> 00:19:08,281
You don't seem to be
very upset about Cole's death.
424
00:19:08,281 --> 00:19:10,750
Is it just me,
or is it freezing in here?
425
00:19:18,358 --> 00:19:19,392
Here you go.
426
00:19:21,394 --> 00:19:22,862
You're very sweet.
427
00:19:22,862 --> 00:19:26,332
[sighs] Yeah, I'm a sweetie.
428
00:19:26,332 --> 00:19:28,902
- Everybody says so.
- Are you married?
429
00:19:30,770 --> 00:19:32,839
I'm gonna ask
the questions, okay?
430
00:19:32,839 --> 00:19:34,941
Had you been dating Cole long?
431
00:19:34,941 --> 00:19:38,445
About an hour. I'm a hooker.
432
00:19:39,713 --> 00:19:41,948
- You shocked?
- No.
433
00:19:41,948 --> 00:19:43,516
On my line of work, we...
434
00:19:44,517 --> 00:19:46,386
deal a lot with prostitutes.
435
00:19:49,356 --> 00:19:51,024
I just... [sighs]
436
00:19:51,024 --> 00:19:54,861
I want to know who killed Cole,
and I would like to know now.
437
00:19:54,861 --> 00:19:56,296
Are you divorced?
438
00:19:56,296 --> 00:19:57,897
I bet you're just
recently divorced.
439
00:19:57,897 --> 00:19:59,065
- Yeah, yeah.
- Yeah.
440
00:20:00,300 --> 00:20:02,502
You've got what we call
in the business "bedroom eyes,"
441
00:20:02,502 --> 00:20:04,437
but you're still wearing
your wedding ring.
442
00:20:04,437 --> 00:20:05,805
It's a dead giveaway.
443
00:20:07,874 --> 00:20:09,943
Cole, the dead guy.
444
00:20:09,943 --> 00:20:12,045
Oh, look, he was a slimy
445
00:20:12,045 --> 00:20:14,981
little drug-dealing toad.
446
00:20:14,981 --> 00:20:17,384
He's not worth
as much conversation.
447
00:20:18,818 --> 00:20:20,286
But you...
448
00:20:21,454 --> 00:20:24,290
You're not a man
to be flirted with or conned.
449
00:20:25,792 --> 00:20:27,360
Sleep with me.
450
00:20:29,095 --> 00:20:30,363
No.
451
00:20:30,897 --> 00:20:32,632
Okay, order me a Coke.
452
00:20:34,701 --> 00:20:36,002
- Waitress?
- Look.
453
00:20:36,002 --> 00:20:38,772
Cole was killed by
a guy named Newton Stuart.
454
00:20:38,772 --> 00:20:40,373
He lives over in Fells Point.
455
00:20:41,574 --> 00:20:43,576
I'll make a call.
I'll get the address.
456
00:20:49,516 --> 00:20:50,984
Hey.
457
00:20:50,984 --> 00:20:52,719
How you doing, boys?
458
00:20:52,719 --> 00:20:53,987
Steve?
459
00:20:54,888 --> 00:20:56,322
{\an8}Did they...
460
00:20:56,990 --> 00:20:59,659
{\an8}[softly stumbling]
461
00:21:00,727 --> 00:21:01,995
{\an8}[groans]
462
00:21:04,864 --> 00:21:07,367
- Smith.
- We found him, we found him.
463
00:21:07,367 --> 00:21:09,769
The assistant state's
attorney thinks
464
00:21:09,769 --> 00:21:11,905
we can get a 30-year deal.
465
00:21:11,905 --> 00:21:13,606
30 years,
we'll keep him in prison.
466
00:21:13,606 --> 00:21:14,908
That's a long time.
467
00:21:16,509 --> 00:21:17,610
He should...
468
00:21:20,680 --> 00:21:22,716
be in pris--
469
00:21:22,716 --> 00:21:23,983
[grunts]
470
00:21:25,618 --> 00:21:27,020
[sighs]
471
00:21:27,754 --> 00:21:28,988
...prison...
472
00:21:30,490 --> 00:21:31,524
every day.
473
00:21:33,026 --> 00:21:35,028
I-- I'm blind.
474
00:21:36,629 --> 00:21:37,897
I hear you.
475
00:21:38,898 --> 00:21:40,500
I hear you, Chris.
476
00:21:42,902 --> 00:21:44,337
We'll take care of it.
477
00:21:45,605 --> 00:21:46,639
I'll see you.
478
00:21:54,180 --> 00:21:58,485
Get serious, Orville.
This is an '82 Coupe Deville.
Three grand is as high as I got.
479
00:21:58,485 --> 00:22:01,654
If you can get a better price
someplace else, come back.
I'll match it.
480
00:22:01,654 --> 00:22:03,790
If I could get
a better price someplace else,
481
00:22:03,790 --> 00:22:05,025
why wouldn't I buy it there?
482
00:22:05,025 --> 00:22:07,027
- Felton, Felton, Felton.
- What?
483
00:22:07,027 --> 00:22:08,828
Help me out here, would you?
484
00:22:08,828 --> 00:22:10,030
Frank's a serious guy.
485
00:22:10,030 --> 00:22:11,531
Not very well-tempered, either.
486
00:22:11,531 --> 00:22:13,566
Any other place
you'd take a repo car?
487
00:22:13,566 --> 00:22:15,435
I got another lot
on Falls Way, but--
488
00:22:15,435 --> 00:22:18,071
- Okay, we'll follow you.
- Oh, wonderful.
489
00:22:19,539 --> 00:22:21,074
You coming?
490
00:22:21,074 --> 00:22:23,877
- Not that I'd--
- Bolander, Carol Blythe
on line three.
491
00:22:23,877 --> 00:22:26,446
Uh, that's
about the Cole autopsy.
492
00:22:26,446 --> 00:22:27,914
Grab it, will you, Munch?
Line three.
493
00:22:27,914 --> 00:22:30,450
- You're not here, right?
- [sighs]
494
00:22:31,051 --> 00:22:32,552
Listen, Alison Ashley,
495
00:22:32,552 --> 00:22:34,621
she says there's another guy
in the apartment,
496
00:22:34,621 --> 00:22:38,525
Newton Stuart,
he shot Cole, he wounded Lowe.
497
00:22:38,525 --> 00:22:40,927
Carol Blythe
wants to talk to you ASAP.
498
00:22:40,927 --> 00:22:43,797
- It's personal.
