All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S01E01.Gone.for.Goode.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,372 [Lewis] If I could just find this damn thing, I could go home. 2 00:00:05,372 --> 00:00:07,407 Life is a mystery, just accept it. 3 00:00:07,407 --> 00:00:09,476 You're in your own world, Crosetti. 4 00:00:09,476 --> 00:00:12,579 The quest is what matters. Not finding, looking. 5 00:00:12,579 --> 00:00:15,815 - I read about it in this book. - Now, since when did you ever read a book? 6 00:00:15,815 --> 00:00:18,485 I read this book. An excerpt of this book. 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,387 See, that's what I'm saying, man, you said you read a book, 8 00:00:20,387 --> 00:00:22,188 but you didn't read nothing but an excerpt. 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,157 It says you never really find what you're looking for, 10 00:00:24,157 --> 00:00:26,426 'cause the whole point is looking for it. 11 00:00:26,426 --> 00:00:30,296 So, if you find it, it defeats its own purpose. 12 00:00:30,296 --> 00:00:32,165 You know, you're in your own little world, 13 00:00:32,165 --> 00:00:34,167 'cause don't nobody else want to live there with you. 14 00:00:34,167 --> 00:00:35,468 [Crosetti] You try to explain everything, 15 00:00:35,468 --> 00:00:37,337 but there are things you cannot explain. 16 00:00:37,337 --> 00:00:39,172 You know what you are, man? 17 00:00:39,172 --> 00:00:41,741 You are a little fat-head guinea. You know that? 18 00:00:41,741 --> 00:00:44,678 - A little Italian salami-brain. - You're gonna regret that. 19 00:00:45,745 --> 00:00:48,415 [Lewis] Man, let's come back and look for this projectile tomorrow, all right? 20 00:00:48,415 --> 00:00:51,284 - [Crosetti] All right. - [Lewis] All right, man, what you got? 21 00:00:51,284 --> 00:00:54,854 We found this wallet on him. His name's Keith Becker. 22 00:00:54,854 --> 00:00:59,359 [Crosetti] Mr. Becker ducked, but he didn't duck good enough. 23 00:01:00,260 --> 00:01:01,695 [indistinct] started ducking. 24 00:01:05,231 --> 00:01:06,733 Was that the girl who was with him when he got shot? 25 00:01:06,733 --> 00:01:08,868 - [uniform] Yeah, Dollie Withers. - [Lewis] Dollie Withers? 26 00:01:08,868 --> 00:01:11,705 [uniform] She was unconscious. Ambo took her over to Harbor Hospital. 27 00:01:11,705 --> 00:01:13,306 Maybe she saw who did it. 28 00:01:14,341 --> 00:01:16,443 A man with a gun wanted them dead. It ain't no mystery. 29 00:01:16,443 --> 00:01:18,378 [Crosetti] Do you know what a mystery is? A mystery-- 30 00:01:18,378 --> 00:01:22,515 A mystery is... when a man goes to the john, 31 00:01:22,515 --> 00:01:24,417 he always brings something to read. 32 00:01:24,417 --> 00:01:27,120 But a female never brings anything to read. 33 00:01:28,188 --> 00:01:31,358 [Lewis] This man either had his drugs stolen, or he was stealing drugs. 34 00:01:31,358 --> 00:01:33,460 Yeah. Bet she could explain. 35 00:01:33,460 --> 00:01:35,495 That's the problem with this job. 36 00:01:35,495 --> 00:01:37,263 It's got nothing to do with life. 37 00:01:38,765 --> 00:01:41,534 [pensive music plays] 38 00:01:53,213 --> 00:01:57,684 [theme song plays] 39 00:02:57,010 --> 00:02:58,812 {\an8}[music fades] 40 00:03:03,450 --> 00:03:06,820 {\an8}Uh, excuse me, hi. Uh, this is um, homicide? 41 00:03:06,820 --> 00:03:08,688 {\an8}Homicide? We work for God. 42 00:03:10,423 --> 00:03:12,726 {\an8}Listen, I'm looking for a Lieutenant Giardello. 43 00:03:15,829 --> 00:03:17,397 {\an8}Nice pen set. 44 00:03:18,531 --> 00:03:20,800 {\an8}[Giardello] So if I should decide at some point... 45 00:03:20,800 --> 00:03:22,702 {\an8}Keen detective instinct. 46 00:03:23,903 --> 00:03:25,372 {\an8}Unsolved cases. 47 00:03:25,372 --> 00:03:26,606 {\an8}No, it couldn't be misconstrued that way. 48 00:03:26,606 --> 00:03:28,375 {\an8}No, no. I won't. 49 00:03:31,711 --> 00:03:33,947 {\an8}Excuse me, I'm sorry again. Where did you say that was? 50 00:03:33,947 --> 00:03:37,851 {\an8}There's a lack of confidence in the detectives handling those cases, wasn't there? 51 00:03:37,851 --> 00:03:39,986 {\an8}[Crosetti] No, no, it couldn't be misconstrued that way. 52 00:03:39,986 --> 00:03:43,857 {\an8}- Absolutely not. - Uh, Lieutenant Giardello, I'm, uh, Tim Bayliss. 53 00:03:44,858 --> 00:03:46,860 {\an8}Hey, I'm Giardello. 54 00:03:48,428 --> 00:03:50,597 {\an8}- Oh. - Come on, I'll show you around. 55 00:03:55,335 --> 00:03:59,572 The box where we match wits against the city's master criminals. 56 00:03:59,572 --> 00:04:01,875 - There's one of the masters. - [Bayliss] Oh. 57 00:04:07,047 --> 00:04:08,782 The fishbowl. 58 00:04:08,782 --> 00:04:12,719 Wherein said criminals reflect on the error of their ways. 59 00:04:13,987 --> 00:04:18,391 The board. Open cases are in red, closed cases are in black. 60 00:04:18,391 --> 00:04:20,827 You look up there, you know exactly where you stand. 61 00:04:20,827 --> 00:04:23,329 About how many things in life can you say that, huh? 62 00:04:23,329 --> 00:04:25,065 It looks like a lot of open cases. 63 00:04:25,932 --> 00:04:27,801 You know you're young to be in homicide. 64 00:04:27,801 --> 00:04:30,737 Yeah, I spent the last two years on the mayor's security detail. 65 00:04:30,737 --> 00:04:32,472 We'll get you to fill out all the papers 66 00:04:32,472 --> 00:04:34,040 that's necessary, get you partnered up. 67 00:04:34,040 --> 00:04:36,676 We work partners here. One's primary, one's secondary. 68 00:04:36,676 --> 00:04:38,745 Let me just say something, sir. 69 00:04:38,745 --> 00:04:41,414 This is where I've always wanted to be. You know what I'm saying? 70 00:04:41,414 --> 00:04:45,352 Homicide, thinking cops, not a gun. 71 00:04:45,352 --> 00:04:46,753 This. 72 00:04:46,753 --> 00:04:47,987 That's very poetic. 73 00:04:47,987 --> 00:04:49,889 [Howard] Hey, Gee. Where's Munch? 74 00:04:49,889 --> 00:04:52,625 - Felicia wants to know. - The double-stabbing. 75 00:04:52,625 --> 00:04:54,027 The Billard brothers. 76 00:04:54,027 --> 00:04:57,030 He's over at Hopkins with Bolander with a suspect. 77 00:04:57,030 --> 00:04:59,532 Munch, homicide. Is this the guy? 78 00:04:59,532 --> 00:05:00,834 Let me see your hand. 79 00:05:01,801 --> 00:05:03,470 Cut it on a fence. 80 00:05:04,738 --> 00:05:06,840 - You want this one? - You think I can't handle this, Stanley? 81 00:05:06,840 --> 00:05:09,476 I'm overwhelmed? I'm out of my depth? 82 00:05:09,476 --> 00:05:10,977 I'm gonna go make a phone call. 83 00:05:15,582 --> 00:05:18,385 - What fence, Bernard? - The corner of Denmore and Gasse. 84 00:05:18,385 --> 00:05:19,786 That's the schoolyard over there, right? 85 00:05:19,786 --> 00:05:21,654 - Let's go and see. - See what? 86 00:05:21,654 --> 00:05:23,957 Well, there better be some blood around the fence, right? 87 00:05:23,957 --> 00:05:26,793 The Billard brothers are in the morgue with more holes in 'em than Augusta National. 88 00:05:26,793 --> 00:05:29,429 I'm thinking someplace in the middle of all that action, 89 00:05:29,429 --> 00:05:30,730 the knife got slippery. 90 00:05:31,598 --> 00:05:34,000 Okay, I was there, but I didn't kill him. 91 00:05:34,000 --> 00:05:35,702 Who killed him? 92 00:05:35,702 --> 00:05:39,639 - A Jamaican killed him. - A Jamaican? What's his name? 93 00:05:39,639 --> 00:05:41,675 I don't know, but he's the one that cut me, 94 00:05:41,675 --> 00:05:43,643 said he'd kill me too, if I said anything. 95 00:05:43,643 --> 00:05:45,945 - When did he tell you that? - When he drove me to the hospital. 96 00:05:45,945 --> 00:05:48,948 So this unnamed mystery J kills both Billard Brothers, 97 00:05:48,948 --> 00:05:51,951 cuts your hand, drives you to Hopkins, bleeding all over his car, 98 00:05:51,951 --> 00:05:53,820 and swears you to secrecy along the way. 99 00:05:53,820 --> 00:05:56,990 - That's why I lied about the fence. - Okay, now I get it. 100 00:05:56,990 --> 00:05:59,893 You're saving your really good lies for some smarter cop, is that it? 101 00:05:59,893 --> 00:06:02,429 I'm just a donut in the on-deck circle. 102 00:06:02,429 --> 00:06:04,097 Wait 'til the real guy gets here. 103 00:06:04,097 --> 00:06:05,632 Wait 'til that big guy comes back. 104 00:06:05,632 --> 00:06:07,133 I'm probably just his secretary. 105 00:06:07,133 --> 00:06:10,570 I'm just Montel Williams. You want to talk to Larry King. 106 00:06:10,570 --> 00:06:11,905 I'm telling the truth. 107 00:06:12,772 --> 00:06:14,741 I have been a murder police for ten years. 108 00:06:14,741 --> 00:06:17,444 If you're gonna lie to me, you lie to me with respect. 109 00:06:17,444 --> 00:06:19,879 Now what is it? Is it my shoes? 110 00:06:19,879 --> 00:06:22,082 Is it my haircut? Got a problem with my haircut? 111 00:06:22,082 --> 00:06:24,718 Don't you ever again lie to me like I'm Montel Williams. 112 00:06:24,718 --> 00:06:28,555 I am not Montel Williams. I am not Montel Williams! 113 00:06:28,555 --> 00:06:30,623 Yeah, it's okay. Call back. Yeah. 114 00:06:31,691 --> 00:06:34,561 - Who's Montel Williams? - I'm not Montel Williams. 115 00:06:34,561 --> 00:06:36,196 Do you hear me? I'm not Montel Williams. 116 00:06:36,196 --> 00:06:39,499 [nurse on PA] Paging Dr. Wyatt. Dr. Wyatt, call your office. 117 00:06:39,499 --> 00:06:41,134 Let's go. 118 00:06:41,134 --> 00:06:43,636 Is this Montel Williams from your neighborhood? 119 00:06:43,636 --> 00:06:46,606 I don't know. There's something wrong with this guy. 120 00:06:46,606 --> 00:06:48,541 [Crosetti] Miss Withers, about last night, 121 00:06:48,541 --> 00:06:52,045 you and Mr. Becker are outside the liquor store where you both get shot? 122 00:06:52,045 --> 00:06:53,546 They just started shooting. 