Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,766
Last time, on Everybody loves Raymond:
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,237
How did you ever get ready
for our wedding?
3
00:00:06,306 --> 00:00:07,466
Mommy.
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,668
Oh, that's right.
5
00:00:10,744 --> 00:00:14,976
I had blocked out the fact
that you were 30 and still living at home.
6
00:00:16,149 --> 00:00:18,208
Then why did you marry me?
7
00:00:21,287 --> 00:00:23,448
Raymond just asked Debra to marry him.
8
00:00:23,523 --> 00:00:25,514
You're already planning the wedding?
9
00:00:25,592 --> 00:00:28,186
I've been planning it since I was 12.
10
00:00:29,829 --> 00:00:32,024
You didn't meet me till you were 22.
11
00:00:32,098 --> 00:00:34,931
Well, you're the last piece of the puzzle.
12
00:00:35,835 --> 00:00:38,827
Would you still wanna marry me
if we couldn't have a big wedding?
13
00:00:38,905 --> 00:00:39,997
I don't need a big wedding.
14
00:00:40,073 --> 00:00:42,473
So like 200, 250 tops.
15
00:00:44,544 --> 00:00:46,409
The 3rd or the 17th?
16
00:00:46,479 --> 00:00:47,503
Seventeenth.
17
00:00:47,580 --> 00:00:49,775
The chocolatier isn't available till then.
18
00:00:49,849 --> 00:00:53,285
Yes, and that'll give me a chance
to do another fitting.
19
00:00:54,220 --> 00:00:55,983
I'm invited, right?
20
00:01:04,964 --> 00:01:06,056
Father Hubley!
21
00:01:06,132 --> 00:01:08,157
- So nice to see you again.
- You, too.
22
00:01:08,234 --> 00:01:09,667
And this must be Raymond.
23
00:01:09,736 --> 00:01:12,830
Yes, this is Raymond.
Raymond, this is Father Hubley.
24
00:01:12,906 --> 00:01:14,498
Hi, I'm Raymond.
25
00:01:16,176 --> 00:01:17,837
That's very nice.
26
00:01:17,977 --> 00:01:20,707
I'm thinking of getting a larger one.
27
00:01:23,850 --> 00:01:27,081
So I guess that one goes up
in the bedroom, right?
28
00:01:28,088 --> 00:01:31,455
Like when you get a new TV,
you bring the old one up.
29
00:01:35,061 --> 00:01:36,892
Let's jump in.
30
00:01:38,298 --> 00:01:40,323
- Debra, please sit.
- Okay.
31
00:01:43,369 --> 00:01:46,167
Why is it that you want to marry Raymond?
32
00:01:50,176 --> 00:01:52,235
You know, Ray's just the...
33
00:01:52,312 --> 00:01:55,338
He is the kindest, sweetest man
I've ever met.
34
00:01:56,549 --> 00:01:59,177
And he has a wonderfuI sense of humor.
35
00:01:59,519 --> 00:02:02,147
I mean, he's not always funny...
36
00:02:04,157 --> 00:02:05,920
but he really is very clever...
37
00:02:05,992 --> 00:02:08,688
and nobody makes me laugh like he does.
38
00:02:12,966 --> 00:02:14,194
Really?
39
00:02:17,303 --> 00:02:19,863
Yes, and... I don't know...
40
00:02:19,939 --> 00:02:24,069
I guess I've never been as comfortable
with anybody in my whole life.
41
00:02:24,144 --> 00:02:28,376
In fact, just about the minute I met him
I knew that he was the one for me.
42
00:02:28,448 --> 00:02:30,939
So, that's us.
43
00:02:33,453 --> 00:02:34,818
Don't lie.
44
00:02:42,428 --> 00:02:44,055
I'm not Iying.
45
00:02:45,431 --> 00:02:47,456
- Are you Iying, Debra?
- No!
46
00:02:50,403 --> 00:02:52,496
Well, then that was lovely.
47
00:02:57,243 --> 00:02:59,939
Why is it that you wish to marry Debra?
48
00:03:03,750 --> 00:03:05,877
- You said "wish. "
- Excuse me?
