Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,281 --> 00:00:48,516
Last night I had a dream
2
00:00:48,616 --> 00:00:50,985
you were coming to meon the water.
3
00:00:51,553 --> 00:00:53,420
And even though I knewit was impossible,
4
00:00:53,521 --> 00:00:56,156
for some reason,in my dream, I believed it.
5
00:00:57,725 --> 00:01:01,395
Then you were goneand that storm was coming.
6
00:01:02,162 --> 00:01:04,666
There was thunder,and lightning,
7
00:01:04,766 --> 00:01:06,834
and dark clouds.
8
00:01:07,769 --> 00:01:10,470
It was destroyingall the boats in its way.
9
00:01:11,606 --> 00:01:13,775
In my dream,it was bringing death.
10
00:01:16,611 --> 00:01:20,080
I haven't had a dream like that
since before I lost you.
11
00:01:22,984 --> 00:01:25,485
But it was just a dream
12
00:01:25,587 --> 00:01:28,188
and it's normal
to have dreams about boats
13
00:01:28,288 --> 00:01:30,390
in a town such as this.
14
00:01:32,092 --> 00:01:34,729
All right, I'm late for work.
15
00:01:35,863 --> 00:01:37,431
I'mma come visit you
this week,
16
00:01:37,532 --> 00:01:39,166
bring you some new flowers.
17
00:02:09,363 --> 00:02:11,799
Will!
Your breakfast is getting cold.
18
00:02:14,902 --> 00:02:16,136
Bailey!
19
00:02:16,236 --> 00:02:18,072
Ah!
20
00:02:18,171 --> 00:02:20,008
Okay, good dog. You want some?
21
00:02:20,108 --> 00:02:21,241
You want some breakfast?
22
00:02:21,341 --> 00:02:23,410
I know you do. I know you...
23
00:02:23,511 --> 00:02:25,178
Oh, sweet dog.
24
00:02:25,278 --> 00:02:27,582
Oh, there you go.
25
00:02:27,682 --> 00:02:29,316
Oh, I love you.
26
00:02:31,085 --> 00:02:32,854
Hey, babe?
27
00:02:32,954 --> 00:02:34,221
Quit your primpin' and come eat.
28
00:02:37,025 --> 00:02:39,326
That dog ate another
pair of my socks.
29
00:02:39,426 --> 00:02:42,195
Well, he's very sorry.
Aren't you, Bailey?
30
00:02:42,295 --> 00:02:44,197
Hey, can you look at this?
31
00:02:44,297 --> 00:02:45,600
What? What happened?
32
00:02:45,700 --> 00:02:47,869
I don't know. I just woke up
with it like this.
33
00:02:47,969 --> 00:02:49,070
Well...
34
00:02:49,169 --> 00:02:51,039
Yeah, it's a burst vessel.
35
00:02:51,139 --> 00:02:52,305
You can hardly notice it.
36
00:02:52,406 --> 00:02:54,075
I just wish it didn't happen
on my first day.
37
00:02:54,174 --> 00:02:56,044
Mmm. Now, come on.
38
00:02:56,144 --> 00:02:58,178
Sit and eat
or you're gonna be late.
39
00:02:58,278 --> 00:03:01,082
Hey, no more moving boxes
or painting today, okay?
40
00:03:01,181 --> 00:03:03,383
I know you're anxious
to get started,
but I'll do it when I get back.
41
00:03:03,483 --> 00:03:04,652
I'll just do the light ones
42
00:03:04,752 --> 00:03:06,554
and I at least wanna get
the nursery done.
43
00:03:06,654 --> 00:03:09,189
Can't you just let me do it?
You gotta rest.
44
00:03:09,289 --> 00:03:12,527
You worry too much. Okay.
45
00:03:12,627 --> 00:03:15,530
I'll probably
just do a little work,
46
00:03:15,630 --> 00:03:18,800
take a walk around town,
get to know it a little more.
47
00:03:22,937 --> 00:03:24,371
Now, you're gonna ridewith Officer Brogen
48
00:03:24,471 --> 00:03:25,973
- for a week or so...
- Sign right there.
49
00:03:26,074 --> 00:03:27,909
...till you can get familiar
with how we do things
around here
50
00:03:28,009 --> 00:03:29,977
and then you'll get
your own car.
51
00:03:30,078 --> 00:03:31,278
Sounds good.
52
00:03:31,378 --> 00:03:33,380
How you like Providence so far?
53
00:03:33,480 --> 00:03:34,882
Oh, I've only been here
three days
54
00:03:34,982 --> 00:03:37,250
but the people are nice,
and it sure is beautiful.
55
00:03:37,350 --> 00:03:40,955
Yeah. Yeah. You'll find
it's a very strong community.
56
00:03:41,055 --> 00:03:42,623
People mostly keep
to themselves
57
00:03:42,724 --> 00:03:44,959
but they will go
out of their way
to help one another
58
00:03:45,059 --> 00:03:46,460
when need be.
59
00:03:47,628 --> 00:03:49,597
And how about your wife?
How's she doing, well?
60
00:03:49,697 --> 00:03:52,166
Ah, says she feels
as big as a whale
and can't sleep,
61
00:03:52,265 --> 00:03:53,467
but otherwise,
she's all good.
62
00:03:53,568 --> 00:03:54,836
What'cha all
having, a boy or a girl?
63
00:03:54,936 --> 00:03:56,504
- Boy.
- Oh!
64
00:03:58,806 --> 00:03:59,774
Wonderful.
65
00:04:02,342 --> 00:04:04,212
How do you get
a nun pregnant?
66
00:04:04,311 --> 00:04:06,013
- You fuck her!
- Terry!
67
00:04:06,114 --> 00:04:07,048
New guy!
68
00:04:07,148 --> 00:04:08,583
- Officer Shelly.
- Will.
69
00:04:08,683 --> 00:04:10,752
Oh! What's wrong with your eye?
70
00:04:10,852 --> 00:04:12,186
Uh, it's a burst vessel.
71
00:04:12,285 --> 00:04:13,955
- It looks fucked up.
- Jesus, Terry.
72
00:04:14,055 --> 00:04:15,223
Well, it does!
73
00:04:15,723 --> 00:04:17,658
Officer Brogen here
has been with us 16 years
74
00:04:17,759 --> 00:04:19,459
and he's gonna
show you the ropes.
75
00:04:19,560 --> 00:04:21,796
Get you situated. And play nice.
76
00:04:21,896 --> 00:04:23,030
Appreciate that.
77
00:04:23,131 --> 00:04:24,364
Is that contagious?
78
00:04:24,932 --> 00:04:26,266
No.
79
00:04:27,568 --> 00:04:29,269
Whatever, let's fucking ride.
80
00:04:29,369 --> 00:04:31,471
Have a good one, boys. Terry?
81
00:04:31,572 --> 00:04:33,373
- Yeah?
- Cut the swearing.
82
00:04:33,473 --> 00:04:35,877
Was I swearing? Sorry.
83
00:04:39,446 --> 00:04:40,648
So, you're a mainlander?
84
00:04:40,748 --> 00:04:42,750
Columbia. Graduated
at the academy,
85
00:04:42,850 --> 00:04:46,220
got the job here
and moved with my wife
three days ago.
86
00:04:46,319 --> 00:04:48,222
Not a lot of people move here.
87
00:04:48,321 --> 00:04:51,793
Well, we were looking
for something a bit different
now we're starting a family.
88
00:04:51,893 --> 00:04:52,860
Quieter.
89
00:04:55,696 --> 00:04:56,831
How long you had
a wife for?
90
00:04:56,931 --> 00:04:59,233
I'm married about a year
and a half now.
91
00:04:59,332 --> 00:05:00,635
- How about you?
- No, no wife.
92
00:05:00,735 --> 00:05:02,369
- I got a lady though.
- Yeah?
93
00:05:02,469 --> 00:05:04,172
Yeah, to be honest,
I think I love her.
94
00:05:04,272 --> 00:05:06,274
It's complicated.
95
00:05:06,373 --> 00:05:08,543
- I wish y'all the best.
- Thanks.
96
00:05:08,643 --> 00:05:10,678
The heart wants
what the heart wants, right?
97
00:05:10,778 --> 00:05:12,412
- Yeah.
- Is that what they say?
98
00:05:13,413 --> 00:05:14,447
You mind
if I move this?
99
00:05:14,549 --> 00:05:17,218
Oh, yeah. Sorry.
Here we go.
100
00:05:17,350 --> 00:05:19,520
- You spearfish?
- Uh, never tried it.
101
00:05:20,254 --> 00:05:23,390
I haven't paid for fish
in six years.
102
00:05:28,663 --> 00:05:31,498
I always got
three pieces of advice
for new officers here.
103
00:05:31,599 --> 00:05:33,901
Number one,
don't kill anybody
104
00:05:34,001 --> 00:05:37,672
unless you really have to
'cause that shit is messy.
105
00:05:37,772 --> 00:05:40,808
Number two,
respect Captain Murphy
106
00:05:40,908 --> 00:05:44,212
even though you might find
her way of doing things strange.
107
00:05:44,312 --> 00:05:45,279
How you mean?
108
00:05:45,378 --> 00:05:46,681
All started a few years ago.
109
00:05:46,781 --> 00:05:49,416
Her and her witch lady wife,
they lost their kid.
110
00:05:49,517 --> 00:05:51,185
Adopted son. He had
some fucked-up disease.
111
00:05:51,285 --> 00:05:53,120
You can't really blame her.
I mean, she's a good woman.
112
00:05:53,221 --> 00:05:54,454
She's a good captain.
113
00:05:55,488 --> 00:05:56,557
Number three,
114
00:05:56,991 --> 00:05:59,327
get yourself a hobby
that you can do on the job.
115
00:05:59,426 --> 00:06:00,628
- Hobby?
- That's right.
116
00:06:00,728 --> 00:06:03,297
This is Providence, man.
Nothing happens here.
117
00:06:03,396 --> 00:06:05,867
You get the occasional
bar fight, boat theft,
118
00:06:05,967 --> 00:06:09,070
but what you don't get
in action and adventure,
119
00:06:09,170 --> 00:06:10,938
you make up for in spare time
120
00:06:11,038 --> 00:06:14,508
which is why I recommend
you do like I do.
121
00:06:15,475 --> 00:06:16,844
Get yourself a hobby.
122
00:06:16,944 --> 00:06:17,645
Chinese?
123
00:06:17,745 --> 00:06:19,714
Mandarin.
Don't be racist.
124
00:06:26,386 --> 00:06:27,420
What does that mean?
125
00:06:28,089 --> 00:06:30,457
It means I'm fucking fluent
in Chinese.
126
00:06:32,260 --> 00:06:34,161
- Hey, what's
your favorite band?
- Favorite band?
127
00:06:34,262 --> 00:06:35,363
- Yeah.
- Ah, man, I don't know.
128
00:06:35,462 --> 00:06:36,697
'Cause that reminds me...
129
00:06:37,265 --> 00:06:38,465
I got a band.
130
00:06:38,566 --> 00:06:40,968
- You do?
- Yeah. We're called Man Riot.
131
00:06:41,068 --> 00:06:44,404
I write all the songs,
play guitar, lay down vocals.
132
00:06:44,505 --> 00:06:46,173
Here.
133
00:06:46,274 --> 00:06:47,942
- Oh.
- Yeah, yeah, yeah.
134
00:06:48,042 --> 00:06:49,710
You're gonna like it.
Check it out.
135
00:06:59,153 --> 00:07:00,420
Right?
136
00:07:01,188 --> 00:07:02,390
I do the bass. I--
137
00:07:03,824 --> 00:07:05,526
I do the bass, I do the drums.
138
00:07:05,626 --> 00:07:07,395
I mean, they're not real drums,
but it's amazing
139
00:07:07,494 --> 00:07:08,696
what you can do
on a computer nowadays.
140
00:07:08,796 --> 00:07:10,097
It's like my house
became a recording studio.
141
00:07:10,197 --> 00:07:11,999
Seriously. Hey.
142
00:07:12,600 --> 00:07:13,834
That's Tilly's.
143
00:07:13,935 --> 00:07:15,403
We can get coffee there.
Let me show you.
144
00:07:23,344 --> 00:07:24,679
Hey, Tilly.
145
00:07:24,779 --> 00:07:26,414
This is the new guy, Will.
146
00:07:26,514 --> 00:07:27,848
Nice to meet you.
147
00:07:28,481 --> 00:07:30,418
A few years back,
Tilly's husband
148
00:07:30,851 --> 00:07:32,653
got hit in the head
with a tree branch.
149
00:07:32,753 --> 00:07:34,522
Went crazy and killed
some people at Walmart.
150
00:07:34,622 --> 00:07:36,223
Fucked up.
151
00:07:36,324 --> 00:07:37,525
Oh. Sorry.
152
00:07:37,625 --> 00:07:39,226
Ah, c'est la vie.
153
00:07:40,995 --> 00:07:42,096
Thank you, Tilly.
154
00:07:43,064 --> 00:07:44,031
Nice to meet you, ma'am.
155
00:07:48,402 --> 00:07:49,570
Come on.
156
00:07:49,670 --> 00:07:51,339
You like oysters?
157
00:07:51,439 --> 00:07:52,472
I love 'em.
158
00:07:53,174 --> 00:07:55,076
I'm not a crackers guy though.
Gotta shoot 'em raw.
159
00:07:55,176 --> 00:08:00,114
Use the goddamn crosswalk,
Brice, or I'm gonna run you
the fuck over!
160
00:08:01,349 --> 00:08:02,350
This is Al's Diner.
161
00:08:02,450 --> 00:08:03,617
He'll give you coffee
and a donut.
162
00:08:03,718 --> 00:08:05,519
You gotta meet Al.
163
00:08:08,356 --> 00:08:09,890
- Hey, Al!
- Hey!
164
00:08:09,991 --> 00:08:10,858
How you doing today?
165
00:08:10,958 --> 00:08:12,593
- Having woman problems.
- Oh, yeah?
166
00:08:12,693 --> 00:08:14,261
Yeah, I ain't got no woman.
167
00:08:15,930 --> 00:08:17,565
This is Will Shelly.
New on the force.
168
00:08:17,665 --> 00:08:20,101
- Nice to meet you.
- Shelly. Shell--
169
00:08:20,768 --> 00:08:23,371
You ain't the William Shelly
who lifted all that cash
170
00:08:23,471 --> 00:08:25,873
from the bank up in Charlotte,
did you?
171
00:08:28,342 --> 00:08:29,643
- My father.
- Ah!
172
00:08:29,744 --> 00:08:32,913
I remember your old man
from the news stories.
173
00:08:33,014 --> 00:08:35,416
- He gave a run at it,
didn't he?
- Yeah, until he didn't.
174
00:08:35,516 --> 00:08:37,685
Yeah, I didn't mean
nothing by it.
175
00:08:37,785 --> 00:08:40,521
So, what can I get you boys?
176
00:08:41,255 --> 00:08:42,790
Uh, two coffees,
177
00:08:42,890 --> 00:08:46,160
two glazed donuts,
and a chocolate bar.
178
00:08:46,260 --> 00:08:48,029
- Yeah.
- You want anything?
179
00:08:48,662 --> 00:08:51,265
So your old man...
180
00:08:51,365 --> 00:08:53,901
What happened there?
I mean, you don't have to answer
if you don't want to
181
00:08:54,001 --> 00:08:55,636
but I figured
it's out there now.
182
00:08:55,736 --> 00:08:57,571
It's kind of awkward
if I don't ask.
183
00:08:58,205 --> 00:09:01,108
Plus, you know, I'll just
Google it later, so...
184
00:09:01,208 --> 00:09:02,276
I'm used to it.
185
00:09:03,344 --> 00:09:04,879
Back when I was a kid,
186
00:09:05,613 --> 00:09:07,915
he used to manage a bank
up in Morehead,
187
00:09:08,816 --> 00:09:11,585
came up with a system
to keep some for himself
on the side.
188
00:09:11,685 --> 00:09:13,320
- Ah.
- Only it wasn't
a very good system.
189
00:09:13,421 --> 00:09:14,588
Uh-huh.
190
00:09:15,556 --> 00:09:17,224
He got 15 years.
191
00:09:17,892 --> 00:09:20,561
Everything got taken
from my mom, my sisters, and me.
192
00:09:21,028 --> 00:09:22,396
Damn!
193
00:09:22,496 --> 00:09:23,931
So, wait...
194
00:09:24,031 --> 00:09:29,670
...your daddy was a bank robber
and you became a cop?
195
00:09:29,770 --> 00:09:31,305
That's one way of lookin' at it.
196
00:09:32,873 --> 00:09:34,842
Pretty badass, if you ask me.
197
00:09:40,414 --> 00:09:41,715
Okay.
198
00:09:43,518 --> 00:09:45,653
Oh, all right. Oh!
199
00:09:46,587 --> 00:09:48,155
All right.
200
00:09:50,057 --> 00:09:52,626
- Does that look
straight to you?
201
00:09:52,726 --> 00:09:54,161
Yeah, me neither.
202
00:09:56,797 --> 00:09:58,099
What about now?