123 00:06:54,180 --> 00:06:55,749 Who, Miss Withers? Did you see who? 124 00:06:55,749 --> 00:06:57,751 Did you get a look at who shot you? 125 00:06:57,751 --> 00:07:00,053 [Lewis] You have any idea who wanted to shoot your boyfriend? 126 00:07:00,053 --> 00:07:03,156 [nurse on PA] Dr. Forrest, dial 118, please. 127 00:07:03,156 --> 00:07:04,691 She's in, she's out. 128 00:07:04,691 --> 00:07:06,793 [nurse over PA] Please dial 118. 129 00:07:08,228 --> 00:07:09,662 You want to wait? 130 00:07:11,931 --> 00:07:13,066 Yeah, why not, man? 131 00:07:20,273 --> 00:07:22,175 You look pitiful, man. You all right? 132 00:07:22,175 --> 00:07:26,246 I couldn't sleep last night. My mind was racing. All night long. 133 00:07:26,246 --> 00:07:29,983 Even when I was-- I was sleeping, I was-- I was dreaming about it. 134 00:07:29,983 --> 00:07:31,918 What? 135 00:07:31,918 --> 00:07:34,621 There were two people in the box with Lincoln the night he was shot. 136 00:07:34,621 --> 00:07:36,056 It was John Wilkes Booth, 137 00:07:36,056 --> 00:07:40,093 and-- and there was a Major-- Major Henry Rathbone. 138 00:07:40,093 --> 00:07:42,529 How come we don't hear about this Henry Rathbone? 139 00:07:42,529 --> 00:07:45,932 So you think Major Henry Rathbone's the guy that capped Lincoln, huh? 140 00:07:45,932 --> 00:07:47,567 I don't know. It just doesn't hang together. 141 00:07:47,567 --> 00:07:49,302 Hey, man, Booth jumped down on the stage, 142 00:07:49,302 --> 00:07:50,970 broke his leg trying to get away. 143 00:07:50,970 --> 00:07:52,939 The president was shot. What the hell would you do? 144 00:07:52,939 --> 00:07:54,708 This is what kept you up all night. 145 00:07:54,708 --> 00:07:57,243 Who was the doctor who set John Wilkes Booth's leg? 146 00:07:57,243 --> 00:08:00,080 It was Dr. Samuel Mudd, okay? 147 00:08:00,080 --> 00:08:03,049 100 years later, who gets passed over for anchorman? 148 00:08:03,049 --> 00:08:05,218 Roger Mudd. It's his great-great-grandson. 149 00:08:05,218 --> 00:08:07,654 What does that tell you about the power structure in this country? 150 00:08:07,654 --> 00:08:10,090 Ex-- Excuse me. I-- I-- I didn't notice. 151 00:08:10,090 --> 00:08:12,726 Was Abraham Lincoln on the board this morning? 152 00:08:14,127 --> 00:08:16,296 Meldrick, all our lives since we were kids, 153 00:08:16,296 --> 00:08:19,966 we were taught in the history books that John Wilkes Booth shot Lincoln. 154 00:08:19,966 --> 00:08:21,968 - [Dollie moans] - Now, if that's not true... 155 00:08:23,136 --> 00:08:24,237 maybe nothing's true. 156 00:08:25,472 --> 00:08:28,041 You know, I'm doing my job. I-- I'm building up my cases. 157 00:08:28,041 --> 00:08:30,977 And-- And the whole foundation's rotten. 158 00:08:33,747 --> 00:08:35,749 You got that right. 159 00:08:35,749 --> 00:08:40,687 [nurse on PA] Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 160 00:08:40,687 --> 00:08:42,789 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 161 00:08:44,024 --> 00:08:45,892 [office din] 162 00:08:46,926 --> 00:08:49,596 - [phone rings] - You want it? 163 00:08:49,596 --> 00:08:51,164 That's all I need is an another open case. 164 00:08:51,164 --> 00:08:54,034 On the other hand, this could be closed by the end of the day. 165 00:08:54,034 --> 00:08:55,802 This could be the one that gets me out of the hole. 166 00:08:55,802 --> 00:08:58,071 - I'll take it. - You got a feeling about this? 167 00:08:58,071 --> 00:09:00,674 I'm saying, let me take it. What does it matter to me if I have an open case? 168 00:09:00,674 --> 00:09:02,308 Be straight with me. Is this it? 169 00:09:02,308 --> 00:09:04,611 - Do you feel the magic? - I'm offering. 170 00:09:04,611 --> 00:09:06,680 You want me to take it, I'll be the primary. 171 00:09:06,680 --> 00:09:08,982 Take it. Take it. Take it. 172 00:09:10,350 --> 00:09:11,818 Howard, homicide. 173 00:09:17,957 --> 00:09:21,227 [indistinct police radio chatter] 174 00:09:21,227 --> 00:09:23,930 [flies buzzing] 175 00:09:26,132 --> 00:09:28,768 The whole neighborhood is talking about it, so-- 176 00:09:28,768 --> 00:09:30,770 There is a dead body in Jerry Jempson's basement. 177 00:09:30,770 --> 00:09:32,639 So, I figure I better get over here 178 00:09:32,639 --> 00:09:36,176 before he starts blaming it on me, like everything else he does. 179 00:09:36,176 --> 00:09:38,912 - Can you identify the body, ma'am? - Henry Biddle. 180 00:09:38,912 --> 00:09:40,980 [Felton] Henry Biddle, the bill collector for Little Pages? 181 00:09:40,980 --> 00:09:42,882 - That's him. - You know this guy? 182 00:09:42,882 --> 00:09:44,651 - [Felton] You know Little Pages, downtown? - Yeah. 183 00:09:44,651 --> 00:09:46,820 - I bought a Divino. - [Howard] What's a Divino? 184 00:09:46,820 --> 00:09:48,188 It's like a couch. 185 00:09:48,188 --> 00:09:50,323 - [Howard] Like, a sectional? - With a bed in it. 186 00:09:50,323 --> 00:09:53,760 - Oh, a Davenport. - No, no. Not a Davenport. A Divino. 187 00:09:53,760 --> 00:09:55,662 They're having a sale, 18 a month on layaway. 188 00:09:55,662 --> 00:09:58,131 - A Divino? - A Divino. 189 00:09:58,131 --> 00:09:59,199 A Divino! 190 00:09:59,199 --> 00:10:01,167 [flies buzzing] 191 00:10:02,969 --> 00:10:04,771 Husband owns this house or rents? 192 00:10:04,771 --> 00:10:07,240 A deadbeat. He's an ex-husband. 193 00:10:07,240 --> 00:10:10,343 He's a fiend and no way is he wrapping me up in this thing. 194 00:10:10,343 --> 00:10:12,178 His name is Jerry Jempson. 195 00:10:12,178 --> 00:10:16,816 J-E-M-P-S-O-N. 196 00:10:16,816 --> 00:10:18,985 Listen, do you guys want to look around for some clues? 197 00:10:19,986 --> 00:10:21,921 The body in the basement is sort of a big clue. 198 00:10:22,822 --> 00:10:24,324 We still have to find Jerry. 199 00:10:24,324 --> 00:10:27,093 [phone rings] 200 00:10:27,093 --> 00:10:28,828 Hello. 201 00:10:28,828 --> 00:10:31,264 Detective Howard of the Homicide Unit. Who is this? 202 00:10:32,432 --> 00:10:33,867 It's Jerry. 203 00:10:34,901 --> 00:10:36,269 You're amazing. 204 00:10:36,269 --> 00:10:38,371 [Howard] So, Jerry, when could we meet with you? 205 00:10:38,371 --> 00:10:41,307 [office din] 206 00:10:45,078 --> 00:10:46,846 Detective Munch. 207 00:10:47,847 --> 00:10:49,716 You like the sound of that, don't you? 208 00:10:49,716 --> 00:10:52,018 Detective John Munch. 209 00:10:52,018 --> 00:10:54,821 - Quit staring at me. - I'm not staring at you. 210 00:10:54,821 --> 00:10:56,289 It's your conscience. 211 00:10:56,289 --> 00:10:59,759 Reminding you the Jenny Goode case remains unsolved. 212 00:10:59,759 --> 00:11:01,161 Didn't I solve Lena Como? 213 00:11:01,161 --> 00:11:04,264 Didn't I get the paper this week on my man, Clayvon? 214 00:11:04,264 --> 00:11:05,999 [Bayliss] Excuse me. Hi. 215 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 Where can I get a cup of coffee? 216 00:11:08,001 --> 00:11:09,736 [Munch] There's a machine on the first floor. 217 00:11:09,736 --> 00:11:11,304 First floor. All right, thank you very much. 218 00:11:11,304 --> 00:11:12,839 [Munch] Yeah, you're welcome. 219 00:11:15,909 --> 00:11:19,079 - There's coffee right in there. - That's our coffee. 220 00:11:19,079 --> 00:11:21,414 Look, forget Jenny Goode. It's been three months. 221 00:11:21,414 --> 00:11:23,149 There's nothing new. It's over. 222 00:11:23,149 --> 00:11:27,187 - Detective Munch? - Jenny Goode is pended. 223 00:11:27,187 --> 00:11:29,122 Shiner put her death down as a road kill. 224 00:11:29,122 --> 00:11:31,758 - It's over. - Shiner is a coroner. 225 00:11:31,758 --> 00:11:33,827 His job is "cause of death." 226 00:11:33,827 --> 00:11:36,029 What does he know from murder or not murder? 227 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 It's not even on the board. 228 00:11:38,031 --> 00:11:39,833 We don't have enough to worry about that is on the board, 229 00:11:39,833 --> 00:11:41,267 I have to worry about Jenny Goode? 230 00:11:41,267 --> 00:11:42,969 Detective Munch. 231 00:11:46,506 --> 00:11:48,875 Detective Munch. 232 00:11:48,875 --> 00:11:51,911 You see, you think I need your respect. 233 00:11:51,911 --> 00:11:53,480 But I don't. It is known. 234 00:11:53,480 --> 00:11:56,082 My bunkies back in the district know what kind of cop I am. 235 00:11:56,082 --> 00:11:58,251 Jenny Goode was murdered, John. 236 00:11:59,152 --> 00:12:01,087 Someone has to speak for her. 237 00:12:03,089 --> 00:12:05,959 [typewriter keys thudding] 238 00:12:10,964 --> 00:12:12,932 [Munch] I can't believe you're tearing that up. 239 00:12:12,932 --> 00:12:15,301 See, I lied to protect my girlfriend's family. 240 00:12:15,301 --> 00:12:18,171 They live downstairs from me. It must have been one of them that did it. 241 00:12:19,506 --> 00:12:22,208 Hey, look, I'm telling the truth now. What, you don't believe me? 242 00:12:23,109 --> 00:12:24,944 Frankly, I liked the Jamaican story better. 243 00:12:24,944 --> 00:12:27,514 It had a kind of Elmore Leonard quality. 244 00:12:27,514 --> 00:12:29,482 Let me get some more paper. 245 00:12:29,482 --> 00:12:31,951 See what you can come up with, okay? Thank you. 246 00:12:35,522 --> 00:12:37,857 Yeah, Dollie Withers. Yeah. 247 00:12:38,958 --> 00:12:41,361 Yeah, she's-- she's conscious? Okay, she's alert? 248 00:12:41,361 --> 00:12:42,896 What's with the ties he wears? 249 00:12:42,896 --> 00:12:44,531 - [Howard] Who? - Pembleton. 250 00:12:44,531 --> 00:12:46,833 Enough already with Pembleton. 251 00:12:46,833 --> 00:12:48,835 A pink tie with a polo player on it. 252 00:12:48,835 --> 00:12:50,904 A polo player? This is a Black homicide cop. 253 00:12:50,904 --> 00:12:52,372 What does he got to do with a polo player? 