Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,836 --> 00:00:55,403
[static]
2
00:01:11,767 --> 00:01:15,771
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
3
00:01:15,945 --> 00:01:18,948
♪ And now I'm out
here On the run ♪
4
00:01:19,122 --> 00:01:22,256
♪ My tank is
almost Out of gas ♪
5
00:01:22,430 --> 00:01:26,086
♪ Doing 90 On the
dash, pop-pop ♪
6
00:01:26,260 --> 00:01:29,263
♪ I lick two shots, pop-pop ♪
7
00:01:29,437 --> 00:01:32,092
♪ Heard the cuts, pop-pop ♪
8
00:01:32,266 --> 00:01:33,484
♪ It's too late to stop ♪
9
00:01:33,658 --> 00:01:34,964
[gunshots in song]
10
00:01:36,748 --> 00:01:39,011
♪ And he's dead ♪
11
00:01:39,186 --> 00:01:41,492
♪ But he took the first shot ♪
12
00:01:42,580 --> 00:01:45,279
♪ Oh, I saw it ♪
13
00:01:45,453 --> 00:01:48,630
♪ My God, pop-pop ♪
14
00:01:48,804 --> 00:01:51,198
♪ Hey, 'cause when
He broke my heart ♪
15
00:01:51,372 --> 00:01:54,244
♪ I went into shock I
must've lost my mind ♪
16
00:01:54,418 --> 00:01:55,680
♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪
17
00:01:55,854 --> 00:01:57,987
♪ Pop-pop ♪
18
00:01:58,161 --> 00:02:00,337
♪ My God, pop-pop ♪
19
00:02:11,174 --> 00:02:12,697
[mechanical buzz]
20
00:02:21,445 --> 00:02:22,794
[man chuckling]
21
00:02:27,843 --> 00:02:30,280
- Looking good.
- Don't lie to me.
22
00:02:30,454 --> 00:02:32,152
I'm not, you all right?
23
00:02:32,326 --> 00:02:33,501
Hell no.
24
00:02:34,328 --> 00:02:35,328
Hear anything?
25
00:02:37,200 --> 00:02:38,332
Could we not?
26
00:02:39,333 --> 00:02:40,638
I just miss you.
27
00:02:41,552 --> 00:02:42,552
We all do.
28
00:02:42,684 --> 00:02:44,120
Just cut the bullshit
29
00:02:44,294 --> 00:02:45,948
and tell me what I want to hear.
30
00:02:46,122 --> 00:02:47,906
Do I have a court date yet?
31
00:02:49,734 --> 00:02:51,736
- I'm working on it.
- Shit.
32
00:02:51,910 --> 00:02:54,565
This fucking lawyer's
taking too goddamn long.
33
00:02:56,045 --> 00:02:57,873
What about that other thing?
34
00:02:58,047 --> 00:02:59,135
I took out the garbage.
35
00:02:59,309 --> 00:03:01,616
- Yeah?
- Yeah, it's done.
36
00:03:01,790 --> 00:03:03,139
It's about time.
37
00:03:03,313 --> 00:03:06,708
Oh, and we're still
planning that big dinner.
38
00:03:08,057 --> 00:03:09,363
- How big?
- Big.
39
00:03:10,625 --> 00:03:11,645
In fact, we're
gonna need to go out
40
00:03:11,669 --> 00:03:12,757
and get some more meat.
41
00:03:12,931 --> 00:03:14,281
- Yeah?
- Yes, and this is growing
42
00:03:14,455 --> 00:03:15,735
a little bigger than we thought.
43
00:03:18,023 --> 00:03:19,023
That a problem?
44
00:03:19,634 --> 00:03:20,678
Not for me.
45
00:03:21,984 --> 00:03:23,942
More just means more.
46
00:03:24,116 --> 00:03:26,771
Now, you sure you going
to have everything ready
47
00:03:26,945 --> 00:03:27,945
when the guests arrive?
48
00:03:28,033 --> 00:03:29,426
I'm sure.
49
00:03:29,600 --> 00:03:30,993
These guests don't like waiting.
50
00:03:31,167 --> 00:03:32,864
I got this, Pop.
51
00:03:33,038 --> 00:03:34,170
- Do you?
- I do.
52
00:03:37,956 --> 00:03:39,654
You're sure you can handle this?
53
00:03:43,223 --> 00:03:44,223
Yeah.
54
00:03:46,008 --> 00:03:47,183
All right then.
55
00:03:49,881 --> 00:03:50,881
All right.
56
00:03:59,021 --> 00:04:00,501
[engines revving]
57
00:04:25,003 --> 00:04:26,285
Claire, you want
to give that a try?
58
00:04:26,309 --> 00:04:27,310
[grunts]
59
00:04:30,748 --> 00:04:31,880
[groaning]
60
00:04:39,148 --> 00:04:40,541
What took you so long, my man?
61
00:04:42,456 --> 00:04:44,240
Oh.
62
00:04:44,414 --> 00:04:46,503
Clinton's Colonel Lee Gunner
is back from Afghanistan
63
00:04:46,677 --> 00:04:48,157
after a long year away.
64
00:04:48,331 --> 00:04:50,159
Here, the President awarded Lee
65
00:04:50,333 --> 00:04:52,292
the Medal of Honor
for his bravery,
66
00:04:52,466 --> 00:04:54,381
above and beyond
the call of duty.
67
00:04:54,555 --> 00:04:57,297
Hey, are you that guy
on the television?
68
00:04:57,471 --> 00:04:58,791
[news reporter]
Welcome home, Lee.
69
00:05:10,353 --> 00:05:11,572
[whoosh]
70
00:05:15,097 --> 00:05:16,141
[whoosh]
71
00:05:20,450 --> 00:05:22,626
Hold on... I can handle them.
72
00:05:24,062 --> 00:05:25,455
[whoosh]
73
00:05:25,629 --> 00:05:26,804
We don't need trouble.
74
00:05:27,892 --> 00:05:29,546
This town's changed a lot.
75
00:05:29,720 --> 00:05:30,880
You've been gone a long time.
76
00:05:32,897 --> 00:05:34,029
[knife clicks]
77
00:05:34,203 --> 00:05:35,857
[Claire] Come on now, fellas,
78
00:05:36,031 --> 00:05:37,380
you'll scare away my patrons.
79
00:05:37,554 --> 00:05:39,295
I'm in need of the
coldest beer you got.
80
00:05:39,469 --> 00:05:40,775
First round's on the house.
81
00:05:43,865 --> 00:05:45,127
[whoosh, knife rattling]
82
00:05:50,393 --> 00:05:51,394
[sighs]
83
00:05:52,090 --> 00:05:53,135
[blows]
84
00:06:02,492 --> 00:06:04,799
Where's Dave, huh?
85
00:06:09,760 --> 00:06:10,892
Not here, man.
86
00:06:12,284 --> 00:06:13,284
When's he coming in?
87
00:06:13,416 --> 00:06:14,417
He's not.
88
00:06:15,375 --> 00:06:16,375
He owes me money.
89
00:06:16,419 --> 00:06:18,073
Really? For what?
90
00:06:21,337 --> 00:06:22,469
Who the hell are you?
91
00:06:23,905 --> 00:06:25,994
Nobody.
92
00:06:26,168 --> 00:06:28,953
I think I'll just wait
around until Dave gets here.
93
00:06:29,127 --> 00:06:30,215
He won't be here.
94
00:06:32,479 --> 00:06:33,828
Why the hell not?
95
00:06:35,743 --> 00:06:36,743
'Cause he's dead.
96
00:06:39,050 --> 00:06:40,050
Is he now?
97
00:06:42,314 --> 00:06:43,446
What happened to him?
98
00:06:52,194 --> 00:06:54,022
Why you eyeballing me?
99
00:06:54,196 --> 00:06:55,458
'Cause I don't like you.
100
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
Get out.
101
00:06:59,375 --> 00:07:00,855
I'm not done with my beer.
102
00:07:03,858 --> 00:07:04,858
[beer splashing]
103
00:07:07,209 --> 00:07:08,340
Oops.
104
00:07:09,298 --> 00:07:10,865
Yes, you are.
105
00:07:11,039 --> 00:07:12,127
[dry laughter]
106
00:07:17,611 --> 00:07:21,266
♪ I told her I wasn't
Ready to be in love ♪
107
00:07:25,009 --> 00:07:28,796
♪ I felt that I was too
young For anything but fun ♪
108
00:07:32,495 --> 00:07:34,279
♪ She didn't listen to me ♪
109
00:07:34,454 --> 00:07:37,369
♪ It didn't matter none ♪
110
00:07:37,544 --> 00:07:41,461
♪ Oh no, she said one day
You're gonna be mine... ♪
111
00:07:41,635 --> 00:07:43,375
[grunting]
112
00:07:43,550 --> 00:07:44,942
[glass shattering]
113
00:07:48,293 --> 00:07:51,427
♪ I know I get On
your nerves, baby ♪
114
00:07:51,601 --> 00:07:52,950
[groaning]
115
00:07:54,038 --> 00:07:55,344
[grunting]
116
00:07:56,954 --> 00:07:58,695
♪ Tell me... ♪
117
00:07:58,869 --> 00:08:00,697
[music gurgles away]
118
00:08:00,871 --> 00:08:03,047
[clapping]
119
00:08:03,221 --> 00:08:04,788
[chuckling]
120
00:08:04,962 --> 00:08:06,311
Very impressive, man.
121
00:08:07,182 --> 00:08:08,749
I got your edge.
122
00:08:08,923 --> 00:08:11,316
I mean, that's some Special
Forces kung fu shit.
123
00:08:15,233 --> 00:08:16,428
I'll catch you
later, man, let's go.
124
00:08:16,452 --> 00:08:17,452
Come on, let's go.
125
00:08:25,635 --> 00:08:27,115
[groans]
126
00:08:27,289 --> 00:08:29,509
So much for helping out
with the family business.
127
00:08:30,510 --> 00:08:31,510
[sighs]
128
00:08:31,554 --> 00:08:32,947
Can I still come by later?
129
00:08:33,121 --> 00:08:34,992
I need to see the boys.
130
00:08:35,166 --> 00:08:38,953
Look, Lee, I understand what
you're trying to do, but...
131
00:08:39,127 --> 00:08:40,650
Obviously we have
to close early.
132
00:08:43,392 --> 00:08:44,611
I'll come by at 7:00, okay?
133
00:08:55,404 --> 00:08:56,404
[Sheriff Lilly] Lee.
134
00:08:59,060 --> 00:09:01,062
Can we talk to you for a minute?
135
00:09:01,236 --> 00:09:02,454
The way I hear it,
136
00:09:02,629 --> 00:09:04,718
you messed up those
bikers really bad.
137
00:09:04,892 --> 00:09:06,532
They gonna be looking
to settle the score.
138
00:09:07,547 --> 00:09:08,983
Come on, Bob.
139
00:09:09,157 --> 00:09:11,420
We don't need no more
trouble in this town...
140
00:09:12,639 --> 00:09:14,075
you understand?
141
00:09:14,249 --> 00:09:15,685
Hey, he asked you a question.
142
00:09:15,859 --> 00:09:17,948
Goddammit, Wally, did
I ask for your input?
143
00:09:18,122 --> 00:09:21,082
- No, sir.
- Sorry, Lee.
144
00:09:21,256 --> 00:09:23,258
You understand what
I'm asking of you,
145
00:09:23,432 --> 00:09:25,347
as a friend?
146
00:09:25,521 --> 00:09:27,871
Yeah, yeah I understand, Bob.
147
00:09:28,045 --> 00:09:30,265
Okay. Goodnight.
148
00:09:31,483 --> 00:09:32,483
Good to see you, Bob.
149
00:09:35,357 --> 00:09:36,053
Let's go, come on.
150
00:09:36,227 --> 00:09:37,227
That's it?
151
00:09:37,359 --> 00:09:38,708
Yeah, let's go.
152
00:09:49,284 --> 00:09:51,242
[Lee] So, I was thinking...
153
00:09:55,333 --> 00:09:57,292
I'd like to take you
guys camping tomorrow.
154
00:09:58,032 --> 00:09:59,076
[scoffing]
155
00:10:01,165 --> 00:10:02,166
What?
156
00:10:03,211 --> 00:10:04,560
You don't like camping?
157
00:10:05,692 --> 00:10:08,390
Yeah, when I was, like, six.
158
00:10:15,353 --> 00:10:18,705
Why can't you just act like
any normal absent father
159
00:10:18,879 --> 00:10:22,752
and give us a PS5, or cash?
160
00:10:23,753 --> 00:10:25,407
Something we might enjoy.
161
00:10:26,408 --> 00:10:27,408
Isn't that right, bud?
162
00:10:29,150 --> 00:10:34,155
Well, I for one actually
do want to go camping.
163
00:10:34,329 --> 00:10:36,548
[Claire] You couldn't have
mentioned this to me first?
164
00:10:38,463 --> 00:10:40,465
Just a thought I had.
165
00:10:40,640 --> 00:10:42,729
- May I be excused?
- [Claire] Why?
166
00:10:42,903 --> 00:10:43,904
I'm going to Hailey's.
167
00:10:44,078 --> 00:10:45,078
Are her parents home?
168
00:10:45,209 --> 00:10:46,689
Yes, and they know I'm coming.
169
00:10:54,392 --> 00:10:55,655
Who's Hailey?
170
00:10:55,829 --> 00:10:57,439
[Luke] His girlfriend.
171
00:10:57,613 --> 00:10:58,440
[kissing sounds]
172
00:10:58,614 --> 00:10:59,659
[Claire chuckles]
173
00:11:01,530 --> 00:11:02,662
He has a girlfriend?
174
00:11:02,836 --> 00:11:05,099
Yeah, he's 16.
175
00:11:05,273 --> 00:11:07,362
Can we really go
camping tomorrow?
176
00:11:10,408 --> 00:11:13,281
I called your Uncle Jon,
he said he'd come with us.
177
00:11:15,762 --> 00:11:16,882
What you got there, partner?
178
00:11:18,765 --> 00:11:20,114
Your Medal of Honor.
179
00:11:20,288 --> 00:11:22,116
You said I could
keep it safe for you
180
00:11:22,290 --> 00:11:24,596
while you were gone.
181
00:11:24,771 --> 00:11:26,642
Looks like you're taking
real good care of it.
182
00:11:26,816 --> 00:11:28,165
What'd you do to get it?
183
00:11:29,340 --> 00:11:30,559
Just did my job.
184
00:11:31,647 --> 00:11:33,431
That's all anyone can do.
185
00:11:33,605 --> 00:11:35,259
Well, what's my job?
186
00:11:36,521 --> 00:11:37,827
Start with your homework.
187
00:11:38,001 --> 00:11:39,568
That would be nice.
188
00:11:39,742 --> 00:11:40,787
Okay.
189
00:11:42,702 --> 00:11:43,746
Since you're back.
190
00:12:00,589 --> 00:12:02,199
I feel like a stranger.
191
00:12:03,635 --> 00:12:04,635
That's what you are.
192
00:12:07,204 --> 00:12:08,902
Fair enough.
193
00:12:09,076 --> 00:12:11,208
I'm still their father though.
194
00:12:11,382 --> 00:12:12,732
They don't know you,
195
00:12:12,906 --> 00:12:15,256
'cause you were never here.
196
00:12:16,561 --> 00:12:18,694
I tried, I tried.
197
00:12:18,868 --> 00:12:20,261
I did my best.
198
00:12:20,435 --> 00:12:22,480
I told you if you
reenlisted one more time,
199
00:12:22,654 --> 00:12:23,960
I'd divorce you.
200
00:12:24,134 --> 00:12:25,396
It's who I am.
201
00:12:27,224 --> 00:12:28,530
You knew that from
the beginning.
202
00:12:28,704 --> 00:12:30,880
We heard nothing
from you for a year.
203
00:12:31,054 --> 00:12:33,317
We thought you were dead.
204
00:12:33,491 --> 00:12:35,232
I'm making up lies for the boys.
205
00:12:36,451 --> 00:12:38,105
Who does that to their family?
206
00:12:41,369 --> 00:12:44,328
What about what I said,
about taking them camping?
207
00:12:44,502 --> 00:12:45,895
Yeah, right.
208
00:12:46,069 --> 00:12:48,071
I'm serious, I
have all the gear.
209
00:12:50,204 --> 00:12:51,466
Let me take 'em.
210
00:12:52,772 --> 00:12:54,817
I know you been through a lot.
