Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,537
[suspenseful music playing]
2
00:00:18,151 --> 00:00:19,352
[phone ringing]
3
00:00:20,687 --> 00:00:22,455
Homicide, Giardello.
4
00:00:30,797 --> 00:00:32,232
What?
5
00:00:34,734 --> 00:00:37,203
[sighs] This heat will kill you.
6
00:00:37,203 --> 00:00:39,439
- Who got killed?
- No, the heat.
7
00:00:39,439 --> 00:00:42,575
People die from it all the time.
They get too hot, they die.
8
00:00:42,575 --> 00:00:43,743
Or they kill each other.
9
00:00:43,743 --> 00:00:46,279
Who lights
this candle every night?
10
00:00:46,279 --> 00:00:48,448
I got to get them
to fix this AC.
11
00:00:48,448 --> 00:00:52,218
You know what?
We've been on night shift
for what, a week?
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,587
Every night someone
lights this candle by the board.
13
00:00:54,587 --> 00:00:57,190
You're a detective, solve it.
14
00:00:57,190 --> 00:00:58,625
A homicide detective.
15
00:00:58,625 --> 00:01:01,361
If the candle killed someone,
I'd close the case.
16
00:01:01,361 --> 00:01:02,896
- Meldrick, Meldrick.
- What's up, Beau?
17
00:01:02,896 --> 00:01:05,231
Forget-- forget about
the Lincoln assassination.
18
00:01:05,231 --> 00:01:08,134
You know what, I would love
to forget about the Lincoln
assassination forever,
19
00:01:08,134 --> 00:01:09,402
but you won't let me.
20
00:01:09,402 --> 00:01:11,204
Do you guys know
who lights that candle?
21
00:01:11,204 --> 00:01:12,639
What candle? Hey.
22
00:01:15,475 --> 00:01:17,477
- It's hot.
- [Felton] Thanks for
the bulletin.
23
00:01:17,477 --> 00:01:19,846
- Where the hell have you been?
- Kirk Avenue.
24
00:01:19,846 --> 00:01:23,216
[Lewis] As much time as
you spend in that neighborhood,
you ought to buy a house.
25
00:01:24,250 --> 00:01:25,518
[Bayliss grunts]
26
00:01:25,518 --> 00:01:27,253
You know, the murder
of an 11-year-old girl
27
00:01:27,253 --> 00:01:29,289
is a tough--
tough case to lose your nut on.
28
00:01:29,289 --> 00:01:32,859
Meldrick,
see if I got any messages, huh?
29
00:01:32,859 --> 00:01:34,861
He types with all his fingers.
30
00:01:34,861 --> 00:01:37,530
That's amazing. [scoffs]
31
00:01:41,301 --> 00:01:43,370
[phone buttons clacking]
32
00:01:43,370 --> 00:01:45,538
They have the heat
coming out of the AC.
33
00:01:49,242 --> 00:01:51,911
Let me talk to your boss. Right.
34
00:01:51,911 --> 00:01:53,446
Get him on the phone for me.
I'll wait.
35
00:01:53,446 --> 00:01:55,582
No, no, I'll wait.
I'm waiting for this.
36
00:01:55,582 --> 00:01:57,250
I'm in hell down here.
37
00:01:57,984 --> 00:02:00,387
[theme song playing]
38
00:02:53,340 --> 00:02:55,575
[music fades]
39
00:03:01,381 --> 00:03:02,582
{\an8}[radio crackling]
40
00:03:02,582 --> 00:03:05,785
{\an8}[romantic music playing
on radio]
41
00:03:06,820 --> 00:03:08,955
{\an8}[moody music playing on radio]
42
00:03:08,955 --> 00:03:10,857
{\an8}[typewriter clacking]
43
00:03:12,025 --> 00:03:13,827
{\an8}- What do you have?
- Nothing.
44
00:03:14,894 --> 00:03:16,763
{\an8}- Nothing?
- Uh-uh.
45
00:03:16,763 --> 00:03:18,832
{\an8}- You got nothing?
- Nope.
46
00:03:18,832 --> 00:03:19,899
{\an8}Does this, uh...
47
00:03:21,101 --> 00:03:23,370
{\an8}nothing have anything to do
with Adena Watson's murder?
48
00:03:23,370 --> 00:03:25,438
{\an8}Frank, I'm busy.
49
00:03:25,438 --> 00:03:28,408
{\an8}Uh, Tim, I'm the secondary
on this case.
50
00:03:28,408 --> 00:03:30,043
{\an8}If you have something,
I think you should share it.
51
00:03:30,043 --> 00:03:31,778
{\an8}You should talk about sharing.
52
00:03:33,680 --> 00:03:35,949
{\an8}- What do you have?
- [Bayliss sighs]
53
00:03:35,949 --> 00:03:37,050
{\an8}- Him.
- Who?
54
00:03:37,050 --> 00:03:39,352
{\an8}Ah, Adena's killer.
55
00:03:39,352 --> 00:03:41,921
{\an8}One James Hill.
Fingerprints matched.
56
00:03:41,921 --> 00:03:43,523
{\an8}What prints?
57
00:03:44,357 --> 00:03:45,825
{\an8}From the library books.
58
00:03:45,825 --> 00:03:48,461
{\an8}The book Adena checked out
the day that she disappeared.
59
00:03:48,461 --> 00:03:50,430
{\an8}Results came back
from the lab finally,
60
00:03:50,430 --> 00:03:53,333
{\an8}and now I'm typing up
a warrant for his arrest.
61
00:03:53,333 --> 00:03:54,934
{\an8}And you didn't think I'd care?
62
00:03:54,934 --> 00:03:56,670
{\an8}Frank, listen, to be honest,
63
00:03:56,670 --> 00:03:58,438
{\an8}I don't know
what you care about.
64
00:03:59,039 --> 00:04:01,341
{\an8}Well, it's like
a sauna in here.
65
00:04:02,442 --> 00:04:03,910
{\an8}Well, find the supervisor.
66
00:04:05,445 --> 00:04:07,414
{\an8}I don't care what he said.
Go to the daughter
67
00:04:07,414 --> 00:04:09,582
{\an8}or go to his house,
but get us some cold air.
68
00:04:11,685 --> 00:04:12,719
{\an8}Gee, tea?
69
00:04:12,719 --> 00:04:15,355
Take that tie off.
I'm sweating just looking at it.
70
00:04:15,355 --> 00:04:16,556
What happened to the dress code?
71
00:04:16,556 --> 00:04:18,058
Temporarily suspended.
72
00:04:18,058 --> 00:04:19,993
He's drinking hot tea.
73
00:04:19,993 --> 00:04:21,861
What did he have
for dinner, soup?
74
00:04:21,861 --> 00:04:23,963
Let me ask you a question.
What's the hottest
place on earth?
75
00:04:23,963 --> 00:04:25,632
- [Felton] I give up.
- The desert.
76
00:04:25,632 --> 00:04:27,067
- What do they drink
in the desert?
- Nothing.
77
00:04:27,067 --> 00:04:28,868
- That's why it's a desert.
- No, tea.
78
00:04:28,868 --> 00:04:30,904
They drink tea
in the desert to stay cool.
79
00:04:30,904 --> 00:04:33,106
- I'll stay with coffee.
- Well, coffee's hot, too.
80
00:04:33,106 --> 00:04:35,909
- Not here, it isn't.
- [Felton] Hey, Pembleton.
81
00:04:35,909 --> 00:04:37,410
You ever see who goes over there
82
00:04:37,410 --> 00:04:38,845
and lights that candle
by the board?
83
00:04:38,845 --> 00:04:40,747
- [Pembleton] Uh-uh.
- [Crosetti] Munch? You're late.
84
00:04:40,747 --> 00:04:43,450
I was early, so I went
for a walk by the dock.
85
00:04:47,020 --> 00:04:48,621
I hate women.
86
00:04:49,789 --> 00:04:51,891
- I hate them.
- You broke up
with your girlfriend?
87
00:04:51,891 --> 00:04:53,493
She broke up with me.
88
00:04:53,493 --> 00:04:55,061
The electricity went off
in my building last night.
89
00:04:55,061 --> 00:04:56,596
Everything goes black.
90
00:04:56,596 --> 00:04:58,665
I'm standing there,
dripping sweat, naked,
91
00:04:58,665 --> 00:05:01,701
and that's when Felicia chooses
to break up with me,
in the dark.
92
00:05:01,701 --> 00:05:04,137
- I couldn't even see her.
- They don't know.
93
00:05:04,137 --> 00:05:05,705
People don't know this job.
94
00:05:05,705 --> 00:05:08,008
Most people
never even seen a dead body.
95
00:05:08,008 --> 00:05:09,843
Hey, big man, you ever show
your ex a dead body?
96
00:05:09,843 --> 00:05:13,013
[chuckles] My ex thought
I was the dead body.
97
00:05:13,013 --> 00:05:14,981
I agree.
98
00:05:14,981 --> 00:05:18,785
- Still wearing the same shirt?
- [sighs] I'm divorced.
99
00:05:18,785 --> 00:05:20,720
I go to the washer and dryer,
and all these--
100
00:05:20,720 --> 00:05:24,157
all these dials and levels,
like the Apollo space mission.
101
00:05:24,157 --> 00:05:25,759
Take it to the cleaners
or something.
102
00:05:25,759 --> 00:05:27,427
You're starting
to smell like my Uncle Mikey.
103
00:05:32,065 --> 00:05:34,034
- You tracked down James Hill?
- Yeah.
104
00:05:34,034 --> 00:05:35,568
- Um--
- Where is he?
105
00:05:35,568 --> 00:05:37,037
- He's in the hall.
- Well, bring him in.
106
00:05:37,037 --> 00:05:38,672
- Bayliss, I think you should--
- For God's sake, come on.
107
00:05:38,672 --> 00:05:40,507
- Foreman, bring him in. Come on.
- Okay.
108
00:05:41,574 --> 00:05:43,677
- This suspect got any priors?
- Ah, computer's down.
109
00:05:43,677 --> 00:05:46,012
All I know
is his name and his address.
110
00:05:46,012 --> 00:05:49,049
Gentlemen and lady,
111
00:05:49,049 --> 00:05:51,418
Mr. James Hill.
112
00:05:52,018 --> 00:05:53,153
[all laugh]
113
00:05:53,153 --> 00:05:55,455
[Felton]
Public enemy number one.
114
00:05:55,455 --> 00:05:57,524
[Howard] Hey, Bayliss,
is this your killer?
115
00:05:57,524 --> 00:05:59,526
Nice going, Bayliss.
116
00:05:59,526 --> 00:06:01,461
[Felton]
Yeah, that's a righteous lockup.
117
00:06:01,461 --> 00:06:03,663
You want to take him in the box
or you want to grill him
out of here?
118
00:06:03,663 --> 00:06:05,799
The streets of Baltimore
are safe again.
119
00:06:05,799 --> 00:06:08,068
- You know this book?
- Took that book out, too?
120
00:06:08,068 --> 00:06:09,703
You know who took this book out?
121
00:06:11,638 --> 00:06:13,640
Yo, I'm sorry, all right?
122
00:06:13,640 --> 00:06:15,575
I'm sorry.
I didn't mean to do that, man.
123
00:06:15,575 --> 00:06:17,143
I was bad. I was late.
124
00:06:17,143 --> 00:06:19,679
I got scared,
so I just dumped it.