254 00:12:52,372 --> 00:12:54,140 Yeah, it'd be like you wearing a tie with a brain on it. 255 00:12:54,140 --> 00:12:56,242 Hey, hey. My wife buys my ties, pal, okay? 256 00:12:56,242 --> 00:12:58,178 What's that supposed to mean, a tie with a brain on it? 257 00:12:58,178 --> 00:12:59,312 Forget about it. 258 00:12:59,312 --> 00:13:01,581 Face it, Gee, you let that guy get away with murder. 259 00:13:01,581 --> 00:13:04,250 [Howard] Read the papers. Gee lets everybody get away with murder. 260 00:13:05,151 --> 00:13:06,986 I talked to the hospital. She woke up. 261 00:13:08,021 --> 00:13:09,222 That guy thinks he's smarter than everybody else 262 00:13:09,222 --> 00:13:11,124 because he listens to Emmylou Harris. 263 00:13:11,124 --> 00:13:12,992 - [laughs] What? - Who are we talking about, Pembleton? 264 00:13:12,992 --> 00:13:14,994 Pembleton has that New York attitude. 265 00:13:14,994 --> 00:13:18,131 You know, it's like that black-and-white movie. You know the one I mean? 266 00:13:18,131 --> 00:13:20,867 - [Lewis] What movie? - Uh, the black-and-white movie 267 00:13:20,867 --> 00:13:23,069 with, uh, with Gary Cooper. 268 00:13:23,069 --> 00:13:24,938 Yeah, yeah, yeah. Pride of the Yankees. 269 00:13:24,938 --> 00:13:27,007 - [Crosetti] No, with Grace Kelly. - High Noon. 270 00:13:27,007 --> 00:13:29,175 - High Noon. - High-- 271 00:13:29,175 --> 00:13:31,411 You're a salami-brain. You know that? You really are. 272 00:13:31,411 --> 00:13:33,146 You're gonna regret that. 273 00:13:33,146 --> 00:13:35,181 The-- the reason why Pembleton goes out by himself 274 00:13:35,181 --> 00:13:36,916 is 'cause he likes to go out by himself. 275 00:13:36,916 --> 00:13:38,485 Gary Cooper, on the other hand, in High Noon, 276 00:13:38,485 --> 00:13:40,587 went out by himself 'cause wouldn't nobody go with him. 277 00:13:40,587 --> 00:13:42,555 Well, then what does Pride of the Yankees have to do with it? 278 00:13:42,555 --> 00:13:44,190 I don't know. I didn't bring it up. You brought it up. 279 00:13:44,190 --> 00:13:45,959 - I brought up High Noon. - [Howard laughs] 280 00:13:47,027 --> 00:13:48,428 What does High Noon have to do with New York? 281 00:13:48,428 --> 00:13:51,064 Pride of the Yankees. That's New York. 282 00:13:52,132 --> 00:13:54,434 [Howard] Who's the wife in Pride of the Yankees? 283 00:13:54,434 --> 00:13:56,903 All I'm saying is, 284 00:13:56,903 --> 00:13:59,239 Pembleton doesn't have a partner. 285 00:13:59,239 --> 00:14:01,408 So we gotta listen to this whole long-ass analogy 286 00:14:01,408 --> 00:14:03,443 just so you can prove a point that Pembleton don't have a partner. 287 00:14:03,443 --> 00:14:06,346 The guy's just gonna pull his weight, Gee. You gotta say something. 288 00:14:06,346 --> 00:14:08,314 You want him to have a partner, you be his partner. 289 00:14:08,314 --> 00:14:10,316 I want Howard with the new guy, anyway. 290 00:14:10,316 --> 00:14:13,687 - [Lewis laughs] - Wait a minute. This is decided? 291 00:14:13,687 --> 00:14:15,155 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 292 00:14:15,155 --> 00:14:17,023 I'm not partnering with Pembleton. 293 00:14:17,023 --> 00:14:19,125 You don't like orders, Mr. [indistinct]? 294 00:14:20,260 --> 00:14:23,229 You are a member of a police department. 295 00:14:24,531 --> 00:14:26,466 All that means is you just teed off a guy with a gun. 296 00:14:26,466 --> 00:14:29,402 Wait a minute. Wait a minute. What about the check? 297 00:14:29,402 --> 00:14:31,104 What about the check? 298 00:14:31,104 --> 00:14:33,473 That whole thing was just a pretext not to pay the check. 299 00:14:33,473 --> 00:14:35,475 - He always does this. - [Lewis] Yeah, you know what? 300 00:14:35,475 --> 00:14:38,011 With the way you squeeze a buck, Washington thinks you're Martha. 301 00:14:38,011 --> 00:14:39,479 He's gonna regret that. 302 00:14:39,479 --> 00:14:42,215 - He's always doing that with the check. - Oh, man. 303 00:14:42,215 --> 00:14:44,351 [Munch] How old would you say? 304 00:14:44,351 --> 00:14:46,219 [Bolander] Can't tell 'til we flip her. 305 00:14:47,454 --> 00:14:49,289 [Munch] Doesn't look like a robbery. 306 00:14:50,290 --> 00:14:52,125 [Bolander] Jenny Goode was murdered, John. 307 00:14:53,093 --> 00:14:54,561 Someone has to speak for her. 308 00:14:55,528 --> 00:14:57,430 Tell you what my first question is. 309 00:14:57,430 --> 00:14:59,199 [Munch] Where's her other sandal? 310 00:15:06,172 --> 00:15:08,475 - Frank Pembleton. - Oh, hello, Gee. 311 00:15:08,475 --> 00:15:11,244 This is a homicide office. What'd you do, get lost? 312 00:15:11,244 --> 00:15:13,380 I hear you've become a yenta. 313 00:15:13,380 --> 00:15:16,449 - Felton needs a partner. You need a partner. - And what about Howard? 314 00:15:16,449 --> 00:15:19,019 You don't want to see me put Felton with the new guy, do you? 315 00:15:19,019 --> 00:15:20,520 Look, Gee. 316 00:15:20,520 --> 00:15:22,522 Partners are the last thing I need, the way I work. 317 00:15:22,522 --> 00:15:25,525 Maybe the way you work is why you need a partner. 318 00:15:25,525 --> 00:15:28,094 - Huh? - Gee, I think you need Lezapin. 319 00:15:28,094 --> 00:15:29,462 You know what I mean? It builds the memory. 320 00:15:29,462 --> 00:15:31,364 Because if you look out there on the board, 321 00:15:31,364 --> 00:15:33,400 you'll see an awful lot of black under my name to jog it for you. 322 00:15:33,400 --> 00:15:36,102 You need to be more of a team player. 323 00:15:36,102 --> 00:15:38,004 Oh, a team player. Oh, a team player. 324 00:15:38,004 --> 00:15:39,539 Come on, that's the squad talking. 325 00:15:39,539 --> 00:15:41,341 - You know what that's all about, Gee. - No, no, no. 326 00:15:41,341 --> 00:15:43,677 This is not a Black thing. This is a blue thing. 327 00:15:43,677 --> 00:15:45,178 Blue. 328 00:15:46,079 --> 00:15:48,148 Gee, let me frankly confess. 329 00:15:48,148 --> 00:15:50,550 A bunch of guys running around and solving suicides. 330 00:15:50,550 --> 00:15:52,018 It's a waste of my time. 331 00:15:52,018 --> 00:15:53,353 But the bosses upstairs want to see 332 00:15:53,353 --> 00:15:55,455 that something is getting done. 333 00:15:55,455 --> 00:15:56,656 Nothing is getting done. 334 00:15:57,824 --> 00:16:00,493 - Nothing. - [scoffs] So they kick you, and you kick me. 335 00:16:00,493 --> 00:16:03,329 No, no, no. Look, no. Look at it this way. 336 00:16:04,130 --> 00:16:05,498 Now you can kick Felton. 337 00:16:07,267 --> 00:16:09,436 Amazing. Life is amazing. 338 00:16:09,436 --> 00:16:12,172 - Really? - This must be a mistake. 339 00:16:12,172 --> 00:16:14,374 Am I actually going on a routine call with Frank Pembleton? 340 00:16:14,374 --> 00:16:16,209 You're right. It's a mistake. 341 00:16:16,209 --> 00:16:18,044 Frank Pembleton only handles the big investigations. 342 00:16:18,044 --> 00:16:19,412 This is just some dead guy. 343 00:16:20,547 --> 00:16:22,349 See what happens when I come into the office? 344 00:16:22,349 --> 00:16:24,718 Imagine handling a routine call 345 00:16:24,718 --> 00:16:26,820 with Detective Frank Pembleton. 346 00:16:26,820 --> 00:16:28,488 I'm slumping. 347 00:16:38,431 --> 00:16:39,666 Oh, man. 348 00:16:39,666 --> 00:16:42,402 Don't tell me, somebody forgot to write down the parking space. 349 00:16:43,503 --> 00:16:46,139 Who took the car out last? It's on the back of the card. 350 00:16:46,139 --> 00:16:47,207 I did. I forgot. 351 00:16:49,542 --> 00:16:52,746 [Felton] So I was right. This is a big investigation. 352 00:16:52,746 --> 00:16:54,447 Find Pembleton's car. 353 00:16:54,447 --> 00:16:56,349 Pembleton's on special detail again. 354 00:16:56,349 --> 00:16:58,752 - Find Pembleton's car. - Well, you know how it is. 355 00:16:58,752 --> 00:17:00,420 They all look alike. 356 00:17:00,420 --> 00:17:02,155 Now, let's just go upstairs and get another one. 357 00:17:02,155 --> 00:17:03,556 Oh, get another car. 358 00:17:03,556 --> 00:17:05,625 That's exactly the kind of cat you are, isn't it? 359 00:17:05,625 --> 00:17:07,627 [Felton] We're not gonna check every one of these cars. 360 00:17:07,627 --> 00:17:09,796 [Pembleton] I have a method to find this car. 361 00:17:09,796 --> 00:17:11,765 And I'm going to find this car. 362 00:17:11,765 --> 00:17:13,333 So go upstairs. Go ahead. 363 00:17:13,333 --> 00:17:15,535 'Cause I sure as hell didn't invite you. 364 00:17:15,535 --> 00:17:18,138 Well, that's exactly what you want me to do, isn't it? 365 00:17:18,138 --> 00:17:20,206 And that's why I'm gonna stay right here. 366 00:17:20,206 --> 00:17:22,208 Well, suit yourself. 367 00:17:24,577 --> 00:17:27,681 [Felton] Your lonely days are over, pal. I'm staying right here. 368 00:17:33,687 --> 00:17:35,388 [Munch sighs] A bar with a German-sounding name. 369 00:17:35,388 --> 00:17:37,223 A bunch of brain-dead witnesses. 370 00:17:37,223 --> 00:17:40,293 - Hagens. Is that German? - [Bolander] Irish. 371 00:17:41,428 --> 00:17:43,563 Either he had a mustache, or he didn't have a mustache. 372 00:17:43,563 --> 00:17:46,399 Rick or Ray, who was driving a black 280Z 373 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 or a $60,000 custom Lotus with gold-winged doors, 374 00:17:49,402 --> 00:17:53,273 that may or may not have had a flaming eagle on the hood. 375 00:17:53,273 --> 00:17:56,309 But they all clearly remember that his uncle had a bar in Highland Town 376 00:17:56,309 --> 00:17:57,677 with a German-sounding name. 377 00:17:57,677 --> 00:18:00,513 [Bolander] They all remember long, blond hair. 378 00:18:00,513 --> 00:18:03,183 [Munch] Great. We could arrest Axl Rose. 379 00:18:03,183 --> 00:18:04,818 Who is Montel Williams? 