All language subtitles for F.S.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,785 --> 00:00:55,220 - Back in 1978, there was a terrible fire here. 2 00:00:55,222 --> 00:00:57,291 Some kids left a campfire alone, 3 00:00:58,593 --> 00:01:01,594 winds picked up and it started to grow. 4 00:01:01,596 --> 00:01:03,328 Fire rangers were called in, 5 00:01:03,330 --> 00:01:05,430 but by that time it was too late. 6 00:01:05,432 --> 00:01:08,034 The fire spread through the forest 7 00:01:08,036 --> 00:01:11,436 burning everything in its path. 8 00:01:11,438 --> 00:01:14,239 They dug into the ground as their last hope. 9 00:01:14,241 --> 00:01:17,510 One of the rangers, a man named Warren Copper, 10 00:01:17,512 --> 00:01:21,148 started chopping a tree, trying to start a fire line. 11 00:01:23,051 --> 00:01:26,086 The heat from the fire at his head 12 00:01:27,187 --> 00:01:29,722 was 5,000 degrees! 13 00:01:29,724 --> 00:01:32,424 His skin began 14 00:01:32,426 --> 00:01:35,329 to blister and boil. 15 00:01:37,097 --> 00:01:40,533 His arm and head's caught on fire. 16 00:01:40,535 --> 00:01:42,167 Still, he kept chopping. 17 00:01:42,169 --> 00:01:43,569 - Bullshit! 18 00:01:43,571 --> 00:01:45,103 - After the fire passed, 19 00:01:45,105 --> 00:01:49,075 all they could find was Warren's charred skeleton. 20 00:01:51,411 --> 00:01:54,780 Years later, locals claimed to see this strange figure 21 00:01:54,782 --> 00:01:57,516 with a skull for a head 22 00:01:57,518 --> 00:01:59,119 carrying an ax, 23 00:02:00,487 --> 00:02:02,824 guarding the woods in the middle of the night. 24 00:02:05,359 --> 00:02:08,428 So if you're stupid enough to leave a campfire alone, 25 00:02:09,864 --> 00:02:11,264 you'd better run, 26 00:02:12,332 --> 00:02:15,469 because Warren Copper will come for you. 27 00:02:17,672 --> 00:02:21,441 So if you wanna stay alive this summer, remember this. 28 00:02:22,610 --> 00:02:27,048 Only you can prevent forest fires. 29 00:02:32,020 --> 00:02:35,121 Argh! 30 00:02:35,123 --> 00:02:38,223 - Nice story. - Why, what's wrong with that? 31 00:02:38,225 --> 00:02:40,793 - I assume Warren's okay with you using his name? 32 00:02:40,795 --> 00:02:42,427 - Ah, I took some liberties. 33 00:02:42,429 --> 00:02:45,263 - Yeah, if you keep teasing him like that, you're gonna be. 34 00:02:45,265 --> 00:02:47,633 - Who's Warren Copper? 35 00:02:47,635 --> 00:02:49,300 - Who's Warren Copper? 36 00:02:49,302 --> 00:02:51,137 - Yeah, like what's his deal? 37 00:02:51,139 --> 00:02:52,439 - What's his deal? 38 00:02:54,509 --> 00:02:58,678 Well, some people say he chopped up his entire family. 39 00:02:58,680 --> 00:03:00,278 Left them for dead. 40 00:03:00,280 --> 00:03:04,150 - Dipshit, if he chopped up his family, they would be dead. 41 00:03:04,152 --> 00:03:05,651 Stupid. 42 00:03:05,653 --> 00:03:08,587 - Warren's the groundskeeper here, mainly keeps to himself. 43 00:03:08,589 --> 00:03:10,355 If you need any repairs on your cabin 44 00:03:10,357 --> 00:03:12,558 this summer, he's your guy. 45 00:03:12,560 --> 00:03:15,961 Look, for tonight, just relax, introduce yourselves, 46 00:03:15,963 --> 00:03:17,264 you're gonna fit right in. 47 00:03:19,232 --> 00:03:21,301 You two, go get some firewood. 48 00:03:24,005 --> 00:03:25,338 - I'll be back. 49 00:03:31,411 --> 00:03:34,680 - Hey, I'm gonna go back and see if Tina needs any help. 50 00:03:34,682 --> 00:03:36,716 - I'm not taking this shit back for myself. 51 00:03:36,718 --> 00:03:38,517 - I'll hold your beer for you, man. 52 00:03:38,519 --> 00:03:39,785 - Dude. 53 00:03:39,787 --> 00:03:41,453 - Hey, why don't you ask Warren Copper for help? 54 00:03:41,455 --> 00:03:43,421 He's out here, isn't he? 55 00:03:43,423 --> 00:03:44,525 - You know, you suck. 56 00:04:00,407 --> 00:04:01,274 Steve? 57 00:04:04,645 --> 00:04:05,913 Yo, Steve. 58 00:04:10,084 --> 00:04:12,651 You know, I know karate. 59 00:04:12,653 --> 00:04:14,222 Third degree black belt. 60 00:04:18,526 --> 00:04:20,059 All right. 61 00:04:20,061 --> 00:04:21,896 You wanna see how it feels like? 62 00:04:23,631 --> 00:04:27,233 Dude, dude, there's a killer in the forest! 63 00:04:27,235 --> 00:04:30,437 Holy shit, I said there's a killer in the forest! 64 00:04:33,241 --> 00:04:35,710 I said there's a killer in the forest! 65 00:04:40,515 --> 00:04:41,947 Whatever. 66 00:04:59,634 --> 00:05:00,833 Warren? 67 00:05:19,887 --> 00:05:21,120 Shit, oh! 68 00:05:23,090 --> 00:05:25,858 Uh! 69 00:05:53,087 --> 00:05:54,220 No! 70 00:05:54,222 --> 00:05:55,486 No, no! 71 00:06:00,695 --> 00:06:02,061 - Is there a medical unit on the air? 72 00:06:02,063 --> 00:06:03,629 This is Dispatch. 73 00:06:06,000 --> 00:06:07,266 Head unit from Dispatch, 74 00:06:07,268 --> 00:06:09,203 when you have time, head to the coroner. 75 00:06:11,539 --> 00:06:12,805 - You're up. 76 00:06:18,212 --> 00:06:20,012 - What are you gonna say? 77 00:06:20,014 --> 00:06:20,813 Lex? 78 00:06:22,283 --> 00:06:24,482 - They're rolling up now. - Keep everyone back. 79 00:06:24,484 --> 00:06:25,885 This isn't gonna go well. 80 00:06:41,035 --> 00:06:43,068 - Hey, is that Mason's dad? 81 00:06:43,070 --> 00:06:46,705 - No, that's his grandpa, Mason doesn't live with his dad. 82 00:06:46,707 --> 00:06:48,073 - Not anymore. 83 00:06:48,075 --> 00:06:49,041 Ow! 84 00:06:49,043 --> 00:06:50,276 - What's wrong with you? 85 00:06:50,278 --> 00:06:51,076 - I'm sure you can understand 86 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 how difficult this is. 87 00:06:56,550 --> 00:06:59,253 I heard it from Mike, now I need to hear it from you. 88 00:07:01,155 --> 00:07:02,855 - We were on the trail. 89 00:07:07,061 --> 00:07:09,427 We stopped for a water break, I... 90 00:07:12,900 --> 00:07:15,670 When we left, I thought everyone was with us, I... 91 00:07:20,141 --> 00:07:21,840 I looked back, I... 92 00:07:28,582 --> 00:07:29,682 Mason. 93 00:07:39,827 --> 00:07:41,660 - This camp has been in my family 94 00:07:41,662 --> 00:07:43,364 for as long as I can remember. 95 00:07:44,732 --> 00:07:46,400 It was my father's legacy 96 00:07:47,435 --> 00:07:49,335 and this incident 97 00:07:49,337 --> 00:07:52,638 is not going to tarnish that. 98 00:07:57,979 --> 00:08:00,446 I want your incident report filled out 99 00:08:00,448 --> 00:08:03,050 and on my desk on Sunday night. 100 00:08:06,354 --> 00:08:10,057 Now, if you'll let yourself out, 101 00:08:13,694 --> 00:08:15,429 I have to speak with the family. 102 00:08:19,667 --> 00:08:20,935 - What did you tell her? 103 00:08:22,069 --> 00:08:24,636 Lex, what did you say? 104 00:08:28,075 --> 00:08:30,275 - What are you staring at? - Nothing. 