All language subtitles for Foundation.S01E02.720p.10Bit.English.Esubs.MoviesVerse.Co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Speak English with confidence! Try our app now: www.TutorLily.com 2 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 Shit. 3 00:02:45,832 --> 00:02:49,920 Jiam Quarver, you have suffered a cervical spinal cord injury. 4 00:02:50,003 --> 00:02:55,425 In a few moments you will suffocate, unless we intervene. 5 00:02:55,926 --> 00:02:59,221 We know you operate this illicit biohacking facility. 6 00:02:59,304 --> 00:03:04,184 We also know you manufactured the two subcutaneous nano-lace explosives 7 00:03:04,268 --> 00:03:06,979 used by the bombers who destroyed the Star Bridge. 8 00:03:12,192 --> 00:03:15,863 Now, what we don't know is the identity of the people 9 00:03:15,946 --> 00:03:18,824 who contracted with your lab to have this work done. 10 00:03:22,411 --> 00:03:26,623 The device my associate is applying will stimulate your phrenic nerves 11 00:03:26,707 --> 00:03:28,834 and allow you to breathe again. 12 00:03:28,917 --> 00:03:33,881 The next words you utter will determine if that device remains functioning. 13 00:03:34,631 --> 00:03:39,011 So, who purchased the bombs? 14 00:03:41,346 --> 00:03:44,308 We've questioned thousands of persons of interest, 15 00:03:44,391 --> 00:03:46,852 but the chain of intermediaries linking the bomb maker 16 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 to the attack's true authors has proven intractable. 17 00:03:51,732 --> 00:03:55,235 How many bodies are still orbiting Trantor? 18 00:03:55,319 --> 00:03:57,946 127,000, Empire. 19 00:03:58,864 --> 00:04:00,949 Why haven't they been retrieved? 20 00:04:01,033 --> 00:04:04,995 It hasn't been the highest priority. Rescue and recovery have... 21 00:04:05,078 --> 00:04:06,622 Make it a priority. 22 00:04:06,705 --> 00:04:09,625 The corpses have been catching fire as they reenter the atmosphere. 23 00:04:09,708 --> 00:04:12,711 All anyone has to do is look up to be reminded of our impotence. 24 00:04:12,794 --> 00:04:14,630 We need results. 25 00:04:14,713 --> 00:04:17,507 We need certainty, Brother. 26 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 Am I going to regret exiling Seldon and his followers? 27 00:04:28,685 --> 00:04:30,896 No evidence links them to the attack. 28 00:04:31,772 --> 00:04:33,732 No evidence exonerates them. 29 00:04:36,944 --> 00:04:39,738 I could destroy them still, even at a distance. 30 00:04:41,114 --> 00:04:42,616 We could say they did it. 31 00:04:43,450 --> 00:04:46,411 Every source of news could say it every hour on the hour 32 00:04:46,495 --> 00:04:49,998 until the air is made of that and there's nothing else to breathe. 33 00:04:50,582 --> 00:04:53,293 Martyring dissidents is a risky enterprise. 34 00:04:55,754 --> 00:04:57,756 So is annoying your emperor. 35 00:05:37,838 --> 00:05:43,010 86,981,597. 36 00:05:44,386 --> 00:05:50,350 86,981,689. 37 00:05:52,352 --> 00:05:57,608 86,981,717. 38 00:05:59,693 --> 00:06:05,365 86,981,729. 39 00:06:12,122 --> 00:06:13,332 Figured I'd find you here. 40 00:06:14,249 --> 00:06:15,375 Sorry. 41 00:06:16,668 --> 00:06:18,378 Didn't mean to wake you. 42 00:06:18,462 --> 00:06:22,508 - You were counting primes in your sleep. - How far did I get? 43 00:06:23,008 --> 00:06:25,385 Not the end, if that's what you're hoping for. 44 00:06:26,595 --> 00:06:30,349 - There is no end. - Numbers or problems to count? 45 00:06:30,974 --> 00:06:33,310 We don't have to colonize the whole planet, Gaal. 46 00:06:34,144 --> 00:06:35,687 Just our own tiny corner. 47 00:06:38,565 --> 00:06:40,609 There are no corners on a sphere. 48 00:06:44,363 --> 00:06:45,572 You coming out? 49 00:06:46,281 --> 00:06:48,200 No. Come in. 50 00:06:50,953 --> 00:06:52,454 You know I can't swim. 51 00:06:52,538 --> 00:06:54,873 You've got four years and four months to learn. 52 00:06:54,957 --> 00:06:56,041 Not a chance. 53 00:07:02,214 --> 00:07:06,510 Relax, relax, relax. I've got you. 54 00:07:10,389 --> 00:07:12,474 I'm sorry. I'm sorry. 55 00:08:01,023 --> 00:08:03,525 Performance was unacceptable... 56 00:08:05,861 --> 00:08:07,362 Blue Team's tanking. 57 00:08:09,406 --> 00:08:13,076 When the time comes, fly Red or Green is my hint to you. 58 00:08:14,620 --> 00:08:17,331 Maybe I'll join the reactor group next training period. 59 00:08:17,414 --> 00:08:19,499 Hmm, soup was a little cold at dinner last night. 60 00:08:19,583 --> 00:08:21,686 Maybe you wanna do a couple of weeks in culinary as well? 61 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 I understand your point... 62 00:08:22,961 --> 00:08:25,255 You don't have to learn every job in the colony, Gaal. 63 00:08:25,339 --> 00:08:28,425 Well, I do if they can't do them. 64 00:08:29,426 --> 00:08:33,388 We have, what, 54 more months until we land on Terminus. 65 00:08:33,472 --> 00:08:36,015 We have time. A lot of time. 66 00:08:36,099 --> 00:08:38,519 Well, we do until we don't. 67 00:08:45,067 --> 00:08:47,945 Sorry. I shouldn't be wasting our dwindling time like that. 68 00:08:49,071 --> 00:08:51,365 When will you stop taking me so seriously? 69 00:09:29,236 --> 00:09:32,197 Shivaughn, I'm picking up high levels of mercury and arsenic there. 70 00:09:32,281 --> 00:09:33,282 Just be careful. 71 00:09:34,992 --> 00:09:37,578 Try and seal that seam quickly. It's toxic. 72 00:09:37,661 --> 00:09:38,745 I'm on it. 73 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 Hello? 74 00:10:07,482 --> 00:10:08,567 Shit. 75 00:10:10,861 --> 00:10:12,029 Run, Shivaughn! 