Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,437
I'm telling you,
it was a conspiracy.
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,339
Lincoln was set up for
assassination by his own men.
3
00:00:06,339 --> 00:00:08,808
- I'm ignoring you.
- All right, listen, listen.
4
00:00:08,808 --> 00:00:10,543
Let me ask you this.
5
00:00:10,543 --> 00:00:13,246
Why is it
that Ulysses Grant cancels out
6
00:00:13,246 --> 00:00:14,681
going to the theatre
with Lincoln
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,182
90 minutes before
the curtain goes up,
8
00:00:16,182 --> 00:00:17,283
and then he heads
for Philadelphia?
9
00:00:17,283 --> 00:00:18,818
What's that for, an alibi?
10
00:00:18,818 --> 00:00:20,420
Maybe there was
a better play in Philadelphia.
11
00:00:20,420 --> 00:00:22,555
Hey, Meldrick, who's better,
Jordan or Pippen?
12
00:00:22,555 --> 00:00:24,290
Moe Greenberg, Warriors '56.
13
00:00:24,290 --> 00:00:25,825
Who do you think--
who do you think
14
00:00:25,825 --> 00:00:30,663
gives the orders
to someone like Ulysses Grant?
15
00:00:30,663 --> 00:00:33,800
It's the Secretary of War,
a man named Edwin Stanton.
16
00:00:33,800 --> 00:00:35,301
Edwin Stanton.
17
00:00:35,301 --> 00:00:37,504
Now, Lincoln's
regular bodyguard,
18
00:00:37,504 --> 00:00:40,240
a guy named Major Eckert,
19
00:00:40,240 --> 00:00:42,175
he is replaced
at the very last minute
20
00:00:42,175 --> 00:00:45,278
by some drunk DC cop
named John Parker.
21
00:00:45,278 --> 00:00:47,714
Now, who orders this change?
22
00:00:47,714 --> 00:00:50,583
The Secretary of War,
Edwin Stanton.
23
00:00:50,583 --> 00:00:53,186
Now, the telegraph system
goes out in DC
24
00:00:53,186 --> 00:00:54,754
right, as soon
as Lincoln is shot,
25
00:00:54,754 --> 00:00:56,723
so there's no communiquรฉs going
out, nobody knows anything.
26
00:00:56,723 --> 00:00:59,659
Lincoln is shot, and nobody
across the world knows,
27
00:00:59,659 --> 00:01:01,594
it's a blackout.
28
00:01:01,594 --> 00:01:03,329
Turns out Stanton is responsible
29
00:01:03,329 --> 00:01:05,198
for the security
of the telegraph system.
30
00:01:05,198 --> 00:01:07,767
Edwin Stanton, Secretary of War.
Same guy.
31
00:01:07,767 --> 00:01:10,470
And what's the PC on this
Stanton, he wants to be
president, right?
32
00:01:10,470 --> 00:01:12,605
Maybe he's got a thing
for Mrs. Lincoln.
33
00:01:12,605 --> 00:01:14,341
[Pembleton] Don't encourage him!
34
00:01:14,341 --> 00:01:16,176
We have a uniform down.
35
00:01:16,176 --> 00:01:18,611
Fairmount and Spring.
Munch, you go.
36
00:01:18,611 --> 00:01:20,380
The ambo's taking him
to the university.
37
00:01:20,380 --> 00:01:21,881
I want you there
at the hospital.
38
00:01:21,881 --> 00:01:25,318
Steve,
it's Thormann, your amigo.
39
00:01:26,252 --> 00:01:27,520
Chris Thormann.
40
00:01:29,255 --> 00:01:31,658
[theme song playing]
41
00:02:32,686 --> 00:02:33,953
{\an8}[doctor] Reading the pupils
is useless.
42
00:02:33,953 --> 00:02:35,522
{\an8}Extreme trauma to the eyes.
43
00:02:35,522 --> 00:02:37,991
{\an8}Left orbital entry,
right orbital exit wound.
44
00:02:37,991 --> 00:02:39,626
{\an8}Left [indistinct] entry wound.
45
00:02:39,626 --> 00:02:41,227
{\an8}[doctor] Lungs are wet.
I need O2.
46
00:02:41,227 --> 00:02:42,862
{\an8}Give me an arterial line.
47
00:02:44,664 --> 00:02:46,733
{\an8}- Oh, jeez.
- You're not allowed in here, sir.
48
00:02:46,733 --> 00:02:49,669
{\an8}Let's irrigate him.
1200 CC's saline output.
49
00:02:49,669 --> 00:02:51,838
{\an8}I just want to ask you
if he's gonna be okay.
50
00:02:51,838 --> 00:02:53,573
{\an8}He's still tacking at 140.
51
00:02:53,573 --> 00:02:55,909
{\an8}What does that mean?
What are you doing to him there?
52
00:02:55,909 --> 00:02:57,310
{\an8}IP 75 milligrams.
53
00:02:57,310 --> 00:02:58,745
{\an8}Start a drip
of two milligrams PM.
54
00:02:58,745 --> 00:03:00,246
{\an8}Give me the paddles.
55
00:03:00,246 --> 00:03:01,881
{\an8}- Zap him.
- [nurse] BP 78 over 40.
56
00:03:01,881 --> 00:03:04,317
{\an8}- Is he all right?
Is he gonna be okay?
- Step out, sir.
57
00:03:04,317 --> 00:03:06,519
{\an8}- Come on. Come on.
- Get off of me!
58
00:03:06,519 --> 00:03:08,788
{\an8}[talking over each other]
59
00:03:09,789 --> 00:03:11,958
{\an8}- [doctor barking instructions]
- [nurse] Call Security.
60
00:03:11,958 --> 00:03:14,561
{\an8}Let's go again. Clear.
61
00:03:15,428 --> 00:03:16,863
{\an8}- [woman] Listen to that.
- [nurse] 76 over 40.
62
00:03:16,863 --> 00:03:19,966
{\an8}- [doctor] Clear!
- [nurse] BP 78 over 40.
63
00:03:19,966 --> 00:03:22,369
Adena Watson, 11 years old,
64
00:03:22,369 --> 00:03:25,572
found eight days ago
in a rear yard, Kirk Avenue.
65
00:03:25,572 --> 00:03:30,043
Strangled,
disemboweled, molested.
66
00:03:30,043 --> 00:03:32,612
We have a new lead
on the murderer.
67
00:03:32,612 --> 00:03:34,347
[Pembleton]
The top copy you're receiving
68
00:03:34,347 --> 00:03:35,749
is a diagram
of a particular house
69
00:03:35,749 --> 00:03:37,450
we're interested in
on Kirk Avenue.
70
00:03:37,450 --> 00:03:39,019
We have been all over Kirk.
71
00:03:39,019 --> 00:03:41,287
[Bayliss]
Same block, new address.
72
00:03:41,287 --> 00:03:44,791
The name is Berrick.
B-E-R-R-I-C-K.
73
00:03:44,791 --> 00:03:46,726
Now, we believe
that Adena Watson
74
00:03:46,726 --> 00:03:48,762
was murdered
in the Berrick house,
75
00:03:48,762 --> 00:03:50,463
taken to the roof,
76
00:03:50,463 --> 00:03:53,299
and then carried down
the fire stairs,
77
00:03:53,299 --> 00:03:55,068
into the yard,
where we found her.
78
00:03:55,068 --> 00:03:57,037
[Pembleton] Once inside,
we'll be looking for anything
79
00:03:57,037 --> 00:03:58,738
that belongs to a little girl,
80
00:03:58,738 --> 00:04:01,808
including a small
gold heart-shaped earring,
81
00:04:01,808 --> 00:04:03,076
or any signs of blood.
82
00:04:03,076 --> 00:04:04,644
Police!
We have a search warrant here.
83
00:04:04,644 --> 00:04:07,514
Get up!
Up, up, up, up, up, up, up!
84
00:04:07,514 --> 00:04:09,049
Wake up, wake up!
85
00:04:09,049 --> 00:04:11,618
[all shouting at once]
86
00:04:11,618 --> 00:04:15,055
- Come on! Come on! Come on!
- Up, up, up, up, up, up!
87
00:04:15,055 --> 00:04:16,423
[man] What did I do?
88
00:04:16,423 --> 00:04:18,358
[all shouting at once]
89
00:04:18,358 --> 00:04:20,060
- Watch out, watch out.
- [officer] Come on.
90
00:04:20,060 --> 00:04:22,328
[Pembleton] Hello,
my name is Detective Pembleton,
91
00:04:22,328 --> 00:04:23,797
from the Baltimore
Police Department.
92
00:04:23,797 --> 00:04:25,532
We're executing
a search and seizure.
93
00:04:25,532 --> 00:04:27,701
We demand your cooperation.
Thank you very much.
94
00:04:28,802 --> 00:04:30,670
Hands on top of your head.
Hands on top of your head.
95
00:04:30,670 --> 00:04:32,806
Move it in, move it in.
Hands on top of your head.
96
00:04:32,806 --> 00:04:34,641
Down on your knees.
Hands on top of your head.
97
00:04:34,641 --> 00:04:36,710
On your knees.
Hands on top of your head.
98
00:04:36,710 --> 00:04:38,445
- Move it, move it, move it.
- [thudding]
99
00:04:38,445 --> 00:04:40,747
[tense music playing]
100
00:04:44,851 --> 00:04:46,486
[rain pattering]
101
00:05:09,175 --> 00:05:10,643
Hey.
102
00:05:17,884 --> 00:05:19,586
- [thudding]
- [muffled jazz music plays]
103
00:05:19,586 --> 00:05:22,622
Every day, for two weeks.
104
00:05:23,957 --> 00:05:26,960
[sighs] Turn it off!
105
00:05:31,931 --> 00:05:35,802
Give a working slug
a break, okay?
106
00:05:39,739 --> 00:05:41,875
What you gonna do,
call the cops?
107
00:05:41,875 --> 00:05:43,410
I am the cops.
108
00:05:43,410 --> 00:05:45,445
You live here,
and you're the cops?
109
00:05:45,445 --> 00:05:46,880
You know, the way you dress,
110
00:05:46,880 --> 00:05:48,648
you look like you're always
coming from a funeral.
111
00:05:48,648 --> 00:05:51,017
I figured you sell insurance.
112
00:05:51,017 --> 00:05:52,719
Knock off the noise.
113
00:05:53,753 --> 00:05:56,589
You got another six
of that fancy beer there?
114
00:05:56,589 --> 00:05:58,158
You know,
every Friday since I moved in,
115
00:05:58,158 --> 00:06:00,126
I noticed you stack them up
there on the corner.
116
00:06:00,126 --> 00:06:01,695
Yeah, ever since
you moved in here,
117
00:06:01,695 --> 00:06:03,530
there's been constant
banging and hammering.