49
00:03:07,453 --> 00:03:09,353
Yeah, for me, you said:
50
00:03:09,856 --> 00:03:12,916
"Why would you wish to marry her?"
51
00:03:12,992 --> 00:03:14,516
And for her, you said:
52
00:03:14,594 --> 00:03:18,587
"Why would you want to marry him?"
53
00:03:20,466 --> 00:03:22,957
Yeah, there's a subtle thing there.
54
00:03:24,704 --> 00:03:27,400
He didn't say,
"Why would you want to marry him?"
55
00:03:27,473 --> 00:03:29,270
I wouldn't say "would. "
56
00:03:30,043 --> 00:03:33,570
Okay, but still, "wish" was to me,
you know, like:
57
00:03:33,646 --> 00:03:35,307
"Yeah, you wish. "
58
00:03:36,716 --> 00:03:39,150
- What are you doing?
- Yeah.
59
00:03:39,219 --> 00:03:42,882
- Tell him why you want to marry me!
- Okay.
60
00:03:53,233 --> 00:03:55,133
She's great, all right?
61
00:03:56,836 --> 00:03:57,996
Great.
62
00:03:59,672 --> 00:04:03,403
I'm going to assume
that you won't be writing your own vows.
63
00:04:06,579 --> 00:04:08,604
Well, let me ask you this.
64
00:04:09,449 --> 00:04:11,576
- Are children planned?
- Yes.
65
00:04:12,051 --> 00:04:14,349
We plan on having a big family.
66
00:04:15,555 --> 00:04:16,817
Raymond?
67
00:04:19,025 --> 00:04:21,493
Well, I never really thought about it.
68
00:04:21,561 --> 00:04:23,461
We talked about it.
69
00:04:23,529 --> 00:04:26,123
That doesn't mean I thought about it.
70
00:04:29,702 --> 00:04:32,170
Actually, I am a little pressed
for time today...
71
00:04:32,238 --> 00:04:34,172
but, Raymond, if I may?
72
00:04:34,841 --> 00:04:37,742
Marriage requires a great deaI
of souI-searching...
73
00:04:37,810 --> 00:04:40,278
before a responsible decision can be made.
74
00:04:40,346 --> 00:04:43,611
Now, you owe that to yourself,
and to your intended.
75
00:04:44,217 --> 00:04:45,309
Her.
76
00:04:47,620 --> 00:04:50,987
Now, you can stay and talk
for as long as you want...
77
00:04:51,691 --> 00:04:52,919
or wish.
78
00:04:54,060 --> 00:04:55,425
But, I think, I...
79
00:04:55,495 --> 00:04:57,292
Oh, good. A funeraI.
80
00:04:58,398 --> 00:04:59,729
God bless.
81
00:05:11,577 --> 00:05:13,511
So, want to get something to eat?
82
00:05:13,579 --> 00:05:15,171
What did you do?
83
00:05:15,782 --> 00:05:17,409
- What?
- What?
84
00:05:18,017 --> 00:05:19,882
He thinks you are a moron.
85
00:05:19,952 --> 00:05:22,318
- Well, you're marrying me.
- Yeah, I know.
86
00:05:22,388 --> 00:05:25,585
- You see, there it is.
- There what is, Ray?
87
00:05:25,658 --> 00:05:28,058
That you don't really want me.
88
00:05:28,928 --> 00:05:31,089
You want the flowers and the dresses...
89
00:05:31,164 --> 00:05:34,327
and the lamb chops
with the little paper panties.
90
00:05:44,744 --> 00:05:46,678
You are so full of it.
91
00:05:47,380 --> 00:05:50,941
"She's just using me
so she can have her big wedding. "
92
00:05:51,017 --> 00:05:54,282
You think I'm falling for that act?
Tell the truth!
93
00:05:54,721 --> 00:05:56,188
You're scared.
94
00:05:56,255 --> 00:06:00,316
You're scared of having to move out of
your mom's house and start an actuaI life.
95
00:06:00,393 --> 00:06:04,659
Let me tell you something,
I meant what I said here today. I love you!
