All language subtitles for Fentasy (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,160 --> 00:00:44,800 I'm sure they told you in school that drugs kill, right? 4 00:00:46,040 --> 00:00:47,800 They were exaggerating a little, 5 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 they wanted to scare you. 6 00:00:50,440 --> 00:00:52,560 But they were also right. 7 00:00:53,920 --> 00:00:57,920 Drug overdose is the most common cause of death among young people. 8 00:00:59,440 --> 00:01:02,360 A lot of them die from drugs, yeah, 9 00:01:02,360 --> 00:01:04,640 but most of them don't. 10 00:01:07,240 --> 00:01:09,280 If you've ever done drugs, 11 00:01:09,280 --> 00:01:11,040 you may have been convinced 12 00:01:11,040 --> 00:01:13,240 that heroin is the final boss, 13 00:01:13,440 --> 00:01:15,400 that there's nothing worse. 14 00:01:17,120 --> 00:01:18,680 But fentanyl? 15 00:01:19,160 --> 00:01:22,400 It's 50 times more potent than heroin. 16 00:01:22,760 --> 00:01:24,440 You die easily. 17 00:01:24,440 --> 00:01:26,360 In an instant. 18 00:01:26,960 --> 00:01:30,280 Often before you become addicted to it. 19 00:01:31,520 --> 00:01:33,320 And in this case, 20 00:01:33,320 --> 00:01:35,680 you're hooked after the first hit. 21 00:02:06,920 --> 00:02:09,600 And when this synthetic opioid painkiller 22 00:02:09,600 --> 00:02:12,200 is diluted and colored brown, 23 00:02:12,600 --> 00:02:15,320 it looks like perfect heroin. 24 00:02:16,640 --> 00:02:19,640 But it's like nothing you've ever had before. 25 00:03:02,360 --> 00:03:04,160 But why would you do that? 26 00:03:08,360 --> 00:03:11,360 Because when there's a lot of dead bodies on the streets 27 00:03:12,920 --> 00:03:16,360 and the meat falls off the bodies ofthe luckier ones, 28 00:03:17,240 --> 00:03:19,280 you take all the money 29 00:03:21,760 --> 00:03:23,640 and you're done. 30 00:03:25,800 --> 00:03:29,080 Everyone's looking for their luck somewhere else. 31 00:03:30,040 --> 00:03:32,280 I found mine here. 32 00:03:32,520 --> 00:03:33,720 Although 33 00:03:34,280 --> 00:03:36,680 in a very diluted form. 34 00:03:53,440 --> 00:03:56,720 INSPIRED BY TRUE EVENTS 35 00:04:00,160 --> 00:04:01,360 Sofia, 36 00:04:02,520 --> 00:04:06,000 I'm glad to finally meet you. 37 00:04:08,680 --> 00:04:11,040 But I won't lie to you. 38 00:04:12,080 --> 00:04:15,760 You know your situation and how many years you're facing. 39 00:04:16,560 --> 00:04:18,360 Whatever you decide to say 40 00:04:18,519 --> 00:04:22,160 in regards to the evidence we have against your group, 41 00:04:22,400 --> 00:04:26,040 can be considered mitigating circumstances at most. 42 00:04:31,240 --> 00:04:33,480 You are now 25, 43 00:04:33,960 --> 00:04:35,440 you are young, 44 00:04:35,640 --> 00:04:37,080 beautiful, 45 00:04:38,040 --> 00:04:40,720 you have your whole life ahead of you, 46 00:04:42,200 --> 00:04:45,280 but when you get out of prison at forty, 47 00:04:45,720 --> 00:04:48,280 what do you think you're going to see there? 48 00:04:48,520 --> 00:04:50,080 Family? 49 00:04:50,880 --> 00:04:52,640 Children? 50 00:04:53,200 --> 00:04:55,200 Money? 51 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 It is very difficult in prison for women who look like you. 52 00:05:08,320 --> 00:05:12,000 I'll tell you everything I know, but you're going to let me go. 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,360 It doesn't work like that. 54 00:05:22,200 --> 00:05:24,320 I don't know what you have in the file, 55 00:05:24,320 --> 00:05:27,640 but I certainly know what you don't have in there. 56 00:05:31,200 --> 00:05:34,840 In a few weeks, it will flood all of Central Europe. 57 00:05:35,360 --> 00:05:37,840 And dead bodies will be everywhere. 58 00:05:38,920 --> 00:05:40,360 So, if I go to jail, 59 00:05:40,360 --> 00:05:42,360 you'll be responsible for all those people, 60 00:05:42,360 --> 00:05:45,240 because you could have prevented it. 61 00:05:49,480 --> 00:05:53,600 You have twenty minutes to convince me you're useful. 62 00:05:57,960 --> 00:05:59,200 I want names. 63 00:05:59,360 --> 00:06:01,000 Who started it? 64 00:06:09,040 --> 00:06:10,960 William Peller. 65 00:06:31,480 --> 00:06:33,360 We met at a club. 66 00:06:33,920 --> 00:06:36,120 Be more specific. 67 00:06:38,520 --> 00:06:42,520 If I say I've been looking for something, will it get worse for me? 68 00:06:45,040 --> 00:06:47,360 That's the least. 69 00:06:58,240 --> 00:07:01,160 He looked like a man who could have something on him. 70 00:07:03,080 --> 00:07:06,960 I have my contacts, but I was looking for something else that night. 71 00:07:07,280 --> 00:07:09,760 We're going to take two, last time, all right? 72 00:07:12,920 --> 00:07:14,280 Yo wassup, bro. 73 00:07:15,240 --> 00:07:16,640 Besides, 74 00:07:17,520 --> 00:07:19,800 timid boys attract me. 75 00:07:20,440 --> 00:07:22,720 Dude, that's where I'd go right away. 76 00:07:23,960 --> 00:07:26,200 Let's get some kebabs on the way. 77 00:07:34,480 --> 00:07:36,440 You have anything left? 78 00:07:40,440 --> 00:07:42,080 I don't know what you mean. 79 00:07:43,600 --> 00:07:45,400 Something strong? 80 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 Don't you have anything to do? 81 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 Get lost! 82 00:07:53,760 --> 00:07:55,320 Kiss my ass. 83 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 Maybe I can figure something out. 84 00:08:13,560 --> 00:08:14,600 Okay. 85 00:08:14,880 --> 00:08:17,000 Then do it. 86 00:08:31,800 --> 00:08:34,080 What followed 87 00:08:34,960 --> 00:08:37,400 was the best time of my life. 88 00:08:37,559 --> 00:08:39,440 BEAUTY SALON 89 00:08:40,840 --> 00:08:44,000 I suddenly saw the world in different colors. 90 00:08:48,080 --> 00:08:51,840 He was different from any other guy I'd ever been with. 91 00:08:54,160 --> 00:08:57,320 Old familiar places looked as 92 00:08:57,800 --> 00:09:00,880 if I was living somewhere else. 93 00:09:04,680 --> 00:09:08,400 He didn't fit into our environment at all. 94 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 He was really different. 95 00:09:55,440 --> 00:10:00,240 Imagine that one day we get out of that nasty city and we'll live here. 96 00:10:01,360 --> 00:10:03,720 This is something I've dreamt of. 97 00:10:03,720 --> 00:10:05,160 Here? 98 00:10:06,320 --> 00:10:09,040 Well, we're going to buy that house. 99 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 And isn't it too small? 100 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 So the one next door. 101 00:10:15,080 --> 00:10:18,000 But it won't be cheap. 102 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 We can make money, right? 103 00:10:22,280 --> 00:10:24,720 Sounds like you have a plan. 104 00:10:26,920 --> 00:10:30,240 You're going to wipe old people's asses 105 00:10:30,920 --> 00:10:32,000 and I can 106 00:10:32,000 --> 00:10:34,320 cut their nails, for example. 