118
00:06:03,530 --> 00:06:05,899
Life is impossible enough,
all right?
119
00:06:05,899 --> 00:06:08,702
You know, I could use
a cold beer just about now.
120
00:06:08,702 --> 00:06:10,570
You want
to come on in, neighbor?
121
00:06:10,570 --> 00:06:12,205
Oh, thanks, but not right now,
122
00:06:12,205 --> 00:06:14,808
because I just got off work,
and I got a date tonight.
123
00:06:14,808 --> 00:06:16,810
Whoa, whoa,
hey, you have a good time.
124
00:06:16,810 --> 00:06:18,945
What are you doing?
What are you doing?
125
00:06:18,945 --> 00:06:21,648
What's wrong with you?
You want to get locked up?
126
00:06:21,648 --> 00:06:24,584
Come here. Come here.
That's my beer.
127
00:06:26,019 --> 00:06:28,221
Listen, anytime
you need anything in wood,
128
00:06:28,221 --> 00:06:29,522
you come to me.
129
00:06:29,522 --> 00:06:30,890
Lorenzo Molera.
130
00:06:31,758 --> 00:06:33,193
Real name's Larry.
131
00:06:33,193 --> 00:06:35,195
But everybody got an angle
these days, you know?
132
00:06:35,195 --> 00:06:37,063
Larry gets me work
at the lumberyard.
133
00:06:37,063 --> 00:06:40,700
Lorenzo gets my work in
from Santa Fe to Montreal.
134
00:06:40,700 --> 00:06:42,102
Lorenzo, why don't you
just tell Larry, there,
135
00:06:42,102 --> 00:06:45,205
that a very tired
and thirsty police officer
136
00:06:45,205 --> 00:06:47,007
is about
to give you a lesson here
137
00:06:47,007 --> 00:06:49,042
in the law, all right?
138
00:06:49,042 --> 00:06:54,080
You know, I make cabinets,
stereo speakers, armoires.
139
00:06:54,080 --> 00:06:55,749
- And this.
- Oh, jeez.
140
00:06:55,749 --> 00:06:58,118
You can't have this in here.
You-- you--
141
00:06:58,118 --> 00:07:03,256
Look, the building
is not zoned for coffins.
142
00:07:03,256 --> 00:07:05,992
You know,
I love wood, don't you?
143
00:07:05,992 --> 00:07:09,129
You love wood.
You're asking me...
144
00:07:10,597 --> 00:07:12,699
- Yeah.
- [laughs]
145
00:07:12,699 --> 00:07:16,569
I'm recently divorced
from a 23-year marriage. [sighs]
146
00:07:16,569 --> 00:07:18,171
I give my wife half
of everything I make,
147
00:07:18,171 --> 00:07:21,675
and I'm making it at a rotten,
lousy, stinking job.
148
00:07:21,675 --> 00:07:23,176
I'm renting
a second-rate building
149
00:07:23,176 --> 00:07:25,645
in a third-rate neighborhood.
150
00:07:25,645 --> 00:07:26,913
I'm getting old.
151
00:07:26,913 --> 00:07:28,748
My back goes out on me
once a month.
152
00:07:30,283 --> 00:07:32,552
And you're asking... [scoffs]
153
00:07:32,552 --> 00:07:33,853
...wood?
154
00:07:33,853 --> 00:07:35,588
- Oh, yeah, wood.
- Wood.
155
00:07:35,588 --> 00:07:36,890
Here.
156
00:07:38,258 --> 00:07:39,893
Have a beer on me.
157
00:07:41,061 --> 00:07:42,162
Thanks.
158
00:07:47,767 --> 00:07:51,571
[Howard] Suspect's name
is Zorn, Z-O-R-N, Amelia.
159
00:07:51,571 --> 00:07:54,607
The victim
was one Russell Heppner,
160
00:07:54,607 --> 00:07:56,910
a middle-aged
West Baltimore man, who,
161
00:07:56,910 --> 00:07:59,279
as he warmed up
his car one cool morning,
162
00:07:59,279 --> 00:08:01,147
was blasted by a shotgun.
163
00:08:01,147 --> 00:08:03,116
[Giardello] Did she pull
the trigger on a shotgun?
164
00:08:03,116 --> 00:08:05,218
[Felton] We believe she hired
someone to do the deed.
165
00:08:05,218 --> 00:08:07,187
[Giardello] And what brings us
to this belief?
166
00:08:07,187 --> 00:08:09,255
[Howard]
Mrs. Zorn and Mr. Heppner
worked together for years,
167
00:08:09,255 --> 00:08:10,924
never very amicably.
168
00:08:10,924 --> 00:08:12,826
They had a discussion
about whether or not
169
00:08:12,826 --> 00:08:15,762
Spiro T. Agnew's head
should be enshrined in marble
170
00:08:15,762 --> 00:08:18,298
and placed in the United States
Capitol building.
171
00:08:18,298 --> 00:08:21,968
Evidently,
every former vice president,
from John Adams to George Bush,
172
00:08:21,968 --> 00:08:25,238
has a bust of his likeness
on some perch
above the Senate gallery.
173
00:08:25,238 --> 00:08:28,608
But they never did one of Agnew,
for obvious reasons.
174
00:08:28,608 --> 00:08:30,910
Miss Zorn feels vehemently
175
00:08:30,910 --> 00:08:32,879
that Maryland's favorite son
176
00:08:32,879 --> 00:08:34,914
deserves his rightful place
in the Capitol building.
177
00:08:34,914 --> 00:08:37,317
And Mr. Heppner doesn't. Didn't.
178
00:08:37,317 --> 00:08:39,185
And so she had him killed.
179
00:08:39,185 --> 00:08:41,755
According to the co-worker
who called us,
180
00:08:41,755 --> 00:08:44,858
Miss Zorn said
at Mr. Heppner's funeral,
181
00:08:44,858 --> 00:08:47,160
"I told him I was serious,"
182
00:08:47,160 --> 00:08:50,263
and then went on
to give specific details
about hiring a hitman.
183
00:08:50,263 --> 00:08:53,633
I want to close this case fast.
I got the Thormann case.
184
00:08:53,633 --> 00:08:55,201
I'm getting grief
from the bosses.
185
00:08:55,201 --> 00:08:57,671
I got cholesterol at 281.
186
00:08:57,671 --> 00:08:59,706
[Felton] You gotta stop
eating Italian, Gee.
187
00:08:59,706 --> 00:09:01,875
I live for fettuccine
alla [indistinct].
188
00:09:05,311 --> 00:09:08,081
- Whoa, whoa. Hey, hey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
189
00:09:08,081 --> 00:09:10,083
Take it easy.
190
00:09:10,083 --> 00:09:12,686
When are they gonna
come out of surgery
and tell me what's happened?
191
00:09:12,686 --> 00:09:14,187
[sighs] It's like a jury, Steve.
192
00:09:14,187 --> 00:09:16,956
The longer they're in there,
the better the chances.
193
00:09:16,956 --> 00:09:19,125
God, it smells
like vinegar in this place.
194
00:09:20,427 --> 00:09:23,797
- Oh, Eve. Eve. Eve.
- Just tell me.
195
00:09:23,797 --> 00:09:25,365
Just tell me
if he's dead, all right?
196
00:09:25,365 --> 00:09:26,833
- Just tell me.
- No, no, no.
197
00:09:26,833 --> 00:09:28,968
He's upstairs in surgery.
198
00:09:28,968 --> 00:09:31,237
I gotta-- I gotta know exactly
what's happening, all right?
199
00:09:31,237 --> 00:09:32,839
- Yeah.
- Okay?
200
00:09:32,839 --> 00:09:35,909
All right, yeah, look.
I'll try to get an update.
201
00:09:35,909 --> 00:09:38,345
- [Eve] Okay.
- He'll be okay.
202
00:09:41,414 --> 00:09:43,049
Oh, damn it!
203
00:09:44,050 --> 00:09:45,785
[sighing]
204
00:09:45,785 --> 00:09:48,154
What's wrong with you guys?
205
00:09:48,154 --> 00:09:49,289
Listen to me.
206
00:09:50,156 --> 00:09:51,424
I'm not just his friend,
all right?
207
00:09:51,424 --> 00:09:52,992
I am a cop.
208
00:09:52,992 --> 00:09:56,196
Now, I have to know
whether he's gonna make it
209
00:09:56,196 --> 00:09:57,664
because if not,
210
00:09:57,664 --> 00:10:00,133
I'm gonna start
a homicide investigation.
211
00:10:02,302 --> 00:10:04,704
Listen, if that guy
has any family at all
212
00:10:04,704 --> 00:10:06,873
and he cares about them,
213
00:10:06,873 --> 00:10:09,009
he'll let himself die
on the operating table.
214
00:10:12,245 --> 00:10:14,180
By the way,
is he an organ donor?
215
00:10:17,317 --> 00:10:19,285
- Hey.
- Hey.
216
00:10:19,285 --> 00:10:20,754
Look, uh, let me see,
217
00:10:20,754 --> 00:10:22,989
The doctor says
he's gonna be all right.
218
00:10:22,989 --> 00:10:24,791
It's not gonna be easy,
but he's gonna be okay.
219
00:10:24,791 --> 00:10:27,027
All right, baby?
He's gonna be okay.
220
00:10:29,796 --> 00:10:31,197
I know, I know.
221
00:10:32,499 --> 00:10:34,167
I know, I know.
222
00:10:34,167 --> 00:10:36,803
[Eve sobbing]
223
00:10:41,474 --> 00:10:44,177
[police radio chatter]
224
00:10:58,058 --> 00:10:59,793
[Pembleton] How many?
225
00:10:59,793 --> 00:11:01,127
One, two, three.
226
00:11:05,432 --> 00:11:06,966
[camera shutter clicks]
227
00:11:10,103 --> 00:11:11,905
[officer] I think
I found something.
228
00:11:20,413 --> 00:11:23,016
Adena was wearing
heart-shaped earrings.
229
00:11:27,854 --> 00:11:30,390
- Any blood here?
- [Bayliss] Ah, no.
230
00:11:30,390 --> 00:11:34,194
Just-- listen,
take a leukotest of everything
231
00:11:34,194 --> 00:11:36,162
and prints from everywhere.
232
00:11:36,162 --> 00:11:38,198
[Felton] That's a lot of house.
233
00:11:38,198 --> 00:11:41,401
[Bayliss]
Yeah, that's a lot of house.
234
00:11:41,401 --> 00:11:44,037
[Felton] I don't understand
how people live like this.
235
00:11:46,840 --> 00:11:49,009
I'll tell you,
236
00:11:49,009 --> 00:11:51,077
if Adena was killed here,
237
00:11:51,077 --> 00:11:54,114
imagine what her last
hours were like.
