Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,785 --> 00:00:55,220
- Back in 1978, there
was a terrible fire here.
2
00:00:55,222 --> 00:00:57,291
Some kids left a campfire alone,
3
00:00:58,593 --> 00:01:01,594
winds picked up and
it started to grow.
4
00:01:01,596 --> 00:01:03,328
Fire rangers were called in,
5
00:01:03,330 --> 00:01:05,430
but by that time
it was too late.
6
00:01:05,432 --> 00:01:08,034
The fire spread
through the forest
7
00:01:08,036 --> 00:01:11,436
burning everything in its path.
8
00:01:11,438 --> 00:01:14,239
They dug into the ground
as their last hope.
9
00:01:14,241 --> 00:01:17,510
One of the rangers, a
man named Warren Copper,
10
00:01:17,512 --> 00:01:21,148
started chopping a tree,
trying to start a fire line.
11
00:01:23,051 --> 00:01:26,086
The heat from the
fire at his head
12
00:01:27,187 --> 00:01:29,722
was 5,000 degrees!
13
00:01:29,724 --> 00:01:32,424
His skin began
14
00:01:32,426 --> 00:01:35,329
to blister and boil.
15
00:01:37,097 --> 00:01:40,533
His arm and head's
caught on fire.
16
00:01:40,535 --> 00:01:42,167
Still, he kept chopping.
17
00:01:42,169 --> 00:01:43,569
- Bullshit!
18
00:01:43,571 --> 00:01:45,103
- After the fire passed,
19
00:01:45,105 --> 00:01:49,075
all they could find was
Warren's charred skeleton.
20
00:01:51,411 --> 00:01:54,780
Years later, locals claimed
to see this strange figure
21
00:01:54,782 --> 00:01:57,516
with a skull for a head
22
00:01:57,518 --> 00:01:59,119
carrying an ax,
23
00:02:00,487 --> 00:02:02,824
guarding the woods in
the middle of the night.
24
00:02:05,359 --> 00:02:08,428
So if you're stupid enough
to leave a campfire alone,
25
00:02:09,864 --> 00:02:11,264
you'd better run,
26
00:02:12,332 --> 00:02:15,469
because Warren Copper
will come for you.
27
00:02:17,672 --> 00:02:21,441
So if you wanna stay alive
this summer, remember this.
28
00:02:22,610 --> 00:02:27,048
Only you can prevent
forest fires.
29
00:02:32,020 --> 00:02:35,121
Argh!
30
00:02:35,123 --> 00:02:38,223
- Nice story.
- Why, what's wrong with that?
31
00:02:38,225 --> 00:02:40,793
- I assume Warren's okay
with you using his name?
32
00:02:40,795 --> 00:02:42,427
- Ah, I took some liberties.
33
00:02:42,429 --> 00:02:45,263
- Yeah, if you keep teasing
him like that, you're gonna be.
34
00:02:45,265 --> 00:02:47,633
- Who's Warren Copper?
35
00:02:47,635 --> 00:02:49,300
- Who's Warren Copper?
36
00:02:49,302 --> 00:02:51,137
- Yeah, like what's his deal?
37
00:02:51,139 --> 00:02:52,439
- What's his deal?
38
00:02:54,509 --> 00:02:58,678
Well, some people say he
chopped up his entire family.
39
00:02:58,680 --> 00:03:00,278
Left them for dead.
40
00:03:00,280 --> 00:03:04,150
- Dipshit, if he chopped up
his family, they would be dead.
41
00:03:04,152 --> 00:03:05,651
Stupid.
42
00:03:05,653 --> 00:03:08,587
- Warren's the groundskeeper
here, mainly keeps to himself.
43
00:03:08,589 --> 00:03:10,355
If you need any
repairs on your cabin
44
00:03:10,357 --> 00:03:12,558
this summer, he's your guy.
45
00:03:12,560 --> 00:03:15,961
Look, for tonight, just
relax, introduce yourselves,
46
00:03:15,963 --> 00:03:17,264
you're gonna fit right in.
47
00:03:19,232 --> 00:03:21,301
You two, go get some firewood.
48
00:03:24,005 --> 00:03:25,338
- I'll be back.
49
00:03:31,411 --> 00:03:34,680
- Hey, I'm gonna go back and
see if Tina needs any help.
50
00:03:34,682 --> 00:03:36,716
- I'm not taking
this shit back for myself.
51
00:03:36,718 --> 00:03:38,517
- I'll hold your
beer for you, man.
52
00:03:38,519 --> 00:03:39,785
- Dude.
53
00:03:39,787 --> 00:03:41,453
- Hey, why don't you ask
Warren Copper for help?
54
00:03:41,455 --> 00:03:43,421
He's out here,
isn't he?
55
00:03:43,423 --> 00:03:44,525
- You know, you suck.
56
00:04:00,407 --> 00:04:01,274
Steve?
57
00:04:04,645 --> 00:04:05,913
Yo, Steve.
58
00:04:10,084 --> 00:04:12,651
You know, I know karate.
59
00:04:12,653 --> 00:04:14,222
Third degree black belt.
60
00:04:18,526 --> 00:04:20,059
All right.
61
00:04:20,061 --> 00:04:21,896
You wanna see how it feels like?
62
00:04:23,631 --> 00:04:27,233
Dude, dude, there's a
killer in the forest!
63
00:04:27,235 --> 00:04:30,437
Holy shit, I said there's
a killer in the forest!
64
00:04:33,241 --> 00:04:35,710
I said there's a
killer in the forest!
65
00:04:40,515 --> 00:04:41,947
Whatever.
66
00:04:59,634 --> 00:05:00,833
Warren?
67
00:05:19,887 --> 00:05:21,120
Shit, oh!
68
00:05:23,090 --> 00:05:25,858
Uh!
69
00:05:53,087 --> 00:05:54,220
No!
70
00:05:54,222 --> 00:05:55,486
No, no!
71
00:06:00,695 --> 00:06:02,061
- Is there a
medical unit on the air?
72
00:06:02,063 --> 00:06:03,629
This is Dispatch.
73
00:06:06,000 --> 00:06:07,266
Head unit from Dispatch,
74
00:06:07,268 --> 00:06:09,203
when you have time,
head to the coroner.
75
00:06:11,539 --> 00:06:12,805
- You're up.
76
00:06:18,212 --> 00:06:20,012
- What are you gonna say?
77
00:06:20,014 --> 00:06:20,813
Lex?
78
00:06:22,283 --> 00:06:24,482
- They're rolling up now.
- Keep everyone back.
79
00:06:24,484 --> 00:06:25,885
This isn't gonna go well.
80
00:06:41,035 --> 00:06:43,068
- Hey, is
that Mason's dad?
81
00:06:43,070 --> 00:06:46,705
- No, that's his grandpa, Mason
doesn't live with his dad.
82
00:06:46,707 --> 00:06:48,073
- Not anymore.
83
00:06:48,075 --> 00:06:49,041
Ow!
84
00:06:49,043 --> 00:06:50,276
- What's wrong with you?
85
00:06:50,278 --> 00:06:51,076
- I'm sure
you can understand
86
00:06:51,078 --> 00:06:53,080
how difficult this is.
87
00:06:56,550 --> 00:06:59,253
I heard it from Mike, now
I need to hear it from you.
88
00:07:01,155 --> 00:07:02,855
- We were on the trail.
89
00:07:07,061 --> 00:07:09,427
We stopped for a
water break, I...
90
00:07:12,900 --> 00:07:15,670
When we left, I thought
everyone was with us, I...
91
00:07:20,141 --> 00:07:21,840
I looked back, I...
92
00:07:28,582 --> 00:07:29,682
Mason.
93
00:07:39,827 --> 00:07:41,660
- This camp has
been in my family
94
00:07:41,662 --> 00:07:43,364
for as long as I can remember.
95
00:07:44,732 --> 00:07:46,400
It was my father's legacy
96
00:07:47,435 --> 00:07:49,335
and this incident
97
00:07:49,337 --> 00:07:52,638
is not going to tarnish that.
98
00:07:57,979 --> 00:08:00,446
I want your incident
report filled out
99
00:08:00,448 --> 00:08:03,050
and on my desk on Sunday night.
100
00:08:06,354 --> 00:08:10,057
Now, if
you'll let yourself out,
101
00:08:13,694 --> 00:08:15,429
I have to speak with the family.
102
00:08:19,667 --> 00:08:20,935
- What did you tell her?
103
00:08:22,069 --> 00:08:24,636
Lex, what did you say?
104
00:08:28,075 --> 00:08:30,275
- What are you staring at?
- Nothing.
105
00:08:30,277 --> 00:08:31,143
- What are you staring at?
106
00:08:31,145 --> 00:08:32,277
- I'm sorry.
107
00:08:32,279 --> 00:08:34,179
- Hey, hey hold on.
- Hey, hey!
108
00:08:34,181 --> 00:08:35,447
- Ow, man, no!
- Hold on.
109
00:08:35,449 --> 00:08:36,782
- Get off.
- You don't wanna do this.