125
00:06:19,679 --> 00:06:21,081
- In the alley?
- At the library.
126
00:06:21,081 --> 00:06:22,949
How'd she get in the alley?
127
00:06:22,949 --> 00:06:25,018
- I didn't know
they got he-and-she books.
- [Pembleton scoffs]
128
00:06:25,018 --> 00:06:26,486
[Pembleton] Excuse me, son.
129
00:06:27,754 --> 00:06:29,089
When did you take this book out?
130
00:06:29,989 --> 00:06:32,959
- Fifth grade.
- And, um, what grade
are you in now?
131
00:06:33,993 --> 00:06:35,061
Seventh grade.
132
00:06:35,061 --> 00:06:36,996
[Pembleton laughs]
133
00:06:36,996 --> 00:06:38,932
Okay, thank you very much, son.
134
00:06:38,932 --> 00:06:41,201
- You know how I used to love
about Muhammad Ali?
- What's that?
135
00:06:41,201 --> 00:06:44,471
Whenever he talked so much,
he would always back it up
in the ring.
136
00:06:44,471 --> 00:06:45,839
You know what I mean?
137
00:06:45,839 --> 00:06:47,240
So, uh, Bayliss,
138
00:06:47,240 --> 00:06:49,776
the next time
you put this case down...
139
00:06:51,011 --> 00:06:52,512
put it down.
140
00:06:59,986 --> 00:07:01,187
Hey, you guys.
141
00:07:01,187 --> 00:07:02,622
Maintenance said
the air conditioning
142
00:07:02,622 --> 00:07:03,990
will be coming on any minute.
143
00:07:03,990 --> 00:07:05,658
I'm gonna call her.
144
00:07:05,658 --> 00:07:08,628
- Call who?
- Dr. Blythe at the morgue.
145
00:07:08,628 --> 00:07:10,130
Will you volunteer
for one of her experiments?
146
00:07:10,130 --> 00:07:11,765
Yeah, it's like that.
It's a date.
147
00:07:11,765 --> 00:07:13,833
He was looking at him
like he was a lab rat.
148
00:07:13,833 --> 00:07:16,569
I haven't called a woman
up for a date in 23 years.
149
00:07:16,569 --> 00:07:17,971
She'll smell
that shirt over the phone.
150
00:07:17,971 --> 00:07:19,939
- You want my advice?
- No, I don't want your advice.
151
00:07:19,939 --> 00:07:22,876
- I'm your partner.
- [Bolander] No, no,
I ride with you.
152
00:07:22,876 --> 00:07:24,678
Mitch is my partner.
He's my only partner.
153
00:07:24,678 --> 00:07:26,913
What does it take
to change a shirt, Stanley?
154
00:07:26,913 --> 00:07:30,784
After my divorce,
all I had left was my shirts.
155
00:07:30,784 --> 00:07:32,919
At least I got
my daughter out of mine.
156
00:07:32,919 --> 00:07:35,755
She's as close to perfection
as God allows.
157
00:07:35,755 --> 00:07:37,624
[Munch] All I was gonna say is,
158
00:07:37,624 --> 00:07:39,793
what are you gonna call
Dr. Blythe for?
159
00:07:39,793 --> 00:07:41,761
Say you go out. You're a saint.
160
00:07:41,761 --> 00:07:43,763
You're everything
you can be in a perfect world.
161
00:07:43,763 --> 00:07:46,099
So you sleep together,
after the third time you do it,
162
00:07:46,099 --> 00:07:48,601
it's actually good,
instead of just saying it is.
163
00:07:48,601 --> 00:07:50,904
But how could it not be good?
It's sex.
164
00:07:50,904 --> 00:07:53,907
So you get intimate.
You get real close.
165
00:07:53,907 --> 00:07:56,876
You talk about
your childhood, your parents,
your broken dreams.
166
00:07:56,876 --> 00:07:59,079
You talk about relationships
that didn't work out.
167
00:07:59,079 --> 00:08:01,715
You get so intimate,
you tell her your problems.
168
00:08:01,715 --> 00:08:04,217
You get loose, rude,
a little insensitive.
169
00:08:04,217 --> 00:08:05,852
You're not a saint anymore.
170
00:08:05,852 --> 00:08:07,654
And one day she goes,
"I don't know who you are.
171
00:08:07,654 --> 00:08:09,222
You're not the guy
I got involved with."
172
00:08:09,222 --> 00:08:10,757
You apologize.
173
00:08:10,757 --> 00:08:12,959
You realize you actually
spent the last six months
174
00:08:12,959 --> 00:08:15,729
apologizing for who
you were the first two weeks.
175
00:08:15,729 --> 00:08:17,063
And then in the middle
of some night,
176
00:08:17,063 --> 00:08:19,199
she leaves you in the dark.
177
00:08:19,199 --> 00:08:21,668
Nice, huh?
Is that what you want?
178
00:08:21,668 --> 00:08:23,069
[Bolander]
I know why she left you.
179
00:08:23,069 --> 00:08:25,071
I mean, you--
you don't know when to shut up.
180
00:08:25,939 --> 00:08:28,975
Your partner, Mitch,
makes love to ghosts.
181
00:08:28,975 --> 00:08:31,177
You take your shirts to a place.
They wash them for you.
182
00:08:31,177 --> 00:08:34,247
You pay them.
How much can it cost, huh?
Think about it, Stan.
183
00:08:34,247 --> 00:08:37,350
- [Lewis] Big man, you need
to do what I do.
- What's that?
184
00:08:37,350 --> 00:08:39,119
Donate all these shirts
to a thrift shop.
185
00:08:39,119 --> 00:08:41,955
They wash them, they iron them,
they hang them out for sale.
186
00:08:41,955 --> 00:08:43,690
The next day,
you waltz on in there,
187
00:08:43,690 --> 00:08:45,225
you buy them back off
for two bucks a pop.
188
00:08:46,226 --> 00:08:49,295
What are you gonna pay
at a dry cleaner, huh?
Six bucks?
189
00:08:49,295 --> 00:08:50,897
[phone ringing]
190
00:08:51,831 --> 00:08:53,767
- Are you gonna get that?
- [ringing continues]
191
00:08:53,767 --> 00:08:55,301
What do I look like,
a receptionist?
192
00:08:55,301 --> 00:08:57,070
[ringing continues]
193
00:08:58,204 --> 00:09:01,007
You pick up the phone,
the case gets closed.
194
00:09:01,007 --> 00:09:03,209
You're 14 and 0 going
into the All-Star break.
195
00:09:07,714 --> 00:09:09,315
Howard, homicide.
196
00:09:09,315 --> 00:09:11,317
Okay, okay, I'm calling her.
197
00:09:11,317 --> 00:09:12,852
What am I thinking about?
198
00:09:12,852 --> 00:09:14,921
I can't call her this late,
look at the time.
199
00:09:14,921 --> 00:09:16,623
Hey, don't call her at all.
200
00:09:16,623 --> 00:09:18,358
Dating is a form
of self-destruction.
201
00:09:18,358 --> 00:09:19,859
Did he jump yet?
202
00:09:19,859 --> 00:09:21,761
I don't believe this shit.
It's a jumper.
203
00:09:22,696 --> 00:09:24,731
Every case, open and shut.
204
00:09:24,731 --> 00:09:28,168
Two days ago, you were
pushing me into her arms.
205
00:09:28,168 --> 00:09:30,103
[Munch] That was before.
206
00:09:30,103 --> 00:09:32,405
Oh, well,
they should talk him down.
Christmas isn't for months.
207
00:09:32,405 --> 00:09:34,074
Tell him to wait, relax.
208
00:09:35,742 --> 00:09:37,977
Get out. Get out of here.
209
00:09:37,977 --> 00:09:40,180
There's a guy
in a Santa suit, right?
210
00:09:40,180 --> 00:09:43,650
Yeah, but he didn't jump yet,
so he's not ours for now.
211
00:09:44,818 --> 00:09:46,986
There's this guy on the ledge
in a Santa suit, right?
212
00:09:46,986 --> 00:09:50,223
And he says that the Earth
has snapped out of its orbit,
213
00:09:50,223 --> 00:09:53,693
and it's heading toward the sun,
and it's only going to get
hotter and hotter and hotter.
214
00:09:53,693 --> 00:09:55,061
Christmas
is never going to come,
215
00:09:55,061 --> 00:09:57,097
and then we're all
going to burst into flames.
216
00:09:57,097 --> 00:09:58,765
That is possible.
217
00:09:58,765 --> 00:10:00,166
[Bolander]
I'll call her tomorrow.
218
00:10:01,067 --> 00:10:02,769
I think, you know,
her shift comes on
219
00:10:02,769 --> 00:10:04,104
about the time
that we're leaving.
220
00:10:07,440 --> 00:10:08,875
What are you looking at?
221
00:10:11,911 --> 00:10:13,813
You have something
that you want to say to me?
222
00:10:15,181 --> 00:10:16,216
Adena Watson?
223
00:10:17,851 --> 00:10:19,452
So many unanswered questions.
224
00:10:19,452 --> 00:10:21,888
And you're saying
that I'm not asking them?
225
00:10:21,888 --> 00:10:23,823
I'm saying that
you're not answering them.
226
00:10:24,724 --> 00:10:27,227
What questions
aren't I answering, huh?
227
00:10:28,895 --> 00:10:32,065
Okay, these 16 row houses are on
the north side of Kirk Avenue.
228
00:10:32,065 --> 00:10:34,467
Adena's body was found
outside the kitchen door
229
00:10:34,467 --> 00:10:36,102
in the rear yard of 718 Kirk.
230
00:10:36,102 --> 00:10:37,771
Now, the killer could have
dropped her anywhere.
231
00:10:37,771 --> 00:10:39,205
Why not the common alley?
232
00:10:39,205 --> 00:10:41,041
Why not one of the yards
at either end of the block?
233
00:10:41,041 --> 00:10:43,476
These three row houses
are empty.
One, two, three.
234
00:10:43,476 --> 00:10:45,945
The killer would have stood much
less of a chance of being seen
235
00:10:45,945 --> 00:10:47,914
if he dumped her body
in any one of these yards.
236
00:10:47,914 --> 00:10:50,784
Why would he risk
bringing a little girl's body
237
00:10:50,784 --> 00:10:54,087
inside a closed fence
of an occupied house?
238
00:10:56,022 --> 00:10:57,791
Maybe he wanted her body
to be found immediately.
239
00:10:58,525 --> 00:11:02,228
Maybe he wanted to cast
suspicion on the people in 718.
240
00:11:02,228 --> 00:11:04,097
Maybe he had some...
241
00:11:04,931 --> 00:11:06,966
perverse sense of remorse.
242
00:11:07,901 --> 00:11:11,004
Some impulse to leave
her body inside an enclosed yard
243
00:11:11,004 --> 00:11:12,772
to protect her from stray dogs.
244
00:11:12,772 --> 00:11:14,774
These are exactly the questions
245
00:11:14,774 --> 00:11:16,810
that I have been
trying to answer.
246
00:11:16,810 --> 00:11:18,878
Well, you can try,
but you never will.
247
00:11:19,846 --> 00:11:21,948
- Why?
- You don't think
like a criminal.
248
00:11:21,948 --> 00:11:23,316
You don't have
a criminal's mind.
249
00:11:30,790 --> 00:11:32,425
Hello. I'm here to clean.