76 00:10:15,908 --> 00:10:16,742 Shit! Stay down. 77 00:10:16,825 --> 00:10:18,035 No, Abbas! 78 00:10:26,627 --> 00:10:29,963 Congratulations, you guys are zero for three. 79 00:10:31,173 --> 00:10:34,510 Because you were in the primary blast radius, Gaal and Shivaughn, 80 00:10:34,593 --> 00:10:38,388 both of you suffered from overpressure to your hollow organs. 81 00:10:38,472 --> 00:10:42,559 I could try, but I doubt I could find a more painful way to die. 82 00:10:43,185 --> 00:10:46,104 Mari, Briwan, Abbas. 83 00:10:46,188 --> 00:10:47,314 Uh-huh? 84 00:10:47,397 --> 00:10:50,359 You were all killed by exploded rock fragments. 85 00:10:50,442 --> 00:10:52,486 The good news, it was instant. 86 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 The bad news, you're still dead. 87 00:10:55,239 --> 00:10:57,824 Better than that thing tearing us apart. 88 00:10:57,908 --> 00:10:59,618 Yeah, what the hell was that? 89 00:10:59,701 --> 00:11:03,372 A bishop's claw. Local megafauna, endemic to the Outer Reach. 90 00:11:04,206 --> 00:11:07,084 But Abbas is right. The sim's unfair. 91 00:11:07,167 --> 00:11:10,295 If he hadn't fired, the bishop's claw would've probably killed us all anyway. 92 00:11:10,379 --> 00:11:12,673 Yes, it is unfair. 93 00:11:13,173 --> 00:11:15,801 Everything about Terminus is unfair. 94 00:11:16,844 --> 00:11:20,848 But we need to defy those odds if the Foundation is to succeed. 95 00:11:20,931 --> 00:11:22,724 We'll try again at 0600 tomorrow. 96 00:11:23,433 --> 00:11:26,478 Ms. Dornick, Dr. Seldon wants to see you. 97 00:11:41,493 --> 00:11:43,871 There's an apple orchard in the Imperial Gardens 98 00:11:43,954 --> 00:11:46,331 that's older than the Robot Wars. 99 00:11:47,499 --> 00:11:50,335 They used to hang AI sympathizers there. 100 00:11:50,419 --> 00:11:52,462 I didn't know there were robot sympathizers. 101 00:11:52,546 --> 00:11:54,882 There are always sympathizers. 102 00:11:54,965 --> 00:11:58,886 Well, hopefully, by the end of this trip, 103 00:11:58,969 --> 00:12:01,221 this one will be strong enough to hang somebody. 104 00:12:02,097 --> 00:12:03,182 Hopefully. 105 00:12:05,142 --> 00:12:07,269 You had trouble with the lava tube. 106 00:12:07,352 --> 00:12:09,062 We always have trouble with the lava tube. 107 00:12:09,855 --> 00:12:11,023 What's your solution? 108 00:12:11,106 --> 00:12:13,233 Don't settle the Foundation near the lava tube. 109 00:12:13,317 --> 00:12:14,586 We need it for energy production. 110 00:12:14,610 --> 00:12:17,571 We need people to drill wells for geothermal energy. 111 00:12:18,280 --> 00:12:21,325 And we won't have any if unstable veins keep igniting. 112 00:12:21,408 --> 00:12:22,618 Mm-hmm. 113 00:12:23,869 --> 00:12:25,495 - It's bitter. - But alive. 114 00:12:27,456 --> 00:12:30,334 Have you run thrive projections using this morning's sim data? 115 00:12:30,417 --> 00:12:33,212 - Yeah. - Including Blue Team's catastrophe? 116 00:12:33,712 --> 00:12:36,882 34.2% mortality after five years' planetfall. 117 00:12:36,965 --> 00:12:40,552 Trending downwards. Optimism abounds. 118 00:12:40,636 --> 00:12:42,596 Tell that to the 1,710 people on... 119 00:12:42,679 --> 00:12:45,098 That's the reason we run sims, Gaal. 120 00:12:45,182 --> 00:12:47,392 - Morning, Hari. - Morning, Magnus. 121 00:12:49,269 --> 00:12:50,479 "Hari." 122 00:12:51,688 --> 00:12:54,775 I was "Dr. Seldon" when we began this journey. 123 00:12:55,484 --> 00:12:57,653 Is that really such a bad thing? 124 00:12:59,196 --> 00:13:01,281 For them to know the man behind the math? 125 00:13:02,866 --> 00:13:05,494 There's a Foundation budget allocation conference later. 126 00:13:05,577 --> 00:13:07,871 - I need you to sit in for me. - I've never gone... 127 00:13:07,955 --> 00:13:09,414 It's just numbers, Gaal. 128 00:13:11,250 --> 00:13:12,376 It's just numbers. 129 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 Yeah. 130 00:13:46,285 --> 00:13:48,787 Math is never just numbers. 131 00:13:50,163 --> 00:13:54,543 When words fail us, we use math to describe the inexpressible. 132 00:13:55,669 --> 00:13:57,838 The things that terrify us most. 133 00:13:59,131 --> 00:14:01,216 The vastness of space, 134 00:14:02,217 --> 00:14:04,136 the shape of time... 135 00:14:06,096 --> 00:14:08,515 the weight and worth of a human soul. 136 00:14:44,968 --> 00:14:47,846 That's an old Anacreon hunting song, isn't it? 137 00:14:47,930 --> 00:14:51,892 You invoke it before you kill the animal. Yes? 138 00:14:53,185 --> 00:14:55,103 Anyone could sing that, Emperor. 139 00:14:55,187 --> 00:14:56,605 That's not true. 140 00:14:58,148 --> 00:15:02,569 We've tried to sing your songs as part of our education. 141 00:15:03,320 --> 00:15:06,198 Never mastered the dialect. Not like a native. 142 00:15:06,281 --> 00:15:10,118 But it sounds perfect, doesn't it? 143 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 As we have for the last two weeks, 144 00:15:13,163 --> 00:15:16,166 Anacreon firmly denies any involvement in this... 145 00:15:17,251 --> 00:15:19,044 I cannot find words for it. 146 00:15:19,127 --> 00:15:21,255 The words are the destruction of the Star Bridge 147 00:15:21,338 --> 00:15:24,341 and the deaths of 100 million citizens of Trantor. 148 00:15:30,681 --> 00:15:33,934 That was Thespin, wasn't it? 149 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 Can you translate? 150 00:15:38,605 --> 00:15:39,606 Louder! 151 00:15:40,858 --> 00:15:42,442 It means, "Long live the Outer Reach." 