110
00:08:36,784 --> 00:08:38,150
- Come on, get up.
- No!
111
00:08:38,152 --> 00:08:40,819
- Get up, get out the way.
112
00:08:40,821 --> 00:08:43,389
No.
113
00:08:48,195 --> 00:08:49,595
- Mike, are you okay?
114
00:08:49,597 --> 00:08:51,565
- Guy just attacks me,
they won't do anything.
115
00:08:53,667 --> 00:08:55,067
Nothing?
116
00:08:55,069 --> 00:08:56,969
Jeez, guys.
- Mike.
117
00:09:04,845 --> 00:09:06,412
- I can't believe he's here.
118
00:09:06,414 --> 00:09:08,547
- You know that guy?
119
00:09:08,549 --> 00:09:09,717
- Warren Copper.
120
00:09:26,500 --> 00:09:29,870
- They took my boy.
121
00:09:32,006 --> 00:09:33,772
They took my boy.
122
00:09:33,774 --> 00:09:35,709
- Come on, Warren, come on.
123
00:09:37,578 --> 00:09:39,945
- No, no, no, no.
124
00:09:39,947 --> 00:09:41,182
They took him.
125
00:12:50,672 --> 00:12:51,472
- Lex.
126
00:12:53,173 --> 00:12:55,073
We have a staff meeting
starting in a few minutes,
127
00:12:55,075 --> 00:12:56,043
you wanna come with?
128
00:12:58,279 --> 00:12:59,079
- Um,
129
00:13:00,447 --> 00:13:01,315
yeah.
130
00:13:03,217 --> 00:13:05,484
Yeah, I'll-I'll be
there in a minute.
131
00:13:05,486 --> 00:13:06,387
- Okay.
132
00:13:07,689 --> 00:13:08,956
I'll see you then.
133
00:13:30,545 --> 00:13:33,180
- I know this has
been a very hard day.
134
00:13:35,449 --> 00:13:36,848
I'm relying on all of you
135
00:13:36,850 --> 00:13:38,787
to get the camp
ready this weekend.
136
00:13:41,355 --> 00:13:42,222
Now,
137
00:13:44,124 --> 00:13:47,127
for many of you, this
may come as a surprise,
138
00:13:48,530 --> 00:13:53,200
but Monday morning, the camp
is being sold to developers.
139
00:13:56,437 --> 00:14:00,038
This camp has weathered
many storms over the years,
140
00:14:00,040 --> 00:14:01,909
we've always come back.
141
00:14:03,444 --> 00:14:06,781
I was hoping to continue
my family's legacy,
142
00:14:08,550 --> 00:14:10,851
but after today's incident,
143
00:14:14,154 --> 00:14:15,621
there is no escape.
144
00:14:19,661 --> 00:14:23,063
When my family built
Camp Silverlake,
145
00:14:24,365 --> 00:14:27,769
my father took a young man
looking for work under his wing.
146
00:14:30,003 --> 00:14:33,907
That first summer,
we lost two campers.
147
00:14:36,845 --> 00:14:39,179
Over the next few seasons,
148
00:14:40,515 --> 00:14:42,383
accidents continued.
149
00:14:43,884 --> 00:14:46,220
Though he never admitted to it,
150
00:14:47,888 --> 00:14:50,922
we all knew who was responsible.
151
00:14:56,698 --> 00:15:00,100
I'll be in town working
to salvage what I can.
152
00:15:01,703 --> 00:15:03,571
So let's get to work
153
00:15:05,072 --> 00:15:06,440
and remember,
154
00:15:07,474 --> 00:15:08,375
be careful,
155
00:15:10,612 --> 00:15:11,945
be watchful,
156
00:15:14,616 --> 00:15:15,848
get the work done.
157
00:15:20,120 --> 00:15:21,386
- Man!
158
00:15:21,388 --> 00:15:22,722
Don't, don't, don't.
159
00:15:22,724 --> 00:15:24,022
- Come on, let's go.
160
00:15:30,330 --> 00:15:32,499
Peter, are you working
or what's going on?
161
00:15:33,835 --> 00:15:35,601
Pete, thoughts on?
162
00:15:35,603 --> 00:15:37,436
- What do you
think about what Krug said?
163
00:15:37,438 --> 00:15:40,439
- What Krug, oh boy, don't
even get me started with that.
164
00:15:40,441 --> 00:15:41,707
- You don't think I'm-
- Pete, she's trying
165
00:15:41,709 --> 00:15:43,576
to get outta paying
our summer bonuses,
166
00:15:43,578 --> 00:15:44,943
I wouldn't think too much of it.
167
00:15:44,945 --> 00:15:46,512
- You're probably right.
- Yeah, I am.
168
00:15:46,514 --> 00:15:47,914
- I'm just
worried about Lexi.
169
00:15:47,916 --> 00:15:50,415
- Ah, there it is.
170
00:15:50,417 --> 00:15:52,184
What's going on between
you and Miss Lexi?
171
00:15:52,186 --> 00:15:53,655
- We're just friends.
172
00:15:54,789 --> 00:15:56,923
- Y'all seemed pretty
friendly last summer.
173
00:15:56,925 --> 00:15:58,758
- We're just
friends, seriously.
174
00:15:58,760 --> 00:16:00,258
- Okay, man, all right.
175
00:16:00,260 --> 00:16:01,861
- And I don't wanna
ruin a great friendship.
176
00:16:01,863 --> 00:16:04,599
- Ruin a great, Peter, my boy,
177
00:16:05,667 --> 00:16:07,900
it is the last day of camp,
178
00:16:07,902 --> 00:16:10,503
that's the perfect time
to ruin a friendship.
179
00:16:10,505 --> 00:16:12,872
Hit her with some
of that Peter magic.
180
00:16:19,614 --> 00:16:20,815
- Let's go.
181
00:16:21,950 --> 00:16:24,182
- And what, so I get
to do all the work,
182
00:16:24,184 --> 00:16:26,654
while Golden Boy gets
to polish his ride?
183
00:16:28,155 --> 00:16:29,822
- You know
you're on grills, Mike?
184
00:16:29,824 --> 00:16:31,524
- Yeah, I'll get there.
185
00:16:31,526 --> 00:16:33,391
- We got a lot of work
to do this weekend.
186
00:16:33,393 --> 00:16:35,563
- And I said, I'll get there.
187
00:16:37,998 --> 00:16:38,900
Fine.
188
00:16:40,133 --> 00:16:41,132
Here.
189
00:16:42,604 --> 00:16:44,672
Move my car to the main
lot when you're done, yeah?
190
00:16:45,472 --> 00:16:46,373
See you later.
191
00:16:50,912 --> 00:16:52,346
- What a dick.
192
00:16:53,280 --> 00:16:54,279
- He's not that bad.
193
00:16:56,851 --> 00:16:59,785
- You know, I still don't know
why she gave him that car.
194
00:16:59,787 --> 00:17:02,688
I mean, dude sits in the
chair poolside all summer.
195
00:17:02,690 --> 00:17:05,390
Meanwhile, I'm
stuck on beekeeping.
196
00:17:05,392 --> 00:17:07,058
- Are you done?
197
00:17:07,060 --> 00:17:08,861
- Beekeeping.
198
00:17:12,499 --> 00:17:15,035
- I should've
been there for him.
199
00:17:16,036 --> 00:17:17,070
- Lexi, don't.
200
00:17:19,607 --> 00:17:21,241
- He was right there.
201
00:17:22,409 --> 00:17:25,011
I turned my back for one
second and he was gone.
202
00:17:25,013 --> 00:17:28,346
- Lexi, it wasn't your
fault, it was an accident.
203
00:17:28,348 --> 00:17:30,016
- Should've looked for him.
204
00:17:30,018 --> 00:17:31,416
♪ What up, what up ♪
205
00:17:31,418 --> 00:17:32,818
- What up?
206
00:17:32,820 --> 00:17:34,956
- Mario, are you done?
207
00:17:36,991 --> 00:17:38,724
- What?
208
00:17:38,726 --> 00:17:41,259
- Are you
done with your work?
209
00:17:41,261 --> 00:17:42,528
- What?
210
00:17:42,530 --> 00:17:44,864
- Are you
done with your work?
211
00:17:44,866 --> 00:17:48,834
- Ah, yeah, the-the rec
gear's in the dining hall.
212
00:17:48,836 --> 00:17:51,537
Ah, it's ready for inventory.
213
00:17:51,539 --> 00:17:53,104
- And it's put away?
214
00:17:53,106 --> 00:17:55,173
- We got all weekend.
215
00:17:55,175 --> 00:17:56,008
- Ah-huh.
216
00:17:56,010 --> 00:17:57,242
Ah-huh.
217
00:17:57,244 --> 00:17:59,444
- Hey, keep the stereo
away from the edge.
218
00:17:59,446 --> 00:18:00,447
- Yes, ma'am.
219
00:18:04,719 --> 00:18:07,589
Whoo!
220
00:18:13,861 --> 00:18:15,695
- Are you gonna live?
