All language subtitles for Elevator.2024-tt28942362-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,130 --> 00:00:27,130 {\an8}Like them... 2 00:00:27,243 --> 00:00:29,575 {\an8}I'm here for the money. 3 00:00:29,759 --> 00:00:30,885 {\an8}It’s dollars. 4 00:00:30,972 --> 00:00:32,667 {\an8}More income. 5 00:00:33,029 --> 00:00:36,032 I am also here to change my destiny. 6 00:00:36,057 --> 00:00:41,146 I'm tired of being an employee. It's time to be the boss. 7 00:00:41,171 --> 00:00:44,216 Push, fight, just hard work. 8 00:00:44,241 --> 00:00:47,288 I will not stop until I change my life. 9 00:00:47,313 --> 00:00:48,325 [ELEVATOR DINGS] 10 00:00:48,350 --> 00:00:51,123 Okay, this guy plays big all the time. We can approach him. 11 00:00:51,161 --> 00:00:53,301 Although our origins are different, 12 00:00:53,326 --> 00:00:56,723 - Maybe steer away from this one. - we want the same destination. 13 00:00:56,911 --> 00:01:00,056 In this fight, they are my allies. 14 00:01:00,081 --> 00:01:02,927 Don't worry. I got this. 15 00:01:02,959 --> 00:01:05,688 Inside my elevator, I am the captain. 16 00:01:05,837 --> 00:01:07,500 I will make them bet on us. 17 00:01:07,623 --> 00:01:09,933 And also, this is our last year together. 18 00:01:09,958 --> 00:01:11,547 Our contracts are almost up. 19 00:01:11,678 --> 00:01:13,071 So let's make this count. 20 00:01:13,136 --> 00:01:16,811 Let's get out of this basement and let us change our lives! 21 00:01:16,836 --> 00:01:18,183 Let's go! 22 00:01:18,208 --> 00:01:21,569 So there. I just said it in English so that my friends can understand it. 23 00:01:21,594 --> 00:01:26,460 Migrant workers are forced to leave their home country to sacrifice... 24 00:01:26,485 --> 00:01:28,976 to help and support… their sacrifice... 25 00:01:29,001 --> 00:01:30,715 Migrant workers are connected. 26 00:01:30,739 --> 00:01:32,547 With my app, Global Gigs, 27 00:01:32,572 --> 00:01:33,689 we... 28 00:01:33,714 --> 00:01:37,927 Those apps you use, it also started with someone like me. 29 00:01:37,952 --> 00:01:39,327 Someone just betted on them. 30 00:01:39,352 --> 00:01:42,707 By the way sir, I heard you are into investing in... 31 00:01:42,732 --> 00:01:43,751 And on the way in and out, 32 00:01:43,775 --> 00:01:46,774 whenever the VIPs go up and down in my elevator, 33 00:01:47,171 --> 00:01:49,031 By the way, Sir, I've heard that... 34 00:01:49,056 --> 00:01:51,183 I only need one bet from them. 35 00:01:51,366 --> 00:01:54,861 Maybe the next time you click, you'll be using my app. 36 00:01:54,886 --> 00:01:57,430 Sir, if your factories are with Good Job... 37 00:01:57,868 --> 00:01:59,203 You're working hard! 38 00:01:59,227 --> 00:02:00,975 Huh? Time to breathe. 39 00:02:03,750 --> 00:02:04,889 It was bad. 40 00:02:04,914 --> 00:02:07,071 We almost gave up hope. 41 00:02:09,359 --> 00:02:10,359 What do you think? 42 00:02:10,402 --> 00:02:12,128 What do you, what do you think? 43 00:02:12,153 --> 00:02:13,672 But of course, we can't stop. 44 00:02:13,697 --> 00:02:14,781 Just take a little breath. 45 00:02:14,806 --> 00:02:16,539 The fight continues. 46 00:02:16,642 --> 00:02:18,867 Until the end... 47 00:02:18,977 --> 00:02:20,077 Wait, how? 48 00:02:20,664 --> 00:02:22,533 How did you know that I'm expanding? 49 00:02:23,123 --> 00:02:26,084 Oh, I read it on Mogul Monthly, sir. 50 00:02:26,668 --> 00:02:28,670 Also, sir, if you invest in this app, 51 00:02:29,212 --> 00:02:32,382 this can be a direct hiring tool for your growing HR needs. 52 00:02:40,098 --> 00:02:41,363 You know what? 53 00:02:42,170 --> 00:02:43,816 I would like to learn more. 54 00:02:44,590 --> 00:02:46,699 - Jarr- - Ah, Jared, Sir. 55 00:02:46,724 --> 00:02:48,590 Jared, that's what I thought. 56 00:02:49,033 --> 00:02:50,459 So why don't you 57 00:02:52,110 --> 00:02:53,528 send me your proposal. 58 00:02:53,553 --> 00:02:54,554 Alright? 59 00:02:57,198 --> 00:02:58,199 Thank you, sir. 60 00:02:59,951 --> 00:03:02,152 "Sipag Lang" Performed by: Nik Makino 61 00:03:02,441 --> 00:03:03,863 We did it, boys! 62 00:03:03,930 --> 00:03:04,931 Whoo! 63 00:03:04,956 --> 00:03:06,920 Yes! 64 00:03:06,945 --> 00:03:07,945 Sheesh! 65 00:03:07,970 --> 00:03:10,113 But we haven't won yet. 66 00:03:10,171 --> 00:03:11,408 This is just the beginning. 67 00:03:11,441 --> 00:03:12,609 Is he still playing? 68 00:03:12,634 --> 00:03:15,033 Yes bro. He's betting big. 69 00:03:28,466 --> 00:03:29,676 Oh, good morning, sir. 70 00:03:29,701 --> 00:03:32,601 I'm sorry, sir. I am waiting on maintenance. 71 00:03:33,428 --> 00:03:34,816 - Wow! - [CLAPS] 72 00:03:34,841 --> 00:03:35,992 Not for me! 73 00:03:36,341 --> 00:03:37,593 Not today. 74 00:03:37,618 --> 00:03:39,745 Kindly use the other elevator, please. 75 00:03:39,770 --> 00:03:41,398 - Thank you, - I apologize, sir. 76 00:03:48,096 --> 00:03:49,648 He's cashed out, bro. 77 00:03:49,954 --> 00:03:52,682 Senin, you on him, bro? 78 00:03:52,754 --> 00:03:53,897 Headed to you. 79 00:03:53,922 --> 00:03:55,632 And he looks happy. 80 00:03:56,473 --> 00:03:58,475 Right this way, Sir Byron. 81 00:03:59,093 --> 00:04:00,470 Good morning, Sir Byron. 82 00:04:00,495 --> 00:04:02,305 - How's it going? - Looks like you won big. 83 00:04:02,330 --> 00:04:03,540 I always do. 84 00:04:05,404 --> 00:04:06,577 Penthouse, sir? 85 00:04:06,602 --> 00:04:07,789 Yeah. 86 00:04:11,664 --> 00:04:14,000 By the way, sir, I'm happy to announce 87 00:04:14,025 --> 00:04:17,283 that I've widened my network of potential employers to include 88 00:04:17,308 --> 00:04:22,078 Saudi, Hong Kong, Canada and also here in Singapore. 