- I'm gonna get us a car.
499
00:22:44,798 --> 00:22:46,966
- [Howard] Stan!
- Tell her I couldn't find him.
500
00:22:47,701 --> 00:22:49,102
[Kay chuckles]
501
00:22:52,172 --> 00:22:53,740
Only in Charmed City.
502
00:22:54,641 --> 00:22:55,942
What?
503
00:22:55,942 --> 00:22:58,211
We're on the corner
of Aliceanna and Ann.
504
00:22:58,211 --> 00:22:59,245
Yeah.
505
00:22:59,245 --> 00:23:01,548
Well, don't you think
that's a tad excessive?
506
00:23:01,548 --> 00:23:03,216
Pity the poor person
that lives on this corner.
507
00:23:03,216 --> 00:23:05,118
Somebody says,
"Excuse me, where do you live?"
508
00:23:05,919 --> 00:23:07,187
"Aliceanna and Ann."
509
00:23:07,187 --> 00:23:09,923
"Sorry, what'd you say?"
"Aliceanna and Ann."
510
00:23:09,923 --> 00:23:11,224
People go through life thinking
511
00:23:11,224 --> 00:23:12,892
this guy has
a speech impediment.
512
00:23:12,892 --> 00:23:14,127
You're venting.
513
00:23:15,028 --> 00:23:18,164
- Excuse me?
- Venting. Quit venting.
514
00:23:18,164 --> 00:23:20,467
Excuse me,
you've been venting all day.
515
00:23:21,001 --> 00:23:22,836
I got reasons.
516
00:23:22,836 --> 00:23:24,237
I have reasons, too, you know?
517
00:23:24,237 --> 00:23:26,239
I have legitimate complaints
and no one to talk to.
518
00:23:26,239 --> 00:23:29,743
Get a banjo. Go bungee jumping.
Just quit venting in my ear.
519
00:23:29,743 --> 00:23:31,077
I will if you will.
520
00:23:32,278 --> 00:23:33,580
[sighs]
521
00:23:37,684 --> 00:23:39,119
- Munch.
- What?
522
00:23:39,119 --> 00:23:40,620
You ever been with a hooker?
523
00:23:42,655 --> 00:23:44,958
- You ever meet my first wife?
- Uh-uh.
524
00:23:44,958 --> 00:23:46,459
Then the answer's no.
525
00:23:47,927 --> 00:23:49,596
We used to
make love all the time.
526
00:23:49,596 --> 00:23:51,631
My ex and me, when we were
first married, you know?
527
00:23:51,631 --> 00:23:53,533
We'd do it in the bedroom.
We'd do it in the shower.
528
00:23:53,533 --> 00:23:56,002
We'd do it outside
under two trees.
529
00:23:56,002 --> 00:23:58,972
We did it in the apse one time--
530
00:23:58,972 --> 00:24:01,274
- The what?
- The apse of our church.
531
00:24:01,274 --> 00:24:03,743
At the end of a clothing drive,
you know?
532
00:24:03,743 --> 00:24:05,612
- Mm-hmm.
- [sighs]
533
00:24:05,612 --> 00:24:07,781
And then a few years
went by and then,
534
00:24:07,781 --> 00:24:09,249
well, we did it once a week.
535
00:24:10,216 --> 00:24:12,285
[sighs] And then it was
once a month, um.
536
00:24:12,285 --> 00:24:14,054
- So...
- And then--
537
00:24:14,054 --> 00:24:15,755
Your date with
Dr. Blythe the other night,
538
00:24:15,755 --> 00:24:17,724
you were trying
to say you forgot how?
539
00:24:21,094 --> 00:24:22,829
- No.
- Then what?
540
00:24:23,930 --> 00:24:26,666
[sighs] I don't know. It's...
541
00:24:28,335 --> 00:24:31,171
Wait a minute.
Wait a minute. That's the guy.
542
00:24:32,939 --> 00:24:34,908
[Munch] Newton. Newton Stuart.
543
00:24:34,908 --> 00:24:37,177
[Bolander] Take your hands
out of your pockets
real slow, will you, Newton?
544
00:24:37,177 --> 00:24:38,778
Hands on your head.
On your knees.
545
00:24:38,778 --> 00:24:40,814
- On your knees. Down.
- Look at me, [indistinct].
546
00:24:40,814 --> 00:24:42,849
[Bolander]
Keep your eyes on me, okay?
Keep your eyes on me.
547
00:24:42,849 --> 00:24:45,151
- Hands up there.
- I'm your friend.
548
00:24:45,151 --> 00:24:46,653
Good, Newton. Good.
549
00:24:46,653 --> 00:24:48,688
I was wondering
when you'd come for me.
550
00:24:49,356 --> 00:24:51,091
Why don't you get up real slow?
551
00:24:55,595 --> 00:24:56,963
[Munch] That's it. Good boy.
552
00:24:56,963 --> 00:24:59,232
Here we go. Nice ride downtown.
553
00:25:04,637 --> 00:25:06,840
It's not Black.
It's African-American.
554
00:25:06,840 --> 00:25:09,609
What is that all of a sudden?
African-American.
555
00:25:09,609 --> 00:25:12,045
The name keeps changing. Negro.
556
00:25:12,045 --> 00:25:13,580
I can understand losing Negro.
557
00:25:13,580 --> 00:25:15,181
But Black.
What's wrong with Black?
558
00:25:15,181 --> 00:25:17,250
We're not all of the same color.
559
00:25:17,250 --> 00:25:20,053
Okay.
I'm an Anglo-Saxon-American.
560
00:25:20,053 --> 00:25:23,656
So why can't you be
a-- a Nigerian-American?
561
00:25:23,656 --> 00:25:26,226
Or a Ugandan-American?
Why claim the whole continent?
562
00:25:26,226 --> 00:25:28,995
What should I do?
Start calling myself
a European-American?
563
00:25:28,995 --> 00:25:30,930
You can call
yourself anything you want.
564
00:25:32,332 --> 00:25:34,067
African-American is too vague.
565
00:25:34,067 --> 00:25:37,937
Using the name of the entire
continent, it's too general.
566
00:25:38,672 --> 00:25:40,373
A guy from Antarctica.
567
00:25:40,373 --> 00:25:42,842
What does he call himself?
An Antarctican-American?
568
00:25:42,842 --> 00:25:45,078
First of all,
nobody from Antarctica
569
00:25:45,078 --> 00:25:46,279
was ever made a slave.