203
00:10:07,241 --> 00:10:09,110
Hey, Bailey. Uh-uh.
204
00:10:10,211 --> 00:10:11,679
No, we promised.
205
00:10:12,646 --> 00:10:13,948
We have to wait.
206
00:10:16,217 --> 00:10:17,586
We have to wait.
207
00:10:31,365 --> 00:10:32,333
What?
208
00:10:33,267 --> 00:10:34,668
I'm working, aren't I?
209
00:10:35,436 --> 00:10:36,470
We promised.
210
00:10:37,805 --> 00:10:40,274
We are gonna wait.
211
00:10:42,611 --> 00:10:44,311
How much is the Peek-a-Blue?
212
00:10:44,845 --> 00:10:46,581
That one's, uh,
55 dollars a gallon.
213
00:10:46,680 --> 00:10:47,882
Fifty-five?
214
00:10:47,982 --> 00:10:50,251
Well, it has
a high grade of resin.
215
00:10:50,351 --> 00:10:51,785
Saves you money in the end.
216
00:10:51,886 --> 00:10:54,021
You know,
217
00:10:54,121 --> 00:10:56,457
human beings are not
the only one that makes jerky.
218
00:10:57,224 --> 00:10:59,660
Red squirrels are known
to slice up a mushroom
219
00:10:59,760 --> 00:11:00,995
and lay it out to dry
220
00:11:01,095 --> 00:11:02,897
on account
of they can save it
for later.
221
00:11:09,270 --> 00:11:10,371
I'll take two gallons.
222
00:11:10,471 --> 00:11:12,439
- Peek-a-Blue blue?
- Mm-hmm.
223
00:11:12,541 --> 00:11:13,874
I'll mix it up for ya.
224
00:11:13,974 --> 00:11:15,709
You know, it's funny,
though, that they--
225
00:11:15,809 --> 00:11:17,144
A rodent will make a...
226
00:11:21,682 --> 00:11:24,718
- Who's that?
- Not someone you should know.
227
00:11:24,818 --> 00:11:26,720
Hm. That sounds ominous.
228
00:11:28,389 --> 00:11:29,624
Let's say if you have a problem
229
00:11:29,723 --> 00:11:31,692
and you want it to go away.
230
00:11:31,792 --> 00:11:35,196
That ominous fella
can make that problem go away.
231
00:11:36,263 --> 00:11:37,798
Like a handyman?
232
00:11:38,332 --> 00:11:41,302
Like a... final handyman.
233
00:11:43,337 --> 00:11:44,905
I'll be right back.
234
00:12:01,690 --> 00:12:03,324
What, is this your house
or something?
235
00:12:03,424 --> 00:12:04,858
Not exactly.
236
00:12:04,959 --> 00:12:06,026
So what are we doing here?
237
00:12:06,126 --> 00:12:07,728
I think we deserve a break.
238
00:12:08,495 --> 00:12:09,763
We've hardly been working.
239
00:12:09,863 --> 00:12:11,031
Well, it's just a place
240
00:12:11,131 --> 00:12:12,833
I like to come sometimes
during the day.
241
00:12:12,933 --> 00:12:14,536
Hurry up
and get inside!
242
00:12:14,636 --> 00:12:16,103
Yeah, one second, babe.
243
00:12:16,203 --> 00:12:17,905
- You gotta be kidding me.
- It's not what you think.
244
00:12:18,005 --> 00:12:20,307
I think you're gonna
leave me here
while you go screw her.
245
00:12:20,407 --> 00:12:23,010
Yu Yan is not just some chick
I'm gonna go screw.
246
00:12:23,110 --> 00:12:25,379
This is my lady.
Remember, I told you about her?
247
00:12:25,479 --> 00:12:28,749
Now, remember what I also said,
things are highly complicated,
248
00:12:28,849 --> 00:12:30,985
meaning me making love
to her right now
249
00:12:31,085 --> 00:12:32,621
could very well piss off
her husband,
250
00:12:32,721 --> 00:12:34,188
so we gotta be discreet.
251
00:12:34,288 --> 00:12:37,291
You've got your police car
parked right up outside
her house.
252
00:12:40,794 --> 00:12:44,765
Look, I showed you
the ropes, all right?
Let me have a break.
253
00:12:44,865 --> 00:12:46,200
All you showed me
is where to get free coffee.
254
00:12:46,735 --> 00:12:50,104
All that stuff,
it woulda taken you weeks
to learn that by yourself.
255
00:12:51,939 --> 00:12:53,907
- Be fast.
- I always am.
256
00:12:56,010 --> 00:12:59,213
Oh, and, uh,
if you see a middle-aged
Chinese businessman,
257
00:12:59,313 --> 00:13:01,248
just honk the horn
a couple times.
258
00:13:01,348 --> 00:13:04,218
I'll be back faster
than you can say
"blueberry-fuckin'-pie."
259
00:13:04,885 --> 00:13:05,986
Blueberry-fuckin'-pie.
260
00:13:06,086 --> 00:13:07,421
I wasn't being literal.
261
00:13:08,657 --> 00:13:09,724
Yu Yan...
262
00:13:13,628 --> 00:13:15,296
Well, get inside.
263
00:13:35,949 --> 00:13:36,917
How's your day?
264
00:13:42,923 --> 00:13:45,560
Hey, babe. Yeah, I--
I met my new partner Terry.
265
00:13:45,660 --> 00:13:48,530
So, uh, we're busy doin', uh...
266
00:13:49,531 --> 00:13:50,799
police work.
267
00:13:50,898 --> 00:13:52,567
So yeah, I'll-I'll--
I'll see you later.
268
00:13:52,667 --> 00:13:53,834
I love you.
269
00:14:11,151 --> 00:14:12,953
Calling Car 2. Calling Car 2.
270
00:14:15,255 --> 00:14:17,826
- Car 2! Terry, you there?
- Oh, shit.
271
00:14:17,925 --> 00:14:19,627
Uh, yeah.
This is Officer Shelly.
272
00:14:19,728 --> 00:14:22,429
Officer Shelly, we've gotan 11-15 in progress
273
00:14:22,530 --> 00:14:25,600
at the Chetlo house,225 Sunnyside Boulevard.
274
00:14:25,700 --> 00:14:28,168
- 11-15?
- That's right, 11-15.
275
00:14:28,268 --> 00:14:30,538
Shit. Okay, okay.
Uh, thank you, Cheryl.
276
00:14:30,638 --> 00:14:33,575
Uh, I'm on it.
Uh, we're on it.
Officer Brogen too.
277
00:14:33,675 --> 00:14:34,709
Terry!
278
00:14:34,809 --> 00:14:36,210
Terry!
279
00:14:43,317 --> 00:14:44,284
Terry!
280
00:14:47,655 --> 00:14:48,889
Sorry, ma'am.
281
00:14:50,324 --> 00:14:52,827
Terry...
282
00:14:52,926 --> 00:14:55,329
Terry, you need to come in.
283
00:14:58,700 --> 00:15:01,435
- Terry, you needto come in.
284
00:15:02,737 --> 00:15:03,904
Terry!
285
00:15:05,072 --> 00:15:06,206
Terry, come on, man.
We gotta go.
286
00:15:06,306 --> 00:15:07,975
There's a burglary in progress.
287
00:15:08,075 --> 00:15:09,744
- You!
- Terry!
288
00:15:10,210 --> 00:15:13,080
Where do you think you're going?
I know what you're doing here.
289
00:15:13,180 --> 00:15:14,849
- Come back here right now.
- No, sir.
290
00:15:14,948 --> 00:15:17,351
It's not me, okay?
It's is my first day.
291
00:15:17,451 --> 00:15:19,587
You have a good day.
292
00:16:07,936 --> 00:16:10,237
Police! Come out
with your hands up!
293
00:16:11,840 --> 00:16:13,006
Mmm.
294
00:16:18,045 --> 00:16:20,113
Come out now!
295
00:16:47,274 --> 00:16:49,109
- What the fuck?!
- Okay, ma'am.
296
00:16:49,944 --> 00:16:51,579
I got a call about
an intruder in the house.
297
00:16:51,679 --> 00:16:53,413
I didn't call about
a fucking intruder!
298
00:16:53,515 --> 00:16:55,182
You just came in here
and shot at me!
299
00:16:55,282 --> 00:16:56,718
I'm sorry, ma'am.
You gotta stay calm, okay?
300
00:16:56,818 --> 00:16:57,919
Fuck you!
301
00:16:58,018 --> 00:16:59,988
I'll show you calm, you cunt!
302
00:17:00,087 --> 00:17:01,154
No, no. Stay back. Hey.
303
00:17:01,255 --> 00:17:03,323
No. Ma'am.
304
00:17:05,894 --> 00:17:07,595
You're done for!
You'll never work
305
00:17:07,695 --> 00:17:09,697
- another day in your life!
- I don't want to hurt you!
306
00:17:11,633 --> 00:17:13,133
- You piece of shit!
- Don't make me use force.
307
00:17:19,507 --> 00:17:20,942
Go to sleep, fucker!
308
00:17:47,969 --> 00:17:49,136
Ma'am?
309
00:17:52,040 --> 00:17:53,206
Ma'am?
310
00:18:02,249 --> 00:18:04,719
No. No, no.
311
00:18:04,819 --> 00:18:06,654
No.
312
00:18:25,372 --> 00:18:27,174
That's a good color.
313
00:18:44,559 --> 00:18:45,627
Thanks, Stu.
314
00:18:53,534 --> 00:18:57,071
What the goddamn fuck, Will?
I said, "Chinese businessman."
315
00:18:57,170 --> 00:18:59,674
The guy went crazy on me.
I barely got away.
316
00:18:59,774 --> 00:19:00,808
What's the matter?
317
00:19:01,843 --> 00:19:03,111
I fucked up bad.
318
00:19:03,210 --> 00:19:04,812
What the fuck did you do?
319
00:19:12,352 --> 00:19:15,455
Oh, fuck me! What--
320
00:19:16,156 --> 00:19:19,093
What the fuck happened,
Will? What--
321
00:19:19,192 --> 00:19:21,428
She is very fuckin' dead!
322
00:19:25,499 --> 00:19:27,367
Was she dead
when you got here?
323
00:19:28,803 --> 00:19:30,905
Did you kill her, Will?
324
00:19:33,107 --> 00:19:34,075
It was an accident.
325
00:19:34,174 --> 00:19:36,443
Jesus Christ!
326
00:19:42,850 --> 00:19:45,720
Uh, I was responding
to the burglary,
327
00:19:45,820 --> 00:19:48,790
and, uh, then she--
she jumped out with a knife,
328
00:19:48,890 --> 00:19:50,725
- Terry, okay, and I don't know.
- Wait, wait, wait.
329
00:19:50,825 --> 00:19:53,027
Did you say burglary?
What fuckin' burglary?
330
00:19:53,127 --> 00:19:54,796
There was an 11-15 called in.
331
00:19:54,896 --> 00:19:58,398
11-15's not a burglary.
That is a sexual act
in a car violation.
332
00:19:58,498 --> 00:20:01,602
- What?
- She calls it in all the time
on Joey Ledbetter.
333
00:20:01,703 --> 00:20:04,438
- He likes to bring
his girls up here.
- Wait, you mean...
334
00:20:04,539 --> 00:20:06,607
You responded Joey Ledbetter
335
00:20:06,708 --> 00:20:09,577
trying to get laid
in his mom's station wagon
and somebody died.
336
00:20:09,677 --> 00:20:11,846
- Ah, no, no, no, no, no.
- And not just anybody.
337
00:20:11,946 --> 00:20:14,515
That-- that's Virginia Chetlo
you killed, man.
338
00:20:15,817 --> 00:20:17,217
Are you sure she's dead?
339
00:20:17,919 --> 00:20:20,722
Half the dining room table
is inside her skull, man!
340
00:20:20,822 --> 00:20:22,724
You-- you think
I'm gonna lose my job?
341
00:20:22,824 --> 00:20:25,358
Yes, Will! I think
you are gonna lose your job.
342
00:20:25,459 --> 00:20:28,395
Wallace Chetlo
is the richest guy in town.
343
00:20:28,495 --> 00:20:30,932
He supplies all the seafood
on the island.
344
00:20:31,766 --> 00:20:34,267
Oh, man. I'm fucked!
345
00:20:34,367 --> 00:20:35,737
I'm so fucked!
346
00:20:35,837 --> 00:20:36,871
Yeah. Look, man.
347
00:20:37,772 --> 00:20:39,272
I am really sorry,
348
00:20:39,372 --> 00:20:41,142
but I'm gonna have
to call this in.
349
00:20:41,241 --> 00:20:42,844
Man, this is my first day
on the job.
350
00:20:42,944 --> 00:20:43,911
Not a great start.
351
00:20:44,011 --> 00:20:46,047
Wait a minute.
352
00:20:46,681 --> 00:20:49,617
Fuck. Wait. Fuck!
This fucks me too!
353
00:20:49,717 --> 00:20:51,519
You fucking fuck!
354
00:20:51,619 --> 00:20:53,688
- I am really fucked here!
- I know. It's my fault.
355
00:20:53,788 --> 00:20:55,723
- I'm sorry.
- Yeah, no shit it's your fault,
356
00:20:55,823 --> 00:20:58,226
but when they find out
that I was making love
to a civilian
357
00:20:58,325 --> 00:21:00,228
while you were busy
murdering housewives,
358
00:21:00,327 --> 00:21:01,863
they're gonna fire my ass too!
359
00:21:01,963 --> 00:21:04,832
They're gonna take
my pension, man.
Yu Yan and I have plans!
360
00:21:04,932 --> 00:21:07,034
- I got a baby coming.
- Then why the fuck did you go
361
00:21:07,135 --> 00:21:09,137
and bash a woman's head in,
Will?!
362
00:21:09,237 --> 00:21:12,073
It was my number one
piece of advice!
363
00:21:12,173 --> 00:21:13,908
Don't kill anybody
unless you have to!
364
00:21:14,008 --> 00:21:16,778
I knew I shouldn't have
ridden with you the second
I saw your stank-ass eye!
365
00:21:16,878 --> 00:21:19,547
Hey, it's a burst vessel!
It's got nothing to do with it.
Fuck you.
366
00:21:27,989 --> 00:21:29,257
- Will?
- Ah, fuck.
367
00:21:29,356 --> 00:21:31,092
Man, how am I gonna tell Paige?
368
00:21:31,192 --> 00:21:32,960
Shit, it's gonna ruin her life.
369
00:21:33,060 --> 00:21:34,162
Will?
370
00:21:34,262 --> 00:21:36,463
Come here. Look at this.
371
00:21:36,564 --> 00:21:39,466
Look at this. Jesus Christ!
372
00:21:39,567 --> 00:21:41,803
Get the fuck over here! Look!
373
00:21:42,469 --> 00:21:44,272
Wait, wait. What is--
What is that all doing here?
374
00:21:44,371 --> 00:21:47,275
I don't know,
but who keeps this kind of cash
in a fucking basket?
375
00:21:47,374 --> 00:21:49,010
Something's going on, right?
376
00:21:50,878 --> 00:21:52,713
Do you think this is a crime
or what?
377
00:21:52,814 --> 00:21:55,616
I think we just need
to calm down
378
00:21:56,316 --> 00:21:57,585
and think this through.
379
00:21:57,685 --> 00:21:59,187
This might give us
another option.
380
00:21:59,287 --> 00:22:00,353
What do you mean?
381
00:22:00,453 --> 00:22:02,223
We could get out of this.
382
00:22:02,322 --> 00:22:03,390
What are you saying?
383
00:22:05,593 --> 00:22:07,061
We make it look like a murder.
384
00:22:07,161 --> 00:22:08,596
- It was an accident.
- I know,
385
00:22:08,696 --> 00:22:10,998
but we make it look like
somebody else did it.
386
00:22:11,098 --> 00:22:12,733
Hear me out, okay?
387
00:22:12,834 --> 00:22:14,769
Fuck up the whole rest
of this place, right?
388
00:22:14,869 --> 00:22:16,771
We clean our tracks.
We take the money.
389
00:22:16,871 --> 00:22:19,841
We say, "We responded,"
then we go work
the rest of the day.
390
00:22:19,941 --> 00:22:22,310
Later tonight,
her husband comes home,
391
00:22:22,409 --> 00:22:24,512
he finds her here,
he thinks it's a burglary
392
00:22:24,612 --> 00:22:26,647
just like you thought it was
in the first place.
393
00:22:27,248 --> 00:22:28,783
- That's illegal.
- Illig--
394
00:22:28,883 --> 00:22:30,585
There's a dead woman
on the floor, man!
395
00:22:30,685 --> 00:22:32,854
This is a lot of money,
and you and I are both fucked
396
00:22:32,954 --> 00:22:35,189
if we don't do this, and soon!
Time's running out.
397
00:22:35,289 --> 00:22:37,725
- No, no, no. I'm just gonna
tell them what happened.
- What, self-defense?
398
00:22:37,825 --> 00:22:40,895
With your old man
being who he is...