221
00:18:15,697 --> 00:18:17,162
- No.
222
00:18:38,251 --> 00:18:39,353
- Hello?
223
00:18:56,971 --> 00:18:58,436
Someone there?
224
00:19:31,606 --> 00:19:34,974
- I pulled
Warren's camp medical file
225
00:19:34,976 --> 00:19:36,644
after they left,
226
00:19:38,245 --> 00:19:39,881
things in it concerned me.
227
00:19:41,015 --> 00:19:43,283
I know that you're
a strong leader,
228
00:19:44,619 --> 00:19:46,888
I just want you to be prepared.
229
00:19:48,188 --> 00:19:50,792
- I will, thank you.
230
00:19:51,759 --> 00:19:52,827
- All right.
231
00:19:54,128 --> 00:19:57,598
Well, I will see
you Sunday evening.
232
00:20:00,001 --> 00:20:00,902
- Good luck.
233
00:20:03,336 --> 00:20:04,572
- You too.
234
00:20:34,334 --> 00:20:35,501
- Hey, man.
235
00:20:35,503 --> 00:20:37,368
- What's up?
236
00:20:37,370 --> 00:20:39,538
Boy, what are you doing?
- What?
237
00:20:39,540 --> 00:20:41,339
- That.
- Oh, come on.
238
00:20:41,341 --> 00:20:43,274
- No, look, man, if I
gotta hear "More Than Words"
239
00:20:43,276 --> 00:20:46,344
one more time, I'm
gonna drown your guitar.
240
00:20:46,346 --> 00:20:47,580
- Loud and clear, man.
- Thank you, put it down.
241
00:20:49,117 --> 00:20:50,752
Sit down.
- All right.
242
00:20:53,788 --> 00:20:55,020
- Listen
up, hey, hey, hey.
243
00:20:55,022 --> 00:20:56,655
- What, what, what?
244
00:20:56,657 --> 00:20:58,724
- Now's the time.
245
00:20:58,726 --> 00:20:59,827
She's by herself.
246
00:21:01,461 --> 00:21:02,293
Peter magic.
247
00:21:02,295 --> 00:21:03,428
- Seriously?
248
00:21:03,430 --> 00:21:04,630
All right.
- All right then.
249
00:21:04,632 --> 00:21:06,165
- I'm going.
250
00:21:06,167 --> 00:21:08,634
♪ Look at me ♪
251
00:21:08,636 --> 00:21:09,904
- Hey, hey!
252
00:21:11,038 --> 00:21:13,873
Hey, put it down.
- Okay.
253
00:21:17,310 --> 00:21:19,344
- You got this!
254
00:21:19,346 --> 00:21:21,914
♪ Try ♪
255
00:21:21,916 --> 00:21:25,518
♪ But I keep hanging on ♪
256
00:21:25,520 --> 00:21:27,219
♪ Why, oh, why ♪
257
00:21:27,221 --> 00:21:28,455
- Hey.
258
00:21:29,223 --> 00:21:30,390
- Hey.
259
00:21:33,094 --> 00:21:36,294
- So did you get
all your work done?
260
00:21:36,296 --> 00:21:37,530
- You're looking at it.
261
00:21:37,532 --> 00:21:38,798
- Ah!
262
00:21:38,800 --> 00:21:40,535
- Yeah.
- Cool, cool.
263
00:21:43,171 --> 00:21:43,971
Cool.
264
00:21:46,073 --> 00:21:47,206
- You?
265
00:21:47,208 --> 00:21:48,874
- Whoo!
266
00:21:50,343 --> 00:21:51,977
Mario!
267
00:21:51,979 --> 00:21:53,579
- That was, that was sweet.
- Hey.
268
00:21:53,581 --> 00:21:55,548
- Did you
see that kickback?
269
00:21:55,550 --> 00:21:57,516
I hit the bottom with my feet.
270
00:21:57,518 --> 00:21:59,618
- Yeah!
- Whatever.
271
00:21:59,620 --> 00:22:00,688
Hey, hey, Lex.
272
00:22:01,689 --> 00:22:03,856
Lex, where you going?
- I gotta go.
273
00:22:03,858 --> 00:22:05,891
- Lex, are you okay?
274
00:22:08,629 --> 00:22:09,931
- Lexi.
275
00:22:13,466 --> 00:22:14,967
Lexi, wait up!
276
00:22:36,057 --> 00:22:37,024
- Hey, Lex.
277
00:22:38,192 --> 00:22:40,526
Um, you all alright?
278
00:22:40,528 --> 00:22:43,062
Thought you would've
went home by now.
279
00:22:43,064 --> 00:22:44,663
- Yeah, well, there's
not really much
280
00:22:44,665 --> 00:22:46,165
for me to go home to, so.
281
00:22:46,167 --> 00:22:47,800
- Oh, don't say
that, I know your mom
282
00:22:47,802 --> 00:22:49,168
probably looking
forward to seeing you
283
00:22:49,170 --> 00:22:51,402
after everything that
went down, especially.
284
00:22:51,404 --> 00:22:55,274
- My mom wrote that she
has new boyfriend, so.
285
00:22:55,276 --> 00:22:57,375
- That's cool.
286
00:22:57,377 --> 00:23:00,045
- She had a new boyfriend
at the beginning of camp.
287
00:23:00,047 --> 00:23:01,513
- Oh!
288
00:23:01,515 --> 00:23:03,782
Yeah, that's, that's something.
289
00:23:03,784 --> 00:23:05,217
- Sorry.
290
00:23:05,219 --> 00:23:06,986
- No, it's good, I just, I
just wanted to check up on you,
291
00:23:06,988 --> 00:23:09,088
make sure you're okay.
- You guys seen Mike anywhere?
292
00:23:09,090 --> 00:23:10,421
- I thought
he was on a beer run.
293
00:23:10,423 --> 00:23:11,624
- Beer run?
294
00:23:11,626 --> 00:23:13,391
- Beer run, what the,
who'd have, what?
295
00:23:13,393 --> 00:23:15,227
- He was on grills.
296
00:23:15,229 --> 00:23:17,162
You okay?
297
00:23:17,164 --> 00:23:18,731
- Look, everyone
just get your stuff
298
00:23:18,733 --> 00:23:20,266
and meet me back here
in five minutes, okay?
299
00:23:20,268 --> 00:23:21,302
I'm gonna go look for him.
300
00:23:41,022 --> 00:23:42,955
- Mike!
301
00:23:42,957 --> 00:23:44,523
Mikey!
302
00:23:44,525 --> 00:23:46,358
Where are you, Mike?
303
00:23:46,360 --> 00:23:48,829
- Ch-ch-ch-ch-ha-ha-ha!
304
00:23:49,697 --> 00:23:50,629
What?
305
00:23:52,600 --> 00:23:56,902
- So Lex, what do you think
you'll do next summer?
306
00:23:56,904 --> 00:23:58,270
- Next summer?
307
00:23:58,272 --> 00:24:00,041
- Oh, you know, in
case we're not here.
308
00:24:01,441 --> 00:24:04,276
- Oh, um, maybe
go to California.
309
00:24:04,278 --> 00:24:06,078
- Yeah, I've been thinking
about going to LA,
310
00:24:06,080 --> 00:24:08,080
maybe see Venice Beach.
311
00:24:08,082 --> 00:24:10,382
I mean, you know, not like
I'm following you or anything,
312
00:24:10,384 --> 00:24:13,052
it's just California
would be pretty cool,
313
00:24:13,054 --> 00:24:15,988
but sharks and stuff.
- Hey, Peter, can you help me?
314
00:24:15,990 --> 00:24:18,590
- Ah, yeah, of course.
315
00:24:18,592 --> 00:24:20,592
- Hey, Peter, yeah, I was,
I was wondering what that,
316
00:24:20,594 --> 00:24:23,295
what that tree, give her time.
317
00:24:23,297 --> 00:24:24,797
- What?
318
00:24:24,799 --> 00:24:27,333
- Everyone knows you like
her, just give her time.
319
00:24:27,335 --> 00:24:28,968
- Wait, wait, wait.
320
00:24:28,970 --> 00:24:30,035
Everyone knows?
321
00:24:35,943 --> 00:24:37,109
Everyone knows.
- Ah.
322
00:24:37,111 --> 00:24:38,012
- Yeah.
323
00:24:39,280 --> 00:24:40,112
Yeah.
324
00:24:40,114 --> 00:24:41,613
- Good talk.
325
00:24:41,615 --> 00:24:43,115
- All right, guys, we've
checked this area so far,
326
00:24:43,117 --> 00:24:44,616
let's head back and regroup,
327
00:24:44,618 --> 00:24:46,885
but I still need someone
to check the river.
328
00:24:46,887 --> 00:24:48,420
- I'll go.
329
00:24:48,422 --> 00:24:49,955
- Honestly, you should probably
just take the night off.
330
00:24:49,957 --> 00:24:51,657
- No, it's okay, I'll go.
331
00:24:51,659 --> 00:24:53,092
- Okay.