211
00:12:54,991 --> 00:12:59,213
And there's nothing I
can say except I'm sorry.
212
00:13:02,216 --> 00:13:04,348
So let me take the
boys for a few days.
213
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
Get to know each other.
214
00:13:11,573 --> 00:13:13,488
I can see you trying, Lee.
215
00:13:13,662 --> 00:13:16,143
If you hadn't come and
straightened out things at the bar,
216
00:13:16,317 --> 00:13:19,320
I wouldn't be able to
pay next month's rent.
217
00:13:19,494 --> 00:13:21,670
I'm telling you,
there's so much more
218
00:13:21,844 --> 00:13:23,454
that I can do for
you and the boys.
219
00:13:24,368 --> 00:13:25,761
[sighs]
220
00:13:27,415 --> 00:13:29,504
We lost a child.
221
00:13:29,678 --> 00:13:31,438
Do you really think you
can make up for that?
222
00:13:31,506 --> 00:13:32,637
No.
223
00:13:34,683 --> 00:13:35,963
No, that's not
what I'm thinking.
224
00:13:36,032 --> 00:13:37,294
What were you thinking?
225
00:13:42,212 --> 00:13:44,606
I was thinking I'd just like
to take the boys camping.
226
00:14:14,679 --> 00:14:16,986
Morning, Jon.
227
00:14:17,160 --> 00:14:19,728
Jesus, Lee, it's
the crack of dawn.
228
00:14:22,122 --> 00:14:23,732
Any bites?
229
00:14:23,906 --> 00:14:25,188
Buddy, I've known
you too many years
230
00:14:25,212 --> 00:14:26,778
to make up a fish story now.
231
00:14:26,953 --> 00:14:28,824
You see any fish?
232
00:14:28,998 --> 00:14:30,434
Better get a move on,
233
00:14:30,608 --> 00:14:32,436
we hit that ridgeline
before dark.
234
00:14:33,394 --> 00:14:34,134
[Jon sighs]
235
00:14:34,308 --> 00:14:35,396
Let me get my shit.
236
00:14:35,570 --> 00:14:37,006
[birds chirping]
237
00:14:38,094 --> 00:14:39,443
Drop off those toys?
238
00:14:40,923 --> 00:14:41,923
Yes, sir.
239
00:14:43,404 --> 00:14:45,362
I dropped off the four-wheelers
240
00:14:45,536 --> 00:14:46,320
at the meeting spot,
241
00:14:46,494 --> 00:14:47,669
all packed and ready.
242
00:14:48,409 --> 00:14:50,063
But, hey, Lee,
243
00:14:50,237 --> 00:14:52,108
looks like that private
security firm of yours
244
00:14:52,282 --> 00:14:53,980
is paying you some
pretty big bucks.
245
00:14:55,024 --> 00:14:56,591
Maybe you get me a job?
246
00:14:56,765 --> 00:14:58,941
Ha! Maybe.
247
00:15:35,108 --> 00:15:37,632
- Dad!
- Hey.
248
00:15:37,806 --> 00:15:39,808
[Claire] Travis didn't
come home last night.
249
00:15:42,028 --> 00:15:44,291
He's probably still
at his girlfriend's.
250
00:15:44,465 --> 00:15:45,640
It's down the street.
251
00:15:48,773 --> 00:15:51,428
Listen, why don't you
go with your Uncle Jon?
252
00:15:51,602 --> 00:15:53,300
You want to start up the trail?
253
00:15:53,474 --> 00:15:55,911
I'll grab Travis and meet
you at the fork in the river.
254
00:15:56,085 --> 00:15:57,521
It's four hours to the fork,
255
00:15:57,695 --> 00:15:58,815
how are you gonna get there?
256
00:16:04,354 --> 00:16:06,095
Never mind. Come on, Luke.
257
00:16:07,357 --> 00:16:08,402
Bye, Mom.
258
00:16:09,185 --> 00:16:10,185
Yeah.
259
00:16:22,546 --> 00:16:24,331
[doorbell ringing repeatedly]
260
00:16:25,288 --> 00:16:27,247
[knocking]
261
00:16:27,421 --> 00:16:28,581
[doorbell ringing repeatedly]
262
00:16:28,683 --> 00:16:29,683
[knocking]
263
00:16:29,727 --> 00:16:30,728
Yeah, yeah, yeah.
264
00:16:32,817 --> 00:16:35,385
Hey, I need Travis.
265
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
Yeah, I'm Hailey's father.
266
00:16:37,518 --> 00:16:38,998
That's great.
267
00:16:39,172 --> 00:16:40,477
I still need Travis.
268
00:16:40,651 --> 00:16:42,523
- Right now?
- Yeah, can you go get him?
269
00:16:42,697 --> 00:16:43,828
No, he's asleep.
270
00:16:44,003 --> 00:16:45,265
Well, wake him up.
271
00:16:45,439 --> 00:16:47,484
I'm not intruding
on their privacy.
272
00:16:47,658 --> 00:16:49,312
- Their privacy?
- Right.
273
00:16:52,707 --> 00:16:54,274
You can't come
barging into my house
274
00:16:54,448 --> 00:16:55,840
without an invitation!
275
00:16:57,320 --> 00:16:58,365
Travis?
276
00:17:06,677 --> 00:17:07,677
Get up!
277
00:17:15,121 --> 00:17:17,210
I'm not going, I'm sick.
278
00:17:17,384 --> 00:17:18,385
You're going.
279
00:17:18,559 --> 00:17:19,603
Get out of bed, come on.
280
00:17:20,343 --> 00:17:21,779
Mom? Dad?
281
00:17:22,737 --> 00:17:24,434
Let's go. Really?
282
00:17:24,608 --> 00:17:26,654
My wife's already called
the sheriff's department.
283
00:17:26,828 --> 00:17:28,264
Good, you can explain to them
284
00:17:28,438 --> 00:17:30,701
why you let underage
kids drink, take drugs,
285
00:17:30,875 --> 00:17:32,007
and sleep together.
286
00:17:34,357 --> 00:17:36,359
Drugs?
287
00:17:36,533 --> 00:17:39,362
We said they could have just
a few beers, that's all.
288
00:17:39,536 --> 00:17:41,060
Hailey?
289
00:17:41,234 --> 00:17:43,453
Call the cops back and
tell them it was a mistake.
290
00:17:43,627 --> 00:17:44,846
What kind of parents let a boy
291
00:17:45,020 --> 00:17:46,302
spend the night
with their daughter?
292
00:17:46,326 --> 00:17:47,675
It's called a sleepover.
293
00:17:47,849 --> 00:17:48,893
A sleepover?
294
00:17:49,068 --> 00:17:50,373
Okay, that's what you call it.
295
00:17:50,547 --> 00:17:51,872
You know what, it's
that kind of attitude
296
00:17:51,896 --> 00:17:52,984
is why your Travis is here
297
00:17:53,159 --> 00:17:54,595
and doesn't want to go with you.
298
00:17:54,769 --> 00:17:56,569
Yeah, I'm sure he'd
rather stay here all night
299
00:17:56,640 --> 00:17:58,207
and have sex with your daughter.
300
00:17:58,381 --> 00:18:00,079
Your Uncle Jon's gonna
meet us at the fork.
301
00:18:00,253 --> 00:18:01,689
So, how are we gonna get there?
302
00:18:10,001 --> 00:18:11,001
Wait, you're serious?
303
00:18:11,090 --> 00:18:12,787
No, no, I'm not jumping.
304
00:18:12,961 --> 00:18:13,744
[unintelligible]
305
00:18:13,918 --> 00:18:15,050
Anytime, Lee.
306
00:18:15,224 --> 00:18:18,445
Three, two... one!
307
00:18:18,619 --> 00:18:19,881
[screaming]
308
00:18:20,055 --> 00:18:22,231
♪ Buddy, look up there ♪
309
00:18:24,015 --> 00:18:28,585
♪ The sun is
shining Its glare ♪
310
00:18:30,021 --> 00:18:32,023
♪ Rainbows breaking stride ♪
311
00:18:32,198 --> 00:18:35,244
♪ It's so pretty
Makes you cry ♪
312
00:18:35,418 --> 00:18:39,466
♪ Oh, what a day in the sky ♪
313
00:18:41,424 --> 00:18:45,124
♪ Hey, buddy, look up there ♪
314
00:18:47,256 --> 00:18:52,740
♪ Oh, how tauntingly unfair ♪
315
00:18:52,914 --> 00:18:56,091
♪ It's bound To
cheer up your frown ♪
316
00:18:56,265 --> 00:18:58,485
♪ 'Til the sun goes down ♪
317
00:18:58,659 --> 00:19:01,618
♪ Oh, what a day in the sky ♪
318
00:19:01,792 --> 00:19:03,142
Nice job.
319
00:19:17,025 --> 00:19:18,069
Dude, that was so cool!
320
00:19:18,244 --> 00:19:19,941
I mean, out of the sky?
321
00:19:22,073 --> 00:19:24,119
What are these?
322
00:19:24,293 --> 00:19:26,556
I said camping, I didn't
say horseback, did I?
323
00:19:26,730 --> 00:19:28,776
- Everyone gets one?
- Yeah.
324
00:19:30,604 --> 00:19:34,260
Uh, that one's mine, take
one of the other ones.
325
00:19:37,698 --> 00:19:38,873
Not bad, huh?
326
00:19:39,047 --> 00:19:40,309
[engines revving]
327
00:19:46,054 --> 00:19:48,056
[shouting]
328
00:20:12,907 --> 00:20:14,822
[owl hooting]
329
00:20:14,996 --> 00:20:16,998
What do you do
for work now, Dad?
330
00:20:17,172 --> 00:20:19,783
He supplies armies
for rich people.
331
00:20:19,957 --> 00:20:21,698
[Lee] I run a security firm.
332
00:20:24,788 --> 00:20:27,051
Were you in, like, every war?
333
00:20:27,226 --> 00:20:29,793
He was in pretty much every one
in the last quarter century.
334
00:20:31,665 --> 00:20:33,265
What'd you do to get
your Medal of Honor?
335
00:20:33,362 --> 00:20:36,191
Did you have to kill people?
336
00:20:36,365 --> 00:20:38,106
[Jon] You don't get
the Medal of Honor
337
00:20:38,280 --> 00:20:39,716
if you don't kill people.
338
00:20:39,890 --> 00:20:41,544
Yeah, you do.
339
00:20:41,718 --> 00:20:44,634
You get the Medal of Honor
for saving lives at war
340
00:20:44,808 --> 00:20:47,202
and putting your life in
danger while you're doing it.
341
00:20:47,376 --> 00:20:48,769
It wasn't a war.
342
00:20:48,943 --> 00:20:50,814
None of them were.
343
00:20:50,988 --> 00:20:53,208
Only Congress can declare war.
344
00:20:53,382 --> 00:20:55,776
Well, tell that to the men
and women who died there.
345
00:20:55,950 --> 00:20:57,517
Yeah, men and women
346
00:20:57,691 --> 00:20:59,582
who shouldn't have been
there in the first place.
347
00:20:59,606 --> 00:21:00,650
9/11?
348
00:21:00,824 --> 00:21:01,912
We were attacked?
349
00:21:02,783 --> 00:21:04,132
Were we?
350
00:21:04,306 --> 00:21:05,133
[Jon] You seem pretty
pissed for a kid
351
00:21:05,307 --> 00:21:07,222
who barely remembers 9/11.
352
00:21:09,050 --> 00:21:10,486
Barely remembers it.
353
00:21:12,836 --> 00:21:15,056
My whole life has
been about 9/11.
354
00:21:16,927 --> 00:21:18,967
Hey, we joined because it
was the right thing to do,
355
00:21:19,103 --> 00:21:20,801
- to protect our families.
- Yeah.
356
00:21:20,975 --> 00:21:22,335
Just like a lot of
other Americans,
357
00:21:22,455 --> 00:21:23,693
and I'd do it
again, too, even...
358
00:21:23,717 --> 00:21:24,761
[Travis] Uh-huh.
359
00:21:30,593 --> 00:21:32,160
- Goodnight, Dad.
- Goodnight.
360
00:21:38,253 --> 00:21:39,733
[Jon] It's not your
fault, about Dave.
361
00:21:42,083 --> 00:21:43,693
Yeah, I know.
362
00:21:46,043 --> 00:21:48,481
Boys screw up, Lee, you
gotta give him time.
363
00:21:49,177 --> 00:21:50,265
I know.
364
00:21:51,397 --> 00:21:54,008
It's what I'm here for.
365
00:21:54,182 --> 00:21:55,551
Why don't you just tell
Claire and the boys
366
00:21:55,575 --> 00:21:57,794
what really happened to you?
367
00:21:57,968 --> 00:22:00,319
The last thing they
need from me is whining.
368
00:22:00,493 --> 00:22:02,277
Might help 'em understand.
369
00:22:02,451 --> 00:22:04,279
Maybe they wouldn't be
quite so mad at you.
370
00:22:07,151 --> 00:22:08,151
Yeah.
371
00:22:08,283 --> 00:22:09,893
Not gonna bring Dave back.
372
00:22:11,025 --> 00:22:12,026
No, it wouldn't.
373
00:22:12,200 --> 00:22:13,593
Why don't you let me tell 'em?
374
00:22:13,767 --> 00:22:14,767
No.
375
00:22:19,381 --> 00:22:21,035
Lee, you are a hard case.
376
00:22:25,953 --> 00:22:27,563
[wolf howling]
377
00:22:38,531 --> 00:22:39,836
- Dad?
- Yeah?
378
00:22:41,098 --> 00:22:42,099
You awake?
379
00:22:42,752 --> 00:22:43,840
Just.
380
00:22:47,409 --> 00:22:48,454
You all right?
381
00:22:49,672 --> 00:22:51,326
I heard something in the woods.
382
00:22:52,849 --> 00:22:54,242
Just an owl, I think.
383
00:22:55,983 --> 00:22:57,724
How do you know it's not a bear?
384
00:22:59,073 --> 00:23:00,335
Or a serial killer?
385
00:23:01,945 --> 00:23:04,600
'Cause my spidey sense
would be tingling.
386
00:23:04,774 --> 00:23:06,559
Even for a serial killer?
387
00:23:07,995 --> 00:23:09,039
Yeah.
388
00:23:12,086 --> 00:23:13,130
Dad?
389
00:23:15,306 --> 00:23:17,918
Why didn't you come home
when Dave was sick and died?
390
00:23:23,140 --> 00:23:25,273
- I couldn't.
- Why?
391
00:23:30,452 --> 00:23:32,106
I think that's why
Travis is mad at you.
392
00:23:35,762 --> 00:23:36,762
Do they hurt?
393
00:23:41,028 --> 00:23:42,028
Not anymore.
394
00:23:43,030 --> 00:23:44,727
I get it,
395
00:23:44,901 --> 00:23:46,555
you were on a top
secret mission,
396
00:23:46,729 --> 00:23:48,514
and you didn't want
to talk about it.
397
00:24:01,135 --> 00:24:02,135
Goodnight, Dad.
398
00:24:03,006 --> 00:24:04,007
Goodnight.
399
00:24:05,487 --> 00:24:06,487
I love you.
400
00:24:12,538 --> 00:24:13,538
I love you, too.
401
00:24:54,318 --> 00:24:55,406
[engines turn off]
402
00:24:59,193 --> 00:25:00,368
Beautiful, huh?
403
00:25:03,023 --> 00:25:04,415
What's that smell?
404
00:25:05,591 --> 00:25:06,983
[sniffing]
405
00:25:07,157 --> 00:25:09,508
- You smell that?
- Yeah.
406
00:25:11,379 --> 00:25:12,206
Smells like...
407
00:25:12,380 --> 00:25:13,512
Yeah, I know.
408
00:25:25,828 --> 00:25:27,613
Never seen this creek this dry.
409
00:25:29,702 --> 00:25:30,746
Hm.
410
00:25:32,879 --> 00:25:34,315
[Lee] Hey, you two stay back.
411
00:25:35,490 --> 00:25:36,578
[buzzing]
412
00:25:36,752 --> 00:25:37,797
You hear that?
413
00:25:38,885 --> 00:25:40,016
Is that bees?
414
00:25:40,190 --> 00:25:41,496
You know I hate bees.
415
00:25:43,672 --> 00:25:44,847
- Buzz.
- Stop!
416
00:25:45,021 --> 00:25:46,893
Stop, you're not funny, stop!
417
00:25:47,067 --> 00:25:48,242
Knock it off.