399
00:22:41,696 --> 00:22:42,730
Ah, fuck!
400
00:22:42,830 --> 00:22:44,397
Yeah, fuck!
401
00:22:44,497 --> 00:22:45,833
Have you done this before?
402
00:22:45,933 --> 00:22:47,467
Ah...
403
00:22:47,568 --> 00:22:50,470
I mean, I-I--
I haven't killed
anybody before.
404
00:22:50,571 --> 00:22:51,539
But I can tell you this.
405
00:22:51,639 --> 00:22:52,907
This is gonna work.
406
00:22:53,007 --> 00:22:54,108
No one's gonna doubt
407
00:22:54,208 --> 00:22:55,810
that this shit was a robbery.
408
00:22:55,910 --> 00:22:57,410
And no one's gonna think
it was the police.
409
00:22:57,511 --> 00:22:58,746
Fucking DNA is all over
the place.
410
00:22:58,846 --> 00:23:01,515
Yeah, no, we say
we responded to her call,
411
00:23:01,616 --> 00:23:03,618
she invited us in for coffee.
412
00:23:03,718 --> 00:23:05,786
That kind of thing happens
all the time around here.
413
00:23:07,688 --> 00:23:09,957
Look, you've got to do this
for your baby.
414
00:23:11,325 --> 00:23:14,795
You really wanna to watch him
grow up from behind glass?
415
00:23:20,034 --> 00:23:21,202
- Okay.
- Okay!
416
00:23:21,302 --> 00:23:23,137
- Yeah.
- Burglary!
417
00:24:24,031 --> 00:24:25,933
- Terry?
- What?
418
00:24:31,471 --> 00:24:33,040
There was a bike right here.
419
00:24:33,574 --> 00:24:35,209
- I don't remember a bike.
- It was right here.
420
00:24:35,309 --> 00:24:37,111
- Are you sure?
- Positive.
421
00:24:37,211 --> 00:24:38,245
Well, whose was it?
422
00:24:38,346 --> 00:24:39,580
No idea.
423
00:24:42,116 --> 00:24:45,086
Maybe someone, uh,
came and got it, and...
424
00:24:46,554 --> 00:24:48,656
- didn't see inside. Fuck.
- Maybe.
425
00:24:51,192 --> 00:24:52,727
Let's just get out of here.
426
00:25:04,305 --> 00:25:05,373
It's 3:25.
427
00:25:05,473 --> 00:25:07,441
I'm gonna grab the next car.
428
00:25:10,544 --> 00:25:13,681
Boom! Got one.
429
00:25:18,919 --> 00:25:22,690
Cheryl, I'm pulling over
a, uh, silver Buick.
430
00:25:22,790 --> 00:25:28,662
License plate
six-Baker-two-Mary
two-Indigo-eight.
431
00:25:31,932 --> 00:25:34,935
What the hell, Terry?
Since when is four
over a ticket?
432
00:25:35,770 --> 00:25:38,139
I'm sorry, Bobette.
Just gotta do my job.
433
00:25:38,239 --> 00:25:39,340
Oh, yeah? Screw you.
434
00:25:39,440 --> 00:25:41,142
- I got kids to feed.
- Hey!
435
00:25:41,242 --> 00:25:44,378
Respect the police, okay?
I'm out here putting
my life on the line.
436
00:25:44,478 --> 00:25:46,447
Hey, you know what?
Screw your mom too.
437
00:25:46,547 --> 00:25:48,616
That was uncalled for, Bobette,
438
00:25:48,716 --> 00:25:51,352
and you might wanna
watch your language
in front of your daughters.
439
00:25:51,452 --> 00:25:53,421
Oh, now you're telling me
how to parent?
440
00:25:53,522 --> 00:25:56,457
Oh, fuck you, Terry.
Fuck you!
441
00:25:56,557 --> 00:25:58,092
You know,
you're a fuckin' loser.
442
00:25:58,192 --> 00:25:59,960
I seen you at the casino
the other night,
443
00:26:00,061 --> 00:26:01,962
and you never got
a free feature, did ya?
444
00:26:02,063 --> 00:26:03,964
- 'Cause you're a loser!
- None of your business.
445
00:26:04,065 --> 00:26:05,833
- None of your damn business,
Bobette!
- You never got the Buffalo...
446
00:26:05,933 --> 00:26:07,635
- Stop while you're ahead!
- ...and you're so angry
about it,
447
00:26:07,735 --> 00:26:09,670
- and you're so pissed, right?
- You know what?
448
00:26:09,770 --> 00:26:12,406
- Buffalo! Buffalo!
- This was over ten years ago!
449
00:26:12,507 --> 00:26:13,707
- Buffalo!
- It wasn't even that good then!
450
00:26:44,605 --> 00:26:47,041
Calling all cars,calling all cars.
451
00:26:47,141 --> 00:26:49,610
We got an 11-1at the Chetlo residence.
452
00:26:49,710 --> 00:26:52,581
Repeat, an 11-1at the Chetlo residence.
453
00:26:52,680 --> 00:26:54,615
Copy that, Cheryl.
454
00:27:03,791 --> 00:27:07,128
11-1, that's a homicide.
455
00:27:09,130 --> 00:27:11,031
- Yeah, I'll just get it...
- - Mm-hmm.
456
00:27:11,132 --> 00:27:12,199
...powered up.
457
00:27:13,167 --> 00:27:14,935
All right.
458
00:27:15,035 --> 00:27:17,404
- All right.
- Okay. Okay.
459
00:27:17,506 --> 00:27:19,740
- You ready?
- You're on.
460
00:27:23,177 --> 00:27:25,813
- Don't fuck this up.
- Yeah, you too.
461
00:27:25,913 --> 00:27:28,415
We're placing
time of death at 3:25.
462
00:27:28,517 --> 00:27:29,717
I was at work all day.
463
00:27:29,817 --> 00:27:32,853
I sent texts,
but she didn't respond.
464
00:27:32,953 --> 00:27:34,889
I figured she was busy
or just didn't get it.
465
00:27:34,989 --> 00:27:36,991
It's not that unusual.
466
00:27:37,091 --> 00:27:39,160
After work, I came straight home
467
00:27:39,260 --> 00:27:41,295
and that's when
I found her there.
468
00:27:43,330 --> 00:27:46,433
Anybody have access
to the house? Friend?
469
00:27:46,535 --> 00:27:48,637
Maid? Gardener?
470
00:27:48,736 --> 00:27:50,271
We have a maid
and a gardener,
471
00:27:50,371 --> 00:27:54,041
but neither was working today
as far as I know.
472
00:27:55,376 --> 00:27:56,677
Wait.
473
00:27:56,777 --> 00:27:58,613
Her masseur.
474
00:27:58,712 --> 00:27:59,780
He comes every day.
475
00:27:59,880 --> 00:28:01,782
Okay, what time is that?
476
00:28:02,517 --> 00:28:03,751
Noon?
477
00:28:03,851 --> 00:28:05,753
And, uh, what's his name?
478
00:28:06,921 --> 00:28:09,256
Todd or Keith or something.
479
00:28:10,324 --> 00:28:11,792
We'll find him.
480
00:28:11,892 --> 00:28:13,562
Uh, we were here too.
481
00:28:14,328 --> 00:28:16,565
- That's right.
- Your wife called in
482
00:28:16,665 --> 00:28:18,265
about Joey Ledbetter again,
483
00:28:18,365 --> 00:28:22,002
and Officer Brogen
and Officer Shelly
responded this afternoon.
484
00:28:22,102 --> 00:28:23,437
How was she when you saw her?
485
00:28:23,538 --> 00:28:26,106
Uh, in a good mood.
486
00:28:26,207 --> 00:28:28,543
She even had us in
for a cup of coffee.
487
00:28:28,643 --> 00:28:30,711
Just a delightful woman.
488
00:28:30,811 --> 00:28:34,715
We did not see
the masseur though.
489
00:28:36,283 --> 00:28:38,219
Sir, you notice
anything that was missing?
490
00:28:39,753 --> 00:28:41,789
The place is a mess, but no.
491
00:28:41,889 --> 00:28:43,157
Not one thing.
492
00:28:43,257 --> 00:28:44,559
You sure?
493
00:28:44,659 --> 00:28:46,427
Her jewelry's where she left it.
494
00:28:46,528 --> 00:28:47,795
Yeah, I...
495
00:28:47,895 --> 00:28:50,097
I didn't see a thing missing.
496
00:28:50,699 --> 00:28:52,833
- There must be something.
- Will, enough.
497
00:28:52,933 --> 00:28:56,070
I don't know
what to tell you, kid.
It's all there...
498
00:28:56,170 --> 00:28:58,872
which is what makes me so angry.
499
00:28:58,973 --> 00:29:01,842
She was a beautiful,
500
00:29:01,942 --> 00:29:05,846
wonderful, caring woman,
and now...
501
00:29:05,946 --> 00:29:08,015
...it's just all over.
502
00:29:09,817 --> 00:29:11,586
If you find this fucker,
503
00:29:11,686 --> 00:29:14,288
I'll do whatever it takes
504
00:29:14,388 --> 00:29:16,190
to make sure he suffers
505
00:29:16,290 --> 00:29:17,791
as much as possible.
506
00:29:18,792 --> 00:29:21,495
I want no mercy for him!
507
00:29:24,633 --> 00:29:26,133
Or her.
508
00:29:28,802 --> 00:29:29,770
What?!
509
00:29:29,870 --> 00:29:31,839
Sorry.
510
00:29:32,439 --> 00:29:34,108
Officer Speight.
511
00:29:34,208 --> 00:29:37,478
He's gonna take the rest
of your statement, okay?
512
00:29:37,579 --> 00:29:39,280
Right this way, sir.
Come on.
513
00:29:44,318 --> 00:29:45,520
So, uh...
514
00:29:46,588 --> 00:29:47,589
do you think it was him?
515
00:29:47,689 --> 00:29:50,190
That's where I'd put my money.
516
00:30:11,011 --> 00:30:13,047
Maybe he didn't know
about the money.
517
00:30:13,682 --> 00:30:15,215
A million dollars?
518
00:30:17,519 --> 00:30:18,653
And why didn't he ask about it?
519
00:30:18,753 --> 00:30:19,987
I mean, if he's missing
a million,
520
00:30:20,087 --> 00:30:22,222
he'd want it back.
He ain't that rich.
521
00:30:26,060 --> 00:30:27,796
Must be up to something.
522
00:30:27,895 --> 00:30:30,898
Maybe she was
leaving him, right?
523
00:30:30,998 --> 00:30:33,133
Had the money all ready to go,
cleaned him out,
524
00:30:33,233 --> 00:30:35,603
and then you de-brained her.
525
00:30:35,704 --> 00:30:37,204
Could be, but...
526
00:30:37,304 --> 00:30:38,972
I think he's lying.
527
00:30:39,073 --> 00:30:41,442
Oh, yeah? What,
you think that masseuse
is up to something?
528
00:30:41,543 --> 00:30:43,944
- You think that's his bike?
- We'll find out.
529
00:30:48,315 --> 00:30:49,383
What's the code?
530
00:30:54,254 --> 00:30:56,524
It's 67841.
You wanna do it?
531
00:30:59,493 --> 00:31:00,894
You can trust me.
532
00:31:04,298 --> 00:31:06,934
No one ever
comes out here either.
It's gonna be safe.
533
00:31:13,340 --> 00:31:15,275
We don't say
anything to anyone.
534
00:31:16,110 --> 00:31:18,345
We don't touch that money
until this blows over
535
00:31:19,480 --> 00:31:20,615
and then we split it.
536
00:31:44,004 --> 00:31:45,339
Paige.
537
00:31:45,439 --> 00:31:47,709
Hey. Oh, my--
538
00:31:47,809 --> 00:31:49,243
Thank God you're finally home.
539
00:31:49,343 --> 00:31:51,513
I saw the news.
Are you okay?
540
00:31:52,680 --> 00:31:54,114
What happened?
541
00:31:59,119 --> 00:32:00,655
You smell like paint.
542
00:32:00,755 --> 00:32:02,256
I didn't stand on the ladder.
543
00:32:02,356 --> 00:32:03,991
I only painted
the bottom half of the room.
544
00:32:04,091 --> 00:32:05,527
You can do the rest. Come on.
545
00:32:05,627 --> 00:32:07,796
I waited for you to eat dinner.
I wanna hear everything.
546
00:32:07,896 --> 00:32:09,129
Hey, hey, hey.
547
00:32:11,031 --> 00:32:12,499
I gotta tell you something.
548
00:32:17,938 --> 00:32:19,173
All right.
549
00:32:20,474 --> 00:32:22,911
Something happened today, okay?
Something big.
550
00:32:23,010 --> 00:32:26,246
I need you to stay calm
until I get to the end
of what I-I need to say.
551
00:32:30,451 --> 00:32:31,418
I...
552
00:32:32,854 --> 00:32:34,589
Will, you can tell me anything.
553
00:32:39,359 --> 00:32:40,961
Terry killed Virginia Chetlo.
554
00:32:41,061 --> 00:32:43,731
- What? What--
- Just, just listen.
Just listen.
555
00:32:44,732 --> 00:32:46,300
It was an accident.
556
00:32:48,302 --> 00:32:50,070
Okay?
557
00:32:50,170 --> 00:32:52,674
We responded to a call
at the house,
558
00:32:52,774 --> 00:32:54,074
and then Terry...
559
00:32:54,876 --> 00:32:56,310
fired his weapon accidentally
560
00:32:56,410 --> 00:32:57,779
and-and it got
out of hand fast.
561
00:32:57,879 --> 00:32:59,446
- Are you okay? Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
562
00:32:59,547 --> 00:33:01,381
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
563
00:33:02,349 --> 00:33:04,117
Yeah... it's complicated.
564
00:33:04,218 --> 00:33:06,420
We, we found a lot of moneyat the scene,
565
00:33:06,521 --> 00:33:09,056
and we were gonna come clean,but Terry...
566
00:33:15,028 --> 00:33:16,196
Boys.
567
00:33:17,998 --> 00:33:20,668
We got a little side bet
going on.
568
00:33:20,768 --> 00:33:23,070
- Oh?
- Roger here,
569
00:33:23,170 --> 00:33:25,773
he got 20 bucks on old Chetlo
570
00:33:25,874 --> 00:33:30,143
but I think
it was that masseuse guy
571
00:33:30,244 --> 00:33:31,813
- everyone talking about.
- Oh.
572
00:33:31,913 --> 00:33:34,849
See, he got her
all nice and relaxed
573
00:33:34,949 --> 00:33:37,752
with a nice massage,
and then...
574
00:33:37,852 --> 00:33:39,587
bam!
575
00:33:39,687 --> 00:33:42,256
Ha! Bashed her head in.
576
00:33:42,356 --> 00:33:44,491
Come on.
Hell, I know you know.
577
00:33:44,592 --> 00:33:45,627
Who did it?
578
00:33:45,727 --> 00:33:46,761
Can't say.
579
00:33:46,861 --> 00:33:47,996
Can't or won't?
580
00:33:48,095 --> 00:33:49,162
Both.
581
00:33:49,263 --> 00:33:50,765
Maybe you boys
should think about
582
00:33:50,865 --> 00:33:51,966
spending your money
on something
583
00:33:52,065 --> 00:33:53,735
a little bit
more tasteful.
584
00:33:55,302 --> 00:33:56,871
What's up with your boy,
Captain?
585
00:33:56,971 --> 00:33:58,038
Now, which boy
is that, Bobette?
586
00:33:58,138 --> 00:34:00,307
Terry. Little shithead.
587
00:34:00,407 --> 00:34:03,110
Wrote me up a ticket
for going four over the limit.
588
00:34:03,210 --> 00:34:05,713
Four! What,
are you running low
589
00:34:05,813 --> 00:34:08,282
on shitty powdered
fucking creamer
down at the police station?
590
00:34:08,382 --> 00:34:09,918
Uh, that don't sound
like Terry now.
591
00:34:10,018 --> 00:34:11,351
Yeah, so what fucking gives?
592
00:34:11,451 --> 00:34:13,922
Don't worry about it.
I will take care of it for you.
593
00:34:14,022 --> 00:34:15,489
Tell Terry I said...
594
00:34:15,590 --> 00:34:17,725
"Fuck you!"
595
00:34:17,825 --> 00:34:18,993
- Got that?
- I will.
596
00:34:19,092 --> 00:34:20,695
Yeah.
597
00:34:32,406 --> 00:34:34,241
Will, I'm worried.
598
00:34:35,710 --> 00:34:39,179
What about Terry?
How many people do you think
he's told by now?
599
00:34:39,279 --> 00:34:41,015
No one. He promised.
600
00:34:41,114 --> 00:34:42,416
Well, you told me.
601
00:34:42,517 --> 00:34:44,018
- You're my wife.
- So?
602
00:34:44,117 --> 00:34:45,520
So it's different.
603
00:34:46,153 --> 00:34:48,188
Are you gonna tell him
you told me?
604
00:34:48,890 --> 00:34:50,123
Of course not.
605
00:34:57,164 --> 00:34:58,298
I wanna meet Terry.