570
00:25:46,279 --> 00:25:48,848
Second of all,
the people of Antarctica
571
00:25:48,848 --> 00:25:51,685
didn't have
their entire culture eradicated.
572
00:25:52,419 --> 00:25:54,320
What culture?
They live on an ice cube.
573
00:25:54,320 --> 00:25:56,690
Look, we can't find the Lincoln.
574
00:25:56,690 --> 00:25:58,224
Oh, that's too bad.
575
00:25:58,224 --> 00:26:00,727
Well, look, glad to be of help.
576
00:26:00,727 --> 00:26:02,095
[Felton] Any other lots?
577
00:26:02,095 --> 00:26:03,697
- Yeah, but--
- Take us.
578
00:26:04,431 --> 00:26:06,733
You sure do
want to find that Lincoln.
579
00:26:06,733 --> 00:26:09,302
- No, we don't.
- You don't want to find it.
580
00:26:09,302 --> 00:26:10,904
- That's right.
- So where do we look?
581
00:26:10,904 --> 00:26:13,740
For a car
you don't want to find.
582
00:26:14,274 --> 00:26:15,709
Yeah.
583
00:26:16,276 --> 00:26:17,310
Follow me.
584
00:26:18,244 --> 00:26:20,847
You're a-- What are you,
a Polish-American?
585
00:26:20,847 --> 00:26:23,750
So-- so you're up here
586
00:26:23,750 --> 00:26:27,387
because of that police officer
who was shot, right?
587
00:26:27,387 --> 00:26:28,888
That's right, Miss Benson.
588
00:26:28,888 --> 00:26:31,157
I'm just going
through the neighborhood,
589
00:26:31,157 --> 00:26:32,292
talking to people.
590
00:26:32,292 --> 00:26:33,993
Yes, but Fairmont
591
00:26:33,993 --> 00:26:37,731
and-- and Spring
is a ways from here.
592
00:26:37,731 --> 00:26:39,899
I know that,
I know that, but, um...
593
00:26:40,433 --> 00:26:41,868
Well, um...
594
00:26:42,869 --> 00:26:46,006
Since the shooting,
have you heard anything?
595
00:26:46,006 --> 00:26:47,741
Me? Oh, not me.
596
00:26:47,741 --> 00:26:50,143
No, no, no,
not that you would eavesdrop
597
00:26:50,143 --> 00:26:52,679
or anything like that,
but just sometimes
598
00:26:52,679 --> 00:26:55,248
in the course of your day,
you know, you, um--
599
00:26:55,248 --> 00:26:56,383
you hear things.
600
00:26:56,383 --> 00:26:58,318
I don't think that
601
00:26:58,318 --> 00:27:00,887
what I know would mean anything.
602
00:27:00,887 --> 00:27:02,889
Hey, that's all right.
You go on ahead.
603
00:27:02,889 --> 00:27:05,892
Well, there is this man
604
00:27:05,892 --> 00:27:08,895
who lives over on Fairmont
605
00:27:08,895 --> 00:27:12,298
in the same block
across the street
606
00:27:12,298 --> 00:27:15,769
from where they say it happened.
607
00:27:15,769 --> 00:27:18,138
And I heard him say
608
00:27:18,138 --> 00:27:20,340
that very morning
609
00:27:20,340 --> 00:27:23,843
that he had shot
a police officer.
610
00:27:23,843 --> 00:27:26,479
And he was acting sort of, uh--
611
00:27:26,479 --> 00:27:28,448
sort of cocky about it.
612
00:27:28,448 --> 00:27:31,384
- Cocky? Like bragging?
- Yes, he was bragging.
613
00:27:31,384 --> 00:27:33,319
He was-- He has headaches.
614
00:27:33,319 --> 00:27:36,756
Oh, oh,
he has the worst headaches.
615
00:27:36,756 --> 00:27:39,726
And I don't think
people ought to shoot
616
00:27:39,726 --> 00:27:41,294
at police officers.
617
00:27:41,294 --> 00:27:44,164
No, Miss Benson, that's true.
Did you happen to get a name?
618
00:27:44,164 --> 00:27:47,434
Oh, no, I don't know his name.
I really don't know his name.
619
00:27:47,434 --> 00:27:50,737
But I know
his girlfriend's name.
620
00:27:50,737 --> 00:27:52,806
She lives over
621
00:27:52,806 --> 00:27:57,010
in the Murphy Homes High Rise.
622
00:27:57,010 --> 00:27:58,511
[men laughing]
623
00:27:58,511 --> 00:28:00,980
[ominous music playing]
624
00:28:04,384 --> 00:28:06,786
- [muffled conversation]
- [men laugh]
625
00:28:08,254 --> 00:28:10,990
Who killed Joseph V. Cole?
626
00:28:11,991 --> 00:28:12,959
Me.
627
00:28:12,959 --> 00:28:15,795
Who wounded K. Lawrence Lowe?
628
00:28:16,496 --> 00:28:18,031
I did that, too.
629
00:28:19,866 --> 00:28:21,101
Tell me about it.
630
00:28:21,868 --> 00:28:24,237
- All of it?
- Yeah.
631
00:28:25,271 --> 00:28:26,539
I was his bodyguard.
632
00:28:26,539 --> 00:28:28,775
- K. Lawrence Lowe's?
- No.
633
00:28:28,775 --> 00:28:30,310
Mr. Cole's bodyguard.
634
00:28:31,311 --> 00:28:33,546
You shot your own boss?
635
00:28:33,546 --> 00:28:37,150
Mr. Cole told me
if he ever got in trouble,
636
00:28:37,150 --> 00:28:38,785
no matter what, shoot.
637
00:28:38,785 --> 00:28:40,920
Don't wait for anything, shoot.
638
00:28:42,055 --> 00:28:44,024
Mr. Lowe showed up uninvited.
639
00:28:44,024 --> 00:28:47,293
He wanted the money
Mr. Cole owed him on some deal.
640
00:28:48,128 --> 00:28:50,897
Mr. Cole says
he don't have the money.
641
00:28:50,897 --> 00:28:53,233
Mr. Lowe gives him an argument.
642
00:28:53,233 --> 00:28:55,035
Pulls out his .45.
643
00:28:56,036 --> 00:28:58,905
I pull out my Ingram Mac-11
machine pistol shooter.