418
00:25:59,514 --> 00:26:00,820
[buzzing]
419
00:26:02,212 --> 00:26:03,997
Is it bees?
420
00:26:04,171 --> 00:26:05,868
- No.
- [Travis] Then what is it?
421
00:26:06,042 --> 00:26:08,218
[Lee] Just a bunch of
flies on a dead animal.
422
00:26:08,392 --> 00:26:09,437
Can I see?
423
00:26:10,786 --> 00:26:12,005
Just stay there.
424
00:26:12,179 --> 00:26:13,659
What kind of animal is it?
425
00:26:14,921 --> 00:26:16,400
Why can't I see a dead animal?
426
00:26:16,575 --> 00:26:17,856
Because it will give
you a nightmare.
427
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
No, it won't.
428
00:26:18,925 --> 00:26:20,622
[birds chirping]
429
00:26:31,111 --> 00:26:33,243
[Lee] Think somebody's
been siphoning the water
430
00:26:33,417 --> 00:26:34,680
from the creek.
431
00:27:11,151 --> 00:27:12,152
Get the others here.
432
00:27:16,939 --> 00:27:18,767
[engine puttering]
433
00:27:26,296 --> 00:27:27,341
Holy shit.
434
00:27:28,864 --> 00:27:30,300
We're in the middle
of a drug lab.
435
00:27:32,694 --> 00:27:34,043
We need to get out of here.
436
00:27:36,176 --> 00:27:39,440
[clicking, sighing]
437
00:27:39,614 --> 00:27:41,094
[exploding]
438
00:27:48,710 --> 00:27:50,016
[groaning]
439
00:27:51,278 --> 00:27:52,366
[Lee] Ah, Jon.
440
00:27:52,540 --> 00:27:55,412
[groaning, grunting]
441
00:28:01,984 --> 00:28:02,985
Ah, Jon.
442
00:28:04,291 --> 00:28:05,509
Jon.
443
00:28:05,684 --> 00:28:07,076
[groaning]
444
00:28:08,121 --> 00:28:09,383
Travis!
445
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
Travis!
446
00:28:11,211 --> 00:28:13,213
[groaning]
447
00:28:13,387 --> 00:28:14,475
Bring me the med kit!
448
00:28:14,649 --> 00:28:15,824
[groaning]
449
00:28:16,738 --> 00:28:17,783
Bring me a weapon!
450
00:28:17,957 --> 00:28:19,219
Travis! Weapon!
451
00:28:19,393 --> 00:28:20,176
Ah, hang in there, Jon.
452
00:28:20,350 --> 00:28:22,352
[groaning]
453
00:28:24,485 --> 00:28:25,485
Yeah, yeah, yeah.
454
00:28:25,573 --> 00:28:27,793
Ah, here it is.
455
00:28:27,967 --> 00:28:29,596
I need you to ride down,
I need you to get...
456
00:28:29,620 --> 00:28:31,057
get some help, okay?
457
00:28:31,231 --> 00:28:34,321
- By myself?
- No, take your brother, okay?
458
00:28:34,495 --> 00:28:35,864
And listen, when you
get cell service,
459
00:28:35,888 --> 00:28:36,908
call the sheriff
and you tell him
460
00:28:36,932 --> 00:28:38,717
what happened here, okay?
461
00:28:38,891 --> 00:28:41,720
Tell him to bring a helicopter
and a trauma team, all right?
462
00:28:41,894 --> 00:28:43,243
Screenshot your GPS location.
463
00:28:43,417 --> 00:28:44,679
It shows exactly where we are.
464
00:28:44,853 --> 00:28:46,333
- Somebody's coming. Help!
- Shh! Shh!
465
00:28:47,900 --> 00:28:49,138
[Lee] Shh, they're
coming for us.
466
00:28:49,162 --> 00:28:50,163
I need you to be strong.
467
00:28:50,337 --> 00:28:51,555
I need you to go right now.
468
00:28:51,730 --> 00:28:52,992
Now go.
469
00:28:54,558 --> 00:28:56,952
[engine whining]
470
00:29:00,390 --> 00:29:01,391
Let's go.
471
00:29:04,960 --> 00:29:06,353
[engine puttering]
472
00:29:07,702 --> 00:29:09,660
[groaning]
473
00:29:09,835 --> 00:29:12,185
Ah, yeah, you're
a tough bastard.
474
00:29:12,359 --> 00:29:13,577
There you go, there you go.
475
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
There.
476
00:29:14,796 --> 00:29:16,450
Stay alive, okay?
477
00:29:16,624 --> 00:29:17,744
I'll give you some morphine.
478
00:29:17,886 --> 00:29:19,018
[grunting]
479
00:29:19,192 --> 00:29:20,410
It's okay.
480
00:29:21,498 --> 00:29:22,935
Did my cock get blown off?
481
00:29:24,458 --> 00:29:25,778
[Lee] I'm not going
to inspect it.
482
00:29:25,851 --> 00:29:28,331
- I'm pretty sure.
- You sure?
483
00:29:28,505 --> 00:29:29,637
I'm cold.
484
00:29:29,811 --> 00:29:30,899
Damn it.
485
00:29:32,161 --> 00:29:33,989
[engine puttering]
486
00:29:35,164 --> 00:29:37,079
Prop me up, brother.
487
00:29:37,253 --> 00:29:39,212
- I can slow 'em down.
- Stay alive, okay?
488
00:29:39,386 --> 00:29:40,626
I'm on my way, get out of here.
489
00:29:40,691 --> 00:29:41,799
I'm not gonna leave you, Jon.
490
00:29:41,823 --> 00:29:42,911
The boys need you.
491
00:29:43,085 --> 00:29:44,106
They already lost their brother.
492
00:29:44,130 --> 00:29:45,871
Get your ass out of here!
493
00:29:47,002 --> 00:29:48,438
[grunting]
494
00:29:54,096 --> 00:29:55,228
Jon!
495
00:30:05,325 --> 00:30:06,543
[gunfire]
496
00:30:18,120 --> 00:30:19,382
[gunfire continuing]
497
00:30:27,390 --> 00:30:28,435
[grunting]
498
00:30:42,971 --> 00:30:43,972
[grunting]
499
00:30:51,327 --> 00:30:53,808
[clanking, exploding]
500
00:30:58,726 --> 00:31:00,467
[whizzing]
501
00:31:01,337 --> 00:31:03,731
[exploding]
502
00:31:10,869 --> 00:31:12,218
I think I see some people.
503
00:31:12,392 --> 00:31:13,392
Can you help us?
504
00:31:13,480 --> 00:31:15,047
Our uncle is hurt real bad!
505
00:31:15,221 --> 00:31:16,439
Are those hunters?
506
00:31:19,442 --> 00:31:20,879
Those aren't hunters.
507
00:31:22,184 --> 00:31:23,838
[gun cocking]
508
00:31:28,582 --> 00:31:30,453
[leaves rustling]
509
00:31:32,891 --> 00:31:34,283
[gunshots]
510
00:31:35,458 --> 00:31:36,546
Drop the gun!
511
00:31:39,462 --> 00:31:40,855
Slowly.
512
00:32:02,659 --> 00:32:04,183
On the ground!
513
00:32:04,357 --> 00:32:05,575
I said, "Get on the ground!"
514
00:32:10,624 --> 00:32:12,191
Ow!
515
00:32:12,365 --> 00:32:13,496
[grunting]
516
00:32:28,250 --> 00:32:30,035
[grunting]
517
00:32:55,321 --> 00:32:57,236
[grunting]
518
00:33:03,982 --> 00:33:05,070
[grunting]
519
00:33:05,244 --> 00:33:06,593
[metal clanking]
520
00:33:17,299 --> 00:33:18,387
[gunfire]
521
00:33:19,475 --> 00:33:20,955
[grunting]
522
00:33:25,307 --> 00:33:27,222
[man] I'm impressed,
Mr. Gunner.
523
00:33:28,789 --> 00:33:29,877
I have your boys.
524
00:33:31,966 --> 00:33:33,185
Mr. Gunner.
525
00:33:36,797 --> 00:33:38,581
Looks like I'm down to...
526
00:33:39,582 --> 00:33:41,106
12 men.
527
00:33:47,503 --> 00:33:48,591
Yell to your father.
528
00:33:49,201 --> 00:33:50,550
Tom.
529
00:33:50,724 --> 00:33:52,204
[grunting]
530
00:33:53,814 --> 00:33:55,468
Let's try this again.
531
00:33:55,642 --> 00:33:58,079
Yell to your father now.
532
00:33:59,254 --> 00:34:00,255
Dad...
533
00:34:01,169 --> 00:34:02,388
Dad!
534
00:34:02,562 --> 00:34:03,606
Dad!
535
00:34:04,216 --> 00:34:05,216
Dad!
536
00:34:06,392 --> 00:34:07,915
Dad!
537
00:34:08,089 --> 00:34:09,786
[man] Drop your
weapons, Mr. Gunner...
538
00:34:11,745 --> 00:34:13,486
and I won't hurt 'em.
539
00:34:13,660 --> 00:34:16,576
I just want to finish packing
up the rest of my shipment
540
00:34:16,750 --> 00:34:18,578
and move it out.
541
00:34:18,752 --> 00:34:21,189
That's all. I will
let them and you go.
542
00:34:21,363 --> 00:34:22,712
Have your word on that?
543
00:34:29,023 --> 00:34:30,024
Yes.
544
00:34:30,851 --> 00:34:32,070
You have my word.
545
00:34:35,856 --> 00:34:37,988
[clicking, hissing]
546
00:34:47,085 --> 00:34:49,478
[clicking, hissing]
547
00:34:52,481 --> 00:34:55,223
I just want to pack
it up and move it out.
548
00:34:58,966 --> 00:35:00,206
Don't you need to ask the boss?
549
00:35:07,453 --> 00:35:08,541
I'm the boss.
550
00:35:09,498 --> 00:35:11,326
They call me Dobbs.
551
00:35:11,500 --> 00:35:12,545
Okay, Dobbs.
552
00:35:15,548 --> 00:35:17,115
You listen to me.
553
00:35:17,289 --> 00:35:20,205
I'm telling you if you hurt
one hair on their head,
554
00:35:21,336 --> 00:35:22,729
small scratch, whatever...
555
00:35:22,903 --> 00:35:24,731
[Dobbs] I know, I know, I know.
556
00:35:24,905 --> 00:35:27,560
I'll die a very
painful, excruciating,
557
00:35:27,734 --> 00:35:29,562
yada, yada, yada...
listen, man.
558
00:35:29,736 --> 00:35:32,391
I have no reason
to harm a child.
559
00:35:32,565 --> 00:35:34,915
What? You think I'm
some kind of monster?
560
00:35:35,089 --> 00:35:38,092
I am sensitive to their feelings
561
00:35:38,266 --> 00:35:39,659
and yours.
562
00:35:39,833 --> 00:35:42,792
I will make sure
they get gluten-free
563
00:35:42,966 --> 00:35:45,665
peanut butter and jelly
sandwiches and fruit juice.
564
00:35:45,839 --> 00:35:47,406
Just do what I say.
565
00:35:51,758 --> 00:35:53,238
Nobody gets hurt.
566
00:35:53,412 --> 00:35:54,674
[soft thwacking]
567
00:36:03,683 --> 00:36:05,772
No, no.
568
00:36:05,946 --> 00:36:08,644
Have you noticed how Mr. Eye
of the Storm out there
569
00:36:08,818 --> 00:36:11,299
has easily fucked up or killed
570
00:36:11,473 --> 00:36:12,822
all my badass crew?
571
00:36:13,736 --> 00:36:14,868
Look at me.
572
00:36:15,042 --> 00:36:16,130
Don't be an idiot.
573
00:36:17,871 --> 00:36:20,830
I see the thought process
is above your pay grade.
574
00:36:21,004 --> 00:36:22,658
So, listen,
575
00:36:22,832 --> 00:36:24,356
the boys have to be alive
576
00:36:24,530 --> 00:36:27,054
so we can deal
with Mr. War Hero.
577
00:36:27,228 --> 00:36:28,228
Do you understand?
578
00:36:30,797 --> 00:36:31,841
Now go.
579
00:36:33,016 --> 00:36:34,148
Go!
580
00:36:38,239 --> 00:36:39,588
[clicking, hissing]
581
00:36:46,029 --> 00:36:48,728
I'm losing my
patience, Mr. Gunner.
582
00:36:51,948 --> 00:36:53,559
[gunfire]
583
00:37:02,872 --> 00:37:04,396
[gunfire continues]
584
00:37:23,371 --> 00:37:24,371
Fuck.
585
00:37:30,596 --> 00:37:31,964
[man in helicopter, over
PA] This is the DEA.
586
00:37:31,988 --> 00:37:33,599
Drop your weapons.
587
00:37:33,773 --> 00:37:36,166
Drop your weapon and lay
down on the ground now.
588
00:37:36,341 --> 00:37:38,081
[agent 1] DEA!
Hands in the air!
589
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
Hands in the air!
590
00:37:41,171 --> 00:37:42,390
[thrum of helicopter blades]
591
00:37:44,087 --> 00:37:45,263
[Lee] No, no, no.
592
00:37:45,437 --> 00:37:46,916
We said, "Put your hands up!"
593
00:37:47,090 --> 00:37:48,440
No, no.
594
00:37:49,441 --> 00:37:51,312
They have my sons! Wait!
595
00:37:51,486 --> 00:37:52,748
[agent 2] Get on the ground!
596
00:37:55,229 --> 00:37:56,491
On the ground!
597
00:37:56,665 --> 00:37:57,797
[Lee] They have my sons!
598
00:37:57,971 --> 00:38:00,713
[agent 2] Slowly
put down the gun.
599
00:38:00,887 --> 00:38:03,237
[agent 3] Put your hands
up, you're surrounded!
600
00:38:03,411 --> 00:38:06,153
[agent 4, over comms] Bravo two to
Delta one, we have the area secure.
601
00:38:06,327 --> 00:38:08,286
The suspect is apprehended.
602
00:38:09,461 --> 00:38:10,897
[agent 1] No sudden movements!
603
00:38:12,202 --> 00:38:13,421
Uh, they have my sons!
604
00:38:13,595 --> 00:38:14,422
[agent 1] Shut up!
605
00:38:14,596 --> 00:38:15,989
What?
606
00:38:16,163 --> 00:38:17,556
[agent 1] I said, "Shut up!"
607
00:38:17,730 --> 00:38:18,992
[smacking]
608
00:38:28,915 --> 00:38:30,482
He wounded a dozen
federal agents,
609
00:38:30,656 --> 00:38:31,676
three of which are
in the hospital
610
00:38:31,700 --> 00:38:33,223
fighting for their lives.
611
00:38:33,398 --> 00:38:35,071
If they weren't wearing
their vests, they'd be dead.
612
00:38:35,095 --> 00:38:37,271
How about a little perspective?
613
00:38:37,445 --> 00:38:40,318
He's camping with his kids,
stepped into a drug lab.
614
00:38:40,492 --> 00:38:42,165
I don't know why we're
having this conversation.
615
00:38:42,189 --> 00:38:43,582
This is a federal investigation.
616
00:38:43,756 --> 00:38:45,356
You have no jurisdiction
here whatsoever.
617
00:38:45,453 --> 00:38:47,499
You're in my town and
a guest in my office,
618
00:38:47,673 --> 00:38:50,589
and I will exercise my
judgment any way I see fit.
619
00:38:53,592 --> 00:38:55,071
They have my boys, Bob.
620
00:38:56,377 --> 00:38:57,596
What are you talking about?
621
00:38:57,770 --> 00:38:59,130
I sent Luke and
Travis to get help.
622
00:38:59,249 --> 00:39:01,034
Somebody grabbed them.
623
00:39:01,208 --> 00:39:02,775
Who are these guys?
624
00:39:03,558 --> 00:39:05,125
Shit.
625
00:39:05,299 --> 00:39:07,103
- Why am I locked up?
- How about the attempted murder
626
00:39:07,127 --> 00:39:08,737
of a dozen federal agents?
627
00:39:08,911 --> 00:39:10,913
I didn't know they
were federal agents.
628
00:39:11,087 --> 00:39:12,262
There was smoke everywhere.
629
00:39:12,437 --> 00:39:13,873
Men with guns were attacking me.
630
00:39:14,047 --> 00:39:16,745
Listen, let me out of here,
I need to get my boys.