606
00:34:58,398 --> 00:35:00,167
- Why?
- I wanna see for myself
607
00:35:00,267 --> 00:35:01,468
if we can trust him.
608
00:35:01,569 --> 00:35:03,805
I'm better at reading people
than you.
609
00:35:06,841 --> 00:35:09,276
Okay. Okay.
610
00:35:45,546 --> 00:35:47,314
How much
do you think it is?
611
00:35:47,414 --> 00:35:48,816
I don't know, man.
612
00:35:48,916 --> 00:35:51,385
Could be close to a million.
613
00:35:51,485 --> 00:35:53,353
I got a shipping container
I use for storage.
614
00:35:53,453 --> 00:35:55,890
It's about five miles from here,
Ferry Creek Road.
615
00:35:55,990 --> 00:35:58,760
We can hide it all there
if you want. Keep it safe.
616
00:35:58,860 --> 00:36:00,193
Kept safe.
617
00:36:17,477 --> 00:36:19,479
Fuck yeah. Burglary!
618
00:36:41,468 --> 00:36:45,606
Man, no offense, but your eye
looks like a cat's asshole.
619
00:36:45,707 --> 00:36:47,274
All right, let's just...
620
00:36:49,877 --> 00:36:50,845
You tell anybody?
621
00:36:50,945 --> 00:36:52,446
No, of course not.
622
00:36:56,150 --> 00:36:57,417
Why, did you?
623
00:36:57,985 --> 00:37:00,088
No, man. This here's a vault,
624
00:37:00,188 --> 00:37:02,056
but I'm not the one with a wife.
625
00:37:02,156 --> 00:37:04,158
It occurred to me...
626
00:37:04,257 --> 00:37:05,459
...you might have
told her something.
627
00:37:05,560 --> 00:37:07,528
No, I don't want Paige to know,
628
00:37:07,628 --> 00:37:09,197
so you don't have to worry.
629
00:37:09,831 --> 00:37:11,833
The more she knows,
the more she's at risk.
630
00:37:11,933 --> 00:37:14,501
I'm not gonna do that to her
until we get the money.
631
00:37:15,603 --> 00:37:17,337
All right.
632
00:37:17,437 --> 00:37:19,006
Try not to kill anybody today.
633
00:37:33,087 --> 00:37:34,589
All right,
how should we play this?
634
00:37:34,689 --> 00:37:37,357
Watch him close, see if he seems
to know anything about the money
635
00:37:37,457 --> 00:37:38,960
or about what happened.
636
00:37:39,861 --> 00:37:40,828
Shit.
637
00:37:40,928 --> 00:37:42,730
What? Is that it?
638
00:38:05,418 --> 00:38:07,320
- You ready now?
- Yeah, sorry. I...
639
00:38:07,420 --> 00:38:08,890
I just get thirsty.
640
00:38:10,423 --> 00:38:12,126
- Uh, what's with your eye?
- Hey.
641
00:38:12,226 --> 00:38:13,227
We ask the questions.
642
00:38:13,326 --> 00:38:14,762
Sorry.
643
00:38:14,862 --> 00:38:17,999
Okay, what services
did you provide
for Mrs. Chetlo?
644
00:38:18,566 --> 00:38:21,936
Uh, mostly massage therapy.
645
00:38:22,036 --> 00:38:24,471
She got a massage every day?
646
00:38:24,572 --> 00:38:26,574
Yeah, she was real tense
all the time.
647
00:38:26,674 --> 00:38:29,442
About what?
She worried about something?
648
00:38:29,544 --> 00:38:32,980
Uh, to be honest, I think
she was mostly just lonely.
649
00:38:33,080 --> 00:38:36,449
Yeah, you know, Mr. Wallace
was working all the time
and smells like fish,
650
00:38:36,551 --> 00:38:37,985
and she didn't have
many friends.
651
00:38:38,085 --> 00:38:41,189
Mostly she just sat alone
in that big old house all day.
652
00:38:41,289 --> 00:38:43,124
And what other services
did you provide?
653
00:38:43,224 --> 00:38:44,225
What?
654
00:38:44,324 --> 00:38:45,860
You said, "mostly massages."
655
00:38:45,960 --> 00:38:47,662
Were there other things
you did for her?
656
00:38:47,762 --> 00:38:48,663
Nice.
657
00:38:48,763 --> 00:38:50,497
Oh, oh, yeah.
658
00:38:50,598 --> 00:38:53,134
Uh, yeah, you know,
just like random odd jobs,
659
00:38:53,234 --> 00:38:54,936
like hanging a picture
now and then
660
00:38:55,036 --> 00:38:56,336
or bringing in the groceries.
661
00:38:56,436 --> 00:38:58,573
Tell them about the dancin'.
662
00:38:58,673 --> 00:39:00,775
Dancin'?
663
00:39:02,043 --> 00:39:05,112
Yeah, she would have me dance
for her sometimes.
664
00:39:05,213 --> 00:39:07,014
What kind of dancing?
665
00:39:08,149 --> 00:39:10,450
Well, you know, just--
666
00:39:10,551 --> 00:39:12,153
Can I stand up and show you?
667
00:39:12,253 --> 00:39:13,554
Mm-hmm.
668
00:39:18,125 --> 00:39:19,694
Kind of like this, like...
669
00:39:23,430 --> 00:39:25,066
Or sometimes, you know...
670
00:39:31,939 --> 00:39:34,208
And why the hell
would she want you to do that?
671
00:39:34,308 --> 00:39:36,177
She liked it, I guess.
672
00:39:36,277 --> 00:39:38,312
And, uh...
673
00:39:38,411 --> 00:39:40,948
What would she do while you...
674
00:39:41,048 --> 00:39:42,250
While you were doing that?
675
00:39:42,350 --> 00:39:43,751
Oh, just watch.
676
00:39:44,652 --> 00:39:47,121
And, uh, sometimes...
677
00:39:48,623 --> 00:39:51,659
- You know.
- No, I don't know. What?
678
00:39:53,561 --> 00:39:55,062
Pleasured herself.
679
00:39:56,764 --> 00:39:59,100
You're telling me
that Mrs. Chetlo,
680
00:39:59,200 --> 00:40:00,568
Wallace Chetlo's wife,
681
00:40:00,668 --> 00:40:02,003
would rub one out
to you dancing?
682
00:40:02,103 --> 00:40:05,438
Now tell them
what kind of son did I raise.
683
00:40:05,539 --> 00:40:07,775
Dancing for oversexed women.
684
00:40:07,875 --> 00:40:09,176
Sorry, Jesus.
685
00:40:09,277 --> 00:40:11,478
Shut up, Ma!
686
00:40:11,579 --> 00:40:13,681
Yeah, she'd rub one out
to me dancing.
687
00:40:14,315 --> 00:40:15,616
Did you ever have
intercourse with her?
688
00:40:15,716 --> 00:40:17,385
No, no, no.
It was nothing like that.
689
00:40:17,484 --> 00:40:19,120
Nah-uh. Look,
she was real strict
690
00:40:19,220 --> 00:40:21,222
about not cheating
on Mr. Chetlo.
691
00:40:21,322 --> 00:40:23,357
Tell them about the oral sex.
692
00:40:23,456 --> 00:40:26,694
Why won't you shut up,
Ma!? Dang!
693
00:40:26,794 --> 00:40:30,031
Yeah, we'd have
oral sex sometimes,
but never any real sex.
694
00:40:32,733 --> 00:40:34,835
Seems like you have
a really, uh,
695
00:40:34,936 --> 00:40:37,171
close relationship
with your mom.
696
00:40:37,271 --> 00:40:38,506
Yeah. I tell her everything.
697
00:40:38,606 --> 00:40:40,141
And she can hear everything.
698
00:40:40,241 --> 00:40:41,842
Ingrate.
699
00:40:42,576 --> 00:40:45,146
And at what time
did you leave the house?
700
00:40:45,246 --> 00:40:47,782
Shoot. I was gone
by, like, 12:30.
701
00:40:47,882 --> 00:40:49,984
- And that's earlier than usual?
- Mm-hmm.
702
00:40:50,084 --> 00:40:53,721
Yep, she said
she had a headache
and she wanted to be alone.
703
00:40:53,821 --> 00:40:55,957
She definitely got
a headache now.
704
00:40:57,291 --> 00:40:58,559
- How'd you get home?
- Huh?
705
00:40:58,659 --> 00:41:00,361
How did you get home?
706
00:41:00,460 --> 00:41:03,297
Bus? Car? Bike?
707
00:41:03,397 --> 00:41:05,599
Oh, yeah. Mama picked me up.
708
00:41:05,700 --> 00:41:07,467
I drove him there too.
709
00:41:07,568 --> 00:41:09,737
- Mm-hmm.
- Damn kid can't drive.
710
00:41:10,338 --> 00:41:12,640
Well, that about wraps it up.
711
00:41:12,740 --> 00:41:15,710
So, uh, how'd I do?
712
00:41:16,544 --> 00:41:17,845
Oh, you did great.
713
00:41:17,945 --> 00:41:20,281
As long as you told the truth.
714
00:41:20,381 --> 00:41:21,749
Thank you, sirs.
715
00:41:21,849 --> 00:41:24,185
I hope you catch
the son of a bitch
that did this.
716
00:41:24,285 --> 00:41:28,289
And, and if you do,
y'all each get one free
one-hour massage.
717
00:41:29,056 --> 00:41:32,326
No oral sex or nothing.
All right.
718
00:41:32,426 --> 00:41:34,929
Even if he did see
something...
719
00:41:35,029 --> 00:41:36,797
...giving Mrs. Chetlo
lady blow jobs
720
00:41:36,897 --> 00:41:39,467
doesn't exactly make him
a model witness.
721
00:41:39,567 --> 00:41:41,168
True, we got him there.
722
00:41:42,603 --> 00:41:44,772
Let's just keep an eye on him.
723
00:41:44,872 --> 00:41:46,807
If he's smart, he'll stay away.
724
00:41:46,907 --> 00:41:49,377
The guy's a lot of things.
Smart ain't one of 'em.
725
00:41:49,477 --> 00:41:51,012
Oh, hey, uh,
726
00:41:51,112 --> 00:41:54,515
Paige wanted me to invite you
over for dinner tomorrow night.
727
00:41:56,283 --> 00:41:57,885
Get to know my new partner.
728
00:41:57,985 --> 00:41:59,253
That's so nice.
729
00:41:59,353 --> 00:42:01,689
I'm always up for a free dinner.
730
00:42:03,491 --> 00:42:06,293
Tomorrow night
when my medicine comes in,
731
00:42:06,394 --> 00:42:08,796
we go get the money
and take off.
732
00:42:08,896 --> 00:42:10,798
Okay. Whatever you say, Mama.
733
00:42:10,898 --> 00:42:12,700
I'll go pick up
your meds for ya.
734
00:42:12,800 --> 00:42:15,069
I gotta pick up
some bolt cutters anyway.
735
00:42:15,169 --> 00:42:18,406
There's nothing like the tasteof fresh seafood, is there?
736
00:42:18,507 --> 00:42:23,577
That's why I guaranteeonly the freshest-caughtseafood.
737
00:42:23,677 --> 00:42:27,548
Whether it's tuna,shrimp or oysters,
738
00:42:27,648 --> 00:42:30,184
it's alwaysthe catch-of-the-day
739
00:42:30,284 --> 00:42:33,821
down at Chetlo's Shrimp Supply.
740
00:42:33,921 --> 00:42:37,425
Come on downto any of our four locations
741
00:42:37,526 --> 00:42:39,093
and see for yourself.
742
00:42:41,328 --> 00:42:42,963
I'm Wallace Chetlo,
743
00:42:43,064 --> 00:42:47,668
and that is my Chetlofreshness guarantee!
744
00:43:02,349 --> 00:43:03,451
Hello?
745
00:43:03,552 --> 00:43:04,952
Ginia?
746
00:44:05,179 --> 00:44:06,413
- Jacob.
- Howdy.
747
00:44:08,983 --> 00:44:11,318
- Oh...
- Thank you.
748
00:44:11,418 --> 00:44:12,521
Walter.
749
00:44:12,621 --> 00:44:14,255
Oh, yeah.
You're gonna like these.
750
00:44:14,355 --> 00:44:16,558
Mr. Chetlo.
Hi.
751
00:44:16,657 --> 00:44:18,392
Oh, I didn't
expect you in today.
752
00:44:18,492 --> 00:44:20,227
It felt worse
just sitting at home.
753
00:44:20,327 --> 00:44:21,662
Oh, of course...
754
00:44:21,762 --> 00:44:23,397
No, I'm so sorry
for your loss.
755
00:44:23,497 --> 00:44:25,866
You know, Jesus tells us,
"Blessed are those who mourn,
756
00:44:25,966 --> 00:44:27,334
for they will be comforted."
757
00:44:27,434 --> 00:44:29,436
Well, that's just beautiful,
Deborah. Thank you.
758
00:44:29,538 --> 00:44:31,172
Mm-hmm.
759
00:44:45,252 --> 00:44:46,420
I just had to see you.
760
00:44:46,521 --> 00:44:49,256
It's so awful,
the way they did it.
761
00:44:49,356 --> 00:44:50,592
I know.
762
00:44:50,691 --> 00:44:52,159
I didn't realize
it'd be so gruesome.
763
00:44:52,259 --> 00:44:54,128
When I saw her lying there
in her own blood...
764
00:44:54,228 --> 00:44:56,030
- Mmm.
- But...
765
00:44:56,130 --> 00:44:58,365
The Colombian's
a professional.
766
00:44:58,465 --> 00:45:00,000
She'll no longer be
in our way.
767
00:45:00,100 --> 00:45:03,737
I'll pay off my debts,
and it'll just be me and you.
768
00:45:03,837 --> 00:45:05,607
But don't you think
we'll be punished for this?
769
00:45:05,706 --> 00:45:07,542
I didn't sleep
the entire night.
770
00:45:07,642 --> 00:45:09,076
We kept our love a secret.
771
00:45:09,176 --> 00:45:11,879
First from ourselves,
and then from others.
772
00:45:11,979 --> 00:45:13,447
Is it wrong to wanna be happy?
773
00:45:13,548 --> 00:45:16,283
- No.
- To live the life
we want, guilt-free?
774
00:45:16,383 --> 00:45:19,353
I do suppose
now that she's dead,
there'll be less guilt.
775
00:45:21,355 --> 00:45:24,825
She'd have left me
to drown in my debt
if I tried to leave her.
776
00:45:24,925 --> 00:45:27,228
I just wish she didn't
have to die so brutally.
777
00:45:27,328 --> 00:45:29,930
I can't help but feel
it puts a sort of a...
778
00:45:30,030 --> 00:45:32,667
- a pall over our new beginning.
- A pall?
779
00:45:32,766 --> 00:45:34,835
They said half
her brain fell out!
780
00:45:34,935 --> 00:45:36,303
Don't believe in the rumors.
781
00:45:36,403 --> 00:45:38,205
There was no other way.
782
00:45:41,610 --> 00:45:42,776
I'm not here.
783
00:45:45,946 --> 00:45:47,748
Mr. Chetlo's office.
784
00:45:48,782 --> 00:45:50,084
It's the Colombian!
785
00:45:55,624 --> 00:45:57,191
You shouldn't be
calling me here.
786
00:45:57,291 --> 00:45:58,593
I need to see you.
787
00:45:58,693 --> 00:45:59,827
That's a bad idea.
788
00:45:59,927 --> 00:46:01,563
Tonight, Wallace.
789
00:46:01,663 --> 00:46:02,731
Come alone.
790
00:46:02,830 --> 00:46:04,198
But...
791
00:46:06,000 --> 00:46:08,135
He wants to see me.
792
00:46:08,235 --> 00:46:10,904
- Want me to go with you?
- He said to come alone.
793
00:46:11,005 --> 00:46:13,007
- You want my pistol?
- Why?
794
00:46:13,107 --> 00:46:14,808
- The job is done.
- Well, then,
795
00:46:14,908 --> 00:46:16,477
why does he wanna see you?
796
00:46:16,944 --> 00:46:19,681
It's always good to have
a little backup just in case.
797
00:46:20,214 --> 00:46:22,316
- I'll be fine.
- Well, of course you will,
798
00:46:22,416 --> 00:46:24,018
my strong angel.
799
00:47:20,374 --> 00:47:21,408
You know...
800
00:47:22,976 --> 00:47:24,912
the most dangerous room
in the house
801
00:47:25,012 --> 00:47:27,515
is not the kitchen,
surprisingly.
802
00:47:28,982 --> 00:47:31,118
Is it the bathroom?
803
00:47:32,019 --> 00:47:34,188
Yeah. Yes, that's correct.
804
00:47:36,725 --> 00:47:38,292
That is correct.
805
00:47:44,398 --> 00:47:47,034
What has transpired here,
my dear?
806
00:47:48,369 --> 00:47:49,336
Hm?
807
00:48:05,018 --> 00:48:06,554
That's disappointing.
808
00:48:13,695 --> 00:48:15,496
You had a lovely home.