380 00:18:05,819 --> 00:18:07,721 [Munch] He's from Baltimore. He's got his own talk show. 381 00:18:09,322 --> 00:18:12,292 A guy from Baltimore has got his own talk show? How did he do that? 382 00:18:12,292 --> 00:18:14,561 Connections. That's how it works in that business. 383 00:18:14,561 --> 00:18:17,464 Did you pull the ident photos on the suspects? 384 00:18:19,632 --> 00:18:22,469 German-sounding name. Adolf Hitler Bar. How does that work for you? 385 00:18:22,469 --> 00:18:24,671 You take the driver's names. 386 00:18:24,671 --> 00:18:27,540 You go down to the first floor, and you match 'em with the photo files. 387 00:18:27,540 --> 00:18:30,343 I admit, it's a long way to the first floor. I know. 388 00:18:30,343 --> 00:18:32,579 I will get the ident photos. 389 00:18:33,580 --> 00:18:37,751 What do I know? I'm just a poor, dumb, white boy from Hampton. 390 00:18:37,751 --> 00:18:40,353 There's plenty of red ink under your name, too. 391 00:18:42,355 --> 00:18:45,392 - Just explain it to me. What does it prove? - I am not going upstairs. 392 00:18:45,392 --> 00:18:47,327 I'll hotwire one for you. 393 00:18:47,327 --> 00:18:48,862 Why don't you just go ahead, and say it? 394 00:18:48,862 --> 00:18:50,830 - Take your free shot. Go ahead. Say it. - Say what? 395 00:18:50,830 --> 00:18:53,199 "I don't like being in the basement with that nigger." 396 00:18:53,199 --> 00:18:54,434 This is insanity. 397 00:18:54,434 --> 00:18:56,269 Oh, yeah, but you didn't deny it, did you? 398 00:18:56,269 --> 00:18:57,737 The way you dress, who even knows you're Black? 399 00:18:57,737 --> 00:19:00,607 Do you think I'm stupid, huh? You think I'm stupid? 400 00:19:00,607 --> 00:19:03,443 You think I don't know what you're saying to every other guy on the squad? 401 00:19:03,443 --> 00:19:05,545 There's a body decomposing right now at the West Point Motel. 402 00:19:05,545 --> 00:19:07,614 Look, you resent me. You-- 403 00:19:07,614 --> 00:19:10,617 You resent me, because every day I prove that you are no better than me. 404 00:19:10,617 --> 00:19:12,452 I guess that makes your little world 405 00:19:12,452 --> 00:19:14,220 a little less understandable than it already is. 406 00:19:14,220 --> 00:19:16,289 No, I resent you because when you walk in the squad room, 407 00:19:16,289 --> 00:19:17,891 suddenly my phone weighs a ton. 408 00:19:17,891 --> 00:19:19,659 I resent you because you won't go up and get another car. 409 00:19:19,659 --> 00:19:21,561 And you think that makes you somebody special. 410 00:19:21,561 --> 00:19:23,496 Because I'm stuck in this stinking hot garage, 411 00:19:23,496 --> 00:19:26,766 because you, Frank Pembleton, have got to find that car. 412 00:19:26,766 --> 00:19:29,436 I am not going upstairs! 413 00:19:29,436 --> 00:19:30,837 [Felton] Just explain it to me. Why? 414 00:19:30,837 --> 00:19:32,806 [Pembleton] Because what if it's the next one? 415 00:19:33,873 --> 00:19:35,442 Don't you understand anything? 416 00:19:35,442 --> 00:19:37,410 - Hey, Frank. - Beau. 417 00:19:37,410 --> 00:19:39,746 - [Lewis laughs] - Hey, what's up? 418 00:19:41,581 --> 00:19:43,383 [Felton] What if it's not the next one? 419 00:19:43,383 --> 00:19:45,251 [Pembleton] It's the next one. It's not the next one. 420 00:19:45,251 --> 00:19:47,387 There's a whole 'nother garage on the other side of the building 421 00:19:47,387 --> 00:19:49,022 we haven't checked yet we can still go to. 422 00:19:49,022 --> 00:19:50,924 Are you sure you didn't pull up on East Side? 423 00:19:50,924 --> 00:19:53,993 [Pembleton] Look, if you want to partner with me, you do it my way. 424 00:19:53,993 --> 00:19:57,397 So, you believe that-- that someone's trying to kill you, Ms. Withers, 425 00:19:57,397 --> 00:19:58,498 and not Mr. Becker? 426 00:19:59,733 --> 00:20:02,669 All I know is if I had $5,000, I could get out of it. 427 00:20:02,669 --> 00:20:05,538 But instead of $5,000, what I got is you. 428 00:20:05,538 --> 00:20:07,607 What do you mean if you have $5,000? 429 00:20:08,475 --> 00:20:10,410 My Aunt Calpurnia. 430 00:20:10,410 --> 00:20:12,545 She told me it would take $5,000 431 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 to protect me from getting killed. 432 00:20:14,547 --> 00:20:17,450 That's from the compensation. From the last time. 433 00:20:17,450 --> 00:20:20,320 - What do you mean last time? - [Dollie] I got my throat cut. 434 00:20:20,320 --> 00:20:23,356 That $5,000 is gone. I gotta live, you know. 435 00:20:23,356 --> 00:20:25,425 Against all odds, I would say. 436 00:20:25,425 --> 00:20:26,960 Let me just get this straight. 437 00:20:26,960 --> 00:20:28,862 Some guy come and slashed your throat, 438 00:20:28,862 --> 00:20:32,866 and you got $5,000 from the State Crime Victims' Compensation. 439 00:20:32,866 --> 00:20:35,001 And then someone else come along and shot you in your head, 440 00:20:35,001 --> 00:20:37,671 because you didn't have $5,000 to give to your aunt, is that right? 441 00:20:37,671 --> 00:20:41,508 I got shot in the head another time for nothing. Bullet's still in there. 442 00:20:42,709 --> 00:20:46,312 I could tell her to take the money from the life insurance, 443 00:20:46,312 --> 00:20:48,348 but by then, I'm already dead. 444 00:20:48,348 --> 00:20:49,649 What life insurance? 445 00:20:51,618 --> 00:20:54,721 Uh, Ms. Withers, is your Aunt Calpurnia 446 00:20:54,721 --> 00:20:56,856 the beneficiary of the life insurance? 447 00:20:57,891 --> 00:20:59,859 She says you gotta prepare for the unexpected. 448 00:20:59,859 --> 00:21:03,596 She says, "Look at all the tragedy I got in my life with my husbands." 449 00:21:03,596 --> 00:21:06,332 Life is a veil of tears, is what she calls it. 450 00:21:06,332 --> 00:21:08,468 [Crosetti] Uh, how many husbands has she had? 451 00:21:08,468 --> 00:21:11,471 - Five. - Five husbands? 452 00:21:11,471 --> 00:21:14,007 She's had a lot of tragedy. A lot of tragedy. 453 00:21:14,007 --> 00:21:17,610 And, um, she's had life insurance on all of them? 454 00:21:18,411 --> 00:21:20,080 Thank the Lord. 455 00:21:20,080 --> 00:21:22,482 - Praise God. - Praise Him. 456 00:21:27,787 --> 00:21:29,589 [Howard] Jerry Jempson never showed. 457 00:21:29,589 --> 00:21:32,492 We're gonna go check out his favorite drug corners. 458 00:21:33,660 --> 00:21:36,429 - What's going on? - Ask him. 459 00:21:38,098 --> 00:21:40,033 It's close. I can smell it. 460 00:21:40,033 --> 00:21:41,601 You're a bloodhound, Frank. 461 00:21:41,601 --> 00:21:43,436 Somebody forgot to write down the number? 462 00:21:43,436 --> 00:21:45,105 I don't want to talk about it. 463 00:21:45,105 --> 00:21:46,639 Bayliss here tells me 464 00:21:46,639 --> 00:21:49,542 he's fresh from the mayor's security detail. 465 00:21:49,542 --> 00:21:51,711 [Felton] The wagging tail of a political favor, huh? 466 00:21:52,779 --> 00:21:55,081 I'd say three months before he proves himself an absolute [indistinct]. 467 00:21:55,081 --> 00:21:56,616 [Bayliss] I was on the SWAT team. 468 00:21:56,616 --> 00:21:58,651 - [Howard] Oh, yeah? - Mm-hmm. 469 00:21:58,651 --> 00:22:00,387 - [Howard] What'd you do with the SWAT team? - [Felton] Drills. 470 00:22:00,387 --> 00:22:02,522 That's what SWAT teams do, rope climbing. 471 00:22:02,522 --> 00:22:04,824 - It's called rappelling. - [Felton] Oh, rappelling. 472 00:22:05,925 --> 00:22:08,762 Thin blue line between us and the terrorist invasion of Baltimore, huh? 473 00:22:08,762 --> 00:22:11,398 Yeah, well, we had plenty of calls. 474 00:22:11,398 --> 00:22:12,832 [Pembleton] There's blood in the water. 475 00:22:13,700 --> 00:22:14,934 You ever see a dead guy? 476 00:22:17,003 --> 00:22:19,105 I didn't think so. Hey, Frank. 477 00:22:19,105 --> 00:22:22,575 Forget about the car, we're gonna go take the rookie to see his first dead guy. 478 00:22:22,575 --> 00:22:24,010 [Crosetti] We started investigating this Becker shooting, 479 00:22:24,010 --> 00:22:26,646 and now we find out the bullet's meant for Dolly Withers, 480 00:22:26,646 --> 00:22:28,615 because her aunt's got insurance money on her, 481 00:22:28,615 --> 00:22:30,517 and the same aunt may have killed five of her husbands? 482 00:22:30,517 --> 00:22:31,851 [man] Forget about it. 483 00:22:32,719 --> 00:22:34,621 She didn't even put a stone over his head. 484 00:22:34,621 --> 00:22:36,556 Didn't want to spend the money. 485 00:22:36,556 --> 00:22:39,426 We do an autopsy, we know it's poison, right? 486 00:22:39,426 --> 00:22:42,529 We think Miss Church killed her husband for the insurance money. 487 00:22:42,529 --> 00:22:44,531 - The reverend? - Her husband. 488 00:22:44,531 --> 00:22:46,633 [laughs] She's buried a few of them. 489 00:22:46,633 --> 00:22:48,535 She's like a regular around here. 490 00:22:48,535 --> 00:22:51,571 Her last husband, Reverend Rayfield Church. 491 00:22:51,571 --> 00:22:53,606 Buried without a stone over him. 492 00:22:53,606 --> 00:22:55,975 Woman throws around nickels like manhole covers. 493 00:22:55,975 --> 00:22:59,112 It's like every name in this place is, like, an old case of mine. 494 00:22:59,112 --> 00:23:02,582 Do you know her niece, by any chance, Dolly Withers? 495 00:23:02,582 --> 00:23:04,851 Saw her at the funeral. She had her throat cut. 496 00:23:04,851 --> 00:23:06,853 The funeral before that, she had a bullet in her head. 497 00:23:06,853 --> 00:23:08,722 Yeah, well, she caught another bullet in her head. 498 00:23:08,722 --> 00:23:11,891 [laughs] We'll need an atom bomb to get her in here. 499 00:23:18,631 --> 00:23:20,767 - [Crosetti] Hey, what was that? - [man] That's the top. 500 00:23:20,767 --> 00:23:22,235 You got the top of the box right there. 