105 00:08:30,277 --> 00:08:31,143 - What are you staring at? 106 00:08:31,145 --> 00:08:32,277 - I'm sorry. 107 00:08:32,279 --> 00:08:34,179 - Hey, hey hold on. - Hey, hey! 108 00:08:34,181 --> 00:08:35,447 - Ow, man, no! - Hold on. 109 00:08:35,449 --> 00:08:36,782 - Get off. - You don't wanna do this. 110 00:08:36,784 --> 00:08:38,150 - Come on, get up. - No! 111 00:08:38,152 --> 00:08:40,819 - Get up, get out the way. 112 00:08:40,821 --> 00:08:43,389 No. 113 00:08:48,195 --> 00:08:49,595 - Mike, are you okay? 114 00:08:49,597 --> 00:08:51,565 - Guy just attacks me, they won't do anything. 115 00:08:53,667 --> 00:08:55,067 Nothing? 116 00:08:55,069 --> 00:08:56,969 Jeez, guys. - Mike. 117 00:09:04,845 --> 00:09:06,412 - I can't believe he's here. 118 00:09:06,414 --> 00:09:08,547 - You know that guy? 119 00:09:08,549 --> 00:09:09,717 - Warren Copper. 120 00:09:26,500 --> 00:09:29,870 - They took my boy. 121 00:09:32,006 --> 00:09:33,772 They took my boy. 122 00:09:33,774 --> 00:09:35,709 - Come on, Warren, come on. 123 00:09:37,578 --> 00:09:39,945 - No, no, no, no. 124 00:09:39,947 --> 00:09:41,182 They took him. 125 00:12:50,672 --> 00:12:51,472 - Lex. 126 00:12:53,173 --> 00:12:55,073 We have a staff meeting starting in a few minutes, 127 00:12:55,075 --> 00:12:56,043 you wanna come with? 128 00:12:58,279 --> 00:12:59,079 - Um, 129 00:13:00,447 --> 00:13:01,315 yeah. 130 00:13:03,217 --> 00:13:05,484 Yeah, I'll-I'll be there in a minute. 131 00:13:05,486 --> 00:13:06,387 - Okay. 132 00:13:07,689 --> 00:13:08,956 I'll see you then. 133 00:13:30,545 --> 00:13:33,180 - I know this has been a very hard day. 134 00:13:35,449 --> 00:13:36,848 I'm relying on all of you 135 00:13:36,850 --> 00:13:38,787 to get the camp ready this weekend. 136 00:13:41,355 --> 00:13:42,222 Now, 137 00:13:44,124 --> 00:13:47,127 for many of you, this may come as a surprise, 138 00:13:48,530 --> 00:13:53,200 but Monday morning, the camp is being sold to developers. 139 00:13:56,437 --> 00:14:00,038 This camp has weathered many storms over the years, 140 00:14:00,040 --> 00:14:01,909 we've always come back. 141 00:14:03,444 --> 00:14:06,781 I was hoping to continue my family's legacy, 142 00:14:08,550 --> 00:14:10,851 but after today's incident, 143 00:14:14,154 --> 00:14:15,621 there is no escape. 144 00:14:19,661 --> 00:14:23,063 When my family built Camp Silverlake, 145 00:14:24,365 --> 00:14:27,769 my father took a young man looking for work under his wing. 146 00:14:30,003 --> 00:14:33,907 That first summer, we lost two campers. 147 00:14:36,845 --> 00:14:39,179 Over the next few seasons, 148 00:14:40,515 --> 00:14:42,383 accidents continued. 149 00:14:43,884 --> 00:14:46,220 Though he never admitted to it, 150 00:14:47,888 --> 00:14:50,922 we all knew who was responsible. 151 00:14:56,698 --> 00:15:00,100 I'll be in town working to salvage what I can. 152 00:15:01,703 --> 00:15:03,571 So let's get to work 153 00:15:05,072 --> 00:15:06,440 and remember, 154 00:15:07,474 --> 00:15:08,375 be careful, 155 00:15:10,612 --> 00:15:11,945 be watchful, 156 00:15:14,616 --> 00:15:15,848 get the work done. 157 00:15:20,120 --> 00:15:21,386 - Man! 158 00:15:21,388 --> 00:15:22,722 Don't, don't, don't. 159 00:15:22,724 --> 00:15:24,022 - Come on, let's go. 160 00:15:30,330 --> 00:15:32,499 Peter, are you working or what's going on? 161 00:15:33,835 --> 00:15:35,601 Pete, thoughts on? 162 00:15:35,603 --> 00:15:37,436 - What do you think about what Krug said? 163 00:15:37,438 --> 00:15:40,439 - What Krug, oh boy, don't even get me started with that. 164 00:15:40,441 --> 00:15:41,707 - You don't think I'm- - Pete, she's trying 165 00:15:41,709 --> 00:15:43,576 to get outta paying our summer bonuses, 166 00:15:43,578 --> 00:15:44,943 I wouldn't think too much of it. 167 00:15:44,945 --> 00:15:46,512 - You're probably right. - Yeah, I am. 168 00:15:46,514 --> 00:15:47,914 - I'm just worried about Lexi. 169 00:15:47,916 --> 00:15:50,415 - Ah, there it is. 170 00:15:50,417 --> 00:15:52,184 What's going on between you and Miss Lexi? 171 00:15:52,186 --> 00:15:53,655 - We're just friends. 172 00:15:54,789 --> 00:15:56,923 - Y'all seemed pretty friendly last summer. 173 00:15:56,925 --> 00:15:58,758 - We're just friends, seriously. 174 00:15:58,760 --> 00:16:00,258 - Okay, man, all right. 175 00:16:00,260 --> 00:16:01,861 - And I don't wanna ruin a great friendship. 176 00:16:01,863 --> 00:16:04,599 - Ruin a great, Peter, my boy, 177 00:16:05,667 --> 00:16:07,900 it is the last day of camp, 178 00:16:07,902 --> 00:16:10,503 that's the perfect time to ruin a friendship. 179 00:16:10,505 --> 00:16:12,872 Hit her with some of that Peter magic. 180 00:16:19,614 --> 00:16:20,815 - Let's go. 181 00:16:21,950 --> 00:16:24,182 - And what, so I get to do all the work, 182 00:16:24,184 --> 00:16:26,654 while Golden Boy gets to polish his ride? 183 00:16:28,155 --> 00:16:29,822 - You know you're on grills, Mike? 184 00:16:29,824 --> 00:16:31,524 - Yeah, I'll get there. 185 00:16:31,526 --> 00:16:33,391 - We got a lot of work to do this weekend. 186 00:16:33,393 --> 00:16:35,563 - And I said, I'll get there. 187 00:16:37,998 --> 00:16:38,900 Fine. 188 00:16:40,133 --> 00:16:41,132 Here. 189 00:16:42,604 --> 00:16:44,672 Move my car to the main lot when you're done, yeah? 190 00:16:45,472 --> 00:16:46,373 See you later. 191 00:16:50,912 --> 00:16:52,346 - What a dick. 192 00:16:53,280 --> 00:16:54,279 - He's not that bad. 193 00:16:56,851 --> 00:16:59,785 - You know, I still don't know why she gave him that car. 194 00:16:59,787 --> 00:17:02,688 I mean, dude sits in the chair poolside all summer. 195 00:17:02,690 --> 00:17:05,390 Meanwhile, I'm stuck on beekeeping. 196 00:17:05,392 --> 00:17:07,058 - Are you done? 197 00:17:07,060 --> 00:17:08,861 - Beekeeping. 198 00:17:12,499 --> 00:17:15,035 - I should've been there for him. 199 00:17:16,036 --> 00:17:17,070 - Lexi, don't. 200 00:17:19,607 --> 00:17:21,241 - He was right there. 201 00:17:22,409 --> 00:17:25,011 I turned my back for one second and he was gone. 202 00:17:25,013 --> 00:17:28,346 - Lexi, it wasn't your fault, it was an accident. 203 00:17:28,348 --> 00:17:30,016 - Should've looked for him. 204 00:17:30,018 --> 00:17:31,416 ♪ What up, what up ♪ 205 00:17:31,418 --> 00:17:32,818 - What up? 206 00:17:32,820 --> 00:17:34,956 - Mario, are you done? 207 00:17:36,991 --> 00:17:38,724 - What? 208 00:17:38,726 --> 00:17:41,259 - Are you done with your work? 209 00:17:41,261 --> 00:17:42,528 - What? 210 00:17:42,530 --> 00:17:44,864 - Are you done with your work? 211 00:17:44,866 --> 00:17:48,834 - Ah, yeah, the-the rec gear's in the dining hall. 212 00:17:48,836 --> 00:17:51,537 Ah, it's ready for inventory. 