96
00:06:07,266 --> 00:06:09,826
And you love me,
and we are getting married.
97
00:06:09,902 --> 00:06:12,632
You want to act? Act like you're happy.
98
00:06:13,906 --> 00:06:15,771
Do you understand me? Oh, my God.
99
00:06:15,842 --> 00:06:18,572
You know what?
I don't care if you're scared or nervous.
100
00:06:18,644 --> 00:06:21,272
You got cold feet, you get some socks!
101
00:06:32,291 --> 00:06:34,521
She really wants that wedding.
102
00:06:43,736 --> 00:06:47,467
- Hey, Raymond.
- Hey, Uncle MeI. How are you?
103
00:06:47,540 --> 00:06:49,132
- I'm good.
- Yeah.
104
00:06:49,542 --> 00:06:51,635
You look like a bus toilet.
105
00:06:56,282 --> 00:06:58,648
Thanks. Glad you could come.
106
00:07:00,486 --> 00:07:04,752
This is Lewis. He's my business partner.
107
00:07:05,458 --> 00:07:08,484
- Hey, how are you?
- We're not gay.
108
00:07:19,405 --> 00:07:22,897
Okay, then. See you in a bit, right?
109
00:07:35,888 --> 00:07:38,015
I had to get the bigger one.
110
00:07:40,660 --> 00:07:44,323
- I saw you come in here.
- Look, Ma, please. Not now, okay?
111
00:07:44,397 --> 00:07:48,333
Honey, I understand
what you're going through.
112
00:07:48,768 --> 00:07:50,668
You don't think I know?
113
00:07:51,237 --> 00:07:53,569
She's very pretty, isn't she?
114
00:07:54,106 --> 00:07:55,471
Who? Debra?
115
00:07:55,575 --> 00:07:59,306
It's hard sometimes
with pretty people, you know?
116
00:07:59,378 --> 00:08:02,108
You feeI so... You know?
117
00:08:02,582 --> 00:08:06,780
Listen, our family is not the most...
You know?
118
00:08:08,054 --> 00:08:09,817
Look at your father.
119
00:08:12,592 --> 00:08:15,152
It's not that I didn't have choices.
120
00:08:15,495 --> 00:08:17,861
But I picked him.
121
00:08:19,932 --> 00:08:21,297
And now...
122
00:08:21,767 --> 00:08:24,327
Oh, Raymond, I'm sorry.
123
00:08:29,242 --> 00:08:30,971
My God.
124
00:08:32,545 --> 00:08:34,069
Hey, big crowd.
125
00:08:34,881 --> 00:08:37,679
Listen, Debra's father, what's his name?
126
00:08:37,750 --> 00:08:39,741
- Warren.
- Don't like him.
127
00:08:41,287 --> 00:08:44,450
But the good news is
you don't marry the parents.
128
00:08:44,624 --> 00:08:49,061
You'll see, after you're married,
the parents aren't in your life so much.
129
00:08:49,629 --> 00:08:52,189
The way your mother wasn't in my life?
130
00:08:52,265 --> 00:08:54,825
- Don't start with my mother.
- A horrible woman.
131
00:08:54,901 --> 00:08:57,165
A saint. She tried to warn me about you.
132
00:08:57,236 --> 00:08:58,601
Fine. Move.
133
00:08:58,738 --> 00:09:01,536
You had to ruin
the happiest day of our lives.
134
00:09:01,607 --> 00:09:05,407
- And don't sit next to me in there.
- There's no room next to you!
135
00:09:06,579 --> 00:09:09,605
So you're getting married? That's great.
136
00:09:12,518 --> 00:09:15,817
- I think I want to see Debra.
- No, that's forbidden.
137
00:09:16,022 --> 00:09:17,649
Even I know that.
138
00:09:17,723 --> 00:09:20,590
Listen, if I'd seen your mother
before the thing...
139
00:09:20,660 --> 00:09:24,994
I'd be having this conversation
on a beach in Jamaica with my son Ruiz.
140
00:09:27,633 --> 00:09:30,067
Here, I got a better idea for you.
141
00:09:30,836 --> 00:09:33,031
Jack DanieI's? No, Dad.