107 00:10:42,160 --> 00:10:43,720 What is it? 108 00:10:49,080 --> 00:10:51,560 I think I have a better plan. 109 00:10:54,360 --> 00:10:56,960 I moved in with him. 110 00:10:58,000 --> 00:11:01,720 We found a quiet apartment where we were out of everyone's sight. 111 00:11:02,120 --> 00:11:03,800 You're my everything. 112 00:11:07,600 --> 00:11:10,880 And we enjoyed each other. 113 00:11:16,760 --> 00:11:19,480 Peller eventually stopped dealing weed. 114 00:11:19,920 --> 00:11:22,720 Instead, he started cooking at home. 115 00:11:28,360 --> 00:11:31,840 Most of all, it looked like heroin. 116 00:11:34,480 --> 00:11:38,240 He even made it brown to make it look like that. 117 00:11:39,360 --> 00:11:42,280 But the effects were up to a hundred times stronger. 118 00:11:44,600 --> 00:11:47,600 He said he could make kilos of it. 119 00:11:50,080 --> 00:11:53,400 He ordered the ingredients straight from the Internet. 120 00:11:59,600 --> 00:12:02,200 It had potential to make a lot of money. 121 00:12:16,040 --> 00:12:18,240 He called it Fetty. 122 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 Little devil. 123 00:12:24,280 --> 00:12:27,040 He convinced me that we would only make the necessary amount, 124 00:12:27,040 --> 00:12:30,840 we'd make the money and disappear somewhere no one would find us. 125 00:12:35,480 --> 00:12:38,200 He treated me like no one ever did before. 126 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 He did everything to the fullest. 127 00:12:54,920 --> 00:12:56,960 He was great. 128 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 Great guy 129 00:13:01,640 --> 00:13:04,400 making synthetic heroin. 130 00:13:05,520 --> 00:13:07,400 I didn't see that. 131 00:13:07,840 --> 00:13:09,640 I needed a change. 132 00:13:09,640 --> 00:13:12,200 I wanted to get out of here. 133 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 Hela Bobková. 134 00:13:47,600 --> 00:13:50,480 We'd been best friends since high school. 135 00:14:02,480 --> 00:14:04,240 Look what I've got. 136 00:14:06,000 --> 00:14:07,640 Not today. 137 00:14:11,080 --> 00:14:12,280 At least half. 138 00:14:12,280 --> 00:14:14,120 I don't want any. 139 00:14:25,680 --> 00:14:28,240 Did she help you with distribution? 140 00:14:29,880 --> 00:14:31,560 You asshole! 141 00:14:32,120 --> 00:14:34,360 We'd been selling it around the clubs. 142 00:14:35,080 --> 00:14:37,040 We knew the bartenders. 143 00:14:37,200 --> 00:14:39,240 And we knew where to go. 144 00:14:40,040 --> 00:14:42,720 People from the outside probably wouldn't even know. 145 00:14:43,040 --> 00:14:46,280 But only two groups of people went to certain clubs. 146 00:14:46,680 --> 00:14:48,120 Those who buy 147 00:14:48,120 --> 00:14:50,280 and those who sell. 148 00:15:10,240 --> 00:15:12,160 Peller was right, 149 00:15:12,520 --> 00:15:15,040 absolutely everyone wanted Fetty. 150 00:15:15,280 --> 00:15:16,840 But the problem is that 151 00:15:17,080 --> 00:15:19,600 you have to get clients. 152 00:15:20,440 --> 00:15:21,960 You have to 153 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 build their trust. 154 00:15:27,760 --> 00:15:30,120 We sold it in small batches. 155 00:15:30,560 --> 00:15:32,520 Some sprinkled it into their cigarette, 156 00:15:32,720 --> 00:15:35,560 some shot it right into their veins. 157 00:15:35,920 --> 00:15:37,640 Everyone in their own way. 158 00:15:37,960 --> 00:15:39,640 All that mattered was- 159 00:15:40,560 --> 00:15:42,400 their courage. 160 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 You were selling brown poison. 161 00:15:56,840 --> 00:15:59,280 How should I know, I'm not a chemist! 162 00:15:59,400 --> 00:16:02,880 None of those people knew they were buying fentanyl. 163 00:16:04,200 --> 00:16:06,440 No one complained. 164 00:16:15,880 --> 00:16:18,120 When did he get involved? 165 00:16:18,320 --> 00:16:20,160 - Dusty? - Yo! 166 00:16:20,400 --> 00:16:22,880 - He was dating Hela. - Come on, come on! Pass it on! 167 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 And not only that... 168 00:16:25,600 --> 00:16:27,320 He was selling meth and coke. 169 00:16:27,320 --> 00:16:28,600 Ho hoo! 170 00:16:28,600 --> 00:16:30,680 He knew everyone on the block. 171 00:16:31,000 --> 00:16:33,160 And everyone knew him. 172 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 We spent most of our time with him. 173 00:16:36,200 --> 00:16:39,280 All the good parties ended up there. 174 00:16:45,880 --> 00:16:47,680 Breakfast! 175 00:16:51,680 --> 00:16:53,200 Where is Dusty? 176 00:16:53,200 --> 00:16:54,640 Downstairs. 177 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 Tequila? 178 00:16:56,320 --> 00:16:57,960 Mmm... Tequila! 179 00:16:57,960 --> 00:16:59,320 Have one! 180 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Fuck it. 181 00:17:02,840 --> 00:17:05,119 You have to, bad breath. 182 00:17:05,480 --> 00:17:07,079 I'm in a hurry to work. 183 00:17:07,079 --> 00:17:09,760 - Hmm. - Just leave me alone, Sofia. 184 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 Don't be like that! 185 00:17:11,880 --> 00:17:13,520 Working for nothing. 186 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 You should ditch that. 187 00:17:16,200 --> 00:17:18,079 Why do you still go there? 188 00:17:18,400 --> 00:17:20,760 We've got so much that we can't even sell it 189 00:17:20,760 --> 00:17:23,599 and you're fucked up there in that stupid booth. 190 00:17:28,560 --> 00:17:30,520 What about Dusty? 191 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 Really? 192 00:17:32,600 --> 00:17:35,040 He'd do it with us? 193 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Well? 194 00:17:38,000 --> 00:17:39,680 Ain't it bullshit? 195 00:17:41,880 --> 00:17:43,200 We'll see. 196 00:17:45,880 --> 00:17:49,960 Hela came up with the idea of Dusty selling a lot more than we did. 197 00:17:50,600 --> 00:17:53,480 He had a large network of contacts and acquaintances. 198 00:17:58,000 --> 00:17:59,240 Oh! 199 00:18:00,400 --> 00:18:03,160 How much are you able to sell? 200 00:18:04,720 --> 00:18:07,280 How much are you able to make? 201 00:18:11,080 --> 00:18:12,840 To us! 202 00:18:18,280 --> 00:18:20,920 Peller agreed to that? 203 00:18:21,640 --> 00:18:24,680 At first, he was against it, 204 00:18:24,920 --> 00:18:27,200 but he was convinced by our first earnings. 205 00:18:29,240 --> 00:18:33,200 Dusty showed us the full commercial potential of Peller's product. 206 00:18:34,480 --> 00:18:38,680 Each batch that went into distribution was immediately used. 207 00:18:40,360 --> 00:18:41,680 Peller was making more and more, 208 00:18:41,680 --> 00:18:45,000 and Dusty was moving it to his drug dealers on the street. 209 00:18:46,080 --> 00:18:50,200 He didn't have many of them, but it went pretty well. 210 00:18:50,840 --> 00:18:55,000 Even though some cash went missing here and there, none of us really cared. 