238
00:11:55,382 --> 00:11:58,118
You know, I'm not too crazy
about having this thing here.
239
00:11:59,052 --> 00:12:02,155
I'm a custom stereo speaker
maker by reputation.
240
00:12:02,155 --> 00:12:06,192
But the guy pays me
$6,000 cash, up front.
241
00:12:06,192 --> 00:12:08,428
Who pays that
like that these days?
242
00:12:08,428 --> 00:12:11,231
So he's very specific
about the type of wood he wants,
243
00:12:11,231 --> 00:12:13,199
that he wants it in three weeks.
244
00:12:13,199 --> 00:12:16,169
I bang out the job,
the guy's a no-show.
245
00:12:17,037 --> 00:12:19,472
Coffin in your house.
246
00:12:19,472 --> 00:12:21,307
You see,
247
00:12:21,307 --> 00:12:24,044
I think
that's inviting disaster.
248
00:12:24,044 --> 00:12:25,979
I don't know, a flood.
249
00:12:25,979 --> 00:12:27,180
I don't know what,
250
00:12:27,180 --> 00:12:29,082
but it's not good,
it's not right.
251
00:12:29,082 --> 00:12:30,583
You gotta get rid of it.
252
00:12:30,583 --> 00:12:32,952
What, and have him show up?
253
00:12:32,952 --> 00:12:34,454
Hey, it took me a week
254
00:12:34,454 --> 00:12:38,158
just to steam-bend the corners
so they can fit.
255
00:12:38,158 --> 00:12:39,993
[laughs]
256
00:12:39,993 --> 00:12:43,029
My wife can't bear
the sight of me,
257
00:12:43,029 --> 00:12:46,833
but to see me
laid out in this box,
258
00:12:46,833 --> 00:12:49,135
she would buy drinks
for everybody
259
00:12:49,135 --> 00:12:52,072
from six to 60,
from Hamden to Herndale.
260
00:12:52,072 --> 00:12:53,907
[Larry laughs]
261
00:12:53,907 --> 00:12:56,009
You know, the woman I love,
262
00:12:56,009 --> 00:12:58,878
she left me, oh, what,
263
00:12:58,878 --> 00:13:01,147
nine, ten years ago?
264
00:13:01,147 --> 00:13:03,950
She said she owed
the world a tragedy.
265
00:13:03,950 --> 00:13:06,086
She moved to Bethesda.
266
00:13:06,086 --> 00:13:07,354
You know, sometimes I think
267
00:13:07,354 --> 00:13:09,022
maybe I should
make a trip down there
268
00:13:09,022 --> 00:13:11,257
just to say hello one more time.
269
00:13:12,158 --> 00:13:14,627
You know, she made my life hell.
270
00:13:14,627 --> 00:13:16,296
But she opened up my heart.
271
00:13:18,231 --> 00:13:20,266
There's gotta be a woman
out there looking forward
272
00:13:20,266 --> 00:13:22,369
to meeting me,
and my scarred-up hands.
273
00:13:23,269 --> 00:13:26,072
You know, I'd do anything
to be in love again.
274
00:13:28,041 --> 00:13:29,309
[sighs]
275
00:13:33,013 --> 00:13:36,316
Chris Thormann
has four citations for valor
276
00:13:36,316 --> 00:13:39,019
in his three years
with the Baltimore City PD.
277
00:13:39,019 --> 00:13:42,655
He's the very model
of a modern police officer.
278
00:13:42,655 --> 00:13:44,324
We will not rest
279
00:13:44,324 --> 00:13:47,660
until his assailants
have been apprehended.
280
00:13:47,660 --> 00:13:49,095
[officer] He's on a sidewalk,
281
00:13:49,095 --> 00:13:50,997
Fairmount and Spring,
lying face up.
282
00:13:50,997 --> 00:13:53,233
His gun is out
of its holster. It's gone.
283
00:13:53,233 --> 00:13:55,402
The shooter took
Thormann's gun away from him.
284
00:13:55,402 --> 00:13:57,270
Thormann gets shot
with his own gun.
285
00:13:57,270 --> 00:13:59,272
- Idiot.
- Excuse me.
286
00:13:59,272 --> 00:14:01,274
You making a call on this--
I'm talking to him.
287
00:14:01,274 --> 00:14:03,143
You making a call
on this already, huh?
288
00:14:03,143 --> 00:14:04,411
What'd you do,
get up this morning,
289
00:14:04,411 --> 00:14:05,679
find a new set
of ping pong balls
290
00:14:05,679 --> 00:14:07,213
with your breakfast cereal?
291
00:14:07,213 --> 00:14:09,049
See that over there?
That's real police.
292
00:14:09,049 --> 00:14:10,450
That's a Roman gladiator.
293
00:14:10,450 --> 00:14:12,185
Why don't you drag
your narrow behind over there
294
00:14:12,185 --> 00:14:13,586
and tell him
what you think, huh?
295
00:14:13,586 --> 00:14:15,221
- I didn't mean it
the way I said it.
- Skirt.
296
00:14:18,324 --> 00:14:20,293
- Mrs. Thormann?
- Yeah.
297
00:14:20,293 --> 00:14:22,429
[nurse on PA] Parker Kravitz,
a visitor in the main lobby.
298
00:14:22,429 --> 00:14:24,698
Look, your husband's
out of surgery.
299
00:14:24,698 --> 00:14:26,366
- Can I see him?
- Not yet.
300
00:14:26,366 --> 00:14:28,201
- He's on his way to recovery.
- But he's all right.
301
00:14:28,201 --> 00:14:30,203
He's still critical
at this point.
302
00:14:31,171 --> 00:14:33,707
The fact that he survived
the surgery is a miracle.
303
00:14:33,707 --> 00:14:36,276
We won't know the extent
of the damage until he wakes up.
304
00:14:36,276 --> 00:14:39,145
- When's it gonna be, doctor?
- I don't have a clue.
305
00:14:39,145 --> 00:14:40,413
Can you get that thing
out of my face?
306
00:14:40,413 --> 00:14:41,715
Get out of the way.
Just get out.
307
00:14:41,715 --> 00:14:43,183
Get out with the camera.
Get out!
308
00:14:43,183 --> 00:14:44,551
Crosetti,
would you get out of my face?
309
00:14:44,551 --> 00:14:46,119
Give me the case.
310
00:14:46,119 --> 00:14:48,288
- Did I say no how many times?
- I want the case.
311
00:14:48,288 --> 00:14:50,190
Thormann's still alive,
that's all you get.
312
00:14:50,190 --> 00:14:51,424
I'm asking.
313
00:14:52,492 --> 00:14:55,228
- I can't. Policy.
- Since when?
314
00:14:55,228 --> 00:14:57,197
Since you told me
that when you think of him,
315
00:14:57,197 --> 00:14:58,498
it's like kind of like a son.
316
00:14:58,498 --> 00:15:01,301
Look, I'm asking, Gee,
and if I'm asking,
317
00:15:01,301 --> 00:15:03,069
you know
I'm being nice about it.
318
00:15:03,069 --> 00:15:05,205
We've never had
an unsolved cop shooting
319
00:15:05,205 --> 00:15:06,439
in this town's history.
320
00:15:06,439 --> 00:15:07,340
Never.
321
00:15:07,340 --> 00:15:10,010
Successful bust,
successful prosecution,
322
00:15:10,010 --> 00:15:11,678
everything clean,
everything straight,
323
00:15:11,678 --> 00:15:13,213
everyone happy.
324
00:15:13,213 --> 00:15:16,149
You, you'd be a banshee
on rollerblades.
325
00:15:16,149 --> 00:15:18,551
I'd be scared of you.
I'd be scared for you.
326
00:15:18,551 --> 00:15:20,587
All right, I'm not asking
anymore, I'm begging you.
327
00:15:20,587 --> 00:15:23,256
I'm not putting you
in a jackpot situation.
328
00:15:23,256 --> 00:15:25,592
Munch is already on the case.
329
00:15:25,592 --> 00:15:27,093
Hey, Crosetti.
330
00:15:27,093 --> 00:15:28,695
- All right.
- Wait a minute.
331
00:15:28,695 --> 00:15:30,697
I know what you're doing,
and you're still no.
332
00:15:30,697 --> 00:15:32,665
This is cheap of you.
This doesn't scare me.
333
00:15:32,665 --> 00:15:35,769
[Crosetti] The first bullet
that hits me in the leg, okay?
334
00:15:35,769 --> 00:15:38,705
It hits me in the leg, and it's
a through-and-through bullet,
335
00:15:38,705 --> 00:15:42,042
- so it just ruins my best pair
of Montgomery Ward trousers.
- Crosetti.
336
00:15:42,042 --> 00:15:43,610
Now the second bullet,
337
00:15:43,610 --> 00:15:47,080
it goes through that piece
of crap vest that I am wearing,
338
00:15:47,080 --> 00:15:48,415
and it means
that I have to end up
339
00:15:48,415 --> 00:15:50,483
wearing a colostomy bag
for eight months
340
00:15:50,483 --> 00:15:53,286
until they do
the reverse operation,
and they fix my colon,
341
00:15:53,286 --> 00:15:55,422
and I get hepatitis,
a special bonus.
342
00:15:55,422 --> 00:15:57,257
- Crosetti, listen. Wait.
- Now listen to me.
343
00:15:57,257 --> 00:15:59,125
The third bullet,
that third bullet,
344
00:15:59,125 --> 00:16:01,461
it shoots me
through the shoulder,
goes out the other end.
345
00:16:01,461 --> 00:16:04,497
Now I'm wearing a vest,
but who knew that the shooter
was gonna use Teflon bullets?
346
00:16:04,497 --> 00:16:06,466
Who knew how much blood
would come out of a person
347
00:16:06,466 --> 00:16:08,635
when they got hit
with a Teflon bullet?
348
00:16:25,151 --> 00:16:26,486
You and Lewis.
349
00:16:26,486 --> 00:16:28,321
But Lewis is the primary.
Listen, wait a minute.
350
00:16:28,321 --> 00:16:30,557
Lewis is the primary.
You got it?
351
00:16:30,557 --> 00:16:32,225
Now get your clothes on,
and get out of here.
352
00:16:32,225 --> 00:16:33,493
Get out of here.
353
00:16:35,795 --> 00:16:37,831
We got the case.
I'm the primary.
354
00:16:37,831 --> 00:16:39,766
I heard it all. I'm the primary.
355
00:16:41,768 --> 00:16:45,572
Agnew took bribes, and cash
kickbacks on highway contracts
356
00:16:45,572 --> 00:16:47,307
when he was
Baltimore County Executive,
357
00:16:47,307 --> 00:16:48,708
and Governor of Maryland.