142
00:09:33,105 --> 00:09:37,235
Listen to your father, will you? Relax!
You're getting all womanly.
143
00:09:38,144 --> 00:09:41,272
Come on, have a belt or two.
Take the edge off.
144
00:09:41,847 --> 00:09:44,008
- Please, Dad.
- Listen to me.
145
00:09:44,083 --> 00:09:47,075
Ray, listen. Can I run my toast by you?
146
00:09:47,153 --> 00:09:49,883
Not now, Robert, please. Okay?
Just not now.
147
00:09:50,623 --> 00:09:52,386
Sure. Fine.
148
00:09:53,426 --> 00:09:55,155
It's all about you.
149
00:09:57,296 --> 00:09:59,696
Well, I'll see you down front, Ray.
150
00:09:59,765 --> 00:10:03,098
And crack the seaI on this hooch.
It got me through.
151
00:10:06,872 --> 00:10:09,841
- You okay?
- Yeah, I'm all right. I'm just...
152
00:10:09,909 --> 00:10:13,401
You know, I gotta tell you,
this whole marriage thing just spooks me.
153
00:10:13,479 --> 00:10:15,208
I see a lot of bad things.
154
00:10:15,281 --> 00:10:18,011
- What, being a cop and all?
- Mom and Dad.
155
00:10:21,454 --> 00:10:23,547
There's the groom.
156
00:10:24,523 --> 00:10:27,185
The bride asked us to deliver this.
157
00:10:27,593 --> 00:10:29,083
Did she leave?
158
00:10:30,429 --> 00:10:31,760
No, silly.
159
00:10:37,103 --> 00:10:38,263
Socks?
160
00:10:44,010 --> 00:10:45,102
Yeah.
161
00:10:46,379 --> 00:10:48,142
Ten minutes, people.
162
00:10:52,351 --> 00:10:55,514
- Well, here we go.
- Righto.
163
00:10:57,923 --> 00:11:00,585
So Debra, huh?
164
00:11:00,726 --> 00:11:01,818
Yeah.
165
00:11:02,828 --> 00:11:05,626
- Debra's some girI.
- Yeah, I know.
166
00:11:06,332 --> 00:11:08,323
- See you out there.
- Okay.
167
00:12:07,426 --> 00:12:08,825
Where's Ray?
168
00:12:24,910 --> 00:12:27,174
Hey, hi, nice seeing you.
169
00:12:40,292 --> 00:12:41,520
Oh, boy.
170
00:12:45,431 --> 00:12:46,830
Look at her.
171
00:12:47,833 --> 00:12:50,734
Are you looking, man? Look.
Are you looking?
172
00:13:01,247 --> 00:13:02,612
Hi. Thanks, man.
173
00:13:12,424 --> 00:13:15,689
Thanks. Thank you. Thanks for this. Really.
174
00:13:16,362 --> 00:13:17,693
Great job.
175
00:13:19,231 --> 00:13:22,894
Go, sit down. I got it.
I'll take it the rest of the way.
176
00:13:26,405 --> 00:13:27,633
Come on.
177
00:13:31,811 --> 00:13:34,609
- Look at you, you look fantastic.
- Thanks.
178
00:13:36,515 --> 00:13:38,005
- Hello?
- Hi.
179
00:13:39,819 --> 00:13:41,787
- Open it up.
- Okay, I'll do it.
180
00:13:41,854 --> 00:13:44,288
I'll take care of it.
181
00:13:48,093 --> 00:13:49,856
Give me the flowers.
182
00:13:51,764 --> 00:13:53,732
I like that dress. I do.
183
00:13:56,302 --> 00:13:57,769
Are you okay?
184
00:13:57,903 --> 00:14:01,236
Who wouldn't be okay?
Look at you. You're beautifuI.
185
00:14:01,607 --> 00:14:04,007
You're not freaking out, are you?
186
00:14:06,879 --> 00:14:08,676
I'm in love with you.
187
00:14:26,665 --> 00:14:28,428
- Dearly beloved...
- Hi.
188
00:14:37,810 --> 00:14:38,868
Hi.