332
00:24:53,094 --> 00:24:55,396
You be careful, you see
anything, come straight back.
333
00:25:01,202 --> 00:25:02,370
- What's so funny?
334
00:25:03,738 --> 00:25:06,638
- This whole thing just kind
of feels like a horror movie,
335
00:25:06,640 --> 00:25:08,841
the whole, "Let's
split up and search
336
00:25:08,843 --> 00:25:10,309
for the missing
kid in the woods."
337
00:25:10,311 --> 00:25:12,380
- You know, maybe we should
just not talk right now.
338
00:25:14,448 --> 00:25:16,949
- It's not like Jason's gonna
pop up with his machete.
339
00:25:16,951 --> 00:25:18,484
- Seriously!
340
00:25:18,486 --> 00:25:22,788
- Okay, I'm sorry, I thought
you liked horror movies.
341
00:25:22,790 --> 00:25:24,289
- I like "The Lost Boys."
342
00:25:24,291 --> 00:25:26,325
- Hey, "The
Lost Boys" was horror.
343
00:25:26,327 --> 00:25:28,796
- "The Lost Boys"
was Jason Patric.
344
00:25:29,730 --> 00:25:30,631
- Right.
345
00:25:32,066 --> 00:25:35,736
S-sorry, just trying
to lighten the mood.
346
00:25:40,775 --> 00:25:44,043
- Did I ever tell you about
the kid from two summers back?
347
00:25:44,045 --> 00:25:44,912
- What kid?
348
00:25:46,247 --> 00:25:49,381
- That's right, you
weren't here then.
349
00:25:49,383 --> 00:25:50,382
- What are
you talking about?
350
00:25:50,384 --> 00:25:53,152
- We were all out on a day hike.
351
00:25:53,154 --> 00:25:55,754
One of the cabin's stayed
out too late on a trail,
352
00:25:55,756 --> 00:25:57,158
got back after dark.
353
00:25:58,325 --> 00:25:59,758
When they got back,
354
00:25:59,760 --> 00:26:02,327
they realized one of
their campers was missing.
355
00:26:02,329 --> 00:26:03,962
- I never heard about this.
356
00:26:03,964 --> 00:26:07,232
- They finally found
him down by the river,
357
00:26:07,234 --> 00:26:11,070
he was shaking so bad, they
touched his hand to help him up
358
00:26:11,072 --> 00:26:13,305
and he just started screaming.
359
00:26:13,307 --> 00:26:16,175
- Holy shit!
360
00:26:16,177 --> 00:26:21,248
- When we got back, he
finally told us what happened,
361
00:26:22,349 --> 00:26:25,384
said this thing
was following him.
362
00:26:25,386 --> 00:26:26,618
He couldn't see what it was,
363
00:26:26,620 --> 00:26:29,388
but-but he could
hear it behind him,
364
00:26:29,390 --> 00:26:30,958
hear it breathing,
365
00:26:33,027 --> 00:26:35,096
hear it getting closer.
366
00:26:36,363 --> 00:26:37,698
He tried to hide from it.
367
00:26:40,569 --> 00:26:43,104
He turned around
to see what it was.
368
00:26:44,506 --> 00:26:48,142
He looked up and, oh,
my God, it's right behind you!
369
00:26:49,443 --> 00:26:53,212
- Oh, my God, seriously?
370
00:26:53,214 --> 00:26:55,747
- Maybe we just look for Mike
371
00:26:55,749 --> 00:26:57,818
and stop telling
bullshit stories.
372
00:27:00,287 --> 00:27:03,057
- That was
just a story, right?
373
00:27:03,891 --> 00:27:05,057
Lexi.
374
00:27:05,059 --> 00:27:05,993
Lexi, right?
375
00:27:39,493 --> 00:27:40,394
- Mike?
376
00:27:44,665 --> 00:27:46,265
Are you guys coming or what?
377
00:27:46,267 --> 00:27:49,536
- I, I'm good, you
got this, okay.
378
00:27:49,538 --> 00:27:50,437
- Thanks.
- Ah!
379
00:27:59,914 --> 00:28:01,180
- Moose.
- Yo.
380
00:28:01,182 --> 00:28:02,881
- Take Kelly and check
the power in the back,
381
00:28:02,883 --> 00:28:04,750
see if Mike's around at all.
382
00:28:04,752 --> 00:28:06,685
I'm gonna go check the phones.
383
00:28:06,687 --> 00:28:08,657
- Come on.
- Everyone else stay here.
384
00:28:37,351 --> 00:28:39,486
- Hey, Lex,
you coming or what?
385
00:28:50,764 --> 00:28:53,365
- I don't think we should
be out here anymore.
386
00:28:53,367 --> 00:28:55,135
- Come on, it's just
a little bit longer.
387
00:28:57,071 --> 00:28:58,937
- I'm going.
388
00:28:58,939 --> 00:29:00,439
You coming or not?
389
00:29:00,441 --> 00:29:02,642
- Lex, we gotta find Mike.
390
00:29:02,644 --> 00:29:03,875
- Why do we even care?
391
00:29:03,877 --> 00:29:05,612
It's not like he's
exactly nice to you.
392
00:29:05,614 --> 00:29:08,315
- If he's stuck out
here, he needs our help.
393
00:29:10,284 --> 00:29:11,952
- I'm going.
394
00:29:15,456 --> 00:29:17,458
- That's it, seriously?
395
00:29:35,710 --> 00:29:37,746
- You see
anything out there?
396
00:29:39,113 --> 00:29:40,747
- Oh, my God!
397
00:29:40,749 --> 00:29:41,716
- What?
398
00:29:42,584 --> 00:29:43,782
- Oh, my God!
- What is it?
399
00:29:43,784 --> 00:29:44,816
- Oh, my God!
- What is it?
400
00:29:44,818 --> 00:29:45,817
- Oh, my God!
401
00:29:45,819 --> 00:29:48,922
- What?
- It's nothing.
402
00:29:52,326 --> 00:29:53,559
- Don't,
403
00:29:53,561 --> 00:29:54,461
do that!
404
00:30:19,953 --> 00:30:20,854
- Hello?
405
00:30:23,692 --> 00:30:25,560
There's nobody out here but you.
406
00:30:27,662 --> 00:30:29,261
There's no Jason.
407
00:30:29,263 --> 00:30:31,396
It's okay, it's okay.
408
00:30:37,739 --> 00:30:39,239
Okay, okay.
409
00:31:07,267 --> 00:31:08,168
Mike!
410
00:31:10,471 --> 00:31:11,939
Are you out here?
411
00:31:12,940 --> 00:31:14,807
Come on, come on.
412
00:31:22,717 --> 00:31:23,949
Oh, shit!
413
00:31:29,256 --> 00:31:31,089
Mike, that's not funny!
414
00:31:33,961 --> 00:31:34,794
Oh, shit!
415
00:31:34,796 --> 00:31:35,961
Oh, shit!
416
00:31:35,963 --> 00:31:37,229
Oh, shit!
417
00:33:02,082 --> 00:33:03,583
- Are you done?
418
00:33:03,585 --> 00:33:07,655
- Mm-hm, phones are
dead, what did you guys find?
419
00:33:09,256 --> 00:33:11,724
- Well, the breaker
box is messed up.
420
00:33:11,726 --> 00:33:14,027
- What,
what does that mean?
421
00:33:22,537 --> 00:33:24,069
- Oh, shit!
- Maybe one of us should drive
422
00:33:24,071 --> 00:33:25,638
up to the main road, see if we
can find someone who's gonna-
423
00:33:25,640 --> 00:33:28,841
- No, no, look, no one's
going anywhere, okay,
424
00:33:28,843 --> 00:33:30,812
not until we find
out what's going on.
425
00:33:32,412 --> 00:33:34,145
The radio, the radio
in the main office,
426
00:33:34,147 --> 00:33:35,815
I could use that, try
to get a call out.
427
00:33:35,817 --> 00:33:37,850
- Are you kidding me?
Does that shit even work?
428
00:33:37,852 --> 00:33:40,120
- Look, everyone stay here.
429
00:33:41,523 --> 00:33:43,892
I'm running to the office, okay?
430
00:33:46,293 --> 00:33:48,095
Moose, you all right?
431
00:33:49,597 --> 00:33:53,098
- Yeah,
Dougie, we're good, bro.
432
00:33:53,100 --> 00:33:54,702
- Be right back.
433
00:36:20,247 --> 00:36:21,816
- Did you get through?
434
00:36:24,919 --> 00:36:27,920
- All right, let's, let's
get everyone to the bus.
435
00:36:27,922 --> 00:36:29,320
- Okay, let's go.
- Why?
436
00:36:29,322 --> 00:36:32,392
- The bus? Hold on, oh, oh.
- Ah, ah, ah, yo.
437
00:36:34,294 --> 00:36:35,797
- What?
438
00:36:37,497 --> 00:36:39,799
- What is that, Mike?
439
00:36:39,801 --> 00:36:41,366
- Is that
who I think it is?
440
00:36:43,738 --> 00:36:44,839
- What in the world?
