All language subtitles for Fixxxion.22.08.14.Apolonia.Lapiedra.And.Dominno.Used.By.Her.Man.And.Orc.XXX.1080p.pr.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:21,360 The true story 2 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 with the flow of time became room 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,720 and room became a legend 4 00:00:27,720 --> 00:00:31,320 until finally a whisper in the wind. 5 00:00:32,360 --> 00:00:34,800 The only pool for the pool caskets 6 00:00:35,440 --> 00:00:38,160 scattered throughout the entire world 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,840 and guarded by mystic beings. 8 00:00:44,480 --> 00:00:48,600 It became when the sky turned dark, 9 00:00:48,600 --> 00:00:53,040 the gates of ttio family were opened and the beings of cruelty, 10 00:00:53,040 --> 00:00:56,160 infinite adversity, pain and anger 11 00:00:56,840 --> 00:00:59,440 entered the world. 12 00:00:59,560 --> 00:01:01,440 When they passed, 13 00:01:01,440 --> 00:01:04,240 only the nothingness remained 14 00:01:04,240 --> 00:01:06,480 eighth in the mighty mistakes of the night. 15 00:01:06,480 --> 00:01:10,800 Order sacrificed all that knowledge, magical skill 16 00:01:11,520 --> 00:01:13,680 and its members 17 00:01:13,800 --> 00:01:15,560 were powerless. 18 00:01:15,560 --> 00:01:19,760 Finally, they had to accept the gift in the form of the purple caskets. 19 00:01:20,240 --> 00:01:23,480 With these magical artifacts of epic capability 20 00:01:24,200 --> 00:01:27,600 they were able to capture like demons inside them. 21 00:01:28,840 --> 00:01:31,680 But the price they paid was too 22 00:01:31,680 --> 00:02:49,000 high, and 23 00:03:40,800 --> 00:04:18,120 nearing. 24 00:04:18,120 --> 00:04:52,920 000. The guests are expecting us. 25 00:04:53,080 --> 00:04:55,200 Don't let them wait. Go inside and greet them. 26 00:04:55,400 --> 00:05:09,200 Of course. 27 00:05:09,200 --> 00:05:14,640 Wine. 28 00:05:14,640 --> 00:05:29,280 Give them to me. 29 00:05:29,280 --> 00:05:30,240 Captured 30 00:05:31,640 --> 00:05:34,600 your meal. 31 00:05:34,600 --> 00:05:39,760 Now, is it true that you have broken your vow in disgrace the throne? 32 00:05:39,760 --> 00:05:44,040 After all, you were lucky that your father saved my life from the one handed. 33 00:05:44,360 --> 00:05:46,920 Otherwise I would believe what I have heard. 34 00:05:47,320 --> 00:05:49,600 I have decided that until our princess is married, 35 00:05:49,920 --> 00:05:54,040 you can serve me from tomorrow's morning on the border with Redfield. 36 00:05:54,600 --> 00:05:55,760 That is my decision. 37 00:05:55,760 --> 00:05:58,040 Do you understand me, Captain? 38 00:05:58,040 --> 00:06:00,120 As you commit the 39 00:06:06,120 --> 00:06:10,320 journey, you show me. 40 00:06:10,320 --> 00:06:10,920 My Lord. 41 00:06:10,920 --> 00:06:14,240 My Lord, I will. 42 00:06:14,240 --> 00:06:22,560 No, wait. 43 00:06:23,240 --> 00:06:24,440 Please wait. 44 00:06:24,440 --> 00:06:26,040 I don't know what's with him. 45 00:06:26,040 --> 00:06:29,680 He's driving me nuts. 46 00:06:29,680 --> 00:06:31,760 I expected him not to worry about it. 47 00:06:32,280 --> 00:06:33,080 You know him? 48 00:06:33,080 --> 00:06:33,840 You're a princess. 