631
00:39:16,919 --> 00:39:18,767
The only place you're going
is a federal detention center.
632
00:39:18,791 --> 00:39:19,531
Hey, Bob.
633
00:39:19,705 --> 00:39:20,705
Fuck!
634
00:39:21,968 --> 00:39:23,491
[coughing, grunting]
635
00:39:25,363 --> 00:39:27,103
You're not listening
to me, G-man.
636
00:39:28,235 --> 00:39:30,368
[coughing]
637
00:39:30,542 --> 00:39:32,782
I just saw my brother-in-law
get blown up in front of me.
638
00:39:34,023 --> 00:39:35,460
Then some assholes took my kids.
639
00:39:42,205 --> 00:39:43,903
For God sakes, Lee...
640
00:39:46,558 --> 00:39:47,646
Please.
641
00:39:48,690 --> 00:39:49,952
[sighing]
642
00:39:52,128 --> 00:39:53,303
[grunting]
643
00:39:55,305 --> 00:39:58,091
[Kendrick] Did my idiot
lawyer get a court date yet?
644
00:39:58,265 --> 00:39:59,614
He's getting there.
645
00:39:59,788 --> 00:40:01,442
What? By ox cart?
646
00:40:02,748 --> 00:40:04,140
It's taking forever.
647
00:40:04,314 --> 00:40:05,577
Says it's complicated.
648
00:40:05,751 --> 00:40:07,187
Yeah.
649
00:40:07,361 --> 00:40:09,668
At a thousand an hour,
he loves complicated.
650
00:40:09,842 --> 00:40:11,365
I'm in his ass every day, Pop.
651
00:40:11,539 --> 00:40:13,236
Well, use your spurs.
652
00:40:13,411 --> 00:40:14,629
Always.
653
00:40:14,803 --> 00:40:16,718
Got an alternate
plan to get you out
654
00:40:16,892 --> 00:40:17,980
if our lawyer fails.
655
00:40:18,154 --> 00:40:19,634
Anything else?
656
00:40:21,941 --> 00:40:23,464
In a bit of a hitch.
657
00:40:23,638 --> 00:40:24,900
What?
658
00:40:25,074 --> 00:40:26,119
Unforeseen.
659
00:40:27,425 --> 00:40:29,427
I... I don't like surprises.
660
00:40:29,601 --> 00:40:31,559
No, and you won't like this one.
661
00:40:32,255 --> 00:40:33,779
A party crasher.
662
00:40:33,953 --> 00:40:35,868
You... you're gonna have
to explain that to me.
663
00:40:36,042 --> 00:40:39,915
Party crasher took the
food off the table.
664
00:40:40,089 --> 00:40:41,308
All of it?
665
00:40:41,482 --> 00:40:43,789
A fairly substantial
amount, yeah.
666
00:40:43,963 --> 00:40:45,530
Jesus Christ.
667
00:40:45,704 --> 00:40:47,464
How the fuck did you let
a thing like that happen?
668
00:40:47,488 --> 00:40:48,620
I don't know.
669
00:40:49,751 --> 00:40:50,752
Out of the blue.
670
00:40:50,926 --> 00:40:52,034
So what are you doing about it?
671
00:40:52,058 --> 00:40:53,799
I did it already.
672
00:40:53,973 --> 00:40:54,800
You'll get it back?
673
00:40:54,974 --> 00:40:55,801
I will get it back.
674
00:40:55,975 --> 00:40:56,975
How?
675
00:40:58,760 --> 00:41:00,022
I have something he wants.
676
00:41:03,591 --> 00:41:05,463
I'm liking this less and less.
677
00:41:05,637 --> 00:41:07,508
It's the only way, believe me.
678
00:41:07,682 --> 00:41:09,162
He will trade.
679
00:41:10,772 --> 00:41:12,339
It's just a matter of logistics.
680
00:41:14,776 --> 00:41:16,952
Never leave anything to chance.
681
00:41:17,126 --> 00:41:18,432
How fucking many times...
682
00:41:18,606 --> 00:41:20,042
I haven't.
683
00:41:20,216 --> 00:41:22,915
That's why I did what I did.
684
00:41:23,089 --> 00:41:26,179
He will return all
the food to the table.
685
00:41:26,353 --> 00:41:28,224
He will have no choice.
686
00:41:29,748 --> 00:41:31,053
You don't know that.
687
00:41:31,227 --> 00:41:32,794
In this case, I do.
688
00:41:32,968 --> 00:41:36,276
Well, in this
case... in any case,
689
00:41:36,450 --> 00:41:39,540
our guests will expect
to have all of the food
690
00:41:39,714 --> 00:41:41,934
on the table for dinner.
691
00:41:42,587 --> 00:41:43,587
I'm on it.
692
00:41:44,502 --> 00:41:46,721
You say that easy enough.
693
00:41:46,895 --> 00:41:48,593
That's because I know.
694
00:41:48,767 --> 00:41:50,725
I know what I have.
695
00:41:50,899 --> 00:41:54,120
Unless, of course, you run
into another unforeseen hitch.
696
00:41:54,294 --> 00:41:55,600
Huh?
697
00:41:55,774 --> 00:41:58,864
The party will come
off as scheduled.
698
00:42:00,387 --> 00:42:02,128
Trust me.
699
00:42:02,302 --> 00:42:04,086
You listen to me on this.
700
00:42:05,131 --> 00:42:06,436
You see to it.
701
00:42:07,525 --> 00:42:08,743
All of it.
702
00:42:10,005 --> 00:42:11,224
On time.
703
00:42:12,486 --> 00:42:13,531
Understood?
704
00:42:14,923 --> 00:42:16,838
Look me in the eye, boy.
705
00:42:19,014 --> 00:42:20,189
Do you understand?
706
00:42:20,363 --> 00:42:22,583
I understand.
707
00:42:22,757 --> 00:42:25,107
Or do I have to replace
you with another chef?
708
00:42:26,239 --> 00:42:27,414
No.
709
00:42:27,588 --> 00:42:29,242
No, you don't.
710
00:42:29,416 --> 00:42:30,548
You're sure?
711
00:42:31,853 --> 00:42:32,898
I got this.
712
00:42:35,030 --> 00:42:37,076
Jon survived three tours of duty
713
00:42:37,250 --> 00:42:39,078
and a year in the hospital,
714
00:42:39,252 --> 00:42:42,951
only to be killed
in our own backyard?
715
00:42:43,125 --> 00:42:45,445
- [Agent Kaylor] Let me call you back.
- [Claire] Jail, Bob?
716
00:42:45,475 --> 00:42:48,043
It's not my call.
717
00:42:48,217 --> 00:42:50,698
Yeah, actually, I'm
in charge now, ma'am.
718
00:42:50,872 --> 00:42:52,091
Where are my sons?
719
00:42:52,265 --> 00:42:53,962
We have two
kidnapping specialists
720
00:42:54,136 --> 00:42:55,311
flying in right now.
721
00:42:55,485 --> 00:42:56,765
It's a very sensitive operation.
722
00:42:59,098 --> 00:43:00,229
Come on.
723
00:43:05,147 --> 00:43:06,322
Bring them back to me, Lee.
724
00:43:08,542 --> 00:43:12,415
I don't care what you do
or who you do it to...
725
00:43:13,503 --> 00:43:14,592
just bring them back.
726
00:43:14,766 --> 00:43:15,854
[cell phone ringing]
727
00:43:27,169 --> 00:43:28,344
It's them.
728
00:43:30,259 --> 00:43:32,522
- [Dobbs] Mr. Gunner?
- Yeah.
729
00:43:32,697 --> 00:43:34,960
Our little rendezvous
went south.
730
00:43:35,134 --> 00:43:37,049
- Where are they?
- If you do not do
731
00:43:37,223 --> 00:43:38,833
exactly as I say,
732
00:43:39,007 --> 00:43:40,966
my associates, who are
not as empathetic as I am,
733
00:43:41,140 --> 00:43:42,532
and against my wishes,
734
00:43:42,707 --> 00:43:44,147
will do terrible
things to your boys.
735
00:43:44,230 --> 00:43:46,145
If anything happens
to those boys,
736
00:43:46,319 --> 00:43:48,277
I will hunt you down,
I will find you,
737
00:43:48,451 --> 00:43:50,497
and I will inflict
more pain on you
738
00:43:50,671 --> 00:43:52,804
than you can possibly imagine.
739
00:43:52,978 --> 00:43:56,546
Oh, you're scaring me.
740
00:43:56,721 --> 00:43:59,462
I appreciate the fatherly
thing, I really do.
741
00:43:59,637 --> 00:44:01,639
Unfortunately,
the federal agents
742
00:44:01,813 --> 00:44:04,293
have confiscated my product.
743
00:44:04,467 --> 00:44:07,601
But I noticed that you're an
excessively resourceful man.
744
00:44:07,775 --> 00:44:10,952
You have 24 hours to
get it back to me.
745
00:44:11,126 --> 00:44:13,607
If I do not have it
by this time tomorrow,
746
00:44:13,781 --> 00:44:16,566
my associates will
send your sons' heads
747
00:44:16,741 --> 00:44:18,917
to their mother in a box.
748
00:44:25,488 --> 00:44:27,621
[sighing]
749
00:44:27,795 --> 00:44:30,406
So, just let me
get this straight.
750
00:44:30,580 --> 00:44:32,670
You want us to give them
their fentanyl back?
751
00:44:32,844 --> 00:44:34,715
Just give 'em what they want.
752
00:44:34,889 --> 00:44:36,804
All right, when they
return the boys,
753
00:44:36,978 --> 00:44:39,338
I make it my mission to hunt
each and every one of them down.
754
00:44:39,372 --> 00:44:40,392
You think you're a one-man army?
755
00:44:40,416 --> 00:44:41,896
Do you believe this guy?
756
00:44:42,070 --> 00:44:45,770
Well, so far, it's
Lee: 16 bad guys down.
757
00:44:45,944 --> 00:44:47,641
Bad guys: one.
758
00:44:47,815 --> 00:44:50,209
That's MVP trophy if you ask me.
759
00:44:50,383 --> 00:44:52,472
We're not giving them
their fentanyl back.
760
00:44:55,693 --> 00:44:56,955
I'm sorry, Lee.
761
00:44:58,347 --> 00:45:00,785
Nothing I can do, it's
a federal operation.
762
00:45:00,959 --> 00:45:02,874
Unlock the cell door, Bob.
763
00:45:03,048 --> 00:45:05,069
I know what you're thinking,
I'd be thinking the same thing
764
00:45:05,093 --> 00:45:06,660
if I were you.
765
00:45:06,834 --> 00:45:08,227
But it took a five-ton truck
766
00:45:08,401 --> 00:45:09,881
to haul those drugs out of there
767
00:45:10,055 --> 00:45:11,970
and you'll never get it
out of federal custody.
768
00:45:12,144 --> 00:45:13,275
What would you do?
769
00:45:13,885 --> 00:45:14,885
Huh?
770
00:45:14,929 --> 00:45:16,104
Your boys.
771
00:45:22,023 --> 00:45:23,895
Did you get a print
analysis from the lab?
772
00:45:24,069 --> 00:45:25,679
Well, how about you
two go over there
773
00:45:25,853 --> 00:45:27,202
and kick some ass?
774
00:45:34,383 --> 00:45:37,082
The men you're looking for
work for Kendrick Ryker.
775
00:45:37,256 --> 00:45:38,605
He's in the state prison,
776
00:45:38,779 --> 00:45:40,322
but I think he's still
calling the shots
777
00:45:40,346 --> 00:45:41,869
through his son, Dobbs.
778
00:45:42,043 --> 00:45:43,741
There's this biker
gang that works for him
779
00:45:43,915 --> 00:45:45,220
out of Williamsburg.
780
00:45:45,394 --> 00:45:47,179
There's a lot of
money in that drug.
781
00:45:47,353 --> 00:45:48,753
People are afraid
to go in the parks
782
00:45:48,920 --> 00:45:50,573
or the national forest anymore.
783
00:45:50,748 --> 00:45:53,011
The biker gang there
out of Chinatown,
784
00:45:53,185 --> 00:45:55,578
they traffic and transport
all over the South.
785
00:45:55,753 --> 00:45:57,537
They hired a guy
named Billy Scott.
786
00:45:57,711 --> 00:46:00,105
He's got trucks they use
to haul the stuff off.
787
00:46:11,551 --> 00:46:14,380
I know Billy hangs out at
the Red Tail strip club.
788
00:46:26,914 --> 00:46:28,394
[lock clicking]
789
00:46:28,568 --> 00:46:29,787
Pickup is out back.
790
00:46:32,311 --> 00:46:33,791
You're a good man, Bob.
791
00:46:33,965 --> 00:46:34,965
Just go get 'em.
792
00:46:38,665 --> 00:46:39,927
♪ I need love ♪
793
00:46:40,101 --> 00:46:42,147
♪ I need bucks ♪
794
00:46:42,321 --> 00:46:43,975
♪ I need all of you ♪
795
00:46:44,149 --> 00:46:45,890
♪ I need a cheap vacation ♪
796
00:46:46,064 --> 00:46:47,674
♪ I need a lifetime, baby ♪
797
00:46:47,848 --> 00:46:49,502
♪ I need you in rotation ♪
798
00:46:49,676 --> 00:46:51,199
♪ Gimme more ♪
799
00:46:51,373 --> 00:46:53,027
♪ I need your L-O-V-E ♪
800
00:46:53,201 --> 00:46:54,986
♪ I need you now ♪
801
00:46:55,160 --> 00:46:58,816
♪ I gave you all of me 'Cause
too much ain't enough ♪
802
00:46:58,990 --> 00:47:00,905
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a cheap vacation ♪
803
00:47:01,079 --> 00:47:02,950
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a lifetime, baby ♪
804
00:47:03,124 --> 00:47:04,449
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need you in rotation ♪
805
00:47:04,473 --> 00:47:05,953
♪ Gimme more ♪
806
00:47:06,127 --> 00:47:07,781
♪ I need your L-O-V-E ♪
807
00:47:07,955 --> 00:47:09,739
♪ I need you now ♪
808
00:47:09,914 --> 00:47:14,179
♪ I gave you all of me 'Cause
too much ain't enough ♪
809
00:47:14,353 --> 00:47:15,963
one of you guys is Billy Scott?
810
00:47:17,399 --> 00:47:19,053
♪ I need love ♪
811
00:47:19,227 --> 00:47:21,403
♪ Gimme more ♪
812
00:47:21,577 --> 00:47:23,492
Who's asking?
813
00:47:23,666 --> 00:47:25,340
I just want to have a
couple words with you,
814
00:47:25,364 --> 00:47:26,364
that's all.
815
00:47:26,408 --> 00:47:27,627
[smacking]
816
00:47:29,194 --> 00:47:30,935
[grunting]
817
00:47:37,593 --> 00:47:38,986
[shattering]
818
00:47:43,991 --> 00:47:45,471
- [feedback noise]
- [song stops]
819
00:47:52,347 --> 00:47:54,393
Two nights ago, you're
in a bar with three guys
820
00:47:54,567 --> 00:47:56,090
and one of 'em gave
you some money.
821
00:47:56,264 --> 00:47:58,144
You got me mixed up with
somebody else, asshole.
822
00:47:58,179 --> 00:47:59,789
Bullshit! Where are they?
823
00:47:59,964 --> 00:48:01,530
I don't know. I don't!
824
00:48:01,704 --> 00:48:03,358
- Just give me a name.
- I swear to God.
825
00:48:03,532 --> 00:48:04,838
Give me a name!
826
00:48:05,839 --> 00:48:07,275
We didn't do names.
827
00:48:07,449 --> 00:48:08,624
[gun cocking]
828
00:48:09,799 --> 00:48:10,799
[Billy] Well...
829
00:48:18,504 --> 00:48:20,114
Who's your daddy now?
830
00:48:23,161 --> 00:48:24,379
[smacking]
831
00:48:24,553 --> 00:48:25,772
[gunshot]
832
00:48:31,952 --> 00:48:33,475
Let's try this again.
833
00:48:33,649 --> 00:48:35,608
One of those guys gave
you a roll of cash.
834
00:48:35,782 --> 00:48:36,826
What'd he pay you for?
835
00:48:37,001 --> 00:48:38,001
I can't tell you that.
836
00:48:38,089 --> 00:48:40,178
- They'll kill me.
- Yeah?
837
00:48:40,352 --> 00:48:42,267
They might.
838
00:48:42,441 --> 00:48:43,841
But I'll kill you
right fucking now.