89 00:04:23,808 --> 00:04:26,394 Oh, Singapore, I understand because you're here, but... 90 00:04:26,996 --> 00:04:29,171 how did you manage to swing the other countries? 91 00:04:29,290 --> 00:04:31,876 Sir, my previous co-workers and friends 92 00:04:31,901 --> 00:04:34,986 from Qatar and Taiwan have been scattered all over the world. 93 00:04:35,021 --> 00:04:36,564 It's through my connections with them 94 00:04:36,589 --> 00:04:39,568 that I am able to reach and add migrant workers to my database, 95 00:04:39,593 --> 00:04:41,406 even if I'm just here in Singapore. 96 00:04:42,804 --> 00:04:47,000 Which improves my job search and listing for my Good Job app, 97 00:04:47,225 --> 00:04:49,602 making it even easier for migrant workers 98 00:04:49,627 --> 00:04:51,838 to connect with their potential employers. 99 00:04:52,130 --> 00:04:56,202 Good Job? That's what you're calling it now? 100 00:04:58,155 --> 00:05:03,007 Yes, sir, but if you still want... 101 00:05:03,218 --> 00:05:05,968 If you still want Global Gigs, sir, we can still use that. 102 00:05:05,993 --> 00:05:06,994 No, no. 103 00:05:07,245 --> 00:05:08,847 Good Job and it's got a... 104 00:05:08,872 --> 00:05:10,155 It's got a nice ring to it. 105 00:05:10,602 --> 00:05:11,602 Thank you, sir. 106 00:05:12,280 --> 00:05:15,350 Sir, I think the work I've done is already okay. 107 00:05:15,375 --> 00:05:17,463 Maybe I can set a formal pitch with you 108 00:05:17,488 --> 00:05:19,850 so we can finalize your investment. 109 00:05:20,300 --> 00:05:22,938 [CHUCKLES] 110 00:05:22,963 --> 00:05:26,343 This is what I like about you, Jared. Always straight to the point, huh? 111 00:05:26,530 --> 00:05:30,749 I have to, sir, because I estimate I only have ten seconds left with you. 112 00:05:30,774 --> 00:05:34,179 No, no. No need to rush. I'm going to be staying here for a month. 113 00:05:34,394 --> 00:05:38,711 And Bettina will be joining me shortly. Her flight just got delayed. 114 00:05:38,736 --> 00:05:40,647 But once she gets here, 115 00:05:41,556 --> 00:05:43,764 I want you two to get together 116 00:05:43,789 --> 00:05:47,304 and further refine your app and your business proposal. Okay? 117 00:05:48,694 --> 00:05:50,741 Sir? Bettina? 118 00:05:50,997 --> 00:05:53,679 Ah, she's my executive assistant. 119 00:05:55,600 --> 00:05:59,573 Sir, I've already done all the revisions based on your last email. 120 00:05:59,598 --> 00:06:01,568 No, no. I don't want to be wasting my time 121 00:06:01,593 --> 00:06:04,334 on a piece of work that's just okay. 122 00:06:04,576 --> 00:06:09,810 Okay? And Bettina can help you turn what you have into something perfect. 123 00:06:10,264 --> 00:06:14,326 This is big business, Jared. And, uh, 124 00:06:14,479 --> 00:06:19,295 you know, I'm gonna be investing big money into you and your app. 125 00:06:19,499 --> 00:06:20,834 Gotta be sure. 126 00:06:21,027 --> 00:06:22,404 [ELEVATOR DINGS] 127 00:06:22,771 --> 00:06:25,779 But there’s always a price to pay. 128 00:06:25,995 --> 00:06:27,933 Of course, I'm not stupid. 129 00:06:28,194 --> 00:06:32,740 Okay, sir. I will do my best to work with her. 130 00:06:32,765 --> 00:06:33,868 Do what you want. 131 00:06:34,010 --> 00:06:35,011 Good. 132 00:06:35,350 --> 00:06:37,043 Just be patient, alright? 133 00:06:37,068 --> 00:06:40,524 And pretty soon, you just might have your own business. 134 00:06:41,483 --> 00:06:43,489 Maybe you can say goodbye to all this. 135 00:06:46,928 --> 00:06:48,930 Thank you again, Sir Byron. 136 00:07:01,793 --> 00:07:05,073 Here you go, ma'am Bettina. You can leave your luggage here. 137 00:07:05,325 --> 00:07:06,325 Thank you. 138 00:07:15,755 --> 00:07:17,139 Shit! 139 00:07:18,209 --> 00:07:19,252 You are Filipino? 140 00:07:23,725 --> 00:07:25,513 Are you the elevator boy? 141 00:07:32,652 --> 00:07:33,945 Penthouse, please. 142 00:07:35,768 --> 00:07:37,228 [ELEVATOR DINGS] 143 00:07:42,131 --> 00:07:44,927 Bettina Enriquez, Sir Byron's EA. 144 00:07:45,086 --> 00:07:46,845 He's going to be busy while he's here. 145 00:07:46,870 --> 00:07:50,057 So just send me what you have and I'll look over everything by tonight. 146 00:07:52,419 --> 00:07:54,296 All right, ma'am Bettina. 147 00:07:54,321 --> 00:07:58,163 I followed everything that was needed in the email sent to me. 148 00:07:58,318 --> 00:08:00,210 How about your free remittance? 149 00:08:00,670 --> 00:08:01,892 Have you removed it? 150 00:08:04,297 --> 00:08:05,298 Ma'am, 151 00:08:05,469 --> 00:08:09,412 that's an incentive for the migrant workers to sign up with us. 152 00:08:09,455 --> 00:08:12,147 Besides, that's a big help to them. 153 00:08:13,684 --> 00:08:16,603 This is not a charity. 154 00:08:19,729 --> 00:08:21,314 [ELEVATOR DINGS] 155 00:08:21,414 --> 00:08:23,291 Just send me what you have. 156 00:08:23,316 --> 00:08:25,467 I'll look over everything by tonight. 157 00:08:27,927 --> 00:08:29,589 Oh curry, sisig. 158 00:08:29,614 --> 00:08:31,616 - It's your favorite. - Bless you. 159 00:08:31,641 --> 00:08:34,510 - Can I have your... - Kimchi? 