189
00:14:40,880 --> 00:14:42,507
Look at her, huh?
190
00:14:43,949 --> 00:14:46,850
- She is beautifuI.
- Yeah, and she's engaged.
191
00:14:56,896 --> 00:14:59,888
You have come here together
in the sight of God...
192
00:14:59,965 --> 00:15:03,264
so that the Lord may seaI
and strengthen your love...
193
00:15:03,335 --> 00:15:06,532
in the presence of this church
and this community.
194
00:15:10,676 --> 00:15:14,339
"I now ask the bride and groom
to state their intentions. "
195
00:15:15,047 --> 00:15:17,038
Raymond and Debra.
196
00:15:20,252 --> 00:15:22,948
Have you come here freely
and without reservation...
197
00:15:23,022 --> 00:15:25,957
"to give yourselves to each other
in marriage?"
198
00:15:26,025 --> 00:15:27,993
- Yes.
- Thanks.
199
00:15:31,630 --> 00:15:32,858
Me, too.
200
00:15:34,133 --> 00:15:38,502
"Will you love and honor each other as
husband and wife for the rest of your life?"
201
00:15:38,570 --> 00:15:40,060
Yes, yes, yes.
202
00:15:42,641 --> 00:15:44,199
Yes. Stop it!
203
00:15:44,443 --> 00:15:46,741
What's the matter with Raymond?
204
00:15:49,882 --> 00:15:52,442
I feeI compelled to say something.
205
00:15:53,819 --> 00:15:55,844
When I first met Raymond...
206
00:15:55,921 --> 00:15:58,719
I was less than overwhelmed
by his demeanor towards...
207
00:15:58,791 --> 00:16:01,555
the prospect of matrimony. But now...
208
00:16:03,062 --> 00:16:07,021
he seems to be the very personification
of the wedding spirit.
209
00:16:08,667 --> 00:16:12,763
There is, after all,
no more joyous occasion than this.
210
00:16:14,073 --> 00:16:17,804
And perhaps, our Raymond
is behaving today...
211
00:16:18,877 --> 00:16:21,038
the way God always intended.
212
00:16:27,586 --> 00:16:29,486
So that's good, right?
213
00:16:31,490 --> 00:16:34,516
It is both refreshing and wonderfuI.
214
00:16:38,464 --> 00:16:40,227
Are we married yet?
215
00:16:43,402 --> 00:16:46,496
- "Do you, Raymond, take Debra... "
- Yes.
216
00:16:46,572 --> 00:16:47,664
Wait.
217
00:16:49,942 --> 00:16:51,910
"To be your wife?" Wait.
218
00:16:53,512 --> 00:16:57,073
Do you promise to be true to her
in good times and bad?
219
00:16:58,984 --> 00:17:03,080
"To love her and honor her
all the days of your life?"
220
00:17:04,323 --> 00:17:05,654
- Now.
- Yes.
221
00:17:07,793 --> 00:17:09,624
- Debra?
- I do.
222
00:17:10,763 --> 00:17:11,957
Thanks.
223
00:17:13,232 --> 00:17:16,258
Is it too late for that own vows thing?
224
00:17:16,335 --> 00:17:19,600
- You want to say something?
- Yeah, I need the ring.
225
00:17:22,508 --> 00:17:24,567
Thanks. You're little.
226
00:17:32,384 --> 00:17:34,716
I'm sorry I've been such a jerk.
227
00:17:36,355 --> 00:17:39,756
And I promise not to be one anymore.
228
00:17:43,328 --> 00:17:45,023
If you'll help me.
229
00:17:47,933 --> 00:17:49,127
I will.
230
00:17:51,437 --> 00:17:54,634
You have declared your consent
before the church.
231
00:17:55,074 --> 00:17:58,566
"What God has joined, men cannot divide. "
232
00:17:58,644 --> 00:18:00,111
Let them try.
233
00:18:04,817 --> 00:18:07,445
I now pronounce you husband and wife.
234
00:18:21,366 --> 00:18:23,891
- I love you.
- Yeah, you say that now.
235
00:18:24,837 --> 00:18:28,603
- Raymond, feeling better?