839
00:48:43,877 --> 00:48:47,098
Okay. Okay, just hold on.
840
00:48:47,272 --> 00:48:50,101
I hauled some supplies for
'em a couple of months ago.
841
00:48:50,275 --> 00:48:52,190
And they're just paying you now?
842
00:48:52,364 --> 00:48:56,368
I... I rented an old factory
for 'em a couple of days ago
843
00:48:56,542 --> 00:48:58,413
and got some workers for 'em.
844
00:48:58,587 --> 00:48:59,980
To do what?
845
00:49:00,154 --> 00:49:03,070
- To do what?
- To process and pack their fen.
846
00:49:03,244 --> 00:49:04,637
Where's the factory?
847
00:49:04,811 --> 00:49:06,331
I can't tell you
that, they'll kill me.
848
00:49:06,465 --> 00:49:08,946
[gunshot, yelling]
849
00:49:11,078 --> 00:49:12,427
God damn it!
850
00:49:12,601 --> 00:49:13,907
What is wrong with you, man?
851
00:49:14,081 --> 00:49:15,300
That burns!
852
00:49:15,474 --> 00:49:17,171
You lucky son of a bitch.
853
00:49:17,345 --> 00:49:18,564
Rock salt.
854
00:49:18,738 --> 00:49:20,522
You got anger issues, man!
855
00:49:20,696 --> 00:49:22,872
You need to take some
tablets or something.
856
00:49:23,699 --> 00:49:26,006
Okay. Okay, okay.
857
00:49:26,180 --> 00:49:28,487
It's an old ironworks factory.
858
00:49:28,661 --> 00:49:31,577
- Where is it?
- Five miles off a dirt road,
859
00:49:31,751 --> 00:49:33,100
off of Confederate.
860
00:49:34,014 --> 00:49:35,929
[heavy breathing]
861
00:49:37,452 --> 00:49:39,933
They're gonna want
to fucking kill you.
862
00:49:40,107 --> 00:49:42,283
Well, they can stand
in a very long line.
863
00:49:42,457 --> 00:49:44,329
[crying]
864
00:49:44,503 --> 00:49:45,983
Ow, man, that burns.
865
00:49:46,157 --> 00:49:48,159
Man, that was my good leg.
866
00:49:51,162 --> 00:49:53,599
[Chao speaking]
867
00:49:53,773 --> 00:49:56,863
Well, we always knew when
one of our labs were found.
868
00:49:57,037 --> 00:49:58,232
We have more than
enough for our buyers
869
00:49:58,256 --> 00:49:59,648
and we're still on schedule.
870
00:50:04,392 --> 00:50:06,742
'Cause I needed him to
see that I saved the day.
871
00:50:20,321 --> 00:50:21,757
That's very astute of you.
872
00:50:29,548 --> 00:50:31,202
Call in the vans.
873
00:50:31,376 --> 00:50:32,638
Move everything to our back-up.
874
00:50:34,596 --> 00:50:35,596
Follow the plan.
875
00:50:41,342 --> 00:50:43,257
Not a chance in Hell.
876
00:50:43,431 --> 00:50:45,607
But he'll fuck with
the DEA long enough
877
00:50:45,781 --> 00:50:48,349
for us to finish our packaging
and get our shipment out.
878
00:50:57,141 --> 00:50:58,533
Let's play a little game.
879
00:51:02,233 --> 00:51:04,104
Cell phones, gentlemen.
880
00:51:12,156 --> 00:51:13,287
Unlock it.
881
00:51:21,295 --> 00:51:22,601
Still texting that skank?
882
00:51:27,823 --> 00:51:29,869
Outcall, massage therapist.
883
00:51:30,043 --> 00:51:31,175
Again.
884
00:51:31,349 --> 00:51:33,525
♪ Dreams, I don't know why ♪
885
00:51:33,699 --> 00:51:36,397
♪ You still come to
me In my dreams ♪
886
00:51:36,571 --> 00:51:38,573
♪ I don't know why ♪
887
00:51:38,747 --> 00:51:39,835
[vocalizing]
888
00:51:44,666 --> 00:51:45,666
Unlock it.
889
00:51:46,886 --> 00:51:48,235
Hawaiian pizza.
890
00:51:48,409 --> 00:51:51,456
Extra bacon and a roadie.
891
00:51:51,630 --> 00:51:53,240
Three times yesterday.
892
00:52:02,510 --> 00:52:03,598
My bad.
893
00:52:03,772 --> 00:52:05,731
My bad. I was wrong.
894
00:52:06,906 --> 00:52:08,255
Nobody in my crew.
895
00:52:14,609 --> 00:52:15,828
[gunshot]
896
00:52:17,046 --> 00:52:18,787
[gunshots]
897
00:52:19,614 --> 00:52:20,614
[panting]
898
00:52:20,746 --> 00:52:22,443
[phone vibrates]
899
00:52:26,665 --> 00:52:27,492
Bob?
900
00:52:27,666 --> 00:52:29,320
Did you find him?
901
00:52:29,494 --> 00:52:30,669
[Lee] It's me.
902
00:52:31,539 --> 00:52:33,411
[Claire] Yes.
903
00:52:33,585 --> 00:52:34,977
I'll call you when
I have the boys.
904
00:53:01,003 --> 00:53:02,353
No. No, what are you doing?
905
00:53:02,527 --> 00:53:03,745
Don't touch him!
906
00:53:03,919 --> 00:53:05,530
- [screaming]
- No, don't touch him!
907
00:53:05,704 --> 00:53:07,662
Luke! Luke! Luke!
908
00:53:09,229 --> 00:53:10,229
Luke!
909
00:53:45,091 --> 00:53:46,135
[whistles]
910
00:53:54,318 --> 00:53:55,884
Put down the gun slowly.
911
00:54:19,821 --> 00:54:21,693
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
912
00:54:21,867 --> 00:54:23,042
♪ Moving in the groove ♪
913
00:54:23,216 --> 00:54:24,376
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
914
00:54:24,435 --> 00:54:25,827
♪ Moving in the groove ♪
915
00:54:26,001 --> 00:54:27,022
♪ Don't stop movin'
And groovin' ♪
916
00:54:27,046 --> 00:54:28,613
♪ Movin' ♪
917
00:54:28,787 --> 00:54:30,354
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
918
00:54:30,528 --> 00:54:32,138
♪ Moving in the groove ♪
919
00:54:32,312 --> 00:54:34,401
♪ Music flowin',
Rockin' and rollin' ♪
920
00:54:34,575 --> 00:54:36,098
♪ Everybody feel that groove ♪
921
00:54:36,273 --> 00:54:37,578
♪ Uh-huh ♪
922
00:54:37,752 --> 00:54:39,972
[gunfire]
923
00:54:40,146 --> 00:54:41,843
♪ Nothin' else left to do ♪
924
00:54:42,017 --> 00:54:44,150
♪ But keep on movin'
And a-groovin' ♪
925
00:54:44,324 --> 00:54:45,717
♪ Moving in the groove ♪
926
00:54:45,891 --> 00:54:47,011
♪ Oh, movin' And a-groovin' ♪
927
00:54:47,109 --> 00:54:48,676
♪ Moving in the groove ♪
928
00:54:48,850 --> 00:54:50,001
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
929
00:54:50,025 --> 00:54:51,592
♪ Moving in the groove ♪
930
00:54:51,766 --> 00:54:53,768
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
931
00:54:53,942 --> 00:54:56,597
♪ So when you hear
That guitar rollin' ♪
932
00:54:56,771 --> 00:54:59,208
♪ Everybody hit the
floor And get goin' ♪
933
00:54:59,383 --> 00:55:01,428
♪ Foot tap at the bar ♪
934
00:55:01,602 --> 00:55:03,212
♪ Dancin' along with you ♪
935
00:55:03,387 --> 00:55:04,910
♪ As I sing this song ♪
936
00:55:05,084 --> 00:55:06,738
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
937
00:55:06,912 --> 00:55:08,087
♪ Moving in the groove ♪
938
00:55:08,261 --> 00:55:09,421
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
939
00:55:09,567 --> 00:55:11,133
♪ Moving in the groove ♪
940
00:55:11,308 --> 00:55:12,633
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
941
00:55:12,657 --> 00:55:14,223
♪ Moving in the groove ♪
942
00:55:14,398 --> 00:55:15,549
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
943
00:55:15,573 --> 00:55:17,096
♪ Moving in the groove ♪
944
00:55:17,270 --> 00:55:18,465
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
945
00:55:18,489 --> 00:55:19,620
♪ Moving in the groove ♪
946
00:55:19,794 --> 00:55:20,954
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
947
00:55:21,013 --> 00:55:22,580
♪ Moving in the groove ♪
948
00:55:22,754 --> 00:55:23,905
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
949
00:55:23,929 --> 00:55:25,496
♪ Moving in the groove ♪
950
00:55:25,670 --> 00:55:26,821
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
951
00:55:26,845 --> 00:55:28,020
♪ Moving in the groove ♪
952
00:55:28,194 --> 00:55:29,195
♪ Move, groove ♪
953
00:55:29,369 --> 00:55:30,414
♪ Yeah ♪
954
00:55:30,588 --> 00:55:31,980
♪ Just like that ♪
955
00:55:32,154 --> 00:55:33,721
♪ One more time ♪
956
00:55:33,895 --> 00:55:35,419
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
957
00:55:35,593 --> 00:55:37,072
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
958
00:55:37,246 --> 00:55:38,900
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Yeah ♪
959
00:55:39,074 --> 00:55:40,293
♪ Just move it, groove it ♪
960
00:55:40,467 --> 00:55:41,860
♪ Move and groove ♪
961
00:55:42,034 --> 00:55:43,122
♪ Just move it, groove it ♪
962
00:55:43,296 --> 00:55:44,645
♪ Move and groove ♪
963
00:55:44,819 --> 00:55:46,255
♪ Just move it, groove it ♪
964
00:55:46,430 --> 00:55:47,430
♪ Move and groove ♪
965
00:55:47,561 --> 00:55:49,302
♪ Just move, ha-ha ♪
966
00:56:06,754 --> 00:56:08,365
[punches and thuds]
967
00:56:27,732 --> 00:56:29,864
No, hey, it's me, it's okay.
968
00:56:30,038 --> 00:56:31,823
You all right?
Did they hurt you?
969
00:56:31,997 --> 00:56:32,997
They took Luke.
970
00:56:33,041 --> 00:56:34,129
Agh.
971
00:56:34,956 --> 00:56:35,740
[grunts]
972
00:56:35,914 --> 00:56:37,002
Come on.
973
00:56:37,176 --> 00:56:38,438
They say where they were going?
974
00:56:38,612 --> 00:56:39,439
I don't know, but
we gotta save him.
975
00:56:39,613 --> 00:56:41,354
[sirens wailing]
976
00:56:51,843 --> 00:56:53,801
Now, you listen to me, okay?
977
00:56:53,975 --> 00:56:55,847
You know what these
guys are, right?
978
00:56:56,021 --> 00:56:57,849
You put your hands up
and you walk toward 'em.
979
00:56:58,023 --> 00:56:59,459
What are you gonna do?
980
00:56:59,633 --> 00:57:00,654
They'll keep you safe,
don't worry about me.
981
00:57:00,678 --> 00:57:02,331
I gotta find Luke, okay?
982
00:57:02,506 --> 00:57:03,724
[Agent Kaylor] On the ground!
983
00:57:03,898 --> 00:57:05,770
Hands in the air!
984
00:57:05,944 --> 00:57:07,293
Go.
985
00:57:07,467 --> 00:57:10,078
- Walk toward 'em.
- Hands in the air, now!
986
00:57:15,649 --> 00:57:16,649
Don't hurt my boy.
987
00:57:16,737 --> 00:57:17,956
He's unarmed.
988
00:57:19,566 --> 00:57:20,785
Take off your shirt.
989
00:57:23,875 --> 00:57:25,746
I need to see that
you're unarmed.
990
00:57:25,920 --> 00:57:27,095
Do it.
991
00:57:40,152 --> 00:57:41,152
Come on, kid.
992
00:57:42,850 --> 00:57:44,156
Down, down, get down.
993
00:57:44,330 --> 00:57:45,330
Go.
994
00:57:45,374 --> 00:57:46,550
Hey. Hey!
995
00:57:46,724 --> 00:57:48,290
Hey. Stop!
996
00:57:48,465 --> 00:57:49,465
Stop!
997
00:57:52,033 --> 00:57:53,033
Stop!
998
00:58:00,651 --> 00:58:02,043
[tires squealing]
999
00:58:05,394 --> 00:58:07,484
They killed our man Kang!
1000
00:58:21,889 --> 00:58:23,369
♪ Put my time off
In this game ♪
1001
00:58:23,543 --> 00:58:25,632
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
1002
00:58:25,806 --> 00:58:29,418
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
1003
00:58:29,593 --> 00:58:32,639
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
1004
00:58:32,813 --> 00:58:35,990
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
1005
00:58:36,164 --> 00:58:37,688
♪ Put my time off
In this game ♪
1006
00:58:37,862 --> 00:58:39,733
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
1007
00:58:39,907 --> 00:58:43,607
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
1008
00:58:43,781 --> 00:58:47,219
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
1009
00:58:47,393 --> 00:58:50,527
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
1010
00:59:25,431 --> 00:59:27,259
[scraping and clattering]
1011
00:59:32,917 --> 00:59:34,745
Time to eat.
1012
00:59:34,919 --> 00:59:36,181
I'm not hungry.
1013
00:59:36,355 --> 00:59:37,791
You can't let your
blood sugar drop
1014
00:59:37,965 --> 00:59:39,097
under all this stress.
1015
00:59:40,620 --> 00:59:42,187
You're still in
your growing years.
1016
00:59:47,932 --> 00:59:49,150
See?
1017
00:59:52,066 --> 00:59:53,633
Tell me about your father.
1018
00:59:54,808 --> 00:59:56,636
What about him?
1019
00:59:56,810 --> 00:59:58,290
He's some kind of
war hero, right?
1020
00:59:58,464 --> 01:00:00,031
He won a Medal of Honor.
1021
01:00:00,205 --> 01:00:01,206
Really?
1022
01:00:02,642 --> 01:00:03,861
For what?
1023
01:00:06,037 --> 01:00:08,197
My brother says for killing
a bunch of asshole bad guys
1024
01:00:08,343 --> 01:00:09,388
like you.
1025
01:00:10,215 --> 01:00:11,520
[chuckling]
1026
01:00:15,046 --> 01:00:16,613
That's what your brother says?
1027
01:00:18,702 --> 01:00:20,312
Look at the mouth on you.
1028
01:00:22,706 --> 01:00:23,924
I killed a lot of guys,
1029
01:00:24,098 --> 01:00:25,665
ain't nobody ever
gave me no medal.
1030
01:00:27,188 --> 01:00:29,887
My dad did it to
protect America.
1031
01:00:30,061 --> 01:00:32,150
You're some criminal
that does it for money.
1032
01:00:34,108 --> 01:00:35,283
How old are you?
1033
01:00:36,676 --> 01:00:37,764
Ten.
1034
01:00:37,938 --> 01:00:39,636
I remember when I was ten.
1035
01:00:41,550 --> 01:00:44,379
I bet you want to grow up
to be like him too, huh?
1036
01:00:47,121 --> 01:00:49,341
Yeah. I do.
1037
01:00:49,515 --> 01:00:52,910
[door opens, closes]
1038
01:00:55,434 --> 01:00:57,044
[notification chime]
1039
01:01:06,227 --> 01:01:07,402
Be careful.
1040
01:02:18,996 --> 01:02:20,345
Anyone follow you?
1041
01:02:20,519 --> 01:02:23,130
No. I cut through the
woods like you said.
1042
01:02:23,304 --> 01:02:24,717
I need you to look
up everything you can
1043
01:02:24,741 --> 01:02:26,394
about a convict named Ryker.
1044
01:02:26,568 --> 01:02:28,483
[typing on phone]
1045
01:02:32,879 --> 01:02:34,663
I wish I had a
map of the prison.
1046
01:02:35,664 --> 01:02:36,840
Yeah. Map? Got it.
1047
01:02:41,366 --> 01:02:43,498
[engines roaring]
1048
01:02:48,677 --> 01:02:51,463
They gave me the number for
a Ranger I served with, Sean.
1049
01:02:51,637 --> 01:02:54,118
He lives outside of
Springfield city.