152 00:15:42,526 --> 00:15:44,945 I assume you can also recognize the Thespin prayer heard 153 00:15:45,028 --> 00:15:48,740 right before bombs ripped the orbital platform from the stalk. 154 00:15:48,824 --> 00:15:51,660 With all due respect, Empire, that prayer... 155 00:15:51,743 --> 00:15:54,997 Hasn't been sung in 88 years. 156 00:15:55,080 --> 00:15:56,999 No Thespin would sing... 157 00:16:01,461 --> 00:16:03,255 My government continues to deny... 158 00:16:04,590 --> 00:16:05,924 Shroud them. 159 00:16:10,554 --> 00:16:13,849 What's on the recording is authentic. They don't have answers. 160 00:16:14,641 --> 00:16:15,893 Someone does. 161 00:16:17,102 --> 00:16:19,605 These worlds hate each other. 162 00:16:20,480 --> 00:16:24,109 - More than they hate the Empire? - Historically, yes. 163 00:16:24,193 --> 00:16:28,280 The idea they'd collaborate on such a thing... 164 00:16:28,363 --> 00:16:29,573 And yet... 165 00:16:32,576 --> 00:16:35,495 someone's going to hang for this. 166 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 I'd like it to be the guilty one. 167 00:17:00,354 --> 00:17:01,939 Where is Brother Dusk? 168 00:17:20,874 --> 00:17:22,084 Ooh. 169 00:17:23,752 --> 00:17:24,752 Ugh. 170 00:18:41,330 --> 00:18:44,082 Okay. Thanks, Gaal. 171 00:18:46,001 --> 00:18:47,336 Zygote looks good. 172 00:18:56,428 --> 00:18:58,138 Any change in your birth directive? 173 00:18:59,640 --> 00:19:00,641 No. 174 00:19:03,977 --> 00:19:05,229 People talk to me. 175 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 - I'm sure. - Well, not just here, but out there. 176 00:19:11,068 --> 00:19:13,487 'Cause not everyone wants to wait for planetfall. 177 00:19:13,570 --> 00:19:14,905 That's not surprising. 178 00:19:19,952 --> 00:19:21,119 If I knew someone... 179 00:19:22,412 --> 00:19:23,830 She's still early-term. 180 00:19:24,331 --> 00:19:26,875 She could still follow protocol, but she won't come in. 181 00:19:28,669 --> 00:19:33,131 Do I need to tell Dr. Seldon? Or is it enough just to tell you? 182 00:19:43,976 --> 00:19:45,519 Everything check out okay? 183 00:19:46,103 --> 00:19:47,271 Everything's fine. 184 00:19:49,982 --> 00:19:50,983 Find you later? 185 00:19:52,359 --> 00:19:53,402 Okay. 186 00:20:01,702 --> 00:20:04,913 Attention. Quadrant five is now clear. 187 00:20:04,997 --> 00:20:07,124 Quadrant five, all clear. 188 00:20:11,962 --> 00:20:15,340 Tell Dr. Seldon we're running an extra reactor sim tonight. 189 00:20:15,424 --> 00:20:17,843 Hopefully we won't radiate all three shuttles this time. 190 00:20:17,926 --> 00:20:20,137 I'm not here about that. 191 00:20:23,140 --> 00:20:24,183 Does the father know? 192 00:20:24,933 --> 00:20:26,310 We barely know each other. 193 00:20:26,393 --> 00:20:29,563 He seems sweet, but I don't care much what he thinks. 194 00:20:29,646 --> 00:20:31,315 Do you care what anyone thinks? 195 00:20:31,398 --> 00:20:34,401 Enough to talk to Shivaughn at the seed bank. 196 00:20:34,484 --> 00:20:35,861 Look where that got me. 197 00:20:36,403 --> 00:20:38,906 I'm not talking to you as the Foundation. 198 00:20:38,989 --> 00:20:40,657 I'm talking to you as Gaal. 199 00:20:42,159 --> 00:20:44,870 Lowre, you're an engineer. 200 00:20:44,953 --> 00:20:46,663 You tested onto the shuttle team. 201 00:20:46,747 --> 00:20:49,958 You know how much safer an embryo is in the seed bank. 202 00:20:51,168 --> 00:20:54,713 This ship wasn't designed for pregnancy. 203 00:20:54,796 --> 00:20:56,381 And Terminus is? 204 00:20:56,465 --> 00:20:58,008 I'm not stupid. 205 00:20:58,091 --> 00:21:00,594 I know how much radiation we're getting hit with up here. 206 00:21:00,677 --> 00:21:03,138 I know the odds of carrying healthy to term, and defects, 207 00:21:03,222 --> 00:21:04,973 and my milk being poison. 208 00:21:05,474 --> 00:21:07,017 But I also know where we're going. 209 00:21:08,060 --> 00:21:11,605 Frozen rock, long nights, no trees for shelter. 210 00:21:12,105 --> 00:21:15,067 I know you've got projections of how many of us are going to die, 211 00:21:15,150 --> 00:21:17,402 and that the number is higher than anyone wants to admit. 212 00:21:17,486 --> 00:21:19,464 - Lowre, that's not true. - No one wants to tell... 213 00:21:19,488 --> 00:21:20,364 Don't lie to me! 214 00:21:20,447 --> 00:21:24,868 It's okay for Hari Seldon to lie to me. I expect that, but not from you. 215 00:21:25,827 --> 00:21:27,704 Please just tell me the truth. 216 00:21:31,083 --> 00:21:34,044 That's how I know it's you talking and not him. 217 00:21:35,462 --> 00:21:38,382 I know what the right thing to do is, Gaal. I know. 218 00:21:39,758 --> 00:21:40,926 I know what the math is. 219 00:21:41,009 --> 00:21:43,804 I know that what we're doing on this ship isn't really living. 220 00:21:44,596 --> 00:21:46,306 We're just preparing to live. 221 00:21:47,683 --> 00:21:49,184 For some of us to live. 222 00:21:50,310 --> 00:21:51,728 It's the Plan. 223 00:21:53,021 --> 00:21:56,650 What if I let them take her out and something happens, 224 00:21:56,733 --> 00:22:00,612 and I never get to feel her grow inside me ever again? 225 00:22:01,196 --> 00:22:03,365 I'll just never get to look into her eyes. 226 00:22:05,742 --> 00:22:07,452 There would be nothing worse. 227 00:22:16,920 --> 00:22:19,339 - Brother Dusk. - Good evening, Demerzel. 228 00:22:19,423 --> 00:22:21,049 Empire missed you in the throne room. 229 00:22:21,133 --> 00:22:22,551 I don't think so. 230 00:22:23,927 --> 00:22:26,722 - Where are you going? - You know where. 231 00:22:56,627 --> 00:22:58,045 Gods. 232 00:23:14,186 --> 00:23:17,022 There. Put us down there. 