211 00:19:07,280 --> 00:19:09,360 Peller was motivated by the money 212 00:19:09,360 --> 00:19:12,320 so much that he kept increasing production. 213 00:19:41,440 --> 00:19:43,600 The wheel started spinning 214 00:19:43,760 --> 00:19:46,160 and quickly gained momentum. 215 00:19:52,000 --> 00:19:55,160 It got bigger than we ever imagined. 216 00:19:56,560 --> 00:19:59,040 And our dream was suddenly within reach. 217 00:20:00,680 --> 00:20:03,840 We didn't have time to sell it because everyone wanted it. 218 00:20:04,360 --> 00:20:06,240 Did Peller sell, too? 219 00:20:06,640 --> 00:20:07,720 Not really. 220 00:20:07,920 --> 00:20:09,920 He didn't like selling. 221 00:20:10,160 --> 00:20:12,960 But he had some people come to our house 222 00:20:12,960 --> 00:20:15,560 and that's where they shot it up sometimes. 223 00:20:15,800 --> 00:20:18,880 Woof, woof... woof, woof! 224 00:20:23,000 --> 00:20:25,440 Hey. So, where can we hit it? 225 00:20:26,080 --> 00:20:27,240 In the bathroom. 226 00:20:27,400 --> 00:20:28,720 No, no, no, no. 227 00:20:28,960 --> 00:20:30,800 We certainly don't deserve that. 228 00:20:30,800 --> 00:20:33,640 - So, it's not gonna happen. - But wait, Vilo, let us in. 229 00:20:33,640 --> 00:20:34,760 I'll pay you extra. 230 00:20:34,760 --> 00:20:36,880 You don't understand, do you? 231 00:20:39,920 --> 00:20:41,520 Come, come, come, come on! 232 00:20:47,080 --> 00:20:48,560 Hello... 233 00:20:48,720 --> 00:20:50,120 Thanks. 234 00:20:52,680 --> 00:20:55,520 But it didn't always go well. 235 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 - What? - He's dead! He's fucking dead! 236 00:21:02,320 --> 00:21:03,440 - Fuck! - Vilo! 237 00:21:03,560 --> 00:21:04,520 Help me with him! 238 00:21:04,520 --> 00:21:05,560 Vilo! What the hell? 239 00:21:05,560 --> 00:21:06,840 Do something! 240 00:21:06,840 --> 00:21:07,960 Help him! 241 00:21:07,960 --> 00:21:10,280 Hold him. Hold him! 242 00:21:25,280 --> 00:21:26,800 What was that? 243 00:21:27,360 --> 00:21:29,480 Take him and get out. 244 00:21:29,720 --> 00:21:31,200 But he can't walk. 245 00:21:31,560 --> 00:21:33,680 Get the fuck out of here anyway! 246 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 Come on, Patrik, we gotta go. 247 00:21:35,960 --> 00:21:37,840 - Go! - Come on. 248 00:21:40,040 --> 00:21:42,040 Bye, Vilo. 249 00:21:47,560 --> 00:21:49,120 Who was that guy? 250 00:21:49,240 --> 00:21:50,200 Who? 251 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 The one who overdosed. 252 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 I don't know, some dude. 253 00:21:57,280 --> 00:22:00,120 In fact, we only needed one more month 254 00:22:00,320 --> 00:22:02,120 to call it quits. 255 00:22:06,080 --> 00:22:08,080 Okay, maybe two. 256 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 Carry on. 257 00:22:11,440 --> 00:22:13,160 Word got out. 258 00:22:13,800 --> 00:22:17,040 All the junkies were talking about our product. 259 00:22:17,520 --> 00:22:21,120 Well, the ones capable of such activity afterwards. 260 00:22:25,080 --> 00:22:27,240 Fetty became famous. 261 00:22:34,680 --> 00:22:36,440 That's the new shit, all right? 262 00:22:36,600 --> 00:22:37,760 It's a hit. 263 00:22:37,880 --> 00:22:39,520 Thanks, Dusty. 264 00:22:41,640 --> 00:22:43,280 What? 265 00:22:48,880 --> 00:22:51,240 Save this for Hela. 266 00:22:51,480 --> 00:22:53,120 Don't be jealous. 267 00:22:55,760 --> 00:22:58,280 You got something? 268 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 What? 269 00:23:04,800 --> 00:23:06,840 Voilà! 270 00:23:26,200 --> 00:23:28,920 You think that's what I want to know? 271 00:23:29,960 --> 00:23:33,800 Well, I don't know what exactly you want to know. 272 00:23:40,440 --> 00:23:43,600 God, such a handsome guy is a cop. 273 00:23:44,640 --> 00:23:46,400 Carry on. 274 00:23:51,520 --> 00:23:54,320 Demand was so great that 275 00:23:54,600 --> 00:23:58,800 a certain group started to consider us competition. 276 00:24:08,960 --> 00:24:11,000 Do you know who I am? 277 00:24:17,480 --> 00:24:19,840 Get up, you prick! 278 00:24:20,280 --> 00:24:22,320 You're not even gonna ask what we're doing here? 279 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Come on, boys! 280 00:24:26,840 --> 00:24:28,760 That's her! 281 00:24:31,200 --> 00:24:33,880 Help me connect the dots a little. 282 00:24:34,160 --> 00:24:35,840 Why should 283 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 a bum like you, 284 00:24:38,040 --> 00:24:39,360 is fucking with our business? 285 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 Huh? 286 00:24:40,760 --> 00:24:43,040 Do you want to die or something? You want to fuck with us? 287 00:24:43,040 --> 00:24:44,680 Lift him up! 288 00:24:47,000 --> 00:24:48,520 Who are you taking this from? 289 00:24:49,360 --> 00:24:51,480 Answer me, asshole, where do you get your heroin? 290 00:24:51,480 --> 00:24:52,920 I don't buy from anyone. 291 00:24:52,920 --> 00:24:54,720 Fuck him up a bit. 292 00:24:56,880 --> 00:24:59,040 Way to go, good. 293 00:25:13,480 --> 00:25:14,480 Enough. 294 00:25:14,480 --> 00:25:15,600 Enough! 295 00:25:21,360 --> 00:25:23,680 But you're not a dummy, are you? 296 00:25:26,800 --> 00:25:29,800 That's good, 'cause neither am I. 297 00:25:30,880 --> 00:25:33,040 So, let's just say now, 298 00:25:33,560 --> 00:25:35,640 like two not-dumb boys, 299 00:25:35,840 --> 00:25:37,360 what the fuck 300 00:25:37,360 --> 00:25:39,560 are you doing here? 301 00:25:41,000 --> 00:25:43,320 Sweep the area, guys. 302 00:25:46,840 --> 00:25:48,880 That's not heroin, is it? 303 00:25:49,640 --> 00:25:52,040 Come on, baby, I'm listening. 304 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 Fentanyl. 305 00:25:55,840 --> 00:25:57,520 I make fentanyl. 306 00:25:57,720 --> 00:25:58,920 I don't understand. 307 00:25:58,920 --> 00:26:01,040 I make fentanyl! 308 00:26:02,640 --> 00:26:04,520 How do you make it? 309 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Okay, then. 310 00:26:07,320 --> 00:26:10,320 I'll come back with the boss and we'll see how you make it. 311 00:26:10,640 --> 00:26:12,200 That fentanyl of yours. 312 00:26:15,080 --> 00:26:18,520 In the meantime, think about what you're gonna show me. 313 00:26:24,040 --> 00:26:26,680 Boss, look what's here! 314 00:26:27,240 --> 00:26:30,000 All right, boys, take it all. 315 00:26:33,880 --> 00:26:35,600 Albanians? 316 00:26:37,280 --> 00:26:39,040 Russians. 317 00:26:42,160 --> 00:26:43,880 Will? 318 00:26:44,680 --> 00:26:45,880 Will? 319 00:26:47,320 --> 00:26:48,920 Are you okay? 320 00:26:52,240 --> 00:26:53,800 What happened? 321 00:26:54,880 --> 00:26:56,920 It's all gone. 322 00:27:17,240 --> 00:27:18,360 What? 323 00:27:19,320 --> 00:27:21,280 You didn't expect that, did you? 324 00:27:22,200 --> 00:27:26,440 Selling drugs in that amount and thinking no one would notice you. 325 00:27:33,320 --> 00:27:36,280 You can pick it up if you want. 326 00:27:39,360 --> 00:27:41,760 Can I have a smoke? 