644
00:28:58,905 --> 00:29:00,140
I start firing.
645
00:29:00,140 --> 00:29:03,176
How did Cole
get shot a dozen times?
646
00:29:04,444 --> 00:29:06,579
When I started shooting,
647
00:29:06,579 --> 00:29:08,481
Mr. Lowe grabbed Mr. Cole
648
00:29:08,481 --> 00:29:11,985
to use as a kind of screen,
you know, as protection.
649
00:29:12,919 --> 00:29:15,155
I shot through
Mr. Cole to get to Mr. Lowe.
650
00:29:15,155 --> 00:29:17,957
You intentionally
shot your own boss?
651
00:29:17,957 --> 00:29:21,094
It was the only way
I could kill Mr. Lowe.
652
00:29:21,094 --> 00:29:23,329
I was just doing
what Mr. Cole said.
653
00:29:26,366 --> 00:29:27,567
Very commendable.
654
00:29:27,567 --> 00:29:29,302
I hate seeing
someone get promoted
655
00:29:29,302 --> 00:29:32,172
simply because of the fact
that they're African-American.
656
00:29:32,172 --> 00:29:34,240
I don't want to be promoted
because I'm an African-American.
657
00:29:34,240 --> 00:29:36,376
I want the same chance
of being promoted
as everyone else:
658
00:29:36,376 --> 00:29:40,246
because I work hard,
because I do my job,
and because I am the best.
659
00:29:41,081 --> 00:29:43,249
You think people get things
because they deserve them?
660
00:29:43,249 --> 00:29:45,552
How many times have you watched
the Oscars and said,
661
00:29:45,552 --> 00:29:47,587
"Who, him? He's the best actor?"
662
00:29:47,587 --> 00:29:49,589
Or a killer
who you know deserves to fry
663
00:29:49,589 --> 00:29:53,593
escapes the gas chamber because
of some-- some technicality?
664
00:29:53,593 --> 00:29:55,261
Nothing's based on merit.
665
00:29:55,261 --> 00:29:57,063
The more you think you deserve,
the less you get.
666
00:29:57,063 --> 00:29:58,498
That's the way this world is.
667
00:29:58,498 --> 00:30:00,200
If you actually
believe that, Felton,
668
00:30:00,200 --> 00:30:02,002
how do you get
out of bed every morning?
669
00:30:02,002 --> 00:30:03,370
One leg at a time.
670
00:30:07,340 --> 00:30:08,908
Where next?
671
00:30:08,908 --> 00:30:11,077
There's another lot
out in Rosedale.
672
00:30:11,077 --> 00:30:12,946
The car probably isn't there.
673
00:30:12,946 --> 00:30:15,348
And since it's cold
and it's late
674
00:30:15,348 --> 00:30:17,183
and you don't want to
find it anyway...
675
00:30:18,551 --> 00:30:19,986
I'll lead the way.
676
00:30:20,620 --> 00:30:21,988
You know, I'm beginning to think
677
00:30:21,988 --> 00:30:23,356
this is a complete
waste of time.
678
00:30:23,356 --> 00:30:24,557
I say we go get Ferguson
679
00:30:24,557 --> 00:30:25,959
and we bring him in
for questioning.
680
00:30:25,959 --> 00:30:27,160
One more lot.
681
00:30:27,160 --> 00:30:29,129
But it's all the way
in Rosedale.
682
00:30:30,030 --> 00:30:31,564
I don't care
if it's on the moon.
683
00:30:31,564 --> 00:30:33,266
It's that important to you?
684
00:30:33,266 --> 00:30:35,335
- What?
- Proving Bayliss is wrong.
685
00:30:35,335 --> 00:30:37,270
You're hoping and praying
we don't find that car
686
00:30:37,270 --> 00:30:39,205
and you're willing
to freeze your garbanzos off
687
00:30:39,205 --> 00:30:42,175
and mine too so you can prove to
everyone that Bayliss is a hump.
688
00:30:44,377 --> 00:30:45,445
Look...
689
00:30:47,047 --> 00:30:49,049
I have listened to you all night
690
00:30:49,049 --> 00:30:50,984
philosophize and criticize.
691
00:30:50,984 --> 00:30:52,218
You think you got me pegged.
692
00:30:52,218 --> 00:30:53,620
You think
you got me all figured out.
693
00:30:53,620 --> 00:30:55,255
You think
I think like you think.
694
00:30:55,255 --> 00:30:56,923
I don't give
a damn about Bayliss.
695
00:30:56,923 --> 00:30:58,658
I don't give a damn about you.
696
00:30:58,658 --> 00:31:01,094
All I want to do is find the man
697
00:31:01,094 --> 00:31:03,396
that butchered
an 11-year-old girl.
698
00:31:04,998 --> 00:31:06,433
If you don't want to do that...
699
00:31:08,401 --> 00:31:09,469
go home.
700
00:31:11,638 --> 00:31:14,507
Maybe it'd look better
if we put the open cases
in black
701
00:31:14,507 --> 00:31:16,242
and the closed cases in red.
702
00:31:17,177 --> 00:31:18,978
Fool the bosses
for a little while.
703
00:31:20,013 --> 00:31:21,247
That's one solution.
704
00:31:21,247 --> 00:31:23,616
We could go out
and lock some people up.
705
00:31:23,616 --> 00:31:25,051
That's also a solution.
706
00:31:25,051 --> 00:31:27,320
Then again, there's always luck.
707
00:31:27,320 --> 00:31:29,389
[both laugh]
708
00:31:30,390 --> 00:31:33,159
Captain Barnfather,
what are you doing up so late
and not in uniform?
709
00:31:33,159 --> 00:31:34,461
I want to talk to you.
710
00:31:36,763 --> 00:31:39,532
[Howard hums ominous tune]
711
00:31:50,410 --> 00:31:52,178
- Detective Crosetti.
- [Crosetti] Yeah?
712
00:31:52,178 --> 00:31:55,215
{\an8}- This is Lillian Beauregard.
- How you doing?
713
00:31:55,215 --> 00:31:57,250
This is Charlie Flavin's
girlfriend.
714
00:31:57,250 --> 00:31:59,252
She was there
the night Chris got shot.
715
00:32:20,473 --> 00:32:21,541
I don't have it.
716
00:32:22,776 --> 00:32:24,244
You don't have it?
717
00:32:25,512 --> 00:32:26,980
I don't have it.