160 00:08:34,535 --> 00:08:36,220 - Kimchi. Go ahead. - Kimchi. Yes. 161 00:08:36,245 --> 00:08:37,819 - I'll put it here? - No, no. 162 00:08:37,844 --> 00:08:39,038 This one? 163 00:08:41,310 --> 00:08:43,061 Bettina? Sexy. 164 00:08:43,857 --> 00:08:45,058 I don't get it, bro. 165 00:08:45,162 --> 00:08:47,164 You've worked on this for the past year. 166 00:08:47,189 --> 00:08:49,567 - Why throw his assistant at you, now? - Yes. 167 00:08:49,592 --> 00:08:51,257 Maybe Byron's just leading you on. 168 00:08:51,600 --> 00:08:52,606 Easy, guys. 169 00:08:52,631 --> 00:08:55,634 Maybe she's just a test to see if I can really pull off this app. 170 00:08:56,182 --> 00:08:58,882 I know it's a hassle, but I'm not worried. 171 00:08:59,380 --> 00:09:01,298 Because I've already impressed her boss. 172 00:09:01,323 --> 00:09:03,178 So, whatever she throws at me, 173 00:09:03,687 --> 00:09:05,264 I got this, bros. 174 00:09:06,400 --> 00:09:08,403 When we have our company, 175 00:09:08,736 --> 00:09:11,280 I can visit my girlfriend more often. 176 00:09:11,309 --> 00:09:13,522 I can propose to mine. 177 00:09:13,547 --> 00:09:15,983 And I may be able to marry my fiancee. 178 00:09:16,008 --> 00:09:18,382 I just want to go home to my girlfriend. 179 00:09:18,621 --> 00:09:22,375 And you're all gonna see me dating the finest females, bros. 180 00:09:22,375 --> 00:09:23,858 Ikmal! 181 00:09:23,883 --> 00:09:25,436 Jared, I'm gonna need a wingman. 182 00:09:25,461 --> 00:09:27,944 You and me. Las Vegas chicks. 183 00:09:27,969 --> 00:09:29,023 No, no. 184 00:09:29,048 --> 00:09:32,068 Once the app is running, I will focus on making it bigger. 185 00:09:32,241 --> 00:09:34,311 And that love. That's not important. 186 00:09:35,497 --> 00:09:39,117 Emotional damage! 187 00:09:39,142 --> 00:09:40,381 No, no. 188 00:09:40,811 --> 00:09:42,645 Why aren't you back at your posts yet? 189 00:09:43,655 --> 00:09:45,907 But sir, we still have ten minutes more to eat. 190 00:09:45,932 --> 00:09:48,647 No, no. And it's gonna take you ten minutes to clean this up... 191 00:09:48,725 --> 00:09:50,470 and get back to the front desk. 192 00:09:50,624 --> 00:09:53,418 And you! Stop smiling! You were late this morning! 193 00:09:53,739 --> 00:09:55,530 Sir, I requested for a late shift today. 194 00:09:55,575 --> 00:09:57,969 The guest I was driving last night rode me until midnight. 195 00:09:57,994 --> 00:10:00,329 And it was denied! So you are late! 196 00:10:02,053 --> 00:10:06,294 Okay, yes, we will work right away, sir. Yes. 197 00:10:06,294 --> 00:10:08,749 We'll work all the time, yes. 198 00:10:10,662 --> 00:10:14,217 You see, guys? This is what I'm talking about. 199 00:10:15,052 --> 00:10:19,366 Like you guys, I've also been in love before but I've never been my own boss. 200 00:10:31,986 --> 00:10:33,529 She’s still there, bro? 201 00:10:35,615 --> 00:10:37,957 Sorry bro, she's still at it. 202 00:10:38,451 --> 00:10:40,036 Damn it. 203 00:10:40,036 --> 00:10:42,038 [ELEVATOR DINGS] 204 00:10:45,746 --> 00:10:47,877 Good morning, Ma'am Bettina. 205 00:10:47,988 --> 00:10:48,992 Maybe... 206 00:10:49,017 --> 00:10:52,047 [SIPPING LOUDLY] 207 00:10:52,072 --> 00:10:56,283 - Maybe you can... - [SIPPING LOUDLY] 208 00:10:56,308 --> 00:10:57,361 Maybe we can... 209 00:10:57,386 --> 00:11:00,765 [SIPPING LOUDLY] 210 00:11:04,602 --> 00:11:05,895 Maybe we can talk now? 211 00:11:05,920 --> 00:11:07,213 [ELEVATOR DINGS] 212 00:11:08,356 --> 00:11:09,649 Later. 213 00:11:10,566 --> 00:11:11,943 [SIPPING LOUDLY] 214 00:11:11,968 --> 00:11:13,024 Weird. 215 00:11:13,049 --> 00:11:15,915 It’s only 55 seconds from ground floor to penthouse, 216 00:11:15,940 --> 00:11:17,525 you were able to convince Byron. 217 00:11:17,657 --> 00:11:20,093 What more now that you and Bettina have one month? 218 00:11:20,368 --> 00:11:21,369 It will work out. 219 00:11:24,616 --> 00:11:25,640 Alright. 220 00:11:25,665 --> 00:11:26,929 Game, come on. 221 00:11:26,954 --> 00:11:29,762 If I’m as sexy as her, I won’t work that much just like her. 222 00:11:29,787 --> 00:11:30,882 Silly. 223 00:11:32,004 --> 00:11:33,005 [ELEVATOR DINGS] 224 00:11:33,047 --> 00:11:34,749 Good morning again, Ma'am Bettina. 225 00:11:34,882 --> 00:11:36,466 - Shall we talk, Ma'am? - Nope. 226 00:11:37,176 --> 00:11:38,177 Why not? 227 00:11:38,778 --> 00:11:39,779 Busy. 228 00:11:39,804 --> 00:11:41,077 With? 229 00:11:41,724 --> 00:11:42,909 Good morning. 230 00:11:42,974 --> 00:11:44,279 Good morning. 231 00:11:44,304 --> 00:11:46,518 - Ah, what floor, please? - Going up? 232 00:11:46,543 --> 00:11:47,820 Five. 233 00:11:48,768 --> 00:11:51,336 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 234 00:11:53,192 --> 00:11:54,570 Meeting. 235 00:11:55,319 --> 00:11:56,319 When? 236 00:11:57,537 --> 00:11:58,944 Just wait. 237 00:12:01,367 --> 00:12:02,885 [ELEVATOR DINGS] 238 00:12:02,910 --> 00:12:04,140 Excuse me. 239 00:12:04,995 --> 00:12:06,225 [ELEVATOR DINGS] 240 00:12:07,748 --> 00:12:10,148 Oh, hello again, Ma'am Bettina. 241 00:12:10,435 --> 00:12:13,225 If you're free, ma'am, maybe... 242 00:12:13,250 --> 00:12:15,377 you can give my app a chance. 243 00:12:15,407 --> 00:12:18,320 Okay, I mean, come in, please. 244 00:12:18,345 --> 00:12:19,346 Come in, Ma'am. 245 00:12:19,411 --> 00:12:20,929 [ELEVATOR DINGS] 246 00:12:31,397 --> 00:12:33,226 She’s always at the gym, damn it. 247 00:12:33,508 --> 00:12:35,062 It’s like a vacation for her. 248 00:12:35,354 --> 00:12:36,522 Relax. 249 00:12:36,920 --> 00:12:39,339 They’ll be here for a long time. You still have time. 250 00:12:40,072 --> 00:12:41,746 No matter how long they stay here, 251 00:12:41,771 --> 00:12:45,065 if she always avoids me, nothing would happen to us either. 