327 00:27:43,120 --> 00:27:47,720 - IS SHE CONFESSING? - SO FAR, YEAH. 328 00:27:48,760 --> 00:27:50,680 PRESSURE HER! 329 00:27:51,320 --> 00:27:52,640 Wife? 330 00:27:54,240 --> 00:27:56,400 That's none of your business. 331 00:28:04,080 --> 00:28:06,200 Are you really enjoying this? 332 00:28:06,480 --> 00:28:10,120 Investigating junkies who died after a stupid overdose? 333 00:28:10,960 --> 00:28:12,840 I think you'll be very disappointed. 334 00:28:13,400 --> 00:28:14,600 Yeah. 335 00:28:15,800 --> 00:28:18,000 And I'm really enjoying it. 336 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 I wanted to end it, 337 00:28:36,760 --> 00:28:39,560 but instead they showed up again. 338 00:28:39,920 --> 00:28:42,320 So it looks like he's home. 339 00:28:44,000 --> 00:28:46,960 You keep me waiting one more time, I'm yanking your balls. 340 00:28:50,240 --> 00:28:52,520 And put on a normal shirt. 341 00:28:53,600 --> 00:28:56,120 Babushka, to the kitchen! 342 00:29:03,800 --> 00:29:06,240 The Russians don't understand the word no. 343 00:29:06,640 --> 00:29:10,600 Our entire survival depended on how much we could impress them. 344 00:29:19,320 --> 00:29:20,960 It's very simple. 345 00:29:21,640 --> 00:29:24,600 We'll let you keep working. 346 00:29:25,480 --> 00:29:27,560 You will cook like you did before. 347 00:29:28,200 --> 00:29:30,880 You can also keep your distribution network. 348 00:29:31,880 --> 00:29:34,600 We like your commitment to work. 349 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 You have your recipe 350 00:29:38,560 --> 00:29:40,520 and we have the means. 351 00:29:42,120 --> 00:29:44,000 We will take over the management, 352 00:29:44,240 --> 00:29:45,640 finances, 353 00:29:45,760 --> 00:29:48,240 and after deducting the costs from the net profits, 354 00:29:48,240 --> 00:29:50,840 we will pay you your cut. 355 00:29:51,960 --> 00:29:53,520 What cut? 356 00:29:56,040 --> 00:29:57,520 Cut. 357 00:29:58,720 --> 00:30:00,040 But if you have a better idea, 358 00:30:00,040 --> 00:30:01,800 keep it to yourself. 359 00:30:02,280 --> 00:30:03,840 Or what? 360 00:30:05,640 --> 00:30:07,360 You got a problem? 361 00:30:12,480 --> 00:30:15,600 I'm okay with that proposal. 362 00:30:18,120 --> 00:30:19,880 Yes? 363 00:30:22,680 --> 00:30:24,520 Are you speaking for yourself? 364 00:30:26,600 --> 00:30:28,520 For both of us. 365 00:30:33,680 --> 00:30:35,320 Okay, great. 366 00:30:38,400 --> 00:30:41,080 The Russians wouldn't just let us go anyway. 367 00:30:41,200 --> 00:30:42,320 Will! 368 00:30:42,440 --> 00:30:43,480 Will! Come on 369 00:30:43,480 --> 00:30:46,080 So, I played the good girl. 370 00:30:48,280 --> 00:30:50,440 And did it work? 371 00:30:51,080 --> 00:30:54,400 It was nice to meet you. 372 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 We made a deal. 373 00:30:59,160 --> 00:31:02,000 Who are these Russians, anyway? 374 00:31:03,800 --> 00:31:05,720 Do you know their names? 375 00:31:06,080 --> 00:31:07,400 Mm-hm. 376 00:31:08,280 --> 00:31:10,520 I have photos of them, too. 377 00:31:11,000 --> 00:31:14,800 But you'll get them only if I know I'm out of it. 378 00:31:15,160 --> 00:31:18,120 You've said very little so far. 379 00:31:20,520 --> 00:31:22,400 They took over. 380 00:31:23,840 --> 00:31:27,000 We continued to take care of production and distribution. 381 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 We had no choice. 382 00:31:37,240 --> 00:31:38,280 Move it! 383 00:31:38,280 --> 00:31:39,800 I'm coming! 384 00:31:40,560 --> 00:31:41,880 Oh, man. 385 00:31:42,560 --> 00:31:44,640 Will cooked every night. 386 00:31:45,320 --> 00:31:47,240 The Russians were pushing him, 387 00:31:47,400 --> 00:31:49,200 and he was pushing us. 388 00:31:53,960 --> 00:31:56,720 But we couldn't just back away anymore. 389 00:32:02,200 --> 00:32:03,680 We became 390 00:32:04,360 --> 00:32:06,560 their slaves. 391 00:32:09,560 --> 00:32:11,760 And I don't even have to say what danger we faced 392 00:32:11,760 --> 00:32:14,080 if we didn't make time to sell. 393 00:32:14,760 --> 00:32:17,120 Peller knew that very well. 394 00:32:27,240 --> 00:32:29,520 You can't go like this. 395 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 With make-up? 396 00:32:32,320 --> 00:32:34,360 Pissed. 397 00:32:48,480 --> 00:32:50,400 Do we really have to sell every day? 398 00:32:50,400 --> 00:32:52,320 You want money, too. 399 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 I feel sick. 400 00:32:55,280 --> 00:32:57,720 Well, I'll buy you vodka. 401 00:32:58,600 --> 00:33:02,120 Soon we'll be done. 402 00:33:03,440 --> 00:33:05,840 I need peace right now. 403 00:33:06,920 --> 00:33:10,240 But you have to earn it first, sweetheart. 404 00:33:11,640 --> 00:33:14,240 Rome wasn't built in a day. 405 00:33:16,720 --> 00:33:18,920 It'll be over soon, trust me. 406 00:33:19,320 --> 00:33:21,920 You get the money, and you and Dusty head for the seaside. 407 00:33:22,480 --> 00:33:24,640 Bon voyage! 408 00:33:28,600 --> 00:33:30,560 I'll meet you in the car. 409 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 Hurry up! 410 00:33:43,480 --> 00:33:46,400 Things really changed with the Russians. 411 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 Private parties, 412 00:33:48,680 --> 00:33:50,160 the elite, 413 00:33:50,680 --> 00:33:52,480 rich kids. 414 00:33:54,760 --> 00:33:57,600 We went to less and less crowded shitty clubs. 415 00:33:58,880 --> 00:34:01,120 The price per gram was also up. 416 00:34:01,360 --> 00:34:03,640 Doubled, in fact. 417 00:34:14,360 --> 00:34:16,199 May I? 418 00:34:17,040 --> 00:34:19,360 I think I'm gonna throw up. 419 00:34:22,719 --> 00:34:25,400 I'm gonna go up to the VIP area, you wait here at the bar 420 00:34:25,560 --> 00:34:27,760 and order something! 421 00:35:14,800 --> 00:35:17,160 The business is good, Will. We're getting along. 422 00:35:17,600 --> 00:35:19,680 But that means we need more. 423 00:35:20,000 --> 00:35:21,440 Much more. 424 00:35:21,440 --> 00:35:24,000 We want you to increase production. 425 00:35:24,480 --> 00:35:25,840 Remember, friend, 426 00:35:25,840 --> 00:35:27,880 no one is irreplaceable. 427 00:35:28,160 --> 00:35:31,040 Not even you and your kinder-mafia. 428 00:35:32,000 --> 00:35:33,960 If I were you, 429 00:35:34,880 --> 00:35:36,520 I wouldn't trust them. 430 00:35:37,400 --> 00:35:38,840 She's a cop. 431 00:35:49,520 --> 00:35:50,720 Sofia! 432 00:35:51,400 --> 00:35:53,560 - Hel... - I'm fuckin' leaving. 433 00:35:53,720 --> 00:35:55,040 What's wrong with you? 434 00:35:55,160 --> 00:35:56,440 Let's cut the crap. 435 00:35:56,440 --> 00:35:58,480 Who is that? 436 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 New acquaintance for you, 437 00:36:00,880 --> 00:36:02,680 old acquaintance for us. 438 00:36:02,840 --> 00:36:04,600 Tonight's party is for everyone. 