250
00:11:32,425 --> 00:11:35,028
["Lay Down My Life"
by Carole King playing]
251
00:11:35,028 --> 00:11:38,131
- Where's Estelle?
- She's sick. She got a cold.
252
00:11:42,402 --> 00:11:45,805
Would you mind moving so I can
clean where you're at, please?
253
00:11:47,173 --> 00:11:49,042
[grunts] Yeah.
254
00:11:53,813 --> 00:11:55,815
[phone ringing]
255
00:11:57,951 --> 00:11:59,185
[Howard] Hey, you guys.
256
00:12:01,454 --> 00:12:04,491
Oh, man. Howard, homicide.
257
00:12:05,358 --> 00:12:06,826
Did he jump yet?
258
00:12:07,994 --> 00:12:09,062
Oh, really?
259
00:12:09,062 --> 00:12:11,097
Well, why don't you call us
when he shoots somebody?
260
00:12:12,432 --> 00:12:14,034
Santa's got a gun.
261
00:12:14,034 --> 00:12:15,835
[Munch] People think you can
just interchange people,
262
00:12:15,835 --> 00:12:17,237
just find yourself another one,
263
00:12:17,237 --> 00:12:19,572
like your dog got hit
by a car or something.
264
00:12:19,572 --> 00:12:21,341
Felicia's not like anybody else.
265
00:12:21,341 --> 00:12:23,009
I'll never find
anybody like her,
266
00:12:23,009 --> 00:12:25,512
because like everyone else,
there is no one like her.
267
00:12:25,512 --> 00:12:29,449
The key is not
in finding somebody like her.
268
00:12:29,449 --> 00:12:32,118
It's in finding somebody
who's the opposite.
269
00:12:33,119 --> 00:12:36,890
Dr. Blythe and my ex are as
different as Saturn and Pluto.
270
00:12:37,624 --> 00:12:39,426
Your head is in Uranus.
271
00:12:39,426 --> 00:12:42,262
Yo, did you ever hear
about Croatoan?
272
00:12:43,263 --> 00:12:45,965
That stuff happened around here.
1587, right?
273
00:12:45,965 --> 00:12:48,234
Governor John White,
he left his colony, right?
274
00:12:48,234 --> 00:12:49,536
When he got back...
275
00:12:50,603 --> 00:12:52,372
everybody was gone,
nobody there.
276
00:12:52,372 --> 00:12:54,107
100 people just gone like that.
277
00:12:54,107 --> 00:12:56,276
And all that was left,
written on the tree...
278
00:12:57,344 --> 00:12:58,378
was Croatoan.
279
00:12:59,145 --> 00:13:02,582
- Go home.
- No, the kid stays.
280
00:13:09,155 --> 00:13:12,525
- So, you married?
- [Pembleton] No.
281
00:13:12,525 --> 00:13:13,960
No?
282
00:13:14,594 --> 00:13:16,596
- Got a kid?
- No.
283
00:13:16,596 --> 00:13:20,233
- Want one?
- [chuckles] No.
284
00:13:22,035 --> 00:13:24,471
- Have you ever been arrested?
- No.
285
00:13:24,471 --> 00:13:25,538
But you're Black.
286
00:13:25,538 --> 00:13:27,240
Look, son, um,
287
00:13:27,240 --> 00:13:29,075
there are a lot of Black people
never been arrested.
288
00:13:29,075 --> 00:13:30,944
I wouldn't know about that.
289
00:13:31,544 --> 00:13:33,613
Where are your parents?
What do they do?
290
00:13:35,115 --> 00:13:36,182
I don't know.
291
00:13:38,184 --> 00:13:39,219
Get arrested?
292
00:13:47,160 --> 00:13:50,030
There's hot air still coming
out of the air conditioner.
293
00:13:50,030 --> 00:13:51,931
I don't know.
It's off downstairs.
294
00:13:51,931 --> 00:13:54,034
They started
shutting the AC down at night.
295
00:13:54,034 --> 00:13:57,037
I heard somebody say
something about budget cuts.
296
00:13:57,037 --> 00:13:58,905
Oh, I talked to maintenance.
297
00:13:58,905 --> 00:14:00,607
Maintenance never said anything
to me about budget cuts.
298
00:14:00,607 --> 00:14:02,575
In fact, they kept promising me
to crack it up.
299
00:14:02,575 --> 00:14:05,311
It's ten degrees hotter
inside than outside.
300
00:14:05,311 --> 00:14:07,647
Outside, it's ten degrees hotter
than it ought to be.
301
00:14:07,647 --> 00:14:09,082
The city fathers can go to hell,
302
00:14:09,082 --> 00:14:10,984
but they're not
taking us with them.
303
00:14:10,984 --> 00:14:13,687
I'll go down to the basement
and turn the AC on myself.
304
00:14:13,687 --> 00:14:16,423
- Watch.
- Something's not right.
305
00:14:16,423 --> 00:14:18,024
Something's not natural.
306
00:14:18,024 --> 00:14:20,093
100 degrees Fahrenheit,
not one call coming in.
307
00:14:20,093 --> 00:14:23,196
You know, 40% of all murders
happen at night.
308
00:14:23,196 --> 00:14:25,265
I bet you,
with this-- this heat,
309
00:14:25,265 --> 00:14:27,967
the numbers
are gonna be bumped up to 50%.
310
00:14:27,967 --> 00:14:30,136
What we need is a rain dance.
311
00:14:30,136 --> 00:14:33,139
You know, like the Indians
used to do in Baltimore
before Baltimore was Baltimore.
312
00:14:33,139 --> 00:14:35,475
On a night like this, two people
get trapped in a room,
313
00:14:35,475 --> 00:14:38,078
no way out, no relief,
next thing you know, bang!
314
00:14:38,078 --> 00:14:39,479
Significant other is dead.
315
00:14:39,479 --> 00:14:42,082
Honey, sweetie, baby,
listen to me.
316
00:14:42,082 --> 00:14:43,917
How-- how long we been married?
317
00:14:45,752 --> 00:14:48,588
Well, that's a long time
to keep a flame going.
318
00:14:48,588 --> 00:14:50,056
I know, honey.
319
00:14:51,124 --> 00:14:53,059
Go on and cry, Carrie.
320
00:14:54,260 --> 00:14:56,996
Well, that's a lot to
have heaped on you in one day.
321
00:14:59,232 --> 00:15:03,069
I don't care about him.
It's you I'm worried about.
322
00:15:03,069 --> 00:15:05,238
[Munch] Do you really
not consider me your partner?
323
00:15:05,238 --> 00:15:07,474
I really
don't consider you my partner.
324
00:15:07,474 --> 00:15:10,543
What is this Mitch,
this incredible Mitch,
the partner of the century?
325
00:15:10,543 --> 00:15:12,012
What does he have
that I don't have?
326
00:15:12,012 --> 00:15:14,047
You're just upset about Felicia.
327
00:15:14,047 --> 00:15:17,083
I'm upset because every
relationship I think I have
328
00:15:17,083 --> 00:15:19,386
is not the relationship
I actually have.
329
00:15:20,186 --> 00:15:22,288
- Did you ever meet Mitch?
- No.
330
00:15:23,556 --> 00:15:25,025
When you meet him,
you'll understand.
331
00:15:25,025 --> 00:15:26,693
Yeah, that's great.
Thanks a lot.
332
00:15:26,693 --> 00:15:29,029
Until then,
I'll just wallow in self-pity.
333
00:15:29,029 --> 00:15:30,663
I'll just wallow in self-doubt.
You know what?
334
00:15:30,663 --> 00:15:33,299
I'll just wallow
until I meet this guy, okay?
335
00:15:33,299 --> 00:15:35,168
The air's not moving.
336
00:15:35,168 --> 00:15:37,003
You speak to me
and your words get stuck
337
00:15:37,003 --> 00:15:39,339
- right here in front of my face.
- [phone ringing]
338
00:15:40,440 --> 00:15:43,176
Homicide. Yeah.
339
00:15:44,344 --> 00:15:46,413
Yeah, yeah, he's here.
Crosetti, for you.
340
00:15:46,413 --> 00:15:49,015
- It's a murder?
- No, it's your ex-wife.
341
00:15:49,616 --> 00:15:51,151
Put her on hold,
put her on hold.
342
00:15:51,751 --> 00:15:53,987
You actually gonna talk
to your ex-wife?
343
00:15:57,457 --> 00:15:59,059
Yeah, I'm gonna talk to her.
344
00:16:00,060 --> 00:16:01,394
[whispers] Damn.
345
00:16:01,394 --> 00:16:03,163
[Felton] Took the words
right out of my mouth.
346
00:16:03,163 --> 00:16:05,398
- What's wrong?
- Same as always, my wife.
347
00:16:06,366 --> 00:16:08,234
- You?
- My sister.
348
00:16:08,234 --> 00:16:09,569
What's up?
349
00:16:09,569 --> 00:16:11,171
I don't wanna talk about it.
350
00:16:11,171 --> 00:16:13,306
- Why?
- You're a man.
351
00:16:13,306 --> 00:16:16,309
- I'm your partner.
- I'm a woman.
352
00:16:16,309 --> 00:16:17,010
You're a cop.
353
00:16:17,010 --> 00:16:19,012
I'm going to the ladies' room.
354
00:16:19,612 --> 00:16:22,382
No, he cannot stay over.
355
00:16:23,316 --> 00:16:25,518
Uh, no, not in her room.
Not in any room.
356
00:16:27,354 --> 00:16:29,556
No-- Not at her age.
357
00:16:29,556 --> 00:16:31,491
Uh, not at any age.
358
00:16:35,161 --> 00:16:37,364
[mysterious music playing]
359
00:16:46,573 --> 00:16:47,407
Hey, kid.
360
00:16:48,475 --> 00:16:50,844
- Hey, come on. Wake up.
- [James] Huh?
361
00:16:50,844 --> 00:16:53,213
- [whispers] Come on.
- [James grunts]
362
00:16:54,547 --> 00:16:56,249
Told you you could go home.
363
00:16:59,252 --> 00:17:01,488
I was wondering, that book--
364
00:17:01,488 --> 00:17:03,490
The girl who got killed...
365
00:17:04,891 --> 00:17:07,293
I hope she liked it
as much as me.
366
00:17:07,293 --> 00:17:08,795
Yeah, me too.
367
00:17:17,303 --> 00:17:18,405
Later, bro.
368
00:17:21,875 --> 00:17:23,610
- Peace out.
- Later.
369
00:17:26,379 --> 00:17:29,349
- So that's the kind of cat
you are, isn't it?
- What?
370
00:17:29,349 --> 00:17:32,252
First, you make a stupid mistake
like bringing that kid in.
371
00:17:32,252 --> 00:17:35,121
And rather than face up to it,
you want to make it all go away.
372
00:17:35,121 --> 00:17:36,790
He's 12 years old.
It's late. He should be home.
373
00:17:36,790 --> 00:17:39,526
- Oh, yeah, right.
That's what you care about.
- [Bayliss] Yeah.
374
00:17:39,526 --> 00:17:41,828
You two got
a codependent relationship.
375
00:17:41,828 --> 00:17:43,396
You need to work on that.
376
00:17:43,396 --> 00:17:44,798
When I was young,
377
00:17:44,798 --> 00:17:46,800
a codependent relationship
was a good marriage.