252 00:12:48,172 --> 00:12:50,883 What about Sir Byron? Do we know where he is? 253 00:12:50,908 --> 00:12:52,681 I know, he left with a different driver. 254 00:12:52,706 --> 00:12:55,000 But he made dinner reservations later. 255 00:12:55,025 --> 00:12:56,040 Later? 256 00:12:57,021 --> 00:12:58,665 Time to approach him directly. 257 00:12:58,716 --> 00:13:02,077 She can't avoid me if Sir Byron is there. 258 00:13:04,623 --> 00:13:07,124 How could you have undervalued her accounts in India? 259 00:13:07,636 --> 00:13:11,314 I'm sorry, sir. Their partner just had infusion of... 260 00:13:11,339 --> 00:13:13,922 She lorded it over, Bettina! 261 00:13:13,947 --> 00:13:17,055 That's a hundred mil that should be divided between Alice and me. 262 00:13:17,080 --> 00:13:18,635 And now, I can't do shit! 263 00:13:18,977 --> 00:13:22,549 Stop making me look like a fool and do your job! 264 00:13:22,633 --> 00:13:24,223 Elevator going up. 265 00:13:24,248 --> 00:13:25,248 Anyone? 266 00:13:27,244 --> 00:13:28,244 Do it now! 267 00:13:50,327 --> 00:13:53,504 Bitch, grouchy. She’s just beautiful. 268 00:13:53,924 --> 00:13:56,735 I didn't expect that my impression of her would be wrong. 269 00:14:03,364 --> 00:14:04,740 Oh! Let me do it, ma'am. 270 00:14:06,158 --> 00:14:08,651 Don’t move. Stay still. 271 00:14:08,762 --> 00:14:09,763 There. 272 00:14:11,038 --> 00:14:12,039 Thank you. 273 00:14:16,827 --> 00:14:18,120 Sorry. 274 00:14:20,213 --> 00:14:21,471 What for? 275 00:14:22,133 --> 00:14:26,412 Finally. I got two words from you, ma'am. 276 00:14:29,197 --> 00:14:30,679 Is it okay if... 277 00:14:35,377 --> 00:14:37,106 You’re so annoying. 278 00:14:38,541 --> 00:14:40,659 Well, that's why I’m saying sorry, ma'am. 279 00:14:40,684 --> 00:14:44,012 I know you have a lot of problems, I'm adding into it. 280 00:14:44,310 --> 00:14:46,942 But I promise, I won't bother you anymore. 281 00:14:49,514 --> 00:14:52,687 I’m sorry, too. I didn't even talk to you properly. 282 00:14:53,546 --> 00:14:54,797 It's fine, ma'am. 283 00:14:55,144 --> 00:14:57,401 Maybe just focus on your work. 284 00:14:57,518 --> 00:14:59,628 Then when you're ready, 285 00:14:59,845 --> 00:15:01,447 I’m just in the elevator. 286 00:15:07,717 --> 00:15:10,219 In a few days, I will be free. 287 00:15:14,532 --> 00:15:17,368 Wow. That's a lot. 288 00:15:17,581 --> 00:15:19,583 Good thing you still have time to breathe. 289 00:15:20,462 --> 00:15:22,061 I like this, too. 290 00:15:24,032 --> 00:15:26,441 The busier you are means 291 00:15:26,628 --> 00:15:29,058 you are more important in your company, isn't it? 292 00:15:30,557 --> 00:15:35,562 But ma'am, of course, it's still important to breathe sometimes. 293 00:15:36,974 --> 00:15:39,985 And yes, ma'am, instead of smoking, just stay here. 294 00:15:40,010 --> 00:15:43,578 Because no one will bother you, no one will find you, 295 00:15:43,603 --> 00:15:45,032 the signal’s weak here. 296 00:15:45,057 --> 00:15:47,541 That's the magic of my elevator. 297 00:15:48,070 --> 00:15:49,945 It only just goes up and down, 298 00:15:49,970 --> 00:15:51,690 you don't have to think about anything else. 299 00:15:52,535 --> 00:15:57,127 Wait, ma'am. I learned something from my colleague here. Just imitate me. 300 00:16:00,636 --> 00:16:04,426 [HUMMING] 301 00:16:04,803 --> 00:16:07,806 Ma'am. Try it. There is nothing to lose. 302 00:16:08,796 --> 00:16:14,034 [HUMMING] 303 00:16:14,059 --> 00:16:17,648 [HUMMING] 304 00:16:21,525 --> 00:16:23,527 [ELEVATOR DINGS] 305 00:16:25,034 --> 00:16:26,549 Good morning, ma'am. 306 00:16:27,046 --> 00:16:28,729 How’s it going, ma’am? Are they a hassle? 307 00:16:28,754 --> 00:16:29,754 Slight. 308 00:16:31,095 --> 00:16:32,454 [ELEVATOR DINGS] 309 00:16:33,359 --> 00:16:34,944 Go fight? 310 00:16:36,285 --> 00:16:37,459 Fight. 311 00:16:37,484 --> 00:16:39,687 [ELEVATOR DINGS] 312 00:16:39,728 --> 00:16:40,963 Hey, ma’am. 313 00:16:41,167 --> 00:16:42,964 Oh ma'am, you bounced back? 314 00:16:44,058 --> 00:16:45,968 Tremendously. 315 00:16:46,526 --> 00:16:48,476 Oh! Your app’s next. 316 00:16:55,751 --> 00:16:57,263 Nice play on Bettina, dude. 317 00:16:57,288 --> 00:16:59,707 Well, easing up on her was the right move. 318 00:17:02,208 --> 00:17:03,877 Believe it or not, boys. 319 00:17:04,378 --> 00:17:05,504 It was not a play. 320 00:17:05,761 --> 00:17:08,696 Wait, what? I thought you said she was the enemy? 321 00:17:08,721 --> 00:17:10,776 Nothing more than the boss's chick? 322 00:17:10,801 --> 00:17:11,802 Bitch! 323 00:17:11,827 --> 00:17:13,182 - Hey! - Go easy. 324 00:17:14,722 --> 00:17:16,724 Yeah, but maybe I was wrong. 325 00:17:17,391 --> 00:17:20,894 Because I overheard her with her co-workers, 326 00:17:21,145 --> 00:17:24,756 and she also has problems, she has a job to do, 327 00:17:24,781 --> 00:17:26,842 she has a boss to answer to. 328 00:17:27,275 --> 00:17:28,635 Just like us. 329 00:17:29,378 --> 00:17:31,422 And maybe, like us, 330 00:17:31,454 --> 00:17:33,348 she needs help from time to time. 331 00:17:34,220 --> 00:17:36,352 That's what our app is for, right? 332 00:17:36,495 --> 00:17:37,495 Yeah 333 00:17:39,283 --> 00:17:40,301 Oh my, oh my. 334 00:17:40,326 --> 00:17:42,541 - Good morning! - Ma'am Bettina! 335 00:17:42,566 --> 00:17:44,435 Good morning, ma'am Bettina. 336 00:17:44,460 --> 00:17:45,627 Relax, guys. 337 00:17:45,652 --> 00:17:47,034 Just call me Bettina. 338 00:17:47,183 --> 00:17:49,103 Jeoneun Ji-ho-imnida. 