501 00:23:22,235 --> 00:23:24,170 Just pull that out, don't even mess with it. 502 00:23:25,505 --> 00:23:27,207 [Lewis] That's a pretty cheap-looking casket, ain't it? 503 00:23:27,207 --> 00:23:29,843 Styrofoam. Buried like a hamburger. 504 00:23:29,843 --> 00:23:33,246 I could have put him in stainless steel for $2,200. 505 00:23:33,246 --> 00:23:35,548 Find that for less than six grand. 506 00:23:35,548 --> 00:23:37,717 - Tell him to hurry up, will you? - Hurry up, will you? 507 00:23:37,717 --> 00:23:39,919 I could have put him in solid cherry for $1,800. 508 00:23:39,919 --> 00:23:41,821 Try and find that for less than four grand. 509 00:23:43,523 --> 00:23:45,525 He look a little smaller, 510 00:23:45,525 --> 00:23:47,560 like-- like a-- a prune or something. 511 00:23:47,560 --> 00:23:49,095 Don't you think he looks heavier in the picture? 512 00:23:50,196 --> 00:23:52,532 Nobody stays fat down there. 513 00:23:58,905 --> 00:24:00,907 [Mr. Goode] You don't know what it's like. 514 00:24:00,907 --> 00:24:02,676 To lose a daughter is bad enough, 515 00:24:02,676 --> 00:24:05,045 but not to know what happened? 516 00:24:06,913 --> 00:24:09,516 Anything you forgot to mention to us? 517 00:24:09,516 --> 00:24:12,185 Um, any names of friends? 518 00:24:12,185 --> 00:24:13,953 Friends of friends? 519 00:24:13,953 --> 00:24:17,057 We've been racking our brains since the day we saw you. 520 00:24:17,057 --> 00:24:19,826 When was that, three months ago? 521 00:24:20,827 --> 00:24:23,830 Did you find a diary, a matchbook, anything? 522 00:24:23,830 --> 00:24:25,832 A piece of paper with a phone number on it? 523 00:24:25,832 --> 00:24:28,735 I just can't believe anybody would want to kill Jenny. 524 00:24:28,735 --> 00:24:32,839 Honestly, I can't think of a stone we've left unturned. 525 00:24:32,839 --> 00:24:35,075 We got the word out and everything. 526 00:24:35,075 --> 00:24:36,876 Excuse me, you got the word out? 527 00:24:36,876 --> 00:24:39,079 [Mr. Goode] You know, that the police were looking for someone 528 00:24:39,079 --> 00:24:40,814 with a black sports car. 529 00:24:40,814 --> 00:24:43,683 Maybe it had Jenny's missing sandal in it. 530 00:24:44,718 --> 00:24:46,786 Did I say something wrong? 531 00:24:46,786 --> 00:24:48,888 Mr. Goode, if I was the man that killed your daughter 532 00:24:48,888 --> 00:24:50,924 and I heard the police were looking for a black car, 533 00:24:50,924 --> 00:24:52,859 how long do you think it would be before I ditched that car? 534 00:24:52,859 --> 00:24:54,828 How long before I burnt that sandal? 535 00:24:54,828 --> 00:24:56,196 I was just trying to help. 536 00:24:57,597 --> 00:24:59,966 There's a basic principle at work here, maybe I should explain. 537 00:24:59,966 --> 00:25:03,703 This is trying to find someone who doesn't want to be found. 538 00:25:03,703 --> 00:25:05,238 Well, you know, it's not like we'd heard 539 00:25:05,238 --> 00:25:06,906 from you people or anything. 540 00:25:08,808 --> 00:25:11,578 Grandma, do you want to come and look at my picture? 541 00:25:11,578 --> 00:25:13,246 No, honey. 542 00:25:13,246 --> 00:25:14,981 The police are here. 543 00:25:14,981 --> 00:25:17,050 Why don't you go back in the other room, and play? 544 00:25:17,050 --> 00:25:19,686 Are they gonna bring my mommy back? 545 00:25:24,891 --> 00:25:26,092 [Pembleton] I don't like the way he's laying. 546 00:25:26,092 --> 00:25:27,861 [Bayliss] There's no sign of struggle. 547 00:25:27,861 --> 00:25:30,030 There's no overt trauma, no bullet holes, 548 00:25:30,030 --> 00:25:33,166 no knife wounds, no bruises or contusions. 549 00:25:33,166 --> 00:25:35,168 [Uniform No. 1] Robert Hempstead Burger, 550 00:25:35,168 --> 00:25:36,803 65 years old. 551 00:25:36,803 --> 00:25:38,672 Drives in once a week to spend the night 552 00:25:38,672 --> 00:25:42,008 with whatever he can get over in Patterson Park for 20 bucks. 553 00:25:42,008 --> 00:25:45,178 [Pembleton] Hm. 65? He gets the senior citizen's discount. 554 00:25:45,178 --> 00:25:46,913 [laughter] 555 00:25:46,913 --> 00:25:48,381 [Uniform No. 1] The desk man was the one that found him. 556 00:25:48,381 --> 00:25:49,783 - You want to talk to him? - [Pembleton] Yeah, in a sec. 557 00:25:49,783 --> 00:25:51,351 - Thanks. - Okay. 558 00:25:51,351 --> 00:25:54,320 Now, the blood under the nose could just be from the decomp. 559 00:25:54,320 --> 00:25:55,789 Could have been strangled. 560 00:25:55,789 --> 00:25:57,190 There would be petechial hemorrhaging 561 00:25:57,190 --> 00:25:59,225 in the whites of the eyes from the strangulation. 562 00:25:59,225 --> 00:26:00,960 [Pembleton] You know, I'm confused suddenly. Whose case is this? 563 00:26:00,960 --> 00:26:02,796 It's a fat guy. He's 65. 564 00:26:02,796 --> 00:26:04,064 That could just be a heart attack. 565 00:26:04,064 --> 00:26:05,832 It's a murder. Where are the lab techs? 566 00:26:05,832 --> 00:26:07,367 I think we can pull some prints off his glasses. 567 00:26:09,102 --> 00:26:12,806 If somebody killed him, they did a lousy job of robbing him. 568 00:26:12,806 --> 00:26:14,240 [Pembleton] It's a murder. 569 00:26:14,240 --> 00:26:17,644 Well, then, how come his wallet's still here, hmm? 570 00:26:17,644 --> 00:26:18,878 How come his car isn't? 571 00:26:20,180 --> 00:26:23,950 Look, Frank, uh, we're gonna go look for Jerry Jempson, okay? 572 00:26:24,984 --> 00:26:27,153 Yeah, okay, yeah. Leave this rookie with me. 573 00:26:28,121 --> 00:26:29,823 - Call in and get me a car? - [Kay] You bet. 574 00:26:29,823 --> 00:26:31,224 [woman] Detective Howard. 575 00:26:31,224 --> 00:26:32,392 You know... 576 00:26:33,793 --> 00:26:35,295 you couldn't be much worse than Felton. 577 00:26:37,397 --> 00:26:39,799 You remember what kind of car Mr. Burger was driving? 578 00:26:39,799 --> 00:26:41,768 T-Bird. White. 579 00:26:41,768 --> 00:26:43,136 - What year? - New one. 580 00:26:44,037 --> 00:26:46,272 - Seen anybody with him? - Just the boy. 581 00:26:46,272 --> 00:26:48,074 - What boy? - Johnny. 582 00:26:48,074 --> 00:26:50,243 Went down, lived in the country with him. 583 00:26:50,243 --> 00:26:52,645 - Hmm. - Same boy since January. 584 00:26:53,780 --> 00:26:56,116 [office din] 585 00:27:01,121 --> 00:27:03,156 [Crosetti] Why don't we just arrest Mrs. Church? 586 00:27:03,156 --> 00:27:05,291 Because I want a confession, and I'm not bringing her in 587 00:27:05,291 --> 00:27:07,360 'til I get what I need to get that. 588 00:27:07,360 --> 00:27:09,896 Well, I want this whole thing to be over with. 589 00:27:09,896 --> 00:27:12,766 You know, if she's this cold that she can kill five husbands, she's gonna be tough to crack. 590 00:27:12,766 --> 00:27:15,168 No, it's impossible, she won't have killed five husbands. 591 00:27:15,168 --> 00:27:17,137 Yeah, and we're gonna have to dig up all five of them. 592 00:27:17,137 --> 00:27:19,205 - Oh, but, uh... - How are you? 593 00:27:19,205 --> 00:27:21,174 It's like a traffic jam in here. 594 00:27:21,174 --> 00:27:22,942 Hey, why don't you look at the bright side? 595 00:27:22,942 --> 00:27:24,978 Now, look, we got five dunkers here. No, six. 596 00:27:24,978 --> 00:27:28,014 We got five dead husbands, right, and Becca. 597 00:27:28,014 --> 00:27:30,283 Aunt Calpurnia is gonna single-handedly 598 00:27:30,283 --> 00:27:32,152 drive our clearance rate up to 60%. 599 00:27:32,152 --> 00:27:34,320 - Me and you gonna be heroes. - Don't talk like that. 600 00:27:34,320 --> 00:27:36,089 You act like you never seen a dead body. 601 00:27:36,089 --> 00:27:37,757 A dead body's a different thing. 602 00:27:37,757 --> 00:27:40,026 You flip them over, and you take their picture, 603 00:27:40,026 --> 00:27:41,294 and then you bring them down here, 604 00:27:41,294 --> 00:27:42,996 and it's not the same as digging is. 605 00:27:42,996 --> 00:27:44,364 Yeah, I know, it's their final repose. 606 00:27:44,364 --> 00:27:48,301 You disrupt that, and it breaks apart the whole-- 607 00:27:48,301 --> 00:27:49,736 We have a problem. 608 00:27:49,736 --> 00:27:51,771 You dug up the wrong guy. 609 00:27:51,771 --> 00:27:53,306 How'd they know? 610 00:27:53,306 --> 00:27:55,275 They know, because they found a hospital bracelet on him 611 00:27:55,275 --> 00:27:57,143 that didn't say Reverend Rayfield Church. 612 00:27:57,143 --> 00:27:59,312 It said Eugene Bonaparte. That's how come they knew. 613 00:27:59,312 --> 00:28:01,081 - Huh. - Huh. 614 00:28:01,081 --> 00:28:03,917 They did the autopsy before they found the I.D. bracelet. 615 00:28:03,917 --> 00:28:05,385 - You know what an autopsy is? - I know. 616 00:28:05,385 --> 00:28:08,321 - They dug him out like a canoe. - [laughing] 617 00:28:08,321 --> 00:28:10,857 It is bad enough when you do it on the right man. 618 00:28:10,857 --> 00:28:13,126 Well, he ain't in the right place. 619 00:28:13,126 --> 00:28:15,161 See, now you're getting somewhere. 620 00:28:15,161 --> 00:28:18,064 Well, what I mean is, we're at the right place, 621 00:28:18,064 --> 00:28:19,466 but he ain't where he's supposed to be. 622 00:28:19,466 --> 00:28:21,334 Okay, let me just ask you something here. 623 00:28:21,334 --> 00:28:24,204 If we go to where Eugene Bonaparte is supposed to be, 624 00:28:24,204 --> 00:28:26,806 you think we got a hope in hell of digging up the Reverend? 625 00:28:26,806 --> 00:28:28,141 Maybe. 626 00:28:28,141 --> 00:28:30,276 Why? They died a month apart. 627 00:28:30,276 --> 00:28:31,478 Well, maybe not. 628 00:28:33,446 --> 00:28:35,949 You don't know where he is, do you? 629 00:28:35,949 --> 00:28:38,184 The man is lost. 630 00:28:39,319 --> 00:28:41,988 This man was entrusted to you for his eternal rest. 631 00:28:41,988 --> 00:28:44,357 - Eternal rest. - This is a man of God, 632 00:28:44,357 --> 00:28:47,060 and now he's-- he's out there somewhere. 