213 00:17:51,539 --> 00:17:53,104 - And it's put away? 214 00:17:53,106 --> 00:17:55,173 - We got all weekend. 215 00:17:55,175 --> 00:17:56,008 - Ah-huh. 216 00:17:56,010 --> 00:17:57,242 Ah-huh. 217 00:17:57,244 --> 00:17:59,444 - Hey, keep the stereo away from the edge. 218 00:17:59,446 --> 00:18:00,447 - Yes, ma'am. 219 00:18:04,719 --> 00:18:07,589 Whoo! 220 00:18:13,861 --> 00:18:15,695 - Are you gonna live? 221 00:18:15,697 --> 00:18:17,162 - No. 222 00:18:38,251 --> 00:18:39,353 - Hello? 223 00:18:56,971 --> 00:18:58,436 Someone there? 224 00:19:31,606 --> 00:19:34,974 - I pulled Warren's camp medical file 225 00:19:34,976 --> 00:19:36,644 after they left, 226 00:19:38,245 --> 00:19:39,881 things in it concerned me. 227 00:19:41,015 --> 00:19:43,283 I know that you're a strong leader, 228 00:19:44,619 --> 00:19:46,888 I just want you to be prepared. 229 00:19:48,188 --> 00:19:50,792 - I will, thank you. 230 00:19:51,759 --> 00:19:52,827 - All right. 231 00:19:54,128 --> 00:19:57,598 Well, I will see you Sunday evening. 232 00:20:00,001 --> 00:20:00,902 - Good luck. 233 00:20:03,336 --> 00:20:04,572 - You too. 234 00:20:34,334 --> 00:20:35,501 - Hey, man. 235 00:20:35,503 --> 00:20:37,368 - What's up? 236 00:20:37,370 --> 00:20:39,538 Boy, what are you doing? - What? 237 00:20:39,540 --> 00:20:41,339 - That. - Oh, come on. 238 00:20:41,341 --> 00:20:43,274 - No, look, man, if I gotta hear "More Than Words" 239 00:20:43,276 --> 00:20:46,344 one more time, I'm gonna drown your guitar. 240 00:20:46,346 --> 00:20:47,580 - Loud and clear, man. - Thank you, put it down. 241 00:20:49,117 --> 00:20:50,752 Sit down. - All right. 242 00:20:53,788 --> 00:20:55,020 - Listen up, hey, hey, hey. 243 00:20:55,022 --> 00:20:56,655 - What, what, what? 244 00:20:56,657 --> 00:20:58,724 - Now's the time. 245 00:20:58,726 --> 00:20:59,827 She's by herself. 246 00:21:01,461 --> 00:21:02,293 Peter magic. 247 00:21:02,295 --> 00:21:03,428 - Seriously? 248 00:21:03,430 --> 00:21:04,630 All right. - All right then. 249 00:21:04,632 --> 00:21:06,165 - I'm going. 250 00:21:06,167 --> 00:21:08,634 ♪ Look at me ♪ 251 00:21:08,636 --> 00:21:09,904 - Hey, hey! 252 00:21:11,038 --> 00:21:13,873 Hey, put it down. - Okay. 253 00:21:17,310 --> 00:21:19,344 - You got this! 254 00:21:19,346 --> 00:21:21,914 ♪ Try ♪ 255 00:21:21,916 --> 00:21:25,518 ♪ But I keep hanging on ♪ 256 00:21:25,520 --> 00:21:27,219 ♪ Why, oh, why ♪ 257 00:21:27,221 --> 00:21:28,455 - Hey. 258 00:21:29,223 --> 00:21:30,390 - Hey. 259 00:21:33,094 --> 00:21:36,294 - So did you get all your work done? 260 00:21:36,296 --> 00:21:37,530 - You're looking at it. 261 00:21:37,532 --> 00:21:38,798 - Ah! 262 00:21:38,800 --> 00:21:40,535 - Yeah. - Cool, cool. 263 00:21:43,171 --> 00:21:43,971 Cool. 264 00:21:46,073 --> 00:21:47,206 - You? 265 00:21:47,208 --> 00:21:48,874 - Whoo! 266 00:21:50,343 --> 00:21:51,977 Mario! 267 00:21:51,979 --> 00:21:53,579 - That was, that was sweet. - Hey. 268 00:21:53,581 --> 00:21:55,548 - Did you see that kickback? 269 00:21:55,550 --> 00:21:57,516 I hit the bottom with my feet. 270 00:21:57,518 --> 00:21:59,618 - Yeah! - Whatever. 271 00:21:59,620 --> 00:22:00,688 Hey, hey, Lex. 272 00:22:01,689 --> 00:22:03,856 Lex, where you going? - I gotta go. 273 00:22:03,858 --> 00:22:05,891 - Lex, are you okay? 274 00:22:08,629 --> 00:22:09,931 - Lexi. 275 00:22:13,466 --> 00:22:14,967 Lexi, wait up! 276 00:22:36,057 --> 00:22:37,024 - Hey, Lex. 277 00:22:38,192 --> 00:22:40,526 Um, you all alright? 278 00:22:40,528 --> 00:22:43,062 Thought you would've went home by now. 279 00:22:43,064 --> 00:22:44,663 - Yeah, well, there's not really much 280 00:22:44,665 --> 00:22:46,165 for me to go home to, so. 281 00:22:46,167 --> 00:22:47,800 - Oh, don't say that, I know your mom 282 00:22:47,802 --> 00:22:49,168 probably looking forward to seeing you 283 00:22:49,170 --> 00:22:51,402 after everything that went down, especially. 284 00:22:51,404 --> 00:22:55,274 - My mom wrote that she has new boyfriend, so. 285 00:22:55,276 --> 00:22:57,375 - That's cool. 286 00:22:57,377 --> 00:23:00,045 - She had a new boyfriend at the beginning of camp. 287 00:23:00,047 --> 00:23:01,513 - Oh! 288 00:23:01,515 --> 00:23:03,782 Yeah, that's, that's something. 289 00:23:03,784 --> 00:23:05,217 - Sorry. 290 00:23:05,219 --> 00:23:06,986 - No, it's good, I just, I just wanted to check up on you, 291 00:23:06,988 --> 00:23:09,088 make sure you're okay. - You guys seen Mike anywhere? 292 00:23:09,090 --> 00:23:10,421 - I thought he was on a beer run. 293 00:23:10,423 --> 00:23:11,624 - Beer run? 294 00:23:11,626 --> 00:23:13,391 - Beer run, what the, who'd have, what? 295 00:23:13,393 --> 00:23:15,227 - He was on grills. 296 00:23:15,229 --> 00:23:17,162 You okay? 297 00:23:17,164 --> 00:23:18,731 - Look, everyone just get your stuff 298 00:23:18,733 --> 00:23:20,266 and meet me back here in five minutes, okay? 299 00:23:20,268 --> 00:23:21,302 I'm gonna go look for him. 300 00:23:41,022 --> 00:23:42,955 - Mike! 301 00:23:42,957 --> 00:23:44,523 Mikey! 302 00:23:44,525 --> 00:23:46,358 Where are you, Mike? 303 00:23:46,360 --> 00:23:48,829 - Ch-ch-ch-ch-ha-ha-ha! 304 00:23:49,697 --> 00:23:50,629 What? 305 00:23:52,600 --> 00:23:56,902 - So Lex, what do you think you'll do next summer? 306 00:23:56,904 --> 00:23:58,270 - Next summer? 307 00:23:58,272 --> 00:24:00,041 - Oh, you know, in case we're not here. 308 00:24:01,441 --> 00:24:04,276 - Oh, um, maybe go to California. 309 00:24:04,278 --> 00:24:06,078 - Yeah, I've been thinking about going to LA, 310 00:24:06,080 --> 00:24:08,080 maybe see Venice Beach. 311 00:24:08,082 --> 00:24:10,382 I mean, you know, not like I'm following you or anything, 312 00:24:10,384 --> 00:24:13,052 it's just California would be pretty cool, 313 00:24:13,054 --> 00:24:15,988 but sharks and stuff. - Hey, Peter, can you help me? 314 00:24:15,990 --> 00:24:18,590 - Ah, yeah, of course. 315 00:24:18,592 --> 00:24:20,592 - Hey, Peter, yeah, I was, I was wondering what that, 316 00:24:20,594 --> 00:24:23,295 what that tree, give her time. 317 00:24:23,297 --> 00:24:24,797 - What? 318 00:24:24,799 --> 00:24:27,333 - Everyone knows you like her, just give her time. 319 00:24:27,335 --> 00:24:28,968 - Wait, wait, wait. 320 00:24:28,970 --> 00:24:30,035 Everyone knows? 321 00:24:35,943 --> 00:24:37,109 Everyone knows. - Ah. 322 00:24:37,111 --> 00:24:38,012 - Yeah. 323 00:24:39,280 --> 00:24:40,112 Yeah. 324 00:24:40,114 --> 00:24:41,613 - Good talk. 325 00:24:41,615 --> 00:24:43,115 - All right, guys, we've checked this area so far, 326 00:24:43,117 --> 00:24:44,616 let's head back and regroup, 327 00:24:44,618 --> 00:24:46,885 but I still need someone to check the river. 