378
00:17:46,800 --> 00:17:49,502
Sometimes I want to
call my wife just to hear
the sound of her voice.
379
00:17:49,502 --> 00:17:51,571
But I know that five minutes
into that phone call,
380
00:17:51,571 --> 00:17:53,473
my blood pressure's
going through the roof,
381
00:17:53,473 --> 00:17:55,442
the phone
is sailing across the room,
382
00:17:55,442 --> 00:17:57,610
and I'm wishing that she's on
a plane falling out of the sky.
383
00:17:58,445 --> 00:18:01,147
[sighs]
It's over. I know it's over.
384
00:18:01,881 --> 00:18:04,217
[sighs] But I had
to replace six telephones
385
00:18:04,217 --> 00:18:06,119
before I really got the hint.
386
00:18:07,220 --> 00:18:09,456
I must be nuts
wanting to call Dr. Blythe.
387
00:18:09,456 --> 00:18:12,192
I don't want
another long-term relationship.
388
00:18:12,192 --> 00:18:14,594
And I don't want
a one-night stand.
389
00:18:18,398 --> 00:18:20,200
You ever been married, Junior?
390
00:18:21,201 --> 00:18:23,303
- No.
- Don't. Don't ever get married.
391
00:18:23,303 --> 00:18:26,740
Don't get engaged, don't even
date on a regular basis.
392
00:18:26,740 --> 00:18:28,208
Trust me.
393
00:18:32,979 --> 00:18:35,348
My wife got a hold
of one of those magazines.
394
00:18:35,348 --> 00:18:37,784
You know,
one of those rag magazines
with the questionnaires in them.
395
00:18:37,784 --> 00:18:39,619
"Keeping the Flame Lit,
396
00:18:39,619 --> 00:18:43,189
125 Ways to Avoid Divorce."
397
00:18:43,189 --> 00:18:44,624
So every night
before we go to bed,
398
00:18:44,624 --> 00:18:46,459
my wife asks me a question,
399
00:18:46,459 --> 00:18:48,762
and we have
a meaningful discussion.
400
00:18:48,762 --> 00:18:50,597
I've been up
401
00:18:50,597 --> 00:18:52,265
for a hundred...
402
00:18:52,899 --> 00:18:55,435
and eighteen...
403
00:18:56,403 --> 00:18:57,904
nights.
404
00:18:57,904 --> 00:19:00,573
You should just get
that damn door fixed.
405
00:19:00,573 --> 00:19:01,708
It's not broken.
406
00:19:04,744 --> 00:19:06,413
It's never been broken.
407
00:19:07,614 --> 00:19:09,949
Bayliss, I was double-checking
the, uh, material
408
00:19:09,949 --> 00:19:12,352
in the Adena Watson case file,
409
00:19:12,352 --> 00:19:14,487
and these are the lunch menus
from the school cafeteria.
410
00:19:14,487 --> 00:19:17,490
According to these, uh, menus,
on Adena's last day,
411
00:19:17,490 --> 00:19:19,459
they served
hot dogs and sauerkraut.
412
00:19:20,360 --> 00:19:21,828
Yeah, we knew that
from the autopsy.
413
00:19:21,828 --> 00:19:24,264
When Lewis originally checked
with the cafeteria staff,
414
00:19:24,264 --> 00:19:26,232
they told him they served
spaghetti and meatballs.
415
00:19:26,232 --> 00:19:28,234
So they made a mistake.
Big deal.
416
00:19:28,234 --> 00:19:30,437
Yes, so all this time,
we've been working along
417
00:19:30,437 --> 00:19:32,372
with the assumption
that the killer fed Adena
418
00:19:32,372 --> 00:19:33,707
the hot dogs and sauerkraut.
419
00:19:33,707 --> 00:19:35,442
They spent enough time
with her to cook a meal,
420
00:19:35,442 --> 00:19:37,644
that she went along
with him willingly
421
00:19:37,644 --> 00:19:39,913
because she knew him well enough
and she didn't have
any need to feel afraid.
422
00:19:39,913 --> 00:19:41,748
You know what this means?
A perfect stranger
423
00:19:41,748 --> 00:19:43,516
could've snatched her
off the street and killed her.
424
00:19:44,317 --> 00:19:47,587
Frank, the arabber killed Adena.
425
00:19:47,587 --> 00:19:50,256
The arabber,
Risley Tucker, killed Adena.
426
00:19:50,256 --> 00:19:52,659
She was helping him to unhitch
his horse from the cart.
427
00:19:52,659 --> 00:19:54,661
His barn burned, his horse died.
428
00:19:54,661 --> 00:19:56,396
Believe me, Bayliss,
the man is harmless.
429
00:19:56,396 --> 00:19:57,864
No, he was getting
too familiar with her.
430
00:19:57,864 --> 00:19:59,499
Mrs. Watson
had told him to lay off,
431
00:19:59,499 --> 00:20:01,434
he got angry, and he lured her
out into the barn.
432
00:20:01,434 --> 00:20:03,737
This has been
your problem all along:
433
00:20:03,737 --> 00:20:05,839
you get one thought in your head
and you stick with that thought,
even when it's wrong.
434
00:20:05,839 --> 00:20:07,807
- Frank, you know
what your problem is?
- Tell me what my problem is.
435
00:20:07,807 --> 00:20:11,811
The arabber killed Adena,
and you can't admit
that I'm right.
436
00:20:11,811 --> 00:20:14,280
That's what
your problem is, Frank.
437
00:20:14,280 --> 00:20:16,616
Yeah, that's it. Go ahead.
Walk away, Frank.
438
00:20:16,616 --> 00:20:18,251
That's what you do best.
439
00:20:21,721 --> 00:20:24,424
I thought you boys
might like to meet Santa.
440
00:20:24,424 --> 00:20:26,326
- Merry Christmas.
- Ah, great.
441
00:20:26,326 --> 00:20:27,560
Santa wanted to off his wife,
442
00:20:27,560 --> 00:20:28,962
so he started shooting
into the crowd
443
00:20:28,962 --> 00:20:30,597
where she was standing.
444
00:20:30,597 --> 00:20:32,565
- Did he hit anybody?
- Oh, yeah, his aim was great.
445
00:20:32,565 --> 00:20:34,901
- But he was using one of these.
- Oh, get out of here.
446
00:20:34,901 --> 00:20:36,436
[Thormann chuckles]
447
00:20:36,436 --> 00:20:38,505
- What about his wife?
- She got very wet.
448
00:20:38,505 --> 00:20:40,407
- [Thormann chuckles]
- [Munch] So what is it, Kringle?
449
00:20:40,407 --> 00:20:42,742
One of the elves kissed
Mrs. Claus's mistletoe?
450
00:20:42,742 --> 00:20:44,744
Is the ozone layer too thin
over the North Pole?
451
00:20:44,744 --> 00:20:47,480
Is Rudolph's nose red
because of alcohol?
What? What is it?
452
00:20:47,480 --> 00:20:49,783
People don't know
how to give anymore.
453
00:20:49,783 --> 00:20:51,518
I understand, on December 24th,
454
00:20:51,518 --> 00:20:53,653
you're the most popular guy
in the world.
455
00:20:53,653 --> 00:20:54,988
On December 26th,
456
00:20:54,988 --> 00:20:56,923
you're just another
fat man in a bad suit.
457
00:20:56,923 --> 00:20:58,525
Happy Hanukkah.
458
00:20:59,726 --> 00:21:00,860
It's your move.
459
00:21:00,860 --> 00:21:02,062
So, my little girl,
460
00:21:02,062 --> 00:21:03,863
she shows up
at my ex-wife's house.
461
00:21:03,863 --> 00:21:05,732
I mean, you know,
it's my old house.
462
00:21:05,732 --> 00:21:08,068
I mean, the house I'm still
making payments on every month.
463
00:21:08,068 --> 00:21:09,703
She's with her boyfriend, right?
464
00:21:09,703 --> 00:21:11,538
They just came out of this club.
It's a rock club.
465
00:21:11,538 --> 00:21:13,640
He's, uh--
he's in a band or something.
466
00:21:14,374 --> 00:21:15,909
And they, uh--
467
00:21:15,909 --> 00:21:17,510
they want to spend
the night together.
468
00:21:18,445 --> 00:21:20,880
And my ex-wife, I mean,
Miss "Okay, if you have to,
469
00:21:20,880 --> 00:21:22,515
but don't mess my hair,"
470
00:21:22,515 --> 00:21:25,051
she says it's fine with her,
it's okay.
471
00:21:25,051 --> 00:21:27,787
So I raise an objection
or two on the phone,
472
00:21:27,787 --> 00:21:28,988
and she hangs up on me.
473
00:21:30,056 --> 00:21:31,891
You have to face the fact
that your little Beatrice
474
00:21:31,891 --> 00:21:33,493
is growing up, Crosetti.
475
00:21:33,493 --> 00:21:35,462
I know, I mean,
I know she's not, you know--
476
00:21:35,462 --> 00:21:37,097
- A virgin.
- Yeah, all right. All right.
477
00:21:37,097 --> 00:21:38,865
I mean,
I've come to accept that.
478
00:21:38,865 --> 00:21:41,501
I hope to hell that she's using
condoms or whatever, but...
479
00:21:42,836 --> 00:21:45,638
I mean, sleeping with
some long-haired freak
in her own bedroom.
480
00:21:45,638 --> 00:21:48,675
I mean, the bedroom
with the pink wallpaper
481
00:21:48,675 --> 00:21:50,043
I picked out for her.
482
00:21:50,043 --> 00:21:51,444
It's got those
little stuffed animals
483
00:21:51,444 --> 00:21:53,079
I gave her
over the years, you know?
484
00:21:56,016 --> 00:21:57,450
What are you gonna do?
485
00:21:59,953 --> 00:22:01,521
I'll kill her mother.
486
00:22:01,521 --> 00:22:03,456
That's justifiable homicide.
487
00:22:08,194 --> 00:22:10,530
- You crying?
- No.
488
00:22:11,197 --> 00:22:14,668
- [Howard sniffles]
- Hey, lady, I know crying.
489
00:22:14,668 --> 00:22:15,802
And you crying.
490
00:22:16,836 --> 00:22:18,438
Are you okay?
491
00:22:19,439 --> 00:22:21,141
[sniffles] Yeah.
492
00:22:22,509 --> 00:22:23,910
It's-- it's clean.
493
00:22:26,112 --> 00:22:27,847
No, I'm not okay.
494
00:22:31,451 --> 00:22:32,719
My sister's sick.
495
00:22:33,620 --> 00:22:35,689
I was talking
to her on the phone.
496
00:22:38,825 --> 00:22:40,026
[Howard sniffles]
497
00:22:40,026 --> 00:22:42,128
Carrie's got
a tumor in her breast.
498
00:22:43,730 --> 00:22:46,800
She finds out tomorrow
if it's benign or malignant.
499
00:22:47,967 --> 00:22:49,135
And her...
500
00:22:50,170 --> 00:22:53,440
nothing-for-brains husband
picks tonight...
501
00:22:54,574 --> 00:22:56,710
to tell her
he's been having an affair
502
00:22:56,710 --> 00:22:58,912
with a woman
with both her breasts.
503
00:23:02,482 --> 00:23:04,651
I don't know.
Maybe it's genetic.
504
00:23:06,152 --> 00:23:08,455
If we don't have boobs,
we marry them.