339 00:17:49,632 --> 00:17:51,198 Main Amir hoon. 340 00:17:53,834 --> 00:17:55,996 Nama sa ya Senin. 341 00:17:56,513 --> 00:17:57,931 Mabuhay! Panying! 342 00:17:58,131 --> 00:17:59,841 I'm Ikmal. 343 00:18:00,221 --> 00:18:03,045 - Pleasure to meet you. - No kiss. 344 00:18:06,558 --> 00:18:07,767 I have read all your names 345 00:18:07,792 --> 00:18:09,448 in Jared's business proposal. 346 00:18:09,789 --> 00:18:12,404 It's nice to meet the future country reps of the app. 347 00:18:12,429 --> 00:18:13,847 Country reps? 348 00:18:14,163 --> 00:18:15,891 I like the sound of that. 349 00:18:16,819 --> 00:18:20,990 We're not there yet. Still lots of work needs to be done. 350 00:18:23,344 --> 00:18:26,860 Your sub said, you're off. Are you ready to work? 351 00:18:29,536 --> 00:18:32,324 Game. Five minutes ma'am, I'll just change clothes. 352 00:18:33,342 --> 00:18:35,904 - It's near, we’ll just turn right, then... - It’s near? 353 00:18:35,928 --> 00:18:39,490 Oh, wait. Ah. yes, you're the new guy. 354 00:18:39,515 --> 00:18:42,032 Ah, you're Jared from Manila. 355 00:18:42,057 --> 00:18:43,202 - And... - Sawadee. 356 00:18:43,227 --> 00:18:45,371 - Billy from Thailand? - Yes, yes. 357 00:18:45,396 --> 00:18:46,930 I will teach you a hack, bro. 358 00:18:46,955 --> 00:18:48,582 Whenever your legs are hurting, 359 00:18:48,607 --> 00:18:51,354 you put up your arms like this and you stretch. 360 00:18:51,379 --> 00:18:52,871 - Like this? - Yeah, you'll feel the stretch here. 361 00:18:52,895 --> 00:18:54,532 Oh, yes, yes. It feels good. 362 00:18:54,557 --> 00:18:56,583 But don’t do it when there are a lot of people here. 363 00:18:56,607 --> 00:18:58,634 Yes, yes. Oh, thank you for the tip. 364 00:18:58,659 --> 00:19:00,602 Kop khun krap. 365 00:19:01,245 --> 00:19:02,955 Let's go. Come. 366 00:19:03,055 --> 00:19:04,174 Wow! 367 00:19:04,354 --> 00:19:05,355 [WHISTLES] 368 00:19:05,384 --> 00:19:07,518 Hello. Woo-hoo-hoo! 369 00:19:08,924 --> 00:19:11,578 Are you a working girl? How much are you? 370 00:19:19,159 --> 00:19:21,056 I am. 371 00:19:22,891 --> 00:19:24,893 But you can't afford me. 372 00:19:24,935 --> 00:19:26,768 - Why did you say yes? - [CHUCKLES] 373 00:19:26,793 --> 00:19:28,182 And he can, right? 374 00:19:28,951 --> 00:19:31,354 Because he’s kinda dressed like trash. Sorry, bud. 375 00:19:31,379 --> 00:19:33,034 I’m better looking than you are. 376 00:19:33,059 --> 00:19:35,838 It's not the suit that makes the man, 377 00:19:35,863 --> 00:19:38,479 but the man wearing it. 378 00:19:38,604 --> 00:19:40,367 And this guy 379 00:19:41,392 --> 00:19:44,487 is the CEO of a tech start-up. 380 00:19:44,580 --> 00:19:48,317 and he is worth billions. 381 00:19:49,299 --> 00:19:51,845 He's way sexier than you, too. 382 00:19:51,870 --> 00:19:54,115 Thank you again for the 5k tip, sir. 383 00:19:54,140 --> 00:19:55,824 Hope to serve you again. 384 00:19:57,718 --> 00:20:00,448 Okay, I will double it next time. 385 00:20:04,153 --> 00:20:06,010 Thank you. Kop khun krap. 386 00:20:06,431 --> 00:20:09,256 I just realized why Bettina did that. 387 00:20:10,133 --> 00:20:12,090 So if I didn't break him, 388 00:20:12,158 --> 00:20:14,468 played a little, 389 00:20:14,724 --> 00:20:17,888 he'll just move on to the next girl that steps into the door. 390 00:20:18,197 --> 00:20:19,931 But for now, 391 00:20:20,078 --> 00:20:22,492 if he thought I was for sale, 392 00:20:22,674 --> 00:20:24,644 but he can't buy me, 393 00:20:25,103 --> 00:20:27,481 I'll let him know that his money 394 00:20:27,987 --> 00:20:29,864 doesn't make him any special. 395 00:20:31,048 --> 00:20:32,652 So he shouldn’t be an asshole. 396 00:20:33,837 --> 00:20:35,380 From the looks of that asshole... 397 00:20:35,415 --> 00:20:36,815 You just didn’t break him. 398 00:20:36,840 --> 00:20:38,383 You even shook his world. 399 00:20:39,973 --> 00:20:41,745 Your friend helped too. 400 00:20:42,012 --> 00:20:44,164 5K tip? 401 00:20:44,691 --> 00:20:45,787 You’re a big shot. 402 00:20:45,812 --> 00:20:47,075 Oh, geez, ma'am. 403 00:20:47,100 --> 00:20:49,102 I hope it’s real. 404 00:20:49,613 --> 00:20:51,379 Let's make it real. 405 00:20:51,819 --> 00:20:53,821 So, you believe now? 406 00:20:54,761 --> 00:20:56,378 In your app? 407 00:20:56,610 --> 00:20:57,886 I always have. 408 00:20:58,538 --> 00:21:01,541 That’s why I answer your emails, right? 409 00:21:03,312 --> 00:21:06,870 Wait, so you're the one I'm emailing with, and not Sir Byron? 410 00:21:07,400 --> 00:21:10,722 It's part of my job. That’s why I’m familiar with your app. 411 00:21:10,747 --> 00:21:12,650 - That’s why. - I know its potential. 412 00:21:12,893 --> 00:21:15,773 Then why did you give me a hard time? 413 00:21:16,439 --> 00:21:18,441 I was busy. 414 00:21:18,466 --> 00:21:19,949 And to be honest, 415 00:21:21,093 --> 00:21:23,346 with you, I am not sure. 416 00:21:23,428 --> 00:21:24,613 I mean, 417 00:21:24,638 --> 00:21:26,389 what should I think? 418 00:21:26,414 --> 00:21:29,835 He said he was interested in the app of an elevator attendant. 419 00:21:30,219 --> 00:21:33,005 Then he was still a little drunk when he met you. 420 00:21:33,438 --> 00:21:34,840 How would I know if... 421 00:21:35,156 --> 00:21:36,483 you’re a scammer 422 00:21:36,694 --> 00:21:38,051 or con artist. 423 00:21:38,076 --> 00:21:40,262 And you’re just deceiving him. 424 00:21:41,401 --> 00:21:42,698 You have a point. 