Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,160 --> 00:00:44,800
I'm sure they told you in school
that drugs kill, right?
4
00:00:46,040 --> 00:00:47,800
They were exaggerating a little,
5
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
they wanted to scare you.
6
00:00:50,440 --> 00:00:52,560
But they were also right.
7
00:00:53,920 --> 00:00:57,920
Drug overdose is the most common
cause of death among young people.
8
00:00:59,440 --> 00:01:02,360
A lot of them die from drugs, yeah,
9
00:01:02,360 --> 00:01:04,640
but most of them don't.
10
00:01:07,240 --> 00:01:09,280
If you've ever done drugs,
11
00:01:09,280 --> 00:01:11,040
you may have been convinced
12
00:01:11,040 --> 00:01:13,240
that heroin is the final boss,
13
00:01:13,440 --> 00:01:15,400
that there's nothing worse.
14
00:01:17,120 --> 00:01:18,680
But fentanyl?
15
00:01:19,160 --> 00:01:22,400
It's 50 times more potent than heroin.
16
00:01:22,760 --> 00:01:24,440
You die easily.
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,360
In an instant.
18
00:01:26,960 --> 00:01:30,280
Often before you become addicted to it.
19
00:01:31,520 --> 00:01:33,320
And in this case,
20
00:01:33,320 --> 00:01:35,680
you're hooked after the first hit.
21
00:02:06,920 --> 00:02:09,600
And when this synthetic opioid painkiller
22
00:02:09,600 --> 00:02:12,200
is diluted and colored brown,
23
00:02:12,600 --> 00:02:15,320
it looks like perfect heroin.
24
00:02:16,640 --> 00:02:19,640
But it's like nothing
you've ever had before.
25
00:03:02,360 --> 00:03:04,160
But why would you do that?
26
00:03:08,360 --> 00:03:11,360
Because when there's a lot
of dead bodies on the streets
27
00:03:12,920 --> 00:03:16,360
and the meat falls off the bodies
ofthe luckier ones,
28
00:03:17,240 --> 00:03:19,280
you take all the money
29
00:03:21,760 --> 00:03:23,640
and you're done.
30
00:03:25,800 --> 00:03:29,080
Everyone's looking
for their luck somewhere else.
31
00:03:30,040 --> 00:03:32,280
I found mine here.
32
00:03:32,520 --> 00:03:33,720
Although
33
00:03:34,280 --> 00:03:36,680
in a very diluted form.
34
00:03:53,440 --> 00:03:56,720
INSPIRED BY TRUE EVENTS
35
00:04:00,160 --> 00:04:01,360
Sofia,
36
00:04:02,520 --> 00:04:06,000
I'm glad to finally meet you.
37
00:04:08,680 --> 00:04:11,040
But I won't lie to you.
38
00:04:12,080 --> 00:04:15,760
You know your situation
and how many years you're facing.
39
00:04:16,560 --> 00:04:18,360
Whatever you decide to say
40
00:04:18,519 --> 00:04:22,160
in regards to the evidence
we have against your group,
41
00:04:22,400 --> 00:04:26,040
can be considered mitigating
circumstances at most.
42
00:04:31,240 --> 00:04:33,480
You are now 25,
43
00:04:33,960 --> 00:04:35,440
you are young,
44
00:04:35,640 --> 00:04:37,080
beautiful,
45
00:04:38,040 --> 00:04:40,720
you have your whole life ahead of you,
46
00:04:42,200 --> 00:04:45,280
but when you get out of prison at forty,
47
00:04:45,720 --> 00:04:48,280
what do you think
you're going to see there?
48
00:04:48,520 --> 00:04:50,080
Family?
49
00:04:50,880 --> 00:04:52,640
Children?
50
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
Money?
51
00:04:56,960 --> 00:05:00,840
It is very difficult in prison
for women who look like you.
52
00:05:08,320 --> 00:05:12,000
I'll tell you everything I know,
but you're going to let me go.
53
00:05:14,000 --> 00:05:16,360
It doesn't work like that.
54
00:05:22,200 --> 00:05:24,320
I don't know what you have in the file,
55
00:05:24,320 --> 00:05:27,640
but I certainly know
what you don't have in there.
56
00:05:31,200 --> 00:05:34,840
In a few weeks,
it will flood all of Central Europe.
57
00:05:35,360 --> 00:05:37,840
And dead bodies will be everywhere.
58
00:05:38,920 --> 00:05:40,360
So, if I go to jail,
59
00:05:40,360 --> 00:05:42,360
you'll be responsible
for all those people,
60
00:05:42,360 --> 00:05:45,240
because you could have prevented it.
61
00:05:49,480 --> 00:05:53,600
You have twenty minutes to convince me
you're useful.
62
00:05:57,960 --> 00:05:59,200
I want names.
63
00:05:59,360 --> 00:06:01,000
Who started it?
64
00:06:09,040 --> 00:06:10,960
William Peller.
65
00:06:31,480 --> 00:06:33,360
We met at a club.
66
00:06:33,920 --> 00:06:36,120
Be more specific.
67
00:06:38,520 --> 00:06:42,520
If I say I've been looking for something,
will it get worse for me?
68
00:06:45,040 --> 00:06:47,360
That's the least.
69
00:06:58,240 --> 00:07:01,160
He looked like a man who
could have something on him.
70
00:07:03,080 --> 00:07:06,960
I have my contacts, but I was looking
for something else that night.
71
00:07:07,280 --> 00:07:09,760
We're going to take two,
last time, all right?
72
00:07:12,920 --> 00:07:14,280
Yo wassup, bro.
73
00:07:15,240 --> 00:07:16,640
Besides,
74
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
timid boys attract me.
75
00:07:20,440 --> 00:07:22,720
Dude, that's where I'd go right away.
76
00:07:23,960 --> 00:07:26,200
Let's get some kebabs on the way.
77
00:07:34,480 --> 00:07:36,440
You have anything left?
78
00:07:40,440 --> 00:07:42,080
I don't know what you mean.
79
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
Something strong?
80
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
Don't you have anything to do?
81
00:07:51,680 --> 00:07:52,920
Get lost!
82
00:07:53,760 --> 00:07:55,320
Kiss my ass.
83
00:08:03,960 --> 00:08:06,360
Maybe I can figure something out.
84
00:08:13,560 --> 00:08:14,600
Okay.
85
00:08:14,880 --> 00:08:17,000
Then do it.
86
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
What followed
87
00:08:34,960 --> 00:08:37,400
was the best time of my life.
88
00:08:37,559 --> 00:08:39,440
BEAUTY SALON
89
00:08:40,840 --> 00:08:44,000
I suddenly saw the world
in different colors.
90
00:08:48,080 --> 00:08:51,840
He was different from any other guy
I'd ever been with.
91
00:08:54,160 --> 00:08:57,320
Old familiar places looked as
92
00:08:57,800 --> 00:09:00,880
if I was living somewhere else.
93
00:09:04,680 --> 00:09:08,400
He didn't fit into our environment at all.
94
00:09:16,760 --> 00:09:19,520
He was really different.
95
00:09:55,440 --> 00:10:00,240
Imagine that one day we get out
of that nasty city and we'll live here.
96
00:10:01,360 --> 00:10:03,720
This is something I've dreamt of.
97
00:10:03,720 --> 00:10:05,160
Here?
98
00:10:06,320 --> 00:10:09,040
Well, we're going to buy that house.
99
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
And isn't it too small?
100
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
So the one next door.
101
00:10:15,080 --> 00:10:18,000
But it won't be cheap.
102
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
We can make money, right?
103
00:10:22,280 --> 00:10:24,720
Sounds like you have a plan.
104
00:10:26,920 --> 00:10:30,240
You're going to wipe old people's asses
105
00:10:30,920 --> 00:10:32,000
and I can
106
00:10:32,000 --> 00:10:34,320
cut their nails, for example.
107
00:10:42,160 --> 00:10:43,720
What is it?
108
00:10:49,080 --> 00:10:51,560
I think I have a better plan.
109
00:10:54,360 --> 00:10:56,960
I moved in with him.
110
00:10:58,000 --> 00:11:01,720
We found a quiet apartment
where we were out of everyone's sight.
111
00:11:02,120 --> 00:11:03,800
You're my everything.
112
00:11:07,600 --> 00:11:10,880
And we enjoyed each other.
113
00:11:16,760 --> 00:11:19,480
Peller eventually stopped dealing weed.
114
00:11:19,920 --> 00:11:22,720
Instead, he started cooking at home.