441
00:36:46,473 --> 00:36:48,007
- Come on.
442
00:36:48,009 --> 00:36:49,942
Come on, man.
443
00:36:53,548 --> 00:36:54,448
- Mike?
444
00:36:55,750 --> 00:36:57,151
Man, fuck this!
445
00:37:02,557 --> 00:37:04,322
- Party's over, Mike.
- Mario, calm down!
446
00:37:04,324 --> 00:37:07,225
- Whoa, so spooky!
447
00:37:07,227 --> 00:37:09,195
Look, asshole, we've
been looking in the woods
448
00:37:09,197 --> 00:37:12,330
all over for your ass,
where you been, huh?
449
00:37:12,332 --> 00:37:13,966
Screw you, man!
450
00:37:13,968 --> 00:37:15,268
Fuck that bitch.
451
00:37:17,505 --> 00:37:18,871
Screw him!
452
00:37:25,046 --> 00:37:27,782
- Just play the game,
man, it's all good.
453
00:37:28,850 --> 00:37:30,952
- Hey, I don't
think that's Mike.
454
00:37:34,989 --> 00:37:36,856
Hey, wait, wait, wait, wait!
455
00:37:36,858 --> 00:37:38,023
Uh!
456
00:37:46,234 --> 00:37:47,566
- Run, run!
- Oh, my God!
457
00:37:47,568 --> 00:37:49,434
- Help me!
- Come on, come on!
458
00:38:05,219 --> 00:38:07,820
- No, no, no, no!
459
00:38:29,177 --> 00:38:30,709
- Come on, Kelly,
come on, stay with us,
460
00:38:30,711 --> 00:38:33,045
stay with us,
Ronnie, do something!
461
00:38:33,047 --> 00:38:34,312
- Kelly,
I'm right here, okay.
462
00:38:34,314 --> 00:38:36,314
- That psycho
killer out there!
463
00:38:36,316 --> 00:38:39,118
get over here and help!
- Everybody, quiet!
464
00:38:39,120 --> 00:38:40,619
You're okay, we're gonna
get you help, okay?
465
00:38:40,621 --> 00:38:42,855
- Ron, we gotta get him home.
466
00:38:42,857 --> 00:38:44,590
To a hospital or something.
- I know.
467
00:38:44,592 --> 00:38:46,091
- Talk to me, what do we do?
- What about Lexi?
468
00:38:46,093 --> 00:38:48,359
- What about Lexi?
He's bleeding out!
469
00:38:48,361 --> 00:38:50,062
- George.
- Somebody do something!
470
00:38:50,064 --> 00:38:51,362
- Go find Lexi,
bring her back here.
471
00:38:51,364 --> 00:38:52,397
- What?
- We gotta get us
472
00:38:52,399 --> 00:38:53,933
all together.
473
00:38:53,935 --> 00:38:56,268
Mario, go into the kitchen,
look for the first aid kit,
474
00:38:56,270 --> 00:38:58,704
bandages, towels, anything
that will stop the bleeding.
475
00:38:58,706 --> 00:39:00,141
- What?
- Go!
476
00:39:01,242 --> 00:39:03,909
Okay.
- Okay, come on, girl.
477
00:39:03,911 --> 00:39:05,744
- Just get
back here, okay?
478
00:39:05,746 --> 00:39:07,378
- Okay.
- George, no!
479
00:39:31,706 --> 00:39:32,607
- Uh!
480
00:39:35,509 --> 00:39:36,842
Uh!
481
00:41:54,915 --> 00:41:56,684
- Yo, this
is your cabin, right?
482
00:41:57,852 --> 00:41:59,420
Oh, ssh, ssh!
483
00:42:00,287 --> 00:42:01,453
- What's going on?
484
00:42:16,203 --> 00:42:17,936
- Lexi?
485
00:42:17,938 --> 00:42:19,506
Lexi?
486
00:42:19,508 --> 00:42:22,408
- He's there, he's
there, where's the lamp?
487
00:42:23,577 --> 00:42:24,545
Here it is.
488
00:42:27,381 --> 00:42:29,214
- Help, help!
- Oh, my God!
489
00:42:29,216 --> 00:42:30,416
- Uh!
490
00:42:30,418 --> 00:42:31,483
- Yo, run,
man, run, run!
491
00:42:31,485 --> 00:42:32,651
- Moose!
492
00:42:32,653 --> 00:42:33,886
Moose!
493
00:42:34,855 --> 00:42:36,321
Come on!
- Run!
494
00:42:36,323 --> 00:42:39,226
- Oh, my God, no, please don't!
495
00:42:40,294 --> 00:42:42,294
No, no, oh, my God!
496
00:42:42,296 --> 00:42:43,295
Oh, my God, no, Moose, no!
497
00:42:44,131 --> 00:42:45,132
Oh, my God!
498
00:42:57,445 --> 00:42:59,912
- Did you find it?
499
00:42:59,914 --> 00:43:00,979
Mario, did you find the kit?
500
00:43:00,981 --> 00:43:02,681
- What? There's nothing
back there, man!
501
00:43:02,683 --> 00:43:04,149
What are we doing? We
gotta get outta here!
502
00:43:04,151 --> 00:43:05,651
- Mario, hey!
503
00:43:05,653 --> 00:43:07,920
You are not the only one with
hopes and dreams here, okay?
504
00:43:07,922 --> 00:43:09,524
Now get your shit together!
505
00:43:11,225 --> 00:43:12,458
- Okay.
- Mario.
506
00:43:12,460 --> 00:43:13,959
- Okay, this is
all I could find.
507
00:43:13,961 --> 00:43:15,994
- That'll work, here, help
me wrap him, hold this.
508
00:43:15,996 --> 00:43:17,231
- All right, all right.
509
00:43:20,267 --> 00:43:22,703
- I know, I know, you're
okay, you're okay.
510
00:43:24,271 --> 00:43:25,172
This way.
511
00:43:26,841 --> 00:43:28,575
- Look, I'm sorry
about earlier, okay,
512
00:43:28,577 --> 00:43:31,110
I just, I just freaked out.
513
00:43:31,112 --> 00:43:32,547
- You think I'm not scared?
514
00:43:33,681 --> 00:43:35,282
- You scared?
515
00:43:36,250 --> 00:43:37,449
"Come on, you're
not the only one
516
00:43:37,451 --> 00:43:38,919
with hopes and dreams here."
517
00:43:39,954 --> 00:43:41,720
- Here,
hold this tight.
518
00:43:41,722 --> 00:43:43,190
- Yeah, yeah, sorry.
519
00:43:44,291 --> 00:43:47,461
- Good, that
should hold for now.
520
00:43:49,130 --> 00:43:50,896
- Somebody help me!
521
00:44:11,152 --> 00:44:12,818
Somebody help me!
522
00:44:12,820 --> 00:44:13,787
- Oh, shit.
523
00:44:55,429 --> 00:44:57,462
- Someone help me!
524
00:44:57,464 --> 00:44:58,365
- Shit.
525
00:45:00,834 --> 00:45:02,937
- Somebody
please help me!
526
00:45:04,038 --> 00:45:07,839
Somebody, somebody
please help me!
527
00:45:07,841 --> 00:45:10,177
- Oh, shit, Georgia!
- Mario?
528
00:45:11,178 --> 00:45:13,912
- I got you.
529
00:45:13,914 --> 00:45:16,248
Let's dance, motherfucker!
530
00:45:16,250 --> 00:45:17,449
Oh, shit!
531
00:45:17,451 --> 00:45:19,418
- Come on!
- Oh, shit, Georgia, let's go!
532
00:45:26,227 --> 00:45:28,126
- Georgia, Georgia?
533
00:45:28,128 --> 00:45:29,728
- Oh, my God, he's dead.
534
00:45:29,730 --> 00:45:31,863
- Georgia?
535
00:45:31,865 --> 00:45:34,199
- Oh, he's dead?
- What?
536
00:45:34,201 --> 00:45:37,570
What is-
- He's gone, he's dead!
537
00:45:37,572 --> 00:45:39,004
- Oh, my fucking God!
538
00:45:39,006 --> 00:45:40,772
What are we gonna do? We
gotta get the fuck outta here!
539
00:45:40,774 --> 00:45:42,040
Let's just fucking go!
540
00:45:42,042 --> 00:45:43,710
- Georgia, where is Mikey?
541
00:45:43,712 --> 00:45:45,777
- I don't know, I've no idea.
542
00:45:45,779 --> 00:45:48,514
- It's okay, its okay.
- He's gone!
543
00:45:48,516 --> 00:45:52,484
- It's okay.
- Oh, my God!
544
00:45:52,486 --> 00:45:55,588
Oh, my God!
545
00:45:55,590 --> 00:45:56,522
Oh, my God!
546
00:46:33,427 --> 00:46:34,326
- Uh!
547
00:46:34,328 --> 00:46:35,260
- Ah!
548
00:46:37,632 --> 00:46:38,564
- Peter?
549
00:46:38,566 --> 00:46:39,398
- Shit.