328 00:24:46,887 --> 00:24:48,420 - I'll go. 329 00:24:48,422 --> 00:24:49,955 - Honestly, you should probably just take the night off. 330 00:24:49,957 --> 00:24:51,657 - No, it's okay, I'll go. 331 00:24:51,659 --> 00:24:53,092 - Okay. 332 00:24:53,094 --> 00:24:55,396 You be careful, you see anything, come straight back. 333 00:25:01,202 --> 00:25:02,370 - What's so funny? 334 00:25:03,738 --> 00:25:06,638 - This whole thing just kind of feels like a horror movie, 335 00:25:06,640 --> 00:25:08,841 the whole, "Let's split up and search 336 00:25:08,843 --> 00:25:10,309 for the missing kid in the woods." 337 00:25:10,311 --> 00:25:12,380 - You know, maybe we should just not talk right now. 338 00:25:14,448 --> 00:25:16,949 - It's not like Jason's gonna pop up with his machete. 339 00:25:16,951 --> 00:25:18,484 - Seriously! 340 00:25:18,486 --> 00:25:22,788 - Okay, I'm sorry, I thought you liked horror movies. 341 00:25:22,790 --> 00:25:24,289 - I like "The Lost Boys." 342 00:25:24,291 --> 00:25:26,325 - Hey, "The Lost Boys" was horror. 343 00:25:26,327 --> 00:25:28,796 - "The Lost Boys" was Jason Patric. 344 00:25:29,730 --> 00:25:30,631 - Right. 345 00:25:32,066 --> 00:25:35,736 S-sorry, just trying to lighten the mood. 346 00:25:40,775 --> 00:25:44,043 - Did I ever tell you about the kid from two summers back? 347 00:25:44,045 --> 00:25:44,912 - What kid? 348 00:25:46,247 --> 00:25:49,381 - That's right, you weren't here then. 349 00:25:49,383 --> 00:25:50,382 - What are you talking about? 350 00:25:50,384 --> 00:25:53,152 - We were all out on a day hike. 351 00:25:53,154 --> 00:25:55,754 One of the cabin's stayed out too late on a trail, 352 00:25:55,756 --> 00:25:57,158 got back after dark. 353 00:25:58,325 --> 00:25:59,758 When they got back, 354 00:25:59,760 --> 00:26:02,327 they realized one of their campers was missing. 355 00:26:02,329 --> 00:26:03,962 - I never heard about this. 356 00:26:03,964 --> 00:26:07,232 - They finally found him down by the river, 357 00:26:07,234 --> 00:26:11,070 he was shaking so bad, they touched his hand to help him up 358 00:26:11,072 --> 00:26:13,305 and he just started screaming. 359 00:26:13,307 --> 00:26:16,175 - Holy shit! 360 00:26:16,177 --> 00:26:21,248 - When we got back, he finally told us what happened, 361 00:26:22,349 --> 00:26:25,384 said this thing was following him. 362 00:26:25,386 --> 00:26:26,618 He couldn't see what it was, 363 00:26:26,620 --> 00:26:29,388 but-but he could hear it behind him, 364 00:26:29,390 --> 00:26:30,958 hear it breathing, 365 00:26:33,027 --> 00:26:35,096 hear it getting closer. 366 00:26:36,363 --> 00:26:37,698 He tried to hide from it. 367 00:26:40,569 --> 00:26:43,104 He turned around to see what it was. 368 00:26:44,506 --> 00:26:48,142 He looked up and, oh, my God, it's right behind you! 369 00:26:49,443 --> 00:26:53,212 - Oh, my God, seriously? 370 00:26:53,214 --> 00:26:55,747 - Maybe we just look for Mike 371 00:26:55,749 --> 00:26:57,818 and stop telling bullshit stories. 372 00:27:00,287 --> 00:27:03,057 - That was just a story, right? 373 00:27:03,891 --> 00:27:05,057 Lexi. 374 00:27:05,059 --> 00:27:05,993 Lexi, right? 375 00:27:39,493 --> 00:27:40,394 - Mike? 376 00:27:44,665 --> 00:27:46,265 Are you guys coming or what? 377 00:27:46,267 --> 00:27:49,536 - I, I'm good, you got this, okay. 378 00:27:49,538 --> 00:27:50,437 - Thanks. - Ah! 379 00:27:59,914 --> 00:28:01,180 - Moose. - Yo. 380 00:28:01,182 --> 00:28:02,881 - Take Kelly and check the power in the back, 381 00:28:02,883 --> 00:28:04,750 see if Mike's around at all. 382 00:28:04,752 --> 00:28:06,685 I'm gonna go check the phones. 383 00:28:06,687 --> 00:28:08,657 - Come on. - Everyone else stay here. 384 00:28:37,351 --> 00:28:39,486 - Hey, Lex, you coming or what? 385 00:28:50,764 --> 00:28:53,365 - I don't think we should be out here anymore. 386 00:28:53,367 --> 00:28:55,135 - Come on, it's just a little bit longer. 387 00:28:57,071 --> 00:28:58,937 - I'm going. 388 00:28:58,939 --> 00:29:00,439 You coming or not? 389 00:29:00,441 --> 00:29:02,642 - Lex, we gotta find Mike. 390 00:29:02,644 --> 00:29:03,875 - Why do we even care? 391 00:29:03,877 --> 00:29:05,612 It's not like he's exactly nice to you. 392 00:29:05,614 --> 00:29:08,315 - If he's stuck out here, he needs our help. 393 00:29:10,284 --> 00:29:11,952 - I'm going. 394 00:29:15,456 --> 00:29:17,458 - That's it, seriously? 395 00:29:35,710 --> 00:29:37,746 - You see anything out there? 396 00:29:39,113 --> 00:29:40,747 - Oh, my God! 397 00:29:40,749 --> 00:29:41,716 - What? 398 00:29:42,584 --> 00:29:43,782 - Oh, my God! - What is it? 399 00:29:43,784 --> 00:29:44,816 - Oh, my God! - What is it? 400 00:29:44,818 --> 00:29:45,817 - Oh, my God! 401 00:29:45,819 --> 00:29:48,922 - What? - It's nothing. 402 00:29:52,326 --> 00:29:53,559 - Don't, 403 00:29:53,561 --> 00:29:54,461 do that! 404 00:30:19,953 --> 00:30:20,854 - Hello? 405 00:30:23,692 --> 00:30:25,560 There's nobody out here but you. 406 00:30:27,662 --> 00:30:29,261 There's no Jason. 407 00:30:29,263 --> 00:30:31,396 It's okay, it's okay. 408 00:30:37,739 --> 00:30:39,239 Okay, okay. 409 00:31:07,267 --> 00:31:08,168 Mike! 410 00:31:10,471 --> 00:31:11,939 Are you out here? 411 00:31:12,940 --> 00:31:14,807 Come on, come on. 412 00:31:22,717 --> 00:31:23,949 Oh, shit! 413 00:31:29,256 --> 00:31:31,089 Mike, that's not funny! 414 00:31:33,961 --> 00:31:34,794 Oh, shit! 415 00:31:34,796 --> 00:31:35,961 Oh, shit! 416 00:31:35,963 --> 00:31:37,229 Oh, shit! 417 00:33:02,082 --> 00:33:03,583 - Are you done? 418 00:33:03,585 --> 00:33:07,655 - Mm-hm, phones are dead, what did you guys find? 419 00:33:09,256 --> 00:33:11,724 - Well, the breaker box is messed up. 420 00:33:11,726 --> 00:33:14,027 - What, what does that mean? 421 00:33:22,537 --> 00:33:24,069 - Oh, shit! - Maybe one of us should drive 422 00:33:24,071 --> 00:33:25,638 up to the main road, see if we can find someone who's gonna- 423 00:33:25,640 --> 00:33:28,841 - No, no, look, no one's going anywhere, okay, 424 00:33:28,843 --> 00:33:30,812 not until we find out what's going on. 425 00:33:32,412 --> 00:33:34,145 The radio, the radio in the main office, 426 00:33:34,147 --> 00:33:35,815 I could use that, try to get a call out. 427 00:33:35,817 --> 00:33:37,850 - Are you kidding me? Does that shit even work? 428 00:33:37,852 --> 00:33:40,120 - Look, everyone stay here. 429 00:33:41,523 --> 00:33:43,892 I'm running to the office, okay? 430 00:33:46,293 --> 00:33:48,095 Moose, you all right? 431 00:33:49,597 --> 00:33:53,098 - Yeah, Dougie, we're good, bro. 432 00:33:53,100 --> 00:33:54,702 - Be right back. 433 00:36:20,247 --> 00:36:21,816 - Did you get through? 