1050
01:02:54,292 --> 01:02:56,555
You tell him exactly
what I told you, okay?
1051
01:02:56,729 --> 01:02:58,209
You're really trusting
me with a lot.
1052
01:02:59,210 --> 01:03:00,341
Shouldn't I?
1053
01:03:03,431 --> 01:03:04,911
What?
1054
01:03:05,085 --> 01:03:07,392
I guess I'm just sorry
about all the attitude
1055
01:03:07,566 --> 01:03:09,046
I've been throwing at you.
1056
01:03:11,396 --> 01:03:12,832
Forget it.
1057
01:03:13,006 --> 01:03:15,052
I just resent the
way you cut Dave off.
1058
01:03:18,098 --> 01:03:19,796
- Okay.
- I don't get it.
1059
01:03:22,581 --> 01:03:24,235
He thought you'd
lost faith in him.
1060
01:03:26,585 --> 01:03:29,240
I never lost faith in him.
1061
01:03:29,414 --> 01:03:32,025
The very thought of him
and you boys kept me alive.
1062
01:03:32,199 --> 01:03:33,940
What happened?
1063
01:03:34,114 --> 01:03:36,116
Were you on a mission?
1064
01:03:36,290 --> 01:03:37,552
You went missing for a year.
1065
01:03:37,726 --> 01:03:39,032
We thought you were dead.
1066
01:03:39,206 --> 01:03:41,643
He loved you so much.
1067
01:03:41,818 --> 01:03:43,732
He wanted to be just like you.
1068
01:03:43,907 --> 01:03:45,604
Only he couldn't.
1069
01:03:45,778 --> 01:03:47,606
He went to Afghanistan
1070
01:03:47,780 --> 01:03:51,001
and he got blown up in
a Jeep his first week.
1071
01:03:54,961 --> 01:03:57,398
Then the doctor gave him
those painkillers, and...
1072
01:03:58,225 --> 01:03:59,444
he got hooked.
1073
01:04:01,620 --> 01:04:03,100
So after the doc cut him off,
1074
01:04:03,274 --> 01:04:05,189
he got some fen illegally.
1075
01:04:06,538 --> 01:04:07,931
The dose killed him.
1076
01:04:11,325 --> 01:04:12,718
We're almost over the drop site.
1077
01:04:12,892 --> 01:04:14,024
Get ready.
1078
01:04:24,034 --> 01:04:25,949
I'm sorry you've had
to grow up so fast.
1079
01:04:35,567 --> 01:04:36,873
Your girlfriend seems nice.
1080
01:04:37,047 --> 01:04:38,047
[Travis] She is.
1081
01:04:40,354 --> 01:04:42,095
You need to respect her
a little more, yeah?
1082
01:04:42,269 --> 01:04:43,575
Yes, sir.
1083
01:04:48,536 --> 01:04:50,538
[mechanical whirring]
1084
01:04:50,712 --> 01:04:51,757
Good luck, Lee.
1085
01:04:52,584 --> 01:04:54,238
[wind howling]
1086
01:05:17,522 --> 01:05:19,306
[vocalizing]
1087
01:05:29,577 --> 01:05:32,580
♪ Someday, won't you tell me ♪
1088
01:05:32,754 --> 01:05:35,627
♪ What you know that I've
been waiting to hear ♪
1089
01:05:35,801 --> 01:05:37,629
♪ I said sometime ♪
1090
01:05:37,803 --> 01:05:40,153
♪ Maybe one time ♪
1091
01:05:40,327 --> 01:05:42,373
[indistinct chatter]
1092
01:05:42,547 --> 01:05:44,481
[guard, over PA] All prisoners
get down on the ground.
1093
01:05:44,505 --> 01:05:45,942
This is a lockdown.
1094
01:05:53,906 --> 01:05:56,169
Lie face-down on your
stomach with your hands open
1095
01:05:56,343 --> 01:05:57,954
and above your head.
1096
01:06:02,175 --> 01:06:04,003
[indistinct PA announcement]
1097
01:06:05,787 --> 01:06:07,441
Come on. Let's roll.
1098
01:06:10,401 --> 01:06:11,402
[buzzer sounding]
1099
01:06:26,895 --> 01:06:29,463
[guard, over PA] Get down on
the ground or you will be shot.
1100
01:06:35,556 --> 01:06:37,123
[clamor, gunfire]
1101
01:06:43,086 --> 01:06:44,870
Get down on the ground.
1102
01:06:45,044 --> 01:06:48,700
Any resistance will put you
in solitary confinement.
1103
01:06:48,874 --> 01:06:50,528
[shouting, clamor]
1104
01:06:50,702 --> 01:06:53,487
I repeat: All prisoners
get down on the ground.
1105
01:06:53,661 --> 01:06:55,228
This is a lockdown.
1106
01:06:55,402 --> 01:06:56,925
Lie face-down on your stomach
1107
01:06:57,100 --> 01:06:59,189
with your hands open
and above your head.
1108
01:07:14,204 --> 01:07:17,946
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
1109
01:07:18,121 --> 01:07:21,341
♪ And now I'm out
here On the run ♪
1110
01:07:21,515 --> 01:07:24,257
♪ My tank is
almost Out of gas ♪
1111
01:07:24,431 --> 01:07:26,651
♪ I'm doin' 90 on the dash ♪
1112
01:07:26,825 --> 01:07:28,392
♪ Pop-pop ♪
1113
01:07:28,566 --> 01:07:29,784
♪ I licked two shots ♪
1114
01:07:29,958 --> 01:07:31,612
♪ Pop-pop ♪
1115
01:07:31,786 --> 01:07:33,005
♪ I heard the cops ♪
1116
01:07:33,179 --> 01:07:34,398
♪ Pop-pop ♪
1117
01:07:34,572 --> 01:07:36,182
♪ It's too late to stop ♪
1118
01:07:36,356 --> 01:07:38,663
[gunshots in song]
1119
01:07:38,837 --> 01:07:41,361
♪ And he's dead ♪
1120
01:07:41,535 --> 01:07:44,538
♪ But he took the first shot ♪
1121
01:07:44,712 --> 01:07:47,672
♪ Oh, I saw it ♪
1122
01:07:47,846 --> 01:07:50,936
♪ My gun, pop-pop ♪
1123
01:07:51,110 --> 01:07:53,721
♪ Hey, 'cause When he
broke my heart... ♪
1124
01:07:53,895 --> 01:07:55,636
Where do you think you're goin'?
1125
01:07:55,810 --> 01:07:57,247
I have a message for Ryker.
1126
01:07:58,683 --> 01:08:00,032
I don't think so.
1127
01:08:01,251 --> 01:08:02,426
[groaning]
1128
01:08:04,080 --> 01:08:05,994
Ooh.
1129
01:08:06,169 --> 01:08:09,259
Boy, you sure know how
to make an entrance.
1130
01:08:09,433 --> 01:08:12,349
That was very exciting.
1131
01:08:12,523 --> 01:08:15,613
Never knew of a man who
wanted to break into prison.
1132
01:08:15,787 --> 01:08:17,180
[alarm blaring, clamor]
1133
01:08:18,529 --> 01:08:19,834
All right, all right.
1134
01:08:20,008 --> 01:08:22,010
Obviously, he can kick your ass.
1135
01:08:22,185 --> 01:08:24,012
Lay off.
1136
01:08:24,187 --> 01:08:26,145
I'm curious to know
what the man wants.
1137
01:08:26,319 --> 01:08:28,104
Your son sent me to get you out.
1138
01:08:28,800 --> 01:08:30,106
My son sent you.
1139
01:08:30,280 --> 01:08:31,411
That's right.
1140
01:08:31,585 --> 01:08:32,847
To get me out.
1141
01:08:33,021 --> 01:08:34,414
That's what I said.
1142
01:08:35,676 --> 01:08:38,853
So... how you gonna do that?
1143
01:08:41,682 --> 01:08:43,075
I'm gonna walk you out,
1144
01:08:43,249 --> 01:08:45,164
straight through
the fuckin' fence.
1145
01:08:45,904 --> 01:08:47,253
Wow.
1146
01:08:47,427 --> 01:08:49,603
Can't say I'm not intrigued.
1147
01:08:49,777 --> 01:08:51,214
♪ Woo ♪
1148
01:08:55,000 --> 01:08:56,915
♪ Well, all right ♪
1149
01:08:57,089 --> 01:09:00,266
♪ I got this fire Pumpin'
through my veins ♪
1150
01:09:00,440 --> 01:09:03,400
♪ Most would look at me
Say I'm going insane ♪
1151
01:09:03,574 --> 01:09:05,053
♪ I ain't crazy, baby ♪
1152
01:09:05,228 --> 01:09:07,055
♪ I'm just a man on the run ♪
1153
01:09:09,362 --> 01:09:12,409
♪ Ain't no rhyme
Or reason why ♪
1154
01:09:12,583 --> 01:09:14,367
♪ Oh, I feel like a child ♪
1155
01:09:14,541 --> 01:09:16,543
♪ I'm just a man on the run ♪
1156
01:09:16,717 --> 01:09:17,805
Come on, get out!
1157
01:09:17,979 --> 01:09:20,721
♪ On the run, on the run ♪
1158
01:09:20,895 --> 01:09:23,550
♪ I'm just a man on the run ♪
1159
01:09:23,724 --> 01:09:26,379
♪ On the run, on the run ♪
1160
01:09:28,816 --> 01:09:30,142
Lee Gunner just broke
out Kendrick Ryker
1161
01:09:30,166 --> 01:09:31,341
from Jackson State Prison.
1162
01:09:31,515 --> 01:09:33,256
That doesn't surprise me.
1163
01:09:33,430 --> 01:09:34,735
It's the father.
1164
01:09:34,909 --> 01:09:37,564
Of the man who took
Lee Gunner's sons.
1165
01:09:37,738 --> 01:09:39,087
Who the hell is Gunner?
1166
01:09:39,262 --> 01:09:41,002
He's a goddamned Green Beret.
1167
01:09:41,177 --> 01:09:42,830
Booyah!
1168
01:09:43,004 --> 01:09:46,007
I spent five years putting
Kendrick Ryker behind bars.
1169
01:09:46,182 --> 01:09:48,314
He killed two federal
agents, both friends of mine.
1170
01:09:48,488 --> 01:09:53,276
And your Green Beret just put
a psychopath drug lord murderer
1171
01:09:53,450 --> 01:09:54,973
back on the streets!
1172
01:09:55,147 --> 01:09:56,757
To save his ten-year-old boy.
1173
01:10:20,651 --> 01:10:22,609
Now, I know my son
wouldn't want you
1174
01:10:22,783 --> 01:10:24,132
to handle it this way.
1175
01:10:25,003 --> 01:10:26,222
Probably not.
1176
01:10:27,875 --> 01:10:29,312
He doesn't know, does he?
1177
01:10:31,444 --> 01:10:32,532
Get in.
1178
01:10:34,795 --> 01:10:35,795
Just like that.
1179
01:10:35,927 --> 01:10:37,276
You wanna get pinched?
1180
01:10:37,450 --> 01:10:39,017
I want you to show
some fuckin' respect.
1181
01:10:39,191 --> 01:10:42,455
You gotta earn your
fuckin' respect.
1182
01:10:42,629 --> 01:10:44,109
- Put this on.
- Oh, no, knock it off.
1183
01:10:44,283 --> 01:10:46,198
The fuck am I gonna do? Run?
1184
01:10:46,372 --> 01:10:48,461
[distant sirens,
helicopter blades whirring]
1185
01:10:49,767 --> 01:10:50,942
After you.
1186
01:11:01,257 --> 01:11:02,954
[engine revs, rumbles]
1187
01:11:07,741 --> 01:11:08,742
You intact?
1188
01:11:10,222 --> 01:11:11,528
So far.
1189
01:11:11,702 --> 01:11:13,312
It's damn good to
see you, brother.
1190
01:11:16,968 --> 01:11:18,056
Thanks for your help.
1191
01:11:18,230 --> 01:11:19,623
You kiddin' me?
1192
01:11:19,797 --> 01:11:20,885
I owe you.
1193
01:11:22,669 --> 01:11:23,844
Man, we all do.
1194
01:11:24,018 --> 01:11:25,368
What's he talking about?
1195
01:11:28,458 --> 01:11:29,458
Nothin'.
1196
01:11:29,589 --> 01:11:31,548
[Sean] Your dad
1197
01:11:31,722 --> 01:11:33,898
took out an entire
Al-Qaeda command,
1198
01:11:34,072 --> 01:11:35,291
singlehanded.
1199
01:11:37,728 --> 01:11:38,772
Saved our squad.
1200
01:11:42,646 --> 01:11:44,517
Got captured in the process.
1201
01:11:50,088 --> 01:11:51,568
How long were you held?
1202
01:11:55,267 --> 01:11:56,267
Year.
1203
01:12:12,110 --> 01:12:13,459
You escaped, didn't you?
1204
01:12:19,770 --> 01:12:21,467
[Sean] Main roads
all have roadblocks,
1205
01:12:21,641 --> 01:12:24,122
but there's an old service
road that nobody uses anymore.
1206
01:12:24,296 --> 01:12:26,080
It'll take us back
to the highway.
1207
01:12:46,274 --> 01:12:47,794
You'll change your
clothes in the Jeep.
1208
01:12:50,670 --> 01:12:52,237
I don't like the
way this is going.
1209
01:12:57,764 --> 01:12:58,983
Get dressed.
1210
01:13:04,684 --> 01:13:05,964
I'll text you where we're going.
1211
01:13:06,120 --> 01:13:08,122
You need to bring
the DEA there, okay?
1212
01:13:08,296 --> 01:13:10,429
- You need me.
- Yeah. I do.
1213
01:13:10,603 --> 01:13:11,952
I need you to do this.
1214
01:13:13,606 --> 01:13:15,608
So where do you want me?
1215
01:13:15,782 --> 01:13:17,784
Sean, you've done
enough, all right?
1216
01:13:17,958 --> 01:13:20,483
Aw, brother, it ain't enough
until I help you get Luke back.
1217
01:13:20,657 --> 01:13:22,485
I appreciate the
offer, I really do.
1218
01:13:22,659 --> 01:13:24,008
Man, I can still shoot, okay?
1219
01:13:24,182 --> 01:13:25,488
Not as good as before,
1220
01:13:25,662 --> 01:13:27,925
but you're kinda
shorthanded out here.
1221
01:13:28,099 --> 01:13:29,903
There's gonna be a lot
of people looking for us.
1222
01:13:29,927 --> 01:13:31,232
It would do me a bigger favor
1223
01:13:31,407 --> 01:13:32,887
if you could throw
'em off our tracks.
1224
01:13:35,541 --> 01:13:37,543
I guess I can do that.
1225
01:13:37,717 --> 01:13:39,284
- Next time.
- Be safe.
1226
01:13:40,807 --> 01:13:41,982
Let's go, kid.
1227
01:13:54,081 --> 01:13:55,169
Hey.
1228
01:13:56,693 --> 01:13:57,868
Who's Luke?
1229
01:13:59,696 --> 01:14:02,699
And what is all this bullshit
about my son sending you?
1230
01:14:02,873 --> 01:14:04,657
Your son took my son.
1231
01:14:06,920 --> 01:14:08,531
You mean he kidnapped him?
1232
01:14:08,705 --> 01:14:10,663
Yeah. Stupid thing to do.
1233
01:14:13,100 --> 01:14:15,842
So, you're planning
to trade me for him.
1234
01:14:16,016 --> 01:14:18,062
Correct.
1235
01:14:18,236 --> 01:14:20,412
What makes you
think he'll trade?
1236
01:14:20,586 --> 01:14:21,979
You're his father.
1237
01:14:22,153 --> 01:14:23,284
[Ryker chuckles]
1238
01:14:23,459 --> 01:14:25,722
You don't know him very well.
1239
01:14:25,896 --> 01:14:27,463
I don't know your son at all,
1240
01:14:27,637 --> 01:14:28,997
but I know that if
he hurts my boy,
1241
01:14:29,029 --> 01:14:30,770
then I'm gonna fuckin' kill him.
1242
01:14:30,944 --> 01:14:33,033
And I'll kill you,
kill everyone you know.
1243
01:14:33,207 --> 01:14:34,905
Oh!
1244
01:14:35,079 --> 01:14:37,124
That's a lot of
killing for one man.
1245
01:15:02,672 --> 01:15:04,195
[cell phone ringing]
1246
01:15:05,109 --> 01:15:06,806
Yeah?