358
00:16:48,708 --> 00:16:50,410
But not while Vice President.
359
00:16:50,410 --> 00:16:53,847
He pleaded nolo contendere
to charges of tax evasion.
360
00:16:53,847 --> 00:16:56,716
He resigned as VP
in total disgrace.
361
00:16:58,184 --> 00:16:59,853
The bust isn't based on merit.
362
00:16:59,853 --> 00:17:04,224
It's based on being thorough,
historically thorough.
363
00:17:04,224 --> 00:17:06,760
Governor Hughes
had Agnew's portrait taken down
364
00:17:06,760 --> 00:17:09,162
from the Maryland State House
and put in the basement,
365
00:17:09,162 --> 00:17:11,564
where I hope
it still is, rotting.
366
00:17:11,564 --> 00:17:13,667
I read this article
in The Sun about Aaron Burr.
367
00:17:13,667 --> 00:17:15,769
It said he killed
Alexander Hamilton in a duel,
368
00:17:15,769 --> 00:17:18,438
and then he tried to set up
his own empire in the West.
369
00:17:18,438 --> 00:17:20,106
His bust is in the Capitol.
370
00:17:20,106 --> 00:17:23,343
Rather than put in Agnew's,
let's take down Burr's.
371
00:17:23,343 --> 00:17:25,278
Hey, Nixon has a whole library.
372
00:17:25,278 --> 00:17:28,748
Munch, I need your notes
on the former crime scene.
373
00:17:28,748 --> 00:17:30,150
I got them on my desk.
374
00:17:30,150 --> 00:17:31,518
Spiro's getting on in years.
375
00:17:31,518 --> 00:17:32,886
They're bound
to honor him eventually.
376
00:17:32,886 --> 00:17:34,487
Why not while he's still around?
377
00:17:34,487 --> 00:17:36,389
'Cause it's gonna cost $50,000.
378
00:17:36,389 --> 00:17:37,757
50,000 of my dollars.
379
00:17:37,757 --> 00:17:40,226
I'd rather they fix
the potholes on Guildford.
380
00:17:40,226 --> 00:17:41,628
You know,
I'm beginning to understand
381
00:17:41,628 --> 00:17:44,631
why Amelia Zorn
had Russell Heppner iced.
382
00:17:47,667 --> 00:17:50,437
We've been here
for nine damn hours.
383
00:17:55,942 --> 00:17:58,244
[Pembleton]
We're done here, Bayliss.
384
00:17:58,244 --> 00:17:59,646
The lab boys downstairs
are packing it in.
385
00:17:59,646 --> 00:18:01,681
They sent all
the adult males downtown.
386
00:18:03,817 --> 00:18:06,353
- [sighs] I got a feeling--
- No, no, no, no,
387
00:18:06,353 --> 00:18:08,488
- Don't say it. Don't say it.
- Don't say what?
388
00:18:09,389 --> 00:18:11,591
There's nothing here.
This is a dead end.
389
00:18:11,591 --> 00:18:12,926
This is another
Tim Bayliss goose chase.
390
00:18:12,926 --> 00:18:14,594
That's not what I was gonna say.
391
00:18:14,594 --> 00:18:16,296
Yeah, but you were
thinking something like that.
392
00:18:16,296 --> 00:18:17,897
Look, all of a sudden,
you can read my mind?
393
00:18:17,897 --> 00:18:19,766
You know something?
You said to me
something the other day.
394
00:18:19,766 --> 00:18:22,369
You said that I would
never be a homicide detective
395
00:18:22,369 --> 00:18:24,204
because I don't have
a killer's mind.
396
00:18:24,204 --> 00:18:26,172
- Mm-hmm.
- So, do you?
397
00:18:26,172 --> 00:18:27,741
Do I what?
Do I have the killer's mind?
398
00:18:27,741 --> 00:18:29,409
Yeah.
399
00:18:29,409 --> 00:18:30,677
Do me a favor.
Take a look outside there.
400
00:18:30,677 --> 00:18:32,379
- Tell me what you see.
- Well, let's see.
401
00:18:32,379 --> 00:18:34,481
I see people
hanging out on their stoops.
402
00:18:34,481 --> 00:18:38,551
I see some trees.
I see a grocery store.
403
00:18:38,551 --> 00:18:41,287
Okay, I look out here
and I see the same stuff,
404
00:18:41,287 --> 00:18:42,922
but all this stuff
has my name written on it,
405
00:18:42,922 --> 00:18:44,357
just like the criminal.
406
00:18:44,357 --> 00:18:45,625
I see unlocked cars.
407
00:18:45,625 --> 00:18:49,462
I see snatchable pocketbooks.
408
00:18:50,296 --> 00:18:51,598
I see windows open just a crack.
409
00:18:51,598 --> 00:18:53,867
What does this
have to do with murder?
410
00:18:53,867 --> 00:18:57,837
[Lewis laughs] That's funny.
411
00:18:57,837 --> 00:19:00,507
- Don't you get that?
- What?
412
00:19:00,507 --> 00:19:03,943
[chuckles] That's
my point exactly, Bayliss.
413
00:19:11,484 --> 00:19:13,687
We have a sworn statement
from Amelia Zorn claiming
414
00:19:13,687 --> 00:19:17,590
she paid you $5,400
to kill Russell Heppner.
415
00:19:17,590 --> 00:19:19,559
[Miles] Well, that is incorrect.
416
00:19:19,559 --> 00:19:23,697
Amelia Zorn paid me $5,400
not to kill Russell Heppner,
417
00:19:23,697 --> 00:19:25,465
but to procure
someone who would.
418
00:19:25,465 --> 00:19:26,900
That's what I do.
419
00:19:26,900 --> 00:19:29,302
When there's a need
for a special kind of talent,
420
00:19:29,302 --> 00:19:31,371
I bring people together.
421
00:19:31,371 --> 00:19:35,008
You mean,
you're an agent for hit men?
422
00:19:35,008 --> 00:19:37,677
Well, that's putting it so grim.
423
00:19:37,677 --> 00:19:40,280
No, I prefer
to see myself like you all,
424
00:19:40,280 --> 00:19:42,582
you know, performing
a community service.
425
00:19:43,516 --> 00:19:45,485
When someone's
in a troublesome relationship,
426
00:19:45,485 --> 00:19:46,753
they need options.
427
00:19:46,753 --> 00:19:48,688
I provide an option.
428
00:19:50,724 --> 00:19:52,759
Mr. Stradlinger,
would you be willing
429
00:19:52,759 --> 00:19:56,029
to supply us with a list
of your other clients?
430
00:19:56,029 --> 00:19:57,530
Of course.
431
00:20:00,734 --> 00:20:03,803
You're a happy guy,
aren't you, Miles?
432
00:20:03,803 --> 00:20:06,639
I'm lucky to be doing
something I love.
433
00:20:06,639 --> 00:20:08,308
Yeah.
434
00:20:08,308 --> 00:20:10,610
This guy's a beauty,
complete sociopath.
435
00:20:10,610 --> 00:20:12,512
Says he's been in this line
of work for some time.
436
00:20:12,512 --> 00:20:14,314
Been killing people
for an East Baltimore woman,
437
00:20:14,314 --> 00:20:15,882
name of Calpurnia Church.
438
00:20:15,882 --> 00:20:17,884
Calpurnia Church?
439
00:20:17,884 --> 00:20:20,653
[Felton] Says he's killed
three or four of her husbands.
440
00:20:20,653 --> 00:20:22,055
He can't remember exactly.
441
00:20:22,055 --> 00:20:24,591
Tried to kill her niece
three times, but doesn't--
442
00:20:24,591 --> 00:20:28,028
"Don't matter what I do,
Dolly won't die."
443
00:20:28,995 --> 00:20:32,532
Lewis's case. Dolly Withers.
444
00:20:32,532 --> 00:20:35,635
- The Reverend Church.
- You got it, Gee.
445
00:20:35,635 --> 00:20:37,737
So Miles will also testify
that he killed,
446
00:20:37,737 --> 00:20:40,674
under Calpurnia's direction,
her brother-in-law,
447
00:20:40,674 --> 00:20:44,077
an old boarder in the house
on East Kennedy Avenue.
448
00:20:44,077 --> 00:20:45,612
[Felton] And an elderly woman
449
00:20:45,612 --> 00:20:47,681
who Calpurnia sent
for Chinese takeout.
450
00:20:47,681 --> 00:20:50,550
On her way back, the old gal
gets shot point blank,
451
00:20:50,550 --> 00:20:51,918
right in her Moo shu pork.
452
00:20:51,918 --> 00:20:54,421
[Giardello] You make me
feel very warm inside.
453
00:20:54,421 --> 00:20:56,489
Keep talking
this kind of talk, I love it.
454
00:20:56,489 --> 00:20:58,458
[Howard] We can snap
this case shut, Chief,
455
00:20:58,458 --> 00:21:01,594
but like you said,
Calpurnia is Lewis's case,
456
00:21:01,594 --> 00:21:03,496
so we don't want
to step on any toes.
457
00:21:03,496 --> 00:21:06,433
Well, Lewis is working
on the Thormann shooting.
458
00:21:06,433 --> 00:21:07,534
You guys take it.
459
00:21:07,534 --> 00:21:09,102
When it's time, if he's clear,
460
00:21:09,102 --> 00:21:10,670
we'll include him in.
461
00:21:11,671 --> 00:21:13,807
[Munch] Okay,
take 'em all downtown.
462
00:21:19,479 --> 00:21:21,014
Forensics found nothing.
463
00:21:21,948 --> 00:21:23,883
We're never gonna
find Thormann's gun.
464
00:21:23,883 --> 00:21:25,819
It's been sold
three times by now.
465
00:21:25,819 --> 00:21:28,455
You know what, in fact, it's
probably being used in a heist
466
00:21:28,455 --> 00:21:30,990
in some cantina
in the Yucatan right now.
467
00:21:30,990 --> 00:21:33,393
Let's put it away for now,
Steve. Let's go, man.
468
00:21:33,393 --> 00:21:35,128
Hey, wait,
somebody had to see something.
469
00:21:35,128 --> 00:21:36,796
What do you want me to do here?
470
00:21:36,796 --> 00:21:38,431
You want me to dust
my own behind for fingerprints?
471
00:21:38,431 --> 00:21:39,599
Come on, man, let's go.
472
00:21:43,670 --> 00:21:46,539
You know, when Chris
was training under me,
473
00:21:46,539 --> 00:21:49,476
you know, we found out
that we both liked jazz,
474
00:21:49,476 --> 00:21:50,777
you know, the modern composers
475
00:21:50,777 --> 00:21:54,581
like Gato Barbieri,
and David Sanborn,
476
00:21:54,581 --> 00:21:57,484
and Keith Jarrett,
in the early recordings.