434 00:36:24,919 --> 00:36:27,920 - All right, let's, let's get everyone to the bus. 435 00:36:27,922 --> 00:36:29,320 - Okay, let's go. - Why? 436 00:36:29,322 --> 00:36:32,392 - The bus? Hold on, oh, oh. - Ah, ah, ah, yo. 437 00:36:34,294 --> 00:36:35,797 - What? 438 00:36:37,497 --> 00:36:39,799 - What is that, Mike? 439 00:36:39,801 --> 00:36:41,366 - Is that who I think it is? 440 00:36:43,738 --> 00:36:44,839 - What in the world? 441 00:36:46,473 --> 00:36:48,007 - Come on. 442 00:36:48,009 --> 00:36:49,942 Come on, man. 443 00:36:53,548 --> 00:36:54,448 - Mike? 444 00:36:55,750 --> 00:36:57,151 Man, fuck this! 445 00:37:02,557 --> 00:37:04,322 - Party's over, Mike. - Mario, calm down! 446 00:37:04,324 --> 00:37:07,225 - Whoa, so spooky! 447 00:37:07,227 --> 00:37:09,195 Look, asshole, we've been looking in the woods 448 00:37:09,197 --> 00:37:12,330 all over for your ass, where you been, huh? 449 00:37:12,332 --> 00:37:13,966 Screw you, man! 450 00:37:13,968 --> 00:37:15,268 Fuck that bitch. 451 00:37:17,505 --> 00:37:18,871 Screw him! 452 00:37:25,046 --> 00:37:27,782 - Just play the game, man, it's all good. 453 00:37:28,850 --> 00:37:30,952 - Hey, I don't think that's Mike. 454 00:37:34,989 --> 00:37:36,856 Hey, wait, wait, wait, wait! 455 00:37:36,858 --> 00:37:38,023 Uh! 456 00:37:46,234 --> 00:37:47,566 - Run, run! - Oh, my God! 457 00:37:47,568 --> 00:37:49,434 - Help me! - Come on, come on! 458 00:38:05,219 --> 00:38:07,820 - No, no, no, no! 459 00:38:29,177 --> 00:38:30,709 - Come on, Kelly, come on, stay with us, 460 00:38:30,711 --> 00:38:33,045 stay with us, Ronnie, do something! 461 00:38:33,047 --> 00:38:34,312 - Kelly, I'm right here, okay. 462 00:38:34,314 --> 00:38:36,314 - That psycho killer out there! 463 00:38:36,316 --> 00:38:39,118 get over here and help! - Everybody, quiet! 464 00:38:39,120 --> 00:38:40,619 You're okay, we're gonna get you help, okay? 465 00:38:40,621 --> 00:38:42,855 - Ron, we gotta get him home. 466 00:38:42,857 --> 00:38:44,590 To a hospital or something. - I know. 467 00:38:44,592 --> 00:38:46,091 - Talk to me, what do we do? - What about Lexi? 468 00:38:46,093 --> 00:38:48,359 - What about Lexi? He's bleeding out! 469 00:38:48,361 --> 00:38:50,062 - George. - Somebody do something! 470 00:38:50,064 --> 00:38:51,362 - Go find Lexi, bring her back here. 471 00:38:51,364 --> 00:38:52,397 - What? - We gotta get us 472 00:38:52,399 --> 00:38:53,933 all together. 473 00:38:53,935 --> 00:38:56,268 Mario, go into the kitchen, look for the first aid kit, 474 00:38:56,270 --> 00:38:58,704 bandages, towels, anything that will stop the bleeding. 475 00:38:58,706 --> 00:39:00,141 - What? - Go! 476 00:39:01,242 --> 00:39:03,909 Okay. - Okay, come on, girl. 477 00:39:03,911 --> 00:39:05,744 - Just get back here, okay? 478 00:39:05,746 --> 00:39:07,378 - Okay. - George, no! 479 00:39:31,706 --> 00:39:32,607 - Uh! 480 00:39:35,509 --> 00:39:36,842 Uh! 481 00:41:54,915 --> 00:41:56,684 - Yo, this is your cabin, right? 482 00:41:57,852 --> 00:41:59,420 Oh, ssh, ssh! 483 00:42:00,287 --> 00:42:01,453 - What's going on? 484 00:42:16,203 --> 00:42:17,936 - Lexi? 485 00:42:17,938 --> 00:42:19,506 Lexi? 486 00:42:19,508 --> 00:42:22,408 - He's there, he's there, where's the lamp? 487 00:42:23,577 --> 00:42:24,545 Here it is. 488 00:42:27,381 --> 00:42:29,214 - Help, help! - Oh, my God! 489 00:42:29,216 --> 00:42:30,416 - Uh! 490 00:42:30,418 --> 00:42:31,483 - Yo, run, man, run, run! 491 00:42:31,485 --> 00:42:32,651 - Moose! 492 00:42:32,653 --> 00:42:33,886 Moose! 493 00:42:34,855 --> 00:42:36,321 Come on! - Run! 494 00:42:36,323 --> 00:42:39,226 - Oh, my God, no, please don't! 495 00:42:40,294 --> 00:42:42,294 No, no, oh, my God! 496 00:42:42,296 --> 00:42:43,295 Oh, my God, no, Moose, no! 497 00:42:44,131 --> 00:42:45,132 Oh, my God! 498 00:42:57,445 --> 00:42:59,912 - Did you find it? 499 00:42:59,914 --> 00:43:00,979 Mario, did you find the kit? 500 00:43:00,981 --> 00:43:02,681 - What? There's nothing back there, man! 501 00:43:02,683 --> 00:43:04,149 What are we doing? We gotta get outta here! 502 00:43:04,151 --> 00:43:05,651 - Mario, hey! 503 00:43:05,653 --> 00:43:07,920 You are not the only one with hopes and dreams here, okay? 504 00:43:07,922 --> 00:43:09,524 Now get your shit together! 505 00:43:11,225 --> 00:43:12,458 - Okay. - Mario. 506 00:43:12,460 --> 00:43:13,959 - Okay, this is all I could find. 507 00:43:13,961 --> 00:43:15,994 - That'll work, here, help me wrap him, hold this. 508 00:43:15,996 --> 00:43:17,231 - All right, all right. 509 00:43:20,267 --> 00:43:22,703 - I know, I know, you're okay, you're okay. 510 00:43:24,271 --> 00:43:25,172 This way. 511 00:43:26,841 --> 00:43:28,575 - Look, I'm sorry about earlier, okay, 512 00:43:28,577 --> 00:43:31,110 I just, I just freaked out. 513 00:43:31,112 --> 00:43:32,547 - You think I'm not scared? 514 00:43:33,681 --> 00:43:35,282 - You scared? 515 00:43:36,250 --> 00:43:37,449 "Come on, you're not the only one 516 00:43:37,451 --> 00:43:38,919 with hopes and dreams here." 517 00:43:39,954 --> 00:43:41,720 - Here, hold this tight. 518 00:43:41,722 --> 00:43:43,190 - Yeah, yeah, sorry. 519 00:43:44,291 --> 00:43:47,461 - Good, that should hold for now. 520 00:43:49,130 --> 00:43:50,896 - Somebody help me! 521 00:44:11,152 --> 00:44:12,818 Somebody help me! 522 00:44:12,820 --> 00:44:13,787 - Oh, shit. 523 00:44:55,429 --> 00:44:57,462 - Someone help me! 524 00:44:57,464 --> 00:44:58,365 - Shit. 525 00:45:00,834 --> 00:45:02,937 - Somebody please help me! 526 00:45:04,038 --> 00:45:07,839 Somebody, somebody please help me! 527 00:45:07,841 --> 00:45:10,177 - Oh, shit, Georgia! - Mario? 528 00:45:11,178 --> 00:45:13,912 - I got you. 529 00:45:13,914 --> 00:45:16,248 Let's dance, motherfucker! 530 00:45:16,250 --> 00:45:17,449 Oh, shit! 531 00:45:17,451 --> 00:45:19,418 - Come on! - Oh, shit, Georgia, let's go! 532 00:45:26,227 --> 00:45:28,126 - Georgia, Georgia? 533 00:45:28,128 --> 00:45:29,728 - Oh, my God, he's dead. 534 00:45:29,730 --> 00:45:31,863 - Georgia? 535 00:45:31,865 --> 00:45:34,199 - Oh, he's dead? - What? 536 00:45:34,201 --> 00:45:37,570 What is- - He's gone, he's dead! 537 00:45:37,572 --> 00:45:39,004 - Oh, my fucking God! 538 00:45:39,006 --> 00:45:40,772 What are we gonna do? We gotta get the fuck outta here! 539 00:45:40,774 --> 00:45:42,040 Let's just fucking go! 540 00:45:42,042 --> 00:45:43,710 - Georgia, where is Mikey? 541 00:45:43,712 --> 00:45:45,777 - I don't know, I've no idea. 542 00:45:45,779 --> 00:45:48,514 - It's okay, its okay. - He's gone! 543 00:45:48,516 --> 00:45:52,484 - It's okay. - Oh, my God! 544 00:45:52,486 --> 00:45:55,588 Oh, my God! 545 00:45:55,590 --> 00:45:56,522 Oh, my God! 546 00:46:33,427 --> 00:46:34,326 - Uh! 547 00:46:34,328 --> 00:46:35,260 - Ah! 548 00:46:37,632 --> 00:46:38,564 - Peter? 