505
00:23:09,756 --> 00:23:12,592
I mean, almost all
the women in my family
506
00:23:12,592 --> 00:23:14,527
have lost
their breasts to cancer.
507
00:23:14,527 --> 00:23:15,862
And you know who I blame?
508
00:23:15,862 --> 00:23:18,598
Congress. Talking suits.
509
00:23:18,598 --> 00:23:20,133
Sitting in the House and Senate.
510
00:23:20,133 --> 00:23:22,635
They don't make
a move unless it's about them.
511
00:23:23,570 --> 00:23:25,238
Some senator develops
prostate cancer,
512
00:23:25,238 --> 00:23:26,740
so millions
and millions of dollars
513
00:23:26,740 --> 00:23:28,608
get pumped
into prostate research.
514
00:23:28,608 --> 00:23:30,543
Maybe if more senators
had breasts,
515
00:23:30,543 --> 00:23:31,945
they'd do something about it.
516
00:23:33,680 --> 00:23:35,482
No, I-- I just want you
to delay them
517
00:23:35,482 --> 00:23:36,983
until I get off shift.
518
00:23:38,051 --> 00:23:41,021
I don't know, well, give them
milk and cookies or something.
519
00:23:41,021 --> 00:23:43,490
My guess
is it's someone in the unit.
520
00:23:43,490 --> 00:23:45,692
One of us
who lights this every night.
521
00:23:45,692 --> 00:23:47,927
- Maybe Bayliss.
- Maybe Howard.
522
00:23:47,927 --> 00:23:50,096
Maybe Crosetti. Maybe you.
523
00:23:50,096 --> 00:23:51,598
- Maybe you.
- Me?
524
00:23:51,598 --> 00:23:52,665
Yeah, yeah,
you're the one that's making
525
00:23:52,665 --> 00:23:54,167
all the noise all the time,
526
00:23:54,167 --> 00:23:56,202
just to throw
suspicion off yourself, huh?
527
00:23:56,202 --> 00:23:58,104
If I didn't know
I was innocent, I'd agree.
528
00:23:58,104 --> 00:24:01,841
See, the question
we gotta ask is, "Why?"
529
00:24:01,841 --> 00:24:04,611
Because if we get the "why,"
it's gonna give us the "who."
530
00:24:04,611 --> 00:24:07,013
I never close
an investigation through motive.
531
00:24:08,014 --> 00:24:11,184
Physical evidence,
witnesses, confessions.
532
00:24:11,184 --> 00:24:13,953
Figure out "how,"
it'll tell you "who."
533
00:24:14,888 --> 00:24:16,623
See, the person
that lit this candle
534
00:24:16,623 --> 00:24:17,957
had a very, very important
reason for doing it,
535
00:24:17,957 --> 00:24:19,926
so the candle goes out,
536
00:24:19,926 --> 00:24:22,228
they're probably gonna
want to light it again, so...
537
00:24:25,231 --> 00:24:26,633
stake out time.
538
00:24:26,633 --> 00:24:30,270
Hey, Gee,
you ever find the AC switch?
539
00:24:30,270 --> 00:24:33,239
No. But I found something else.
540
00:24:41,681 --> 00:24:43,116
[Felton]
Santa Claus, mystery babies,
541
00:24:43,116 --> 00:24:45,185
beginning to feel
a lot like Christmas.
542
00:24:45,185 --> 00:24:46,653
[Howard] Who should we contact?
543
00:24:46,653 --> 00:24:48,188
I know
what to do with a dead body.
544
00:24:48,188 --> 00:24:50,056
I do not know
what to do with a live baby.
545
00:24:50,056 --> 00:24:51,791
- Social services.
- I got it.
546
00:24:51,791 --> 00:24:54,194
- Are they open?
- [Howard] Yeah, they're open
24 hours.
547
00:24:54,194 --> 00:24:56,162
All right, let's get
the baby out of the cage.
548
00:24:56,162 --> 00:24:58,298
- Come on.
- [baby cooing]
549
00:24:59,099 --> 00:25:00,567
Come on.
550
00:25:00,567 --> 00:25:02,335
What, what are we,
scared of a baby?
551
00:25:02,335 --> 00:25:04,571
- Come on.
- [Bolander] But he's in a cage.
552
00:25:04,571 --> 00:25:06,072
Maybe he's a wild baby.
553
00:25:06,072 --> 00:25:08,675
No, no, no,
he is no wilder than my--
554
00:25:08,675 --> 00:25:11,144
- my little girl Beatrice was.
- [baby cooing]
555
00:25:11,144 --> 00:25:14,581
- Whoa!
- Look at that.
556
00:25:14,581 --> 00:25:17,017
- [baby squeals]
- [all laugh]
557
00:25:17,017 --> 00:25:18,284
[Crosetti] Whoa!
558
00:25:18,284 --> 00:25:19,953
[Giardello]
Bayliss, find some milk.
559
00:25:19,953 --> 00:25:21,821
Howard, set up a crib.
560
00:25:21,821 --> 00:25:22,889
Yeah, yeah.
561
00:25:26,993 --> 00:25:29,596
Uh, will this help?
562
00:25:29,596 --> 00:25:32,232
- Okay, I'll put it in here.
- Yeah.
563
00:25:32,232 --> 00:25:33,867
You and the wife never had one?
564
00:25:33,867 --> 00:25:36,269
No, we're too busy
with murders and mortgages.
565
00:25:36,269 --> 00:25:38,772
Yes, Detective Lewis
over at Homicide.
566
00:25:38,772 --> 00:25:40,607
[baby cooing]
567
00:25:40,607 --> 00:25:41,875
We're out of milk.
568
00:25:42,742 --> 00:25:44,344
Well, run over to Vice
to see if they have any.
569
00:25:44,344 --> 00:25:45,979
[Bolander] We're all set.
570
00:25:45,979 --> 00:25:47,614
Okay, you want to hold the baby?
571
00:25:47,614 --> 00:25:49,049
No, I don't want to
hold that thing, I'd drop it.
572
00:25:49,049 --> 00:25:51,251
It's a baby, they don't know yet
that they can break,
573
00:25:51,251 --> 00:25:52,919
so they don't break easy.
574
00:25:52,919 --> 00:25:56,856
[Crosetti exclaiming]
575
00:25:56,856 --> 00:25:58,725
Oh, he's so little.
576
00:25:58,725 --> 00:26:00,393
You know,
my daughter was really little.
577
00:26:00,393 --> 00:26:02,162
You know,
you're gonna sweat to death.
578
00:26:02,162 --> 00:26:04,397
People have actually been known
to drown in their own sweat.
579
00:26:04,397 --> 00:26:05,999
Take off that tie, Frank.
580
00:26:05,999 --> 00:26:07,901
If you don't sweat,
your body's gonna overheat
581
00:26:07,901 --> 00:26:09,002
and you'll explode.
582
00:26:09,002 --> 00:26:10,337
Hey, slugger.
583
00:26:10,337 --> 00:26:12,372
Chris, do me a favor.
584
00:26:12,372 --> 00:26:13,973
- What do you need?
- December.
585
00:26:15,442 --> 00:26:17,677
We got to find a way
of cooling this room down
so the baby won't suffer.
586
00:26:17,677 --> 00:26:18,945
I'll get right on it, sir.
587
00:26:20,814 --> 00:26:22,882
I-- I got to call my daughter.
588
00:26:22,882 --> 00:26:24,684
It's like glue.
589
00:26:24,684 --> 00:26:26,753
I'm sticking
to the vinyl of my chair.
590
00:26:27,887 --> 00:26:30,090
How come we never got
any real furniture in here?
591
00:26:30,090 --> 00:26:33,960
Don't you think you're a little
young to know what love is?
592
00:26:36,296 --> 00:26:38,264
Yeah, he's a nice kid.
593
00:26:38,264 --> 00:26:39,766
Yeah, but love is...
594
00:26:42,435 --> 00:26:44,337
Well, I don't want him
to sleep over.
595
00:26:45,839 --> 00:26:47,407
No, I know how old you are,
I'm just--
596
00:26:47,407 --> 00:26:48,908
I don't-- I don't want--
597
00:26:48,908 --> 00:26:51,044
I don't think
a boy should sleep over
598
00:26:51,044 --> 00:26:52,779
u-- until you're married.
599
00:26:53,313 --> 00:26:54,714
[quietly] Marone...
600
00:26:54,714 --> 00:26:56,750
- Okay, I got the milk.
- [baby crying]
601
00:26:56,750 --> 00:26:58,418
- Good, good, good.
- How are we gonna feed him?
602
00:26:58,418 --> 00:27:00,754
- Uh...
- [baby cooing]
603
00:27:01,955 --> 00:27:03,690
[baby crying]
604
00:27:03,690 --> 00:27:05,792
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
605
00:27:05,792 --> 00:27:07,660
- Okay, okay.
- [baby crying]
606
00:27:09,996 --> 00:27:11,464
All right, all right.
607
00:27:11,464 --> 00:27:14,000
All right. There you go.
608
00:27:14,000 --> 00:27:17,771
Oh, no, no, no.
You feed-- You [indistinct].
609
00:27:17,771 --> 00:27:19,439
- Go ahead.
- [Bolander] How you, uh--
610
00:27:19,439 --> 00:27:21,908
- You guys, come on, I'll do it.
- Why?
611
00:27:21,908 --> 00:27:25,345
- [baby crying]
- It's okay, baby. It's coming.
612
00:27:25,345 --> 00:27:29,082
Yeah, it's coming.
Yeah, it's coming.
613
00:27:31,084 --> 00:27:33,053
Okay, baby.
614
00:27:33,053 --> 00:27:34,754
[Bolander laughs]
615
00:27:36,923 --> 00:27:38,124
[Bolander sighs]
616
00:27:39,426 --> 00:27:40,994
[Bolander laughs]
617
00:27:40,994 --> 00:27:44,998
Beatrice, I-- I liked him
when I first met him.
618
00:27:44,998 --> 00:27:46,366
Oh, yes, I did.
619
00:27:46,366 --> 00:27:48,401
I was just showing him my gun.
620
00:27:49,903 --> 00:27:53,006
No, you l-- you gotta respect
my feelings here, too.
621
00:27:53,006 --> 00:27:57,310
You-- you are in my house,
which I slaved over
622
00:27:57,310 --> 00:28:00,480
uh, uh, uh--
night and day for ten years
623
00:28:00,480 --> 00:28:02,248
so that your mother
and her crook lawyer
624
00:28:02,248 --> 00:28:03,483
could take it away from me.
625
00:28:03,483 --> 00:28:05,885
Beatrice, don't you threaten me.
626
00:28:07,087 --> 00:28:08,254
Oh, yeah?
627
00:28:08,254 --> 00:28:09,856
Well,
628
00:28:09,856 --> 00:28:12,025
what if I send somebody
down there to arrest him?
629
00:28:13,226 --> 00:28:18,431
Oh, yes, I will.
630
00:28:18,431 --> 00:28:20,767
Yeah, don't hang up. Don't--
631
00:28:22,535 --> 00:28:24,270
Just like her mother.
632
00:28:25,038 --> 00:28:27,841
- Do you think I'm fat?
- You're big.
633
00:28:27,841 --> 00:28:29,876
That means you think I'm fat.
634
00:28:30,543 --> 00:28:32,345
No, it means I think you're big.
635
00:28:32,345 --> 00:28:34,781
- If I thought you were fat,
I would tell you.