477
00:21:57,484 --> 00:22:01,521
And Chris says
that it's like dolphin music,
478
00:22:01,521 --> 00:22:04,024
because it puts them
in this water state
479
00:22:04,024 --> 00:22:06,059
where it's like floating,
480
00:22:06,059 --> 00:22:09,996
and communication happens
without any words.
481
00:22:17,103 --> 00:22:19,172
[clears throat] Anyway,
482
00:22:19,172 --> 00:22:22,509
I don't know if up in heaven,
if God listens to jazz.
483
00:22:22,509 --> 00:22:24,644
Hey, hey,
Chris is gonna make it, huh?
484
00:22:29,182 --> 00:22:30,784
I think I broke my hand.
485
00:22:39,826 --> 00:22:42,595
- What up, Sarge?
- Detective Lewis.
486
00:22:42,595 --> 00:22:45,465
I'm doing a follow-up on the
shooting of Officer Thormann.
487
00:22:45,465 --> 00:22:47,567
Is it true Thormann left his
nightstick in the patrol car?
488
00:22:47,567 --> 00:22:48,902
That's the first I heard of it.
489
00:22:48,902 --> 00:22:50,570
Well, is it true
you have a suspect in custody?
490
00:22:50,570 --> 00:22:51,838
Where do you get your stuff?
491
00:22:51,838 --> 00:22:53,106
Well, how soon
do you crack the case?
492
00:22:53,106 --> 00:22:54,941
- Let me ask you a question.
- Okay.
493
00:22:54,941 --> 00:22:56,876
When are you gonna graduate
from journalism school?
494
00:23:12,959 --> 00:23:14,761
- [Bolander] Am I early?
- Hi.
495
00:23:14,761 --> 00:23:17,030
- I am. Oh, God, what a fool.
- No.
496
00:23:17,030 --> 00:23:18,865
What are you mumbling there?
497
00:23:18,865 --> 00:23:20,600
Hi, hello. [chuckles]
498
00:23:20,600 --> 00:23:22,002
We said seven o'clock,
didn't we?
499
00:23:22,002 --> 00:23:24,604
- I'm five minutes early.
- That's not a problem.
500
00:23:24,604 --> 00:23:25,972
- It is, it's--
- Come in.
501
00:23:25,972 --> 00:23:28,675
No, I'm sorry about this, I--
502
00:23:28,675 --> 00:23:29,876
Come in.
503
00:23:29,876 --> 00:23:31,745
- Okay, Dr. Blythe.
- Carol.
504
00:23:31,745 --> 00:23:33,046
I am not gonna go around
505
00:23:33,046 --> 00:23:34,881
calling you Detective Bolander
all night.
506
00:23:34,881 --> 00:23:36,583
[Bolander laughs]
507
00:23:36,583 --> 00:23:38,818
Hey, what I'm-- Here.
508
00:23:38,818 --> 00:23:40,020
- Oh.
- I forgot.
509
00:23:40,020 --> 00:23:41,755
Oh, they're beautiful.
510
00:23:41,755 --> 00:23:43,656
Well, a guy at the florist
picked them out, I--
511
00:23:43,656 --> 00:23:44,991
Well, thank you.
512
00:23:46,526 --> 00:23:48,728
- [Bolander laughs nervously]
- What, what?
513
00:23:48,728 --> 00:23:49,929
Perfume.
514
00:23:49,929 --> 00:23:52,032
I usually smell of formaldehyde.
515
00:23:52,032 --> 00:23:54,067
Let's get out of this lab coat.
516
00:23:59,773 --> 00:24:01,007
[whispering] Oh my God.
517
00:24:03,810 --> 00:24:05,512
What'd you do,
arrest the entire neighborhood?
518
00:24:05,512 --> 00:24:08,648
No, actually, we left one
little old white lady behind.
519
00:24:08,648 --> 00:24:10,016
Any of these jokers panning out?
520
00:24:10,016 --> 00:24:11,251
No, you know how it goes, Gee.
521
00:24:11,251 --> 00:24:13,019
Murderers lie
because they got to,
522
00:24:13,019 --> 00:24:14,821
witnesses lie
because they think they got to,
523
00:24:14,821 --> 00:24:16,856
and everybody else lies
for the sheer joy of it.
524
00:24:16,856 --> 00:24:18,224
- Well, get to it.
- Okay, Gee.
525
00:24:19,993 --> 00:24:22,028
Hey, Crosetti. Crosetti.
526
00:24:22,028 --> 00:24:23,797
- You're a friend
of Thormann's, right?
- Yeah.
527
00:24:23,797 --> 00:24:25,131
You got any pictures of him,
you know,
528
00:24:25,131 --> 00:24:27,000
like, casual photos
of him and his wife?
529
00:24:27,000 --> 00:24:28,935
- Anything better than this.
- Get out of here, please.
530
00:24:28,935 --> 00:24:30,804
Get the hell out of here,
would you, please?
531
00:24:30,804 --> 00:24:32,639
What do we got
a reporter in here for?
532
00:24:36,109 --> 00:24:37,677
Where are they? Come on.
533
00:24:38,578 --> 00:24:41,147
I thought the copies
of my interviews were there!
534
00:24:42,048 --> 00:24:44,150
- [Pembleton] Whoa, baby.
- [Bayliss] I got it.
535
00:24:44,150 --> 00:24:46,186
I got it.
I know where everything's at.
536
00:24:46,186 --> 00:24:48,188
Don't touch anything, all right?
I got everything.
537
00:24:48,188 --> 00:24:50,156
I got it all, all right?
I know where everything goes.
538
00:24:50,156 --> 00:24:51,791
This is just a-- Give it to me!
539
00:24:51,791 --> 00:24:53,259
I said not to touch this,
all right?
540
00:24:53,259 --> 00:24:55,695
Look, Bayliss,
I'm only trying to help.
541
00:24:55,695 --> 00:24:57,731
Yeah? Well, help walk away.
542
00:24:57,731 --> 00:24:58,998
I got this.
543
00:25:07,007 --> 00:25:08,241
There they are.
544
00:25:08,241 --> 00:25:09,976
Slow down.
545
00:25:09,976 --> 00:25:11,311
Look, Gee, you might as well
put somebody else with him.
546
00:25:11,311 --> 00:25:12,812
Did you see
what he just did out there?
547
00:25:12,812 --> 00:25:14,147
I saw him. The kid is trying.
548
00:25:14,147 --> 00:25:15,982
Oh, he tries too hard.
I don't like it.
549
00:25:15,982 --> 00:25:17,650
You don't like anybody.
550
00:25:17,650 --> 00:25:19,986
You might, as his partner,
put in a good word.
551
00:25:19,986 --> 00:25:21,721
Look, Gee, what do you
want me to say?
552
00:25:21,721 --> 00:25:24,724
Okay, so he's an okay detective.
He's thorough. He listens.
553
00:25:24,724 --> 00:25:27,227
He's learning to, what,
look, and see the crime scene,
554
00:25:27,227 --> 00:25:28,828
but he's a snail,
he's too damn slow.
555
00:25:28,828 --> 00:25:30,730
If you were a homicide, Frank,
556
00:25:30,730 --> 00:25:32,832
you know who
I'd assign to that case?
557
00:25:32,832 --> 00:25:34,034
The snail.
558
00:25:34,034 --> 00:25:35,669
You don't like him, but you know
559
00:25:35,669 --> 00:25:37,237
that he'd be dragging
his shell all over the city
560
00:25:37,237 --> 00:25:39,906
until he shook someone loose.
This I know.
561
00:25:46,312 --> 00:25:48,214
And I don't like his damn ties.
562
00:25:55,021 --> 00:25:59,926
[mellow jazz music plays]
563
00:26:13,406 --> 00:26:15,241
[coughs]
564
00:26:23,683 --> 00:26:26,920
[singing] How do I...
565
00:26:26,920 --> 00:26:31,391
Say goodbye
566
00:26:31,391 --> 00:26:37,297
To what we had
567
00:26:39,065 --> 00:26:43,970
The good times
that made us laugh
568
00:26:43,970 --> 00:26:47,807
Oh, music, food, wine.
569
00:26:47,807 --> 00:26:50,877
I want more music and more wine.
570
00:26:50,877 --> 00:26:52,212
Wine.
571
00:26:55,849 --> 00:26:57,117
Ah!
572
00:26:59,085 --> 00:27:01,154
And the Greeks
would go on these Bacchanals,
573
00:27:01,154 --> 00:27:03,089
these three-day
drinking festivals,
574
00:27:03,089 --> 00:27:06,126
so that they'd be able to see
colors in the world again.
575
00:27:06,126 --> 00:27:08,294
[chuckles] Three days?
576
00:27:08,294 --> 00:27:12,699
If I did that, the world
would turn to black and white.
577
00:27:12,699 --> 00:27:14,734
- [laughs]
- No.
578
00:27:14,734 --> 00:27:16,269
You and I, Stanley, we're lucky.
579
00:27:16,269 --> 00:27:18,838
We get as close
to death as a person can.
580
00:27:18,838 --> 00:27:21,074
- That's luck?
- Yeah.
581
00:27:23,877 --> 00:27:25,712
Everyone I see nowadays...
582
00:27:28,148 --> 00:27:30,150
looks like a murder suspect.
583
00:27:32,352 --> 00:27:33,920
[sighs] Yeah.
584
00:27:33,920 --> 00:27:36,056
[laughs] Everyone.
585
00:27:36,056 --> 00:27:40,026
Mothers, husbands,
daughters, sons,
586
00:27:40,026 --> 00:27:44,130
bosses, secretaries,
priests, nuns.
587
00:27:45,065 --> 00:27:47,434
I haven't had
a nun confess to me yet,
588
00:27:47,434 --> 00:27:49,135
but it'll happen.
589
00:27:49,135 --> 00:27:53,273
Because anyone will,
and can, kill anyone else,
590
00:27:53,273 --> 00:27:55,041
for any reason at all.
591
00:27:55,041 --> 00:27:57,477
I don't know
what the world's coming to.
592
00:27:57,477 --> 00:27:59,479
I've lost my way. [sighs]
593
00:28:00,914 --> 00:28:03,116
Maybe that's why I lost my wife.
594
00:28:04,517 --> 00:28:06,286
Because I couldn't see
any of the colors
595
00:28:06,286 --> 00:28:08,054
that she wanted me to see.
596
00:28:09,089 --> 00:28:10,924
And I don't think
all the wine in the world
597
00:28:10,924 --> 00:28:12,726
would make
any difference with that.
598
00:28:15,462 --> 00:28:16,796
Hey, Stanley.
599
00:28:21,501 --> 00:28:23,203
[both chuckling]
600
00:28:25,405 --> 00:28:28,341
Oh, maybe we better go
find that bottle of wine.