718
00:32:28,381 --> 00:32:29,449
Any dogs here?
719
00:32:40,326 --> 00:32:42,495
Let me have the Leucomalachite
in case I find it.
720
00:32:44,297 --> 00:32:46,766
- Thank you.
- What's a Leucomalachite?
721
00:32:46,766 --> 00:32:49,269
A test solution we use.
You put it on a stain.
722
00:32:49,269 --> 00:32:51,237
If it turns blue,
it's dried-up blood.
723
00:32:51,237 --> 00:32:53,039
If it turns gray, it's not.
724
00:32:58,478 --> 00:33:01,414
[sirens wail in distance]
725
00:33:08,688 --> 00:33:11,458
5-2-3,
726
00:33:11,458 --> 00:33:13,526
L-N-R.
727
00:33:13,526 --> 00:33:15,362
Felton, bring the crowbar.
728
00:33:20,266 --> 00:33:22,502
- This is the one?
- Yeah.
729
00:33:23,536 --> 00:33:24,571
Let's pop it.
730
00:33:38,118 --> 00:33:40,453
Bingo. Take this, would you?
731
00:33:40,453 --> 00:33:45,558
[*]
732
00:33:54,200 --> 00:33:55,535
Come on, baby.
733
00:33:59,639 --> 00:34:01,074
Nothing.
734
00:34:07,147 --> 00:34:08,782
Tell me you didn't call
the captain at home.
735
00:34:08,782 --> 00:34:10,583
Tell me you didn't yell at him
about Adena Watson.
736
00:34:10,583 --> 00:34:13,787
Tell me
you didn't call him a butthead.
737
00:34:13,787 --> 00:34:15,188
A butthead, well,
738
00:34:15,188 --> 00:34:16,523
I know that it probably wasn't
739
00:34:16,523 --> 00:34:18,758
the politically correct thing
to do, sir.
740
00:34:18,758 --> 00:34:20,126
It was stupid.
741
00:34:20,126 --> 00:34:21,728
You have created
a serious problem.
742
00:34:21,728 --> 00:34:23,763
Normally, I can solve problems
but given the hour of the call,
743
00:34:23,763 --> 00:34:26,433
its contents and recipients,
you now have but two choices.
744
00:34:26,433 --> 00:34:28,501
One, resign
from the Adena Watson case.
745
00:34:28,501 --> 00:34:32,605
{\an8}Two, go into my office
and apologize to Barnfather.
746
00:34:33,673 --> 00:34:35,108
Apol--
747
00:34:36,643 --> 00:34:37,877
No way.
748
00:34:37,877 --> 00:34:39,779
No way, sir.
I am the primary here.
749
00:34:39,779 --> 00:34:42,749
No matter who gets
involved in this case,
no matter what the rank,
750
00:34:42,749 --> 00:34:44,551
I am in charge
and that is the rule.
751
00:34:44,551 --> 00:34:46,920
That man in there,
he damaged the investigation.
752
00:34:46,920 --> 00:34:49,155
He's the one
who should be apologizing to me
753
00:34:49,155 --> 00:34:50,857
and to Adena Watson's family.
754
00:34:50,857 --> 00:34:52,359
Everything you say is true, Tim.
755
00:34:52,359 --> 00:34:54,227
Unfortunately,
what's right doesn't matter.
756
00:34:54,227 --> 00:34:55,929
You now have but two choices.
757
00:34:55,929 --> 00:34:59,265
Your truth or your job.
758
00:35:24,924 --> 00:35:26,693
The first time is the hardest.
759
00:35:34,534 --> 00:35:37,771
- Hey, how'd it go
at Cars "R" Us?
- Nothing.
760
00:35:37,771 --> 00:35:39,773
Frank almost bought a dog
for his wife and kid, though.
761
00:35:39,773 --> 00:35:42,342
- Oh, yeah?
- [Pembleton laughs mockingly]
762
00:35:42,342 --> 00:35:44,344
Wait a second. Is it a joke?
763
00:35:50,283 --> 00:35:51,518
[knocking on door]
764
00:35:53,520 --> 00:35:55,588
Lieutenant, can I speak to you?
765
00:35:56,556 --> 00:35:58,758
- Yeah, come on in.
- [Bayliss clears throat]
766
00:36:00,860 --> 00:36:02,996
You know, every day I, uh...
767
00:36:02,996 --> 00:36:04,597
I come in here and I...
768
00:36:06,399 --> 00:36:08,568
You know,
I stare at the same photos. I...
769
00:36:09,436 --> 00:36:11,538
look at the same office reports.
770
00:36:12,405 --> 00:36:14,374
You know, every day
I wander the-- [sniffles]
771
00:36:14,374 --> 00:36:16,543
the streets around Cook Avenue.
772
00:36:16,543 --> 00:36:19,546
I speak to Adena's friends,
to her relatives,
773
00:36:19,546 --> 00:36:21,481
to acquaintances, and I...
774
00:36:22,649 --> 00:36:25,352
I don't know, you know,
I've covered every fresh lead,
775
00:36:25,352 --> 00:36:27,687
every-- every crank phone call,
776
00:36:27,687 --> 00:36:30,457
every anonymous tip,
and I just...
777
00:36:30,457 --> 00:36:32,726
keep hitting this brick wall.
778
00:36:32,726 --> 00:36:33,860
And I think that I've...
779
00:36:34,861 --> 00:36:36,896
I've pretty much made
a mess out of this case.
780
00:36:36,896 --> 00:36:39,432
So I think that
the best thing that I could do
781
00:36:39,432 --> 00:36:43,370
is to step aside
and let Pembleton take over.
782
00:36:44,471 --> 00:36:47,007
Before any more time
is wasted here.
783
00:36:47,007 --> 00:36:48,875
This is what's
gonna happen next.
784
00:36:50,377 --> 00:36:51,911
And I mean right now.
785
00:36:51,911 --> 00:36:53,380
You go home...
786
00:36:55,015 --> 00:36:56,883
you go bang the sandman,
787
00:36:56,883 --> 00:36:58,752
then after you're rested,
788
00:36:58,752 --> 00:37:00,587
if you wanna come to me
and bitch and moan
789
00:37:00,587 --> 00:37:03,890
about what a half-ass cop
you are, then I'll listen, okay?
790
00:37:05,892 --> 00:37:06,960
Okay.
791
00:37:16,436 --> 00:37:18,338
- Flavin, uh...
- My head hurts.