549 00:46:38,566 --> 00:46:39,398 - Shit. 550 00:46:39,400 --> 00:46:40,866 - Peter, are you okay? 551 00:46:40,868 --> 00:46:43,068 - Oh, what are you doing out here. 552 00:46:43,070 --> 00:46:44,637 - Ronnie said. 553 00:46:44,639 --> 00:46:45,837 - What? 554 00:46:45,839 --> 00:46:48,340 - Look for you, can you wanna keep walking? 555 00:46:48,342 --> 00:46:49,808 - I should try. 556 00:46:49,810 --> 00:46:51,644 Oh, shit, oh! - We'll get help. 557 00:47:01,121 --> 00:47:02,923 - Is he dead? 558 00:47:05,192 --> 00:47:07,092 - He's going into shock. 559 00:47:07,094 --> 00:47:07,995 - Fuck. 560 00:47:10,864 --> 00:47:13,167 - Do you still have Mike's keys? 561 00:47:14,301 --> 00:47:15,169 - Yeah. 562 00:47:16,270 --> 00:47:17,936 - Can you get to the car? 563 00:47:17,938 --> 00:47:20,005 - I'm not going back out there again. 564 00:47:20,007 --> 00:47:23,676 - Mario, no one is coming to help us. 565 00:47:23,678 --> 00:47:26,480 If we don't get him to a hospital, he's dead. 566 00:47:28,182 --> 00:47:29,083 Please. 567 00:47:31,185 --> 00:47:32,417 - Shit! 568 00:48:17,398 --> 00:48:18,298 Oh, shit! 569 00:48:19,233 --> 00:48:20,134 Oh, oh! 570 00:48:21,402 --> 00:48:23,070 Oh, fuck, oh, fuck! 571 00:48:24,371 --> 00:48:25,505 Oh, shit! 572 00:48:25,507 --> 00:48:27,807 Oh fuck, oh, shit, oh! 573 00:48:27,809 --> 00:48:30,075 Hey, fuck off, man! 574 00:48:30,077 --> 00:48:32,377 This shit ain't cool, what the fuck? 575 00:48:36,885 --> 00:48:37,786 Oh, shit. 576 00:49:28,101 --> 00:49:30,505 Fuck you, brother, fuck you. 577 00:49:32,206 --> 00:49:35,340 Why don't you-you fuck off? 578 00:50:05,372 --> 00:50:07,038 - Come on, we gotta keep moving. 579 00:50:10,110 --> 00:50:11,376 Peter, we can't stop. 580 00:50:11,378 --> 00:50:12,444 - Give me a second. 581 00:50:12,446 --> 00:50:14,747 I-I can't just keep running. 582 00:50:14,749 --> 00:50:17,249 - What is that supposed to mean? 583 00:50:17,251 --> 00:50:19,184 - Nothing, just give me a minute. 584 00:50:19,186 --> 00:50:21,319 - No, Peter, what is that supposed to mean? 585 00:50:21,321 --> 00:50:23,255 - Mason dies and now all this shit! 586 00:50:23,257 --> 00:50:24,657 - It's my fault? 587 00:50:24,659 --> 00:50:27,494 I'm just trying to keep us alive, what do you want from me? 588 00:50:28,630 --> 00:50:31,096 I just want one moment, 589 00:50:31,098 --> 00:50:32,798 where everything isn't fucking insane! 590 00:50:32,800 --> 00:50:36,004 Can you do that for me, can you do that please? 591 00:50:43,143 --> 00:50:43,945 - Lex. 592 00:50:46,648 --> 00:50:48,548 - Let's just go. 593 00:51:13,340 --> 00:51:15,541 - Where's Mario? He should be back by now. 594 00:51:15,543 --> 00:51:20,615 - I don't know. 595 00:51:27,589 --> 00:51:29,389 - We need to get out. 596 00:51:31,091 --> 00:51:33,327 - The radio in the office. 597 00:51:35,362 --> 00:51:37,228 We gotta go. 598 00:51:37,230 --> 00:51:38,396 Come on, let's go. 599 00:51:38,398 --> 00:51:39,865 - Oh, my God. 600 00:51:43,571 --> 00:51:44,604 - You got it, Kelly. - Come on. 601 00:51:44,606 --> 00:51:46,204 - Almost there. - Come on. 602 00:51:47,508 --> 00:51:50,977 - What's happening? 603 00:51:50,979 --> 00:51:52,344 - You're gonna be fine. - Come on. 604 00:51:52,346 --> 00:51:54,714 - You're gonna be fine, Kelly. - Come on, Kelly. 605 00:51:54,716 --> 00:51:56,515 - Come on, come on, Kelly. 606 00:51:59,119 --> 00:52:00,519 - Go! 607 00:52:00,521 --> 00:52:02,021 Go! 608 00:52:02,023 --> 00:52:04,422 - Kelly, come on, come on, Kelly, come on, we gotta go. 609 00:52:04,424 --> 00:52:06,424 Come on. 610 00:52:08,696 --> 00:52:09,998 Come on, Kelly. 611 00:52:11,065 --> 00:52:13,633 - Go, go, go! - Ronnie, Ronnie! 612 00:52:13,635 --> 00:52:15,433 Ronnie! 613 00:52:15,435 --> 00:52:17,572 - Why are you doing this? 614 00:52:20,340 --> 00:52:21,641 Uh! 615 00:52:21,643 --> 00:52:23,375 - Ronnie! 616 00:52:23,377 --> 00:52:25,711 Ronnie! 617 00:52:25,713 --> 00:52:27,278 Uh! 618 00:52:27,280 --> 00:52:29,214 - Come on, Ronnie, come on! 619 00:52:37,925 --> 00:52:39,659 - Oh, my God, Ronnie! 620 00:53:09,189 --> 00:53:10,823 Ronnie. 621 00:53:10,825 --> 00:53:14,093 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 622 00:53:14,095 --> 00:53:16,097 Oh, my God, oh, my God. 623 00:55:17,151 --> 00:55:19,118 - It's okay. - Run! 624 00:55:19,120 --> 00:55:20,286 - What? - Run! 625 00:55:20,288 --> 00:55:21,620 - Georgia! 626 00:55:21,622 --> 00:55:22,489 Go, go! 627 00:55:26,027 --> 00:55:27,860 - Peter, come on! 628 00:55:29,329 --> 00:55:31,764 Peter! 629 00:55:51,052 --> 00:55:52,450 Uh! 630 00:55:58,092 --> 00:55:59,390 Oh, shit! 631 00:56:01,929 --> 00:56:03,028 No! 632 00:56:19,580 --> 00:56:20,813 - Hello. 633 00:56:22,049 --> 00:56:23,749 Hello, can anyone hear me? 634 00:56:25,452 --> 00:56:28,787 Hello, can anyone hear me please? This is an emergency. 635 00:56:28,789 --> 00:56:29,790 - Channel nine. 636 00:56:31,225 --> 00:56:32,927 Emergency channel. 637 00:56:36,797 --> 00:56:40,599 - Hello, this is Lexi Armistead at Camp Silverlake. 638 00:56:40,601 --> 00:56:42,201 Please, this is an emergency. 639 00:56:44,705 --> 00:56:47,373 This is an emergency, someone is trying to kill us! 640 00:56:49,543 --> 00:56:51,442 Goddammit, somebody help us! 641 00:56:51,444 --> 00:56:53,147 Uh! 642 00:56:54,481 --> 00:56:55,948 - Woodford County Sheriff's Dispatch. 643 00:56:55,950 --> 00:56:57,518 What's your emergency, over? 644 00:57:00,321 --> 00:57:01,987 Say again, this is Woodford County Sheriff's Dispatch. 645 00:57:01,989 --> 00:57:03,789 - No, no, no. - What's your emergency? 646 00:57:06,560 --> 00:57:07,660 - Hello? 647 00:57:07,662 --> 00:57:08,562 Hello! 648 00:57:09,363 --> 00:57:10,262 No. 649 00:57:15,536 --> 00:57:17,036 - Lexi. - Hello. 650 00:57:17,038 --> 00:57:17,870 Damn! 651 00:57:17,872 --> 00:57:19,872 - Lexi, look. 652 00:57:22,475 --> 00:57:24,677 Look! 653 00:57:35,356 --> 00:57:37,957 - What the fuck is this? 654 00:57:42,630 --> 00:57:44,198 - Oh, he's coming. 655 00:57:45,566 --> 00:57:47,467 Oh, Lexi, he's coming! 656 00:57:51,172 --> 00:57:52,740 Lexi, he's coming! 657 00:57:53,941 --> 00:57:56,077 Lexi, he's coming! 658 00:58:04,885 --> 00:58:06,287 I feel cold. 659 00:58:07,521 --> 00:58:08,856 - Stay with me. 660 00:58:11,325 --> 00:58:13,060 - I just wanna rest. 661 00:58:14,462 --> 00:58:16,464 - I know, stay with me. 662 00:58:21,102 --> 00:58:23,237 We're gonna go to that rock club 663 00:58:24,505 --> 00:58:26,073 with the band boys. 664 00:58:27,441 --> 00:58:28,676 We'll see the, 665 00:58:30,878 --> 00:58:32,613 the cute guitarists. 