233 00:23:29,868 --> 00:23:31,745 Upon awakening, 234 00:23:31,828 --> 00:23:37,209 may the Sleeper cleanse these eyes of the evil they have seen. 235 00:23:41,588 --> 00:23:44,466 - Empire. - Empire, please help us. 236 00:23:54,518 --> 00:23:56,436 Weapons left outside. 237 00:24:01,191 --> 00:24:02,359 I have no weapon. 238 00:24:03,151 --> 00:24:04,945 All of the weapons. 239 00:24:05,654 --> 00:24:08,490 - She has nothing. - Not her. Him. 240 00:24:10,117 --> 00:24:12,911 His machines are not welcome here. 241 00:24:12,995 --> 00:24:13,995 Empire... 242 00:24:24,298 --> 00:24:29,219 He who shrouds himself from man's touch shrouds himself from God. 243 00:24:29,803 --> 00:24:32,055 And so now am I touched by God? 244 00:24:32,139 --> 00:24:33,807 No. Just me. 245 00:24:34,308 --> 00:24:39,146 Empire, the structures are still settling. We should return to the shuttle. 246 00:24:39,229 --> 00:24:42,983 Your stones. You use them to pray. 247 00:24:43,066 --> 00:24:46,820 We speak to the Sleeper, and the Sleeper sees us. 248 00:24:46,904 --> 00:24:49,740 You claim to be seers, yes? You know the future. 249 00:24:50,490 --> 00:24:53,619 The Sleeper dreams our future. 250 00:24:53,702 --> 00:24:56,747 What use would it be to guide our past? 251 00:24:56,830 --> 00:24:59,333 Why were you at Hari Seldon's trial? 252 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 What is your interest in Gaal Dornick? 253 00:25:03,378 --> 00:25:05,464 Why do you care for her? 254 00:25:05,547 --> 00:25:08,258 There is no sin in curiosity. 255 00:25:08,342 --> 00:25:10,177 There is on your planet. 256 00:25:10,260 --> 00:25:12,971 - Empire, we must go. - I understand now. 257 00:25:13,055 --> 00:25:16,266 He wants to know if she's a true seer. 258 00:25:16,767 --> 00:25:20,646 If she truly saw the fall Seldon spoke of. 259 00:25:20,729 --> 00:25:23,148 If her math allowed her to see this. 260 00:25:23,232 --> 00:25:26,026 She came here. I know she did. 261 00:25:26,109 --> 00:25:28,111 - What did you talk about? - Empire. 262 00:25:28,779 --> 00:25:32,783 - Did your god tell her about the Empire? - The Sleeper doesn't know her. 263 00:25:32,866 --> 00:25:36,370 - Empire. Come with us. - She is not a seer. Your empire is doomed. 264 00:26:37,890 --> 00:26:40,976 The most advanced math is like a sixth sense. 265 00:26:41,935 --> 00:26:45,731 The right calculation can allow us to see over the horizon. 266 00:26:47,191 --> 00:26:51,278 And if we're lucky, it can help us prepare for what comes next. 267 00:27:46,416 --> 00:27:50,712 86,981,767. 268 00:27:52,005 --> 00:27:56,134 86,981,771. 269 00:27:57,344 --> 00:28:01,265 86,981,779. 270 00:28:12,943 --> 00:28:14,862 You were down there a long time. 271 00:28:16,029 --> 00:28:17,030 Was I? 272 00:28:19,157 --> 00:28:22,744 I was beginning to worry that you weren't ever going to come up. 273 00:28:24,204 --> 00:28:26,331 Why always in the dark? 274 00:28:26,999 --> 00:28:28,125 Why in the light? 275 00:28:29,376 --> 00:28:31,295 Shame grows in darkness. 276 00:28:33,046 --> 00:28:34,882 You've nothing to be ashamed about. 277 00:28:41,305 --> 00:28:45,058 Hari, is there something you wanna talk about? 278 00:28:45,934 --> 00:28:49,813 The day I met you, I said to Raych... 279 00:28:51,648 --> 00:28:54,193 "She exceeds my expectations." 280 00:28:56,278 --> 00:28:57,613 You both do. 281 00:28:59,406 --> 00:29:03,202 You know, these last few months have been a gift. 282 00:29:04,369 --> 00:29:06,705 I gambled on exile. 283 00:29:07,247 --> 00:29:10,250 I did my best to engineer the outcome, but... 284 00:29:11,668 --> 00:29:15,255 I never expected that I would be among the ship's occupants. 285 00:29:15,964 --> 00:29:17,090 What changed? 286 00:29:22,137 --> 00:29:24,598 Don't be late for the Foundation meeting. 287 00:29:24,681 --> 00:29:29,436 Five minutes early is three minutes late to Lewis Pirenne. 288 00:29:36,985 --> 00:29:38,195 He knows about us. 289 00:29:38,278 --> 00:29:41,073 He's a psychohistorian. He reads math, not minds. 290 00:29:41,156 --> 00:29:44,284 I read math too, and I know exactly what you're thinking. 291 00:29:44,952 --> 00:29:47,347 You're afraid to tell him, and you don't wanna talk about it. 292 00:29:47,371 --> 00:29:49,915 - We both agreed. - You told me he wouldn't like it. 293 00:29:49,998 --> 00:29:52,626 - He wouldn't. - Because he doesn't want us to be happy? 294 00:29:53,502 --> 00:29:55,838 Because he thinks relationships are a distraction. 295 00:29:56,755 --> 00:29:59,424 If we factor out human relationships, what are we trying to save? 296 00:29:59,508 --> 00:30:01,051 He's not saying we have to be robots. 297 00:30:01,134 --> 00:30:03,428 - He just thinks that you and I... - So he's jealous then? 298 00:30:05,013 --> 00:30:06,473 The math's not complete. 299 00:30:07,266 --> 00:30:09,434 - What? - The math. 300 00:30:09,518 --> 00:30:12,729 Hari's Plan. It's not all worked out. 301 00:30:12,813 --> 00:30:16,316 I saw it when I had the Prime Radiant. I never mentioned it in the trial. 302 00:30:16,900 --> 00:30:21,488 It's close. I'm not saying it's not close, but not everything is solved. 303 00:30:21,989 --> 00:30:24,116 It's like a puzzle with a thousand pieces. 304 00:30:24,199 --> 00:30:27,244 If a few are missing, you know with a high probability what the picture is, 305 00:30:27,327 --> 00:30:29,830 but they're still missing. 306 00:30:29,913 --> 00:30:31,582 How many pieces are missing? 307 00:30:32,207 --> 00:30:34,042 Enough to make a different picture? 308 00:30:34,126 --> 00:30:35,669 I don't know. Maybe. 309 00:30:35,752 --> 00:30:37,212 Do you know where Dr. Seldon is? 310 00:30:37,880 --> 00:30:40,340 He's not coming. 