425 00:21:43,706 --> 00:21:45,008 What about now, ma’am? 426 00:21:45,033 --> 00:21:46,326 Do you believe in me now? 427 00:21:46,351 --> 00:21:47,727 [GIGGLES] 428 00:21:49,109 --> 00:21:52,774 God, we still have lots to do. 429 00:21:53,250 --> 00:21:55,940 This is your remittance partner in the Philippines, 430 00:21:55,964 --> 00:21:58,154 this Kate Dizon, 431 00:21:58,645 --> 00:22:01,515 - did you talk to her directly? - Yeah. 432 00:22:01,540 --> 00:22:03,834 My issue is that they can suddenly change the rates 433 00:22:03,859 --> 00:22:06,163 and if we don't have back-up, we'll be stuck. 434 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 No, ma'am. Kate is my responsibility. 435 00:22:10,350 --> 00:22:12,955 Why do you seem so confident in Kate? 436 00:22:15,255 --> 00:22:19,122 She’s my friend. My classmate in college. 437 00:22:21,467 --> 00:22:23,928 She is a nice friend. 438 00:22:23,958 --> 00:22:26,068 You don't have an investor yet. 439 00:22:26,092 --> 00:22:28,309 She's already supportive of your app. 440 00:22:30,751 --> 00:22:31,947 Does she have a cut? 441 00:22:33,348 --> 00:22:35,809 No, she doesn't. Because... 442 00:22:36,004 --> 00:22:38,632 this was our thesis when we were in college. 443 00:22:38,657 --> 00:22:40,659 First, just a classmate. 444 00:22:41,089 --> 00:22:43,200 Now, thesis mate? 445 00:22:44,402 --> 00:22:46,203 Who is she really to you? 446 00:22:47,269 --> 00:22:50,665 For the sake of our working relationship, 447 00:22:50,864 --> 00:22:52,626 you have to be honest with me. 448 00:22:53,091 --> 00:22:56,630 Especially when she will be involved in our app. 449 00:22:58,240 --> 00:22:59,550 Ma'am. 450 00:23:01,151 --> 00:23:02,360 She’s also my ex. 451 00:23:02,486 --> 00:23:05,138 [CHUCKLES] 452 00:23:07,285 --> 00:23:08,392 Ex? 453 00:23:09,218 --> 00:23:10,720 Is that all? 454 00:23:12,565 --> 00:23:14,962 If you have no conflict of interest, 455 00:23:14,987 --> 00:23:17,084 you have nothing to hide. 456 00:23:17,109 --> 00:23:18,819 Unless... 457 00:23:19,297 --> 00:23:21,238 you still have feelings for her. 458 00:23:21,940 --> 00:23:24,852 - Is it a bad breakup? - It's nothing like that. Kate’s kind. 459 00:23:24,877 --> 00:23:27,410 Mom and Dad actually really liked her. 460 00:23:27,448 --> 00:23:29,454 Young Filipina. 461 00:23:30,696 --> 00:23:32,157 Why did you break up? 462 00:23:32,182 --> 00:23:33,801 After we graduated, 463 00:23:33,826 --> 00:23:36,328 she entered that company. 464 00:23:36,353 --> 00:23:40,507 As for me, I’m in a start-up Bitcoin company in Qatar. 465 00:23:41,295 --> 00:23:43,815 We tried to do LDR but... 466 00:23:43,890 --> 00:23:45,720 we didn't last long, either. 467 00:23:46,198 --> 00:23:48,264 When I returned to the Philippines, 468 00:23:48,782 --> 00:23:50,325 Kate has a boyfriend. 469 00:23:51,034 --> 00:23:52,953 But I wasn’t surprised because... 470 00:23:52,978 --> 00:23:54,980 we have been separated for a long time. 471 00:23:55,005 --> 00:23:56,041 Shit. 472 00:23:56,464 --> 00:23:57,674 Sorry, Jared. 473 00:23:57,699 --> 00:23:58,834 That's fine, ma'am. 474 00:23:58,922 --> 00:24:00,716 It's been a long time, and besides... 475 00:24:01,709 --> 00:24:04,030 it was a mutual decision. 476 00:24:04,986 --> 00:24:06,935 Maybe life is just really like that. 477 00:24:06,960 --> 00:24:08,659 She got lucky. 478 00:24:09,020 --> 00:24:10,537 I was not fortunate. 479 00:24:10,783 --> 00:24:12,414 Even so, ma'am... 480 00:24:13,369 --> 00:24:15,250 I still won't stop. 481 00:24:16,489 --> 00:24:19,370 - to dig for gold! - Sheesh! 482 00:24:19,395 --> 00:24:21,648 - You know that too, ma'am? - Of course! 483 00:24:21,862 --> 00:24:24,239 It's also my sister's favorite. 484 00:24:26,695 --> 00:24:28,822 No, seriously, ma'am. 485 00:24:30,198 --> 00:24:31,616 I was not lucky, then. 486 00:24:32,743 --> 00:24:34,703 But I haven't lost yet. 487 00:24:37,331 --> 00:24:38,857 You are an IT grad. 488 00:24:39,082 --> 00:24:41,409 Why didn't you just stay in Manila? 489 00:24:41,629 --> 00:24:46,745 If I stayed there, I will just be an employee for the rest of my life. 490 00:24:47,197 --> 00:24:50,565 Besides, I already got a taste of dollars. 491 00:24:51,131 --> 00:24:54,581 Well, same. I get that, too. 492 00:24:54,944 --> 00:24:58,862 But here? Why be an elevator boy? 493 00:24:59,186 --> 00:25:02,647 Ma'am, trial and error. 494 00:25:03,356 --> 00:25:06,417 In Taiwan, I was also in IT. 495 00:25:06,442 --> 00:25:09,696 I have a lot of time, I have a lot of contacts. 496 00:25:09,780 --> 00:25:12,175 No one around me has money. 497 00:25:12,352 --> 00:25:14,667 Hello sir, let me tell you about the... 498 00:25:14,692 --> 00:25:16,873 When I came here, there was a lot of money, 499 00:25:16,898 --> 00:25:18,917 but I don’t have time with them. 500 00:25:18,942 --> 00:25:21,597 Even if I had the time with them, 501 00:25:21,622 --> 00:25:22,876 it was difficult. 502 00:25:22,901 --> 00:25:24,586 By the way, sir, let me tell you about... 503 00:25:24,586 --> 00:25:26,963 [CAR HONKS] 504 00:25:27,959 --> 00:25:30,690 [LAUGHS] 505 00:25:30,751 --> 00:25:33,003 That’s too much. 506 00:25:33,268 --> 00:25:35,847 There are easier ways to get investments, you know? 507 00:25:35,872 --> 00:25:37,390 To someone like me? 508 00:25:37,501 --> 00:25:40,577 You know in our case, if you don’t have the right last name, 509 00:25:40,602 --> 00:25:43,213 if you're not rich, you're really at a disadvantage. 510 00:25:43,852 --> 00:25:47,485 But here, ma’am, I have a chance. 511 00:25:48,064 --> 00:25:51,421 I just need talent, I just need timing. 