550
00:46:39,400 --> 00:46:40,866
- Peter, are you okay?
551
00:46:40,868 --> 00:46:43,068
- Oh, what are
you doing out here.
552
00:46:43,070 --> 00:46:44,637
- Ronnie said.
553
00:46:44,639 --> 00:46:45,837
- What?
554
00:46:45,839 --> 00:46:48,340
- Look for you, can
you wanna keep walking?
555
00:46:48,342 --> 00:46:49,808
- I should try.
556
00:46:49,810 --> 00:46:51,644
Oh, shit, oh!
- We'll get help.
557
00:47:01,121 --> 00:47:02,923
- Is he dead?
558
00:47:05,192 --> 00:47:07,092
- He's
going into shock.
559
00:47:07,094 --> 00:47:07,995
- Fuck.
560
00:47:10,864 --> 00:47:13,167
- Do you still have Mike's keys?
561
00:47:14,301 --> 00:47:15,169
- Yeah.
562
00:47:16,270 --> 00:47:17,936
- Can you
get to the car?
563
00:47:17,938 --> 00:47:20,005
- I'm not going back
out there again.
564
00:47:20,007 --> 00:47:23,676
- Mario, no one is
coming to help us.
565
00:47:23,678 --> 00:47:26,480
If we don't get him to
a hospital, he's dead.
566
00:47:28,182 --> 00:47:29,083
Please.
567
00:47:31,185 --> 00:47:32,417
- Shit!
568
00:48:17,398 --> 00:48:18,298
Oh, shit!
569
00:48:19,233 --> 00:48:20,134
Oh, oh!
570
00:48:21,402 --> 00:48:23,070
Oh, fuck, oh, fuck!
571
00:48:24,371 --> 00:48:25,505
Oh, shit!
572
00:48:25,507 --> 00:48:27,807
Oh fuck, oh, shit, oh!
573
00:48:27,809 --> 00:48:30,075
Hey, fuck off, man!
574
00:48:30,077 --> 00:48:32,377
This shit ain't
cool, what the fuck?
575
00:48:36,885 --> 00:48:37,786
Oh, shit.
576
00:49:28,101 --> 00:49:30,505
Fuck you, brother, fuck you.
577
00:49:32,206 --> 00:49:35,340
Why don't you-you fuck off?
578
00:50:05,372 --> 00:50:07,038
- Come on, we gotta keep moving.
579
00:50:10,110 --> 00:50:11,376
Peter, we can't stop.
580
00:50:11,378 --> 00:50:12,444
- Give me a second.
581
00:50:12,446 --> 00:50:14,747
I-I can't just keep running.
582
00:50:14,749 --> 00:50:17,249
- What is that supposed to mean?
583
00:50:17,251 --> 00:50:19,184
- Nothing,
just give me a minute.
584
00:50:19,186 --> 00:50:21,319
- No, Peter, what is
that supposed to mean?
585
00:50:21,321 --> 00:50:23,255
- Mason dies and
now all this shit!
586
00:50:23,257 --> 00:50:24,657
- It's my fault?
587
00:50:24,659 --> 00:50:27,494
I'm just trying to keep us
alive, what do you want from me?
588
00:50:28,630 --> 00:50:31,096
I
just want one moment,
589
00:50:31,098 --> 00:50:32,798
where everything
isn't fucking insane!
590
00:50:32,800 --> 00:50:36,004
Can you do that for me,
can you do that please?
591
00:50:43,143 --> 00:50:43,945
- Lex.
592
00:50:46,648 --> 00:50:48,548
- Let's just go.
593
00:51:13,340 --> 00:51:15,541
- Where's Mario? He
should be back by now.
594
00:51:15,543 --> 00:51:20,615
- I don't know.
595
00:51:27,589 --> 00:51:29,389
- We need to get out.
596
00:51:31,091 --> 00:51:33,327
- The radio in the office.
597
00:51:35,362 --> 00:51:37,228
We gotta go.
598
00:51:37,230 --> 00:51:38,396
Come on, let's go.
599
00:51:38,398 --> 00:51:39,865
- Oh, my God.
600
00:51:43,571 --> 00:51:44,604
- You got it, Kelly.
- Come on.
601
00:51:44,606 --> 00:51:46,204
- Almost there.
- Come on.
602
00:51:47,508 --> 00:51:50,977
- What's happening?
603
00:51:50,979 --> 00:51:52,344
- You're gonna be fine.
- Come on.
604
00:51:52,346 --> 00:51:54,714
- You're gonna be fine, Kelly.
- Come on, Kelly.
605
00:51:54,716 --> 00:51:56,515
- Come on, come on, Kelly.
606
00:51:59,119 --> 00:52:00,519
- Go!
607
00:52:00,521 --> 00:52:02,021
Go!
608
00:52:02,023 --> 00:52:04,422
- Kelly, come on, come on,
Kelly, come on, we gotta go.
609
00:52:04,424 --> 00:52:06,424
Come on.
610
00:52:08,696 --> 00:52:09,998
Come on, Kelly.
611
00:52:11,065 --> 00:52:13,633
- Go, go, go!
- Ronnie, Ronnie!
612
00:52:13,635 --> 00:52:15,433
Ronnie!
613
00:52:15,435 --> 00:52:17,572
- Why are you doing this?
614
00:52:20,340 --> 00:52:21,641
Uh!
615
00:52:21,643 --> 00:52:23,375
- Ronnie!
616
00:52:23,377 --> 00:52:25,711
Ronnie!
617
00:52:25,713 --> 00:52:27,278
Uh!
618
00:52:27,280 --> 00:52:29,214
- Come
on, Ronnie, come on!
619
00:52:37,925 --> 00:52:39,659
- Oh, my God, Ronnie!
620
00:53:09,189 --> 00:53:10,823
Ronnie.
621
00:53:10,825 --> 00:53:14,093
Oh, my God, oh, my
God, oh, my God!
622
00:53:14,095 --> 00:53:16,097
Oh, my God, oh, my God.
623
00:55:17,151 --> 00:55:19,118
- It's okay.
- Run!
624
00:55:19,120 --> 00:55:20,286
- What?
- Run!
625
00:55:20,288 --> 00:55:21,620
- Georgia!
626
00:55:21,622 --> 00:55:22,489
Go, go!
627
00:55:26,027 --> 00:55:27,860
- Peter, come on!
628
00:55:29,329 --> 00:55:31,764
Peter!
629
00:55:51,052 --> 00:55:52,450
Uh!
630
00:55:58,092 --> 00:55:59,390
Oh, shit!
631
00:56:01,929 --> 00:56:03,028
No!
632
00:56:19,580 --> 00:56:20,813
- Hello.
633
00:56:22,049 --> 00:56:23,749
Hello, can anyone hear me?
634
00:56:25,452 --> 00:56:28,787
Hello, can anyone hear me
please? This is an emergency.
635
00:56:28,789 --> 00:56:29,790
- Channel nine.
636
00:56:31,225 --> 00:56:32,927
Emergency channel.
637
00:56:36,797 --> 00:56:40,599
- Hello, this is Lexi
Armistead at Camp Silverlake.
638
00:56:40,601 --> 00:56:42,201
Please, this is an emergency.
639
00:56:44,705 --> 00:56:47,373
This is an emergency,
someone is trying to kill us!
640
00:56:49,543 --> 00:56:51,442
Goddammit, somebody help us!
641
00:56:51,444 --> 00:56:53,147
Uh!
642
00:56:54,481 --> 00:56:55,948
- Woodford
County Sheriff's Dispatch.
643
00:56:55,950 --> 00:56:57,518
What's your emergency, over?
644
00:57:00,321 --> 00:57:01,987
Say again, this is Woodford
County Sheriff's Dispatch.
645
00:57:01,989 --> 00:57:03,789
- No, no, no.
- What's your emergency?
646
00:57:06,560 --> 00:57:07,660
- Hello?
647
00:57:07,662 --> 00:57:08,562
Hello!
648
00:57:09,363 --> 00:57:10,262
No.
649
00:57:15,536 --> 00:57:17,036
- Lexi.
- Hello.
650
00:57:17,038 --> 00:57:17,870
Damn!
651
00:57:17,872 --> 00:57:19,872
- Lexi, look.
652
00:57:22,475 --> 00:57:24,677
Look!
653
00:57:35,356 --> 00:57:37,957
- What the fuck is this?
654
00:57:42,630 --> 00:57:44,198
- Oh, he's coming.
655
00:57:45,566 --> 00:57:47,467
Oh, Lexi, he's coming!
656
00:57:51,172 --> 00:57:52,740
Lexi, he's coming!
657
00:57:53,941 --> 00:57:56,077
Lexi, he's coming!
658
00:58:04,885 --> 00:58:06,287
I feel cold.
659
00:58:07,521 --> 00:58:08,856
- Stay with me.
660
00:58:11,325 --> 00:58:13,060
- I just wanna rest.
661
00:58:14,462 --> 00:58:16,464
- I know, stay with me.