115
00:11:28,360 --> 00:11:31,840
Most of all, it looked like heroin.
116
00:11:34,480 --> 00:11:38,240
He even made it brown
to make it look like that.
117
00:11:39,360 --> 00:11:42,280
But the effects were
up to a hundred times stronger.
118
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
He said he could make kilos of it.
119
00:11:50,080 --> 00:11:53,400
He ordered the ingredients
straight from the Internet.
120
00:11:59,600 --> 00:12:02,200
It had potential to make a lot of money.
121
00:12:16,040 --> 00:12:18,240
He called it Fetty.
122
00:12:18,440 --> 00:12:20,240
Little devil.
123
00:12:24,280 --> 00:12:27,040
He convinced me that we would
only make the necessary amount,
124
00:12:27,040 --> 00:12:30,840
we'd make the money and disappear
somewhere no one would find us.
125
00:12:35,480 --> 00:12:38,200
He treated me like no one ever did before.
126
00:12:38,480 --> 00:12:40,880
He did everything to the fullest.
127
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
He was great.
128
00:13:00,200 --> 00:13:01,520
Great guy
129
00:13:01,640 --> 00:13:04,400
making synthetic heroin.
130
00:13:05,520 --> 00:13:07,400
I didn't see that.
131
00:13:07,840 --> 00:13:09,640
I needed a change.
132
00:13:09,640 --> 00:13:12,200
I wanted to get out of here.
133
00:13:43,240 --> 00:13:45,200
Hela Bobková.
134
00:13:47,600 --> 00:13:50,480
We'd been best friends since high school.
135
00:14:02,480 --> 00:14:04,240
Look what I've got.
136
00:14:06,000 --> 00:14:07,640
Not today.
137
00:14:11,080 --> 00:14:12,280
At least half.
138
00:14:12,280 --> 00:14:14,120
I don't want any.
139
00:14:25,680 --> 00:14:28,240
Did she help you with distribution?
140
00:14:29,880 --> 00:14:31,560
You asshole!
141
00:14:32,120 --> 00:14:34,360
We'd been selling it around the clubs.
142
00:14:35,080 --> 00:14:37,040
We knew the bartenders.
143
00:14:37,200 --> 00:14:39,240
And we knew where to go.
144
00:14:40,040 --> 00:14:42,720
People from the outside
probably wouldn't even know.
145
00:14:43,040 --> 00:14:46,280
But only two groups of people
went to certain clubs.
146
00:14:46,680 --> 00:14:48,120
Those who buy
147
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
and those who sell.
148
00:15:10,240 --> 00:15:12,160
Peller was right,
149
00:15:12,520 --> 00:15:15,040
absolutely everyone wanted Fetty.
150
00:15:15,280 --> 00:15:16,840
But the problem is that
151
00:15:17,080 --> 00:15:19,600
you have to get clients.
152
00:15:20,440 --> 00:15:21,960
You have to
153
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
build their trust.
154
00:15:27,760 --> 00:15:30,120
We sold it in small batches.
155
00:15:30,560 --> 00:15:32,520
Some sprinkled it into their cigarette,
156
00:15:32,720 --> 00:15:35,560
some shot it right into their veins.
157
00:15:35,920 --> 00:15:37,640
Everyone in their own way.
158
00:15:37,960 --> 00:15:39,640
All that mattered was-
159
00:15:40,560 --> 00:15:42,400
their courage.
160
00:15:53,760 --> 00:15:56,480
You were selling brown poison.
161
00:15:56,840 --> 00:15:59,280
How should I know, I'm not a chemist!
162
00:15:59,400 --> 00:16:02,880
None of those people knew
they were buying fentanyl.
163
00:16:04,200 --> 00:16:06,440
No one complained.
164
00:16:15,880 --> 00:16:18,120
When did he get involved?
165
00:16:18,320 --> 00:16:20,160
- Dusty?
- Yo!
166
00:16:20,400 --> 00:16:22,880
- He was dating Hela.
- Come on, come on! Pass it on!
167
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
And not only that...
168
00:16:25,600 --> 00:16:27,320
He was selling meth and coke.
169
00:16:27,320 --> 00:16:28,600
Ho hoo!
170
00:16:28,600 --> 00:16:30,680
He knew everyone on the block.
171
00:16:31,000 --> 00:16:33,160
And everyone knew him.
172
00:16:33,920 --> 00:16:36,000
We spent most of our time with him.
173
00:16:36,200 --> 00:16:39,280
All the good parties ended up there.
174
00:16:45,880 --> 00:16:47,680
Breakfast!
175
00:16:51,680 --> 00:16:53,200
Where is Dusty?
176
00:16:53,200 --> 00:16:54,640
Downstairs.
177
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Tequila?
178
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
Mmm... Tequila!
179
00:16:57,960 --> 00:16:59,320
Have one!
180
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
Fuck it.
181
00:17:02,840 --> 00:17:05,119
You have to, bad breath.
182
00:17:05,480 --> 00:17:07,079
I'm in a hurry to work.
183
00:17:07,079 --> 00:17:09,760
- Hmm.
- Just leave me alone, Sofia.
184
00:17:09,880 --> 00:17:11,880
Don't be like that!
185
00:17:11,880 --> 00:17:13,520
Working for nothing.
186
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
You should ditch that.
187
00:17:16,200 --> 00:17:18,079
Why do you still go there?
188
00:17:18,400 --> 00:17:20,760
We've got so much
that we can't even sell it
189
00:17:20,760 --> 00:17:23,599
and you're fucked up there in that
stupid booth.
190
00:17:28,560 --> 00:17:30,520
What about Dusty?
191
00:17:31,080 --> 00:17:32,320
Really?
192
00:17:32,600 --> 00:17:35,040
He'd do it with us?
193
00:17:35,960 --> 00:17:37,640
Well?
194
00:17:38,000 --> 00:17:39,680
Ain't it bullshit?
195
00:17:41,880 --> 00:17:43,200
We'll see.
196
00:17:45,880 --> 00:17:49,960
Hela came up with the idea of Dusty
selling a lot more than we did.
197
00:17:50,600 --> 00:17:53,480
He had a large network
of contacts and acquaintances.
198
00:17:58,000 --> 00:17:59,240
Oh!
199
00:18:00,400 --> 00:18:03,160
How much are you able to sell?
200
00:18:04,720 --> 00:18:07,280
How much are you able to make?
201
00:18:11,080 --> 00:18:12,840
To us!
202
00:18:18,280 --> 00:18:20,920
Peller agreed to that?
203
00:18:21,640 --> 00:18:24,680
At first, he was against it,
204
00:18:24,920 --> 00:18:27,200
but he was convinced
by our first earnings.
205
00:18:29,240 --> 00:18:33,200
Dusty showed us the full
commercial potential of Peller's product.
206
00:18:34,480 --> 00:18:38,680
Each batch that went into distribution
was immediately used.
207
00:18:40,360 --> 00:18:41,680
Peller was making more and more,
208
00:18:41,680 --> 00:18:45,000
and Dusty was moving it
to his drug dealers on the street.
209
00:18:46,080 --> 00:18:50,200
He didn't have many of them,
but it went pretty well.
210
00:18:50,840 --> 00:18:55,000
Even though some cash went missing
here and there, none of us really cared.
211
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
Peller was motivated by the money
212
00:19:09,360 --> 00:19:12,320
so much that
he kept increasing production.
213
00:19:41,440 --> 00:19:43,600
The wheel started spinning
214
00:19:43,760 --> 00:19:46,160
and quickly gained momentum.
215
00:19:52,000 --> 00:19:55,160
It got bigger than we ever imagined.
216
00:19:56,560 --> 00:19:59,040
And our dream was suddenly within reach.
217
00:20:00,680 --> 00:20:03,840
We didn't have time to sell it
because everyone wanted it.
218
00:20:04,360 --> 00:20:06,240
Did Peller sell, too?
219
00:20:06,640 --> 00:20:07,720
Not really.
220
00:20:07,920 --> 00:20:09,920
He didn't like selling.
221
00:20:10,160 --> 00:20:12,960
But he had some people come to our house
222
00:20:12,960 --> 00:20:15,560
and that's where
they shot it up sometimes.
223
00:20:15,800 --> 00:20:18,880
Woof, woof... woof, woof!
224
00:20:23,000 --> 00:20:25,440
Hey. So, where can we hit it?
225
00:20:26,080 --> 00:20:27,240
In the bathroom.
226
00:20:27,400 --> 00:20:28,720
No, no, no, no.