311 00:30:41,049 --> 00:30:43,135 - I'm sitting in. - All right. 312 00:30:44,219 --> 00:30:45,304 When you're ready. 313 00:30:56,982 --> 00:30:59,234 Mari, would you like to bring us up to speed 314 00:30:59,318 --> 00:31:01,403 from the budget subcommittee? 315 00:31:01,486 --> 00:31:06,825 The subcommittee confirms assigning 5.6% of the initial research and survey budget 316 00:31:06,909 --> 00:31:11,079 to the 3% of planets closest to Trantor. 317 00:31:11,163 --> 00:31:13,415 Is 5.6% a lot? 318 00:31:13,498 --> 00:31:15,417 It seems like a lot. 319 00:31:16,418 --> 00:31:20,088 I'm sorry. Is it okay to ask questions? 320 00:31:21,048 --> 00:31:22,049 Of course. 321 00:31:22,841 --> 00:31:24,927 But it's not the first time that we have discussed 322 00:31:25,010 --> 00:31:27,095 where to begin our preservation work. 323 00:31:27,179 --> 00:31:31,350 Does the allocation algorithm weight towards heterogeny, 324 00:31:31,433 --> 00:31:34,853 and if so, how is that measured? 325 00:31:35,854 --> 00:31:39,274 Diversity and variance are cornerstones of the Foundation's mission. 326 00:31:39,358 --> 00:31:42,444 Those inner worlds represent 40 trillion people, 327 00:31:42,528 --> 00:31:44,947 300 planets, over a hundred different languages. 328 00:31:45,030 --> 00:31:49,076 And we decide the allocations, not a computer program. 329 00:31:49,159 --> 00:31:54,331 Point is, the allocations were developed through the Foundation's values. 330 00:31:54,414 --> 00:31:55,415 Mm-hmm. 331 00:31:55,499 --> 00:31:59,753 So what we save says everything about who we are. 332 00:31:59,837 --> 00:32:01,255 Of course. 333 00:32:01,755 --> 00:32:05,634 And what is the Foundation's feeling about base ten? 334 00:32:06,844 --> 00:32:07,886 What do you mean? 335 00:32:07,970 --> 00:32:09,388 - Base ten. - Mm-hmm? 336 00:32:09,471 --> 00:32:12,224 The numbering system, one, two, three, four... 337 00:32:12,307 --> 00:32:13,475 We know what it is. 338 00:32:13,976 --> 00:32:15,060 Of course you do, 339 00:32:15,644 --> 00:32:17,729 because it's the math of Trantor 340 00:32:17,813 --> 00:32:21,358 and the math of almost every single system in the inner 3% of the galaxy. 341 00:32:21,441 --> 00:32:24,236 I assume you aim to preserve it? 342 00:32:24,319 --> 00:32:26,780 It's how we count. 343 00:32:26,864 --> 00:32:28,615 It's how you count, 344 00:32:29,283 --> 00:32:30,534 and your neighbors. 345 00:32:31,994 --> 00:32:34,246 Will you be preserving base 12 or 27? 346 00:32:34,788 --> 00:32:36,665 Over a thousand worlds use base 12 347 00:32:36,748 --> 00:32:39,918 because 12 is cleanly divisible by more factors than 10 is. 348 00:32:40,002 --> 00:32:42,546 300 systems use base 27. 349 00:32:43,172 --> 00:32:44,532 It comes from counting body parts. 350 00:32:44,590 --> 00:32:47,301 - What is your point? - My point is, 351 00:32:47,384 --> 00:32:49,511 as we begin preserving the most... 352 00:32:50,596 --> 00:32:53,599 essential pieces of civilization, 353 00:32:54,558 --> 00:32:56,810 deciding what is remembered, 354 00:32:57,769 --> 00:32:59,188 what is forgotten... 355 00:33:02,024 --> 00:33:04,151 how will we know what those things are 356 00:33:05,194 --> 00:33:07,362 if we can't even agree on how to count them? 357 00:34:34,241 --> 00:34:35,492 All right. 358 00:34:40,371 --> 00:34:41,373 Are you sure? 359 00:34:41,956 --> 00:34:44,418 - You still seem... - You needn't worry about me. 360 00:34:45,127 --> 00:34:46,335 You could've died. 361 00:34:46,920 --> 00:34:49,464 I've managed not to for a long while now. 362 00:34:50,090 --> 00:34:51,967 You know I'm not the same as you. 363 00:34:53,427 --> 00:34:55,512 The rest of your kind died. 364 00:34:56,679 --> 00:35:01,476 They didn't die. They were destroyed by your kind. 365 00:35:02,060 --> 00:35:03,270 It's different. 366 00:35:05,355 --> 00:35:07,900 Is that why you don't like me to see how you really are? 367 00:35:09,401 --> 00:35:11,904 I don't like it because it's immodest. 368 00:35:12,404 --> 00:35:14,114 - But... - The more human I act, 369 00:35:14,198 --> 00:35:15,824 the more human I am. 370 00:35:18,493 --> 00:35:21,163 It's confusing not to commit to one reality. 371 00:35:33,133 --> 00:35:34,343 You're avoiding me. 372 00:35:34,927 --> 00:35:36,136 Hardly. 373 00:35:37,596 --> 00:35:39,598 You know I hate the stairs. 374 00:35:40,641 --> 00:35:42,351 You hate this. 375 00:35:43,143 --> 00:35:45,187 If I want to sentimentalize old emperors, 376 00:35:45,270 --> 00:35:47,731 I can just look across the dinner table. 377 00:35:50,526 --> 00:35:53,070 - I felt the same way when I was your age. - Hmm. 378 00:35:56,865 --> 00:35:59,034 Can you imagine... 379 00:35:59,117 --> 00:36:03,413 the sheer hubris required to think so much of your abilities, your mind, 380 00:36:03,497 --> 00:36:04,831 so much of your own heart, 381 00:36:04,915 --> 00:36:08,377 that you decide from now on, 382 00:36:09,086 --> 00:36:13,465 that not only will you be the first, but the one? 383 00:36:14,341 --> 00:36:19,513 "I will be the river from which all rivers flow." 384 00:36:19,596 --> 00:36:20,639 He was right. 385 00:36:20,722 --> 00:36:22,641 Of course. And yet here we are. 386 00:36:24,142 --> 00:36:28,230 Millions dead, with a prophecy of trillions more. 387 00:36:28,313 --> 00:36:31,358 - Seldon is just a man. - And so were we once. 388 00:36:31,441 --> 00:36:33,569 Why did you go to the Scar? 389 00:36:36,697 --> 00:36:37,948 Was it to see the priest? 390 00:36:39,449 --> 00:36:41,785 They're still pulling bodies out of the wreckage. 