809
00:48:32,647 --> 00:48:34,081
Hello?
810
00:48:41,455 --> 00:48:44,626
What is it?
We shouldn't be communicating.
811
00:48:44,726 --> 00:48:46,160
No, we should not.
812
00:48:47,562 --> 00:48:50,097
- Where is the money, Wallace?
- I don't have the money.
813
00:48:50,197 --> 00:48:52,867
No, I don't have the money,
814
00:48:52,966 --> 00:48:55,469
and I am supposed
to have the money.
815
00:48:57,304 --> 00:49:00,307
Are you trying to get
more money out of me
or something?
816
00:49:03,110 --> 00:49:05,078
I only want what's due.
817
00:49:08,182 --> 00:49:11,018
Now, I left the money
where I said
I'd leave the money.
818
00:49:11,118 --> 00:49:13,521
You obviously did the deed
and took the money.
819
00:49:13,621 --> 00:49:16,724
That was the agreed-upon amount.
I'm not giving you any more.
820
00:49:16,825 --> 00:49:18,893
I did not do the deed.
821
00:49:19,661 --> 00:49:22,630
Of course you did the deed.
The funeral's Friday.
822
00:49:22,730 --> 00:49:25,132
Do I look like I did the deed?
823
00:49:25,232 --> 00:49:27,167
Huh? Do I--
Do I look happy and content
824
00:49:27,267 --> 00:49:28,603
with the money
from the deed? No.
825
00:49:28,703 --> 00:49:31,506
Because I got there,
and the deed was done.
826
00:49:31,606 --> 00:49:32,640
Get me a rag.
827
00:49:36,210 --> 00:49:38,078
You're saying
you didn't kill my wife?
828
00:49:38,178 --> 00:49:40,013
That is exactly
what I am saying.
829
00:49:40,113 --> 00:49:42,349
I did not kill your wife,
not even a little bit.
830
00:49:42,449 --> 00:49:44,485
I don't-- I don't understand.
831
00:49:44,586 --> 00:49:45,986
You already said that.
832
00:49:46,086 --> 00:49:48,523
Get me a 16-millimeter wrench.
833
00:49:48,623 --> 00:49:51,191
I'm gonna make this
real simple, Wallace.
834
00:49:51,291 --> 00:49:54,863
I came to your house
to kill your wife
at agreed-upon time.
835
00:49:54,963 --> 00:49:58,098
When I got there,
your wife was already killed
836
00:49:59,099 --> 00:50:01,468
and there was no money
in the basket.
837
00:50:02,871 --> 00:50:05,005
So who killed her?
838
00:50:10,277 --> 00:50:12,514
Did you go to another, Wallace?
839
00:50:13,882 --> 00:50:16,416
Because you know
I will be very sad
840
00:50:16,518 --> 00:50:18,352
if you went
to The Irishman, okay?
841
00:50:18,452 --> 00:50:20,622
This is my territory from here
to the South Bay,
842
00:50:20,722 --> 00:50:24,091
- not The Irishman.
- No! Why would I do that?
843
00:50:24,191 --> 00:50:26,226
He might be cheaper
but he is sloppy.
844
00:50:26,326 --> 00:50:29,029
So somebody else killed her?
845
00:50:29,129 --> 00:50:30,532
Apparently.
846
00:50:33,267 --> 00:50:35,068
Well, that's just awful.
847
00:50:37,271 --> 00:50:38,573
What, now you feel bad?
848
00:50:38,673 --> 00:50:41,174
It was one thing when
I was the one responsible.
849
00:50:41,275 --> 00:50:44,012
I need a pair
of tiny hands. Come here.
850
00:50:50,952 --> 00:50:53,253
Put your hand here. Right here.
851
00:50:53,353 --> 00:50:55,055
And push. There you go.
852
00:50:55,823 --> 00:50:57,357
I want my money, Wallace.
853
00:50:57,457 --> 00:51:00,294
But you did nothing.
This is ridiculous.
854
00:51:00,394 --> 00:51:02,697
Hey, I already had
the whole day blocked.
855
00:51:05,132 --> 00:51:07,535
Uh, if you call
your dentist office
856
00:51:07,635 --> 00:51:09,469
and cancel one hour
before your appointment
857
00:51:09,571 --> 00:51:11,204
because your teeth
magically got clean,
858
00:51:11,305 --> 00:51:13,307
you still have to pay
a fee, don't you?
859
00:51:13,407 --> 00:51:15,342
But you're not a dentist.
This is different.
860
00:51:15,442 --> 00:51:18,846
Exactly. Your dentist cannot
cause you the same harm.
861
00:51:22,717 --> 00:51:24,052
I don't have the money.
862
00:51:24,151 --> 00:51:26,988
Well, then you better get it.
863
00:51:34,696 --> 00:51:36,430
You have two days.
864
00:51:39,534 --> 00:51:41,501
Is that Wednesday or Thursday?
865
00:51:43,004 --> 00:51:45,573
That's-- It's Wednesday.
866
00:51:45,673 --> 00:51:48,308
Today's Monday.
Two days would be Thursday.
867
00:51:48,408 --> 00:51:51,211
No. Tuesday, Wednesday.
Two days.
868
00:51:52,513 --> 00:51:56,249
Tuesday's day one,
Wednesday's day two.
869
00:51:56,350 --> 00:51:58,620
If I bring you the money
on Thursday, that's two days.
870
00:51:58,720 --> 00:52:01,421
No, that's--
It's three days--
871
00:52:01,522 --> 00:52:05,660
You have 48 hours.
That's it.
872
00:52:21,009 --> 00:52:22,476
Hey, uh...
873
00:52:24,078 --> 00:52:26,246
try not to let on
that you know anything.
874
00:52:26,346 --> 00:52:28,348
Okay.
875
00:52:28,448 --> 00:52:30,885
I just wanna see
if we can trust him.
876
00:52:30,985 --> 00:52:32,285
And don't get him
too drunk, okay?
877
00:52:32,386 --> 00:52:34,022
I gotta sit in the car
with him all day tomorrow.
878
00:52:34,122 --> 00:52:36,758
Why are you so worried
about him?
879
00:52:36,858 --> 00:52:38,726
I just...
880
00:52:38,826 --> 00:52:40,227
Because...
881
00:52:40,327 --> 00:52:42,162
- Mm-hmm.
- ...for us to trust him,
882
00:52:42,262 --> 00:52:43,831
he also has to trust me.
883
00:52:43,931 --> 00:52:46,166
I know.
884
00:52:48,235 --> 00:52:50,237
You got nothing to worry about.
885
00:52:52,774 --> 00:52:54,341
I hope not.
886
00:52:59,113 --> 00:53:00,581
- Hey, buddy.
- Hey!
887
00:53:01,516 --> 00:53:04,786
- Brought wine.
- Oh, great.
888
00:53:04,886 --> 00:53:05,953
This the abode?
889
00:53:06,054 --> 00:53:07,088
- Yep.
- What'd you pay for it?
890
00:53:07,187 --> 00:53:08,523
Oh, you know.
891
00:53:08,623 --> 00:53:10,792
- Like more than $250?
- Uh, yeah.
892
00:53:10,892 --> 00:53:13,393
Damn, you got ripped off.
Ripped off!
893
00:53:13,493 --> 00:53:14,796
You shoulda called me first.
894
00:53:14,896 --> 00:53:16,229
And who is this?
895
00:53:16,329 --> 00:53:17,999
- I didn't know you had a dog.
- Uh, that's Bailey.
896
00:53:18,099 --> 00:53:20,601
- Come here, sweetheart. Aw.
- Will refers to him
as my dog
897
00:53:20,702 --> 00:53:22,436
'cause he's always
chewing up Will's socks.
898
00:53:22,537 --> 00:53:23,705
And this must be the missus.
899
00:53:23,805 --> 00:53:26,874
- Hi. Hi, Terry.
- Such a pleasure.
900
00:53:26,974 --> 00:53:29,777
Yeah. I know it's only been
a couple days, but...
901
00:53:29,877 --> 00:53:31,579
I already feel like I've heard
so much about you.
902
00:53:31,679 --> 00:53:33,715
That's so funny, 'cause Will
never mentioned you.
903
00:53:33,815 --> 00:53:35,516
- Oh.
- I'm kidding!
I'm kidding.
904
00:53:35,616 --> 00:53:36,918
He talks about you
all the time.
905
00:53:37,018 --> 00:53:38,052
Well, that's nice.
906
00:53:38,152 --> 00:53:40,788
He loves you.
Deep down. I mean,
907
00:53:40,888 --> 00:53:43,356
I can tell 'cause I also have
that kind of love for a woman.
908
00:53:43,891 --> 00:53:47,327
Oh, that's so sweet.
And you brought wine.
909
00:53:47,427 --> 00:53:49,764
- Yes, I did, ma'am.
It's right here.
- Come on in.
910
00:53:49,864 --> 00:53:51,498
It smells delicious.
911
00:53:51,599 --> 00:53:53,167
Well, I hope you like
spaghetti and meatballs.
912
00:53:53,266 --> 00:53:54,802
Oh, very much so.
Thanks for having me.
913
00:53:54,902 --> 00:53:57,839
- Oh, you're welcome.
- This paint job needs work.
914
00:54:02,744 --> 00:54:03,945
Man, that's good.
915
00:54:05,245 --> 00:54:06,581
That is really fuckin' good.
916
00:54:06,681 --> 00:54:09,117
Oh, I'm so glad you liked it.
917
00:54:09,217 --> 00:54:11,284
Um, it was really
nothing special.
918
00:54:11,384 --> 00:54:13,221
Easy, we do have
to work tomorrow.
919
00:54:13,320 --> 00:54:15,590
Okay, Dad.
920
00:54:16,691 --> 00:54:19,193
So...
Terry.
921
00:54:19,292 --> 00:54:20,360
- Hmm?
- Mm-hmm.
922
00:54:20,460 --> 00:54:22,462
What made you
wanna become a cop?
923
00:54:22,563 --> 00:54:23,931
Oh.
924
00:54:24,565 --> 00:54:27,135
Well, back when I was younger,
like, a kid, teenager,
925
00:54:27,235 --> 00:54:30,171
those years, you know,
I wasn't always so popular
with the other kids.
926
00:54:30,270 --> 00:54:32,173
- Mmm.
- They'd, like, make fun of me
927
00:54:32,272 --> 00:54:34,407
and call me stupid.
That kind of thing.
928
00:54:34,509 --> 00:54:37,111
Plus, uh, I had this
really bad acne for a while.
929
00:54:37,211 --> 00:54:38,411
- That didn't help.
- Oh, God.
930
00:54:38,513 --> 00:54:40,515
I'm sorry.
Kids can be so terrible.
931
00:54:40,615 --> 00:54:43,017
Yeah. And there was
this one kid,
932
00:54:43,117 --> 00:54:44,886
Matt Reid,
933
00:54:44,986 --> 00:54:46,286
especially a dick to me.
934
00:54:46,386 --> 00:54:47,989
Like, really tried
to make my life hell
935
00:54:48,089 --> 00:54:50,423
on top of all the other things
I was dealing with
936
00:54:50,525 --> 00:54:51,793
when I was that age.
937
00:54:52,860 --> 00:54:53,961
But I remember,
938
00:54:54,061 --> 00:54:56,764
whenever I was in one
of my, uh, low moments...
939
00:54:56,864 --> 00:54:58,032
Hmm.
940
00:54:58,132 --> 00:54:59,499
...I promised myself
941
00:54:59,600 --> 00:55:02,937
that I was gonna
become powerful.
942
00:55:03,805 --> 00:55:06,007
I was gonna make myself
a different kind of person.
943
00:55:06,107 --> 00:55:09,076
You know, a kind of person
that wouldn't get picked on.
944
00:55:09,177 --> 00:55:11,112
And it seemed like
a police officer,
945
00:55:11,212 --> 00:55:13,313
pretty good option.
946
00:55:13,413 --> 00:55:15,583
Plus, they were hiring.
Right?
947
00:55:17,685 --> 00:55:19,754
Well, my grandfather's brother
was a cop.
948
00:55:19,854 --> 00:55:22,190
- Is that right?
- Mm-hmm. Back in Chicago
949
00:55:22,290 --> 00:55:23,591
in the '60s and '70s.
950
00:55:23,691 --> 00:55:25,458
Yeah. I remember
he used to tell me
951
00:55:25,560 --> 00:55:27,862
these stories about...
952
00:55:27,962 --> 00:55:31,098
...pulling people over
and taking bribes.
953
00:55:31,199 --> 00:55:33,100
He said everyone
used to do it back then.
954
00:55:33,201 --> 00:55:34,467
He even used to carry
change with him
955
00:55:34,569 --> 00:55:36,403
in case people
only had large bills.
956
00:55:38,371 --> 00:55:39,807
- A different time. Yeah.
- Mmm. Yeah.
957
00:55:39,907 --> 00:55:41,976
I suppose it was
a different time.
Yeah, but you know what?
958
00:55:42,076 --> 00:55:44,612
There must be certain perks
to the job.
959
00:55:44,712 --> 00:55:46,346
Things you get for free.
960
00:55:46,446 --> 00:55:48,415
Take for yourself
on the side.
961
00:55:51,451 --> 00:55:52,887
I can think of one thing.
962
00:55:52,987 --> 00:55:54,856
- Oh, yeah?
- Yeah.
963
00:55:54,956 --> 00:55:56,657
Mm?
964
00:55:56,757 --> 00:55:58,726
About two years into the job,
965
00:55:59,392 --> 00:56:01,195
I was getting coffee at Al's.
You know Al.
966
00:56:01,295 --> 00:56:04,999
And who should walk in
but Matt-fuckin'-Reid!
967
00:56:05,099 --> 00:56:08,302
Same guy was back on the island
visiting his mom or something.
968
00:56:08,401 --> 00:56:09,804
A horrible woman, by the way.
969
00:56:09,904 --> 00:56:12,273
Now he didn't see me,
or if he did,
970
00:56:12,372 --> 00:56:14,208
he didn't recognize who I was.
971
00:56:15,375 --> 00:56:18,713
But for me, man,
all these feelings
just came rushing back
972
00:56:18,813 --> 00:56:20,681
like I'm 14 again,
you know what I mean?
973
00:56:20,781 --> 00:56:23,150
And I just, uh,
I followed him out.
974
00:56:23,251 --> 00:56:24,785
He got in his car
and I got in my car,
975
00:56:24,886 --> 00:56:29,156
and I just, uh, found myself
sort of following him.
976
00:56:29,257 --> 00:56:31,359
I mean, he was
kind of the reason
977
00:56:31,458 --> 00:56:33,393
why I became a cop
in the first place, right?
978
00:56:33,493 --> 00:56:36,797
So I just found myself,
uh, pulling him over.
979
00:56:36,898 --> 00:56:39,233
He didn't really do
anything. I-I just--
I just pulled him over,
980
00:56:39,333 --> 00:56:42,270
and, um, I was walking up
to his window,
981
00:56:42,370 --> 00:56:43,771
and I remember
as soon as I saw him,
982
00:56:43,871 --> 00:56:47,108
I was like, "This guy
has not changed a fuckin' bit.
983
00:56:47,208 --> 00:56:48,576
He's still a dick,
984
00:56:48,676 --> 00:56:50,745
he's always been a dick,
he's always gonna be a dick.
985
00:56:50,845 --> 00:56:53,147
It's just who the fuck
this guy is." Right?
986
00:56:53,247 --> 00:56:57,385
And so I found myself,
uh, pulling him out of the car.
987
00:56:57,484 --> 00:56:59,887
And started hitting him
a little bit,
988
00:56:59,987 --> 00:57:03,024
and, uh, and I start
hitting him harder,
989
00:57:03,791 --> 00:57:07,494
and I noticed
there was some blood,
990
00:57:07,595 --> 00:57:09,964
but I kind of just kept going.
991
00:57:11,198 --> 00:57:13,200
And then, I pulled out my baton,
992
00:57:14,802 --> 00:57:17,405
and by the time I was done,
993
00:57:17,505 --> 00:57:20,908
he knew exactly who I was.
994
00:57:23,010 --> 00:57:24,912
And now everybody knows
995
00:57:25,746 --> 00:57:27,782
not to fuck with me.
996
00:57:34,454 --> 00:57:36,691
May I please have
some more wine?
997
00:57:37,391 --> 00:57:38,659
Whoo!
998
00:57:39,927 --> 00:57:41,095
All right.
999
00:57:42,296 --> 00:57:43,864
- Okay.
- Come here!
1000
00:57:43,965 --> 00:57:47,068
Don't give me that.
1001
00:57:47,168 --> 00:57:49,070
- Thank you for that spaghetti.
- Bye, Terry. Oh.
1002
00:57:49,170 --> 00:57:51,272
- Oh!
- Oh.
1003
00:57:51,372 --> 00:57:52,807
- You be good.
- Good night. Mm-hmm.
1004
00:57:52,907 --> 00:57:53,808
And you too!
1005
00:57:56,177 --> 00:57:57,345
All right.
1006
00:57:57,445 --> 00:57:58,713
Hey, you gonna get home safe?