227
00:20:28,960 --> 00:20:30,800
We certainly don't deserve that.
228
00:20:30,800 --> 00:20:33,640
- So, it's not gonna happen.
- But wait, Vilo, let us in.
229
00:20:33,640 --> 00:20:34,760
I'll pay you extra.
230
00:20:34,760 --> 00:20:36,880
You don't understand, do you?
231
00:20:39,920 --> 00:20:41,520
Come, come, come, come on!
232
00:20:47,080 --> 00:20:48,560
Hello...
233
00:20:48,720 --> 00:20:50,120
Thanks.
234
00:20:52,680 --> 00:20:55,520
But it didn't always go well.
235
00:20:59,200 --> 00:21:02,040
- What?
- He's dead! He's fucking dead!
236
00:21:02,320 --> 00:21:03,440
- Fuck!
- Vilo!
237
00:21:03,560 --> 00:21:04,520
Help me with him!
238
00:21:04,520 --> 00:21:05,560
Vilo! What the hell?
239
00:21:05,560 --> 00:21:06,840
Do something!
240
00:21:06,840 --> 00:21:07,960
Help him!
241
00:21:07,960 --> 00:21:10,280
Hold him. Hold him!
242
00:21:25,280 --> 00:21:26,800
What was that?
243
00:21:27,360 --> 00:21:29,480
Take him and get out.
244
00:21:29,720 --> 00:21:31,200
But he can't walk.
245
00:21:31,560 --> 00:21:33,680
Get the fuck out of here anyway!
246
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
Come on, Patrik, we gotta go.
247
00:21:35,960 --> 00:21:37,840
- Go!
- Come on.
248
00:21:40,040 --> 00:21:42,040
Bye, Vilo.
249
00:21:47,560 --> 00:21:49,120
Who was that guy?
250
00:21:49,240 --> 00:21:50,200
Who?
251
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
The one who overdosed.
252
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
I don't know, some dude.
253
00:21:57,280 --> 00:22:00,120
In fact, we only needed one more month
254
00:22:00,320 --> 00:22:02,120
to call it quits.
255
00:22:06,080 --> 00:22:08,080
Okay, maybe two.
256
00:22:08,200 --> 00:22:09,880
Carry on.
257
00:22:11,440 --> 00:22:13,160
Word got out.
258
00:22:13,800 --> 00:22:17,040
All the junkies were talking
about our product.
259
00:22:17,520 --> 00:22:21,120
Well, the ones capable
of such activity afterwards.
260
00:22:25,080 --> 00:22:27,240
Fetty became famous.
261
00:22:34,680 --> 00:22:36,440
That's the new shit, all right?
262
00:22:36,600 --> 00:22:37,760
It's a hit.
263
00:22:37,880 --> 00:22:39,520
Thanks, Dusty.
264
00:22:41,640 --> 00:22:43,280
What?
265
00:22:48,880 --> 00:22:51,240
Save this for Hela.
266
00:22:51,480 --> 00:22:53,120
Don't be jealous.
267
00:22:55,760 --> 00:22:58,280
You got something?
268
00:23:01,880 --> 00:23:03,880
What?
269
00:23:04,800 --> 00:23:06,840
Voilà!
270
00:23:26,200 --> 00:23:28,920
You think that's what I want to know?
271
00:23:29,960 --> 00:23:33,800
Well, I don't know what
exactly you want to know.
272
00:23:40,440 --> 00:23:43,600
God, such a handsome guy is a cop.
273
00:23:44,640 --> 00:23:46,400
Carry on.
274
00:23:51,520 --> 00:23:54,320
Demand was so great that
275
00:23:54,600 --> 00:23:58,800
a certain group
started to consider us competition.
276
00:24:08,960 --> 00:24:11,000
Do you know who I am?
277
00:24:17,480 --> 00:24:19,840
Get up, you prick!
278
00:24:20,280 --> 00:24:22,320
You're not even gonna ask
what we're doing here?
279
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
Come on, boys!
280
00:24:26,840 --> 00:24:28,760
That's her!
281
00:24:31,200 --> 00:24:33,880
Help me connect the dots a little.
282
00:24:34,160 --> 00:24:35,840
Why should
283
00:24:36,200 --> 00:24:37,600
a bum like you,
284
00:24:38,040 --> 00:24:39,360
is fucking with our business?
285
00:24:39,520 --> 00:24:40,640
Huh?
286
00:24:40,760 --> 00:24:43,040
Do you want to die or something?
You want to fuck with us?
287
00:24:43,040 --> 00:24:44,680
Lift him up!
288
00:24:47,000 --> 00:24:48,520
Who are you taking this from?
289
00:24:49,360 --> 00:24:51,480
Answer me, asshole,
where do you get your heroin?
290
00:24:51,480 --> 00:24:52,920
I don't buy from anyone.
291
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
Fuck him up a bit.
292
00:24:56,880 --> 00:24:59,040
Way to go, good.
293
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
Enough.
294
00:25:14,480 --> 00:25:15,600
Enough!
295
00:25:21,360 --> 00:25:23,680
But you're not a dummy, are you?
296
00:25:26,800 --> 00:25:29,800
That's good, 'cause neither am I.
297
00:25:30,880 --> 00:25:33,040
So, let's just say now,
298
00:25:33,560 --> 00:25:35,640
like two not-dumb boys,
299
00:25:35,840 --> 00:25:37,360
what the fuck
300
00:25:37,360 --> 00:25:39,560
are you doing here?
301
00:25:41,000 --> 00:25:43,320
Sweep the area, guys.
302
00:25:46,840 --> 00:25:48,880
That's not heroin, is it?
303
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
Come on, baby, I'm listening.
304
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
Fentanyl.
305
00:25:55,840 --> 00:25:57,520
I make fentanyl.
306
00:25:57,720 --> 00:25:58,920
I don't understand.
307
00:25:58,920 --> 00:26:01,040
I make fentanyl!
308
00:26:02,640 --> 00:26:04,520
How do you make it?
309
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
Okay, then.
310
00:26:07,320 --> 00:26:10,320
I'll come back with the boss
and we'll see how you make it.
311
00:26:10,640 --> 00:26:12,200
That fentanyl of yours.
312
00:26:15,080 --> 00:26:18,520
In the meantime,
think about what you're gonna show me.
313
00:26:24,040 --> 00:26:26,680
Boss, look what's here!
314
00:26:27,240 --> 00:26:30,000
All right, boys, take it all.
315
00:26:33,880 --> 00:26:35,600
Albanians?
316
00:26:37,280 --> 00:26:39,040
Russians.
317
00:26:42,160 --> 00:26:43,880
Will?
318
00:26:44,680 --> 00:26:45,880
Will?
319
00:26:47,320 --> 00:26:48,920
Are you okay?
320
00:26:52,240 --> 00:26:53,800
What happened?
321
00:26:54,880 --> 00:26:56,920
It's all gone.
322
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
What?
323
00:27:19,320 --> 00:27:21,280
You didn't expect that, did you?
324
00:27:22,200 --> 00:27:26,440
Selling drugs in that amount
and thinking no one would notice you.
325
00:27:33,320 --> 00:27:36,280
You can pick it up if you want.
326
00:27:39,360 --> 00:27:41,760
Can I have a smoke?
327
00:27:43,120 --> 00:27:47,720
- IS SHE CONFESSING?
- SO FAR, YEAH.
328
00:27:48,760 --> 00:27:50,680
PRESSURE HER!
329
00:27:51,320 --> 00:27:52,640
Wife?
330
00:27:54,240 --> 00:27:56,400
That's none of your business.
331
00:28:04,080 --> 00:28:06,200
Are you really enjoying this?
332
00:28:06,480 --> 00:28:10,120
Investigating junkies
who died after a stupid overdose?
333
00:28:10,960 --> 00:28:12,840
I think you'll be very disappointed.
334
00:28:13,400 --> 00:28:14,600
Yeah.
335
00:28:15,800 --> 00:28:18,000
And I'm really enjoying it.
336
00:28:34,640 --> 00:28:36,760
I wanted to end it,
337
00:28:36,760 --> 00:28:39,560
but instead they showed up again.
338
00:28:39,920 --> 00:28:42,320
So it looks like he's home.
339
00:28:44,000 --> 00:28:46,960
You keep me waiting one more time,
I'm yanking your balls.
340
00:28:50,240 --> 00:28:52,520
And put on a normal shirt.
341
00:28:53,600 --> 00:28:56,120
Babushka, to the kitchen!