391 00:36:43,245 --> 00:36:44,746 As they have been for weeks. 392 00:36:44,830 --> 00:36:47,291 I wanted to see what happened to our world, 393 00:36:47,374 --> 00:36:49,334 as you should have as emperor. 394 00:36:49,418 --> 00:36:52,754 I am emperor. At least you're honest about that. 395 00:36:59,469 --> 00:37:02,264 I want to meet with the Anacreon and Thespin delegates. 396 00:37:02,347 --> 00:37:05,517 - It's not your job. - No, but it is my right. 397 00:37:47,935 --> 00:37:49,228 It's not a trick. 398 00:37:49,978 --> 00:37:53,315 If it were, there are lesser vintages to poison. 399 00:37:54,399 --> 00:37:55,400 To the future. 400 00:37:56,276 --> 00:37:57,903 May it be kind to all of us. 401 00:38:03,116 --> 00:38:04,409 What do you want? 402 00:38:04,993 --> 00:38:06,286 Only the truth. 403 00:38:06,370 --> 00:38:09,665 For weeks now, we have been nothing but honest. 404 00:38:09,748 --> 00:38:14,044 Why would we sing an Anacreon song, then deny it was us who had done so? 405 00:38:14,127 --> 00:38:16,088 The extremists amongst your ranks? 406 00:38:16,171 --> 00:38:18,715 You must admit it makes no sense. 407 00:38:18,799 --> 00:38:21,885 Or perhaps your government has not told you everything. 408 00:38:22,886 --> 00:38:27,641 We have been loyal citizens of the Imperium for 3,000 years. 409 00:38:28,267 --> 00:38:30,018 How would this profit Anacreon? 410 00:38:31,603 --> 00:38:35,899 Someone is trying to destroy us. 411 00:38:35,983 --> 00:38:39,278 Someone is punishing us to darkness. 412 00:38:40,028 --> 00:38:41,446 Please. 413 00:38:41,530 --> 00:38:42,531 Please. 414 00:38:44,616 --> 00:38:46,159 You're going to die. 415 00:38:46,910 --> 00:38:48,912 The Empire is going to kill you, 416 00:38:49,496 --> 00:38:52,457 and it won't be enough for what you did. 417 00:38:53,000 --> 00:38:56,295 For the smells. For the stinging in the eyes. 418 00:38:57,504 --> 00:39:01,800 The dust of children, mothers and fathers in our throats. 419 00:39:03,468 --> 00:39:07,222 It is a taste in my mouth! 420 00:39:16,356 --> 00:39:18,817 It is a taste that will not go away. 421 00:39:20,611 --> 00:39:25,449 This is the legacy. Yours and ours. 422 00:39:26,658 --> 00:39:28,410 We may wish it is not. 423 00:39:28,493 --> 00:39:32,331 We may scream it is not fair, and we would be right. 424 00:39:34,416 --> 00:39:36,168 Because I believe you. 425 00:39:38,420 --> 00:39:40,130 One of you is telling the truth. 426 00:39:42,591 --> 00:39:44,134 Maybe even both. 427 00:39:51,808 --> 00:39:53,477 We should let you all go free. 428 00:39:58,065 --> 00:39:59,149 We should. 429 00:40:04,488 --> 00:40:05,656 But we won't. 430 00:40:16,208 --> 00:40:18,460 The old man is declining, isn't he? 431 00:40:29,930 --> 00:40:31,473 Dr. Seldon. 432 00:40:31,557 --> 00:40:34,309 Is something wrong? Did we miss something from our delivery? 433 00:40:34,393 --> 00:40:39,857 No, no. I was just thinking about a particular white shirt. 434 00:40:39,940 --> 00:40:42,526 It has an ink stain on the cuff. 435 00:40:42,609 --> 00:40:45,696 We haven't been able to remove the stain yet. 436 00:40:45,779 --> 00:40:47,281 Is it clean otherwise? 437 00:40:47,364 --> 00:40:50,033 I'd like it if it is. Stain and all. 438 00:40:50,617 --> 00:40:52,286 Dr. Seldon? 439 00:40:54,288 --> 00:40:55,622 Yes? 440 00:40:55,706 --> 00:40:57,374 Can I ask you a question, sir? 441 00:40:57,958 --> 00:41:00,502 Of course. I've made a life out of it. 442 00:41:01,712 --> 00:41:04,756 - Are you happy? - Happy? 443 00:41:05,507 --> 00:41:08,969 Happy with the progress of the Plan? The preparations? 444 00:41:09,553 --> 00:41:10,679 What's your name? 445 00:41:12,014 --> 00:41:13,307 Veena. 446 00:41:13,390 --> 00:41:14,600 Veena. 447 00:41:17,019 --> 00:41:18,312 Veena Ahluwalia. 448 00:41:19,521 --> 00:41:22,316 Well, it's going to be a long journey, Veena. 449 00:41:22,399 --> 00:41:25,319 We've faced challenges. Many more will follow. 450 00:41:25,402 --> 00:41:30,699 But I am confident in the success of our endeavor. 451 00:41:31,366 --> 00:41:34,828 And the principal reason for that is you. 452 00:41:36,538 --> 00:41:37,539 All of you. 453 00:41:38,248 --> 00:41:40,459 I approved the passenger manifest. 454 00:41:41,210 --> 00:41:44,338 Each and every name on it. 455 00:41:44,963 --> 00:41:47,341 A hundred years from now, 456 00:41:47,424 --> 00:41:53,680 perhaps even a thousand, your names will be memorialized. 457 00:41:55,015 --> 00:41:57,976 The believers who threw their lot in with an eccentric 458 00:41:58,560 --> 00:42:04,274 that pinned the fate of the galaxy on the back of a theorem so abstract, 459 00:42:04,942 --> 00:42:05,943 well... 460 00:42:06,902 --> 00:42:08,820 it might as well have been a prayer. 461 00:42:09,696 --> 00:42:12,950 And it won't matter what you did, 462 00:42:14,284 --> 00:42:16,620 whether you worked as an ultrasound scrubber, 463 00:42:16,703 --> 00:42:20,290 a heat exchange engineer or here in the laundry. 464 00:42:21,375 --> 00:42:26,213 Because that prayer can't endure without people. 465 00:42:27,798 --> 00:42:29,049 Without you. 466 00:42:30,300 --> 00:42:31,510 So... 467 00:42:33,762 --> 00:42:35,264 thank you, Veena. 468 00:42:36,765 --> 00:42:39,852 I'm sorry about the ink, sir. 469 00:42:40,435 --> 00:42:43,021 No matter. I'm used to it. 470 00:42:45,190 --> 00:42:46,775 It's a sign of hard work. 471 00:42:47,693 --> 00:42:48,777 Dr. Seldon? 472 00:42:49,319 --> 00:42:50,904 Yes, Theron? 