439 00:36:05,320 --> 00:36:06,320 Enjoy! 440 00:36:19,320 --> 00:36:20,800 All you do is lie to me. 441 00:36:20,920 --> 00:36:23,360 You're dragging me with you like I'm your dog! 442 00:36:23,600 --> 00:36:25,920 I just wanted us to make money. 443 00:36:26,240 --> 00:36:27,760 You fucking crazy? 444 00:36:27,760 --> 00:36:30,560 Dusty and I are having a baby. 445 00:36:37,040 --> 00:36:39,800 Get the fuck out of here! 446 00:36:45,600 --> 00:36:47,280 Will? 447 00:36:49,400 --> 00:36:51,120 Wiliam. 448 00:36:52,000 --> 00:36:53,960 Mm... 449 00:36:57,880 --> 00:36:59,320 What? 450 00:36:59,640 --> 00:37:01,200 Let's take it easy. 451 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 What? 452 00:37:05,920 --> 00:37:07,520 The production. 453 00:37:07,840 --> 00:37:09,400 And sales. 454 00:37:11,800 --> 00:37:13,400 What? 455 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 We're pushing too hard. 456 00:37:20,120 --> 00:37:22,400 Are you serious? 457 00:37:23,080 --> 00:37:25,400 Without me, you'd only be selling to losers. 458 00:37:33,440 --> 00:37:35,480 Oh, come on. 459 00:37:36,160 --> 00:37:38,360 Sofia, come on. 460 00:37:39,040 --> 00:37:41,040 We're gonna make amazing money. 461 00:37:41,480 --> 00:37:44,480 And we'll fuck off to Austria like you wanted. 462 00:37:48,960 --> 00:37:51,040 I was really scared. 463 00:37:51,600 --> 00:37:54,920 I wanted to stop, but Peller wouldn't hear of it. 464 00:37:57,360 --> 00:37:59,480 Then he started to act different. 465 00:38:13,040 --> 00:38:14,720 - Hello. - Hello. 466 00:38:15,360 --> 00:38:16,640 Thanks, 467 00:38:16,880 --> 00:38:18,360 thank you. 468 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Thanks. 469 00:38:30,640 --> 00:38:32,920 But the quantities that started coming to us, 470 00:38:33,040 --> 00:38:35,240 that was too much. 471 00:38:39,000 --> 00:38:42,240 And when did you start following us? 472 00:38:46,040 --> 00:38:48,240 Major, what's going on here? 473 00:38:49,200 --> 00:38:51,320 - Pick up your phone! - I couldn't do it. 474 00:38:51,320 --> 00:38:55,680 - What's going on? - OPS report came in. Young kid, 19. 475 00:38:56,080 --> 00:38:58,920 They found fentanyl in his blood. 476 00:39:00,440 --> 00:39:02,560 - Survived? - Mm. 477 00:39:02,560 --> 00:39:06,200 Do you remember the kid who overdosed at your place? 478 00:39:19,160 --> 00:39:21,600 I need you to help me. 479 00:39:23,480 --> 00:39:26,560 Peller saved his life. 480 00:39:26,920 --> 00:39:29,480 By selling him poison? 481 00:40:02,320 --> 00:40:04,080 Where are you going? 482 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 Out! 483 00:40:10,640 --> 00:40:12,120 Again? 484 00:40:18,640 --> 00:40:20,840 At least take out the trash. 485 00:40:32,080 --> 00:40:33,360 Take a picture! 486 00:40:33,520 --> 00:40:36,600 Looks like she is coming out of that apartment. 487 00:40:45,560 --> 00:40:47,400 You see that bag? 488 00:40:47,640 --> 00:40:48,600 Uh-huh. 489 00:40:48,600 --> 00:40:50,720 We'll send someone to check it out. 490 00:40:50,920 --> 00:40:53,480 Okay, let's go, we're leaving. 491 00:41:08,320 --> 00:41:10,680 I couldn't stand Peller anymore. 492 00:41:16,480 --> 00:41:19,440 We didn't realize what we were rushing into. 493 00:41:20,360 --> 00:41:23,200 But at that moment, there was no stopping it. 494 00:41:24,160 --> 00:41:26,200 I assume Hela didn't know you were sleeping 495 00:41:26,200 --> 00:41:28,280 with the father of her child. 496 00:41:28,480 --> 00:41:30,720 She'd hang herself. 497 00:41:34,520 --> 00:41:36,200 Good morning! 498 00:41:43,800 --> 00:41:45,240 What are you doing here? 499 00:41:45,400 --> 00:41:46,760 Sit down! 500 00:41:47,120 --> 00:41:48,960 I'd rather stand. 501 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 Yummy. 502 00:42:05,480 --> 00:42:06,760 Mhm. 503 00:42:06,880 --> 00:42:08,600 How many other people 504 00:42:08,960 --> 00:42:11,080 know the recipe? 505 00:42:13,240 --> 00:42:15,480 What difference does it make? 506 00:42:17,360 --> 00:42:18,520 Thank you. 507 00:42:18,680 --> 00:42:21,240 Can I get you anything? Coffee, tea? 508 00:42:22,520 --> 00:42:24,880 Another cup of tea, please. 509 00:42:27,640 --> 00:42:28,920 Answer me! 510 00:42:29,320 --> 00:42:30,480 Or tell me this, 511 00:42:30,600 --> 00:42:33,840 does Sofia know the formula for fentanyl? 512 00:42:41,200 --> 00:42:42,560 Well, 513 00:42:42,880 --> 00:42:44,520 I'm listening. 514 00:42:47,280 --> 00:42:48,600 She doesn't, 515 00:42:48,720 --> 00:42:50,800 she's never cooked with me. 516 00:42:50,960 --> 00:42:53,120 Thank you. 517 00:42:53,120 --> 00:42:55,240 And this, mate? 518 00:43:01,880 --> 00:43:03,600 What's this? 519 00:43:03,760 --> 00:43:06,360 Is that your chick with your dealer? 520 00:43:07,480 --> 00:43:10,680 You know, 'cause if she knew, then I'm sorry. 521 00:43:12,760 --> 00:43:13,760 You handle it. 522 00:43:13,760 --> 00:43:16,160 Or we'll handle this for you. 523 00:43:32,760 --> 00:43:36,160 Why are you wasting your potential on such losers? 524 00:43:37,200 --> 00:43:39,320 You're better than that. 525 00:43:40,560 --> 00:43:42,800 Let's go! 526 00:44:06,600 --> 00:44:08,560 WHERE ARE YOU? 527 00:44:36,480 --> 00:44:38,080 Yeah? 528 00:44:43,160 --> 00:44:45,720 I'll come to your place tonight. 529 00:45:31,200 --> 00:45:35,080 Potocká to everyone. Suspect is heading east to chemical plant. 530 00:45:35,360 --> 00:45:37,520 Three understands, we take it over the bypass. 531 00:45:37,520 --> 00:45:40,280 This is One, copy. We're moving in. 532 00:45:44,040 --> 00:45:45,760 Potocká to everyone. I'm giving you the green light. 533 00:45:45,760 --> 00:45:48,160 We're taking him. Repeat, we're taking him. 534 00:46:00,120 --> 00:46:02,920 Pull over to the side of the road! 535 00:46:02,920 --> 00:46:04,640 Fuck. 536 00:46:04,800 --> 00:46:07,040 Screw it. 537 00:46:14,480 --> 00:46:16,800 Potocká to everyone. Suspect making evasive maneuvers. 538 00:46:16,800 --> 00:46:18,640 He broke through the gate and entered the site 539 00:46:18,640 --> 00:46:19,760 of the chemical plant. 540 00:46:19,760 --> 00:46:22,040 Suspect is escaping! I repeat, suspect is escaping! 541 00:46:22,040 --> 00:46:23,800 We need to close the west exit. 542 00:46:23,800 --> 00:46:26,000 Three, secure the surrounding patrols. 543 00:46:27,400 --> 00:46:28,840 I'll try to stop him. 544 00:46:29,000 --> 00:46:30,480 Come on! 545 00:46:33,960 --> 00:46:37,840 Stop the vehicle! For the last time, stop the vehicle! 546 00:46:52,320 --> 00:46:55,120 Potocká to everyone, suspect is stopping. Repeat, suspect is stopping. 547 00:46:55,440 --> 00:46:57,600 He could be armed. 548 00:46:58,280 --> 00:46:59,760 Police! 549 00:46:59,880 --> 00:47:01,960 Police, put your hands behind your back! 550 00:47:01,960 --> 00:47:03,360 Get him out! 551 00:47:03,760 --> 00:47:05,160 Come on! Police! 