633 00:28:47,060 --> 00:28:49,829 He's under the mud. He's in a hole. 634 00:28:49,829 --> 00:28:51,331 He's lost. 635 00:28:51,331 --> 00:28:54,100 So we'll find you someone else. How many do you need? 636 00:28:54,100 --> 00:28:55,402 [phone ringing] 637 00:28:58,004 --> 00:28:59,539 I thought I put you with the new guy. 638 00:28:59,539 --> 00:29:01,141 Pembleton's with the new guy. 639 00:29:01,141 --> 00:29:02,876 Is there a reason why I can't control my own men? 640 00:29:02,876 --> 00:29:05,111 It's better to be feared than loved? 641 00:29:05,111 --> 00:29:07,480 Look, I'm not going to remind you about this again. 642 00:29:07,480 --> 00:29:10,517 A tie is a dress code. You're not working narcotics. 643 00:29:10,517 --> 00:29:12,886 I'll tell you, I don't get no respect, all right? 644 00:29:12,886 --> 00:29:14,320 You don't deserve to be respected. 645 00:29:15,388 --> 00:29:18,224 Jerry Jempson's disappeared. Face it, the no-hit is over. 646 00:29:19,292 --> 00:29:21,828 Uh, Detective Howard, I'm Jerry Jempson. 647 00:29:25,165 --> 00:29:27,033 You're not on anything, are you, Jerry? 648 00:29:27,033 --> 00:29:30,136 No, ma'am. No, that's a stupid question. 649 00:29:30,136 --> 00:29:32,172 - Stupid question, huh? - Well, it will be, yeah. 650 00:29:32,172 --> 00:29:34,341 - Clean as a whistle, then, right? - I'm pretty clean, yeah. 651 00:29:34,341 --> 00:29:36,443 Jerry, we had an appointment earlier this morning. 652 00:29:36,443 --> 00:29:38,845 - Can you tell me why you didn't show up? - I lost my appointment book. 653 00:29:38,845 --> 00:29:42,048 Do you have any idea why a dead body was found in your basement? 654 00:29:43,917 --> 00:29:45,518 Is that what that smell was? 655 00:29:45,518 --> 00:29:47,620 You remember talking to me on the phone this morning, Jerry? 656 00:29:47,620 --> 00:29:50,323 Yes, I do. Actually, you look better in person than on the phone. 657 00:29:50,323 --> 00:29:52,225 I was kind of surprised when I saw you. 658 00:29:52,225 --> 00:29:54,027 - Have you ever met Henry Biddle? - Biddle. 659 00:29:54,027 --> 00:29:55,895 - Name sound familiar? - Biddle. 660 00:29:55,895 --> 00:29:58,031 Kind of rhymes with fiddle, huh? 661 00:29:58,031 --> 00:30:01,434 Biddle. Yeah, I think I-- Yeah, uh... 662 00:30:01,434 --> 00:30:02,969 Well, I don't... 663 00:30:03,670 --> 00:30:06,840 No, Biddle, no. I'm sorry, no. Biddle, no. 664 00:30:07,674 --> 00:30:10,910 Well, jeez, uh... 665 00:30:10,910 --> 00:30:14,514 Can I think about that question? Because I'm not sure about it. 666 00:30:14,514 --> 00:30:17,884 Biddle, Biddle, Biddle, Biddle, Biddle, Biddle, Biddle. 667 00:30:17,884 --> 00:30:19,386 No, no, no Biddle. 668 00:30:21,488 --> 00:30:24,157 [office din] 669 00:30:34,067 --> 00:30:35,568 Do you have a nephew named Rick? 670 00:30:35,568 --> 00:30:36,936 No. 671 00:30:36,936 --> 00:30:38,605 - Ray? - No. 672 00:30:38,605 --> 00:30:41,041 You know anybody named Rick or Ray, long blond hair? 673 00:30:41,041 --> 00:30:42,542 - No. - Drives a black 280Z? 674 00:30:42,542 --> 00:30:44,678 - No. - You know a girl named Jenny Goode? 675 00:30:44,678 --> 00:30:46,112 - No. - Redhead? 676 00:30:46,112 --> 00:30:47,547 Do I know a redhead? 677 00:30:47,547 --> 00:30:49,916 What about a knockwurst? Can you give me a knockwurst? 678 00:30:49,916 --> 00:30:51,084 You have to pay for it. 679 00:30:51,084 --> 00:30:53,119 Yeah, he'll pay for mine, too. 680 00:30:53,119 --> 00:30:55,689 I'll confess. Would that satisfy you? I did it, okay? It's over. 681 00:30:55,689 --> 00:30:58,625 I confess. I had a blackout. Now it comes back to me. 682 00:30:58,625 --> 00:31:00,326 I was driving in my car. 683 00:31:00,326 --> 00:31:03,563 I killed Jenny Goode. My tires hydroplaned over her. 684 00:31:03,563 --> 00:31:06,199 Case closed. I did it. 685 00:31:06,199 --> 00:31:08,368 Cancel the knockwurst. I'm going to the gas chamber. 686 00:31:08,368 --> 00:31:10,670 Oh, you think we can get the death penalty? 687 00:31:11,604 --> 00:31:13,239 It's like a death penalty being with you every time 688 00:31:13,239 --> 00:31:14,974 you smoke in the car with the windows closed. 689 00:31:14,974 --> 00:31:16,943 You're not gonna smoke now, are you, while we're eating? 690 00:31:18,545 --> 00:31:20,547 It's still got its little cover on. 691 00:31:20,547 --> 00:31:22,682 So you practice safe smoking, is that it? 692 00:31:25,218 --> 00:31:27,253 Long blond hair. 693 00:31:28,221 --> 00:31:30,423 Anybody have long blond hair anymore? 694 00:31:32,425 --> 00:31:34,427 "Did you pull the ident photos?" 695 00:31:35,228 --> 00:31:36,529 Yeah, I pulled the ident photos. 696 00:31:36,529 --> 00:31:38,565 I'm pulling 'em now. I'm looking at 'em now. 697 00:31:38,565 --> 00:31:41,101 Detective Munch. 698 00:31:41,101 --> 00:31:44,304 Well, it's semi-long, I guess. 699 00:31:46,539 --> 00:31:47,607 Oh. 700 00:31:51,311 --> 00:31:53,513 [office din] 701 00:32:00,687 --> 00:32:01,988 Good morning. 702 00:32:04,724 --> 00:32:07,560 - Give me a quarter. - Give you a quarter? 703 00:32:07,560 --> 00:32:09,162 If I give you a quarter, will you shut up 704 00:32:09,162 --> 00:32:11,064 and leave me alone about Jenny Goode? 705 00:32:11,064 --> 00:32:12,399 Please? 706 00:32:13,733 --> 00:32:15,602 It is with mixed emotions that I report 707 00:32:15,602 --> 00:32:20,040 that you've acquired the odor of a dedicated police. 708 00:32:20,040 --> 00:32:22,509 - Thank you. - Find anything? 709 00:32:22,509 --> 00:32:25,178 Yeah, one guy's got a black 280Z with front-end damage, 710 00:32:25,178 --> 00:32:26,613 but he has thinning brown hair. 711 00:32:26,613 --> 00:32:29,115 Another guy has long blond hair, 712 00:32:29,115 --> 00:32:32,018 but he has a tan-colored Trans Am. 713 00:32:33,620 --> 00:32:35,455 But there is one that keeps coming back to me. 714 00:32:35,455 --> 00:32:37,557 This is from two weeks after Jenny Goode was murdered. 715 00:32:37,557 --> 00:32:39,492 What is wrong with this photograph? 716 00:32:39,492 --> 00:32:40,627 [sighs] 717 00:32:41,561 --> 00:32:44,497 - Black hair. - Blond eyebrows. 718 00:32:45,699 --> 00:32:47,267 Hmm. 719 00:32:47,267 --> 00:32:49,235 Detective Munch. 720 00:32:49,235 --> 00:32:51,571 That is police work. 721 00:32:51,571 --> 00:32:52,605 His hair is dyed. 722 00:32:52,605 --> 00:32:54,441 Now, why would some motorhead from Blair Road, 723 00:32:54,441 --> 00:32:56,142 two weeks after Jenny Goode's murder, 724 00:32:56,142 --> 00:32:57,644 dye his hair black? 725 00:32:59,346 --> 00:33:01,715 - Let's go shake his tree. - Absolutely. 726 00:33:03,249 --> 00:33:05,385 Detective Munch. 727 00:33:06,553 --> 00:33:08,621 [Bolander sighs] You ran her down, Jimmy. 728 00:33:11,458 --> 00:33:13,259 I was drinking. I don't remember. 729 00:33:13,259 --> 00:33:16,663 Don't lie to me. She was run over in that lot. 730 00:33:18,365 --> 00:33:20,133 Look, I just thought I hit the curb. 731 00:33:20,133 --> 00:33:22,302 I remember, I thought I hit the curb. 732 00:33:22,302 --> 00:33:23,670 No curb in that lot. 733 00:33:25,105 --> 00:33:27,440 [sighs] I was drinking. 734 00:33:27,440 --> 00:33:29,342 You picked her up, you paid for her drinks, 735 00:33:29,342 --> 00:33:31,111 maybe even let her smoke some of your dope. 736 00:33:31,111 --> 00:33:33,546 Then you drove over to an abandoned lot to have sex. 737 00:33:33,546 --> 00:33:35,181 Then she said she wanted to go home. 738 00:33:35,181 --> 00:33:36,616 You struggled. 739 00:33:36,616 --> 00:33:38,418 She lost her sandal when she got out of the car. 740 00:33:38,418 --> 00:33:40,220 And then you ran her down. 741 00:33:40,220 --> 00:33:42,355 I-- I don't-- [sighs] 742 00:33:42,355 --> 00:33:43,790 I don't remember. I was drinking. 743 00:33:43,790 --> 00:33:46,459 We found some red hair in the undercarriage. 744 00:33:46,459 --> 00:33:48,661 I-- I was drinking. 745 00:33:50,163 --> 00:33:51,431 I was drinking. 746 00:33:52,432 --> 00:33:53,700 I was drinking. 747 00:33:55,402 --> 00:33:56,670 I was drinking. 748 00:33:59,906 --> 00:34:01,141 I was drinking. 749 00:34:01,141 --> 00:34:03,510 [suspenseful music plays] 750 00:34:14,187 --> 00:34:15,455 [officer] Homicide. 751 00:34:20,527 --> 00:34:21,828 Where's the coroner? 752 00:34:21,828 --> 00:34:23,430 You're not supposed to say coroner, sir. 753 00:34:23,430 --> 00:34:25,298 You're supposed to say medical examiner. 754 00:34:25,298 --> 00:34:27,434 We're gonna have a conversation about the Jenny Goode road kill, 755 00:34:27,434 --> 00:34:29,502 which just happens to be a murder. 756 00:34:29,502 --> 00:34:31,471 I may wake up everybody in this morgue. 757 00:34:31,471 --> 00:34:34,874 You don't say morgue, sir. It's medical examiner's office. 758 00:34:34,874 --> 00:34:36,343 Hey. 759 00:34:37,243 --> 00:34:38,611 What? 760 00:34:40,613 --> 00:34:42,882 What's a lady like you doing in a place like this? 761 00:34:44,284 --> 00:34:45,752 Looking for Mr. Right. 762 00:34:56,730 --> 00:35:00,467 [Howard reading] "To Lt. Al Giardello Jr., from Detective Steve Crosetti. 763 00:35:00,467 --> 00:35:05,205 Subject: Ethnic slurs. Comments made by Detective Meldrick Lewis." 764 00:35:05,205 --> 00:35:06,806 [Crosetti] I told you you would regret that. 765 00:35:06,806 --> 00:35:08,408 - You can't send that in. - I told you you'd regret it. 766 00:35:08,408 --> 00:35:10,310 You give that to Gee, that makes it official. 767 00:35:10,310 --> 00:35:12,212 [Howard reading] "It's something which I have never faced 768 00:35:12,212 --> 00:35:14,347 in this enlightened department, and hoped I never would." 