601
00:28:28,341 --> 00:28:30,810
- Oh, I think we should, yeah.
- Yeah, yeah.
602
00:28:31,411 --> 00:28:34,414
Maybe we should look for it now.
603
00:28:34,414 --> 00:28:36,182
- Okay.
- Yeah.
604
00:28:36,182 --> 00:28:38,451
Maybe we should
look for it at my place.
605
00:28:40,387 --> 00:28:41,488
Yeah.
606
00:28:42,389 --> 00:28:45,125
- [pager beeping]
- Jeez. It's me.
607
00:28:46,593 --> 00:28:50,296
- I'm supposed to be off tonight.
- Well, then, you're off.
608
00:28:50,296 --> 00:28:53,099
Yeah, I am, but I'm not.
You know what I mean?
609
00:28:53,099 --> 00:28:55,435
Yeah, this is
Detective Bolander.
610
00:28:55,435 --> 00:28:56,503
Uh-huh.
611
00:28:58,038 --> 00:28:59,305
Hiya, Lieutenant.
612
00:29:00,140 --> 00:29:02,842
No, no, no,
it's, uh, no problem.
613
00:29:04,177 --> 00:29:06,846
[sighs] Really?
614
00:29:08,248 --> 00:29:11,317
No, no, okay,
I'll get right over there.
615
00:29:11,317 --> 00:29:14,821
Yeah, has there been
any word on Officer Thormann?
616
00:29:16,089 --> 00:29:18,291
Okay. Thanks.
617
00:29:20,260 --> 00:29:22,262
I gotta go. [sighs]
618
00:29:22,262 --> 00:29:25,265
Oh, you could be a little late.
619
00:29:26,099 --> 00:29:29,002
No, no, no, I gotta go.
620
00:29:29,002 --> 00:29:31,104
Half hour?
621
00:29:31,104 --> 00:29:33,440
I can't.
It's uh, squad is short-handed.
622
00:29:34,574 --> 00:29:35,875
Well, of course.
623
00:29:37,477 --> 00:29:41,381
I can't stay with you.
I want to, but I can't.
624
00:29:46,286 --> 00:29:48,321
[Crosetti mumbling]
625
00:29:52,325 --> 00:29:53,893
[Meldrick] What are you doing?
626
00:29:55,261 --> 00:29:57,330
- Nothing.
- Huh? What's that?
627
00:29:57,330 --> 00:30:00,600
It's a rosary.
All right? I'm praying.
628
00:30:00,600 --> 00:30:02,535
You're praying because
you didn't break your hand?
629
00:30:02,535 --> 00:30:04,371
Praying for Chris.
630
00:30:04,371 --> 00:30:05,872
- Praying for Chris?
- Yeah.
631
00:30:05,872 --> 00:30:07,140
Yeah, well, that's okay,
632
00:30:07,140 --> 00:30:08,074
but you didn't even
pray for yourself
633
00:30:08,074 --> 00:30:09,409
when you got shot.
634
00:30:09,409 --> 00:30:11,845
Well, a lot
of other people prayed for me.
635
00:30:13,413 --> 00:30:15,382
- Why don't you say
a Hail Mary with me, okay?
- Oh, no.
636
00:30:15,382 --> 00:30:18,418
No, we're gonna say
a prayer together.
637
00:30:18,418 --> 00:30:20,086
So that Chris can settle
this thing all right.
638
00:30:20,086 --> 00:30:23,256
We find his shooter,
and in return,
639
00:30:23,256 --> 00:30:26,026
he can send
the both of us to hell.
640
00:30:26,026 --> 00:30:28,261
Well, you, no, no,
you do the hell thing yourself.
641
00:30:28,261 --> 00:30:30,563
That's you, Catholic,
that's your thing.
642
00:30:30,563 --> 00:30:35,001
And I've always had a few
questions about Catholics, okay?
643
00:30:35,001 --> 00:30:36,269
No offense.
644
00:30:36,269 --> 00:30:37,971
Now, we Baptists,
we believe in Mary, too,
645
00:30:37,971 --> 00:30:40,440
but this whole thing
with this virgin birth,
646
00:30:40,440 --> 00:30:41,975
I just can't get behind that.
647
00:30:41,975 --> 00:30:43,276
The virgin birth,
it's a very important thing.
648
00:30:43,276 --> 00:30:45,345
Look, the virgin mother of God,
649
00:30:45,345 --> 00:30:47,580
she's done me a lot of favors.
I've gotten--
650
00:30:47,580 --> 00:30:49,649
- What, you, personally?
- Personally,
I've gotten a lot of favors.
651
00:30:49,649 --> 00:30:51,518
So why don't you just,
like, say it,
652
00:30:51,518 --> 00:30:53,386
just for my sake, say
a Hail Mary with me, all right?
653
00:30:53,386 --> 00:30:54,921
- No.
- Come on, now, say it.
You can do it.
654
00:30:54,921 --> 00:30:56,256
No, I'm not doing it. I'm not.
All right.
655
00:30:56,256 --> 00:30:58,224
- Do it for Chris.
- [Meldrick sighs]
656
00:30:58,224 --> 00:31:00,393
Okay, one. Real fast.
657
00:31:01,494 --> 00:31:04,464
And if this deal works, you go
to hell by yourself, okay?
658
00:31:06,132 --> 00:31:08,635
Mr. Delahunt,
what was your relationship
to Calpurnia Church?
659
00:31:08,635 --> 00:31:10,704
- I'm her nephew.
- You're her nephew.
660
00:31:10,704 --> 00:31:13,940
- And I'm her husband.
- You're her husband.
661
00:31:13,940 --> 00:31:16,409
I was her nephew first,
but now I'm also her husband.
662
00:31:16,409 --> 00:31:18,078
You married your aunt?
663
00:31:18,078 --> 00:31:19,612
She took me to see an old man.
664
00:31:19,612 --> 00:31:21,915
He told me I wasn't
actually related to her.
665
00:31:22,615 --> 00:31:26,419
- Who was the old man?
- I don't know.
666
00:31:26,419 --> 00:31:29,122
- And why did you believe him?
- I don't know.
667
00:31:30,190 --> 00:31:32,959
Mr. Delahunt,
are you aware of the fact
that over the past few years,
668
00:31:32,959 --> 00:31:35,161
several members of your family
have died suddenly?
669
00:31:35,161 --> 00:31:36,296
Sure.
670
00:31:36,296 --> 00:31:37,530
My wife, Aunt Calpurnia,
671
00:31:37,530 --> 00:31:39,566
she kills them
for the insurance money.
672
00:31:39,566 --> 00:31:41,501
- [Howard] You know this?
- We all know it.
673
00:31:41,501 --> 00:31:43,136
Ain't that hard to figure out.
674
00:31:43,136 --> 00:31:45,672
Five husbands dead.
Sisters. Brothers.
675
00:31:45,672 --> 00:31:48,241
Matter of fact, my cousin,
Dolly, been shot twice.
676
00:31:48,241 --> 00:31:49,442
Cut once.
677
00:31:49,442 --> 00:31:50,977
Knowing what Calpurnia
was up to,
678
00:31:50,977 --> 00:31:52,512
why would you sign
an insurance policy
679
00:31:52,512 --> 00:31:54,447
naming her beneficiary?
680
00:31:54,447 --> 00:31:57,250
She's got hexes, voodoo curses.
681
00:31:57,250 --> 00:31:59,219
She can bend
any man to do her will.
682
00:31:59,219 --> 00:32:00,320
[Felton]
Why not call the police?
683
00:32:00,320 --> 00:32:01,988
She said she was untouchable.
684
00:32:01,988 --> 00:32:04,057
Said she could kill
anybody she wanted,
685
00:32:04,057 --> 00:32:05,358
and that she had four doctors
686
00:32:05,358 --> 00:32:06,659
that would testify
that she was crazy.
687
00:32:06,659 --> 00:32:08,561
Mr. Delahunt, do you understand
688
00:32:08,561 --> 00:32:11,297
that you will
probably be murdered next?
689
00:32:11,297 --> 00:32:13,366
Yeah, yeah. Yes, ma'am.
690
00:32:13,366 --> 00:32:14,768
So help us stop her.
691
00:32:14,768 --> 00:32:16,569
No, no. No, ma'am.
692
00:32:17,404 --> 00:32:20,273
- Why not?
- She's got the power.
693
00:32:20,273 --> 00:32:22,142
Whatever I do, I'm doomed.
694
00:32:22,142 --> 00:32:23,443
Isn't there anything
you can tell us
695
00:32:23,443 --> 00:32:24,711
about the murder
she's committed?
696
00:32:24,711 --> 00:32:26,546
I don't know
any of the specifics.
697
00:32:26,546 --> 00:32:28,682
You would have to check
the albums for that.
698
00:32:28,682 --> 00:32:30,316
What albums?
699
00:32:30,316 --> 00:32:32,018
My wife, Aunt Calpurnia,
700
00:32:32,018 --> 00:32:34,654
she keeps big photo albums
of all the people she kills.
701
00:32:34,654 --> 00:32:36,756
She's got
their death certificates,
702
00:32:36,756 --> 00:32:38,158
and insurance policies.
703
00:32:38,158 --> 00:32:39,693
And where are these albums now?
704
00:32:39,693 --> 00:32:42,529
At her house.
705
00:32:44,564 --> 00:32:47,033
We sent the last of the suspects
back to Fairmount.
706
00:32:47,033 --> 00:32:49,302
We got no witnesses.
We got no weapons.
707
00:32:49,302 --> 00:32:51,571
- We got no evidence.
- Damn.
708
00:32:53,473 --> 00:32:56,309
Okay. Run this by me again.
709
00:32:56,309 --> 00:32:58,178
- The scalapur is what?
- Scapular.
710
00:32:58,178 --> 00:33:00,580
Is that named after the bone?
And what is the rosary?
711
00:33:00,580 --> 00:33:02,449
You're really pushing
the envelope on this.
712
00:33:02,449 --> 00:33:05,185
Corsetti, if we don't break
this nut in 72 hours,
713
00:33:05,185 --> 00:33:06,319
we're gonna be back in dry dock.
714
00:33:06,319 --> 00:33:07,454
Now, come on. Give it up.
715
00:33:07,454 --> 00:33:09,422
Scapular's like a guarantee.
716
00:33:09,422 --> 00:33:10,523
Depending on the make
and the model,
717
00:33:10,523 --> 00:33:12,459
it's got a five-year warranty.
718
00:33:12,459 --> 00:33:15,095
And the rosary
is for special petitions
719
00:33:15,095 --> 00:33:18,698
and, like, lasts for a lifetime.
720
00:33:18,698 --> 00:33:21,801
- Lifetime guarantee?