552 00:47:05,920 --> 00:47:07,400 Hands behind your head! 553 00:47:07,640 --> 00:47:09,680 - Hand! - You got a gun on you? 554 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 I don't. 555 00:47:10,720 --> 00:47:12,400 I can't hear you! 556 00:47:12,400 --> 00:47:13,800 I don't! 557 00:47:21,000 --> 00:47:22,720 Get on your knees! 558 00:47:30,480 --> 00:47:31,720 You okay? 559 00:47:31,880 --> 00:47:33,520 Yeah, sure. 560 00:47:41,640 --> 00:47:44,400 How did you even find him? 561 00:47:52,040 --> 00:47:54,920 We received an anonymous tip. 562 00:48:02,600 --> 00:48:05,680 You said yourself Peller was unstable. 563 00:48:12,840 --> 00:48:16,600 Do you realize how many years you're facing? 564 00:48:18,480 --> 00:48:19,720 Ten. 565 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 But I'm not going to tell you anything. 566 00:48:24,080 --> 00:48:25,960 Who was it for? 567 00:48:28,160 --> 00:48:29,520 You want me to rat on people? 568 00:48:29,520 --> 00:48:30,840 No. 569 00:48:31,120 --> 00:48:33,720 But you should save your ass. 570 00:48:38,200 --> 00:48:40,400 You know I'm not your man. 571 00:48:40,840 --> 00:48:42,800 I'm just the courier. 572 00:48:44,800 --> 00:48:47,320 You had nearly five kilos of fentanyl in your car. 573 00:48:47,680 --> 00:48:50,400 Enough to pin the entire business on you. 574 00:48:58,000 --> 00:49:00,120 I'm not testifying. 575 00:49:00,480 --> 00:49:02,920 Fuck you. 576 00:49:10,560 --> 00:49:13,280 Did he talk? 577 00:49:16,800 --> 00:49:18,800 Dusty? 578 00:49:22,280 --> 00:49:25,080 Even what he didn't know. 579 00:49:29,520 --> 00:49:32,640 {\an8}Right in the center of town, we saw a car chase like in the movies. 580 00:49:32,640 --> 00:49:35,000 {\an8}The police chased the driver, who, according to information 581 00:49:35,000 --> 00:49:36,880 {\an8}from the spokesman for the police force, 582 00:49:36,880 --> 00:49:40,400 {\an8}was transporting a large amount of an unknown chemical substance in his car. 583 00:49:40,600 --> 00:49:42,760 The police managed to catch him in the area of... 584 00:50:01,960 --> 00:50:03,400 Where have you been? 585 00:50:09,840 --> 00:50:11,440 Let go of me! 586 00:50:11,720 --> 00:50:13,760 You know what you did! 587 00:50:17,240 --> 00:50:18,480 You're a whore. 588 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 Just a regular whore! 589 00:51:07,160 --> 00:51:10,320 I took everything I could. 590 00:51:12,680 --> 00:51:16,200 I wanted to kill myself so I didn't have to think about it. 591 00:52:34,760 --> 00:52:35,960 Sofia? 592 00:52:50,720 --> 00:52:51,920 Sofia? 593 00:52:52,800 --> 00:52:53,800 Sofia. 594 00:52:58,280 --> 00:52:59,680 Sofia! 595 00:53:00,000 --> 00:53:02,240 Sofia, get up! 596 00:53:03,960 --> 00:53:06,400 Do you hear me? Get up! 597 00:53:35,120 --> 00:53:37,480 Those trips were bad. 598 00:53:38,960 --> 00:53:41,040 The aftermath was brutal. 599 00:53:44,400 --> 00:53:47,240 If Hela hadn't found me, I'd be dead. 600 00:53:50,000 --> 00:53:53,600 Getting out of it was the worst thing I've ever been through. 601 00:54:04,480 --> 00:54:05,680 Don't worry. 602 00:54:06,600 --> 00:54:08,600 I'm sure you'll be fine. 603 00:54:10,160 --> 00:54:11,720 Next. 604 00:54:19,960 --> 00:54:22,000 She saved my life. 605 00:54:28,520 --> 00:54:32,360 Now that I think of it, I guess I really wanted to kill myself. 606 00:54:37,360 --> 00:54:38,680 It's methadone, 607 00:54:38,840 --> 00:54:40,640 it should help you. 608 00:54:41,400 --> 00:54:43,520 But your results are very bad. 609 00:54:44,120 --> 00:54:46,920 We're gonna have to keep you here for a few days. 610 00:54:51,960 --> 00:54:54,480 You got lucky. 611 00:55:09,560 --> 00:55:10,840 What about Peller? 612 00:55:10,840 --> 00:55:12,760 Were you in touch? 613 00:55:18,320 --> 00:55:20,520 I didn't hear from him once. 614 00:55:26,360 --> 00:55:27,440 Hello. 615 00:55:32,320 --> 00:55:34,280 When do you finish? 616 00:55:35,240 --> 00:55:37,200 After five. 617 00:55:37,600 --> 00:55:39,560 He didn't give a shit. 618 00:55:42,640 --> 00:55:45,640 I ceased to exist for him. 619 00:55:54,680 --> 00:55:56,920 That's how Peller set me on fire. 620 00:55:59,320 --> 00:56:01,360 Wait outside, okay? 621 00:56:01,360 --> 00:56:04,760 I thought they'd never let me out of there again. 622 00:56:05,480 --> 00:56:07,720 And what about Hela? 623 00:56:11,800 --> 00:56:13,200 I don't know. 624 00:56:13,360 --> 00:56:15,760 I couldn't reach her. 625 00:56:18,560 --> 00:56:21,280 She was all alone. 626 00:56:21,560 --> 00:56:23,920 Dusty was in jail, 627 00:56:24,400 --> 00:56:28,760 but she certainly didn't want to admit that it would be for long. 628 00:56:58,560 --> 00:57:01,640 Would you like some for yourself? 629 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 Vilo? 630 00:57:08,360 --> 00:57:10,080 What? 631 00:57:10,880 --> 00:57:12,960 You should call her. 632 00:57:17,160 --> 00:57:19,360 Tell that to your boyfriend. 633 00:57:21,480 --> 00:57:23,880 They were screwing us both. 634 00:57:28,840 --> 00:57:31,000 Take it and go. 635 00:57:33,560 --> 00:57:35,800 Take it, I said! 636 00:57:39,040 --> 00:57:41,040 Didn't you hear me? 637 00:57:42,720 --> 00:57:44,840 Get the fuck out of here! 638 00:58:06,680 --> 00:58:09,320 I still hadn't heard from Hela. 639 00:58:10,040 --> 00:58:13,920 I was starting to worry she'd put two and two together about me and Dusty. 640 00:58:14,240 --> 00:58:16,160 I was hoping that 641 00:58:17,040 --> 00:58:21,280 when she found out the truth, I'd be long gone by then. 642 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 SHOP PEHA - BEER, COLA 643 00:59:16,360 --> 00:59:18,520 Screw it. 644 01:00:49,800 --> 01:00:51,160 Police! 645 01:00:51,160 --> 01:00:53,760 Stay calm and don't do anything stupid. 646 01:00:57,760 --> 01:00:59,400 Are you all right? 647 01:01:01,400 --> 01:01:04,040 What? 648 01:01:06,000 --> 01:01:07,160 Hela! 649 01:01:07,880 --> 01:01:09,120 Get him! 650 01:01:09,360 --> 01:01:10,440 Come here! 651 01:01:10,440 --> 01:01:11,640 Put it under her head. 652 01:01:14,000 --> 01:01:15,880 - Hela, can you hear me? - Stop! 653 01:01:16,200 --> 01:01:17,960 Can you hear me? 654 01:01:21,560 --> 01:01:22,800 Stop! 655 01:01:23,320 --> 01:01:24,720 Wake up! 656 01:01:25,840 --> 01:01:27,000 Hela! 657 01:01:33,480 --> 01:01:34,760 Take him. 658 01:02:02,440 --> 01:02:04,720 She was pregnant. 659 01:02:07,320 --> 01:02:09,920 And I ignored her. 660 01:02:10,120 --> 01:02:13,840 And she'd been trying to get me out of it. 661 01:02:22,320 --> 01:02:25,080 It was all bullshit. 662 01:02:34,200 --> 01:02:36,720 Sofia? Do you have a moment, please? 663 01:02:36,720 --> 01:02:38,960 This is Teresa Potocká from the National Crime Agency. 664 01:02:38,960 --> 01:02:40,800 I'm sorry if I'm calling at a bad time. 665 01:02:40,800 --> 01:02:44,600 I need to see you and ask a few questions. 