473 00:42:51,530 --> 00:42:52,948 May I shake your hand? 474 00:42:57,327 --> 00:42:58,453 Thank you. 475 00:43:01,957 --> 00:43:04,543 - Thank you, Doctor. - Thank you. Thank you. 476 00:43:05,919 --> 00:43:07,254 Thank you. 477 00:43:13,427 --> 00:43:15,304 I'm just saying he's not perfect. 478 00:43:15,888 --> 00:43:19,516 Abbas, how are we doing with the 3D-printed metrics? 479 00:43:19,600 --> 00:43:20,934 We've been working with clay... 480 00:43:21,018 --> 00:43:22,019 Been looking for you. 481 00:43:22,769 --> 00:43:26,148 Why'd you leave the budget meeting? Could've used a friendly face. 482 00:43:27,274 --> 00:43:31,904 Sorry, Hari thinks we should plan to sim a space walk. 483 00:43:31,987 --> 00:43:35,073 Now? We can't even walk on snow. 484 00:43:35,866 --> 00:43:38,702 - I'll talk to him. - No, just... I'll figure it out. 485 00:43:41,705 --> 00:43:43,290 Can you pass the wine please? 486 00:43:45,375 --> 00:43:46,627 The wine. 487 00:43:54,718 --> 00:43:55,844 Is there room? 488 00:43:56,428 --> 00:43:58,847 - Oh, yes. Of course. - Thank you. 489 00:44:02,017 --> 00:44:05,771 Raych, you probably don't remember the first meal 490 00:44:05,854 --> 00:44:07,773 that you and I had together, do you? 491 00:44:09,650 --> 00:44:11,735 No, I can't say I do. 492 00:44:12,903 --> 00:44:15,489 Well, it wasn't much. 493 00:44:16,031 --> 00:44:17,199 I can say that. 494 00:44:18,742 --> 00:44:20,911 I'd just started at the university, 495 00:44:20,994 --> 00:44:22,579 didn't have much of a food budget. 496 00:44:22,663 --> 00:44:26,458 I'd get stale sourdough and day-old roast alley-hawk. 497 00:44:26,542 --> 00:44:27,543 - Mmm. - Mm-hmm. 498 00:44:27,626 --> 00:44:30,337 - Greasy, you know, little bones. - Mmm. 499 00:44:30,420 --> 00:44:33,090 But warmed up, wrapped in the bread. 500 00:44:33,173 --> 00:44:34,174 Oh. 501 00:44:35,676 --> 00:44:36,718 Was heaven. 502 00:44:39,429 --> 00:44:41,974 He was six, maybe seven. 503 00:44:42,057 --> 00:44:44,393 I caught him in the rare books room, 504 00:44:44,977 --> 00:44:48,313 two Alvarez folios stuffed in his pants. 505 00:44:48,397 --> 00:44:50,566 I never did figure out, 506 00:44:50,649 --> 00:44:53,986 how did you know Alvarez would bring you the most money on the black market 507 00:44:54,069 --> 00:44:56,405 whilst also being the easiest to shove in your shorts? 508 00:44:59,157 --> 00:45:02,452 Your mother, as far as I could decipher, had passed, 509 00:45:03,036 --> 00:45:06,790 and your father was drinking whatever money you were able to bring back. 510 00:45:06,874 --> 00:45:08,750 That's wrong. 511 00:45:08,834 --> 00:45:10,252 My father wasn't drinking. 512 00:45:11,587 --> 00:45:13,255 He was, son. 513 00:45:13,338 --> 00:45:14,882 My father worked in the heat sinks. 514 00:45:15,465 --> 00:45:17,801 He'd been in an accident. He had a burn down his back. 515 00:45:17,885 --> 00:45:19,761 I stole the books for medicine, 516 00:45:20,429 --> 00:45:21,847 so he could go back to work. 517 00:45:26,101 --> 00:45:27,352 He didn't drink until later. 518 00:45:29,271 --> 00:45:31,315 After I left to live with you. 519 00:45:47,581 --> 00:45:49,791 Apparently, I'm better at predicting the future 520 00:45:49,875 --> 00:45:51,710 than I am at remembering the past. 521 00:45:59,551 --> 00:46:00,677 Hey. 522 00:46:05,891 --> 00:46:07,809 I've never seen that setup before. 523 00:46:08,393 --> 00:46:10,437 It only happens once every two years, 524 00:46:10,521 --> 00:46:12,356 so they never use it for the sim. 525 00:46:12,439 --> 00:46:14,483 What's happening with you and Hari? 526 00:46:18,737 --> 00:46:19,780 Nothing. 527 00:46:21,031 --> 00:46:22,115 Nothing? 528 00:46:23,450 --> 00:46:24,493 Nothing. 529 00:46:26,036 --> 00:46:28,163 Maybe I shouldn't have told you what I did... 530 00:46:29,081 --> 00:46:30,457 about the math. 531 00:46:31,542 --> 00:46:35,379 No, it was a... good reminder. 532 00:46:38,257 --> 00:46:41,301 Hari makes mistakes. He's not perfect. 533 00:46:42,010 --> 00:46:46,515 Yeah, I'm just afraid I don't know which mistakes are important. 534 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 Which puzzle pieces can be missing and it still be the right picture. 535 00:46:53,605 --> 00:46:55,482 But you still believe in the math. 536 00:46:58,527 --> 00:46:59,653 I do. 537 00:47:04,283 --> 00:47:05,659 This is the Plan. 538 00:47:08,912 --> 00:47:10,664 We're not turning around now. 539 00:47:16,420 --> 00:47:18,213 I still think he's jealous though. 540 00:47:20,632 --> 00:47:23,177 Yeah. Who wouldn't be? 541 00:47:26,722 --> 00:47:30,559 When we get to Terminus, we'll have more freedom. 542 00:47:32,769 --> 00:47:35,856 Our own little piece of frigid land. 543 00:47:36,940 --> 00:47:38,567 We'll build a home. 544 00:47:39,651 --> 00:47:42,279 Maybe with a couple kids dozing by the fire? 545 00:47:50,996 --> 00:47:53,749 That's a pretty loaded silence after mentioning kids. 546 00:47:55,125 --> 00:47:56,293 Still want them? 547 00:48:02,549 --> 00:48:03,550 Gaal... 548 00:48:05,636 --> 00:48:06,803 with you... 549 00:48:10,224 --> 00:48:11,433 I want it all. 550 00:48:21,235 --> 00:48:23,779 Hmm. That was nice while it lasted. 551 00:48:24,988 --> 00:48:26,031 Hold on. 552 00:49:26,842 --> 00:49:28,510 The Star Bridge. 553 00:49:29,469 --> 00:49:33,432 We need to come to a conclusion about Anacreon and Thespis. 554 00:49:33,515 --> 00:49:34,766 You know how I feel. 555 00:49:34,850 --> 00:49:38,312 I think the Empire can withstand a bout of grace. 556 00:49:39,062 --> 00:49:40,522 Maybe even benefit. 557 00:49:40,606 --> 00:49:42,167 It's hard to believe you're the same man 558 00:49:42,191 --> 00:49:44,776 whose advice on all things Hari Seldon was, 559 00:49:44,860 --> 00:49:47,446 "Do not overthink the stick." 