49 00:06:33,840 --> 00:06:36,960 But he is not the ruler of our hearts. 50 00:06:36,960 --> 00:06:39,640 We can and think that for this evening. 51 00:06:39,640 --> 00:06:41,880 And tomorrow will belong to us. 52 00:06:41,880 --> 00:06:42,960 You know where to find you 53 00:06:46,120 --> 00:06:50,600 Tomorrow. 54 00:06:50,600 --> 00:10:08,280 You promise? 55 00:10:08,280 --> 00:10:13,480 Good, huh? 56 00:10:13,480 --> 00:10:16,000 Oh, oh, 57 00:10:17,480 --> 00:10:31,680 oh, oh. 58 00:10:31,680 --> 00:10:45,360 Right. 59 00:10:45,360 --> 00:11:03,720 Oh, no, 60 00:11:03,720 --> 00:11:12,360 ma'am. No. 61 00:11:12,360 --> 00:11:13,520 Oh, oh, 62 00:11:13,960 --> 00:11:16,360 oh, oh, 63 00:11:16,840 --> 00:11:19,320 oh, oh. 64 00:11:19,760 --> 00:11:31,040 You're home. 65 00:11:31,040 --> 00:12:01,280 Yes. Oh, you have to fail. 66 00:12:01,720 --> 00:12:03,280 Should I bring more 67 00:12:09,360 --> 00:12:10,280 space, 68 00:12:10,880 --> 00:12:12,800 more ale, bring more. 69 00:12:12,800 --> 00:12:14,640 We are thirsty 70 00:12:17,240 --> 00:12:19,800 more as I'm trying 71 00:12:22,320 --> 00:12:29,160 to. You know 72 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 we need more beer. 73 00:12:32,360 --> 00:12:33,600 Just bring more. 74 00:12:33,600 --> 00:12:37,200 Go bring more wine, More food. 75 00:12:38,160 --> 00:12:42,120 Oh, right. 76 00:12:42,120 --> 00:12:43,440 You see, I've. 77 00:12:43,680 --> 00:12:46,800 It's clear here. 78 00:12:46,800 --> 00:12:47,440 Yeah. 79 00:12:47,840 --> 00:12:50,000 We would like to have some fun. 80 00:12:50,000 --> 00:12:58,560 Come on in. 81 00:12:58,560 --> 00:13:00,680 Let's go, man. 82 00:13:00,880 --> 00:13:07,720 Yeah, kinda, boy. 83 00:13:07,880 --> 00:13:13,480 Come on, let's go. 84 00:13:14,600 --> 00:13:21,400 Tell me to meet me there. 85 00:13:21,400 --> 00:13:26,000 Let's go, Let's go. 86 00:13:26,000 --> 00:13:28,800 Oh, yeah, 87 00:13:28,800 --> 00:13:32,000 right. 88 00:13:32,000 --> 00:13:34,280 You see, you're right. 89 00:13:35,280 --> 00:13:37,720 No problem. Yeah, 90 00:13:37,800 --> 00:13:39,040 yeah, yeah. 91 00:13:39,040 --> 00:13:42,120 I'm. I'm a little far. 92 00:13:42,120 --> 00:13:53,960 I. Yeah. 93 00:13:55,200 --> 00:13:55,960 Hey, hey, hey, hey. 94 00:13:55,960 --> 00:13:57,600 What is this? Light? 95 00:13:57,800 --> 00:13:59,440 They're fucking her without me. 96 00:13:59,440 --> 00:14:00,160 Come on, man. 97 00:14:01,800 --> 00:14:02,320 Oh, man. 98 00:14:02,320 --> 00:14:02,880 Come on. 99 00:14:02,880 --> 00:14:05,200 What is this going to fuck me out? 100 00:14:06,680 --> 00:14:07,800 Okay, Okay. Okay. 101 00:14:07,800 --> 00:14:08,160 I'm leaving. 102 00:14:08,160 --> 00:14:08,960 Okay, 103 00:14:09,840 --> 00:14:12,560 Abi, just for myself. 104 00:14:12,720 --> 00:14:22,880 We're. Ow, 105 00:14:23,960 --> 00:14:26,640 ow, ow, ow! I'm 106 00:14:58,080 --> 00:15:35,280 in. I 107 00:15:36,560 --> 00:15:38,640 fucking. Yeah. Come on, guys. 108 00:15:38,840 --> 00:15:40,920 I'm coming. Very funny. 109 00:15:42,000 --> 00:15:44,480 Very funny. 