769 00:35:14,347 --> 00:35:16,349 - That's not funny. - [Howard reading] "Nonetheless, on the above date, 770 00:35:16,349 --> 00:35:20,353 Detective Lewis twice made vicious verbal attacks on my ancestry." 771 00:35:20,353 --> 00:35:22,889 - What'd you say? - I call him a salami-head, which is what he is. 772 00:35:22,889 --> 00:35:25,625 [Howard reading] "As you know, my parents were born and raised in Italy, 773 00:35:25,625 --> 00:35:28,361 and my father struggled to gain purchase upon these shores 774 00:35:28,361 --> 00:35:30,430 by playing the homely trade of butcher, 775 00:35:30,430 --> 00:35:32,732 which made the salami brain remark particularly--" 776 00:35:32,732 --> 00:35:34,401 I think you need a hyphen in "salami-brain." 777 00:35:34,401 --> 00:35:36,202 [Lewis] You're not gonna-- you can't send that in. 778 00:35:36,202 --> 00:35:37,937 [Munch] When did the Italians become the Italians? 779 00:35:37,937 --> 00:35:39,839 Hey, you know something? 780 00:35:39,839 --> 00:35:42,609 Gee is not gonna notice the joke. He ain't got no sense of humor. 781 00:35:42,609 --> 00:35:44,344 Who says it's a joke? 782 00:35:44,344 --> 00:35:46,379 They go from Romans to the Italians. When? 783 00:35:46,379 --> 00:35:47,981 One day it's "Friends, Romans, countrymen." 784 00:35:47,981 --> 00:35:49,783 The next day, it's-- "Yo, hey, oh! Eh!" 785 00:35:49,783 --> 00:35:52,619 [Howard reading] "Being of negligible ancestry yourself..." 786 00:35:52,619 --> 00:35:54,788 - I like that. Nice touch. - [Lewis] You can't say that stuff. 787 00:35:54,788 --> 00:35:56,489 Man, they take that stuff seriously, man. 788 00:35:56,489 --> 00:35:58,591 - That's like sexual harassment. - That's my next memo. 789 00:35:58,591 --> 00:36:01,695 - [Lewis] Oh, for-- - What do you like better, shame or chagrin? 790 00:36:01,695 --> 00:36:03,463 [all] Chagrin. 791 00:36:03,463 --> 00:36:06,232 You cannot insult an ethnic group worse than the truth. 792 00:36:06,232 --> 00:36:09,235 - Just lay off the Irish. - [Munch] The Irish. 793 00:36:09,235 --> 00:36:10,970 A million people died in the potato famine. 794 00:36:10,970 --> 00:36:12,539 Ireland is an island. 795 00:36:12,539 --> 00:36:15,275 An island, by definition, is surrounded by fish. 796 00:36:15,275 --> 00:36:17,544 A million people died because they didn't like fish. 797 00:36:17,544 --> 00:36:19,612 Potatoes are nothing. That's like with a four-year-old. 798 00:36:19,612 --> 00:36:21,981 - It's not even the main course. - [Lewis] Give me the thing. 799 00:36:21,981 --> 00:36:23,950 - Give me the thing. Give me. - Hey, yo, yo. 800 00:36:23,950 --> 00:36:26,853 - [Howard] It's perfect there. - The memo goes here. The memo goes in. 801 00:36:28,455 --> 00:36:30,390 - [Pembleton] How you doing? - [Bayliss] Hey. 802 00:36:31,057 --> 00:36:33,393 Uh, give me a [indistinct]. 803 00:36:33,393 --> 00:36:36,529 - Glass of milk. - Uh, make mine a club soda. 804 00:36:37,564 --> 00:36:39,566 So, you think we're gonna catch that kid? 805 00:36:39,566 --> 00:36:41,701 - What kid? - You know, the Burger murderer. 806 00:36:41,701 --> 00:36:43,770 You think it was that kid that he picked up in the park? 807 00:36:43,770 --> 00:36:46,773 Well, the car's on the teletype. We'll catch the kid with the car. 808 00:36:46,773 --> 00:36:49,042 Why do you think that this kid would be riding around 809 00:36:49,042 --> 00:36:52,345 in Burger's white T-bird when that was the easiest way to link him to the murder? 810 00:36:53,346 --> 00:36:55,648 I don't know, because crime makes you stupid. 811 00:36:56,950 --> 00:36:59,019 [laughs] Can I quote you on that? 812 00:37:00,854 --> 00:37:02,756 Okay, listen. 813 00:37:02,756 --> 00:37:04,858 Now, I know everybody thinks that I'm here because of the mayor, 814 00:37:04,858 --> 00:37:06,559 but I went to the mayor because of this. 815 00:37:06,559 --> 00:37:08,061 All right, two years with this trap on my leg 816 00:37:08,061 --> 00:37:09,996 because I knew it would get me to homicide. 817 00:37:09,996 --> 00:37:12,832 Look, kid, I got nothing against you, but, uh, 818 00:37:12,832 --> 00:37:14,501 I don't need a partner. 819 00:37:14,501 --> 00:37:15,902 I don't want it, and I don't need it. 820 00:37:15,902 --> 00:37:17,871 Yeah, not "it." Me. 821 00:37:17,871 --> 00:37:19,906 - Okay. I don't want you. - Okay. 822 00:37:21,374 --> 00:37:23,343 ["Young Disciples Theme" by Young Disciples] 823 00:37:23,343 --> 00:37:25,478 ♪ Constant struggle And trouble and fighting ♪ 824 00:37:25,478 --> 00:37:28,481 ♪ Waging war with metaphors To increase your menopause ♪ 825 00:37:28,481 --> 00:37:30,417 ♪ This is raw like a warrior ♪ 826 00:37:30,417 --> 00:37:32,452 ♪ Who won't go down Beneath the feet ♪ 827 00:37:32,452 --> 00:37:34,621 ♪ Of stampeding down Trodden creation that's weak ♪ 828 00:37:34,621 --> 00:37:37,624 ♪ My mind's alight with music Just grips like a vice ♪ 829 00:37:37,624 --> 00:37:40,660 [police siren wailing] 830 00:37:45,732 --> 00:37:48,368 What do you observe about the suspect, detective? 831 00:37:48,368 --> 00:37:52,772 Uh, let's see, approximately 5'10", 150. 832 00:37:52,772 --> 00:37:56,376 - He's got, uh, scratches on his left cheek. - No, no, no, no, no. 833 00:37:56,376 --> 00:37:57,644 The suspect is asleep. 834 00:37:58,678 --> 00:38:00,947 Oh, yeah, he's been in the room for four hours. 835 00:38:00,947 --> 00:38:02,782 Rule Number Four. 836 00:38:02,782 --> 00:38:06,519 A guilty man left in the box alone falls asleep. 837 00:38:07,821 --> 00:38:09,756 Oh. Are there any other rules? 838 00:38:10,724 --> 00:38:12,992 Yeah. Uncooperative. 839 00:38:12,992 --> 00:38:15,061 Too cooperative. Talks too much. 840 00:38:15,061 --> 00:38:16,996 Talks too little. Blinks. 841 00:38:16,996 --> 00:38:19,666 Stares. Gets his story straight. 842 00:38:19,666 --> 00:38:22,969 Messes his story up. There are no other rules. 843 00:38:22,969 --> 00:38:25,472 - It's an expression. - Yeah, I'm hip. 844 00:38:26,473 --> 00:38:27,974 So, you gonna interrogate him? 845 00:38:28,775 --> 00:38:30,410 Interrogate him? 846 00:38:30,410 --> 00:38:32,045 Yeah, yeah, I'm just saying that, 847 00:38:32,045 --> 00:38:33,980 you know, not a partner thing, but, uh, 848 00:38:33,980 --> 00:38:36,049 when you interrogate him, I'd like to sit in. 849 00:38:36,049 --> 00:38:39,686 Then what you will be privileged to witness will not be an interrogation, 850 00:38:39,686 --> 00:38:41,421 but an act of salesmanship. 851 00:38:41,421 --> 00:38:44,758 As silver-tongued and thieving as ever moved used cars, 852 00:38:44,758 --> 00:38:47,594 Florida swampland, or Bibles. 853 00:38:47,594 --> 00:38:48,795 But what I am selling... 854 00:38:49,829 --> 00:38:51,831 is a long prison term 855 00:38:51,831 --> 00:38:54,467 to a client who has no genuine use for the product. 856 00:38:59,172 --> 00:39:00,740 So, that's a "yes." 857 00:39:07,013 --> 00:39:09,783 [Pembleton] Jonathan! My man. 858 00:39:09,783 --> 00:39:13,086 [huffs] We got some serious business to sort out. 859 00:39:15,021 --> 00:39:16,990 Can I have a cigarette? 860 00:39:16,990 --> 00:39:18,158 Give my friend a cigarette. 861 00:39:20,694 --> 00:39:24,097 This is Detective Bayliss. He lives over on Eager Street. 862 00:39:24,097 --> 00:39:25,799 Right next to the gas chamber. 863 00:39:27,767 --> 00:39:29,469 You got any Kools? 864 00:39:29,469 --> 00:39:31,171 Before we get started, let's get through this paperwork. 865 00:39:32,005 --> 00:39:33,773 You want to read that? 866 00:39:33,773 --> 00:39:35,008 I-- I didn't do nothing. 867 00:39:36,409 --> 00:39:38,478 Just go ahead and read it out loud, so I know you're reading it. 868 00:39:40,647 --> 00:39:42,749 "You have the absolute right to remain silent." 869 00:39:43,850 --> 00:39:45,452 Okay. 870 00:39:45,452 --> 00:39:47,053 Just put your initial right next to that one. 871 00:39:56,529 --> 00:39:58,631 "You have the right to talk with a lawyer at any time 872 00:39:58,631 --> 00:40:01,534 before any questioning, before answering any questions." 873 00:40:02,235 --> 00:40:04,037 Okay, you understand all that. 874 00:40:04,037 --> 00:40:05,805 Just make your initial right next to that one. 875 00:40:11,945 --> 00:40:13,213 This is out of ink. 876 00:40:13,213 --> 00:40:15,482 [Pembleton sighs] 877 00:40:21,888 --> 00:40:23,690 - What if I want a lawyer? - Fine! 878 00:40:24,691 --> 00:40:26,526 That's your constitutional right. 879 00:40:27,560 --> 00:40:29,062 Of course, you get up here, and they'll call that lawyer. 880 00:40:29,062 --> 00:40:30,697 I got to write it up the way it looks, 881 00:40:30,697 --> 00:40:32,532 and the way it looks right now is first-degree murder. 882 00:40:32,532 --> 00:40:34,634 Go get him, Frank. We need this one. 883 00:40:36,102 --> 00:40:38,004 - I-- I think I... - Oh, you want a lawyer? 884 00:40:38,004 --> 00:40:39,272 I'll get you a lawyer. 885 00:40:39,272 --> 00:40:41,007 I get up there and walk out of here, 886 00:40:41,007 --> 00:40:42,709 the next face you're going to see is a state's attorney, 887 00:40:42,709 --> 00:40:44,644 a three-piece suit with a license to kill. 888 00:40:44,644 --> 00:40:47,814 Listen, all I did was steal the car. 889 00:40:48,715 --> 00:40:50,216 You guys want to arrest me, arrest me. 890 00:40:50,216 --> 00:40:51,685 I never met this guy. 891 00:40:51,685 --> 00:40:53,887 Son, why do you think we're in here? 892 00:40:55,722 --> 00:40:56,690 Huh? 893 00:40:56,690 --> 00:40:58,591 The only reason I'm in here is to make sure 894 00:40:58,591 --> 00:41:00,193 you got nothing to say for yourself, 895 00:41:00,193 --> 00:41:01,795 before I write it all down. 896 00:41:04,130 --> 00:41:05,732 You take a look around yourself, Johnny. 