792
00:37:18,338 --> 00:37:19,773
Your head hurts, yeah, uh...
793
00:37:21,374 --> 00:37:22,842
Your girlfriend,
Lillian, just gave you up.
794
00:37:22,842 --> 00:37:25,445
She says that you and her
were walking on Fairmont Avenue,
795
00:37:25,445 --> 00:37:27,747
and, uh,
Officer Thormann pulls up
796
00:37:27,747 --> 00:37:29,582
and he talks to you, and, uh...
797
00:37:30,417 --> 00:37:31,484
you copped a bad attitude.
798
00:37:31,484 --> 00:37:32,986
I had a headache.
799
00:37:32,986 --> 00:37:35,555
And Thormann, uh, tells you
to assume the position,
800
00:37:35,555 --> 00:37:37,357
and you pull out an ice pick.
801
00:37:37,357 --> 00:37:40,493
Thormann goes to grab your arm,
and you pull out his revolver.
802
00:37:41,461 --> 00:37:44,497
I capped him twice, point blank.
803
00:37:52,072 --> 00:37:54,074
I hope you spend
a year in jail for--
804
00:37:54,074 --> 00:37:55,809
for every day
that my friend is blind.
805
00:37:56,810 --> 00:37:58,545
My head hurts!
806
00:38:08,822 --> 00:38:09,956
[Crosetti sighs]
807
00:38:09,956 --> 00:38:12,592
Hey, hey, hey.
You were good in there.
808
00:38:12,592 --> 00:38:13,827
You're the one who found her.
809
00:38:14,994 --> 00:38:16,863
What do you say we go to Rat,
have a beer, celebrate?
810
00:38:16,863 --> 00:38:18,865
Uh, yeah, sure.
Why don't you go ahead?
811
00:38:18,865 --> 00:38:21,434
- I'll meet you over there.
- All right.
812
00:38:23,870 --> 00:38:25,472
How's that look?
813
00:38:25,472 --> 00:38:27,807
- Like heaven here on Earth.
- [Dr. Blythe] Stanley.
814
00:38:30,510 --> 00:38:33,580
- Are you avoiding me?
- No.
815
00:38:34,981 --> 00:38:36,850
- Can we talk?
- Feel free.
816
00:38:37,751 --> 00:38:39,152
In private?
817
00:38:39,152 --> 00:38:40,653
Oh, yeah. Let's, uh--
818
00:38:41,454 --> 00:38:42,822
Let's go in here. Let's, uh--
819
00:38:44,724 --> 00:38:46,793
This is
the witness-holding area.
820
00:38:47,660 --> 00:38:50,063
[chuckles]
We call it the aquarium.
821
00:38:50,063 --> 00:38:51,664
It's, uh-- [clears throat]
822
00:38:52,665 --> 00:38:55,402
It's not particularly private,
but, you know, it's quiet.
823
00:38:55,402 --> 00:38:57,604
- Is this okay?
- Yeah, yes.
824
00:38:58,705 --> 00:39:01,174
Stanley, I had a wonderful time
the other night.
825
00:39:01,174 --> 00:39:04,477
Oh, I'm glad. I'm glad you did.
I, uh-- [clears throat]
826
00:39:04,477 --> 00:39:06,446
- Are you sure?
- Yes.
827
00:39:06,446 --> 00:39:08,682
- A wonderful time.
- No, no, no. I don't mean--
828
00:39:08,682 --> 00:39:11,685
I mean, are you sure you want to
talk about this here right now?
829
00:39:11,685 --> 00:39:13,887
- Oh, um...
- This place?
830
00:39:13,887 --> 00:39:15,855
[stammers] It's okay.
831
00:39:17,891 --> 00:39:19,859
I thought
you had a good time, too.
832
00:39:19,859 --> 00:39:20,794
I did. I did.
833
00:39:20,794 --> 00:39:22,529
Then why haven't I
heard from you since?
834
00:39:22,529 --> 00:39:25,532
You know,
I call, leave messages.
835
00:39:25,532 --> 00:39:27,634
I'm-- I'm sorry.
836
00:39:27,634 --> 00:39:29,536
I don't want you
to say you're sorry.
837
00:39:29,536 --> 00:39:30,737
I don't want you to be sorry.
838
00:39:30,737 --> 00:39:33,139
Just tell me
what's going on, okay?
839
00:39:33,139 --> 00:39:34,607
Carol...
840
00:39:36,242 --> 00:39:37,677
Listen.
841
00:39:42,182 --> 00:39:45,018
When-- [sighs]
842
00:39:46,786 --> 00:39:49,489
When we were
together the other night, and,
843
00:39:49,489 --> 00:39:51,624
you know, afterwards, I--
844
00:39:51,624 --> 00:39:52,992
You know how you--
845
00:39:54,594 --> 00:39:56,663
You kept saying
how sweet it was.
846
00:39:56,663 --> 00:39:58,932
It was very sweet.
847
00:40:00,633 --> 00:40:02,102
I didn't want it to be sweet.
848
00:40:03,570 --> 00:40:04,938
I wanted it to be--
849
00:40:06,539 --> 00:40:09,876
perfect,
I wanted it to be the best ever.
850
00:40:11,945 --> 00:40:13,046
Oh.
851
00:40:17,083 --> 00:40:18,852
Well, Stanley, I like you and...
852
00:40:19,652 --> 00:40:21,654
respect you too much
to lie to you.
853
00:40:23,623 --> 00:40:25,125
It wasn't the best ever.
854
00:40:26,092 --> 00:40:29,095
- I know it. I--
- But that doesn't mean
that tonight...
855
00:40:30,096 --> 00:40:31,564
it won't be.
856
00:40:41,875 --> 00:40:43,810
Here's to Lewis and Crosetti
857
00:40:43,810 --> 00:40:46,980
for bringing Chris Thormann's
attacker to justice.
858
00:40:46,980 --> 00:40:48,181
[Howard] Hear, hear!
859
00:40:48,181 --> 00:40:50,684
[applauding]
860
00:40:53,987 --> 00:40:56,556
- I'm gonna go to the hospital.
- Hey, I'll come with you, man.
861
00:40:56,556 --> 00:40:57,891
No, no, no,
you stay here, stay here.
862
00:40:57,891 --> 00:40:59,959
- Good night, everybody.
- [Howard] Good night.
863
00:40:59,959 --> 00:41:02,529
I appreciate you taking
Pembleton with you tonight.