- Yeah, I'm pretty good.
236
00:18:28,674 --> 00:18:31,575
That was some show
you put on in there today.
237
00:18:32,344 --> 00:18:36,075
- I thought he was cute.
- Cute? There's a new word for it.
238
00:18:38,917 --> 00:18:42,648
If you'll excuse me now,
I'll be at the bar getting "cute. "
239
00:18:44,289 --> 00:18:45,620
Okay, Dad.
240
00:18:46,525 --> 00:18:50,552
- What's he talking about, Ray?
- Nothing. He talks.
241
00:18:52,464 --> 00:18:55,661
- Ray, please don't tell me...
- What?
242
00:18:55,901 --> 00:18:57,391
- Were you...
- No.
243
00:18:57,803 --> 00:19:00,203
- Were you...
- No, listen.
244
00:19:00,272 --> 00:19:03,298
- Oh, my God. Are you drunk now?
- No, Deb.
245
00:19:03,375 --> 00:19:05,707
- Oh, my God.
- No, Debra.
246
00:19:07,112 --> 00:19:10,309
I knew you were too happy out there.
What did I do?
247
00:19:10,382 --> 00:19:13,408
How could you do this to me?
Is that what it takes to marry me?
248
00:19:13,485 --> 00:19:16,420
- No. Would you stop? Here, look.
- Oh, my God!
249
00:19:16,488 --> 00:19:18,581
No. Listen. Look at it.
250
00:19:18,657 --> 00:19:22,423
You want me to be drunk, too, so we can be
two drunken married idiots together!
251
00:19:22,494 --> 00:19:26,328
Will you stop? Look at it.
I didn't crack the seaI. It's full.
252
00:19:27,566 --> 00:19:30,296
He gave it to me, but I never opened it.
253
00:19:32,171 --> 00:19:35,538
So that was you out there?
254
00:19:42,915 --> 00:19:44,576
I got the socks...
255
00:19:46,818 --> 00:19:48,786
and I started thinking...
256
00:19:48,854 --> 00:19:51,755
that was funny
that you would send me socks.
257
00:19:52,824 --> 00:19:54,621
And then I thought...
258
00:19:56,161 --> 00:19:57,924
she's kind of funny.
259
00:19:59,865 --> 00:20:02,561
I started thinking about where I was...
260
00:20:03,302 --> 00:20:04,530
and you.
261
00:20:05,103 --> 00:20:06,331
And us.
262
00:20:07,806 --> 00:20:10,036
Then I didn't need the socks.
263
00:20:11,577 --> 00:20:15,138
- So that was you happy.
- Yeah.
264
00:20:16,548 --> 00:20:18,448
Don't get used to that.
265
00:20:24,923 --> 00:20:26,083
Hello.
266
00:20:27,025 --> 00:20:29,585
I gotta make a toast.
267
00:20:31,363 --> 00:20:34,127
I'd like to say to my brother Raymond...
268
00:20:35,067 --> 00:20:39,231
that even though there have been times
I felt he was the favorite...
269
00:20:40,839 --> 00:20:43,899
that he always got everything
he ever wanted...
270
00:20:45,143 --> 00:20:48,112
I have never felt that more than I do today.
271
00:20:55,087 --> 00:20:57,578
I want to wish these two kids well.
272
00:20:59,124 --> 00:21:03,424
I know success will probably move them
far, far away from us.
273
00:21:05,897 --> 00:21:09,492
But I know somehow
we'll find a way to be together.
274
00:21:09,568 --> 00:21:11,229
Of course we will.
275
00:21:12,537 --> 00:21:14,869
So if everyone will join me...
276
00:21:14,940 --> 00:21:18,034
to Mr. and Mrs. Raymond Barone.
277
00:21:27,085 --> 00:21:30,885
Have I mentioned there are some
weird things about my family?
278
00:22:02,020 --> 00:22:05,251
How could you ever doubt
that I wanted to marry you?
279
00:22:05,424 --> 00:22:07,415
I'm still not convinced.
280
00:22:08,327 --> 00:22:10,295
What's it going to take?
20570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.