666 01:02:45,640 --> 01:02:46,720 Sofia? 667 01:02:47,520 --> 01:02:49,760 Hello, Sofia, are you there? 668 01:02:50,080 --> 01:02:51,520 Hello, are you there? 669 01:02:51,880 --> 01:02:54,800 Please let me know when you get a chance. 670 01:02:55,480 --> 01:02:58,360 I was just thinking about Peller, 671 01:02:59,640 --> 01:03:01,640 and I showed him 672 01:03:02,520 --> 01:03:05,440 that despite what he did to me, 673 01:03:06,840 --> 01:03:09,440 I could forgive him. 674 01:03:24,600 --> 01:03:27,640 But I knew I didn't have much time. 675 01:03:28,960 --> 01:03:31,440 That they'd be after him soon. 676 01:03:32,720 --> 01:03:34,400 And after me. 677 01:03:36,920 --> 01:03:40,920 So I wanted to make the most of it without Peller noticing. 678 01:03:44,160 --> 01:03:47,880 Put enough money and product aside as quickly as possible. 679 01:03:48,200 --> 01:03:51,640 I had no other plan, 680 01:03:53,120 --> 01:03:55,880 just get the money and disappear. 681 01:04:03,720 --> 01:04:05,440 Peller! 682 01:04:12,520 --> 01:04:13,640 Fuck! 683 01:04:15,360 --> 01:04:16,480 Damn it! 684 01:04:18,280 --> 01:04:19,600 What do you want? 685 01:04:21,160 --> 01:04:23,800 Your girlfriend's friend died. 686 01:04:26,000 --> 01:04:27,440 At the arrest. 687 01:04:29,840 --> 01:04:32,040 There was also the crime unit. 688 01:04:38,280 --> 01:04:40,880 She had it from you? 689 01:04:41,920 --> 01:04:43,240 Huh?! 690 01:04:43,640 --> 01:04:45,560 Did she have your stuff on her? 691 01:04:45,880 --> 01:04:47,160 No. 692 01:04:48,800 --> 01:04:49,920 No? 693 01:04:59,000 --> 01:05:02,800 If I find out she had your shit on her, I'll have you fucked up right now. 694 01:05:03,280 --> 01:05:04,800 We work together. 695 01:05:05,080 --> 01:05:06,880 Listen to me. 696 01:05:08,120 --> 01:05:09,600 You work for us. 697 01:05:10,720 --> 01:05:13,080 And if that's not your problem, 698 01:05:13,720 --> 01:05:16,080 then you are the problem. 699 01:05:39,720 --> 01:05:42,520 It's all Peller's fault. 700 01:05:43,680 --> 01:05:46,520 He ruined all our lives. 701 01:05:47,880 --> 01:05:50,880 I hope karma catches up with him someday. 702 01:05:53,640 --> 01:05:57,560 There is one thing I don't understand. 703 01:06:03,960 --> 01:06:07,640 What did the Russians need Peller for? 704 01:06:09,800 --> 01:06:11,960 They could have gotten rid of him 705 01:06:12,200 --> 01:06:14,960 and started making it themselves. 706 01:06:21,720 --> 01:06:23,880 They didn't know the production process. 707 01:06:24,000 --> 01:06:26,480 Peller wouldn't tell them. 708 01:06:28,960 --> 01:06:30,560 What about you? 709 01:06:32,800 --> 01:06:34,320 What about me? 710 01:06:35,480 --> 01:06:37,000 You know it? 711 01:06:39,600 --> 01:06:43,120 You're with the drug unit and you're this naive? 712 01:06:43,320 --> 01:06:46,840 It's not like baking cupcakes. 713 01:06:50,200 --> 01:06:53,000 Were you there when Peller made fentanyl? 714 01:06:56,080 --> 01:06:58,160 In the apartment, yes. 715 01:06:59,800 --> 01:07:02,160 But not right next to him. 716 01:07:04,440 --> 01:07:06,720 He would never let me watch. 717 01:07:06,840 --> 01:07:08,560 I don't believe it. 718 01:07:08,760 --> 01:07:10,360 No. 719 01:07:13,400 --> 01:07:15,120 No? 720 01:07:19,720 --> 01:07:22,760 I'm not as heartless as you think. 721 01:07:25,120 --> 01:07:28,320 Hela died because of me. 722 01:07:30,040 --> 01:07:33,520 Everything else has lost its purpose. 723 01:07:34,680 --> 01:07:37,040 Your friend died three days ago. 724 01:07:37,240 --> 01:07:39,760 You contacted me yesterday. 725 01:07:39,920 --> 01:07:42,160 What happened in the meantime? 726 01:07:47,080 --> 01:07:50,280 I knew Peller would put it together. 727 01:07:52,680 --> 01:07:55,880 That he'd find out I was stealing from him. 728 01:07:57,760 --> 01:08:00,800 I was afraid he was gonna kill me. 729 01:08:29,920 --> 01:08:31,720 You asked me for information. 730 01:08:31,720 --> 01:08:33,640 I have something for you. 731 01:08:34,840 --> 01:08:37,720 Have you decided to testify? 732 01:08:38,240 --> 01:08:39,399 Sofia, 733 01:08:39,560 --> 01:08:40,800 are you there? 734 01:08:40,800 --> 01:08:42,439 Can I trust you? 735 01:08:42,840 --> 01:08:44,200 And me? 736 01:08:47,840 --> 01:08:49,240 Talk to me. 737 01:08:49,720 --> 01:08:51,479 I'm listening. 738 01:08:53,399 --> 01:08:55,399 I'll tell you everything I know. 739 01:08:56,240 --> 01:09:00,160 But promise me you'll help me if everything goes to shit. 740 01:09:01,439 --> 01:09:05,560 I can't promise you much, but I'll do my best. 741 01:09:08,600 --> 01:09:12,680 The man you're looking for makes synthetic heroin. 742 01:09:13,120 --> 01:09:15,760 They call it fentanyl. 743 01:09:16,160 --> 01:09:17,760 He works for the Russians. 744 01:09:19,319 --> 01:09:23,479 They are going to increase production and are also planning on exporting. 745 01:09:24,040 --> 01:09:26,560 I'll help you catch him during the transport. 746 01:09:26,800 --> 01:09:29,399 You're not the most reliable source. 747 01:09:29,600 --> 01:09:31,640 I'm doing the right thing. 748 01:09:31,800 --> 01:09:35,040 I don't deserve to die on the street. 749 01:09:42,120 --> 01:09:44,680 Take me to your boss. 750 01:10:06,560 --> 01:10:09,600 More on Peller and the Russians. 751 01:10:09,880 --> 01:10:11,680 How can I... 752 01:10:12,960 --> 01:10:14,560 get them? 753 01:10:19,080 --> 01:10:22,040 He's about to make a big shipment. 754 01:10:24,200 --> 01:10:26,400 It'll go past the border. 755 01:10:27,200 --> 01:10:29,880 When? And where? 756 01:10:32,440 --> 01:10:34,560 Soon. 757 01:10:36,760 --> 01:10:38,200 How soon? 758 01:10:38,880 --> 01:10:43,080 I want to make sure I get out of this without any punishment or record. 759 01:10:43,920 --> 01:10:45,760 Are you blackmailing me? 760 01:10:48,440 --> 01:10:50,080 I'm not blackmailing you. 761 01:10:50,080 --> 01:10:52,800 I told you, that's not how it works. 762 01:10:56,160 --> 01:10:58,160 You can stop this whole thing. 763 01:10:58,280 --> 01:10:59,400 Now. 764 01:11:00,600 --> 01:11:03,440 Well, maybe I'm blackmailing you a little bit. 765 01:11:06,960 --> 01:11:10,960 If you're telling the truth and you testify against them, 766 01:11:11,320 --> 01:11:15,120 I'll do my best to get the prosecutor to propose a deal. 767 01:11:15,760 --> 01:11:18,360 But I need information. 768 01:11:19,480 --> 01:11:21,680 So I'm gonna ask you one last time. 769 01:11:22,240 --> 01:11:25,000 What time and where? 770 01:11:33,360 --> 01:11:35,360 Tomorrow. 771 01:11:39,480 --> 01:11:41,160 At the docks. 772 01:11:41,360 --> 01:11:43,520 But I don't know the exact location. 773 01:11:43,520 --> 01:11:45,880 Why didn't you tell me at the beginning? 774 01:11:46,280 --> 01:11:48,760 We're wasting our time here! 775 01:11:51,520 --> 01:11:53,480 What happens to me now? 776 01:11:54,200 --> 01:11:56,040 I mean right now. 777 01:11:56,440 --> 01:11:58,480 You're gonna act normal. 