1007
00:57:58,813 --> 00:58:00,381
- I'm good!
- Bye.
1008
00:58:06,220 --> 00:58:07,555
Bailey, dinner!
1009
00:58:08,122 --> 00:58:10,658
- What did you think?
- I sh--
1010
00:58:10,758 --> 00:58:12,560
I think there's
something off about him.
1011
00:58:12,660 --> 00:58:14,595
What do you mean?
1012
00:58:14,695 --> 00:58:16,931
I mean, he's really intense.
1013
00:58:17,031 --> 00:58:19,433
- Okay, that's just Terry.
- Where's Bailey?
1014
00:58:26,941 --> 00:58:28,376
You guys, I--
I'm so sorry!
1015
00:58:28,476 --> 00:58:30,544
I don't know what happened.
I-I don't know how she got out.
1016
00:58:30,644 --> 00:58:32,079
I... I...
1017
00:59:06,247 --> 00:59:07,681
I want the combination.
1018
00:59:07,782 --> 00:59:09,984
- What?
- For the lock.
1019
00:59:10,084 --> 00:59:11,052
Why?
1020
00:59:11,752 --> 00:59:14,021
In case something
happens to you.
1021
00:59:16,857 --> 00:59:19,660
I want it
for the baby's future.
1022
00:59:21,929 --> 00:59:22,997
All right.
1023
00:59:23,664 --> 00:59:25,900
It's 67841.
1024
00:59:26,901 --> 00:59:27,868
Okay?
1025
00:59:33,374 --> 00:59:34,475
Richard.
1026
00:59:34,575 --> 00:59:36,410
- Good mornin'.
- Hey.
1027
00:59:36,511 --> 00:59:37,745
This is for you.
1028
00:59:38,479 --> 00:59:40,781
Listen, I feel so bad
about that dog.
1029
00:59:40,881 --> 00:59:42,349
It just came out of nowhere.
1030
00:59:43,451 --> 00:59:44,752
Uh, it happens.
1031
00:59:44,852 --> 00:59:46,921
Well, I wanna pay
for its last rites, okay?
1032
00:59:47,021 --> 00:59:49,457
Burial, cremation, stuffing,
whatever you guys want.
1033
00:59:49,558 --> 00:59:52,093
Stuffing can be
kind of expensive,
but I'm-- I'm ready for it.
1034
00:59:52,193 --> 00:59:53,360
I took care of it.
1035
00:59:53,461 --> 00:59:55,996
Is Paige pretty upset?
1036
00:59:56,097 --> 00:59:57,631
- Well, she liked
that dog, so...
- She is.
1037
00:59:57,731 --> 01:00:00,301
Dammit! See,
I'm so sorry, man.
1038
01:00:00,401 --> 01:00:01,536
Yeah.
1039
01:00:01,635 --> 01:00:03,437
Baby's coming soon.
1040
01:00:03,538 --> 01:00:04,738
Listen, Will, uh...
1041
01:00:08,676 --> 01:00:11,178
I'm gonna be honest.
I-I don't, um...
1042
01:00:12,046 --> 01:00:14,915
get invited to people's homes
for dinner that often,
1043
01:00:15,015 --> 01:00:17,785
and, uh, I just feel so bad
about what happened.
1044
01:00:17,885 --> 01:00:19,820
I hope it doesn't mean
that I can't come again,
1045
01:00:19,920 --> 01:00:21,822
'cause...
1046
01:00:22,323 --> 01:00:27,728
I, uh, I really liked
hanging out
with you two like that.
1047
01:00:27,828 --> 01:00:30,998
Well...
We were happy to have you,
1048
01:00:31,098 --> 01:00:33,535
and, uh, maybe
when some time passes,
1049
01:00:33,634 --> 01:00:34,768
we can do it again.
1050
01:00:34,869 --> 01:00:36,971
- Yeah.
- Yeah.
1051
01:00:37,972 --> 01:00:39,440
All right. Cool, then.
1052
01:00:40,708 --> 01:00:43,310
Look at us
making friends and shit.
1053
01:00:44,445 --> 01:00:47,681
Terry, Will, my office.
1054
01:00:54,655 --> 01:00:58,359
Chetlo Shrimp Supply
ain't doing all that well.
1055
01:00:58,459 --> 01:01:00,427
In fact, they're
underwater in debt.
1056
01:01:00,529 --> 01:01:02,496
- Mmm.
- But Virginia,
1057
01:01:02,597 --> 01:01:05,266
she got quite
the life insurance policy.
1058
01:01:05,366 --> 01:01:08,570
And while she apparently
wasn't so sharing in life,
1059
01:01:08,669 --> 01:01:12,006
Wallace stands to inherit
quite a whole lot of money
from her death.
1060
01:01:12,106 --> 01:01:14,108
Bingo! I told you it was him.
1061
01:01:14,208 --> 01:01:17,478
Now, of course, the secretary,
who's clean as a whistle,
1062
01:01:17,579 --> 01:01:19,914
she swears
he was in the office all day,
1063
01:01:20,014 --> 01:01:24,185
but when I was going
through the crime photos...
1064
01:01:26,720 --> 01:01:28,455
- I found this.
- Starfish.
1065
01:01:28,557 --> 01:01:32,661
Matches from The Oceanside
Inn and Spa.
1066
01:01:33,260 --> 01:01:36,964
Now, Wallace booked a room
at the hotel for a few nights.
1067
01:01:37,064 --> 01:01:39,634
Now, maybe he missed
the ferry going back.
1068
01:01:39,733 --> 01:01:41,101
Maybe he was in the doghouse
for the night.
1069
01:01:41,202 --> 01:01:43,605
Or it might could be
something else entirely,
1070
01:01:43,704 --> 01:01:45,472
and so I want you two
to go check it out.
1071
01:01:45,574 --> 01:01:47,174
Right on, Captain.
1072
01:01:48,275 --> 01:01:49,578
And, Terry...
1073
01:01:49,678 --> 01:01:50,579
Huh?
1074
01:01:50,679 --> 01:01:52,213
What was this?
1075
01:01:53,013 --> 01:01:55,916
- Four over.
- Listen, Captain,
Bobette was out of line.
1076
01:01:56,016 --> 01:01:57,218
All right? She was talking
shit about my music.
1077
01:01:57,318 --> 01:01:58,953
She said I sounded
like a Chihuahua
1078
01:01:59,053 --> 01:02:00,788
being mounted
by a Saint Bernard.
1079
01:02:00,888 --> 01:02:02,489
I mean, those are dogs, Captain.
1080
01:02:02,591 --> 01:02:04,358
Sorry for the reminder, Will.
1081
01:02:06,060 --> 01:02:08,996
We don't take
our personal grievances
out on the community.
1082
01:02:09,096 --> 01:02:11,666
You're absolutely right,
Captain, and I am sorry.
1083
01:02:11,765 --> 01:02:13,300
Now get.
1084
01:02:14,669 --> 01:02:15,903
Do you want it
open or closed?
1085
01:02:16,003 --> 01:02:17,572
Sugar, was it open
when you came in?
1086
01:02:17,672 --> 01:02:18,906
It was.
1087
01:02:39,594 --> 01:02:43,330
Mr. Chetlo would typically
book a room with us
twice a month or so.
1088
01:02:43,430 --> 01:02:45,667
- He'd always pay in cash.
- For himself?
1089
01:02:45,766 --> 01:02:47,569
He'd come and leave alone, yeah.
1090
01:02:47,669 --> 01:02:51,238
But there was a young woman
who would come
and leave alone too.
1091
01:02:51,338 --> 01:02:55,510
And this young woman,
I don't suppose
that was Mrs. Chetlo?
1092
01:02:55,610 --> 01:02:56,645
No, sir.
1093
01:02:56,745 --> 01:02:58,779
I believe she was his secretary.
1094
01:03:05,185 --> 01:03:08,690
Oh!
1095
01:03:09,156 --> 01:03:10,791
I often get customers
meeting here
1096
01:03:10,891 --> 01:03:12,993
in such clandestine
circumstances
1097
01:03:13,093 --> 01:03:15,896
because they know that I operate
under the philosophy
1098
01:03:15,996 --> 01:03:18,132
of the strictest discretion.
1099
01:03:19,534 --> 01:03:23,404
- Anything else you wanna know?
- No. Thank you.
1100
01:03:23,505 --> 01:03:24,905
You know where to find me.
1101
01:03:27,709 --> 01:03:30,277
That was fuckin' gold!
1102
01:03:30,377 --> 01:03:32,813
We're celebrating
this shit with coffee.
1103
01:04:00,709 --> 01:04:02,943
Love you. Talk to you tomorrow.
1104
01:04:11,418 --> 01:04:13,788
This is Murphy.
1105
01:04:13,887 --> 01:04:16,156
Hey, Captain. This is Rodneydown at the lab.
1106
01:04:16,256 --> 01:04:17,759
We haven't been ableto identify
1107
01:04:17,891 --> 01:04:19,393
any individualsfrom the Chetlo house,
1108
01:04:19,493 --> 01:04:22,597
but I gotta say,your two officers,Brogen and Shelly,
1109
01:04:22,697 --> 01:04:24,298
DNA's all over the place.
1110
01:04:24,398 --> 01:04:27,468
Well, yes. They responded
to a call earlier that day.
1111
01:04:27,569 --> 01:04:31,004
Well, Captain, it surelooks like they spenta lot of time down there.
1112
01:04:33,240 --> 01:04:35,610
- Hmm.
- Just wanted to give youa heads up.
1113
01:04:35,710 --> 01:04:36,977
I appreciate it.
1114
01:04:55,896 --> 01:04:57,965
This fucking guy.
1115
01:05:15,115 --> 01:05:18,285
Man, it's not right.
1116
01:05:18,385 --> 01:05:20,487
Tilly says she's gonna start
charging me for coffee
1117
01:05:20,588 --> 01:05:22,524
'cause I was a dick
for giving Bobette that ticket.
1118
01:05:22,624 --> 01:05:24,124
Now I gotta drive
all the way across town
1119
01:05:24,224 --> 01:05:25,593
to drink
this hardware store shit
1120
01:05:25,693 --> 01:05:28,596
- unless I wanna pay for coffee.
- Man.
1121
01:05:29,496 --> 01:05:31,800
The point is don't ever say
I didn't do you any favors,
okay?
1122
01:05:31,900 --> 01:05:34,268
'Cause this whole cover-up job
of your mess is costing me.
1123
01:05:34,368 --> 01:05:36,103
- It was your idea.
- Well...
1124
01:05:36,203 --> 01:05:37,605
And we're splitting
the money.
1125
01:05:38,706 --> 01:05:39,940
That is true.
1126
01:05:41,843 --> 01:05:45,847
Well, fuck it. Let's go.
We gotta pin this murder
on a philandering shrimp man.
1127
01:05:47,816 --> 01:05:51,719
Well, uh, the manager, uh,
said that Wallace and Deborah
1128
01:05:51,820 --> 01:05:54,955
have been coming together
to the motel for three months.
1129
01:05:55,055 --> 01:05:57,024
It's everything
we need, Captain.
1130
01:05:57,124 --> 01:05:58,492
Wallace was banging
his secretary.
1131
01:05:58,593 --> 01:06:00,194
His wife got mad,
shit went down.
1132
01:06:00,294 --> 01:06:02,296
- Let's go put him in cuffs.
- Yeah, uh, it is salacious,
1133
01:06:02,396 --> 01:06:04,532
but adultery
does not a murderer make.
1134
01:06:04,632 --> 01:06:07,769
Uh-uh, I mean, it seems
like we got enough here
for a warrant, you know?
1135
01:06:07,869 --> 01:06:10,170
I mean, he--
he wasn't forthcoming
about the information.
1136
01:06:10,270 --> 01:06:11,338
It involves
his alibi witness.
1137
01:06:11,438 --> 01:06:13,073
It's a textbook
crime of passion.
1138
01:06:13,173 --> 01:06:16,711
Now, you boys,
you did good work,
but he ain't do it.
1139
01:06:16,811 --> 01:06:17,912
What do you mean?
1140
01:06:18,011 --> 01:06:20,013
Security footage
from the Shrimp Supply.
1141
01:06:20,113 --> 01:06:21,482
Picked him up
throughout the day.
1142
01:06:21,583 --> 01:06:23,984
That window wasn't big enough
for him to drive home,
1143
01:06:24,084 --> 01:06:26,186
kill her and drive back.
1144
01:06:26,286 --> 01:06:29,022
Wallace Chetlo isn't our killer.
1145
01:06:31,391 --> 01:06:33,862
Now, how long you say again
you was at the Chetlo house
1146
01:06:33,962 --> 01:06:36,029
when you responded
to that initial call?
1147
01:06:36,129 --> 01:06:40,067
Uh... about--
about 40, 45 minutes.
1148
01:06:40,167 --> 01:06:43,805
Y-yeah, because
when Mrs. Chetlo
1149
01:06:43,905 --> 01:06:45,640
found out
Paige was expecting,
1150
01:06:45,740 --> 01:06:48,743
she wouldn't stop
talking about babies.
We couldn't get away.
1151
01:06:53,982 --> 01:06:55,249
Well, all right, boys.
1152
01:06:58,786 --> 01:07:01,789
That's all. And, Will...
1153
01:07:04,358 --> 01:07:05,860
About time we see
that doctor there.
1154
01:07:05,960 --> 01:07:07,194
Oh, yeah. Yeah, yeah.
1155
01:07:07,294 --> 01:07:09,329
- Uh, I'll get that scheduled.
- I mean now.
1156
01:07:09,429 --> 01:07:12,032
Your eye's looking like
a cat's butthole.
1157
01:07:12,600 --> 01:07:15,737
You go on. I got some stuff
to follow up on without you.
1158
01:07:20,608 --> 01:07:21,676
Sugar...
1159
01:07:54,609 --> 01:07:56,209
Oh.
1160
01:07:56,310 --> 01:07:58,646
I'm sorry. Oh, shoot.
1161
01:08:01,049 --> 01:08:02,884
It's me. Your face!
1162
01:08:02,984 --> 01:08:05,118
Look at your...
1163
01:08:05,218 --> 01:08:06,921
I'm just playing.
I am so sorry.
1164
01:08:07,021 --> 01:08:08,723
Listen, I'm glad
I ran into you, though.
1165
01:08:08,823 --> 01:08:11,960
I wanted to tell you,
and I hope Will did
tell you earlier,
1166
01:08:12,060 --> 01:08:14,062
I am so sorry
about your dog.
1167
01:08:14,161 --> 01:08:17,497
I don't know
how he got out.
1168
01:08:17,599 --> 01:08:19,232
I have an idea.
1169
01:08:20,133 --> 01:08:21,368
Yeah.
1170
01:08:21,468 --> 01:08:24,404
Maybe you-you forgot
to lock the gate or...
1171
01:08:24,505 --> 01:08:27,742
I've heard pregnancy
can mess with your mind.
1172
01:08:27,842 --> 01:08:29,476
The gate was still locked.
1173
01:08:31,445 --> 01:08:32,412
Weird.
1174
01:08:36,751 --> 01:08:40,622
Well, listen. I better
get you moving, huh?
1175
01:08:40,722 --> 01:08:43,423
Before I have to arrest you
for blocking up
this intersection, right?
1176
01:08:45,392 --> 01:08:47,127
Okay, you be safe.
1177
01:08:47,227 --> 01:08:48,563
Listen, Paige,
1178
01:08:49,964 --> 01:08:51,699
I did wanna tell you,
1179
01:08:51,799 --> 01:08:54,368
just be careful around here.
1180
01:08:55,837 --> 01:08:58,506
It's not just about you
anymore, right?
1181
01:09:02,844 --> 01:09:03,911
It's a miracle.
1182
01:09:31,171 --> 01:09:32,339
Hey, welcome back.
1183
01:09:32,439 --> 01:09:34,441
Paint turn out all right?
1184
01:09:34,542 --> 01:09:36,343
Hm? Oh, yeah.
Thank you.
1185
01:09:39,179 --> 01:09:40,581
You looking for anything
in particular?
1186
01:09:40,682 --> 01:09:41,783
I'm just browsing.
1187
01:10:38,238 --> 01:10:41,341
Hi.
1188
01:10:47,380 --> 01:10:48,649
Well...
1189
01:10:48,750 --> 01:10:51,519
I hope you're finding
Providence agreeable so far.
1190
01:10:51,619 --> 01:10:53,187
It's far from everything.
1191
01:10:53,286 --> 01:10:55,056
Yeah,
we are isolated.
1192
01:10:55,156 --> 01:10:57,158
- But, uh, we're managing.
- Mm.
1193
01:10:57,257 --> 01:10:59,627
What about you?
Are you from here?
1194
01:10:59,727 --> 01:11:01,294
- Lived here my whole life.
- Ah.
1195
01:11:01,394 --> 01:11:03,664
Wow.
1196
01:11:03,765 --> 01:11:05,867
Will says you're expecting
a baby boy.
1197
01:11:05,967 --> 01:11:07,668
Oh...
1198
01:11:07,769 --> 01:11:08,603
Sure I am.