- [baby crying]
636
00:28:34,781 --> 00:28:36,049
What do you care
what I think anyway?
637
00:28:36,049 --> 00:28:37,884
You're not asking me
out on a date.
638
00:28:37,884 --> 00:28:39,886
What am I doing
calling Dr. Blythe?
639
00:28:39,886 --> 00:28:41,421
Just so she can say no?
640
00:28:41,421 --> 00:28:43,289
I don't like to give
people a chance to say no.
641
00:28:43,289 --> 00:28:45,925
[Howard] Well, you're afraid
maybe she'll say no, huh?
642
00:28:46,493 --> 00:28:48,261
Maybe she'll say yes.
643
00:28:49,429 --> 00:28:51,264
That creates a bigger fear, huh?
644
00:28:51,264 --> 00:28:54,200
- Of what?
- Maybe she'll love you.
645
00:28:54,200 --> 00:28:56,836
Maybe she won't love you.
Maybe you're not lovable.
646
00:28:56,836 --> 00:28:58,938
Maybe no one
will ever love you again.
647
00:29:00,073 --> 00:29:02,242
Or maybe, Stan,
this is the one, huh?
648
00:29:05,211 --> 00:29:09,082
You know, I'm nearly 50.
I mean, half my life's over.
649
00:29:09,949 --> 00:29:12,919
[sighs] I--
All these things I haven't done.
650
00:29:13,953 --> 00:29:17,190
What a way to start over again.
A date.
651
00:29:17,190 --> 00:29:19,592
A date is the closest thing
we have in life to death.
652
00:29:19,592 --> 00:29:21,461
But, of course,
you don't want my advice.
653
00:29:22,295 --> 00:29:24,831
Munch, you know,
you've been divorced twice.
654
00:29:24,831 --> 00:29:27,267
You have a new girlfriend
approximately every 20 days.
655
00:29:27,267 --> 00:29:30,103
- You're not a credible witness.
- Fine. You've said it.
656
00:29:30,103 --> 00:29:32,605
Felicia said it.
Gwen, Nancy, and Maria said it.
657
00:29:32,605 --> 00:29:34,908
I'm incapable of love.
I don't know how to love.
658
00:29:34,908 --> 00:29:36,476
I don't know
anything about love.
659
00:29:36,476 --> 00:29:39,212
I'm just the Bob Uecker of love.
I'm the Roberto Duran of love.
660
00:29:39,212 --> 00:29:41,081
Hell, I'm the Jim Irsay of love!
661
00:29:41,081 --> 00:29:42,582
[phone ringing]
662
00:29:42,582 --> 00:29:45,819
Homicide. Yeah.
Munch, it's for you.
663
00:29:47,654 --> 00:29:50,256
Munch. Yeah, hi.
664
00:29:51,558 --> 00:29:54,260
I'm all right.
Yeah, it was hard, I know.
665
00:29:55,428 --> 00:29:57,997
I miss you, too.
I'll be right over.
666
00:30:01,001 --> 00:30:03,136
He wouldn't be
my first round draft choice.
667
00:30:06,206 --> 00:30:08,975
- What's that?
- It's a swamp cooler
for the tyke.
668
00:30:08,975 --> 00:30:10,477
Let me help you set it up.
669
00:30:10,477 --> 00:30:12,412
We need something
to put the ice in.
670
00:30:13,279 --> 00:30:15,215
Of all the books I've read,
I don't know anything.
671
00:30:15,215 --> 00:30:17,450
I don't know why
my daughter had to grow up.
672
00:30:18,318 --> 00:30:20,253
She-- she was so cute
when she was young.
673
00:30:20,253 --> 00:30:22,389
She listened to me,
she loved me no matter what,
674
00:30:22,389 --> 00:30:24,924
and then she grows up,
and the next thing I know,
675
00:30:24,924 --> 00:30:26,126
I don't know anything.
676
00:30:26,126 --> 00:30:28,928
I'm-- I'm dysfunctional,
I'm withholding.
677
00:30:28,928 --> 00:30:30,964
I don't show enough affection.
678
00:30:30,964 --> 00:30:32,132
How am I supposed
to show affection
679
00:30:32,132 --> 00:30:33,900
when I'm working a double shift
680
00:30:33,900 --> 00:30:35,335
to pay for her dance lessons?
681
00:30:36,236 --> 00:30:37,937
You know,
I always thought that, uh--
682
00:30:37,937 --> 00:30:40,140
I always thought
that a wife and a kid,
683
00:30:40,140 --> 00:30:42,375
that was-- you know,
that's what it was all about.
684
00:30:43,176 --> 00:30:45,045
You know, that--
that simple life.
685
00:30:46,112 --> 00:30:47,881
Does the boyfriend love her?
686
00:30:48,548 --> 00:30:51,117
- I guess so.
- Does she love him?
687
00:30:52,719 --> 00:30:54,554
So she says.
688
00:30:54,554 --> 00:30:56,056
Well, Steve...
689
00:30:59,225 --> 00:31:01,061
you don't want them
to do it in a motel,
690
00:31:01,061 --> 00:31:03,596
and you don't want them
to do it in a car.
691
00:31:03,596 --> 00:31:05,598
I don't know what I want.
692
00:31:05,598 --> 00:31:07,067
Yeah, I know what I want.
693
00:31:08,068 --> 00:31:10,036
I want to have all my hair back.
694
00:31:10,603 --> 00:31:11,638
And I want...
695
00:31:12,939 --> 00:31:16,643
I want my ex-wife to remember
that at one point in our lives,
696
00:31:16,643 --> 00:31:18,244
that she loved me,
697
00:31:18,244 --> 00:31:21,748
and I want
my little girl to be safe.
698
00:31:25,618 --> 00:31:27,087
Steve, get out of here.
699
00:31:29,189 --> 00:31:30,256
Go home.
700
00:31:32,092 --> 00:31:34,027
Go home and make sure
your daughter's safe.
701
00:31:37,497 --> 00:31:38,998
Thanks, Gee.
702
00:31:38,998 --> 00:31:41,001
Thank you, thank you, thank you.
703
00:31:41,001 --> 00:31:44,304
- Hey, what are paisans for, huh?
- Yeah, you wish you were paisan.
704
00:31:44,304 --> 00:31:45,405
Yeah.
705
00:31:48,241 --> 00:31:50,210
Well, there we go.
706
00:31:50,210 --> 00:31:53,079
- That's swell, Chris. Thanks.
- Anytime.
707
00:31:53,079 --> 00:31:55,448
Eve and I
are trying to have a baby.
708
00:31:55,448 --> 00:31:57,584
I hope he's as cute as you.
709
00:31:57,584 --> 00:32:00,353
- How's he doing?
- Cooling him off.
710
00:32:00,353 --> 00:32:01,454
[Thormann exclaims]
711
00:32:01,454 --> 00:32:03,056
Maybe if we had another kid,
712
00:32:03,056 --> 00:32:05,025
that would take my wife's
mind off our marriage.
713
00:32:05,025 --> 00:32:07,060
Things that
come out of your mouth!
714
00:32:07,060 --> 00:32:09,095
What? She loves being pregnant.
715
00:32:09,095 --> 00:32:11,431
It's not another kid she wants.
716
00:32:11,431 --> 00:32:13,400
It's romance. Hmm?
717
00:32:14,668 --> 00:32:17,237
So you mean
I should buy her a present?
718
00:32:17,237 --> 00:32:19,506
No, you should
pay attention to her.
719
00:32:19,506 --> 00:32:23,076
- [baby crying]
- Love her. Hmm?
720
00:32:23,076 --> 00:32:25,378
I flew over a volcano once.
721
00:32:25,378 --> 00:32:28,081
That's how hot I am,
like the belly of a volcano.
722
00:32:28,081 --> 00:32:30,116
I was just wondering
if you could talk to him, sir.
723
00:32:30,116 --> 00:32:32,318
Pembleton?
No one can talk to Pembleton.
724
00:32:32,318 --> 00:32:34,688
Yeah, I mean, I just--
I think his personality
725
00:32:34,688 --> 00:32:36,523
is just getting in the way
of the investigation.
726
00:32:36,523 --> 00:32:39,392
You're asking me to tell him
to change his personality.
727
00:32:39,392 --> 00:32:41,661
[sighs] Well...
728
00:32:41,661 --> 00:32:43,763
Listen, I'm his shift commander.
729
00:32:43,763 --> 00:32:46,766
I'm not his psychiatrist.
I'm not his mother.
730
00:32:46,766 --> 00:32:49,302
- I'm not God.
- Yes, sir, I understand that.
731
00:32:49,302 --> 00:32:51,604
You realize where
this is coming from, don't you?
732
00:32:51,604 --> 00:32:53,340
It's what happened
earlier with the kid.
733
00:32:53,340 --> 00:32:56,109
The guys made fun.
You were embarrassed.
734
00:32:56,109 --> 00:32:58,111
No, sir, I think that
the problem is that Frank--
735
00:32:58,111 --> 00:33:00,280
You have to earn
the right to be here.
736
00:33:00,280 --> 00:33:02,449
You have to earn their respect.
737
00:33:02,449 --> 00:33:04,684
Until then, you're just
another butthead from
the mayor's security detail.
738
00:33:04,684 --> 00:33:07,320
- Yes, sir, I just think
the question I have--
- Bayliss.
739
00:33:08,488 --> 00:33:09,823
It's hot.
740
00:33:09,823 --> 00:33:12,125
I don't want to talk anymore.
741
00:33:14,561 --> 00:33:16,029
Okay.
742
00:33:17,464 --> 00:33:18,732
Tim.
743
00:33:19,766 --> 00:33:21,701
For what it's worth,
744
00:33:21,701 --> 00:33:24,037
I think you're doing
a very good job.
745
00:33:27,340 --> 00:33:28,174
[phone ringing]
746
00:33:28,174 --> 00:33:30,443
["N.Y.C."
by Charles & Eddie playing]
747
00:33:30,443 --> 00:33:32,145
Homicide, Pembleton.
748
00:33:33,413 --> 00:33:34,814
Yeah.
749
00:33:34,814 --> 00:33:37,784
- Yeah. Kay, it's your sister.
- [baby coos]
750
00:33:37,784 --> 00:33:39,519
- Here, grab the baby.
- What?
751
00:33:40,854 --> 00:33:42,789
- What? Oh, no.
- Erin?
752
00:33:42,789 --> 00:33:45,125
Did you find anything out?
753
00:33:45,125 --> 00:33:47,293
I don't know
what time it is, sorry.
754
00:33:48,695 --> 00:33:50,330
Where did he call you from?
755
00:33:51,631 --> 00:33:54,501
Maybe he should stay out
on the corner for a while, huh?
756
00:33:55,902 --> 00:33:59,105
I know he's your husband,
Carrie, but just wait.
757
00:34:00,607 --> 00:34:02,075
Carrie...
758
00:34:03,476 --> 00:34:05,412
Kay, uh...
759
00:34:05,412 --> 00:34:07,380
He made this little sound.
Now, was that a burp?
760
00:34:07,380 --> 00:34:09,282
I don't know.
How do you know when he burps?
761
00:34:09,282 --> 00:34:11,484
- You're doing just fine.
- Yeah?
762
00:34:11,484 --> 00:34:13,420
Natural fatherly touch.
763
00:34:14,654 --> 00:34:16,723
- Sure.