342
00:29:03,800 --> 00:29:06,240
The Russians don't understand the word no.
343
00:29:06,640 --> 00:29:10,600
Our entire survival depended on
how much we could impress them.
344
00:29:19,320 --> 00:29:20,960
It's very simple.
345
00:29:21,640 --> 00:29:24,600
We'll let you keep working.
346
00:29:25,480 --> 00:29:27,560
You will cook like you did before.
347
00:29:28,200 --> 00:29:30,880
You can also keep
your distribution network.
348
00:29:31,880 --> 00:29:34,600
We like your commitment to work.
349
00:29:36,840 --> 00:29:38,440
You have your recipe
350
00:29:38,560 --> 00:29:40,520
and we have the means.
351
00:29:42,120 --> 00:29:44,000
We will take over the management,
352
00:29:44,240 --> 00:29:45,640
finances,
353
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
and after deducting the costs
from the net profits,
354
00:29:48,240 --> 00:29:50,840
we will pay you your cut.
355
00:29:51,960 --> 00:29:53,520
What cut?
356
00:29:56,040 --> 00:29:57,520
Cut.
357
00:29:58,720 --> 00:30:00,040
But if you have a better idea,
358
00:30:00,040 --> 00:30:01,800
keep it to yourself.
359
00:30:02,280 --> 00:30:03,840
Or what?
360
00:30:05,640 --> 00:30:07,360
You got a problem?
361
00:30:12,480 --> 00:30:15,600
I'm okay with that proposal.
362
00:30:18,120 --> 00:30:19,880
Yes?
363
00:30:22,680 --> 00:30:24,520
Are you speaking for yourself?
364
00:30:26,600 --> 00:30:28,520
For both of us.
365
00:30:33,680 --> 00:30:35,320
Okay, great.
366
00:30:38,400 --> 00:30:41,080
The Russians
wouldn't just let us go anyway.
367
00:30:41,200 --> 00:30:42,320
Will!
368
00:30:42,440 --> 00:30:43,480
Will! Come on
369
00:30:43,480 --> 00:30:46,080
So, I played the good girl.
370
00:30:48,280 --> 00:30:50,440
And did it work?
371
00:30:51,080 --> 00:30:54,400
It was nice to meet you.
372
00:30:55,400 --> 00:30:57,600
We made a deal.
373
00:30:59,160 --> 00:31:02,000
Who are these Russians, anyway?
374
00:31:03,800 --> 00:31:05,720
Do you know their names?
375
00:31:06,080 --> 00:31:07,400
Mm-hm.
376
00:31:08,280 --> 00:31:10,520
I have photos of them, too.
377
00:31:11,000 --> 00:31:14,800
But you'll get them
only if I know I'm out of it.
378
00:31:15,160 --> 00:31:18,120
You've said very little so far.
379
00:31:20,520 --> 00:31:22,400
They took over.
380
00:31:23,840 --> 00:31:27,000
We continued to take care of
production and distribution.
381
00:31:30,000 --> 00:31:31,920
We had no choice.
382
00:31:37,240 --> 00:31:38,280
Move it!
383
00:31:38,280 --> 00:31:39,800
I'm coming!
384
00:31:40,560 --> 00:31:41,880
Oh, man.
385
00:31:42,560 --> 00:31:44,640
Will cooked every night.
386
00:31:45,320 --> 00:31:47,240
The Russians were pushing him,
387
00:31:47,400 --> 00:31:49,200
and he was pushing us.
388
00:31:53,960 --> 00:31:56,720
But we couldn't just back away anymore.
389
00:32:02,200 --> 00:32:03,680
We became
390
00:32:04,360 --> 00:32:06,560
their slaves.
391
00:32:09,560 --> 00:32:11,760
And I don't even have to say
what danger we faced
392
00:32:11,760 --> 00:32:14,080
if we didn't make time to sell.
393
00:32:14,760 --> 00:32:17,120
Peller knew that very well.
394
00:32:27,240 --> 00:32:29,520
You can't go like this.
395
00:32:30,720 --> 00:32:32,080
With make-up?
396
00:32:32,320 --> 00:32:34,360
Pissed.
397
00:32:48,480 --> 00:32:50,400
Do we really have to sell every day?
398
00:32:50,400 --> 00:32:52,320
You want money, too.
399
00:32:53,680 --> 00:32:55,000
I feel sick.
400
00:32:55,280 --> 00:32:57,720
Well, I'll buy you vodka.
401
00:32:58,600 --> 00:33:02,120
Soon we'll be done.
402
00:33:03,440 --> 00:33:05,840
I need peace right now.
403
00:33:06,920 --> 00:33:10,240
But you have to earn it first, sweetheart.
404
00:33:11,640 --> 00:33:14,240
Rome wasn't built in a day.
405
00:33:16,720 --> 00:33:18,920
It'll be over soon, trust me.
406
00:33:19,320 --> 00:33:21,920
You get the money,
and you and Dusty head for the seaside.
407
00:33:22,480 --> 00:33:24,640
Bon voyage!
408
00:33:28,600 --> 00:33:30,560
I'll meet you in the car.
409
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
Hurry up!
410
00:33:43,480 --> 00:33:46,400
Things really changed with the Russians.
411
00:33:47,160 --> 00:33:48,480
Private parties,
412
00:33:48,680 --> 00:33:50,160
the elite,
413
00:33:50,680 --> 00:33:52,480
rich kids.
414
00:33:54,760 --> 00:33:57,600
We went to less
and less crowded shitty clubs.
415
00:33:58,880 --> 00:34:01,120
The price per gram was also up.
416
00:34:01,360 --> 00:34:03,640
Doubled, in fact.
417
00:34:14,360 --> 00:34:16,199
May I?
418
00:34:17,040 --> 00:34:19,360
I think I'm gonna throw up.
419
00:34:22,719 --> 00:34:25,400
I'm gonna go up to the VIP area,
you wait here at the bar
420
00:34:25,560 --> 00:34:27,760
and order something!
421
00:35:14,800 --> 00:35:17,160
The business is good, Will.
We're getting along.
422
00:35:17,600 --> 00:35:19,680
But that means we need more.
423
00:35:20,000 --> 00:35:21,440
Much more.
424
00:35:21,440 --> 00:35:24,000
We want you to increase production.
425
00:35:24,480 --> 00:35:25,840
Remember, friend,
426
00:35:25,840 --> 00:35:27,880
no one is irreplaceable.
427
00:35:28,160 --> 00:35:31,040
Not even you and your kinder-mafia.
428
00:35:32,000 --> 00:35:33,960
If I were you,
429
00:35:34,880 --> 00:35:36,520
I wouldn't trust them.
430
00:35:37,400 --> 00:35:38,840
She's a cop.
431
00:35:49,520 --> 00:35:50,720
Sofia!
432
00:35:51,400 --> 00:35:53,560
- Hel...
- I'm fuckin' leaving.
433
00:35:53,720 --> 00:35:55,040
What's wrong with you?
434
00:35:55,160 --> 00:35:56,440
Let's cut the crap.
435
00:35:56,440 --> 00:35:58,480
Who is that?
436
00:35:58,920 --> 00:36:00,680
New acquaintance for you,
437
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
old acquaintance for us.
438
00:36:02,840 --> 00:36:04,600
Tonight's party is for everyone.
439
00:36:05,320 --> 00:36:06,320
Enjoy!
440
00:36:19,320 --> 00:36:20,800
All you do is lie to me.
441
00:36:20,920 --> 00:36:23,360
You're dragging me with you
like I'm your dog!
442
00:36:23,600 --> 00:36:25,920
I just wanted us to make money.
443
00:36:26,240 --> 00:36:27,760
You fucking crazy?
444
00:36:27,760 --> 00:36:30,560
Dusty and I are having a baby.
445
00:36:37,040 --> 00:36:39,800
Get the fuck out of here!
446
00:36:45,600 --> 00:36:47,280
Will?
447
00:36:49,400 --> 00:36:51,120
Wiliam.
448
00:36:52,000 --> 00:36:53,960
Mm...
449
00:36:57,880 --> 00:36:59,320
What?
450
00:36:59,640 --> 00:37:01,200
Let's take it easy.
451
00:37:01,640 --> 00:37:03,160
What?
452
00:37:05,920 --> 00:37:07,520
The production.
453
00:37:07,840 --> 00:37:09,400
And sales.
454
00:37:11,800 --> 00:37:13,400
What?
455
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
We're pushing too hard.
456
00:37:20,120 --> 00:37:22,400
Are you serious?