110 00:15:44,480 --> 00:15:45,560 Oh, yeah. 111 00:15:45,560 --> 00:15:47,760 Oh, you smell good. 112 00:15:48,920 --> 00:15:49,760 Yeah. 113 00:15:49,920 --> 00:15:51,600 Oh, good, good. 114 00:15:51,600 --> 00:15:54,560 I might do that show on 115 00:15:54,560 --> 00:15:56,760 the monkey. 116 00:15:56,760 --> 00:15:59,800 Oh, moment. 117 00:16:00,400 --> 00:16:00,920 Nope. 118 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 I second. Come on. 119 00:16:03,520 --> 00:16:05,640 Yeah, I'm coming, I'm coming. 120 00:16:06,280 --> 00:16:07,920 Oh, yeah. 121 00:16:07,920 --> 00:16:10,920 Oh, oh, oh, please. No. 122 00:16:11,600 --> 00:16:14,560 Out. Oh, oh, oh, come on. 123 00:16:15,680 --> 00:16:19,160 Oh, my. 124 00:16:19,160 --> 00:16:27,840 Oh, my 125 00:16:28,160 --> 00:16:44,480 kids. Oh, 126 00:16:47,400 --> 00:17:01,320 shit. 127 00:17:01,320 --> 00:17:04,000 Reach day. 128 00:17:04,000 --> 00:17:11,280 They're coming. 129 00:17:11,280 --> 00:17:12,440 Chance 130 00:17:13,040 --> 00:17:17,200 Call me that. 131 00:17:17,200 --> 00:17:33,000 Nice. 132 00:17:33,000 --> 00:17:33,520 Yeah, 133 00:17:34,880 --> 00:17:35,400 yeah, 134 00:17:36,520 --> 00:17:37,520 yeah, 135 00:17:38,360 --> 00:17:42,960 yeah, 136 00:17:42,960 --> 00:17:51,640 yeah. 137 00:17:51,640 --> 00:18:11,920 You like that? 138 00:18:11,920 --> 00:18:14,080 Don't you have enough? 139 00:18:14,920 --> 00:18:17,600 Enough of this humiliation. 140 00:18:18,400 --> 00:18:22,080 Enough of this man. Yes. 141 00:18:22,560 --> 00:18:23,240 Yes, I have. 142 00:18:23,240 --> 00:18:24,240 But how? 143 00:18:24,240 --> 00:18:27,000 Who are you? I am so Could be 144 00:18:28,200 --> 00:18:32,280 if you agree, I can remove you from this. 145 00:18:32,280 --> 00:18:34,920 But back to life. 146 00:18:34,920 --> 00:18:35,840 Look at them. 147 00:18:35,840 --> 00:18:38,320 Look how they treat you. 148 00:18:38,320 --> 00:18:40,720 Do you truly live like this? 149 00:18:41,240 --> 00:18:43,800 But how can I keep from all this? 150 00:18:43,800 --> 00:18:45,240 What are my chances? 151 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 We are fleeing nowhere 152 00:18:48,600 --> 00:18:50,280 from now on. 153 00:18:50,280 --> 00:18:52,520 They are the ones that will run. 154 00:18:52,800 --> 00:18:54,960 But what do you ask for me? 155 00:18:54,960 --> 00:18:57,280 I have nothing to give to you. 156 00:18:57,840 --> 00:19:00,800 I do not trust my life. 157 00:19:00,840 --> 00:19:03,080 Just that you gave yourself to me. 158 00:19:04,800 --> 00:19:07,160 We are much more than they see us 159 00:19:08,080 --> 00:19:12,400 in the end they will stand together. 160 00:19:13,160 --> 00:19:15,280 We would be much more. 161 00:19:16,400 --> 00:19:19,640 We would be unique. 162 00:19:19,640 --> 00:19:22,560 It's only just promised me 163 00:19:23,360 --> 00:19:25,760 that they will pay 164 00:19:29,520 --> 00:19:32,680 you and 165 00:19:37,320 --> 00:19:38,440 finish it 166 00:19:43,680 --> 00:19:48,640 all. Oh, I'll do 167 00:19:48,640 --> 00:19:59,440 it, Do it, do it. 168 00:20:00,000 --> 00:20:21,320 Finish. Oh! 169 00:20:22,960 --> 00:20:24,360 Oh! Ow! 170 00:20:24,960 --> 00:20:40,960 Oh! Oh. 171 00:20:40,960 --> 00:20:56,520 And now the. 10178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.