662
00:58:21,102 --> 00:58:23,237
We're gonna go to that rock club
663
00:58:24,505 --> 00:58:26,073
with the band boys.
664
00:58:27,441 --> 00:58:28,676
We'll see the,
665
00:58:30,878 --> 00:58:32,613
the cute guitarists.
666
00:58:35,016 --> 00:58:36,017
- No, Lexi,
667
00:58:39,353 --> 00:58:40,254
drummers.
668
00:58:42,390 --> 00:58:44,390
Drummers are sexy.
669
00:58:47,461 --> 00:58:49,196
- Just stay with me.
670
00:58:52,066 --> 00:58:53,234
- Okay, Lexi.
671
00:58:54,902 --> 00:58:56,404
- You'll stay with me.
672
00:58:59,273 --> 00:59:00,806
- Okay.
673
00:59:59,767 --> 01:00:00,901
- Oh, my God.
674
01:00:02,036 --> 01:00:03,302
Are you hurt?
675
01:00:15,116 --> 01:00:17,084
- Mike, I-I found this.
676
01:00:18,686 --> 01:00:19,952
- What?
677
01:00:19,954 --> 01:00:22,256
- I-I don't know, I
don't know what it is.
678
01:00:29,096 --> 01:00:30,462
- Oh, shit.
679
01:00:34,168 --> 01:00:36,335
We gotta get to him.
680
01:00:36,337 --> 01:00:38,170
- Mike, we can't go out there.
681
01:00:38,172 --> 01:00:39,273
- The sheriff has a gun.
682
01:00:42,209 --> 01:00:43,942
- Deputy Hodges,
683
01:00:43,944 --> 01:00:45,777
Woodford County
Sheriff's Department!
684
01:00:45,779 --> 01:00:48,046
- Please! Please help!
685
01:00:48,048 --> 01:00:49,582
Responding to a call
686
01:00:49,584 --> 01:00:53,352
that came in about 30 minutes
ago, tell me what happened.
687
01:00:53,354 --> 01:00:55,821
- We think Warren
Copper is here, man.
688
01:00:55,823 --> 01:00:57,122
- Warren Copper?
689
01:00:57,124 --> 01:00:58,625
- Look, look, I-I can
show you where he was.
690
01:00:58,627 --> 01:01:01,228
He-he was over this way.
- Mike, what are you doing?
691
01:01:02,796 --> 01:01:06,031
- Stay here by the
truck, I'll check it out.
692
01:01:06,033 --> 01:01:08,302
- Come on, man, this way.
- Stay by the truck.
693
01:01:24,318 --> 01:01:26,351
- Come on, man, we
gotta go, come on.
694
01:01:26,353 --> 01:01:28,789
I, he was just over there
somewhere, I'm sure.
695
01:01:32,359 --> 01:01:33,926
This way, I'm sure he
was over here somewhere.
696
01:01:33,928 --> 01:01:34,962
Come on, he just...
697
01:01:36,063 --> 01:01:38,163
- Warren Copper's
in the hospital,
698
01:01:38,165 --> 01:01:40,432
tried to kill himself
this afternoon.
699
01:01:41,969 --> 01:01:43,636
- What-what you
talking about, man?
700
01:01:43,638 --> 01:01:44,903
I mean, come-come on,
he-he's over here,
701
01:01:44,905 --> 01:01:46,338
I'm sure he's over
here, just come on.
702
01:01:46,340 --> 01:01:47,875
- Turn around slowly.
- What?
703
01:01:49,109 --> 01:01:50,643
What are you talking
about, man? Come on.
704
01:01:50,645 --> 01:01:52,246
- Turn around,
I need to see your hands.
705
01:01:56,350 --> 01:01:57,918
I'm not gonna tell you again.
706
01:02:14,536 --> 01:02:16,168
- Oh, shit!
707
01:02:16,170 --> 01:02:19,471
Lexi, he's the killer, I
saw him, he's the killer!
708
01:02:20,675 --> 01:02:22,307
Lexi.
709
01:02:22,309 --> 01:02:24,679
- Please, can anyone hear me?
710
01:02:26,747 --> 01:02:30,315
- You shouldn't do that.
- Can we have somebody please?
711
01:02:30,317 --> 01:02:33,686
We need help, please,
the Sheriff's dead!
712
01:02:33,688 --> 01:02:35,420
- I told, you shouldn't do that!
713
01:02:38,158 --> 01:02:39,024
- No!
714
01:02:44,164 --> 01:02:45,364
- Dispatch to 3-0-1,
715
01:02:45,366 --> 01:02:47,334
what's your status,
I did not copy?
716
01:02:49,470 --> 01:02:50,737
Dispatch to 3-0-1-
717
01:02:50,739 --> 01:02:53,005
- Where are you
going, Lexi, come on!
718
01:02:59,380 --> 01:03:00,682
Lexi, come on!
719
01:03:02,182 --> 01:03:03,448
Come out, Lexi!
720
01:03:04,753 --> 01:03:05,986
I know you're in there!
721
01:03:10,024 --> 01:03:12,493
Come on!
722
01:03:21,035 --> 01:03:22,901
Lexi!
723
01:03:37,451 --> 01:03:38,352
Fine.
724
01:03:42,089 --> 01:03:43,889
Have it your way.
725
01:03:50,765 --> 01:03:52,900
Thought you and
I could get away.
726
01:03:54,268 --> 01:03:56,705
It didn't have to be like this.
727
01:03:58,740 --> 01:04:00,673
But that's over now.
728
01:04:15,189 --> 01:04:16,988
Uh!
729
01:04:16,990 --> 01:04:19,491
You're dead.
730
01:04:19,493 --> 01:04:20,892
You're dead.
731
01:04:22,096 --> 01:04:24,096
Uh!
732
01:04:33,775 --> 01:04:35,374
- You're dead!
733
01:04:36,678 --> 01:04:38,877
You're fucking dead!
734
01:05:07,274 --> 01:05:09,809
Lexi!
735
01:05:09,811 --> 01:05:11,410
Lexi!
736
01:05:36,036 --> 01:05:37,637
Oh!
737
01:05:44,978 --> 01:05:45,812
Okay, okay.
738
01:05:49,183 --> 01:05:51,450
Oh, come on.
739
01:05:52,986 --> 01:05:55,688
- Uh!
740
01:06:00,394 --> 01:06:03,763
- Mike, Mike,
stop, please stop, please!
741
01:06:03,765 --> 01:06:05,397
- It's over, Lex.
742
01:06:05,399 --> 01:06:08,235
- Please, please
talk to me, please talk!
743
01:06:09,169 --> 01:06:11,739
- Lex, money talks now.
744
01:06:16,109 --> 01:06:18,580
- You really make it hard
on yourself, don't you?
745
01:06:20,380 --> 01:06:22,382
All you have to do is die,
746
01:06:23,383 --> 01:06:24,985
it's not that complicated.
747
01:06:26,821 --> 01:06:31,323
I told you that I was putting
my trust in you this weekend.
748
01:06:31,325 --> 01:06:33,360
You really let me down.
749
01:06:34,461 --> 01:06:38,631
You let Mason down and
now you're going to let
750
01:06:38,633 --> 01:06:41,268
poor, pathetic Peter down.
751
01:06:43,370 --> 01:06:46,606
Now you stay right there.
752
01:06:46,608 --> 01:06:48,610
- Why, why
are you doing this?
753
01:06:49,511 --> 01:06:51,878
- I'm not doing this,
754
01:06:51,880 --> 01:06:53,715
you're doing this.
755
01:06:54,782 --> 01:06:56,949
You see, sometimes-
- Just kill her already,
756
01:06:56,951 --> 01:06:59,084
I'm fucking dying here!
757
01:07:02,089 --> 01:07:04,824
- When I'm good
and Goddamn ready!
758
01:07:08,663 --> 01:07:10,765
You should've come
from a better family.
759
01:07:24,311 --> 01:07:26,113
Put this in your mouth.
760
01:07:30,552 --> 01:07:33,120
You already killed
everyone else.
761
01:07:34,421 --> 01:07:35,557
It's your turn now.
762
01:07:47,635 --> 01:07:49,635
Put this in your mouth.
763
01:07:49,637 --> 01:07:51,773
Put it in your mouth!
- Fuck you!
764
01:07:52,974 --> 01:07:54,341
- Such a shame.
765
01:07:58,513 --> 01:08:00,913
- Lexi, wait up.
766
01:08:04,552 --> 01:08:06,284
Lexi, wait up.
767
01:08:09,557 --> 01:08:10,457
Lexi.
768
01:08:11,893 --> 01:08:14,727
Uh!
769
01:08:24,072 --> 01:08:24,973
- Peter.
770
01:08:43,223 --> 01:08:45,925
- Put this in your mouth, bitch!