512 00:25:52,737 --> 00:25:55,075 So even if there really is an opening in another department, 513 00:25:55,099 --> 00:25:57,185 I really fought to be assigned to the elevator. 514 00:25:57,590 --> 00:25:58,770 Well it’s worth it, ma'am. 515 00:25:59,996 --> 00:26:01,690 This is where I met you. 516 00:26:02,124 --> 00:26:04,126 You and Sir Byron. 517 00:26:10,768 --> 00:26:12,433 She’s cool. We laughed a lot. 518 00:26:12,471 --> 00:26:14,058 She’s a decent person to talk to. 519 00:26:14,382 --> 00:26:17,260 I didn’t expect her to become like a friend to me. 520 00:26:18,394 --> 00:26:19,854 I was supposed to text her. 521 00:26:19,879 --> 00:26:21,042 Jared. 522 00:26:22,355 --> 00:26:25,401 Using your phone on the job. Isn't that against the rules? 523 00:26:25,426 --> 00:26:27,941 I'm sorry, sir. I was messaging Ma'am Bettina. 524 00:26:27,941 --> 00:26:29,729 We were fixing our schedule. 525 00:26:29,754 --> 00:26:31,945 Relax, I'm just messing with you. 526 00:26:31,970 --> 00:26:35,140 Speaking of Bettina, she tells me that you two are getting along well... 527 00:26:35,165 --> 00:26:37,084 and making progress. 528 00:26:37,356 --> 00:26:39,567 Oh yes, sir. Thank you. 529 00:26:39,619 --> 00:26:41,179 Sir, are you going to the gym? 530 00:26:41,204 --> 00:26:42,815 Ah, no, no, not yet. 531 00:26:42,846 --> 00:26:44,900 Let's go to the ground floor. 532 00:26:44,934 --> 00:26:46,185 I want to show you something. 533 00:26:47,421 --> 00:26:48,805 But sir, I cannot... 534 00:26:48,830 --> 00:26:51,042 I'm on duty. I cannot leave my post. 535 00:26:51,067 --> 00:26:52,402 No, relax. 536 00:26:52,450 --> 00:26:53,636 I know the owner. 537 00:26:54,173 --> 00:26:55,410 Got you covered. 538 00:26:58,870 --> 00:27:00,433 Get your hand off me, man. 539 00:27:00,458 --> 00:27:02,543 I’m a VIP here. What the hell? 540 00:27:02,568 --> 00:27:03,568 Sorry. 541 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 I'm sorry, sir. 542 00:27:04,648 --> 00:27:05,649 As I've said, 543 00:27:05,787 --> 00:27:08,915 there’s been a case of sexual misconduct against you by other hotel guest. 544 00:27:08,940 --> 00:27:10,253 Oh come on. 545 00:27:10,822 --> 00:27:13,636 We’ve reviewed the security footage and we have confirmed this. 546 00:27:14,415 --> 00:27:17,007 So now, we're now giving you a chance to leave peacefully. 547 00:27:17,032 --> 00:27:20,577 Or face legal action from the hotel and said guest. 548 00:27:23,784 --> 00:27:25,519 - It’s you! Hey! - Showtime. 549 00:27:25,544 --> 00:27:28,831 - You rat! - No, no! 550 00:27:28,856 --> 00:27:30,894 Woah, big guy. 551 00:27:32,797 --> 00:27:35,019 [WHISPERING] 552 00:27:40,385 --> 00:27:41,878 I understand, sir. 553 00:27:42,356 --> 00:27:44,042 I’m sorry about that. 554 00:27:56,459 --> 00:27:59,745 Bettina told me about your little incident with him yesterday. 555 00:27:59,770 --> 00:28:04,229 She said you wanted to punch him, huh? 556 00:28:04,431 --> 00:28:07,649 So I figured you'd like to see him get what he deserves. 557 00:28:08,576 --> 00:28:10,777 Thank you for having my back, sir. 558 00:28:11,822 --> 00:28:14,825 If you don't mind, sir, what did you tell him? 559 00:28:15,315 --> 00:28:17,317 Well, only that I bought into his company, 560 00:28:17,342 --> 00:28:20,512 and that if he didn't want me to sell it piece by piece for scraps, 561 00:28:20,537 --> 00:28:23,915 he should just shut up and get the hell out. 562 00:28:25,581 --> 00:28:28,314 Thank you for trying to defend Bettina, huh? 563 00:28:28,804 --> 00:28:31,965 She was able to take care of herself, sir. 564 00:28:32,316 --> 00:28:33,791 That's my girl. 565 00:28:34,276 --> 00:28:39,614 And she is my girl, so I couldn't let this slide. 566 00:28:42,536 --> 00:28:43,536 Game? 567 00:28:43,761 --> 00:28:45,061 Are you finished? 568 00:28:45,495 --> 00:28:46,837 Not yet. 569 00:28:48,201 --> 00:28:49,302 What time? 570 00:28:49,327 --> 00:28:50,745 I'm still going to change clothes. 571 00:28:51,300 --> 00:28:53,687 As I said, I’m not stupid. 572 00:28:53,712 --> 00:28:57,612 After what just happened, I think it’s better to stay away for a bit. 573 00:28:58,448 --> 00:29:00,450 Sorry, I’m just tired. 574 00:29:00,628 --> 00:29:01,651 Besides... 575 00:29:02,554 --> 00:29:04,767 I'm just coding, right? 576 00:29:04,792 --> 00:29:06,359 You are the one in the business plan. 577 00:29:06,384 --> 00:29:09,214 So maybe we can just divide and conquer for now? 578 00:29:12,600 --> 00:29:14,911 Are you avoiding me? 579 00:29:14,936 --> 00:29:17,604 Shit. Can she read my mind? 580 00:29:17,652 --> 00:29:19,654 Nope. Well... 581 00:29:19,904 --> 00:29:21,564 I’m just tired and... 582 00:29:21,589 --> 00:29:23,752 Anyway, I just do the coding. 583 00:29:23,777 --> 00:29:25,253 You are the one in the business plan, right? 584 00:29:25,277 --> 00:29:26,838 Maybe we can just divide and conquer? 585 00:29:26,863 --> 00:29:28,938 No, we are better together. 586 00:29:29,639 --> 00:29:30,932 We cannot be complacent 587 00:29:30,957 --> 00:29:33,626 because we are not the only ones lined up for Byron's investment. 588 00:29:33,786 --> 00:29:36,354 That's why I've set up this very important meeting 589 00:29:36,379 --> 00:29:38,379 so we can add value to the app. 590 00:29:38,910 --> 00:29:44,120 Well, Panying and I will go somewhere later. 591 00:29:44,632 --> 00:29:47,510 But that's not for fun. That's also for our app. 592 00:29:48,086 --> 00:29:53,758 As the founder, I need you to be part of my meeting. 