1199
01:11:08,703 --> 01:11:10,303
That's beautiful.
1200
01:11:10,938 --> 01:11:12,305
Yeah, uh...
1201
01:11:12,405 --> 01:11:13,508
Tell you the truth,
I don't know how
1202
01:11:13,608 --> 01:11:15,109
I'm gonna wait
another four weeks.
1203
01:11:15,209 --> 01:11:16,276
Mmm.
1204
01:11:16,376 --> 01:11:18,813
I'm as big as a whale.
1205
01:11:20,681 --> 01:11:22,717
If you're a whale,
I'm a planet.
1206
01:11:25,385 --> 01:11:27,021
No.
1207
01:11:27,121 --> 01:11:28,990
Do you have any children?
1208
01:11:29,090 --> 01:11:32,693
Uh, I-I did have a son,
but I'm afraid he passed away.
1209
01:11:33,995 --> 01:11:35,362
Oh, I'm sorry.
1210
01:11:35,462 --> 01:11:37,732
No, it's a while now.
1211
01:11:39,499 --> 01:11:41,202
I can't imagine. I...
1212
01:11:41,301 --> 01:11:42,904
No one can not imagine.
1213
01:11:45,706 --> 01:11:49,376
I'd do absolutely anything
to get one of those days back.
1214
01:11:53,247 --> 01:11:54,715
I'd kill for mine.
1215
01:12:02,489 --> 01:12:03,724
For one?
1216
01:12:04,457 --> 01:12:06,694
No, I'm supposed
to meet someone here.
1217
01:12:08,996 --> 01:12:10,898
No, it's okay. That's him.
1218
01:12:11,833 --> 01:12:12,800
Okay.
1219
01:12:22,310 --> 01:12:23,878
Excuse me.
1220
01:12:23,978 --> 01:12:25,345
Are you...?
1221
01:12:25,445 --> 01:12:27,782
I'm The Irishman.
Please sit.
1222
01:12:27,882 --> 01:12:29,016
Mmm.
1223
01:12:36,557 --> 01:12:38,659
I was just reading the news.
1224
01:12:39,227 --> 01:12:43,531
How we treat people
in this world
is truly despicable.
1225
01:12:46,200 --> 01:12:47,802
Aren't you...
1226
01:12:50,204 --> 01:12:51,339
a killer?
1227
01:12:51,772 --> 01:12:55,710
Well, even
the most unpleasant job
can be done ethically.
1228
01:12:58,713 --> 01:13:01,082
How does nobody know about it?
1229
01:13:01,182 --> 01:13:02,617
You look so...
1230
01:13:04,952 --> 01:13:06,787
normal. No offense.
1231
01:13:07,955 --> 01:13:12,326
Well, a man lives
a so-called "normal life"
1232
01:13:12,459 --> 01:13:13,961
or a so-called "good life"
1233
01:13:14,061 --> 01:13:15,428
can be just as destructive
1234
01:13:15,529 --> 01:13:19,100
as a man who lives
a so-called "bad life."
1235
01:13:20,301 --> 01:13:22,435
- How so?
- You know,
1236
01:13:22,937 --> 01:13:26,439
perhaps a man works a job
at a company.
1237
01:13:26,540 --> 01:13:28,509
Perhaps the man
has a wife and children.
1238
01:13:28,609 --> 01:13:30,477
We'd say
this is a good man, yes?
1239
01:13:31,078 --> 01:13:35,549
But this man never sees
the destruction his life causes.
1240
01:13:36,317 --> 01:13:40,087
He consumes heavily 'cause
this is a so-called good life.
1241
01:13:40,187 --> 01:13:43,490
Food and products
he doesn't need,
1242
01:13:43,591 --> 01:13:46,360
which requires the subjugation
of people he doesn't know.
1243
01:13:46,493 --> 01:13:49,397
It requires the poisoning
of the earth.
1244
01:13:49,496 --> 01:13:52,867
He pays taxes
from his good job
to the government.
1245
01:13:52,967 --> 01:13:56,237
Many of those taxes
go to the military
1246
01:13:56,337 --> 01:13:57,972
to buy weapons and bombs
1247
01:13:58,072 --> 01:14:00,841
that fall throughout
the world constantly.
1248
01:14:01,742 --> 01:14:03,678
I mean, you can see here,
1249
01:14:03,778 --> 01:14:06,414
often the man never sees
1250
01:14:06,514 --> 01:14:10,184
the destruction
his actions cause.
1251
01:14:11,052 --> 01:14:13,554
By your reasoning,
1252
01:14:13,654 --> 01:14:16,324
it's not possible
to live a good life.
1253
01:14:16,958 --> 01:14:19,627
Yeah, but you can know
that you're not good,
1254
01:14:19,727 --> 01:14:22,196
which is better
than believing you are.
1255
01:14:23,564 --> 01:14:24,799
- Here you go.
- Ah.
1256
01:14:24,899 --> 01:14:27,134
- Thank you.
- You're very welcome.
1257
01:14:27,234 --> 01:14:28,235
And can I get you anything?
1258
01:14:28,336 --> 01:14:29,704
- I just--
- She's not staying.
1259
01:14:30,938 --> 01:14:34,508
So tell me, why have you
come to see me?
1260
01:14:43,718 --> 01:14:46,187
He's a threat to my family.
1261
01:14:51,058 --> 01:14:52,259
This will cost you.
1262
01:14:53,461 --> 01:14:54,862
How much can you pay?
1263
01:14:54,962 --> 01:14:56,263
Fifty thousand.
1264
01:14:56,364 --> 01:14:59,133
That's low,
given he's a cop,
1265
01:15:00,434 --> 01:15:02,937
but since The Colombian
1266
01:15:03,037 --> 01:15:06,173
doesn't respect
agreed-to boundaries...
1267
01:15:07,675 --> 01:15:09,076
I'll do it tonight.
1268
01:15:30,698 --> 01:15:32,133
Oh, my God.
1269
01:15:33,134 --> 01:15:34,535
Oh, my God.
1270
01:15:35,169 --> 01:15:36,804
Oh, my...!
1271
01:15:36,904 --> 01:15:38,205
Shit!
1272
01:15:38,305 --> 01:15:39,440
Holy, shit!
1273
01:15:42,810 --> 01:15:44,245
Shit.
1274
01:16:55,550 --> 01:16:57,785
Shit, sorry.
1275
01:16:57,885 --> 01:16:59,186
- Mmm.
- You get it?
1276
01:17:02,256 --> 01:17:03,858
What's wrong, babe?
1277
01:17:07,562 --> 01:17:10,599
A woman's dead,
and I had a hand in it.
1278
01:17:10,698 --> 01:17:14,101
Hey. Hey, listen to me.
1279
01:17:15,236 --> 01:17:16,770
You did nothing wrong.
1280
01:17:16,871 --> 01:17:19,508
Terry did, all right?
1281
01:17:19,608 --> 01:17:20,841
No, listen.
1282
01:17:23,177 --> 01:17:24,445
You've got this.
1283
01:17:25,779 --> 01:17:27,681
I have a feeling
things are gonna work out.
1284
01:17:28,983 --> 01:17:31,719
Okay? We're good people,
1285
01:17:31,819 --> 01:17:34,054
and good things happen
to good people.
1286
01:17:44,165 --> 01:17:45,132
Okay.
1287
01:17:46,367 --> 01:17:47,768
Hey, how was your day?
1288
01:17:47,868 --> 01:17:49,470
You didn't do
any more painting, did ya?
1289
01:17:49,571 --> 01:17:50,905
No, I promise.
1290
01:17:51,939 --> 01:17:53,307
Good, 'cause you do
have a husband.
1291
01:17:53,407 --> 01:17:54,909
I know. I know.
1292
01:17:55,776 --> 01:17:57,378
Come on, let's get some rest.
1293
01:17:58,513 --> 01:18:02,116
Well, maybe you shoulda
gone with The Irishman?
What are you gonna do?
1294
01:18:02,216 --> 01:18:04,218
There's no way I can get
that kind of money.
1295
01:18:04,318 --> 01:18:05,920
I only got 24 hours left.
1296
01:18:06,020 --> 01:18:07,955
- I'm screwed!
- Are you sure
1297
01:18:08,055 --> 01:18:10,791
you didn't accidentally
double-book the murder?
1298
01:18:10,891 --> 01:18:13,727
Shush! I think I'd remember
hiring two killers
1299
01:18:13,827 --> 01:18:15,729
to kill my wife on the same day.
1300
01:18:15,829 --> 01:18:17,064
You are not good
with that kind of stuff.
1301
01:18:17,164 --> 01:18:18,600
You should've come to me
for scheduling.
1302
01:18:18,699 --> 01:18:21,135
I didn't hire another person!
1303
01:18:22,369 --> 01:18:23,804
If I don't pay,
1304
01:18:24,738 --> 01:18:26,240
he'll kill me, Deborah.
1305
01:18:26,340 --> 01:18:27,841
I'll never be found.
1306
01:18:27,942 --> 01:18:29,910
This guy, he's crazy!
1307
01:18:30,010 --> 01:18:31,745
Then all this
will have been
for nothing!
1308
01:18:31,845 --> 01:18:34,782
Oh, my poor Wally.
It's gonna be okay.
1309
01:18:34,882 --> 01:18:36,784
Uh, we could leave town.
1310
01:18:36,884 --> 01:18:38,385
We can go tonight.
1311
01:18:38,485 --> 01:18:40,721
If I run, I look guilty.
1312
01:18:42,022 --> 01:18:45,459
Then I'll have the FBI
and The Colombian after me.
1313
01:18:45,560 --> 01:18:47,962
It's too much.
I'll never make it.
1314
01:18:49,698 --> 01:18:51,932
My only option
is to find the money.
1315
01:18:52,032 --> 01:18:54,435
I'm gonna have
to sell everything.
1316
01:18:54,536 --> 01:18:55,970
Oh, okay.
1317
01:18:56,070 --> 01:18:57,672
So you just--
you sell everything?
1318
01:18:57,771 --> 01:18:59,807
The jewelry, the cars,
the house?
1319
01:18:59,907 --> 01:19:01,108
Those are our things, Wally!
1320
01:19:01,208 --> 01:19:03,712
Then we get the original
million back somehow!
1321
01:19:03,811 --> 01:19:05,879
Well, who could've taken it?
1322
01:19:05,980 --> 01:19:07,915
Think, Wally,
there must be someone.
1323
01:19:08,015 --> 01:19:10,884
A maid, a homeless, a friend.
1324
01:19:15,557 --> 01:19:17,057
Keith.
1325
01:19:17,157 --> 01:19:18,025
Who?
1326
01:19:18,125 --> 01:19:21,696
The masseur. Of course!
He was there.
1327
01:19:21,795 --> 01:19:23,430
He found the money
1328
01:19:23,531 --> 01:19:25,533
and killed my poor
Virginia for it.
1329
01:19:25,634 --> 01:19:29,604
Then let's go give this masseur
a good Christian scare
1330
01:19:29,704 --> 01:19:31,438
and get our money back.
1331
01:19:36,210 --> 01:19:38,580
Can I stand up and show you?
1332
01:19:38,680 --> 01:19:40,682
This fuckin' guy.
1333
01:19:40,781 --> 01:19:43,484
How did you get home?
1334
01:19:43,585 --> 01:19:45,687
Oh, yeah. Mama picked me up.
1335
01:19:45,786 --> 01:19:47,855
I drove him there too.
1336
01:19:47,955 --> 01:19:49,524
Damn kid can't drive.
1337
01:19:56,531 --> 01:19:57,565
Shit.
1338
01:20:00,134 --> 01:20:01,101
Keith.
1339
01:20:04,405 --> 01:20:05,540
Who?
1340
01:20:07,007 --> 01:20:08,242
I'll be right back.
1341
01:21:38,800 --> 01:21:40,234
Fuck, man!
1342
01:21:54,948 --> 01:21:56,984
Fuck!
1343
01:22:47,869 --> 01:22:50,705
Okey dokey, okey dokey.
1344
01:22:50,805 --> 01:22:52,574
Oh, baby.
1345
01:22:57,812 --> 01:23:00,080
This fuckin' guy.
1346
01:23:02,517 --> 01:23:05,419
Mama, we gon' be rich!
1347
01:23:05,520 --> 01:23:07,387
All right. All right.
Careful with my meds.
1348
01:23:07,488 --> 01:23:09,223
- You're driving,
right, because I can't.
1349
01:23:09,323 --> 01:23:10,658
Hey, it's Terry.Leave a message.
1350
01:23:10,758 --> 01:23:14,228
Also, for business inquiriesabout Man Riot,
1351
01:23:14,328 --> 01:23:16,598
uh, leave a message.
1352
01:23:16,698 --> 01:23:19,032
Shit.
1353
01:23:22,069 --> 01:23:23,538
What the...
1354
01:23:23,638 --> 01:23:25,740
Where are you going, Todd?
1355
01:23:25,840 --> 01:23:27,474
- Uh, it's Keith.
- Shut up!
1356
01:23:28,175 --> 01:23:31,245
Uh, look. I-- I'm real sorry
for your loss, Mr. Chetlo.
1357
01:23:31,345 --> 01:23:32,647
Virginia was a wonderful woman.
1358
01:23:32,747 --> 01:23:36,083
Cut the bullshit.
I know you two were fuckin'.
1359
01:23:36,183 --> 01:23:37,685
No, no, I swear we wasn't.
1360
01:23:37,785 --> 01:23:40,220
Don't you lie to me!
1361
01:23:40,320 --> 01:23:41,789
Where is the money, Keith?
1362
01:23:41,890 --> 01:23:44,324
- What money?
- You know what
I'm talkin' about!
1363
01:23:44,424 --> 01:23:46,326
- Jeez, no! Please, sir.
Don't shoot, sir!
- Sh...
1364
01:23:46,426 --> 01:23:48,395
- You tell me
where the money is!
- No, the cops got it!
1365
01:23:48,495 --> 01:23:50,330
I swear, the cop's the one
who took it, all of it!
1366
01:23:50,430 --> 01:23:52,800
You tell me right now or I--
1367
01:23:52,901 --> 01:23:54,468
- No!
- Shit.
1368
01:23:55,837 --> 01:23:57,170
Mama!
1369
01:24:01,074 --> 01:24:03,243
Holy sh...
1370
01:24:09,651 --> 01:24:11,953
Wally!
1371
01:24:16,891 --> 01:24:18,927
My poor Wally!
1372
01:24:19,027 --> 01:24:22,296
- Oh, shit.
- No!
1373
01:24:22,931 --> 01:24:25,399
Okay. Okay.
1374
01:24:27,401 --> 01:24:28,468
Okay.
1375
01:24:57,164 --> 01:24:58,365
Wally!
1376
01:25:46,213 --> 01:25:48,248
Terry?
1377
01:25:48,348 --> 01:25:50,350
Whoa, what's going on?
Are you all right?
1378
01:25:50,450 --> 01:25:52,452
- I just came from the--
- Get the fuck back.
1379
01:25:52,553 --> 01:25:55,188
Okay, what the fuck, Terry?
1380
01:25:55,690 --> 01:25:57,525
Someone just came
onto my boat, Will,
1381
01:25:57,625 --> 01:25:59,861
and almost killed me,
1382
01:25:59,961 --> 01:26:02,063
and I have a very bad feeling
1383
01:26:02,162 --> 01:26:04,431
- that you had something
to do with it.
- Whoa.
1384
01:26:05,033 --> 01:26:08,201
What-- No, Terry. Why--
1385
01:26:08,301 --> 01:26:11,438
Listen, I just came
from the masseuse's place, okay?
1386
01:26:12,406 --> 01:26:15,043
I had a feeling
something was going on.
Guess who showed up.
1387
01:26:15,143 --> 01:26:16,911
Wallace Chetlo.
1388
01:26:17,011 --> 01:26:19,547
But then Keith
and his mom come out.
1389
01:26:19,647 --> 01:26:20,815
She shoots Chetlo.
1390
01:26:23,483 --> 01:26:25,318
And then the secretary
came out and shot them!
1391
01:26:25,419 --> 01:26:27,522
They're all fuckin' dead!
It was a massacre!
1392
01:26:27,622 --> 01:26:29,456
Okay?
1393
01:26:29,557 --> 01:26:30,625
I can't...
1394
01:26:32,060 --> 01:26:33,027
Get in the car.
1395
01:26:33,127 --> 01:26:34,428
- What?
- Get in the car.
1396
01:26:34,529 --> 01:26:36,764
- We're going for a ride.
- No. Listen to me.
1397
01:26:36,864 --> 01:26:38,800
Everyone's gonna think
it was a love triangle.
1398
01:26:38,900 --> 01:26:40,101
It's done. We're in the clear.
1399
01:26:40,200 --> 01:26:41,869
Get in the fucking car
right now!
1400
01:26:41,969 --> 01:26:43,203
Okay.
1401
01:26:45,472 --> 01:26:48,475
Okay.
1402
01:27:06,928 --> 01:27:08,996
This is a big fuckin' mistake,
Terry, okay?