1247
01:15:06,980 --> 01:15:08,820
[Kendrick] I'm with the
man whose son you have.
1248
01:15:11,115 --> 01:15:12,638
[chuckles]
1249
01:15:12,812 --> 01:15:14,466
Dad?
1250
01:15:14,640 --> 01:15:17,425
Um, don't worry,
I got your back.
1251
01:15:17,600 --> 01:15:18,731
Can you get away from him?
1252
01:15:18,905 --> 01:15:20,603
Get away from him?
1253
01:15:20,777 --> 01:15:22,387
Hell, I'm about to hire him.
1254
01:15:22,561 --> 01:15:24,563
Turn over the family
business to him.
1255
01:15:24,737 --> 01:15:26,391
Shit.
1256
01:15:26,565 --> 01:15:28,654
You ain't worth nothin'.
1257
01:15:28,828 --> 01:15:30,047
He got me out of prison
1258
01:15:30,221 --> 01:15:31,962
without calling
one fuckin' lawyer.
1259
01:15:32,136 --> 01:15:33,833
- What are you doing?
- I'm doing business.
1260
01:15:34,007 --> 01:15:36,140
- You got played.
- Everything is on track
1261
01:15:36,314 --> 01:15:38,142
and going as planned,
even as we speak.
1262
01:15:38,316 --> 01:15:39,709
Oh!
1263
01:15:39,883 --> 01:15:42,276
Is me being held hostage
part of your plan?
1264
01:15:44,278 --> 01:15:46,193
- No.
- Listen.
1265
01:15:46,367 --> 01:15:48,979
This guy is not fighting
for God and country anymore.
1266
01:15:49,153 --> 01:15:51,938
He's fighting for family.
1267
01:15:52,112 --> 01:15:54,071
Guy like that is
not afraid to die.
1268
01:15:54,245 --> 01:15:56,464
Makes him very dangerous.
1269
01:15:56,639 --> 01:15:58,989
Yeah, well, I'm pretty
dangerous myself.
1270
01:15:59,163 --> 01:16:00,338
Well, you better talk to him.
1271
01:16:00,512 --> 01:16:01,992
He wants to make a deal.
1272
01:16:03,646 --> 01:16:04,864
[Lee] Your father for Luke.
1273
01:16:05,038 --> 01:16:06,213
Straight trade.
1274
01:16:06,387 --> 01:16:07,867
Listen.
1275
01:16:08,041 --> 01:16:10,130
Hey, now, well played, Colonel.
1276
01:16:10,304 --> 01:16:11,349
Where's my product?
1277
01:16:11,523 --> 01:16:12,523
Listen.
1278
01:16:12,611 --> 01:16:13,960
I have your father.
1279
01:16:14,134 --> 01:16:15,694
You want him alive
or you want him dead?
1280
01:16:20,401 --> 01:16:22,665
You seem to have me
at a disadvantage now.
1281
01:16:25,232 --> 01:16:26,233
'Cause I want him.
1282
01:16:26,407 --> 01:16:27,407
Where?
1283
01:16:27,539 --> 01:16:29,193
Abandoned furnace.
1284
01:16:29,367 --> 01:16:31,238
Fifty miles south
of Springfield.
1285
01:16:31,412 --> 01:16:33,458
The old man knows the location.
1286
01:16:33,632 --> 01:16:35,242
And please, um...
1287
01:16:36,548 --> 01:16:38,158
be gentle to dear old Dad.
1288
01:16:43,990 --> 01:16:45,383
I like this guy!
1289
01:16:49,648 --> 01:16:52,695
Your pops is a
very smart soldier.
1290
01:16:52,869 --> 01:16:54,479
Too bad I'm gonna
have to kill him.
1291
01:16:55,219 --> 01:16:56,612
[laughs]
1292
01:16:59,397 --> 01:17:00,746
Just came in from BOLO.
1293
01:17:00,920 --> 01:17:02,313
- Sighting a Lee Gunner.
- Where?
1294
01:17:02,487 --> 01:17:04,228
A farm just outside
of Crescent City.
1295
01:17:04,402 --> 01:17:05,795
It's owned by a Sean Keller.
1296
01:17:05,969 --> 01:17:09,189
Keller and Gunner served
in Afghanistan together.
1297
01:17:09,363 --> 01:17:10,363
What are you waiting for?
1298
01:17:10,495 --> 01:17:11,627
Which way now?
1299
01:17:13,237 --> 01:17:14,891
Keep going. It's a few miles.
1300
01:17:15,065 --> 01:17:16,675
And then what?
1301
01:17:16,849 --> 01:17:18,068
Then I'll tell you what.
1302
01:17:18,242 --> 01:17:19,983
Prefer you just told me now.
1303
01:17:24,770 --> 01:17:26,685
Tell me this.
1304
01:17:26,859 --> 01:17:28,687
What kind of a father are you?
1305
01:17:30,254 --> 01:17:31,516
Not a very good one.
1306
01:17:32,865 --> 01:17:34,475
Honest man.
1307
01:17:35,694 --> 01:17:37,435
Has to be that way, too.
1308
01:17:37,609 --> 01:17:41,918
I mean, what kind of a father
lets his son get kidnapped?
1309
01:17:43,310 --> 01:17:45,008
What kind of father
lets his boy be
1310
01:17:45,182 --> 01:17:47,880
a drug dealer and
a kidnapper, hm?
1311
01:17:50,100 --> 01:17:52,276
I raised my boy
to be resourceful.
1312
01:17:53,016 --> 01:17:54,234
I didn't.
1313
01:17:54,408 --> 01:17:56,410
But mine just
turned out that way.
1314
01:17:56,584 --> 01:17:57,673
Uh-huh.
1315
01:17:57,847 --> 01:17:59,370
What's up ahead?
1316
01:17:59,544 --> 01:18:00,850
You'll come to a fork.
1317
01:18:01,024 --> 01:18:02,025
You take a left.
1318
01:18:02,199 --> 01:18:03,635
You know, if this is an ambush,
1319
01:18:03,809 --> 01:18:05,724
I'm gonna have to put
a bullet in your head.
1320
01:18:05,898 --> 01:18:08,988
Aww, don't be that way.
1321
01:18:09,162 --> 01:18:11,904
We both want this to
go right, don't we?
1322
01:18:12,078 --> 01:18:14,559
Personally, I don't give
a shit what you want.
1323
01:18:17,867 --> 01:18:20,521
I don't see why this
couldn't be friendlier.
1324
01:18:20,696 --> 01:18:22,480
Oh, I see a few reasons why.
1325
01:18:26,005 --> 01:18:27,137
We got stuff in common.
1326
01:18:27,311 --> 01:18:28,529
Yeah, like what?
1327
01:18:29,530 --> 01:18:30,530
Fatherhood.
1328
01:18:31,924 --> 01:18:34,187
Yeah, raising a
boy is hard work.
1329
01:18:34,927 --> 01:18:36,320
Right?
1330
01:18:36,494 --> 01:18:38,888
Yeah, I wouldn't know.
1331
01:18:39,062 --> 01:18:41,847
Especially when you're busy
being a soldier boy, right?
1332
01:18:42,021 --> 01:18:43,196
Yeah.
1333
01:18:43,370 --> 01:18:45,764
Or a drug lord
piece of shit, huh?
1334
01:18:47,635 --> 01:18:50,421
You use that kind of language
with your boys, do ya?
1335
01:18:51,814 --> 01:18:53,250
Man, we're not so different.
1336
01:18:53,424 --> 01:18:54,425
[Lee scoffs]
1337
01:18:54,599 --> 01:18:56,209
You keep tellin' yourself that.
1338
01:18:59,822 --> 01:19:01,214
It's a goddamn wild goose chase.
1339
01:19:01,388 --> 01:19:02,825
[chuckling]
1340
01:19:02,999 --> 01:19:04,565
Sheriff found their
processing plant.
1341
01:19:04,740 --> 01:19:05,915
Where?
1342
01:19:06,089 --> 01:19:08,265
The old ironworks,
south of Clinton.
1343
01:19:08,439 --> 01:19:10,746
Witnesses saw two trucks
surrounded by bikers
1344
01:19:10,920 --> 01:19:11,921
headed there now.
1345
01:20:13,591 --> 01:20:17,160
So, why did my
son take your son?
1346
01:20:17,334 --> 01:20:20,206
You... you take
something from him, hm?
1347
01:20:20,380 --> 01:20:21,380
No.
1348
01:20:22,513 --> 01:20:24,080
No, we were just camping.
1349
01:20:24,254 --> 01:20:26,560
We accidentally
tripped over his lab.
1350
01:20:26,734 --> 01:20:27,953
I guess I should say your lab.
1351
01:20:28,127 --> 01:20:29,607
Hm, hm.
1352
01:20:29,781 --> 01:20:31,522
Just bad luck.
1353
01:20:31,696 --> 01:20:33,132
Nobody goes near the lab.
1354
01:20:33,306 --> 01:20:35,221
Yeah.
1355
01:20:35,395 --> 01:20:37,745
Well, thing is sucking up all
the water out of the stream,
1356
01:20:37,920 --> 01:20:40,052
killing the forest
and the animals.
1357
01:20:42,533 --> 01:20:44,274
Cost of doing business.
1358
01:20:44,448 --> 01:20:46,929
Business, huh?
1359
01:20:47,103 --> 01:20:51,324
So, you just walked a
boy right into it, huh?
1360
01:20:52,848 --> 01:20:54,850
Your son took my boys.
1361
01:20:55,024 --> 01:20:56,286
Killed my friend Jon.
1362
01:20:57,722 --> 01:21:00,246
Jon served his
country faithfully,
1363
01:21:00,420 --> 01:21:02,858
lost half his leg doing it.
1364
01:21:03,032 --> 01:21:04,990
He didn't deserve to
die the way he did.
1365
01:21:05,164 --> 01:21:07,166
Hm, well...
1366
01:21:07,340 --> 01:21:09,386
"deserves" got nothing
to do with business.
1367
01:21:09,560 --> 01:21:10,909
[Lee sighs]
1368
01:21:11,083 --> 01:21:13,172
You keep using that
word "business", huh?
1369
01:21:13,346 --> 01:21:14,782
I guess you mean crime.
1370
01:21:16,697 --> 01:21:19,222
Good people fighting and dying
every day in this country,
1371
01:21:20,136 --> 01:21:21,311
for this country.
1372
01:21:22,399 --> 01:21:24,183
Assholes like you rape it.
1373
01:21:24,357 --> 01:21:25,968
There's that language again.
1374
01:21:28,840 --> 01:21:30,886
Here's the fork
I told you about.
1375
01:21:33,062 --> 01:21:34,062
[Lee sighs]
1376
01:21:48,555 --> 01:21:50,035
I'm sorry about your friend.
1377
01:21:53,082 --> 01:21:54,082
No, you're not.
1378
01:22:05,050 --> 01:22:06,356
Half payment now.
1379
01:22:06,530 --> 01:22:07,923
You'll get the rest on delivery.
1380
01:22:11,013 --> 01:22:12,710
I'll have it to you
in Reno in a few days.
1381
01:22:35,733 --> 01:22:36,733
You gonna hog that?
1382
01:22:40,172 --> 01:22:41,782
Now, come on, man,
a little drink.
1383
01:22:41,957 --> 01:22:43,262
It's been a while.
1384
01:22:49,790 --> 01:22:51,183
[cell phone beeping]
1385
01:22:51,357 --> 01:22:52,489
Ah.
1386
01:22:52,663 --> 01:22:53,663
Excuse me.
1387
01:22:55,535 --> 01:22:57,102
Business is boomin'.
1388
01:22:58,625 --> 01:23:00,105
[Dobbs clears throat]
1389
01:23:00,279 --> 01:23:01,279
Yeah?
1390
01:23:05,545 --> 01:23:06,546
Yeah, I'm outside.
1391
01:23:07,895 --> 01:23:09,245
Where's my father?
1392
01:23:10,289 --> 01:23:11,289
Where's my son?
1393
01:23:12,422 --> 01:23:13,684
My father first.
1394
01:23:14,772 --> 01:23:16,295
Is there a problem?
1395
01:23:16,469 --> 01:23:17,818
Not at all.
1396
01:23:17,993 --> 01:23:19,211
I'll see you in Reno, my man.
1397
01:23:20,604 --> 01:23:22,867
Hey, Chao, Tung, with me.
1398
01:23:23,041 --> 01:23:24,782
[indistinct chatter]
1399
01:23:31,267 --> 01:23:33,486
Man, what's this
supposed to prove?
1400
01:23:33,660 --> 01:23:36,968
Look, it's not your problem
unless your son screws up,
1401
01:23:37,142 --> 01:23:38,622
in which case it
becomes your problem.
1402
01:23:38,796 --> 01:23:39,796
Mm.
1403
01:23:40,754 --> 01:23:41,754
What about him?
1404
01:23:41,842 --> 01:23:43,148
He ever screw up?
1405
01:23:43,322 --> 01:23:45,498
All the time.
1406
01:23:45,672 --> 01:23:47,326
But he's smarter than you think.
1407
01:23:47,500 --> 01:23:48,719
Well, he'd have to be.
1408
01:23:50,286 --> 01:23:51,852
Just walk and do as
I say, all right?
1409
01:23:53,376 --> 01:23:54,942
This is not the way
to go with Dobbs.
1410
01:23:56,901 --> 01:24:00,035
Listen, all you have to worry
about is how to go with me.
1411
01:24:00,209 --> 01:24:01,209
Come on.
1412
01:24:10,523 --> 01:24:12,917
[Luke whimpering, panting]
1413
01:24:23,971 --> 01:24:25,495
I don't like the bag.
1414
01:24:33,329 --> 01:24:34,417
Put Luke on the phone.
1415
01:24:37,028 --> 01:24:38,028
Luke, you all right?
1416
01:24:38,160 --> 01:24:39,378
Anybody hurt you?
1417
01:24:40,466 --> 01:24:41,685
No.
1418
01:24:41,859 --> 01:24:43,643
But I'm scared.
1419
01:24:43,817 --> 01:24:45,497
Just hold on, all right,
I'll be over soon.
1420
01:24:47,169 --> 01:24:48,169
No! Dad, Dad!
1421
01:24:49,084 --> 01:24:50,172
Dad!
1422
01:24:51,695 --> 01:24:53,697
How 'bout you drop that shotgun?
1423
01:24:53,871 --> 01:24:55,438
Eh, I kind of like
it where it is.
1424
01:25:04,795 --> 01:25:05,796
Get out of here.
1425
01:25:07,145 --> 01:25:08,145
Let's go.
1426
01:25:11,454 --> 01:25:12,759
[Lee groaning]
1427
01:25:14,935 --> 01:25:16,241
Luke!
1428
01:25:16,415 --> 01:25:17,590
Run!
1429
01:25:17,764 --> 01:25:18,764
[grunts]
1430
01:25:36,043 --> 01:25:37,043
[gunshot]
1431
01:25:38,307 --> 01:25:39,307
[gunshot]
1432
01:25:43,268 --> 01:25:44,268
[Dobbs] Take him out.
1433
01:25:55,019 --> 01:25:56,107
Take him out!
1434
01:25:56,281 --> 01:25:57,281
Come on, let's move!
1435
01:25:59,458 --> 01:26:00,498
Hey, where you goin', kid?
1436
01:26:00,546 --> 01:26:01,330
[Luke whimpering]
1437
01:26:01,504 --> 01:26:02,809
Dad! Dad!
1438
01:26:02,983 --> 01:26:04,420
- Luke!
- Take him out!
1439
01:26:04,594 --> 01:26:05,594
Kill him!
1440
01:26:06,900 --> 01:26:07,727
Kill him!
1441
01:26:07,901 --> 01:26:09,686
[gunfire]
1442
01:26:09,860 --> 01:26:10,991
[bullets ricocheting]
1443
01:26:14,952 --> 01:26:16,258
[grunting]
1444
01:26:19,652 --> 01:26:21,611
[groaning]
1445
01:26:35,625 --> 01:26:36,625
[thud]
1446
01:26:53,077 --> 01:26:55,340
[explosion]
1447
01:27:00,040 --> 01:27:01,868
[explosion, glass shatters]
1448
01:27:02,521 --> 01:27:04,915
[clanging]
1449
01:27:06,569 --> 01:27:07,569
[exhales]
1450
01:27:15,099 --> 01:27:16,274
He killed my father.