- You should have a kid.
764
00:34:16,723 --> 00:34:18,892
[laughs] By the time
the kid's in college,
765
00:34:18,892 --> 00:34:21,561
- I'll be a statistic.
- [phone ringing]
766
00:34:22,729 --> 00:34:24,631
Homicide, Pembleton.
767
00:34:24,631 --> 00:34:27,434
Yeah? No, I haven't seen him.
768
00:34:28,335 --> 00:34:29,569
Right, I'll be on the lookout.
769
00:34:30,670 --> 00:34:32,539
Santa has escaped.
Check the chimney.
770
00:34:33,473 --> 00:34:36,710
Bessie Morris,
from social services.
771
00:34:36,710 --> 00:34:38,812
Yeah, this way.
772
00:34:38,812 --> 00:34:40,313
It's very hot in here.
773
00:34:40,313 --> 00:34:43,516
Well, it's not the heat,
it's the humidity.
774
00:34:43,516 --> 00:34:45,218
Gee, I wish I'd said that.
775
00:34:46,186 --> 00:34:48,655
This is, uh,
the woman from social services.
776
00:34:48,655 --> 00:34:51,191
- Mrs. Morris.
- Mrs. Morris.
777
00:34:51,191 --> 00:34:52,726
Where was the child found?
778
00:34:52,726 --> 00:34:55,829
[Howard] Uh, in the basement
by our lieutenant, Al Giardello.
779
00:34:57,597 --> 00:34:59,332
In this?
780
00:34:59,332 --> 00:35:00,900
[Howard] No, it was in a cage.
781
00:35:01,735 --> 00:35:03,169
A cage.
782
00:35:03,803 --> 00:35:05,305
Well, that's a new one.
783
00:35:05,305 --> 00:35:06,706
[Bolander] What's gonna happen
to this baby?
784
00:35:07,440 --> 00:35:09,943
He'll be taken to the hospital,
given a physical.
785
00:35:09,943 --> 00:35:12,312
We'll try to track the parents,
and until we do,
786
00:35:12,312 --> 00:35:13,913
he'll be placed in foster care.
787
00:35:13,913 --> 00:35:15,548
[Bolander] Foster parents?
788
00:35:15,548 --> 00:35:17,484
They can be unpleasant at times.
You know, I had a case--
789
00:35:17,484 --> 00:35:20,186
[Mrs. Morris]
Look, it's late, it's hot.
790
00:35:20,186 --> 00:35:23,857
I don't need lectures
on why this system doesn't work.
791
00:35:28,995 --> 00:35:30,497
Good luck, little fella.
792
00:35:31,898 --> 00:35:33,333
Be careful, will you?
793
00:35:34,734 --> 00:35:36,970
Aww...
794
00:35:36,970 --> 00:35:38,605
[Mrs. Morris chuckles]
795
00:35:42,876 --> 00:35:45,278
Oh, someone
lit the candle again.
796
00:35:45,278 --> 00:35:48,581
- [Lewis] Who?
- I didn't see, did you?
797
00:35:48,581 --> 00:35:49,749
No, I didn't see.
798
00:35:49,749 --> 00:35:51,618
You were supposed
to be watching.
799
00:35:51,618 --> 00:35:52,886
So what, so were you.
800
00:35:52,886 --> 00:35:55,288
You said, "Stake out."
801
00:35:55,288 --> 00:35:58,858
- You were staking it out.
- [Loretta screaming]
802
00:35:58,858 --> 00:36:00,527
Help me. My baby.
803
00:36:00,527 --> 00:36:02,495
Somebody stole my baby.
804
00:36:06,566 --> 00:36:08,968
Why the hell would you put
your baby in a cage?
805
00:36:08,968 --> 00:36:10,870
Don't try to make me feel bad.
806
00:36:11,871 --> 00:36:13,573
I don't get much work.
807
00:36:14,974 --> 00:36:16,643
And with the baby...
808
00:36:18,044 --> 00:36:20,847
The baby is a job. A big job.
809
00:36:20,847 --> 00:36:22,449
Then I'm trying to go to school.
810
00:36:22,449 --> 00:36:25,285
- [Bolander] Babysitter?
- You gotta pay.
811
00:36:25,285 --> 00:36:26,686
Like, what, half of what I get?
812
00:36:26,686 --> 00:36:28,455
I don't even get
half of what I need.
813
00:36:28,455 --> 00:36:29,956
[Bolander] Yeah, but a cage.
814
00:36:32,025 --> 00:36:33,593
Rats.
815
00:36:33,593 --> 00:36:36,363
I don't want rats
getting to my baby.
816
00:36:37,030 --> 00:36:38,598
Good.
817
00:36:38,598 --> 00:36:40,600
[Loretta] I've seen a baby
bit in the foot by a rat.
818
00:36:40,600 --> 00:36:43,003
Its foot swelled up
like a baseball.
819
00:36:43,003 --> 00:36:44,771
I can't lose this job.
820
00:36:46,072 --> 00:36:47,607
I tried welfare.
821
00:36:49,376 --> 00:36:51,811
They ask you
how you buy your dress.
822
00:36:51,811 --> 00:36:53,713
I made the dress.
823
00:36:55,482 --> 00:36:56,883
They make you feel alive,
824
00:36:56,883 --> 00:36:58,752
but dead, man.
825
00:37:00,086 --> 00:37:01,521
Dead.
826
00:37:04,324 --> 00:37:05,892
I want my baby.
827
00:37:05,892 --> 00:37:09,362
[Howard]
I called social services.
Mrs. Morris isn't back yet.
828
00:37:09,362 --> 00:37:10,897
- When she does get back,
I think--
- Please.
829
00:37:11,698 --> 00:37:13,333
They took
my baby away once before.
830
00:37:13,333 --> 00:37:14,834
They ain't gonna
give him back now.
831
00:37:14,834 --> 00:37:17,837
Hell, I'm gonna go down there
and bring him back myself.
832
00:37:17,837 --> 00:37:19,472
Get some coffee, right?
833
00:37:22,042 --> 00:37:23,777
Did you see?
834
00:37:23,777 --> 00:37:25,912
Her tears evaporated
in the heat.
835
00:37:26,680 --> 00:37:28,615
- [phone ringing]
- I got this.
836
00:37:29,983 --> 00:37:32,052
Hello. Homicide, Pembleton.
837
00:37:33,019 --> 00:37:36,890
No. No, no, no.
We still haven't seen him.
838
00:37:39,492 --> 00:37:40,927
Santa's still on the loose.
839
00:37:40,927 --> 00:37:42,896
Said on the news it's
the hottest night of the year.
840
00:37:42,896 --> 00:37:44,964
[Giardello] Ever in the history
of the world.
841
00:37:44,964 --> 00:37:46,933
On record, in recorded time.
842
00:37:46,933 --> 00:37:48,568
This plant died.
843
00:37:48,568 --> 00:37:50,003
One night, this plant
just shriveled up and died.
844
00:37:50,003 --> 00:37:53,673
- Why don't you water it?
- Why don't you water us?
845
00:37:53,673 --> 00:37:54,741
Frank.
846
00:37:56,609 --> 00:37:59,612
Take off that tie.
Learn to relax.
847
00:38:00,447 --> 00:38:02,582
I want my baby.
848
00:38:02,582 --> 00:38:04,551
[Bayliss]
We'll get your baby back.
849
00:38:04,551 --> 00:38:06,553
Cream? Hmm?
850
00:38:06,553 --> 00:38:08,621
[Loretta]
Don't look at me like that.
851
00:38:08,621 --> 00:38:11,524
You're looking at me
with big puppy dog eyes.
852
00:38:11,524 --> 00:38:12,826
I'm not looking at you.
853
00:38:14,094 --> 00:38:17,464
You've been looking at me ever
since I came in here tonight.
854
00:38:18,398 --> 00:38:19,666
All right.
855
00:38:20,433 --> 00:38:21,634
I won't look at you.
856
00:38:24,137 --> 00:38:25,338
Here.
857
00:38:26,473 --> 00:38:28,708
No, don't-- don't-- don't be
nice to me, either, okay?
858
00:38:28,708 --> 00:38:31,778
- Why?
- Because I don't trust you.
859
00:38:31,778 --> 00:38:34,581
I'm just trying to give you
a cup of coffee.
860
00:38:34,581 --> 00:38:37,050
I'm not looking at you
or anything. Here.
861
00:38:38,918 --> 00:38:40,553
- Go on.
- Okay.
862
00:38:41,454 --> 00:38:42,722
[whispers] Great.
863
00:38:43,957 --> 00:38:46,459
They Mrs. Morris took
the baby to the hospital,
864
00:38:46,459 --> 00:38:47,727
they just don't know
which hospital.
865
00:38:47,727 --> 00:38:50,163
[Felton sighs]
Look, I'm not asking you
866
00:38:50,163 --> 00:38:53,166
to tell me what's bothering you,
it's your business, not mine.
867
00:38:53,166 --> 00:38:56,636
It's just that
you gave me some really
good advice about my wife.
868
00:38:57,904 --> 00:39:01,007
Look, Kay, I'm your partner,
and I am your friend,
869
00:39:01,007 --> 00:39:03,476
and I just want you to know,
even if I can't help you,
870
00:39:03,476 --> 00:39:04,711
I'm here for you.
871
00:39:05,545 --> 00:39:06,813
Even if
you don't want to tell me.
872
00:39:08,048 --> 00:39:09,616
I appreciate that.
873
00:39:09,616 --> 00:39:12,752
So tell me what's bothering you.
874
00:39:17,123 --> 00:39:18,758
My sister, Carrie's got a tumor,
875
00:39:18,758 --> 00:39:21,795
and she finds out in a few hours
if it's malignant or not.
876
00:39:22,629 --> 00:39:24,631
Wow, Kay, I'm really sorry.
877
00:39:25,198 --> 00:39:26,933
It just makes me feel so...
878
00:39:28,134 --> 00:39:29,703
powerless.
879
00:39:31,237 --> 00:39:34,074
Well, you know, either way,
she'd want you there
with her at the doctor's.
880
00:39:34,074 --> 00:39:35,675
I'll even drive you.
881
00:39:36,843 --> 00:39:39,179
That's what
I love about you, Beau.
882
00:39:39,179 --> 00:39:41,514
Just when I'm ready
to write you off,
883
00:39:41,514 --> 00:39:42,916
you surprise me.
884
00:39:43,883 --> 00:39:45,552
I like the heat.
885
00:39:47,020 --> 00:39:48,555
I don't like the cold.
886
00:39:49,656 --> 00:39:52,025
Cold scares me,
makes me feel alone.
887
00:39:53,093 --> 00:39:55,528
Does the baby have a father?
888
00:39:55,528 --> 00:39:57,630
Of course,
every baby has a father.
889
00:39:59,833 --> 00:40:03,603
I just hope my baby don't wind
up looking like him, because...
890
00:40:04,804 --> 00:40:06,840
then I remember
how much I loved him.
891
00:40:07,707 --> 00:40:09,776
Well, maybe the baby
892
00:40:09,776 --> 00:40:12,078
will end up being
as beautiful as you.
893
00:40:12,078 --> 00:40:13,713
I told you, don't be nice to me.
894
00:40:15,181 --> 00:40:16,950
I'm just telling you the truth.