457
00:37:23,080 --> 00:37:25,400
Without me,
you'd only be selling to losers.
458
00:37:33,440 --> 00:37:35,480
Oh, come on.
459
00:37:36,160 --> 00:37:38,360
Sofia, come on.
460
00:37:39,040 --> 00:37:41,040
We're gonna make amazing money.
461
00:37:41,480 --> 00:37:44,480
And we'll fuck off to Austria
like you wanted.
462
00:37:48,960 --> 00:37:51,040
I was really scared.
463
00:37:51,600 --> 00:37:54,920
I wanted to stop, but Peller
wouldn't hear of it.
464
00:37:57,360 --> 00:37:59,480
Then he started to act different.
465
00:38:13,040 --> 00:38:14,720
- Hello.
- Hello.
466
00:38:15,360 --> 00:38:16,640
Thanks,
467
00:38:16,880 --> 00:38:18,360
thank you.
468
00:38:21,160 --> 00:38:23,120
Thanks.
469
00:38:30,640 --> 00:38:32,920
But the quantities that started
coming to us,
470
00:38:33,040 --> 00:38:35,240
that was too much.
471
00:38:39,000 --> 00:38:42,240
And when did you start following us?
472
00:38:46,040 --> 00:38:48,240
Major, what's going on here?
473
00:38:49,200 --> 00:38:51,320
- Pick up your phone!
- I couldn't do it.
474
00:38:51,320 --> 00:38:55,680
- What's going on?
- OPS report came in. Young kid, 19.
475
00:38:56,080 --> 00:38:58,920
They found fentanyl in his blood.
476
00:39:00,440 --> 00:39:02,560
- Survived?
- Mm.
477
00:39:02,560 --> 00:39:06,200
Do you remember the kid
who overdosed at your place?
478
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
I need you to help me.
479
00:39:23,480 --> 00:39:26,560
Peller saved his life.
480
00:39:26,920 --> 00:39:29,480
By selling him poison?
481
00:40:02,320 --> 00:40:04,080
Where are you going?
482
00:40:05,720 --> 00:40:06,880
Out!
483
00:40:10,640 --> 00:40:12,120
Again?
484
00:40:18,640 --> 00:40:20,840
At least take out the trash.
485
00:40:32,080 --> 00:40:33,360
Take a picture!
486
00:40:33,520 --> 00:40:36,600
Looks like she is coming
out of that apartment.
487
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
You see that bag?
488
00:40:47,640 --> 00:40:48,600
Uh-huh.
489
00:40:48,600 --> 00:40:50,720
We'll send someone to check it out.
490
00:40:50,920 --> 00:40:53,480
Okay, let's go, we're leaving.
491
00:41:08,320 --> 00:41:10,680
I couldn't stand Peller anymore.
492
00:41:16,480 --> 00:41:19,440
We didn't realize
what we were rushing into.
493
00:41:20,360 --> 00:41:23,200
But at that moment,
there was no stopping it.
494
00:41:24,160 --> 00:41:26,200
I assume Hela didn't know
you were sleeping
495
00:41:26,200 --> 00:41:28,280
with the father of her child.
496
00:41:28,480 --> 00:41:30,720
She'd hang herself.
497
00:41:34,520 --> 00:41:36,200
Good morning!
498
00:41:43,800 --> 00:41:45,240
What are you doing here?
499
00:41:45,400 --> 00:41:46,760
Sit down!
500
00:41:47,120 --> 00:41:48,960
I'd rather stand.
501
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
Yummy.
502
00:42:05,480 --> 00:42:06,760
Mhm.
503
00:42:06,880 --> 00:42:08,600
How many other people
504
00:42:08,960 --> 00:42:11,080
know the recipe?
505
00:42:13,240 --> 00:42:15,480
What difference does it make?
506
00:42:17,360 --> 00:42:18,520
Thank you.
507
00:42:18,680 --> 00:42:21,240
Can I get you anything? Coffee, tea?
508
00:42:22,520 --> 00:42:24,880
Another cup of tea, please.
509
00:42:27,640 --> 00:42:28,920
Answer me!
510
00:42:29,320 --> 00:42:30,480
Or tell me this,
511
00:42:30,600 --> 00:42:33,840
does Sofia know the formula for fentanyl?
512
00:42:41,200 --> 00:42:42,560
Well,
513
00:42:42,880 --> 00:42:44,520
I'm listening.
514
00:42:47,280 --> 00:42:48,600
She doesn't,
515
00:42:48,720 --> 00:42:50,800
she's never cooked with me.
516
00:42:50,960 --> 00:42:53,120
Thank you.
517
00:42:53,120 --> 00:42:55,240
And this, mate?
518
00:43:01,880 --> 00:43:03,600
What's this?
519
00:43:03,760 --> 00:43:06,360
Is that your chick with your dealer?
520
00:43:07,480 --> 00:43:10,680
You know, 'cause if she knew,
then I'm sorry.
521
00:43:12,760 --> 00:43:13,760
You handle it.
522
00:43:13,760 --> 00:43:16,160
Or we'll handle this for you.
523
00:43:32,760 --> 00:43:36,160
Why are you wasting
your potential on such losers?
524
00:43:37,200 --> 00:43:39,320
You're better than that.
525
00:43:40,560 --> 00:43:42,800
Let's go!
526
00:44:06,600 --> 00:44:08,560
WHERE ARE YOU?
527
00:44:36,480 --> 00:44:38,080
Yeah?
528
00:44:43,160 --> 00:44:45,720
I'll come to your place tonight.
529
00:45:31,200 --> 00:45:35,080
Potocká to everyone.
Suspect is heading east to chemical plant.
530
00:45:35,360 --> 00:45:37,520
Three understands,
we take it over the bypass.
531
00:45:37,520 --> 00:45:40,280
This is One, copy. We're moving in.
532
00:45:44,040 --> 00:45:45,760
Potocká to everyone.
I'm giving you the green light.
533
00:45:45,760 --> 00:45:48,160
We're taking him.
Repeat, we're taking him.
534
00:46:00,120 --> 00:46:02,920
Pull over to the side of the road!
535
00:46:02,920 --> 00:46:04,640
Fuck.
536
00:46:04,800 --> 00:46:07,040
Screw it.
537
00:46:14,480 --> 00:46:16,800
Potocká to everyone.
Suspect making evasive maneuvers.
538
00:46:16,800 --> 00:46:18,640
He broke through the gate
and entered the site
539
00:46:18,640 --> 00:46:19,760
of the chemical plant.
540
00:46:19,760 --> 00:46:22,040
Suspect is escaping!
I repeat, suspect is escaping!
541
00:46:22,040 --> 00:46:23,800
We need to close the west exit.
542
00:46:23,800 --> 00:46:26,000
Three, secure the surrounding patrols.
543
00:46:27,400 --> 00:46:28,840
I'll try to stop him.
544
00:46:29,000 --> 00:46:30,480
Come on!
545
00:46:33,960 --> 00:46:37,840
Stop the vehicle!
For the last time, stop the vehicle!
546
00:46:52,320 --> 00:46:55,120
Potocká to everyone, suspect is stopping.
Repeat, suspect is stopping.
547
00:46:55,440 --> 00:46:57,600
He could be armed.
548
00:46:58,280 --> 00:46:59,760
Police!
549
00:46:59,880 --> 00:47:01,960
Police, put your hands behind your back!
550
00:47:01,960 --> 00:47:03,360
Get him out!
551
00:47:03,760 --> 00:47:05,160
Come on! Police!
552
00:47:05,920 --> 00:47:07,400
Hands behind your head!
553
00:47:07,640 --> 00:47:09,680
- Hand!
- You got a gun on you?
554
00:47:09,680 --> 00:47:10,720
I don't.
555
00:47:10,720 --> 00:47:12,400
I can't hear you!
556
00:47:12,400 --> 00:47:13,800
I don't!
557
00:47:21,000 --> 00:47:22,720
Get on your knees!
558
00:47:30,480 --> 00:47:31,720
You okay?
559
00:47:31,880 --> 00:47:33,520
Yeah, sure.
560
00:47:41,640 --> 00:47:44,400
How did you even find him?
561
00:47:52,040 --> 00:47:54,920
We received an anonymous tip.
562
00:48:02,600 --> 00:48:05,680
You said yourself Peller was unstable.
563
00:48:12,840 --> 00:48:16,600
Do you realize how many years
you're facing?
564
00:48:18,480 --> 00:48:19,720
Ten.