1451
01:27:21,758 --> 01:27:23,412
[Luke whimpering, panting]
1452
01:27:28,330 --> 01:27:29,983
[grunting]
1453
01:27:30,157 --> 01:27:32,116
[ammo, gun clatter]
1454
01:27:35,728 --> 01:27:37,252
[Luke panting]
1455
01:27:39,428 --> 01:27:40,472
You see him, you kill him.
1456
01:27:42,561 --> 01:27:43,561
[Luke grunts]
1457
01:27:45,564 --> 01:27:47,653
[sirens wailing]
1458
01:28:10,285 --> 01:28:12,678
[distorted, echoing] Dad!
1459
01:28:25,169 --> 01:28:26,169
[indistinct speaking]
1460
01:28:27,040 --> 01:28:28,346
[grunting]
1461
01:28:38,878 --> 01:28:40,053
[clattering]
1462
01:28:43,927 --> 01:28:44,927
[grunts]
1463
01:28:47,583 --> 01:28:48,627
[weapon clanging]
1464
01:28:52,762 --> 01:28:54,024
[grunting]
1465
01:28:55,330 --> 01:28:57,244
[gunfire]
1466
01:28:57,419 --> 01:28:58,942
[grunting, gunfire]
1467
01:28:59,116 --> 01:29:01,510
[sparks zapping]
1468
01:29:04,991 --> 01:29:07,342
[wire whipping, whistling]
1469
01:29:10,083 --> 01:29:11,083
[grunting]
1470
01:29:20,180 --> 01:29:21,181
[shouting]
1471
01:29:23,009 --> 01:29:24,707
[flames billowing]
1472
01:29:28,145 --> 01:29:29,929
[shouting]
1473
01:29:30,103 --> 01:29:31,104
[steam hisses]
1474
01:29:31,278 --> 01:29:32,802
[grunting]
1475
01:29:34,456 --> 01:29:36,066
- Fuck!
- Dad! Dad!
1476
01:29:36,240 --> 01:29:38,503
Chao, you still
remember how to fly?
1477
01:29:38,677 --> 01:29:39,677
- Yeah.
- Come on, kid.
1478
01:29:41,071 --> 01:29:42,135
We got minutes, man,
let's fire this puppy up.
1479
01:29:42,159 --> 01:29:43,334
- Let's go.
- Yeah.
1480
01:29:46,990 --> 01:29:48,774
[flames billowing]
1481
01:29:53,910 --> 01:29:55,215
[grunting]
1482
01:30:01,134 --> 01:30:02,135
[shouts]
1483
01:30:10,970 --> 01:30:11,971
[sirens wailing]
1484
01:30:12,145 --> 01:30:14,496
[helicopter blades whirring]
1485
01:30:29,206 --> 01:30:30,642
[controls clicking]
1486
01:30:37,475 --> 01:30:38,824
[helicopter blades whirring]
1487
01:30:42,698 --> 01:30:44,264
[indistinct shouting]
1488
01:30:51,315 --> 01:30:52,751
[gunfire]
1489
01:30:52,925 --> 01:30:54,710
Hold your fire, hold your fire.
1490
01:30:54,884 --> 01:30:56,015
[gunfire stops]
1491
01:31:05,460 --> 01:31:06,896
[bay door whirring closed]
1492
01:31:22,041 --> 01:31:24,435
- What's gonna happen to me?
- I don't know.
1493
01:31:24,609 --> 01:31:26,326
Maybe we'll go to McDonald's
and get you a Happy Meal.
1494
01:31:26,350 --> 01:31:27,394
Shut up.
1495
01:31:30,920 --> 01:31:32,487
[Luke panting softly]
1496
01:31:38,667 --> 01:31:40,320
You speak like that
to my son again,
1497
01:31:40,495 --> 01:31:41,887
I'll put a bullet in your brain.
1498
01:31:42,061 --> 01:31:43,061
Believe that.
1499
01:31:51,593 --> 01:31:53,203
[helicopter rattling]
1500
01:31:57,163 --> 01:31:57,903
You all right?
1501
01:31:58,077 --> 01:31:59,077
[Lee exhales]
1502
01:32:05,650 --> 01:32:07,173
[Luke panting]
1503
01:32:07,347 --> 01:32:08,435
Stay down, okay?
1504
01:32:12,265 --> 01:32:13,876
Hey, Luke.
1505
01:32:14,050 --> 01:32:16,008
Tell your daddy
heroes don't hide.
1506
01:32:16,182 --> 01:32:17,749
[controls beeping, clicking]
1507
01:32:27,977 --> 01:32:28,977
[gunfire]
1508
01:32:29,108 --> 01:32:30,108
[Chao speaking]
1509
01:32:31,067 --> 01:32:32,503
[gunfire continues]
1510
01:32:39,162 --> 01:32:40,511
[grunting]
1511
01:32:48,606 --> 01:32:49,738
[Dobbs bites, Lee groans]
1512
01:32:51,000 --> 01:32:52,175
[grunting]
1513
01:33:06,406 --> 01:33:07,406
[steam hissing]
1514
01:33:07,494 --> 01:33:08,494
[grunting]
1515
01:33:08,583 --> 01:33:09,932
[thudding]
1516
01:33:12,674 --> 01:33:13,674
[weapon clangs]
1517
01:33:16,416 --> 01:33:17,243
[weapon clanging]
1518
01:33:17,417 --> 01:33:18,723
[grunting]
1519
01:33:23,989 --> 01:33:26,383
[explosion, sparking]
1520
01:33:27,993 --> 01:33:30,300
[weapon clanging]
1521
01:33:30,474 --> 01:33:31,649
Fuck.
1522
01:33:31,823 --> 01:33:33,042
[grunting]
1523
01:33:41,659 --> 01:33:42,791
[sputtering groan]
1524
01:33:48,448 --> 01:33:49,928
[blades whirring]
1525
01:33:50,755 --> 01:33:52,278
[alarms ringing]
1526
01:33:55,064 --> 01:33:56,195
[grunting]
1527
01:34:06,118 --> 01:34:07,467
[alarms blaring]
1528
01:34:09,165 --> 01:34:10,296
Shh.
1529
01:34:10,470 --> 01:34:11,776
[steam hissing]
1530
01:34:14,213 --> 01:34:15,650
[indistinct speaking]
1531
01:34:15,824 --> 01:34:16,825
[gunshots, shouting]
1532
01:34:18,261 --> 01:34:19,654
[grunting]
1533
01:34:28,140 --> 01:34:29,446
[groaning, gunshot]
1534
01:34:29,620 --> 01:34:30,621
[gun cocks]
1535
01:34:46,681 --> 01:34:48,030
Luke, don't look.
1536
01:34:54,776 --> 01:34:55,951
[empty gun clicking]
1537
01:34:58,257 --> 01:34:59,041
Fuck.
1538
01:34:59,215 --> 01:35:01,565
[thudding, grunting]
1539
01:35:06,613 --> 01:35:07,745
[Lee groaning]
1540
01:35:13,795 --> 01:35:14,902
Time to take out the garbage.
1541
01:35:14,926 --> 01:35:15,666
[handle thuds]
1542
01:35:15,840 --> 01:35:17,102
[Luke] No!
1543
01:35:17,276 --> 01:35:18,974
[alarms blaring, bay
door whirring open]
1544
01:35:24,066 --> 01:35:25,197
[grunting]
1545
01:35:32,944 --> 01:35:34,424
Don't!
1546
01:35:34,598 --> 01:35:35,904
[grunting]
1547
01:35:41,866 --> 01:35:43,650
[labored breathing]
1548
01:35:47,959 --> 01:35:49,221
[grunting]
1549
01:35:49,395 --> 01:35:50,483
No, no, no, no, no!
1550
01:35:50,657 --> 01:35:51,876
[screaming]
1551
01:35:59,101 --> 01:35:59,841
[grunts]
1552
01:36:00,015 --> 01:36:01,277
[alarms blaring]
1553
01:36:12,027 --> 01:36:13,637
Come on, we gotta get out.
1554
01:36:20,775 --> 01:36:22,124
[steam hissing]
1555
01:36:35,267 --> 01:36:37,617
[explosion]
1556
01:36:38,836 --> 01:36:41,230
[explosions]
1557
01:36:45,190 --> 01:36:46,844
[flames crackling]
1558
01:37:12,652 --> 01:37:14,176
[vehicle doors shutting]
1559
01:37:19,529 --> 01:37:21,226
They had to drop
all the charges.
1560
01:37:23,098 --> 01:37:24,447
You all right?
1561
01:37:24,621 --> 01:37:25,840
Yeah.
1562
01:37:26,014 --> 01:37:28,364
I'm banged up,
but, uh, I'm good.
1563
01:37:28,538 --> 01:37:31,584
Well, I wanted to pick you
up when they released you.
1564
01:37:34,109 --> 01:37:35,109
Appreciate it.
1565
01:37:36,459 --> 01:37:38,026
Thanks for all your help, Bob.
1566
01:37:38,200 --> 01:37:40,506
Hey.
1567
01:37:40,680 --> 01:37:42,440
You want a job with the
sheriff's department?
1568
01:37:43,596 --> 01:37:44,596
[Lee chuckles]
1569
01:37:44,684 --> 01:37:46,077
What am I saying?
1570
01:37:46,251 --> 01:37:48,950
The mess you left
behind, I must be crazy.
1571
01:37:52,736 --> 01:37:53,816
Just let me think about it.
1572
01:37:56,174 --> 01:37:57,436
Be well.
1573
01:37:57,610 --> 01:37:58,611
You too.
1574
01:38:39,522 --> 01:38:40,697
[sighs, sniffles]
1575
01:38:42,177 --> 01:38:43,395
I'm so sorry.
1576
01:38:49,619 --> 01:38:50,620
[sighs]
1577
01:38:54,580 --> 01:39:01,500
♪ Amazing grace ♪
1578
01:39:01,674 --> 01:39:08,507
♪ How sweet the sound ♪
1579
01:39:08,681 --> 01:39:15,427
♪ That saved a wretch ♪
1580
01:39:15,601 --> 01:39:22,652
♪ Like me ♪
1581
01:39:22,826 --> 01:39:29,789
♪ I once was lost ♪
1582
01:39:29,964 --> 01:39:36,753
♪ But now I'm found ♪
1583
01:39:36,927 --> 01:39:40,278
♪ Was blind ♪
1584
01:39:40,452 --> 01:39:47,372
♪ But now I see ♪
1585
01:39:54,727 --> 01:39:57,078
[vocalizing, rhythmic clapping]
1586
01:40:24,757 --> 01:40:27,499
♪ You still come to
me In my dreams ♪
1587
01:40:27,673 --> 01:40:29,632
♪ I don't know why ♪
1588
01:40:29,806 --> 01:40:32,287
♪ You still come to
me In my dreams ♪
1589
01:40:32,461 --> 01:40:34,550
♪ I don't know why ♪
1590
01:40:34,724 --> 01:40:37,074
[vocalizing]
1591
01:40:44,299 --> 01:40:46,083
[vocalizing, rhythmic clapping]
1592
01:41:09,411 --> 01:41:11,021
[insects chirring]
1593
01:41:22,206 --> 01:41:23,773
[crow cawing]
1594
01:41:34,566 --> 01:41:36,612
♪ Not gon' die ♪
1595
01:41:36,786 --> 01:41:38,918
♪ 'Fore I wake ♪
1596
01:41:39,093 --> 01:41:41,269
♪ I'm gonna live ♪
1597
01:41:41,443 --> 01:41:43,532
♪ I'm gonna live ♪
1598
01:41:43,706 --> 01:41:45,664
♪ Not gon' die ♪
1599
01:41:45,838 --> 01:41:48,014
♪ Not today ♪
1600
01:41:48,189 --> 01:41:50,321
♪ I'm gonna live ♪
1601
01:41:50,495 --> 01:41:53,281
♪ I'm gonna live ♪
1602
01:41:53,455 --> 01:41:55,935
- ♪ No ♪
- ♪ I won't be afraid ♪
1603
01:41:56,110 --> 01:41:58,199
♪ I can't leave today ♪
1604
01:41:58,373 --> 01:42:00,549
♪ I can't leave today ♪
1605
01:42:00,723 --> 01:42:02,855
♪ I've got things to say ♪
1606
01:42:03,029 --> 01:42:05,162
♪ I can't be afraid ♪
1607
01:42:05,336 --> 01:42:07,947
♪ Rollin' skies of
gray Go faster ♪
1608
01:42:08,122 --> 01:42:10,907
♪ But not faster than here ♪
1609
01:42:11,081 --> 01:42:13,170
♪ Not gon' die ♪
1610
01:42:13,344 --> 01:42:15,564
♪ No time soon ♪
1611
01:42:15,738 --> 01:42:17,870
♪ I'm gonna live ♪
1612
01:42:18,044 --> 01:42:20,090
♪ I'm gonna live ♪
1613
01:42:20,264 --> 01:42:22,353
♪ Not gon' die ♪
1614
01:42:22,527 --> 01:42:24,703
♪ Still got room ♪
1615
01:42:24,877 --> 01:42:26,879
♪ I'm gonna live ♪
1616
01:42:27,053 --> 01:42:29,795
♪ I'm gonna live ♪
1617
01:42:29,969 --> 01:42:32,624
- ♪ Ah ♪
- ♪ I'll wait happily ♪
1618
01:42:32,798 --> 01:42:34,974
♪ Not where we're gonna be ♪
1619
01:42:35,149 --> 01:42:37,281
♪ You don't wait for me ♪
1620
01:42:37,455 --> 01:42:39,631
♪ You don't wait for me ♪
1621
01:42:39,805 --> 01:42:41,807
♪ I can't be afraid ♪
1622
01:42:41,981 --> 01:42:45,071
♪ I will prevail
'Cause greater ♪
1623
01:42:45,246 --> 01:42:47,509
♪ Greater than this ♪
1624
01:42:47,683 --> 01:42:49,815
♪ Not gon' die ♪
1625
01:42:49,989 --> 01:42:52,122
♪ 'Fore I wake ♪
1626
01:42:52,296 --> 01:42:54,298
♪ I'm gonna live ♪
1627
01:42:54,472 --> 01:42:56,648
♪ I'm gonna live ♪
1628
01:42:56,822 --> 01:42:58,955
♪ Not gon' die ♪
1629
01:42:59,129 --> 01:43:01,262
♪ Not today ♪
1630
01:43:01,436 --> 01:43:03,481
♪ I'm gonna live ♪
1631
01:43:03,655 --> 01:43:06,180
♪ I'm gonna live ♪
1632
01:43:06,354 --> 01:43:07,442
♪ Hey ♪
1633
01:43:07,616 --> 01:43:11,663
♪ You're living in pain ♪
1634
01:43:12,751 --> 01:43:16,233
♪ Give it away ♪
1635
01:43:16,407 --> 01:43:20,063
♪ Try living awake ♪
1636
01:43:20,237 --> 01:43:21,606
♪ 'Cause they were
Not your worries ♪
1637
01:43:21,630 --> 01:43:22,674
♪ Not your tears ♪
1638
01:43:22,848 --> 01:43:24,198
♪ Not for you to feel ♪
1639
01:43:24,372 --> 01:43:26,243
♪ I'm alive ♪
1640
01:43:26,417 --> 01:43:28,724
♪ I'm awake ♪
1641
01:43:28,898 --> 01:43:30,987
♪ And I'm gonna live ♪
1642
01:43:31,161 --> 01:43:33,294
♪ Yeah, I'm gonna live ♪
1643
01:43:33,468 --> 01:43:35,513
♪ Not gon' die ♪
1644
01:43:35,687 --> 01:43:37,950
♪ Not today ♪
1645
01:43:38,124 --> 01:43:40,083
♪ I'm gonna live ♪
1646
01:43:40,257 --> 01:43:42,390
♪ I'm gonna live ♪
1647
01:43:42,564 --> 01:43:44,740
♪ I'm alive ♪
1648
01:43:44,914 --> 01:43:47,003
♪ I'm alive ♪
1649
01:43:47,177 --> 01:43:49,266
♪ I'm alive ♪
1650
01:43:49,440 --> 01:43:51,573
♪ I'm alive ♪
1651
01:43:51,747 --> 01:43:53,749
♪ I'm alive ♪
1652
01:43:53,923 --> 01:43:56,055
♪ I'm alive ♪
1653
01:43:56,230 --> 01:43:58,319
♪ I'm alive ♪
1654
01:43:58,493 --> 01:44:00,234
♪ I'm alive ♪
102768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.