- Lifetime guarantee.
721
00:33:23,336 --> 00:33:26,339
Okay, we'll go with the rosary.
722
00:33:26,339 --> 00:33:27,640
Now what?
723
00:33:29,576 --> 00:33:33,380
- [phone ringing]
- I'm not answering.
724
00:33:33,380 --> 00:33:35,415
It's your rosary,
you get the phone.
725
00:33:35,415 --> 00:33:36,783
Homicide.
726
00:33:38,518 --> 00:33:40,754
Yes, I'm handling
the Chris Thormann shooting.
727
00:33:42,255 --> 00:33:43,690
Yeah.
728
00:33:43,690 --> 00:33:45,625
You know who the shooter is?
729
00:33:48,528 --> 00:33:50,830
Oh, yes?
Do you have an address, please?
730
00:33:52,799 --> 00:33:54,367
Well, my name
is Detective Corsetti.
731
00:33:54,367 --> 00:33:55,669
What is your name, please?
732
00:33:57,170 --> 00:33:58,571
No, can you tell me your...
733
00:34:01,508 --> 00:34:04,377
Our shooter is Alfred Smith.
734
00:34:04,377 --> 00:34:06,379
- The caller have a name?
- No. It was a male.
735
00:34:06,379 --> 00:34:09,449
- It was an anonymous call.
- Yeah, right.
736
00:34:09,449 --> 00:34:12,152
Anonymous caller.
Anonymous donor.
737
00:34:12,152 --> 00:34:13,586
Anonymous letter to the editor.
738
00:34:13,586 --> 00:34:15,388
They can call it anonymous
if they want to.
739
00:34:15,388 --> 00:34:19,426
But me and you,
we know different, huh?
740
00:34:21,227 --> 00:34:23,563
Hey, Lewis. Look who's here.
741
00:34:24,564 --> 00:34:26,733
Calpurnia Church?
742
00:34:26,733 --> 00:34:29,302
[Howard] Got her, Meldrick.
She's going down.
743
00:34:29,302 --> 00:34:32,238
[laughs]
This thing is working, baby.
744
00:34:43,516 --> 00:34:46,252
No. I'm Charlie Flavin.
745
00:34:46,252 --> 00:34:48,254
I don't know
why you get this address.
746
00:34:48,254 --> 00:34:49,556
Thought you'd have him by now.
747
00:34:49,556 --> 00:34:51,224
I just got back
from the hospital.
748
00:34:51,224 --> 00:34:52,859
- You saw the shooting?
- Yeah.
749
00:34:52,859 --> 00:34:54,194
Over there.
750
00:34:55,228 --> 00:34:56,663
Oh, sorry.
751
00:34:58,398 --> 00:35:00,367
How long
you had these headaches?
752
00:35:00,367 --> 00:35:02,369
Last seven years.
753
00:35:02,369 --> 00:35:03,903
Cluster headaches.
754
00:35:03,903 --> 00:35:06,373
Three, four migraines a day.
755
00:35:06,373 --> 00:35:08,608
Every day,
six months out of the year.
756
00:35:08,608 --> 00:35:10,543
They got me on everything.
757
00:35:10,543 --> 00:35:13,646
Beta blockers, channel blockers,
blood thinners.
758
00:35:13,646 --> 00:35:16,716
And if that don't work,
I take one of these.
759
00:35:16,716 --> 00:35:17,817
Percodans.
760
00:35:17,817 --> 00:35:19,586
They're legal.
761
00:35:19,586 --> 00:35:21,588
Strong enough
to knock out a horse.
762
00:35:21,588 --> 00:35:23,289
Yeah, well,
I'm sorry about your headaches.
763
00:35:23,289 --> 00:35:25,625
In about ten minutes,
you wouldn't want to be around.
764
00:35:25,625 --> 00:35:27,527
I can feel that thing
starting to move.
765
00:35:27,527 --> 00:35:30,864
And when it crests,
I'll be begging you to shoot me.
766
00:35:30,864 --> 00:35:32,465
Yeah.
767
00:35:32,465 --> 00:35:35,235
Well, the Thormann shooting.
You're going to testify.
768
00:35:35,235 --> 00:35:39,806
- You'll testify that you saw
Alfred Smith shooting--
- I'll testify. I'll testify.
769
00:35:39,806 --> 00:35:43,543
I said I'd testify,
if I'm not having a migraine.
770
00:35:46,613 --> 00:35:49,249
Okay, Miss Church,
here we go again.
771
00:35:49,249 --> 00:35:51,584
I got to go to the bathroom.
772
00:35:51,584 --> 00:35:53,720
Okay, fine.
I'll show you the way.
773
00:35:53,720 --> 00:35:56,656
You want to come inside
with me, cute boy?
774
00:35:57,657 --> 00:35:59,959
No, that's tempting,
but you go on ahead.
775
00:35:59,959 --> 00:36:01,995
I need my medicines.
776
00:36:01,995 --> 00:36:03,863
Now, which particular medicine
are you talking about?
777
00:36:03,863 --> 00:36:06,633
I took about two dozen different
kinds out of that purse.
778
00:36:06,633 --> 00:36:09,502
- All of them.
- All of them?
779
00:36:09,502 --> 00:36:11,905
Now, if I was
to give you all of them,
you'd want to take all of them.
780
00:36:11,905 --> 00:36:13,807
Then I got to go down there
and explain to my lieutenant
781
00:36:13,807 --> 00:36:16,676
how come I let my chief suspect
OD in the ladies' room.
782
00:36:16,676 --> 00:36:19,846
I got my constitutional rights
to my medicine.
783
00:36:21,381 --> 00:36:23,750
[Howard] Okay, next, Killburn.
784
00:36:23,750 --> 00:36:26,853
Two L's as in "kill."
Seems appropriate.
785
00:36:26,853 --> 00:36:29,656
- Got it.
- All right, death certificate.
786
00:36:29,656 --> 00:36:31,758
Pamela Killburn, age 19.
787
00:36:31,758 --> 00:36:33,660
She was in her
Aunt Calpurnia's care
788
00:36:33,660 --> 00:36:35,729
when she succumbed
to an overdose of Frenon.
789
00:36:35,729 --> 00:36:37,497
Pathologists
attribute the overdose
790
00:36:37,497 --> 00:36:39,666
to a possible
lethal injection of deodorant.
791
00:36:39,666 --> 00:36:44,471
This is an insurance policy
for Pamela Killburn, $2,000.
792
00:36:44,471 --> 00:36:46,740
Beneficiary, Calpurnia Church.
793
00:36:46,740 --> 00:36:48,875
- How about that?
- [Calpurnia]
What you laughing at?
794
00:36:48,875 --> 00:36:50,844
Somebody need
to teach you religion.
795
00:36:50,844 --> 00:36:52,779
Standing there
laughing at somebody.
796
00:36:52,779 --> 00:36:54,748
Somebody need
to teach me religion?
797
00:36:54,748 --> 00:36:55,782
Me?
798
00:36:55,782 --> 00:36:58,418
[Howard] Death certificate
for a Charles Trent.
799
00:36:58,418 --> 00:37:00,520
- T-R-E-N-T.
- Damn.
800
00:37:00,520 --> 00:37:02,355
I've been working
on that sucker for two months.
801
00:37:02,355 --> 00:37:04,958
Stone cold smokehound
from Plainfield, New Jersey.
802
00:37:04,958 --> 00:37:08,061
Found out by the B&O rail bed
at the foot of Clifton Park.
803
00:37:08,061 --> 00:37:09,829
One gunshot wound to the head.
804
00:37:09,829 --> 00:37:11,931
- [Meldrick] Where's he from?
- Plainfield, New Jersey.
805
00:37:11,931 --> 00:37:14,000
How's that connect
with the Black Widow?
806
00:37:14,000 --> 00:37:18,438
Insurance policy.
$60,000. Double indemnity.
807
00:37:18,438 --> 00:37:21,641
- How many people you murdered,
Miss Church?
- I didn't murder no one.
808
00:37:21,641 --> 00:37:24,511
No, see, that's something
you and I need to talk about.
All right?
809
00:37:24,511 --> 00:37:26,780
Because it don't matter whether
or not you pull the trigger.
810
00:37:26,780 --> 00:37:29,916
You cause somebody to be shot,
you will be charged with murder.
811
00:37:29,916 --> 00:37:31,985
You understand?
Sit back down here, please.
812
00:37:32,952 --> 00:37:34,721
I need my medicines.
813
00:37:35,655 --> 00:37:36,956
Hey, you listen to me.
814
00:37:38,191 --> 00:37:40,393
You've already been charged
with three different murders.
815
00:37:40,393 --> 00:37:42,996
You're about to be charged
with a whole lot more, okay?
816
00:37:42,996 --> 00:37:44,831
I think this would be
a good time
817
00:37:44,831 --> 00:37:47,000
for you to sit right here,
and tell me what happened.
818
00:37:47,000 --> 00:37:50,470
I don't know what you're
talking about, Mr. Police.
819
00:37:50,470 --> 00:37:52,739
- I haven't murdered no one.
- Calpurnia!
820
00:37:52,739 --> 00:37:54,741
You don't make sense.
821
00:37:54,741 --> 00:37:56,810
I don't know
what you're talking about.
822
00:37:56,810 --> 00:37:59,612
Are you willing to take a lie
detector test to prove that?
823
00:38:00,847 --> 00:38:04,517
I can't take
no lie detector test.
824
00:38:04,517 --> 00:38:06,653
The stress, my health.
825
00:38:07,554 --> 00:38:09,689
I'll get my doctor
to give you a note.
826
00:38:09,689 --> 00:38:11,725
[Meldrick laughs]
827
00:38:11,725 --> 00:38:16,463
[sighs] Oh, okay,
Calpurnia Church.
828
00:38:17,430 --> 00:38:19,499
You don't have to tell me
the truth if you don't want to.
829
00:38:20,433 --> 00:38:22,769
I get paid by the hour.
I could be here all night.
830
00:38:23,703 --> 00:38:25,705
[sighs] You're still
going to be charged.
831
00:38:25,705 --> 00:38:28,408
I ain't murdered no one.
832
00:38:28,408 --> 00:38:30,010
Okay, fine. Let's go.
833
00:38:31,144 --> 00:38:34,414
Can I have a fried chicken
sandwich from Crazy John's?
834
00:38:34,414 --> 00:38:35,949
No. No, not tonight.
835
00:38:42,655 --> 00:38:44,457
[police radio chatter]
836
00:38:44,457 --> 00:38:46,059
[officer on radio] 10-4, I've
got a truck at that location,
837
00:38:46,059 --> 00:38:48,795
eastbound, Sector Seven,
the team will get there.