1403
01:27:09,097 --> 01:27:10,898
I didn't take the money.
You'll see.
1404
01:27:10,998 --> 01:27:12,667
I hope so.
1405
01:27:35,388 --> 01:27:37,290
Hey, Cap.
1406
01:27:37,390 --> 01:27:39,493
Terry's got his patrol carout again after hours
1407
01:27:39,594 --> 01:27:41,028
and out of jurisdiction.
1408
01:27:41,963 --> 01:27:44,297
You told me to tell youwhen it's happening again.
1409
01:27:44,397 --> 01:27:45,533
It's again.
1410
01:27:54,008 --> 01:27:55,777
What are you doing, Terry?
1411
01:27:59,981 --> 01:28:02,382
Oh, no.
1412
01:28:24,471 --> 01:28:27,440
Now get out, open it up.
1413
01:29:12,854 --> 01:29:13,955
It's not there.
1414
01:29:15,156 --> 01:29:16,557
Where is it, Will?
1415
01:29:19,026 --> 01:29:20,127
You gotta believe me, okay?
1416
01:29:20,228 --> 01:29:21,829
I don't know
what happened to it.
1417
01:29:21,929 --> 01:29:24,332
I haven't been back here
since the night
we came together.
1418
01:29:24,431 --> 01:29:26,701
I swear to you
on the life of my child.
1419
01:29:27,335 --> 01:29:30,738
Does your wife know
about the money?
1420
01:29:30,838 --> 01:29:32,340
We promised
we wouldn't tell anyone.
1421
01:29:32,439 --> 01:29:34,175
- Come on,
I know she knows, Will!
- Okay--
1422
01:29:34,275 --> 01:29:36,110
I know she had that dinner
just to test me.
1423
01:29:36,210 --> 01:29:37,845
- I'm not an idiot!
- No, she doesn't know anything.
1424
01:29:37,945 --> 01:29:40,581
I knew she was
gonna be a problem
from the second I saw her.
1425
01:29:40,681 --> 01:29:42,617
Now I can only hope
for your sake
1426
01:29:42,717 --> 01:29:45,152
that she knows how to take
a warning from her dead dog.
1427
01:29:47,321 --> 01:29:49,190
What? What?
1428
01:29:49,290 --> 01:29:50,390
- Call her.
- Terry...
1429
01:29:51,158 --> 01:29:53,561
- this is getting insane, man.
- Call her on speaker!
1430
01:29:53,661 --> 01:29:56,496
- She's got no part in it.
- Will, call her right now
1431
01:29:56,597 --> 01:29:58,065
or I will kill you!
1432
01:29:58,165 --> 01:29:59,800
Okay. Okay. Okay.
1433
01:30:03,337 --> 01:30:06,274
Okay, I told her
about the money, okay?
But she didn't take it.
1434
01:30:06,374 --> 01:30:07,375
I'd know!
1435
01:30:07,474 --> 01:30:09,543
Yeah, so this is gonna go fine.
1436
01:30:09,644 --> 01:30:11,846
You call her.
You say, "Hey, babe.
1437
01:30:11,946 --> 01:30:14,782
I came to get the money,
but it's gone."
1438
01:30:14,882 --> 01:30:16,350
- Okay.
- That's all you say.
1439
01:30:16,449 --> 01:30:17,518
- Okay.
- You understand?
1440
01:30:17,618 --> 01:30:19,520
- I'm doing it. Okay.
- Right now!
1441
01:30:23,157 --> 01:30:24,525
On speaker.
1442
01:30:28,262 --> 01:30:30,331
She won't pick up, okay?
She's asleep.
1443
01:30:30,430 --> 01:30:31,999
Hello, Will?
1444
01:30:33,567 --> 01:30:35,102
Hey, honey.
1445
01:30:36,237 --> 01:30:37,538
Where are you?
1446
01:30:37,638 --> 01:30:39,273
Where are you? Are you okay?
1447
01:30:39,373 --> 01:30:41,509
Will, what's--what's happening, Will?
1448
01:30:42,743 --> 01:30:44,345
I came to get the money...
1449
01:30:46,180 --> 01:30:47,480
...but it's gone.
1450
01:30:47,581 --> 01:30:48,916
Someone took it.
1451
01:30:50,985 --> 01:30:52,053
The money...
1452
01:30:54,088 --> 01:30:55,723
is okay, sweetie.
1453
01:30:55,823 --> 01:30:58,059
Okay, I did something good.
1454
01:31:00,594 --> 01:31:02,830
Paige, what, what, what--
1455
01:31:02,930 --> 01:31:04,198
What did you do?
1456
01:31:04,298 --> 01:31:05,933
I have the money here.
1457
01:31:06,033 --> 01:31:08,369
No.
1458
01:31:08,468 --> 01:31:12,707
I wasn't gonna let Terry
destroy our lives.
1459
01:31:12,807 --> 01:31:14,842
I'm always rightabout these things.
1460
01:31:15,609 --> 01:31:18,478
It was him that killedVirginia after all,
1461
01:31:18,579 --> 01:31:20,548
so I met this man...
1462
01:31:20,648 --> 01:31:23,184
You told her
that I killed Virginia?!
1463
01:31:23,284 --> 01:31:24,885
- No.
- What?
1464
01:31:24,986 --> 01:31:28,022
- I thought
we were friends, Will!
- Paige! Paige, run!
1465
01:31:32,426 --> 01:31:33,594
Will!
1466
01:31:35,495 --> 01:31:37,531
Will! Answer me!
1467
01:31:37,631 --> 01:31:39,834
Just--
1468
01:31:49,410 --> 01:31:51,145
This is all your fault.
1469
01:32:20,007 --> 01:32:22,943
Oh, God.
No, no, no, no, no.
1470
01:32:31,952 --> 01:32:32,920
Will!
1471
01:32:34,188 --> 01:32:35,156
Will!
1472
01:32:36,891 --> 01:32:37,958
Help!
1473
01:32:38,059 --> 01:32:39,960
Somebody help me!
1474
01:32:40,061 --> 01:32:41,128
Will!
1475
01:33:13,027 --> 01:33:16,531
Paige?It's Captain Murphy. Um...
1476
01:33:16,630 --> 01:33:19,133
Will's been shot.
1477
01:33:19,233 --> 01:33:22,203
And I'm sorry.
1478
01:33:22,303 --> 01:33:23,704
He's dead.
1479
01:33:27,208 --> 01:33:30,311
I'm sorry, Paige, but you--
you need to tell me
what's happening.
1480
01:33:31,745 --> 01:33:33,080
It's Terry.
1481
01:33:35,416 --> 01:33:36,984
What a-- What about him?
1482
01:33:38,152 --> 01:33:40,254
He killedthe Chetlo lady,
1483
01:33:41,755 --> 01:33:43,290
and Will found out.
1484
01:33:44,625 --> 01:33:46,093
And...
1485
01:33:48,262 --> 01:33:49,630
And he's after us.
1486
01:33:49,730 --> 01:33:51,365
W-where are you now?
1487
01:33:55,469 --> 01:33:56,538
I'm sorry.
1488
01:33:56,637 --> 01:33:58,573
Paige, I can help you.
1489
01:33:58,672 --> 01:34:00,908
Just tell me where you are.
1490
01:34:01,008 --> 01:34:04,145
But you know I have to do
whatever I can
to protect my son.
1491
01:34:15,656 --> 01:34:19,160
Attention all units,this is Captain Murphy.
1492
01:34:19,260 --> 01:34:21,795
Officer down.Need immediatemedical assistance
1493
01:34:21,896 --> 01:34:23,831
at the Southwest Storage Docks.
1494
01:34:23,931 --> 01:34:25,567
Be on the lookoutfor Officer Brogen.
1495
01:34:25,666 --> 01:34:29,703
Approach with caution.Consider him armedand dangerous.
1496
01:34:39,480 --> 01:34:40,649
Don't come now.
1497
01:34:42,883 --> 01:34:44,818
Attention, ferry passengers.
1498
01:34:44,919 --> 01:34:47,288
Unfortunately,the ferry to the mainland
1499
01:34:47,388 --> 01:34:49,690
has been delayeddue to the weather.
1500
01:34:49,790 --> 01:34:52,426
Baby, I'm gonna
give you a good life.
1501
01:34:53,694 --> 01:34:55,262
I promise.
1502
01:34:58,065 --> 01:35:00,267
Stop!
1503
01:35:01,570 --> 01:35:03,904
You...!
1504
01:35:04,405 --> 01:35:05,372
Fuck!
1505
01:35:06,407 --> 01:35:07,474
Ah!
1506
01:35:10,645 --> 01:35:12,479
Ah!
1507
01:35:12,581 --> 01:35:14,982
Fuck!
1508
01:35:15,082 --> 01:35:16,784
Did you hear that?
1509
01:35:16,884 --> 01:35:18,252
What's going on?
1510
01:35:21,322 --> 01:35:22,289
Paige!
1511
01:35:24,258 --> 01:35:27,127
Bring me back
the fuckin' money, Paige!
1512
01:35:27,995 --> 01:35:30,431
- It don't belong to you!
- What's happening?
1513
01:35:31,799 --> 01:35:33,234
Somebody's shooting.
1514
01:35:33,334 --> 01:35:34,468
Stay in the car!
1515
01:35:34,569 --> 01:35:36,571
This is what happens
1516
01:35:36,671 --> 01:35:38,973
- when you're selfish...
- Go, go, go!
1517
01:35:39,073 --> 01:35:41,408
...when you lie...
1518
01:35:41,509 --> 01:35:42,776
...bad things come to you.
1519
01:35:42,876 --> 01:35:44,445
He's got a gun!
1520
01:35:44,546 --> 01:35:46,380
This is your fault!
1521
01:35:50,784 --> 01:35:51,952
No...
1522
01:35:57,091 --> 01:36:00,494
You need to know
that I did not kill that woman.
1523
01:36:00,595 --> 01:36:02,496
What? Terry, what?
1524
01:36:02,597 --> 01:36:05,165
- That was Will.
- Terry!
1525
01:36:06,800 --> 01:36:08,869
- You're a liar!
- I'm not lying!
1526
01:36:08,969 --> 01:36:10,605
- He was lying!
- Drop it or I'll shoot!
1527
01:36:10,705 --> 01:36:12,139
- And you're lying!
- Terry!
1528
01:36:12,239 --> 01:36:14,041
- All I was trying
to do is help!
- Drop your weapon!
1529
01:36:14,141 --> 01:36:15,876
You've been lying
this whole fucking time!
1530
01:36:15,976 --> 01:36:17,211
None of this was my fault!
1531
01:37:11,198 --> 01:37:13,901
Dr. Marrow to radiology.
1532
01:37:14,001 --> 01:37:16,970
Dr. Marrow,please report to radiology.
1533
01:37:43,130 --> 01:37:45,065
Dr. Carter, Dr. Carter,
1534
01:37:45,165 --> 01:37:48,335
you have a consult requestin the cardiology department.
1535
01:37:58,946 --> 01:38:00,548
Where is he?
1536
01:38:00,648 --> 01:38:01,982
Where is my baby?
1537
01:38:02,082 --> 01:38:04,151
He's healthy and fine.
1538
01:38:04,251 --> 01:38:07,254
He's in the nursery sleeping.
1539
01:38:07,354 --> 01:38:08,389
I want him here.
1540
01:38:08,489 --> 01:38:10,924
Yeah, we'll get him for you.
I promise.
1541
01:38:11,826 --> 01:38:14,094
But, Paige, we gotta talk first.
1542
01:38:15,530 --> 01:38:16,698
People are dead.
1543
01:38:17,431 --> 01:38:21,201
Terry, two civilians,
the Chetlos...
1544
01:38:22,570 --> 01:38:23,538
Will.
1545
01:38:25,673 --> 01:38:29,243
That's too much loss
for it to just be a coincidence.
1546
01:38:29,343 --> 01:38:30,444
So...
1547
01:38:35,082 --> 01:38:37,117
Why was Terry after you?
1548
01:38:38,720 --> 01:38:40,087
I don't know.
1549
01:38:40,855 --> 01:38:42,289
He went crazy.
1550
01:38:43,090 --> 01:38:45,392
He killed Will,
1551
01:38:45,492 --> 01:38:47,227
and he came after me.
1552
01:38:49,997 --> 01:38:51,666
Will told me to run.
1553
01:38:51,766 --> 01:38:52,966
And you don't know why?
1554
01:38:53,066 --> 01:38:54,968
No. But I always thought
1555
01:38:55,068 --> 01:38:57,104
there was something off
about Terry.
1556
01:38:58,071 --> 01:38:59,306
But I never thought
1557
01:38:59,406 --> 01:39:02,176
something like this
would happen.
1558
01:39:12,687 --> 01:39:15,289
Oh. I'm sorry. Um...
1559
01:39:15,989 --> 01:39:17,291
I come back.
1560
01:39:25,667 --> 01:39:27,301
Whatever happened,
1561
01:39:27,401 --> 01:39:29,403
whatever part
you played in all this,
1562
01:39:29,503 --> 01:39:34,107
you don't want it following you
and your child around, okay?
1563
01:39:35,910 --> 01:39:37,712
I'm offering you a lifeline.
1564
01:39:38,813 --> 01:39:40,180
I'm trying to help you.
1565
01:39:40,280 --> 01:39:41,982
Help me?
1566
01:39:42,082 --> 01:39:43,618
By accusing me?
1567
01:39:44,117 --> 01:39:46,019
See, I'm gonna get
to the bottom of this
1568
01:39:46,554 --> 01:39:49,624
and when I do,
there are gonna be
consequences.
1569
01:40:02,202 --> 01:40:04,606
Don't you wanna see
your boy graduate?
1570
01:40:05,707 --> 01:40:06,808
Huh?
1571
01:40:06,908 --> 01:40:09,544
You wanna see him get married?
1572
01:40:13,046 --> 01:40:15,015
Paige, tell me something.
1573
01:40:17,752 --> 01:40:20,153
I lost my husband.
1574
01:40:21,890 --> 01:40:24,091
The father of my son.
1575
01:40:27,194 --> 01:40:31,131
If I could help you, I would.
1576
01:40:34,936 --> 01:40:37,605
I would like to see
my child now.
1577
01:40:47,782 --> 01:40:49,817
Don't go too far now.
1578
01:40:52,119 --> 01:40:54,589
I'm sure I'll have
a few more questions.
1579
01:40:56,558 --> 01:40:59,159
Primary care,report to recovery station.
1580
01:40:59,259 --> 01:41:02,797
Primary care unit,report to the recovery station.
1581
01:41:33,293 --> 01:41:35,262
What, what do you want?
1582
01:41:36,030 --> 01:41:38,533
You have something
that belongs to me.
1583
01:41:38,633 --> 01:41:40,868
I, uh...
Who are you?
1584
01:41:40,969 --> 01:41:43,538
Oh, who I am is not important.
1585
01:41:45,006 --> 01:41:46,541
Do you know in Iran,
1586
01:41:46,641 --> 01:41:50,377
they call their pistachios
"the smiley nut."
1587
01:41:50,477 --> 01:41:52,614
- What?
- Do you know why?
1588
01:41:54,082 --> 01:41:55,083
No.
1589
01:41:55,850 --> 01:41:58,753
Because it always looks like
they're smiling.
1590
01:42:00,688 --> 01:42:02,222
No...
1591
01:43:15,395 --> 01:43:16,731
Hold up, now.
1592
01:43:50,598 --> 01:43:54,267
Dr. Winkler, please dial 216.
1593
01:43:54,367 --> 01:43:57,304
Dr. Winkler, 216.
1594
01:44:25,032 --> 01:44:29,070
I don't thinkI'll ever really understandwhat happened.
1595
01:44:29,170 --> 01:44:32,405
So much cruelty and greedin people these days.
1596
01:44:33,608 --> 01:44:35,910
I feel like my dreamwas a warning.
1597
01:44:38,546 --> 01:44:40,313
Something was coming.
1598
01:44:42,016 --> 01:44:43,283
Something dark.
1599
01:44:45,586 --> 01:44:47,155
I've been trying to makesense of it,
1600
01:44:47,255 --> 01:44:49,456
all of the powergreed has over people
1601
01:44:49,557 --> 01:44:51,526
to do such terrible things,
1602
01:44:51,626 --> 01:44:55,295
but no matter why the thingshappened the way they did,
1603
01:44:55,395 --> 01:44:57,765
it's all withinGod's providence.
1604
01:44:59,366 --> 01:45:00,768
I believe that.
1605
01:45:02,737 --> 01:45:03,871
I have to.
1606
01:45:08,042 --> 01:45:09,544
Even in all the darkness,
1607
01:45:09,644 --> 01:45:12,914
a new hope is continuallybeing brought into this world.
1608
01:45:13,981 --> 01:45:16,584
And that is somethingto hold on to.
1609
01:45:17,885 --> 01:45:19,419
You know what?
1610
01:45:20,320 --> 01:45:22,056
That's what brought you to me.
1611
01:45:24,592 --> 01:45:25,993
Brought you to me.
1612
01:45:29,697 --> 01:45:30,665
Yeah.
115963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.