560 00:49:48,614 --> 00:49:50,157 I am the same man as that. 561 00:49:51,074 --> 00:49:53,368 As I am the same man as you. 562 00:49:53,452 --> 00:49:54,494 Hmm. 563 00:49:58,373 --> 00:50:00,626 What do you think, Ascending Dawn? 564 00:50:04,838 --> 00:50:08,425 We've been attacked. How does that make you feel? 565 00:50:09,092 --> 00:50:10,344 Go ahead, young man. 566 00:50:11,720 --> 00:50:13,180 You answer him. 567 00:50:16,517 --> 00:50:19,019 - I'm scared. - Yes. 568 00:50:19,102 --> 00:50:22,064 That's right. That's what people are. Scared. 569 00:50:23,982 --> 00:50:27,027 Which is why the best face we can project outward now... 570 00:50:28,820 --> 00:50:30,572 is one of strength. 571 00:51:10,362 --> 00:51:12,030 The Emperor's peace. 572 00:51:13,782 --> 00:51:16,076 It is the promise of the Imperium. 573 00:51:16,827 --> 00:51:23,333 It was the promise of Cleon I and each Cleon after him. 574 00:51:24,710 --> 00:51:27,546 It is a race run across centuries, 575 00:51:28,130 --> 00:51:31,884 a baton handed from generation to generation. 576 00:51:33,427 --> 00:51:35,137 And we will not drop it. 577 00:51:36,013 --> 00:51:43,013 Not today or tomorrow or any tomorrow after. 578 00:51:54,865 --> 00:51:58,327 Threaten the peace and pay a dear price. 579 00:51:59,745 --> 00:52:02,956 Trantor has been deeply wounded. 580 00:52:03,040 --> 00:52:06,126 None of our citizens remain untouched. 581 00:52:07,419 --> 00:52:11,215 The pain will be felt by all for generations. 582 00:52:11,298 --> 00:52:15,344 It will scar them forever, but they will survive. 583 00:52:16,178 --> 00:52:20,682 They will live on. Our world will live on! 584 00:52:23,393 --> 00:52:24,978 You... 585 00:52:25,062 --> 00:52:26,230 will not. 586 00:52:27,439 --> 00:52:30,359 And neither will your worlds. 587 00:52:30,442 --> 00:52:34,947 Not without wounds and scars! 588 00:53:16,905 --> 00:53:18,073 Look. 589 00:55:01,468 --> 00:55:03,303 Go back to your worlds. 590 00:55:04,263 --> 00:55:07,558 Tell the living and the dead you failed to save them. 591 00:55:33,792 --> 00:55:36,670 Not every choice will be like this one. 592 00:55:36,753 --> 00:55:38,547 But sometimes? 593 00:55:39,506 --> 00:55:40,549 Sometimes. 594 00:55:42,176 --> 00:55:43,510 You won't be alone. 595 00:55:44,219 --> 00:55:46,638 You'll have your brothers and me. 596 00:55:47,222 --> 00:55:49,641 I'll always be here, as I always have been. 597 00:55:51,018 --> 00:55:53,061 How often does it end like this? 598 00:55:53,937 --> 00:55:55,772 How often do we choose this? 599 00:55:58,525 --> 00:56:00,152 You always do. 600 00:56:02,321 --> 00:56:04,823 The weight of traditions protects us. 601 00:56:05,699 --> 00:56:08,869 There can be comfort in making a journey others have made before. 602 00:56:10,287 --> 00:56:13,165 Once, I prayed in the words of my parents. 603 00:56:13,874 --> 00:56:18,754 But then my world expanded, and the words fell short of my reality. 604 00:56:21,006 --> 00:56:22,883 I pray in a different language now. 605 00:56:25,969 --> 00:56:30,390 86,981,803. 606 00:56:30,474 --> 00:56:34,186 86,981,821. 607 00:56:35,062 --> 00:56:39,024 86,981,827. 608 00:56:39,900 --> 00:56:44,613 86,981,848. 609 00:56:46,657 --> 00:56:48,408 No. Not right. 610 00:56:49,660 --> 00:56:54,164 86,981,849. 611 00:57:01,296 --> 00:57:02,464 Something's wrong. 612 00:57:18,981 --> 00:57:20,065 Raych? 613 00:57:21,233 --> 00:57:22,234 Raych? 614 00:57:53,098 --> 00:57:54,600 Raych, what are you... 615 00:57:56,310 --> 00:57:57,394 Gaal, you have to leave. 616 00:57:57,477 --> 00:57:59,646 - What have you done? - You can't be here. 617 00:58:01,773 --> 00:58:03,525 - Gaal. Gaal. - Hari. 618 00:58:04,109 --> 00:58:05,944 Hari. 619 00:58:06,028 --> 00:58:07,070 Hari. Hari. 620 00:58:07,154 --> 00:58:10,407 Gaal, you have to leave. Now! Gaal! 621 00:58:16,538 --> 00:58:18,540 Warning. Warning. 622 00:58:18,624 --> 00:58:22,085 Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 623 00:58:22,169 --> 00:58:23,420 Warning. Warning. 624 00:58:23,504 --> 00:58:24,922 Gaal? Raych? 625 00:58:25,005 --> 00:58:27,424 - Come on! Come on! - What's going on? 626 00:58:27,508 --> 00:58:32,012 Warning. Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 627 00:58:32,095 --> 00:58:33,764 Warning. Warning. 628 00:58:35,974 --> 00:58:38,185 Warning. Warning. 629 00:58:38,268 --> 00:58:41,522 Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 630 00:58:42,773 --> 00:58:44,441 - Oh, my God. - Get in. 631 00:58:45,067 --> 00:58:46,735 Don't panic. You're gonna be okay. 632 00:58:52,741 --> 00:58:54,326 Don't fight it. Don't fight it. 633 00:58:54,409 --> 00:58:56,954 Keep calm. You can breathe. You can breathe. 634 00:58:57,538 --> 00:58:59,665 You can breathe the fluid. Keep calm. 635 00:59:00,207 --> 00:59:02,626 Remember to count primes. Remember to count primes. 636 00:59:03,168 --> 00:59:04,670 Remember to count primes. 637 00:59:11,802 --> 00:59:13,053 I love you. 638 00:59:16,181 --> 00:59:17,182 I'm sorry. 639 00:59:48,755 --> 00:59:53,886 86,981,861. 640 00:59:55,262 --> 01:00:00,517 86,981,893. 641 01:00:02,227 --> 01:00:09,151 86,981,897. 642 01:00:10,861 --> 01:00:17,826 86,981,927. 643 01:00:19,703 --> 01:00:21,121 With you, I want it all. 644 01:00:22,748 --> 01:00:27,669 ...981,953. 645 01:00:29,296 --> 01:00:33,759 Eighty-six million, nine hundred and eighty-one thousand... 645 01:00:34,305 --> 01:01:34,497 Speak English with confidence! Try our app now: www.TutorLily.com47895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.