666 00:58:35,016 --> 00:58:36,017 - No, Lexi, 667 00:58:39,353 --> 00:58:40,254 drummers. 668 00:58:42,390 --> 00:58:44,390 Drummers are sexy. 669 00:58:47,461 --> 00:58:49,196 - Just stay with me. 670 00:58:52,066 --> 00:58:53,234 - Okay, Lexi. 671 00:58:54,902 --> 00:58:56,404 - You'll stay with me. 672 00:58:59,273 --> 00:59:00,806 - Okay. 673 00:59:59,767 --> 01:00:00,901 - Oh, my God. 674 01:00:02,036 --> 01:00:03,302 Are you hurt? 675 01:00:15,116 --> 01:00:17,084 - Mike, I-I found this. 676 01:00:18,686 --> 01:00:19,952 - What? 677 01:00:19,954 --> 01:00:22,256 - I-I don't know, I don't know what it is. 678 01:00:29,096 --> 01:00:30,462 - Oh, shit. 679 01:00:34,168 --> 01:00:36,335 We gotta get to him. 680 01:00:36,337 --> 01:00:38,170 - Mike, we can't go out there. 681 01:00:38,172 --> 01:00:39,273 - The sheriff has a gun. 682 01:00:42,209 --> 01:00:43,942 - Deputy Hodges, 683 01:00:43,944 --> 01:00:45,777 Woodford County Sheriff's Department! 684 01:00:45,779 --> 01:00:48,046 - Please! Please help! 685 01:00:48,048 --> 01:00:49,582 Responding to a call 686 01:00:49,584 --> 01:00:53,352 that came in about 30 minutes ago, tell me what happened. 687 01:00:53,354 --> 01:00:55,821 - We think Warren Copper is here, man. 688 01:00:55,823 --> 01:00:57,122 - Warren Copper? 689 01:00:57,124 --> 01:00:58,625 - Look, look, I-I can show you where he was. 690 01:00:58,627 --> 01:01:01,228 He-he was over this way. - Mike, what are you doing? 691 01:01:02,796 --> 01:01:06,031 - Stay here by the truck, I'll check it out. 692 01:01:06,033 --> 01:01:08,302 - Come on, man, this way. - Stay by the truck. 693 01:01:24,318 --> 01:01:26,351 - Come on, man, we gotta go, come on. 694 01:01:26,353 --> 01:01:28,789 I, he was just over there somewhere, I'm sure. 695 01:01:32,359 --> 01:01:33,926 This way, I'm sure he was over here somewhere. 696 01:01:33,928 --> 01:01:34,962 Come on, he just... 697 01:01:36,063 --> 01:01:38,163 - Warren Copper's in the hospital, 698 01:01:38,165 --> 01:01:40,432 tried to kill himself this afternoon. 699 01:01:41,969 --> 01:01:43,636 - What-what you talking about, man? 700 01:01:43,638 --> 01:01:44,903 I mean, come-come on, he-he's over here, 701 01:01:44,905 --> 01:01:46,338 I'm sure he's over here, just come on. 702 01:01:46,340 --> 01:01:47,875 - Turn around slowly. - What? 703 01:01:49,109 --> 01:01:50,643 What are you talking about, man? Come on. 704 01:01:50,645 --> 01:01:52,246 - Turn around, I need to see your hands. 705 01:01:56,350 --> 01:01:57,918 I'm not gonna tell you again. 706 01:02:14,536 --> 01:02:16,168 - Oh, shit! 707 01:02:16,170 --> 01:02:19,471 Lexi, he's the killer, I saw him, he's the killer! 708 01:02:20,675 --> 01:02:22,307 Lexi. 709 01:02:22,309 --> 01:02:24,679 - Please, can anyone hear me? 710 01:02:26,747 --> 01:02:30,315 - You shouldn't do that. - Can we have somebody please? 711 01:02:30,317 --> 01:02:33,686 We need help, please, the Sheriff's dead! 712 01:02:33,688 --> 01:02:35,420 - I told, you shouldn't do that! 713 01:02:38,158 --> 01:02:39,024 - No! 714 01:02:44,164 --> 01:02:45,364 - Dispatch to 3-0-1, 715 01:02:45,366 --> 01:02:47,334 what's your status, I did not copy? 716 01:02:49,470 --> 01:02:50,737 Dispatch to 3-0-1- 717 01:02:50,739 --> 01:02:53,005 - Where are you going, Lexi, come on! 718 01:02:59,380 --> 01:03:00,682 Lexi, come on! 719 01:03:02,182 --> 01:03:03,448 Come out, Lexi! 720 01:03:04,753 --> 01:03:05,986 I know you're in there! 721 01:03:10,024 --> 01:03:12,493 Come on! 722 01:03:21,035 --> 01:03:22,901 Lexi! 723 01:03:37,451 --> 01:03:38,352 Fine. 724 01:03:42,089 --> 01:03:43,889 Have it your way. 725 01:03:50,765 --> 01:03:52,900 Thought you and I could get away. 726 01:03:54,268 --> 01:03:56,705 It didn't have to be like this. 727 01:03:58,740 --> 01:04:00,673 But that's over now. 728 01:04:15,189 --> 01:04:16,988 Uh! 729 01:04:16,990 --> 01:04:19,491 You're dead. 730 01:04:19,493 --> 01:04:20,892 You're dead. 731 01:04:22,096 --> 01:04:24,096 Uh! 732 01:04:33,775 --> 01:04:35,374 - You're dead! 733 01:04:36,678 --> 01:04:38,877 You're fucking dead! 734 01:05:07,274 --> 01:05:09,809 Lexi! 735 01:05:09,811 --> 01:05:11,410 Lexi! 736 01:05:36,036 --> 01:05:37,637 Oh! 737 01:05:44,978 --> 01:05:45,812 Okay, okay. 738 01:05:49,183 --> 01:05:51,450 Oh, come on. 739 01:05:52,986 --> 01:05:55,688 - Uh! 740 01:06:00,394 --> 01:06:03,763 - Mike, Mike, stop, please stop, please! 741 01:06:03,765 --> 01:06:05,397 - It's over, Lex. 742 01:06:05,399 --> 01:06:08,235 - Please, please talk to me, please talk! 743 01:06:09,169 --> 01:06:11,739 - Lex, money talks now. 744 01:06:16,109 --> 01:06:18,580 - You really make it hard on yourself, don't you? 745 01:06:20,380 --> 01:06:22,382 All you have to do is die, 746 01:06:23,383 --> 01:06:24,985 it's not that complicated. 747 01:06:26,821 --> 01:06:31,323 I told you that I was putting my trust in you this weekend. 748 01:06:31,325 --> 01:06:33,360 You really let me down. 749 01:06:34,461 --> 01:06:38,631 You let Mason down and now you're going to let 750 01:06:38,633 --> 01:06:41,268 poor, pathetic Peter down. 751 01:06:43,370 --> 01:06:46,606 Now you stay right there. 752 01:06:46,608 --> 01:06:48,610 - Why, why are you doing this? 753 01:06:49,511 --> 01:06:51,878 - I'm not doing this, 754 01:06:51,880 --> 01:06:53,715 you're doing this. 755 01:06:54,782 --> 01:06:56,949 You see, sometimes- - Just kill her already, 756 01:06:56,951 --> 01:06:59,084 I'm fucking dying here! 757 01:07:02,089 --> 01:07:04,824 - When I'm good and Goddamn ready! 758 01:07:08,663 --> 01:07:10,765 You should've come from a better family. 759 01:07:24,311 --> 01:07:26,113 Put this in your mouth. 760 01:07:30,552 --> 01:07:33,120 You already killed everyone else. 761 01:07:34,421 --> 01:07:35,557 It's your turn now. 762 01:07:47,635 --> 01:07:49,635 Put this in your mouth. 763 01:07:49,637 --> 01:07:51,773 Put it in your mouth! - Fuck you! 764 01:07:52,974 --> 01:07:54,341 - Such a shame. 765 01:07:58,513 --> 01:08:00,913 - Lexi, wait up. 766 01:08:04,552 --> 01:08:06,284 Lexi, wait up. 767 01:08:09,557 --> 01:08:10,457 Lexi. 768 01:08:11,893 --> 01:08:14,727 Uh! 769 01:08:24,072 --> 01:08:24,973 - Peter. 770 01:08:43,223 --> 01:08:45,925 - Put this in your mouth, bitch! 771 01:08:53,901 --> 01:08:56,134 ♪ Every day's a Sunday evening ♪ 772 01:08:56,136 --> 01:08:58,971 ♪ Whenever I go home ♪ 773 01:08:58,973 --> 01:09:01,306 ♪ I always go to other places ♪ 774 01:09:01,308 --> 01:09:03,976 ♪ Whenever I go home ♪ 775 01:09:03,978 --> 01:09:06,444 ♪ I always feel the Devil taunting ♪ 776 01:09:06,446 --> 01:09:09,115 ♪ Whenever I go home ♪ 777 01:09:11,719 --> 01:09:13,485 ♪ Whenever I go home ♪ 778 01:09:23,064 --> 01:09:23,965 - Hey. 779 01:09:26,968 --> 01:09:27,869 - Hey. 780 01:09:33,373 --> 01:09:35,442 - Huh, that's my stereo. 