897 00:41:07,734 --> 00:41:09,736 Go ahead. You take a good look. 898 00:41:11,137 --> 00:41:13,206 This room is like a wall, 899 00:41:13,206 --> 00:41:14,874 and at the very tip-top of that wall 900 00:41:14,874 --> 00:41:16,576 is a small, open window. 901 00:41:17,644 --> 00:41:18,745 A way out. 902 00:41:20,013 --> 00:41:21,748 Son, I am that window. 903 00:41:23,750 --> 00:41:25,118 So, what happened? 904 00:41:25,118 --> 00:41:26,586 Huh? What was it? 905 00:41:26,586 --> 00:41:28,722 I'll tell you what it was. 906 00:41:28,722 --> 00:41:30,590 He got a seizure. 907 00:41:30,590 --> 00:41:32,592 You got scared, and you ran out. That's what it was. 908 00:41:32,592 --> 00:41:34,260 You're wasting my time. 909 00:41:34,260 --> 00:41:37,163 [Johnny] Yeah. Yeah, he had a seizure. 910 00:41:38,231 --> 00:41:40,100 [chuckling] Whoa, so, now you're talking. 911 00:41:40,100 --> 00:41:41,901 Okay, here's your rights form. 912 00:41:41,901 --> 00:41:43,303 Go ahead, read that. 913 00:41:44,604 --> 00:41:46,106 "I am willing to answer questions, 914 00:41:46,106 --> 00:41:48,041 and I do not want any attorney at this time. 915 00:41:48,041 --> 00:41:50,744 My decision to answer questions without having an attorney present 916 00:41:50,744 --> 00:41:53,179 is free and voluntary on my part." 917 00:41:53,179 --> 00:41:54,781 [Pembleton] Okay, go ahead and sign it, son. 918 00:42:05,692 --> 00:42:06,693 So... 919 00:42:07,627 --> 00:42:09,729 you were in the Westport Motel with Burger? 920 00:42:11,231 --> 00:42:12,732 Yeah, I was there. 921 00:42:13,800 --> 00:42:15,335 You were there when he died, just the two of you? 922 00:42:16,336 --> 00:42:18,138 He had the seizure. 923 00:42:18,138 --> 00:42:19,372 [Pembleton] Uh-huh. 924 00:42:19,372 --> 00:42:23,309 "Says that he was there... 925 00:42:24,310 --> 00:42:27,647 alone, in the hotel room, 926 00:42:27,647 --> 00:42:29,783 - with Burger..." - [pen scraping] 927 00:42:29,783 --> 00:42:32,218 "...at the time... 928 00:42:32,218 --> 00:42:34,788 of death." 929 00:42:36,856 --> 00:42:39,259 [Johnny] He started shaking, and flapping his arms, 930 00:42:39,259 --> 00:42:40,860 and his eyes bugged out. 931 00:42:40,860 --> 00:42:42,829 Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny. 932 00:42:44,397 --> 00:42:45,999 Burger was strangled. 933 00:42:47,167 --> 00:42:48,601 Huh? 934 00:42:49,836 --> 00:42:52,639 [chuckles] The autopsy report proves it. 935 00:42:54,107 --> 00:42:55,842 You did a man's crime, son. 936 00:42:56,443 --> 00:42:57,977 Now act like a man. 937 00:43:00,246 --> 00:43:01,748 You strangled him. 938 00:43:01,748 --> 00:43:03,683 [Johnny panting] 939 00:43:03,683 --> 00:43:04,984 [whispering] Go ahead and say it. 940 00:43:07,087 --> 00:43:08,655 Say it, son. 941 00:43:09,923 --> 00:43:12,092 [ragged breathing] 942 00:43:12,092 --> 00:43:15,362 Yeah. Yeah, I strangled him. 943 00:43:16,763 --> 00:43:17,831 Okay. 944 00:43:17,831 --> 00:43:19,332 [Johnny panting] 945 00:43:19,332 --> 00:43:20,834 It's gonna be all right. 946 00:43:23,937 --> 00:43:26,740 I saw what you did to him. That kid wanted a lawyer. 947 00:43:26,740 --> 00:43:28,375 - Wow, did he say it? - Yeah, he said it. 948 00:43:28,375 --> 00:43:29,976 - He said-- - No, no, he said a lot of different things. 949 00:43:29,976 --> 00:43:31,711 I never heard him say, "I want a lawyer." 950 00:43:31,711 --> 00:43:33,847 - No, that was very clear. - Well, that's the law. 951 00:43:33,847 --> 00:43:36,916 I know the law, and the law says that you give the man a chance. 952 00:43:36,916 --> 00:43:38,284 Well, he had his chance. 953 00:43:38,284 --> 00:43:39,919 Listen, you tricked him into waiving his rights. 954 00:43:39,919 --> 00:43:41,421 You tricked him into a confession. 955 00:43:41,421 --> 00:43:43,356 Now, since when does that autopsy report prove 956 00:43:43,356 --> 00:43:44,758 that Burger was strangled, huh? 957 00:43:44,758 --> 00:43:46,292 Look, do you think he killed Burger? 958 00:43:46,292 --> 00:43:47,761 Yeah, of course I do. That's not the point. 959 00:43:47,761 --> 00:43:49,462 So if this case ever goes to trial, 960 00:43:49,462 --> 00:43:50,930 the kid's lawyer gonna have him up on the stand saying, 961 00:43:50,930 --> 00:43:52,732 "Oh, he changed his mind about the sex." 962 00:43:52,732 --> 00:43:54,801 And there's not a man or woman on that jury 963 00:43:54,801 --> 00:43:56,736 that's not gonna think that Burger was a dirty old man, 964 00:43:56,736 --> 00:43:58,738 so he got what was coming to him! 965 00:43:58,738 --> 00:44:00,807 So the state's attorney's gonna bargain it down to five years, 966 00:44:00,807 --> 00:44:02,275 the kid's gonna do a third of that, 967 00:44:02,275 --> 00:44:04,310 and you think he didn't have a chance. 968 00:44:04,310 --> 00:44:06,279 Listen, I just wanna know what an innocent man 969 00:44:06,279 --> 00:44:07,814 - would do with the same chance. - What-- 970 00:44:07,814 --> 00:44:09,382 What is that? What is that? What is that? 971 00:44:09,382 --> 00:44:11,251 Is that a line from your textbook, rookie? 972 00:44:11,251 --> 00:44:12,919 Stay out of my face! 973 00:44:16,456 --> 00:44:19,392 [thunder rumbling] 974 00:44:21,194 --> 00:44:22,429 [Munch] It's really getting to me. 975 00:44:22,429 --> 00:44:24,431 I wake up in the morning, I'm lying in bed, 976 00:44:24,431 --> 00:44:27,033 and I'm checking around my own body to see if there's a chalk outline. 977 00:44:27,033 --> 00:44:29,769 [Crosetti] Yeah, you should see what we went through at the cemetery today. 978 00:44:29,769 --> 00:44:31,071 [Crosetti snickering] 979 00:44:31,071 --> 00:44:32,839 [Munch] You know, I could retire with half-pension 980 00:44:32,839 --> 00:44:34,074 and go into the drywall business with my brother. 981 00:44:34,074 --> 00:44:35,442 Now, come on, you retire? 982 00:44:35,442 --> 00:44:36,409 That's like saying you're gonna be a ballerina. 983 00:44:36,409 --> 00:44:38,178 It ain't possible. 984 00:44:38,178 --> 00:44:41,081 Last year, we had 325 cases and we solved three-quarters. 985 00:44:41,081 --> 00:44:44,150 This year, we'll have 350, solve another three-quarters. 986 00:44:44,150 --> 00:44:45,785 It's like mowing the lawn. 987 00:44:45,785 --> 00:44:48,221 You mow the lawn, the next week, you gotta mow it again. 988 00:44:48,221 --> 00:44:49,789 It's homicide. 989 00:44:49,789 --> 00:44:52,058 The one thing this country's still good at. 990 00:44:52,058 --> 00:44:53,827 [Munch] Drywall. 991 00:44:53,827 --> 00:44:56,496 You put up the drywall, you have a sense of accomplishment. 992 00:44:57,797 --> 00:45:00,367 Yeah, all right. Let me tell you a business. 993 00:45:00,367 --> 00:45:03,003 You want to know a business? The diaper business. 994 00:45:03,003 --> 00:45:06,106 - That's a business. - [Munch] Diapers, like, diapers? 995 00:45:06,106 --> 00:45:08,408 Yeah, yeah. Adult diapers. 996 00:45:08,408 --> 00:45:10,410 More adults wear diapers than kids wear diapers. 997 00:45:10,410 --> 00:45:12,245 That's a fact. Disposable diapers. 998 00:45:12,245 --> 00:45:13,546 No kidding. 999 00:45:13,546 --> 00:45:15,348 Let me tell you how I got the idea. 1000 00:45:15,348 --> 00:45:17,817 Think mail order, right? Huh? 1001 00:45:17,817 --> 00:45:20,220 Discreet little package, delivered direct to the door. 1002 00:45:20,220 --> 00:45:21,988 Just the three of us. Can't lose. 1003 00:45:21,988 --> 00:45:23,990 This could be it. This could be our ticket out. 1004 00:45:24,991 --> 00:45:28,194 Mail order disposable diapers. That's actually a career? 1005 00:45:28,194 --> 00:45:31,364 What would you rather do? Bust your butt for a buck the rest of your life? 1006 00:45:31,364 --> 00:45:32,966 Say you're a Supreme Court justice. 1007 00:45:32,966 --> 00:45:34,434 You're standing in a checkout line 1008 00:45:34,434 --> 00:45:36,302 at a supermarket with diapers. 1009 00:45:36,302 --> 00:45:37,837 Imagine the embarrassment. 1010 00:45:37,837 --> 00:45:39,005 [Crosetti] What embarrassment? 1011 00:45:39,005 --> 00:45:40,507 I heard Madonna's wearing diapers 1012 00:45:40,507 --> 00:45:42,108 in that new photo book she's got. 1013 00:45:42,108 --> 00:45:44,911 If that catches on, it could be the end of it. 1014 00:45:47,147 --> 00:45:49,115 Look at this, huh? 1015 00:45:49,115 --> 00:45:50,950 That's what I've become. 1016 00:45:50,950 --> 00:45:54,054 I'm-- I'm just an easy mark. I'm a fat old white man. 1017 00:45:54,054 --> 00:45:56,156 That's all I am, and this guy's trying-- jeez. 1018 00:45:56,156 --> 00:45:58,391 I'll take care of it. This is a New-Age mugger. 1019 00:45:58,391 --> 00:46:00,527 Neither rain, nor snow, nor sleet-- 1020 00:46:00,527 --> 00:46:03,897 Hey, Munch, Munch, if you kill him, he's mine. 1021 00:46:07,367 --> 00:46:10,136 Hey, we're police. Go rob somebody else. 1022 00:46:10,136 --> 00:46:12,505 [quiet chatter] 1023 00:46:14,240 --> 00:46:17,010 [humming quietly] 1024 00:46:20,180 --> 00:46:21,548 [phone ringing] 1025 00:46:23,450 --> 00:46:25,552 [phone keeps ringing] 1026 00:46:25,552 --> 00:46:27,020 You want it? 1027 00:46:27,020 --> 00:46:28,555 - [phone keeps ringing] - You ready? 1028 00:46:29,322 --> 00:46:30,590 Take it. 1029 00:46:32,625 --> 00:46:34,494 Detective Bayliss. 1030 00:46:34,494 --> 00:46:37,564 [low, tense music plays] 1031 00:46:44,070 --> 00:46:46,106 [siren wailing in the distance] 1032 00:46:46,106 --> 00:46:51,144 [*] 1033 00:46:53,113 --> 00:46:55,949 [indistinct police radio chatter] 1034 00:47:06,426 --> 00:47:08,061 Homicide. 1035 00:47:16,102 --> 00:47:22,275 [*] 83537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.