778 01:11:58,720 --> 01:12:00,440 Go back home, 779 01:12:00,440 --> 01:12:02,520 spend the night there 780 01:12:02,800 --> 01:12:04,680 and in the morning, when it's over, 781 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 we'll come for you. 782 01:12:08,680 --> 01:12:11,040 Deal? 783 01:12:15,800 --> 01:12:18,040 I'm going to take care of it. 784 01:12:41,960 --> 01:12:44,080 I'll tell you everything I know, 785 01:12:44,200 --> 01:12:46,280 but you're going to let me go. 786 01:12:47,200 --> 01:12:49,840 I think you underestimate yourself. 787 01:12:50,800 --> 01:12:51,880 Yeah? 788 01:12:51,880 --> 01:12:53,200 Yeah. 789 01:12:53,720 --> 01:12:56,400 Selling weed won't get you anywhere, Vilo. 790 01:12:59,960 --> 01:13:02,840 I have something that everyone will want. 791 01:13:02,840 --> 01:13:04,040 What? 792 01:13:04,280 --> 01:13:05,280 Fentanyl. 793 01:13:05,280 --> 01:13:07,680 When did he get involved? 794 01:13:09,200 --> 01:13:12,560 Hela came up with the idea that Dusty could sell a lot more than we could. 795 01:13:13,400 --> 01:13:15,680 Leave Dusty out of this. 796 01:13:15,880 --> 01:13:17,360 Bring him to me! 797 01:13:17,960 --> 01:13:20,040 Leave Dusty alone! 798 01:13:21,240 --> 01:13:24,400 Chop-chop, you go to him and you're done, all right? 799 01:13:24,640 --> 01:13:25,680 Well, I'm going! 800 01:13:25,680 --> 01:13:27,160 Get out of here! 801 01:13:27,800 --> 01:13:30,200 Hela insisted that we meet. 802 01:13:30,320 --> 01:13:31,560 Hello, my love. 803 01:13:32,400 --> 01:13:33,360 What's up? 804 01:13:33,360 --> 01:13:35,160 Sofia wants to talk to you about something. 805 01:13:35,160 --> 01:13:38,760 What did the Russians need Peller for? 806 01:13:40,200 --> 01:13:42,880 They didn't know the production process. 807 01:13:43,960 --> 01:13:46,240 It was nice to meet you. 808 01:13:47,120 --> 01:13:49,320 Peller wouldn't tell them. 809 01:13:49,920 --> 01:13:51,840 What about you? 810 01:13:52,360 --> 01:13:54,040 You know it? 811 01:13:54,280 --> 01:13:58,000 You're with the drug unit and you're this naive? 812 01:13:58,400 --> 01:14:00,880 Take me to your boss. 813 01:14:03,920 --> 01:14:07,040 Peller convinced me we'd only make as little of it as possible, 814 01:14:07,040 --> 01:14:10,360 make some money and disappear. 815 01:14:11,160 --> 01:14:13,920 You were selling brown poison! 816 01:14:14,240 --> 01:14:17,040 How was I supposed to know? I'm not a chemist! 817 01:14:17,440 --> 01:14:20,880 Were you there when Peller made fentanyl? 818 01:14:21,920 --> 01:14:23,280 Not right next to him, 819 01:14:23,400 --> 01:14:25,640 he would never let me watch. 820 01:14:32,720 --> 01:14:35,840 I'll tell you the whole production process. 821 01:14:38,440 --> 01:14:41,640 How much money do you want for this? 822 01:14:42,440 --> 01:14:44,720 Five hundred thousand. 823 01:14:47,280 --> 01:14:50,600 What about Peller? 824 01:14:53,200 --> 01:14:55,200 Get rid of him. 825 01:15:56,080 --> 01:15:58,880 Potocká to everyone, the suspect is on the move. 826 01:16:04,040 --> 01:16:07,120 Roger, Alpha One. We're in position. Over. 827 01:16:07,760 --> 01:16:09,920 We're holding our positions. 828 01:16:12,800 --> 01:16:15,360 We're too close, he'll notice us. Slow down! 829 01:16:15,480 --> 01:16:16,720 Where is he going? 830 01:16:16,920 --> 01:16:18,600 Shit, Daniel, we fucked up. 831 01:16:19,040 --> 01:16:20,440 Quick, turn around! 832 01:16:20,560 --> 01:16:23,400 Change of plan. Suspect is headed for the north side of the harbor, 833 01:16:23,400 --> 01:16:26,440 I repeat, he's heading for the north side of the harbor! 834 01:16:27,040 --> 01:16:29,200 Gamma one copy, do you have contact? 835 01:16:29,480 --> 01:16:30,560 Can you see him? 836 01:16:30,560 --> 01:16:32,000 We've lost him. 837 01:16:32,000 --> 01:16:33,160 How did you lose him? 838 01:16:33,160 --> 01:16:36,680 All units, full alert, move to the north side of the harbor now! 839 01:16:36,680 --> 01:16:38,440 Roger that, we're moving out! 840 01:17:56,960 --> 01:17:59,000 Suspect turned towards warehouse number 14, 841 01:17:59,000 --> 01:18:02,000 repeat, suspect is at warehouse 14. 842 01:18:04,120 --> 01:18:06,880 Stay in position. Don't interfere in any way! 843 01:18:06,880 --> 01:18:08,840 Wait for us. Over. 844 01:18:09,520 --> 01:18:10,760 There's no time. I'm going in. 845 01:18:10,760 --> 01:18:13,480 Alpha One, we're going in. I repeat, we're going in. 846 01:18:13,480 --> 01:18:15,600 - Don't go anywhere! - Daniel, wait! 847 01:18:33,320 --> 01:18:34,520 Anyone else coming? 848 01:18:34,680 --> 01:18:36,920 Not anymore. 849 01:18:45,760 --> 01:18:48,000 Come on, let's go! 850 01:18:54,440 --> 01:18:56,600 - You're done, Will. - Police! 851 01:18:56,920 --> 01:18:58,960 - Put the gun down! - Fuck! 852 01:19:02,200 --> 01:19:03,840 Shots fired in the warehouse! 853 01:19:04,000 --> 01:19:05,560 Shots fired in the warehouse! 854 01:19:07,160 --> 01:19:08,440 Put the gun down! 855 01:19:10,480 --> 01:19:12,720 Hands in the air. Get down! 856 01:19:14,600 --> 01:19:17,200 Get down! 857 01:19:19,560 --> 01:19:21,040 Freeze! On your knees! 858 01:19:21,200 --> 01:19:22,640 Hands on your head! 859 01:19:23,760 --> 01:19:25,320 Police! Come on, let's go! 860 01:19:27,400 --> 01:19:29,600 Hands in the air. Get down! 861 01:19:30,160 --> 01:19:33,600 We got a man down! Medic, medic! 862 01:19:34,440 --> 01:19:35,520 Daniel! 863 01:19:36,720 --> 01:19:40,000 - Daniel! - Keep the pressure here and talk to him. 864 01:19:40,000 --> 01:19:41,160 Hold on! 865 01:19:55,880 --> 01:19:58,360 I'm here. Daniel. Hold on. 866 01:19:58,520 --> 01:20:00,320 It's gonna be all right! 867 01:20:00,680 --> 01:20:02,240 What? 868 01:20:03,080 --> 01:20:05,320 Sofia. 869 01:20:50,160 --> 01:20:53,600 I used to dream aboutgetting out of this city someday 870 01:20:53,840 --> 01:20:56,480 with a bag full of money. 871 01:20:58,840 --> 01:21:02,240 And it was supposed to bethe best day of my life. 872 01:21:20,520 --> 01:21:24,680 I never wanted anyone to get hurt. 873 01:21:31,760 --> 01:21:34,440 You can hate me, 874 01:21:38,480 --> 01:21:41,080 you can despise me. 875 01:21:43,840 --> 01:21:46,280 But all of us just want to... 876 01:21:47,080 --> 01:21:49,880 make money and disappear, right? 877 01:22:13,800 --> 01:22:16,960 FENTANYL KILLS HUNDREDS OF PEOPLE WORLDWIDE EVERY DAY. 878 01:22:16,960 --> 01:22:21,400 ONE KILOGRAM OF FENTANYL HAS THE POTENTIAL TO KILL 500,000 PEOPLE. 879 01:22:23,880 --> 01:22:27,520 IF YOU OR SOMEONE IN YOUR VICINITY HAS A DRUG ADDICTION PROBLEM, 880 01:22:27,520 --> 01:22:30,680 PLEASE SEEK PROFESSIONAL HELP. 881 01:22:37,840 --> 01:22:40,640 FOOTAGE OF THE DRUG UNIT OF THE SLOVAK REPUBLIC (2011) 882 01:24:39,120 --> 01:24:42,120 BASED ON THE BOOK THE AGONIST CASE - MICHAL ČIERNY 56675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.