781 01:09:50,758 --> 01:09:52,390 - Moose? 782 01:10:24,859 --> 01:10:27,260 - Are we still getting paid? 783 01:10:31,999 --> 01:10:34,432 Georgia, I was, I was with Georgia. 784 01:10:34,434 --> 01:10:35,335 We... 785 01:11:11,506 --> 01:11:13,539 - All right, that should do it for now. 786 01:11:13,541 --> 01:11:15,810 We got your information if anything else should come up. 787 01:11:19,247 --> 01:11:21,414 Are you okay? 788 01:11:24,685 --> 01:11:25,586 - What's, 789 01:11:26,821 --> 01:11:27,955 what's next? 790 01:11:30,625 --> 01:11:34,095 - You're gonna go live your life, that's what's next. 791 01:11:35,196 --> 01:11:37,495 You know, you're gonna make it through this 792 01:11:37,497 --> 01:11:39,534 and if you need help, I mean, I'm here. 793 01:11:42,369 --> 01:11:45,506 But for now, I better go check on your friend. 794 01:11:47,275 --> 01:11:48,075 We good? 795 01:11:50,178 --> 01:11:51,510 - Deputy Henry? 796 01:11:51,512 --> 01:11:52,412 - Yeah. 797 01:11:59,352 --> 01:12:00,886 - Is he gonna make it? 798 01:12:07,427 --> 01:12:08,563 - I think so. 799 01:12:14,035 --> 01:12:15,400 Are you? 800 01:12:21,509 --> 01:12:22,643 - I think so. 801 01:12:28,583 --> 01:12:31,819 We're gonna head to the cafeteria, do you need anything? 802 01:12:33,087 --> 01:12:35,353 - I'm good, thank you though. 803 01:12:35,355 --> 01:12:36,591 - Of course. 804 01:12:40,294 --> 01:12:41,195 - Peter. 805 01:12:43,331 --> 01:12:44,495 - Yeah? 806 01:12:49,369 --> 01:12:51,672 - Nothing. 807 01:12:58,378 --> 01:12:59,377 - It's still too early to tell, 808 01:12:59,379 --> 01:13:01,714 but not much is adding up. 809 01:13:01,716 --> 01:13:06,652 We know he was her nephew, we just don't know why. 810 01:13:12,226 --> 01:13:13,127 - Hey. 811 01:13:15,296 --> 01:13:16,197 - Hey, there. 812 01:13:17,665 --> 01:13:19,999 You're from the camp, right? 813 01:13:20,001 --> 01:13:20,902 - Mm-hm. 814 01:13:22,169 --> 01:13:23,903 - You can come in. 815 01:13:26,274 --> 01:13:27,875 I heard about the camp. 816 01:13:30,845 --> 01:13:32,780 Sorry about your friends. 817 01:13:35,850 --> 01:13:38,416 - I was on the trail with Mason. 818 01:13:45,259 --> 01:13:47,995 I should've watched out for him. 819 01:13:50,665 --> 01:13:51,565 I'm so, 820 01:13:52,867 --> 01:13:53,768 so sorry. 821 01:14:00,141 --> 01:14:01,309 - Lexi, right? 822 01:14:06,514 --> 01:14:09,116 Before I worked at the camp, I was over in Vietnam. 823 01:14:11,285 --> 01:14:13,187 I lost a lot over there. 824 01:14:15,957 --> 01:14:19,794 When I came back, had a lot of nightmares, 825 01:14:21,362 --> 01:14:23,028 sometimes I couldn't tell if they were real 826 01:14:23,030 --> 01:14:24,732 or if I was just seeing things. 827 01:14:26,434 --> 01:14:31,205 People would be afraid of me, make up all kinds of stories. 828 01:14:33,274 --> 01:14:35,810 I fought that for a long time. 829 01:14:38,879 --> 01:14:41,215 Sometimes there are things we can't control. 830 01:14:44,552 --> 01:14:45,918 But Mason... 831 01:14:53,761 --> 01:14:55,629 It's not your fault, okay. 832 01:14:58,966 --> 01:15:00,833 It's not your fault. 833 01:15:09,210 --> 01:15:12,046 - This ring belonged to my brother. 834 01:15:15,616 --> 01:15:18,052 He would've wanted Mason to have it. 835 01:15:22,757 --> 01:15:24,658 I want you to have it. 836 01:15:34,168 --> 01:15:37,403 - What was his name, your brother? 837 01:15:43,444 --> 01:15:44,345 - Miles. 838 01:15:51,152 --> 01:15:52,820 His name was Miles. 839 01:16:26,053 --> 01:16:29,490 - They found something in town you need to see. 840 01:16:34,662 --> 01:16:36,762 - You guys wanna call it? 841 01:16:36,764 --> 01:16:39,433 I can keep going, but I suppose we can hold 'til morning. 842 01:16:41,001 --> 01:16:43,435 - Maybe you can make sense of this? 843 01:16:47,675 --> 01:16:50,209 We thought there was one, there's another. 844 01:16:51,712 --> 01:16:53,679 - Please return to staging. - Okay, let's wrap it up. 845 01:16:53,681 --> 01:16:55,647 Guys, back out here first light, 846 01:16:55,649 --> 01:16:58,119 first thing in the morning, okay, get some rest. 847 01:17:14,101 --> 01:17:15,234 - Sheriff, this is Dispatch, 848 01:17:15,236 --> 01:17:17,136 are you on the air? - Go ahead. 849 01:17:17,138 --> 01:17:18,437 - They're requesting you come back 850 01:17:18,439 --> 01:17:21,106 to the hospital, expedite. - Copy that. 851 01:17:21,108 --> 01:17:22,009 Okay. 852 01:17:43,731 --> 01:17:48,802 ♪ I called out your name to taste a part of you ♪ 853 01:17:51,472 --> 01:17:56,545 ♪ Then hurt like a fool and burned my tongue too soon ♪ 854 01:17:59,113 --> 01:18:04,118 ♪ This shack's caving black so let's kick and get away ♪ 855 01:18:07,188 --> 01:18:12,259 ♪ Forget all of the dreams we used to have ♪ 856 01:18:15,696 --> 01:18:20,768 ♪ We can have it all tonight ♪ 857 01:18:22,870 --> 01:18:27,942 ♪ Believe there is no other right ♪ 858 01:18:30,811 --> 01:18:34,813 ♪ We're all together fighting for ♪ 859 01:18:34,815 --> 01:18:38,951 ♪ Another day's good flight ♪ 860 01:18:38,953 --> 01:18:44,024 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 861 01:18:46,695 --> 01:18:51,765 ♪ I'm numb to the rhapsody that plays four strings ♪ 862 01:18:54,636 --> 01:18:59,708 ♪ Yesterday's phone call full of panicked pleas ♪ 863 01:19:02,243 --> 01:19:07,314 ♪ Let's go into the underground, push some time around ♪ 864 01:19:10,284 --> 01:19:15,356 ♪ Forget all of the dreams we used to have ♪ 865 01:19:18,560 --> 01:19:23,632 ♪ We can call this off completely ♪ 866 01:19:25,933 --> 01:19:31,005 ♪ Believe there is no other right ♪ 867 01:19:33,907 --> 01:19:37,909 ♪ We're all together fighting for ♪ 868 01:19:37,911 --> 01:19:41,681 ♪ Another day's good flight ♪ 869 01:19:41,683 --> 01:19:46,688 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 870 01:20:09,443 --> 01:20:14,516 ♪ Let's go into the underground, push some time around ♪ 871 01:20:17,117 --> 01:20:22,189 ♪ Forget all of the dreams we used to have ♪ 872 01:20:25,426 --> 01:20:30,497 ♪ We can have it all tonight ♪ 873 01:20:32,801 --> 01:20:37,871 ♪ Believe there is no other right ♪ 874 01:20:40,809 --> 01:20:44,943 ♪ We're all together fighting for ♪ 875 01:20:44,945 --> 01:20:48,947 ♪ Another day's good flight ♪ 876 01:20:48,949 --> 01:20:53,921 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 877 01:20:56,758 --> 01:21:01,596 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 878 01:21:38,999 --> 01:21:41,868 - 13-11, 13-11, come in. 879 01:21:50,444 --> 01:21:52,978 13-11, 13-11, come in. 58553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.