838
00:38:54,801 --> 00:38:57,737
[muffled police radio chatter]
839
00:39:10,016 --> 00:39:11,618
Munch?
840
00:39:11,618 --> 00:39:13,953
- What's going on?
- What are you doing here?
841
00:39:13,953 --> 00:39:15,588
I got beeped.
842
00:39:15,588 --> 00:39:18,558
Hispanic, 40-some-years-old.
843
00:39:18,558 --> 00:39:20,026
No signs of forced entry.
844
00:39:20,026 --> 00:39:22,062
The landlord called
when he couldn't get an answer.
845
00:39:22,062 --> 00:39:24,764
Neighbors complained
because it was too quiet.
846
00:39:24,764 --> 00:39:29,636
One of them said that he was
"a man of loud desperation."
847
00:39:29,636 --> 00:39:32,105
We checked his effects
in the apartment.
848
00:39:32,105 --> 00:39:33,907
There's no sign of drugs.
849
00:39:33,907 --> 00:39:37,510
- [Bolander] He only drank beer.
- [Munch] Do you know this guy?
850
00:39:37,510 --> 00:39:40,847
- He's my neighbor.
- You live here?
851
00:39:40,847 --> 00:39:42,849
- Just right next door.
- You live here?
852
00:39:42,849 --> 00:39:44,184
This is where you moved
after the divorce?
853
00:39:44,184 --> 00:39:46,720
Yes, Munch.
This is where I live, all right?
854
00:39:46,720 --> 00:39:48,154
Just curious.
855
00:39:48,154 --> 00:39:51,791
From the state of rigor,
he's been dead within a day.
856
00:39:51,791 --> 00:39:53,960
Late afternoon, early evening,
that'd be my guess.
857
00:39:53,960 --> 00:39:55,662
It'd have to be
past six o'clock.
858
00:39:55,662 --> 00:39:57,197
He was banging away in here
when I left.
859
00:39:57,197 --> 00:39:59,632
[Munch] No bruises,
no signs of any blood,
860
00:39:59,632 --> 00:40:01,001
no signs of a struggle.
861
00:40:01,001 --> 00:40:03,036
I'd say he qualifies
for a full autopsy.
862
00:40:03,036 --> 00:40:04,704
And the fact
that he has his own coffin,
863
00:40:04,704 --> 00:40:06,740
maybe he gets to go
to the head of the line.
864
00:40:06,740 --> 00:40:07,974
What do you think, suicide?
865
00:40:07,974 --> 00:40:09,809
Well, we'll rip him open
and find out.
866
00:40:09,809 --> 00:40:12,812
- He died of a broken heart.
- [coroner] I like that.
867
00:40:12,812 --> 00:40:14,814
He dies at home
of a broken heart.
868
00:40:14,814 --> 00:40:16,883
It's refreshing.
869
00:40:16,883 --> 00:40:18,752
You got some friends, big man.
870
00:40:18,752 --> 00:40:21,221
He's not my friend.
I talked to him once.
871
00:40:21,221 --> 00:40:22,956
He liked working with wood.
872
00:40:22,956 --> 00:40:24,958
Bethesda is how far away?
873
00:40:24,958 --> 00:40:26,826
[Munch] 45 minutes by car.
You know that.
874
00:40:26,826 --> 00:40:29,029
Doesn't make any difference.
He never got there, anyway.
875
00:40:29,029 --> 00:40:31,231
Hey, didn't you have
your date tonight?
876
00:40:31,231 --> 00:40:34,534
For $100 you can have
your cremated remains
877
00:40:34,534 --> 00:40:36,002
shipped to Wisconsin,
878
00:40:36,002 --> 00:40:37,871
where they load 'em
into shotgun shells,
879
00:40:37,871 --> 00:40:39,239
and fire 'em up
in the night sky.
880
00:40:39,239 --> 00:40:41,508
Now, that's written down
in my final instructions.
881
00:40:42,275 --> 00:40:44,911
So nobody's ever going
to put me in a box.
882
00:40:47,881 --> 00:40:50,550
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
883
00:40:53,286 --> 00:40:56,156
I think it's time
to assign you to another case.
884
00:40:57,023 --> 00:40:59,092
No. Flat out, no, sir.
885
00:41:00,860 --> 00:41:02,729
Sometimes
we're so focused on one thing,
886
00:41:02,729 --> 00:41:04,130
we can't see the answer.
887
00:41:04,130 --> 00:41:06,599
Sometimes
working on something else
888
00:41:06,599 --> 00:41:08,201
leads us back
to where we ought to be.
889
00:41:09,936 --> 00:41:11,871
You know, I can still see her.
890
00:41:13,773 --> 00:41:15,141
In the rain.
891
00:41:16,343 --> 00:41:20,146
Arms stretching out
of her little raincoat.
892
00:41:21,781 --> 00:41:23,116
Tiny hand.
893
00:41:24,951 --> 00:41:28,188
And for a few seconds... [sighs]
894
00:41:28,188 --> 00:41:32,892
...the rain makes her hand look
like she's moving her fingers.
895
00:41:35,328 --> 00:41:36,596
Tim.
896
00:41:38,231 --> 00:41:39,566
You're tired.
897
00:41:43,269 --> 00:41:44,704
You know, some guys,
898
00:41:44,704 --> 00:41:45,939
if they can't make it
in Homicide,
899
00:41:45,939 --> 00:41:48,041
they get transferred to Fugitive
900
00:41:48,041 --> 00:41:50,610
or Auto Theft or Fraud.
901
00:41:50,610 --> 00:41:51,945
Not me.
902
00:41:51,945 --> 00:41:54,647
If I don't make it here,
I'll quit the damn force.
903
00:41:54,647 --> 00:41:55,982
Because what we do...
904
00:41:58,685 --> 00:42:00,320
there's nothing else
that a cop can do
905
00:42:00,320 --> 00:42:02,322
that matters as much as this.
906
00:42:05,125 --> 00:42:06,292
[sighs]
907
00:42:06,292 --> 00:42:09,596
I'll close this damn case.
I promise, sir.
908
00:42:09,596 --> 00:42:11,598
Yeah.
909
00:42:11,598 --> 00:42:12,766
I think you will.
910
00:42:16,836 --> 00:42:18,338
Hey, yo.
Hey, hey, Doc, Doc, Doc.
911
00:42:18,338 --> 00:42:20,206
Hey. You were just here.
912
00:42:20,206 --> 00:42:21,975
Yeah, well, I can't beat
the price of admission.
913
00:42:21,975 --> 00:42:24,978
- Is there any change?
- Chances are he'll live.
914
00:42:25,879 --> 00:42:27,380
We're not sure
about the severity
915
00:42:27,380 --> 00:42:28,815
of the brain damage.
916
00:42:28,815 --> 00:42:30,083
What are you going
to do for him?
917
00:42:30,083 --> 00:42:31,685
Look, I'm only a doctor.
918
00:42:31,685 --> 00:42:33,219
We get the body
to a certain point,
919
00:42:33,219 --> 00:42:35,121
it heals itself.
920
00:42:35,121 --> 00:42:36,256
Or not.
921
00:42:37,290 --> 00:42:38,658
Meanwhile, we wait.
922
00:42:39,893 --> 00:42:41,761
[machines beeping]
923
00:42:41,761 --> 00:42:43,863
I brought
some of Chris' things here.
924
00:42:45,131 --> 00:42:46,933
You know, his Discman.
925
00:42:48,768 --> 00:42:52,339
His shaving kit, some clean
pairs of socks, you know.
926
00:42:54,107 --> 00:42:55,775
I must be in some kind of a fog.
927
00:42:55,775 --> 00:42:57,877
I keep thinking
he needs these things.
928
00:43:02,349 --> 00:43:04,184
He's so careful
about the way he looks.
929
00:43:04,184 --> 00:43:07,187
He would be so furious
if he could see himself now.
930
00:43:10,890 --> 00:43:14,094
They-- they said
that he might be blind,
931
00:43:14,094 --> 00:43:17,397
but it would still
drive him up a wall.
932
00:43:21,267 --> 00:43:23,269
Oh, jeez.
933
00:43:26,106 --> 00:43:28,241
I could have been a scientist.
934
00:43:28,241 --> 00:43:29,342
You know?
935
00:43:30,777 --> 00:43:32,979
Or a rich stockbroker.
936
00:43:33,980 --> 00:43:35,915
A world traveler.
937
00:43:37,884 --> 00:43:39,319
I should not have to be here.
938
00:43:41,721 --> 00:43:44,290
[sniffles] It's horrible
for me to think that.
939
00:43:44,290 --> 00:43:45,658
No, it's not.
940
00:43:46,826 --> 00:43:48,328
[Eve sighs]
941
00:43:50,330 --> 00:43:53,066
- I have to go to the bathroom.
- Okay.
942
00:43:54,801 --> 00:43:56,269
Stay with Chris
until I get back.
943
00:43:56,269 --> 00:43:57,337
Yeah.
944
00:44:03,309 --> 00:44:06,446
[nurse on PA] Dr. Halsey,
to the delivery room.
945
00:44:09,115 --> 00:44:12,018
[rain pattering]
946
00:44:17,057 --> 00:44:19,459
[breathing heavily]
947
00:44:25,065 --> 00:44:26,933
[knocker thuds on door]
948
00:44:26,933 --> 00:44:28,268
[Dr. Blythe] Who is it?
949
00:44:31,104 --> 00:44:33,973
I know it's, uh,
I know it's very late.
950
00:44:34,841 --> 00:44:36,476
It's Detective Bolander.
951
00:44:39,245 --> 00:44:40,380
Stanley.
952
00:44:42,115 --> 00:44:43,416
What's wrong?
953
00:44:44,784 --> 00:44:46,152
I couldn't sleep.
954
00:44:46,152 --> 00:44:49,856
I wanted to drive,
so I got in my car,
955
00:44:49,856 --> 00:44:54,260
you know,
I was driving just around and...
956
00:44:57,297 --> 00:44:59,132
came by the end of your street.
957
00:45:02,469 --> 00:45:04,738
Can I have that glass
of wine now?
958
00:45:05,872 --> 00:45:07,240
Yeah.
959
00:45:07,240 --> 00:45:09,476
Come in out of the rain.
Come on.
960
00:45:11,011 --> 00:45:13,313
[thunder rumbling]
961
00:45:20,286 --> 00:45:22,856
[Crosetti] Hey, Chris.
962
00:45:22,856 --> 00:45:25,458
[machines beeping]
963
00:45:38,972 --> 00:45:43,476
[gentle jazz song playing]
964
00:45:59,025 --> 00:46:01,061
[Crosetti sighs]
965
00:46:09,102 --> 00:46:16,209
[*]
966
00:46:39,632 --> 00:46:42,535
[theme song playing]
73067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.