771
01:08:53,901 --> 01:08:56,134
♪ Every day's a Sunday evening ♪
772
01:08:56,136 --> 01:08:58,971
♪ Whenever I go home ♪
773
01:08:58,973 --> 01:09:01,306
♪ I always go to other places ♪
774
01:09:01,308 --> 01:09:03,976
♪ Whenever I go home ♪
775
01:09:03,978 --> 01:09:06,444
♪ I always feel the
Devil taunting ♪
776
01:09:06,446 --> 01:09:09,115
♪ Whenever I go home ♪
777
01:09:11,719 --> 01:09:13,485
♪ Whenever I go home ♪
778
01:09:23,064 --> 01:09:23,965
- Hey.
779
01:09:26,968 --> 01:09:27,869
- Hey.
780
01:09:33,373 --> 01:09:35,442
- Huh, that's my stereo.
781
01:09:50,758 --> 01:09:52,390
- Moose?
782
01:10:24,859 --> 01:10:27,260
- Are we still getting paid?
783
01:10:31,999 --> 01:10:34,432
Georgia, I was, I
was with Georgia.
784
01:10:34,434 --> 01:10:35,335
We...
785
01:11:11,506 --> 01:11:13,539
- All right, that
should do it for now.
786
01:11:13,541 --> 01:11:15,810
We got your information if
anything else should come up.
787
01:11:19,247 --> 01:11:21,414
Are you okay?
788
01:11:24,685 --> 01:11:25,586
- What's,
789
01:11:26,821 --> 01:11:27,955
what's next?
790
01:11:30,625 --> 01:11:34,095
- You're gonna go live your
life, that's what's next.
791
01:11:35,196 --> 01:11:37,495
You know, you're gonna
make it through this
792
01:11:37,497 --> 01:11:39,534
and if you need help,
I mean, I'm here.
793
01:11:42,369 --> 01:11:45,506
But for now, I better
go check on your friend.
794
01:11:47,275 --> 01:11:48,075
We good?
795
01:11:50,178 --> 01:11:51,510
- Deputy Henry?
796
01:11:51,512 --> 01:11:52,412
- Yeah.
797
01:11:59,352 --> 01:12:00,886
- Is he gonna make it?
798
01:12:07,427 --> 01:12:08,563
- I think so.
799
01:12:14,035 --> 01:12:15,400
Are you?
800
01:12:21,509 --> 01:12:22,643
- I think so.
801
01:12:28,583 --> 01:12:31,819
We're gonna head to the
cafeteria, do you need anything?
802
01:12:33,087 --> 01:12:35,353
- I'm good, thank you though.
803
01:12:35,355 --> 01:12:36,591
- Of course.
804
01:12:40,294 --> 01:12:41,195
- Peter.
805
01:12:43,331 --> 01:12:44,495
- Yeah?
806
01:12:49,369 --> 01:12:51,672
- Nothing.
807
01:12:58,378 --> 01:12:59,377
- It's still
too early to tell,
808
01:12:59,379 --> 01:13:01,714
but not much is adding up.
809
01:13:01,716 --> 01:13:06,652
We know he was her nephew,
we just don't know why.
810
01:13:12,226 --> 01:13:13,127
- Hey.
811
01:13:15,296 --> 01:13:16,197
- Hey, there.
812
01:13:17,665 --> 01:13:19,999
You're from the camp, right?
813
01:13:20,001 --> 01:13:20,902
- Mm-hm.
814
01:13:22,169 --> 01:13:23,903
- You can come in.
815
01:13:26,274 --> 01:13:27,875
I heard about the camp.
816
01:13:30,845 --> 01:13:32,780
Sorry about your friends.
817
01:13:35,850 --> 01:13:38,416
- I was on the trail with Mason.
818
01:13:45,259 --> 01:13:47,995
I should've watched out for him.
819
01:13:50,665 --> 01:13:51,565
I'm so,
820
01:13:52,867 --> 01:13:53,768
so sorry.
821
01:14:00,141 --> 01:14:01,309
- Lexi, right?
822
01:14:06,514 --> 01:14:09,116
Before I worked at the
camp, I was over in Vietnam.
823
01:14:11,285 --> 01:14:13,187
I lost a lot over there.
824
01:14:15,957 --> 01:14:19,794
When I came back, had
a lot of nightmares,
825
01:14:21,362 --> 01:14:23,028
sometimes I couldn't
tell if they were real
826
01:14:23,030 --> 01:14:24,732
or if I was just seeing things.
827
01:14:26,434 --> 01:14:31,205
People would be afraid of me,
make up all kinds of stories.
828
01:14:33,274 --> 01:14:35,810
I fought that for a long time.
829
01:14:38,879 --> 01:14:41,215
Sometimes there are
things we can't control.
830
01:14:44,552 --> 01:14:45,918
But Mason...
831
01:14:53,761 --> 01:14:55,629
It's not your fault, okay.
832
01:14:58,966 --> 01:15:00,833
It's not your fault.
833
01:15:09,210 --> 01:15:12,046
- This ring belonged
to my brother.
834
01:15:15,616 --> 01:15:18,052
He would've wanted
Mason to have it.
835
01:15:22,757 --> 01:15:24,658
I want you to have it.
836
01:15:34,168 --> 01:15:37,403
- What was his
name, your brother?
837
01:15:43,444 --> 01:15:44,345
- Miles.
838
01:15:51,152 --> 01:15:52,820
His name was Miles.
839
01:16:26,053 --> 01:16:29,490
- They found something
in town you need to see.
840
01:16:34,662 --> 01:16:36,762
- You guys wanna call it?
841
01:16:36,764 --> 01:16:39,433
I can keep going, but I suppose
we can hold 'til morning.
842
01:16:41,001 --> 01:16:43,435
- Maybe you can
make sense of this?
843
01:16:47,675 --> 01:16:50,209
We thought there was
one, there's another.
844
01:16:51,712 --> 01:16:53,679
- Please return to staging.
- Okay, let's wrap it up.
845
01:16:53,681 --> 01:16:55,647
Guys, back out here first light,
846
01:16:55,649 --> 01:16:58,119
first thing in the morning,
okay, get some rest.
847
01:17:14,101 --> 01:17:15,234
- Sheriff,
this is Dispatch,
848
01:17:15,236 --> 01:17:17,136
are you on the air?
- Go ahead.
849
01:17:17,138 --> 01:17:18,437
- They're
requesting you come back
850
01:17:18,439 --> 01:17:21,106
to the hospital, expedite.
- Copy that.
851
01:17:21,108 --> 01:17:22,009
Okay.
852
01:17:43,731 --> 01:17:48,802
♪ I called out your name
to taste a part of you ♪
853
01:17:51,472 --> 01:17:56,545
♪ Then hurt like a fool and
burned my tongue too soon ♪
854
01:17:59,113 --> 01:18:04,118
♪ This shack's caving black
so let's kick and get away ♪
855
01:18:07,188 --> 01:18:12,259
♪ Forget all of the
dreams we used to have ♪
856
01:18:15,696 --> 01:18:20,768
♪ We can have it all tonight ♪
857
01:18:22,870 --> 01:18:27,942
♪ Believe there is
no other right ♪
858
01:18:30,811 --> 01:18:34,813
♪ We're all together
fighting for ♪
859
01:18:34,815 --> 01:18:38,951
♪ Another day's good flight ♪
860
01:18:38,953 --> 01:18:44,024
♪ It feels it lasts
forever, let this stay ♪
861
01:18:46,695 --> 01:18:51,765
♪ I'm numb to the rhapsody
that plays four strings ♪
862
01:18:54,636 --> 01:18:59,708
♪ Yesterday's phone call
full of panicked pleas ♪
863
01:19:02,243 --> 01:19:07,314
♪ Let's go into the underground,
push some time around ♪
864
01:19:10,284 --> 01:19:15,356
♪ Forget all of the
dreams we used to have ♪
865
01:19:18,560 --> 01:19:23,632
♪ We can call this
off completely ♪
866
01:19:25,933 --> 01:19:31,005
♪ Believe there is
no other right ♪
867
01:19:33,907 --> 01:19:37,909
♪ We're all together
fighting for ♪
868
01:19:37,911 --> 01:19:41,681
♪ Another day's good flight ♪
869
01:19:41,683 --> 01:19:46,688
♪ It feels it lasts
forever, let this stay ♪
870
01:20:09,443 --> 01:20:14,516
♪ Let's go into the underground,
push some time around ♪
871
01:20:17,117 --> 01:20:22,189
♪ Forget all of the
dreams we used to have ♪
872
01:20:25,426 --> 01:20:30,497
♪ We can have it all tonight ♪
873
01:20:32,801 --> 01:20:37,871
♪ Believe there is
no other right ♪
874
01:20:40,809 --> 01:20:44,943
♪ We're all together
fighting for ♪
875
01:20:44,945 --> 01:20:48,947
♪ Another day's good flight ♪
876
01:20:48,949 --> 01:20:53,921
♪ It feels it lasts
forever, let this stay ♪
877
01:20:56,758 --> 01:21:01,596
♪ It feels it lasts
forever, let this stay ♪
878
01:21:38,999 --> 01:21:41,868
- 13-11,
13-11, come in.
879
01:21:50,444 --> 01:21:52,978
13-11, 13-11, come in.
58553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.