895
00:40:20,720 --> 00:40:23,623
- [baby cooing]
- [Bolander laughs]
896
00:40:26,026 --> 00:40:29,229
You can bring him back
anytime, okay? [laughs]
897
00:40:29,229 --> 00:40:31,264
Oh, I missed you.
898
00:40:31,264 --> 00:40:33,700
Hey. Good morning.
899
00:40:35,602 --> 00:40:37,003
Yeah, I'll be
getting off work soon.
900
00:40:38,171 --> 00:40:39,606
Listen.
901
00:40:40,173 --> 00:40:41,675
I was thinking maybe the kids
902
00:40:41,675 --> 00:40:43,209
could get themselves
to school for a change.
903
00:40:45,879 --> 00:40:46,780
Yeah.
904
00:40:46,780 --> 00:40:50,016
And we could maybe
have breakfast together.
905
00:40:52,118 --> 00:40:53,153
No, no, no.
906
00:40:54,087 --> 00:40:55,155
Breakfast in bed.
907
00:40:57,657 --> 00:41:00,160
It's almost time.
Dr. Blythe's shift is coming up.
908
00:41:01,061 --> 00:41:02,996
[sighs] My mouth is dry.
909
00:41:02,996 --> 00:41:04,764
You'll be fine.
Just be yourself.
910
00:41:04,764 --> 00:41:07,067
- I'm a cop.
- You're a person.
911
00:41:07,067 --> 00:41:12,172
[*]
912
00:41:15,108 --> 00:41:17,744
Yeah, uh,
let me speak to Dr. Blythe.
913
00:41:17,744 --> 00:41:20,146
No, no. Not you. Dr. Blythe.
914
00:41:20,146 --> 00:41:21,815
I know you're speaking.
915
00:41:22,782 --> 00:41:24,684
I didn't recognize
the sound of your voice.
916
00:41:24,684 --> 00:41:26,052
You don't usually pick up.
917
00:41:28,788 --> 00:41:30,056
Uh, hot, huh?
918
00:41:30,924 --> 00:41:33,760
Yeah, yeah, I guess it would be
919
00:41:33,760 --> 00:41:35,095
cold in the morgue.
920
00:41:35,995 --> 00:41:38,932
No, no. We don't have any.
No, they shut it off.
921
00:41:39,799 --> 00:41:43,069
Yeah. Uh, no-- no, I'm fine.
922
00:41:43,069 --> 00:41:44,771
I'm-- I'm healthy. I'm--
923
00:41:44,771 --> 00:41:48,041
Yeah, no-- no problems. Nothing.
924
00:41:48,041 --> 00:41:51,144
No, just you want to
go out sometime?
925
00:41:52,946 --> 00:41:56,649
I don't know,
to, uh, eat, movie.
926
00:41:56,649 --> 00:41:57,917
You like movies?
927
00:41:59,152 --> 00:42:02,188
Yeah?
Well, I like movies too. Yeah.
928
00:42:02,188 --> 00:42:03,823
[chuckles] Yeah.
929
00:42:04,691 --> 00:42:08,061
Yeah. Yeah, uh, this weekend?
930
00:42:09,763 --> 00:42:11,097
Uh, Friday?
931
00:42:12,032 --> 00:42:13,867
Yeah. No-- no.
932
00:42:13,867 --> 00:42:15,602
No, Saturday. Satur-- I--
933
00:42:15,602 --> 00:42:16,903
Friday, I got to...
934
00:42:18,638 --> 00:42:20,173
Okay, good, great.
935
00:42:22,308 --> 00:42:23,710
That's great.
936
00:42:26,146 --> 00:42:28,248
- [Howard] You did it.
- [sighs] Yeah, now what?
937
00:42:28,248 --> 00:42:29,783
[Howard chuckles]
938
00:42:29,783 --> 00:42:33,119
[Munch] Felicia, that's it!
I can't take it!
939
00:42:33,119 --> 00:42:36,356
You're like a foreign language!
I never know what you're saying!
940
00:42:36,356 --> 00:42:39,125
I don't know Wednesday if you're
gonna be who you are on Tuesday.
941
00:42:39,125 --> 00:42:41,361
- [object shattering]
- Ah, go ahead, break everything.
942
00:42:41,361 --> 00:42:44,097
And thanks for the damn ride!
And don't come back!
943
00:42:44,097 --> 00:42:46,800
And don't call me either,
because I ain't home!
944
00:42:52,739 --> 00:42:55,709
- Munch, how'd it go?
- Good, really good.
945
00:42:55,709 --> 00:42:57,844
Felicia and I really
started to communicate.
946
00:42:57,844 --> 00:42:59,245
Speaking the same language, huh?
947
00:42:59,245 --> 00:43:01,181
Yeah, everything's great.
Yeah, we're good.
948
00:43:02,749 --> 00:43:03,983
It's hot in here, isn't it?
949
00:43:03,983 --> 00:43:07,987
- Hey. Huh?
- [Felton] Who lit it?
950
00:43:07,987 --> 00:43:09,989
Couldn't have been Munch
who lit it, he just got back.
951
00:43:09,989 --> 00:43:13,093
All these unsolved cases,
you guys are worried
about a candle?
952
00:43:13,927 --> 00:43:14,994
[Munch] Candle went out?
953
00:43:14,994 --> 00:43:16,863
Yeah, and then someone relit it.
954
00:43:16,863 --> 00:43:19,966
- Well, who was here?
- Everyone but Crosetti and you.
955
00:43:22,736 --> 00:43:25,372
Now, maybe
we should leave it lit.
956
00:43:26,272 --> 00:43:27,107
Good idea.
957
00:43:28,274 --> 00:43:30,076
[Howard]
Baltimore was built on a swamp?
958
00:43:30,076 --> 00:43:31,811
What I want to know
is who's the genius
959
00:43:31,811 --> 00:43:33,713
that decided to build
Baltimore on a swamp?
960
00:43:33,713 --> 00:43:36,216
Yeah, Chicago was built
on a garlic field.
961
00:43:36,216 --> 00:43:38,885
The Kickapoo Indian word
for Chicago
962
00:43:38,885 --> 00:43:40,153
is "big stink."
963
00:43:40,153 --> 00:43:42,022
Well, Los Angeles
was built on a desert,
964
00:43:42,022 --> 00:43:43,323
and that didn't turn out
any better.
965
00:43:43,323 --> 00:43:45,892
- I just wish it would rain.
- How about snow?
966
00:43:45,892 --> 00:43:47,827
- [crumbling]
- [thudding]
967
00:43:47,827 --> 00:43:49,396
[Howard] Oh, what the--
968
00:43:49,396 --> 00:43:51,164
[Santa grunts]
969
00:43:51,164 --> 00:43:52,899
[Howard] Oh, man.
970
00:43:52,899 --> 00:43:56,069
- [Santa] Oh-ho.
- Nice of you to drop in.
971
00:43:56,069 --> 00:43:58,238
Ho, ho, ho.
972
00:43:58,238 --> 00:44:03,343
[*]
973
00:44:03,343 --> 00:44:04,811
Frank?
974
00:44:08,214 --> 00:44:09,282
What if...
975
00:44:10,283 --> 00:44:12,052
he didn't carry Adena in?
976
00:44:12,786 --> 00:44:14,054
What if
977
00:44:14,054 --> 00:44:16,890
the killer carried her down?
978
00:44:16,890 --> 00:44:18,258
- Down?
- Down.
979
00:44:19,492 --> 00:44:22,829
Down the metal fire stairs
980
00:44:22,829 --> 00:44:24,064
from the roof.
981
00:44:28,134 --> 00:44:31,805
Now, Adena's body
was found here, 718.
982
00:44:31,805 --> 00:44:34,074
[Felton] From the ground,
718 makes no sense.
983
00:44:34,074 --> 00:44:38,078
From the roof, 718 is the most
accessible yard in the block.
984
00:44:38,078 --> 00:44:40,347
- I gotta go check on something.
- Okay, okay.
985
00:44:40,347 --> 00:44:43,383
Um, 710 and 726 are vacant.
986
00:44:43,383 --> 00:44:45,118
714 is being renovated.
987
00:44:45,118 --> 00:44:47,253
We interviewed everyone
in those row houses.
988
00:44:47,253 --> 00:44:49,923
Brought them down here,
a bunch of hoppers,
testers, real sleaze.
989
00:44:49,923 --> 00:44:51,791
Right, but the only house
990
00:44:51,791 --> 00:44:55,261
{\an8}where the male occupants
weren't totally accounted for
is 702.
991
00:44:55,261 --> 00:44:57,163
- Barrick.
[Felton] Hey, hey, hey.
992
00:44:57,163 --> 00:45:00,333
A six-year-old
was pulled out of 702.
Sexual abuse.
993
00:45:01,434 --> 00:45:02,869
This could be it.
994
00:45:02,869 --> 00:45:04,471
What do you say
we make a little visit
995
00:45:04,471 --> 00:45:05,872
on the Berrick family?
996
00:45:06,539 --> 00:45:08,942
- Oh, yeah.
- [both chuckle]
997
00:45:10,810 --> 00:45:12,278
Okay, everyone, listen up.
998
00:45:13,146 --> 00:45:15,315
- The shift's officially over.
- [Lewis] Hey.
999
00:45:15,315 --> 00:45:18,518
I'd like everybody to reassemble
themselves out on the roof.
1000
00:45:18,518 --> 00:45:22,122
I have
a special surprise for you.
1001
00:45:22,122 --> 00:45:24,391
Come on, you guys, get in there.
1002
00:45:24,391 --> 00:45:27,827
All night long,
I've been telling you
to take off that tie.
1003
00:45:27,827 --> 00:45:28,928
Watch it! Watch it!
1004
00:45:28,928 --> 00:45:32,065
[loud shouting]
1005
00:45:39,939 --> 00:45:42,042
[Thormann] What do you do that
for every night?
1006
00:45:42,575 --> 00:45:44,010
[Munch] What's with you?
1007
00:45:44,010 --> 00:45:46,312
- I gotta go to a wedding.
- At this hour?
1008
00:45:46,312 --> 00:45:47,881
It's a long story.
1009
00:45:47,881 --> 00:45:49,983
The wedding's in Connecticut,
Old Saybrook.
1010
00:45:49,983 --> 00:45:52,252
- Eva and I are driving up.
- Mm-hmm.
1011
00:45:53,086 --> 00:45:55,388
I know you're the one
who lights the candle.
1012
00:45:56,589 --> 00:45:58,425
- Yeah.
- So?
1013
00:45:59,459 --> 00:46:01,027
Why?
1014
00:46:01,027 --> 00:46:02,529
It's for all the ones
who've been killed.
1015
00:46:03,596 --> 00:46:04,864
Uh-huh.
1016
00:46:05,965 --> 00:46:07,934
But what I don't know is
who lit it when I was gone.
1017
00:46:08,968 --> 00:46:10,270
- I did.
- You?
1018
00:46:10,270 --> 00:46:11,338
- Yeah.
- Why?
1019
00:46:12,205 --> 00:46:13,473
I figured
it was important to you.
1020
00:46:14,607 --> 00:46:16,242
It's gonna be
our little secret, okay?
1021
00:46:16,242 --> 00:46:18,478
- [loud thud]
- [whirring]
1022
00:46:20,947 --> 00:46:23,450
Air conditioner's working.
[chuckles]
1023
00:46:32,892 --> 00:46:35,095
[*]
77233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.