565
00:48:20,600 --> 00:48:23,600
But I'm not going to tell you anything.
566
00:48:24,080 --> 00:48:25,960
Who was it for?
567
00:48:28,160 --> 00:48:29,520
You want me to rat on people?
568
00:48:29,520 --> 00:48:30,840
No.
569
00:48:31,120 --> 00:48:33,720
But you should save your ass.
570
00:48:38,200 --> 00:48:40,400
You know I'm not your man.
571
00:48:40,840 --> 00:48:42,800
I'm just the courier.
572
00:48:44,800 --> 00:48:47,320
You had nearly five kilos of fentanyl
in your car.
573
00:48:47,680 --> 00:48:50,400
Enough to pin the entire business on you.
574
00:48:58,000 --> 00:49:00,120
I'm not testifying.
575
00:49:00,480 --> 00:49:02,920
Fuck you.
576
00:49:10,560 --> 00:49:13,280
Did he talk?
577
00:49:16,800 --> 00:49:18,800
Dusty?
578
00:49:22,280 --> 00:49:25,080
Even what he didn't know.
579
00:49:29,520 --> 00:49:32,640
{\an8}Right in the center of town,
we saw a car chase like in the movies.
580
00:49:32,640 --> 00:49:35,000
{\an8}The police chased the driver, who,
according to information
581
00:49:35,000 --> 00:49:36,880
{\an8}from the spokesman for the police force,
582
00:49:36,880 --> 00:49:40,400
{\an8}was transporting a large amount of
an unknown chemical substance in his car.
583
00:49:40,600 --> 00:49:42,760
The police managed to catch him
in the area of...
584
00:50:01,960 --> 00:50:03,400
Where have you been?
585
00:50:09,840 --> 00:50:11,440
Let go of me!
586
00:50:11,720 --> 00:50:13,760
You know what you did!
587
00:50:17,240 --> 00:50:18,480
You're a whore.
588
00:50:18,480 --> 00:50:20,280
Just a regular whore!
589
00:51:07,160 --> 00:51:10,320
I took everything I could.
590
00:51:12,680 --> 00:51:16,200
I wanted to kill myself so
I didn't have to think about it.
591
00:52:34,760 --> 00:52:35,960
Sofia?
592
00:52:50,720 --> 00:52:51,920
Sofia?
593
00:52:52,800 --> 00:52:53,800
Sofia.
594
00:52:58,280 --> 00:52:59,680
Sofia!
595
00:53:00,000 --> 00:53:02,240
Sofia, get up!
596
00:53:03,960 --> 00:53:06,400
Do you hear me? Get up!
597
00:53:35,120 --> 00:53:37,480
Those trips were bad.
598
00:53:38,960 --> 00:53:41,040
The aftermath was brutal.
599
00:53:44,400 --> 00:53:47,240
If Hela hadn't found me, I'd be dead.
600
00:53:50,000 --> 00:53:53,600
Getting out of it was the worst
thing I've ever been through.
601
00:54:04,480 --> 00:54:05,680
Don't worry.
602
00:54:06,600 --> 00:54:08,600
I'm sure you'll be fine.
603
00:54:10,160 --> 00:54:11,720
Next.
604
00:54:19,960 --> 00:54:22,000
She saved my life.
605
00:54:28,520 --> 00:54:32,360
Now that I think of it,
I guess I really wanted to kill myself.
606
00:54:37,360 --> 00:54:38,680
It's methadone,
607
00:54:38,840 --> 00:54:40,640
it should help you.
608
00:54:41,400 --> 00:54:43,520
But your results are very bad.
609
00:54:44,120 --> 00:54:46,920
We're gonna have to keep
you here for a few days.
610
00:54:51,960 --> 00:54:54,480
You got lucky.
611
00:55:09,560 --> 00:55:10,840
What about Peller?
612
00:55:10,840 --> 00:55:12,760
Were you in touch?
613
00:55:18,320 --> 00:55:20,520
I didn't hear from him once.
614
00:55:26,360 --> 00:55:27,440
Hello.
615
00:55:32,320 --> 00:55:34,280
When do you finish?
616
00:55:35,240 --> 00:55:37,200
After five.
617
00:55:37,600 --> 00:55:39,560
He didn't give a shit.
618
00:55:42,640 --> 00:55:45,640
I ceased to exist for him.
619
00:55:54,680 --> 00:55:56,920
That's how Peller set me on fire.
620
00:55:59,320 --> 00:56:01,360
Wait outside, okay?
621
00:56:01,360 --> 00:56:04,760
I thought they'd never let me out
of there again.
622
00:56:05,480 --> 00:56:07,720
And what about Hela?
623
00:56:11,800 --> 00:56:13,200
I don't know.
624
00:56:13,360 --> 00:56:15,760
I couldn't reach her.
625
00:56:18,560 --> 00:56:21,280
She was all alone.
626
00:56:21,560 --> 00:56:23,920
Dusty was in jail,
627
00:56:24,400 --> 00:56:28,760
but she certainly didn't want to admit
that it would be for long.
628
00:56:58,560 --> 00:57:01,640
Would you like some for yourself?
629
00:57:04,360 --> 00:57:05,960
Vilo?
630
00:57:08,360 --> 00:57:10,080
What?
631
00:57:10,880 --> 00:57:12,960
You should call her.
632
00:57:17,160 --> 00:57:19,360
Tell that to your boyfriend.
633
00:57:21,480 --> 00:57:23,880
They were screwing us both.
634
00:57:28,840 --> 00:57:31,000
Take it and go.
635
00:57:33,560 --> 00:57:35,800
Take it, I said!
636
00:57:39,040 --> 00:57:41,040
Didn't you hear me?
637
00:57:42,720 --> 00:57:44,840
Get the fuck out of here!
638
00:58:06,680 --> 00:58:09,320
I still hadn't heard from Hela.
639
00:58:10,040 --> 00:58:13,920
I was starting to worry she'd put two
and two together about me and Dusty.
640
00:58:14,240 --> 00:58:16,160
I was hoping that
641
00:58:17,040 --> 00:58:21,280
when she found out the truth,
I'd be long gone by then.
642
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
SHOP PEHA - BEER, COLA
643
00:59:16,360 --> 00:59:18,520
Screw it.
644
01:00:49,800 --> 01:00:51,160
Police!
645
01:00:51,160 --> 01:00:53,760
Stay calm and don't do anything stupid.
646
01:00:57,760 --> 01:00:59,400
Are you all right?
647
01:01:01,400 --> 01:01:04,040
What?
648
01:01:06,000 --> 01:01:07,160
Hela!
649
01:01:07,880 --> 01:01:09,120
Get him!
650
01:01:09,360 --> 01:01:10,440
Come here!
651
01:01:10,440 --> 01:01:11,640
Put it under her head.
652
01:01:14,000 --> 01:01:15,880
- Hela, can you hear me?
- Stop!
653
01:01:16,200 --> 01:01:17,960
Can you hear me?
654
01:01:21,560 --> 01:01:22,800
Stop!
655
01:01:23,320 --> 01:01:24,720
Wake up!
656
01:01:25,840 --> 01:01:27,000
Hela!
657
01:01:33,480 --> 01:01:34,760
Take him.
658
01:02:02,440 --> 01:02:04,720
She was pregnant.
659
01:02:07,320 --> 01:02:09,920
And I ignored her.
660
01:02:10,120 --> 01:02:13,840
And she'd been trying to get me out of it.
661
01:02:22,320 --> 01:02:25,080
It was all bullshit.
662
01:02:34,200 --> 01:02:36,720
Sofia? Do you have a moment, please?
663
01:02:36,720 --> 01:02:38,960
This is Teresa Potocká
from the National Crime Agency.
664
01:02:38,960 --> 01:02:40,800
I'm sorry if I'm calling at a bad time.
665
01:02:40,800 --> 01:02:44,600
I need to see you and ask a few questions.
666
01:02:45,640 --> 01:02:46,720
Sofia?
667
01:02:47,520 --> 01:02:49,760
Hello, Sofia, are you there?
668
01:02:50,080 --> 01:02:51,520
Hello, are you there?
669
01:02:51,880 --> 01:02:54,800
Please let me know when you get a chance.
670
01:02:55,480 --> 01:02:58,360
I was just thinking about Peller,
671
01:02:59,640 --> 01:03:01,640
and I showed him
672
01:03:02,520 --> 01:03:05,440
that despite what he did to me,
673
01:03:06,840 --> 01:03:09,440
I could forgive him.
674
01:03:24,600 --> 01:03:27,640
But I knew I didn't have much time.