864
00:41:02,529 --> 00:41:03,830
It shows a team spirit
865
00:41:03,830 --> 00:41:05,799
we're sometimes lacking
with this unit.
866
00:41:05,799 --> 00:41:07,534
I even asked him to come
and have a beer with us.
867
00:41:08,268 --> 00:41:11,071
- Frank never drinks with us.
- [Lewis] He'll suffer Beau less.
868
00:41:11,071 --> 00:41:13,006
Hey, why do you say that?
Do you think I'm a racist?
869
00:41:13,006 --> 00:41:15,575
- I'm kidding, man.
- No, no, no, I want to know.
870
00:41:15,575 --> 00:41:16,810
Do you think I'm a racist?
871
00:41:16,810 --> 00:41:18,878
Uh, no more than
the average Caucasian.
872
00:41:18,878 --> 00:41:19,813
[all laugh]
873
00:41:19,813 --> 00:41:22,282
Or no more than
the average Black person.
874
00:41:22,282 --> 00:41:25,118
- African-American.
- Oh, please.
875
00:41:25,118 --> 00:41:26,920
G, do you think I'm a racist?
876
00:41:27,854 --> 00:41:29,622
I think
you're overly opinionated,
877
00:41:29,622 --> 00:41:32,826
totally self-centered,
and slightly misogynist.
878
00:41:32,826 --> 00:41:35,995
But a racist?
No, you're not a racist.
879
00:41:35,995 --> 00:41:38,598
- Do you think I'm misogynistic?
- [Giardello] Yeah, I do.
880
00:41:38,598 --> 00:41:40,333
Kay, Kay,
do you think I'm misogynistic?
881
00:41:40,333 --> 00:41:41,835
Beau, he's kidding you.
882
00:41:42,736 --> 00:41:44,270
- I knew that. I knew that.
- [Giardello laughs]
883
00:41:44,270 --> 00:41:46,906
What's happened to this place?
Why do we still come here?
884
00:41:46,906 --> 00:41:48,575
Because Freddy
gives us free drinks.
885
00:41:48,575 --> 00:41:50,143
- Yo, Freddy.
- I mean, look at this.
886
00:41:50,143 --> 00:41:52,746
Under vegetables,
they have peas crossed out,
887
00:41:52,746 --> 00:41:54,781
carrots crossed out,
corn crossed out.
888
00:41:54,781 --> 00:41:56,149
So what's left under vegetables?
889
00:41:56,149 --> 00:41:58,051
Onion rings,
sauerkraut, and applesauce.
890
00:41:58,051 --> 00:41:59,886
- [Felton] Oh.
- So?
891
00:41:59,886 --> 00:42:01,988
So, applesauce
is not a vegetable.
892
00:42:01,988 --> 00:42:04,791
Applesauce comes from apples.
Apples are not vegetables.
893
00:42:04,791 --> 00:42:07,127
What is it, Stanley gets happy
and you start bitching?
894
00:42:07,127 --> 00:42:10,163
Yeah, right. And look at this.
Under entrees,
it says vegetable platter.
895
00:42:10,163 --> 00:42:12,365
If I order that,
do I get onion rings,
896
00:42:12,365 --> 00:42:13,833
sauerkraut, and applesauce?
897
00:42:13,833 --> 00:42:15,201
- Is that the premise?
- [all chuckle]
898
00:42:15,201 --> 00:42:17,070
And "Special of the day"?
It's always the same.
899
00:42:17,070 --> 00:42:19,039
It never changes.
Can't we find another place?
900
00:42:19,039 --> 00:42:21,975
It's an expression,
like "Man of the hour."
901
00:42:21,975 --> 00:42:23,977
It's like saying
"I love you" to your wife.
902
00:42:23,977 --> 00:42:26,379
- It becomes meaningless.
- No, it's theoretical.
903
00:42:26,379 --> 00:42:27,781
It's a theory, you see.
904
00:42:27,781 --> 00:42:29,783
It means there's
a possibility for change,
905
00:42:29,783 --> 00:42:31,785
but in actuality,
it doesn't change.
906
00:42:31,785 --> 00:42:33,386
- You get that?
- Yeah, yeah, yeah.
907
00:42:33,386 --> 00:42:36,222
- Kind of like homicide.
- [Felton] Where are you going?
908
00:42:36,222 --> 00:42:38,391
I'm gonna go check up
on the little round bald guy.
909
00:42:38,391 --> 00:42:39,993
- I'll see y'all later.
- Take care, man.
910
00:42:39,993 --> 00:42:41,928
- See ya.
- [microphone feedback]
911
00:42:41,928 --> 00:42:45,331
- Hello, Baltimore!
- [Giardello] Yes!
912
00:42:45,331 --> 00:42:47,901
- [applause]
- No, please, thank you.
913
00:42:47,901 --> 00:42:49,869
Hold all applause to the end.
914
00:42:49,869 --> 00:42:52,172
Ladies and gentlemen,
my name is Rufus Bond,
915
00:42:52,172 --> 00:42:54,307
and I'd like to introduce you
to a little thing
916
00:42:54,307 --> 00:42:56,810
that I like to call karaoke.
917
00:42:56,810 --> 00:42:59,045
- That's it. I'm out of here.
- [all laugh]
918
00:42:59,045 --> 00:43:02,682
I put up with potted plants.
I put up with souvenir mugs.
919
00:43:02,682 --> 00:43:05,118
I put up with
Nirvana on the jukebox.
920
00:43:05,118 --> 00:43:07,020
But karaoke? No way.
921
00:43:07,020 --> 00:43:09,656
♪ The drum keeps pounding ♪
922
00:43:09,656 --> 00:43:13,193
♪ The rhythm to the brain ♪
923
00:43:14,194 --> 00:43:17,664
♪ La-de-da-de dee ♪
924
00:43:17,664 --> 00:43:21,434
♪ La-de-da-de da ♪
925
00:43:21,434 --> 00:43:23,303
[knocking on door]
926
00:43:25,372 --> 00:43:27,774
[knocking continues]
927
00:43:29,409 --> 00:43:30,710
[grunts]
928
00:43:30,710 --> 00:43:32,946
[knocking continues]
929
00:43:34,247 --> 00:43:35,849
[Bayliss coughs]
930
00:43:36,883 --> 00:43:39,319
[Bayliss]
Yeah, yeah, yeah, yeah. Coming.
931
00:43:40,153 --> 00:43:41,955
- Yeah, yeah, yeah.
- [lock clicks]
932
00:43:44,457 --> 00:43:46,092
What's up?
933
00:43:46,092 --> 00:43:48,895
I managed to track down
the lab report on Adena's skirt.
934
00:43:49,729 --> 00:43:51,831
They ID'd the black smudges.
935
00:43:53,033 --> 00:43:54,267
[Bayliss sniffles] Yeah?
936
00:43:54,267 --> 00:43:56,936
It's, uh--
it's from the arabber's barn.
937
00:44:02,776 --> 00:44:04,077
So I was right?
938
00:44:04,077 --> 00:44:06,112
- Yeah, you were right.
- [Bayliss scoffs]
939
00:44:06,913 --> 00:44:09,916
Oh, damn. [gasps]
940
00:44:09,916 --> 00:44:12,419
I filled out a warrant.
I got Emsley to sign it.
941
00:44:12,419 --> 00:44:15,255
You feel up to make an arrest?
942
00:44:16,322 --> 00:44:19,225
- Yeah, I feel good. [laughs]
- I knew you would.
943
00:44:28,268 --> 00:44:31,071
- Hey.
- Hey.
944
00:44:36,376 --> 00:44:38,078
I went to the hospital.
945
00:44:38,778 --> 00:44:40,213
Looked all over for you.
946
00:44:41,081 --> 00:44:44,484
I was about to give up,
and then I thought to myself,
947
00:44:44,484 --> 00:44:46,186
"Eh, Crosetti.
948
00:44:47,153 --> 00:44:49,055
He'll always be an altar boy."
949
00:44:50,490 --> 00:44:53,827
I just had to think about my,
uh-- you know, my old man.
950
00:44:53,827 --> 00:44:55,095
He was...
951
00:44:55,862 --> 00:44:58,431
uh-- he was, uh,
in the Western Division,
952
00:44:58,431 --> 00:45:00,934
you know, about 25 years.
953
00:45:00,934 --> 00:45:03,803
He, uh, never had a mark.
954
00:45:03,803 --> 00:45:06,940
He made sure all of his cases
were closed before, you know.
955
00:45:06,940 --> 00:45:08,908
Nothing was open.
Never had an open case.
956
00:45:08,908 --> 00:45:10,343
It was all black.
957
00:45:10,343 --> 00:45:12,278
And my grandfather,
he was, like, a real buster.
958
00:45:12,278 --> 00:45:14,280
He was like a goombah,
you know, he's always gotta--
959
00:45:14,280 --> 00:45:16,816
the whole family tradition
of policing involved.
960
00:45:16,816 --> 00:45:18,818
He was, like,
the right hand, you know.
961
00:45:18,818 --> 00:45:20,053
And, uh...
962
00:45:21,187 --> 00:45:24,057
I remember when I got shot
that everybody was crying.
963
00:45:24,958 --> 00:45:26,259
I mean,
even my ex-wife was crying.
964
00:45:26,259 --> 00:45:28,061
I'm sure that was just
because she was worried
965
00:45:28,061 --> 00:45:30,196
she wasn't going to get
any alimony. [chuckles]
966
00:45:30,196 --> 00:45:34,067
But I, uh, remember one time
looking up from the hospital bed
967
00:45:34,067 --> 00:45:35,969
and my grandfather
was in there with me.
968
00:45:36,536 --> 00:45:39,005
And he was crying.
I thought, "Oof."
969
00:45:40,340 --> 00:45:43,243
I saw my father
and my grandfather crying.
970
00:45:44,144 --> 00:45:45,512
And he was tough, you know,
so I thought,
971
00:45:45,512 --> 00:45:48,048
"Oof, if he's crying,
I must be dead."
972
00:45:48,048 --> 00:45:49,949
I made the worst mistake.
973
00:45:51,618 --> 00:45:53,853
Homicide detectives
should not get
974
00:45:53,853 --> 00:45:55,588
emotionally involved in a case.
975
00:45:55,588 --> 00:45:57,323
It's a basic thing.
976
00:45:57,323 --> 00:45:59,526
I feel so stupid.
I don't know why...
977
00:45:59,526 --> 00:46:02,429
- Uh-uh, uh-uh. It's all right.
- [whispers] I feel so stupid.
978
00:46:02,429 --> 00:46:04,431
Stupid.
979
00:46:05,899 --> 00:46:07,400
You're only human, Cros.
980
00:46:09,869 --> 00:46:10,970
["Mack The Knife" playing]
981
00:46:10,970 --> 00:46:12,272
♪ Now Jenny Diver ♪
982
00:46:12,272 --> 00:46:15,041
♪ Ho, ho, yeah, Sukey Tawdry ♪
983
00:46:15,041 --> 00:46:17,510
♪ Ooh, Miss Lotte Lenya ♪
984
00:46:17,510 --> 00:46:20,480
♪ And old Lucy Brown ♪
985
00:46:20,480 --> 00:46:23,583
♪ Oh, the line forms ♪
986
00:46:23,583 --> 00:46:27,053
♪ On the right, babe ♪
987
00:46:27,053 --> 00:46:29,956
♪ Now that Macky's ♪
988
00:46:29,956 --> 00:46:31,925
♪ Back in town ♪
989
00:46:31,925 --> 00:46:34,427
♪ I said Jenny Diver ♪
990
00:46:34,427 --> 00:46:37,597
♪ Whoa, Sukey Tawdry ♪
991
00:46:37,597 --> 00:46:40,567
♪ Look out to Miss Lotte Lenya ♪
992
00:46:40,567 --> 00:46:43,436
♪ And old Lucy Brown ♪
993
00:46:43,436 --> 00:46:46,106
♪ Yes, that line forms ♪
994
00:46:46,106 --> 00:46:49,442
♪ On the right, babe ♪
995
00:46:49,442 --> 00:46:52,312
♪ Now that Macky's ♪
996
00:46:52,312 --> 00:46:55,315
♪ Back in town ♪
997
00:46:55,315 --> 00:46:58,385
[*]
998
00:46:58,385 --> 00:47:00,487
[people clapping along]
999
00:47:02,088 --> 00:47:03,523
♪ Look out, old Macky's back ♪
1000
00:47:03,523 --> 00:47:05,959
[all cheering]
1001
00:47:10,163 --> 00:47:12,298
[theme music playing]
75850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.