675
01:03:28,960 --> 01:03:31,440
That they'd be after him soon.
676
01:03:32,720 --> 01:03:34,400
And after me.
677
01:03:36,920 --> 01:03:40,920
So I wanted to make the most of it
without Peller noticing.
678
01:03:44,160 --> 01:03:47,880
Put enough money and product aside
as quickly as possible.
679
01:03:48,200 --> 01:03:51,640
I had no other plan,
680
01:03:53,120 --> 01:03:55,880
just get the money and disappear.
681
01:04:03,720 --> 01:04:05,440
Peller!
682
01:04:12,520 --> 01:04:13,640
Fuck!
683
01:04:15,360 --> 01:04:16,480
Damn it!
684
01:04:18,280 --> 01:04:19,600
What do you want?
685
01:04:21,160 --> 01:04:23,800
Your girlfriend's friend died.
686
01:04:26,000 --> 01:04:27,440
At the arrest.
687
01:04:29,840 --> 01:04:32,040
There was also the crime unit.
688
01:04:38,280 --> 01:04:40,880
She had it from you?
689
01:04:41,920 --> 01:04:43,240
Huh?!
690
01:04:43,640 --> 01:04:45,560
Did she have your stuff on her?
691
01:04:45,880 --> 01:04:47,160
No.
692
01:04:48,800 --> 01:04:49,920
No?
693
01:04:59,000 --> 01:05:02,800
If I find out she had your shit on her,
I'll have you fucked up right now.
694
01:05:03,280 --> 01:05:04,800
We work together.
695
01:05:05,080 --> 01:05:06,880
Listen to me.
696
01:05:08,120 --> 01:05:09,600
You work for us.
697
01:05:10,720 --> 01:05:13,080
And if that's not your problem,
698
01:05:13,720 --> 01:05:16,080
then you are the problem.
699
01:05:39,720 --> 01:05:42,520
It's all Peller's fault.
700
01:05:43,680 --> 01:05:46,520
He ruined all our lives.
701
01:05:47,880 --> 01:05:50,880
I hope karma catches up with him someday.
702
01:05:53,640 --> 01:05:57,560
There is one thing I don't understand.
703
01:06:03,960 --> 01:06:07,640
What did the Russians need Peller for?
704
01:06:09,800 --> 01:06:11,960
They could have gotten rid of him
705
01:06:12,200 --> 01:06:14,960
and started making it themselves.
706
01:06:21,720 --> 01:06:23,880
They didn't know the production process.
707
01:06:24,000 --> 01:06:26,480
Peller wouldn't tell them.
708
01:06:28,960 --> 01:06:30,560
What about you?
709
01:06:32,800 --> 01:06:34,320
What about me?
710
01:06:35,480 --> 01:06:37,000
You know it?
711
01:06:39,600 --> 01:06:43,120
You're with the drug unit
and you're this naive?
712
01:06:43,320 --> 01:06:46,840
It's not like baking cupcakes.
713
01:06:50,200 --> 01:06:53,000
Were you there when Peller made fentanyl?
714
01:06:56,080 --> 01:06:58,160
In the apartment, yes.
715
01:06:59,800 --> 01:07:02,160
But not right next to him.
716
01:07:04,440 --> 01:07:06,720
He would never let me watch.
717
01:07:06,840 --> 01:07:08,560
I don't believe it.
718
01:07:08,760 --> 01:07:10,360
No.
719
01:07:13,400 --> 01:07:15,120
No?
720
01:07:19,720 --> 01:07:22,760
I'm not as heartless as you think.
721
01:07:25,120 --> 01:07:28,320
Hela died because of me.
722
01:07:30,040 --> 01:07:33,520
Everything else has lost its purpose.
723
01:07:34,680 --> 01:07:37,040
Your friend died three days ago.
724
01:07:37,240 --> 01:07:39,760
You contacted me yesterday.
725
01:07:39,920 --> 01:07:42,160
What happened in the meantime?
726
01:07:47,080 --> 01:07:50,280
I knew Peller would put it together.
727
01:07:52,680 --> 01:07:55,880
That he'd find out
I was stealing from him.
728
01:07:57,760 --> 01:08:00,800
I was afraid he was gonna kill me.
729
01:08:29,920 --> 01:08:31,720
You asked me for information.
730
01:08:31,720 --> 01:08:33,640
I have something for you.
731
01:08:34,840 --> 01:08:37,720
Have you decided to testify?
732
01:08:38,240 --> 01:08:39,399
Sofia,
733
01:08:39,560 --> 01:08:40,800
are you there?
734
01:08:40,800 --> 01:08:42,439
Can I trust you?
735
01:08:42,840 --> 01:08:44,200
And me?
736
01:08:47,840 --> 01:08:49,240
Talk to me.
737
01:08:49,720 --> 01:08:51,479
I'm listening.
738
01:08:53,399 --> 01:08:55,399
I'll tell you everything I know.
739
01:08:56,240 --> 01:09:00,160
But promise me you'll help me
if everything goes to shit.
740
01:09:01,439 --> 01:09:05,560
I can't promise you much,
but I'll do my best.
741
01:09:08,600 --> 01:09:12,680
The man you're looking
for makes synthetic heroin.
742
01:09:13,120 --> 01:09:15,760
They call it fentanyl.
743
01:09:16,160 --> 01:09:17,760
He works for the Russians.
744
01:09:19,319 --> 01:09:23,479
They are going to increase production
and are also planning on exporting.
745
01:09:24,040 --> 01:09:26,560
I'll help you catch him during
the transport.
746
01:09:26,800 --> 01:09:29,399
You're not the most reliable source.
747
01:09:29,600 --> 01:09:31,640
I'm doing the right thing.
748
01:09:31,800 --> 01:09:35,040
I don't deserve to die on the street.
749
01:09:42,120 --> 01:09:44,680
Take me to your boss.
750
01:10:06,560 --> 01:10:09,600
More on Peller and the Russians.
751
01:10:09,880 --> 01:10:11,680
How can I...
752
01:10:12,960 --> 01:10:14,560
get them?
753
01:10:19,080 --> 01:10:22,040
He's about to make a big shipment.
754
01:10:24,200 --> 01:10:26,400
It'll go past the border.
755
01:10:27,200 --> 01:10:29,880
When? And where?
756
01:10:32,440 --> 01:10:34,560
Soon.
757
01:10:36,760 --> 01:10:38,200
How soon?
758
01:10:38,880 --> 01:10:43,080
I want to make sure I get out of this
without any punishment or record.
759
01:10:43,920 --> 01:10:45,760
Are you blackmailing me?
760
01:10:48,440 --> 01:10:50,080
I'm not blackmailing you.
761
01:10:50,080 --> 01:10:52,800
I told you, that's not how it works.
762
01:10:56,160 --> 01:10:58,160
You can stop this whole thing.
763
01:10:58,280 --> 01:10:59,400
Now.
764
01:11:00,600 --> 01:11:03,440
Well, maybe
I'm blackmailing you a little bit.
765
01:11:06,960 --> 01:11:10,960
If you're telling the truth
and you testify against them,
766
01:11:11,320 --> 01:11:15,120
I'll do my best to get
the prosecutor to propose a deal.
767
01:11:15,760 --> 01:11:18,360
But I need information.
768
01:11:19,480 --> 01:11:21,680
So I'm gonna ask you one last time.
769
01:11:22,240 --> 01:11:25,000
What time and where?
770
01:11:33,360 --> 01:11:35,360
Tomorrow.
771
01:11:39,480 --> 01:11:41,160
At the docks.
772
01:11:41,360 --> 01:11:43,520
But I don't know the exact location.
773
01:11:43,520 --> 01:11:45,880
Why didn't you tell me at the beginning?
774
01:11:46,280 --> 01:11:48,760
We're wasting our time here!
775
01:11:51,520 --> 01:11:53,480
What happens to me now?
776
01:11:54,200 --> 01:11:56,040
I mean right now.
777
01:11:56,440 --> 01:11:58,480
You're gonna act normal.
778
01:11:58,720 --> 01:12:00,440
Go back home,
779
01:12:00,440 --> 01:12:02,520
spend the night there
780
01:12:02,800 --> 01:12:04,680
and in the morning, when it's over,
781
01:12:04,680 --> 01:12:06,680
we'll come for you.
782
01:12:08,680 --> 01:12:11,040
Deal?
783
01:12:15,800 --> 01:12:18,040
I'm going to take care of it.
784
01:12:41,960 --> 01:12:44,080
I'll tell you everything I know,
785
01:12:44,200 --> 01:12:46,280
but you're going to let me go.
786
01:12:47,200 --> 01:12:49,840
I think you underestimate yourself.
787
01:12:50,800 --> 01:12:51,880
Yeah?
788
01:12:51,880 --> 01:12:53,200
Yeah.
789
01:12:53,720 --> 01:12:56,400
Selling weed won't get you anywhere, Vilo.
790
01:12:59,960 --> 01:13:02,840
I have something that everyone will want.
791
01:13:02,840 --> 01:13:04,040
What?
792
01:13:04,280 --> 01:13:05,280
Fentanyl.
793
01:13:05,280 --> 01:13:07,680
When did he get involved?
794
01:13:09,200 --> 01:13:12,560
Hela came up with the idea that
Dusty could sell a lot more than we could.
795
01:13:13,400 --> 01:13:15,680
Leave Dusty out of this.
796
01:13:15,880 --> 01:13:17,360
Bring him to me!
797
01:13:17,960 --> 01:13:20,040
Leave Dusty alone!
798
01:13:21,240 --> 01:13:24,400
Chop-chop, you go to him and you're done,
all right?
799
01:13:24,640 --> 01:13:25,680
Well, I'm going!
800
01:13:25,680 --> 01:13:27,160
Get out of here!
801
01:13:27,800 --> 01:13:30,200
Hela insisted that we meet.
802
01:13:30,320 --> 01:13:31,560
Hello, my love.
803
01:13:32,400 --> 01:13:33,360
What's up?
804
01:13:33,360 --> 01:13:35,160
Sofia wants to talk to you
about something.
805
01:13:35,160 --> 01:13:38,760
What did the Russians need Peller for?
806
01:13:40,200 --> 01:13:42,880
They didn't know the production process.
807
01:13:43,960 --> 01:13:46,240
It was nice to meet you.
808
01:13:47,120 --> 01:13:49,320
Peller wouldn't tell them.
809
01:13:49,920 --> 01:13:51,840
What about you?
810
01:13:52,360 --> 01:13:54,040
You know it?
811
01:13:54,280 --> 01:13:58,000
You're with the drug unit
and you're this naive?
812
01:13:58,400 --> 01:14:00,880
Take me to your boss.
813
01:14:03,920 --> 01:14:07,040
Peller convinced me we'd only make
as little of it as possible,
814
01:14:07,040 --> 01:14:10,360
make some money and disappear.
815
01:14:11,160 --> 01:14:13,920
You were selling brown poison!
816
01:14:14,240 --> 01:14:17,040
How was I supposed to know?
I'm not a chemist!
817
01:14:17,440 --> 01:14:20,880
Were you there when Peller made fentanyl?
818
01:14:21,920 --> 01:14:23,280
Not right next to him,
819
01:14:23,400 --> 01:14:25,640
he would never let me watch.
820
01:14:32,720 --> 01:14:35,840
I'll tell you
the whole production process.
821
01:14:38,440 --> 01:14:41,640
How much money do you want for this?
822
01:14:42,440 --> 01:14:44,720
Five hundred thousand.
823
01:14:47,280 --> 01:14:50,600
What about Peller?
824
01:14:53,200 --> 01:14:55,200
Get rid of him.
825
01:15:56,080 --> 01:15:58,880
Potocká to everyone,
the suspect is on the move.
826
01:16:04,040 --> 01:16:07,120
Roger, Alpha One. We're in position. Over.
827
01:16:07,760 --> 01:16:09,920
We're holding our positions.
828
01:16:12,800 --> 01:16:15,360
We're too close, he'll notice us.
Slow down!
829
01:16:15,480 --> 01:16:16,720
Where is he going?
830
01:16:16,920 --> 01:16:18,600
Shit, Daniel, we fucked up.
831
01:16:19,040 --> 01:16:20,440
Quick, turn around!
832
01:16:20,560 --> 01:16:23,400
Change of plan. Suspect is headed
for the north side of the harbor,
833
01:16:23,400 --> 01:16:26,440
I repeat, he's heading
for the north side of the harbor!
834
01:16:27,040 --> 01:16:29,200
Gamma one copy, do you have contact?
835
01:16:29,480 --> 01:16:30,560
Can you see him?
836
01:16:30,560 --> 01:16:32,000
We've lost him.
837
01:16:32,000 --> 01:16:33,160
How did you lose him?
838
01:16:33,160 --> 01:16:36,680
All units, full alert,
move to the north side of the harbor now!
839
01:16:36,680 --> 01:16:38,440
Roger that, we're moving out!
840
01:17:56,960 --> 01:17:59,000
Suspect turned towards
warehouse number 14,
841
01:17:59,000 --> 01:18:02,000
repeat, suspect is at warehouse 14.
842
01:18:04,120 --> 01:18:06,880
Stay in position.
Don't interfere in any way!
843
01:18:06,880 --> 01:18:08,840
Wait for us. Over.
844
01:18:09,520 --> 01:18:10,760
There's no time. I'm going in.
845
01:18:10,760 --> 01:18:13,480
Alpha One, we're going in.
I repeat, we're going in.
846
01:18:13,480 --> 01:18:15,600
- Don't go anywhere!
- Daniel, wait!
847
01:18:33,320 --> 01:18:34,520
Anyone else coming?
848
01:18:34,680 --> 01:18:36,920
Not anymore.
849
01:18:45,760 --> 01:18:48,000
Come on, let's go!
850
01:18:54,440 --> 01:18:56,600
- You're done, Will.
- Police!
851
01:18:56,920 --> 01:18:58,960
- Put the gun down!
- Fuck!
852
01:19:02,200 --> 01:19:03,840
Shots fired in the warehouse!
853
01:19:04,000 --> 01:19:05,560
Shots fired in the warehouse!
854
01:19:07,160 --> 01:19:08,440
Put the gun down!
855
01:19:10,480 --> 01:19:12,720
Hands in the air. Get down!
856
01:19:14,600 --> 01:19:17,200
Get down!
857
01:19:19,560 --> 01:19:21,040
Freeze! On your knees!
858
01:19:21,200 --> 01:19:22,640
Hands on your head!
859
01:19:23,760 --> 01:19:25,320
Police! Come on, let's go!
860
01:19:27,400 --> 01:19:29,600
Hands in the air. Get down!
861
01:19:30,160 --> 01:19:33,600
We got a man down! Medic, medic!
862
01:19:34,440 --> 01:19:35,520
Daniel!
863
01:19:36,720 --> 01:19:40,000
- Daniel!
- Keep the pressure here and talk to him.
864
01:19:40,000 --> 01:19:41,160
Hold on!
865
01:19:55,880 --> 01:19:58,360
I'm here. Daniel. Hold on.
866
01:19:58,520 --> 01:20:00,320
It's gonna be all right!
867
01:20:00,680 --> 01:20:02,240
What?
868
01:20:03,080 --> 01:20:05,320
Sofia.
869
01:20:50,160 --> 01:20:53,600
I used to dream
aboutgetting out of this city someday
870
01:20:53,840 --> 01:20:56,480
with a bag full of money.
871
01:20:58,840 --> 01:21:02,240
And it was supposed
to bethe best day of my life.
872
01:21:20,520 --> 01:21:24,680
I never wanted anyone to get hurt.
873
01:21:31,760 --> 01:21:34,440
You can hate me,
874
01:21:38,480 --> 01:21:41,080
you can despise me.
875
01:21:43,840 --> 01:21:46,280
But all of us just want to...
876
01:21:47,080 --> 01:21:49,880
make money and disappear, right?
877
01:22:13,800 --> 01:22:16,960
FENTANYL KILLS HUNDREDS OF PEOPLE
WORLDWIDE EVERY DAY.
878
01:22:16,960 --> 01:22:21,400
ONE KILOGRAM OF FENTANYL
HAS THE POTENTIAL TO KILL 500,000 PEOPLE.
879
01:22:23,880 --> 01:22:27,520
IF YOU OR SOMEONE IN YOUR VICINITY
HAS A DRUG ADDICTION PROBLEM,
880
01:22:27,520 --> 01:22:30,680
PLEASE SEEK PROFESSIONAL HELP.
881
01:22:37,840 --> 01:22:40,640
FOOTAGE OF THE DRUG UNIT
OF THE SLOVAK REPUBLIC (2011)
882
01:24:39,120 --> 01:24:42,120
BASED ON THE BOOK
THE AGONIST CASE - MICHAL ČIERNY
56675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.