593 00:29:54,173 --> 00:30:00,094 And as my partner, I need to know who else you are involving in this app. 594 00:30:00,276 --> 00:30:02,570 Do you still not trust me? 595 00:30:02,595 --> 00:30:05,103 But when she’s the one who asks, 596 00:30:05,143 --> 00:30:06,583 when she’s the one who looks at you, 597 00:30:06,608 --> 00:30:08,385 and tells you things like these, 598 00:30:08,410 --> 00:30:11,163 how can I refuse? 599 00:30:12,178 --> 00:30:14,317 Of course, I do. 600 00:30:18,447 --> 00:30:19,898 Sorry. 601 00:30:19,923 --> 00:30:23,593 I need to focus on the app. 602 00:30:24,803 --> 00:30:29,908 I mean, focus. Okay, focus. Focus on our goal. 603 00:30:44,569 --> 00:30:46,237 What elevator, please, sir? 604 00:30:46,316 --> 00:30:47,564 I knew it. 605 00:30:47,589 --> 00:30:49,142 - Yes. - From the hotel, right? 606 00:30:49,167 --> 00:30:50,603 Yes, Dr. Revee. 607 00:30:51,072 --> 00:30:52,516 It's nice to see you again. 608 00:30:52,541 --> 00:30:53,689 It's Reve. 609 00:30:53,752 --> 00:30:55,349 Ah, yes, Dr. Revee. 610 00:30:55,374 --> 00:30:57,751 I pitched to him in the elevator before. 611 00:30:58,711 --> 00:30:59,793 Okay. 612 00:30:59,853 --> 00:31:02,188 The work app, right? What was it called again? 613 00:31:02,810 --> 00:31:04,187 It's now called Good Job, 614 00:31:04,212 --> 00:31:07,215 and we, at Top Logistics are backing Jared's start up. 615 00:31:07,605 --> 00:31:09,121 Does Byron know about this move? 616 00:31:09,659 --> 00:31:12,016 The app doesn't seem to fit in your company's profile. 617 00:31:12,245 --> 00:31:15,795 I share your concern, Dr. Revee but only at first. 618 00:31:15,955 --> 00:31:19,455 I was skeptical when Byron presented the idea of Jared's app, 619 00:31:19,569 --> 00:31:24,182 but diving into it more and getting to know the man behind it even better, 620 00:31:24,207 --> 00:31:27,782 I can confidently say that you missed out on a big opportunity 621 00:31:27,807 --> 00:31:29,726 when you didn't take up Jared's offer. 622 00:31:30,032 --> 00:31:32,868 It’s nice to hear that she somehow looks up to me. 623 00:31:32,893 --> 00:31:35,049 That's high praise coming from you, Bettina. 624 00:31:35,074 --> 00:31:36,816 I am recalling what you said, 625 00:31:36,859 --> 00:31:41,030 that this app is nothing more than a job listing for your cell phone. 626 00:31:41,055 --> 00:31:43,182 Nothing new, nothing special. 627 00:31:43,259 --> 00:31:45,450 On the surface, yes. 628 00:31:45,502 --> 00:31:47,971 But with Jared as a migrant worker himself 629 00:31:47,996 --> 00:31:49,998 as the beating heart of the app, 630 00:31:50,048 --> 00:31:52,444 we are fostering more than just a network, 631 00:31:52,469 --> 00:31:55,939 but a community of like-minded, driven employees 632 00:31:55,964 --> 00:31:57,966 for each of our client partners. 633 00:31:58,756 --> 00:32:00,674 If you're talking about loyalty 634 00:32:00,699 --> 00:32:02,338 and keeping my workers in line, 635 00:32:02,363 --> 00:32:03,791 I can cultivate that myself. 636 00:32:03,816 --> 00:32:06,689 Yes, but with Good Job, we can cultivate that for you. 637 00:32:06,774 --> 00:32:09,215 With our thrust for peer-to-peer recommendation, 638 00:32:09,240 --> 00:32:11,947 each employee is already vouched for by an existing one. 639 00:32:11,972 --> 00:32:14,274 And with this personal connections in place. 640 00:32:14,299 --> 00:32:15,399 A better, safer... 641 00:32:15,424 --> 00:32:19,434 And when I’m listening to her, I’m now also looking up to her. 642 00:32:19,459 --> 00:32:20,844 Dr. Revee, as our client, 643 00:32:20,869 --> 00:32:23,361 covered 30 percent of your overhead. 644 00:32:23,386 --> 00:32:25,971 I'm sure Byron's board will be more enticed to fund us. 645 00:32:25,996 --> 00:32:27,509 This is a big deal. 646 00:32:27,534 --> 00:32:29,911 But why don't you seem as happy as I am? 647 00:32:31,536 --> 00:32:32,783 Are we far enough? 648 00:32:32,808 --> 00:32:33,809 Hmm? 649 00:32:34,384 --> 00:32:37,916 [BETTINA SCREAMS] 650 00:32:39,322 --> 00:32:42,982 Good job on targeting him before as an investor. 651 00:32:42,982 --> 00:32:44,817 What good did I do? 652 00:32:44,842 --> 00:32:46,416 You are the one who convinced him. 653 00:32:46,441 --> 00:32:48,744 What are you saying? But you're still right. 654 00:32:48,993 --> 00:32:52,158 You just didn't see an angle, but that comes with experience. 655 00:32:52,215 --> 00:32:54,415 And lots and lots of confidence. 656 00:32:54,440 --> 00:32:56,622 It was great when you played poker there with Dr. Revee, huh? 657 00:32:56,646 --> 00:32:58,648 Every move he makes, you gave a solid answer. 658 00:33:00,149 --> 00:33:03,152 If it's just confidence, I feel like I can give it to you. 659 00:33:07,924 --> 00:33:09,926 We still have time before Panying. 660 00:33:16,266 --> 00:33:17,267 Let's go? 661 00:33:31,610 --> 00:33:34,851 Why did you drag me here? I'm bad at singing. 662 00:33:37,312 --> 00:33:39,629 Don't be shy, I'm bad too. 663 00:33:39,654 --> 00:33:41,155 It's just for fun. 664 00:33:41,180 --> 00:33:42,974 Let's just use our face value. 665 00:33:42,999 --> 00:33:45,061 - Woohoo! - Relax! 666 00:33:45,086 --> 00:33:46,921 Game! What now? 667 00:33:47,189 --> 00:33:48,190 Let's go! 668 00:33:48,215 --> 00:33:49,899 Game! 669 00:33:49,924 --> 00:33:53,528 Every day, just hard work, just hard work 670 00:33:53,553 --> 00:33:55,555 Let them 671 00:33:55,580 --> 00:33:57,524 Stand in your way 672 00:33:57,672 --> 00:34:00,617 Just keep going 673 00:34:00,642 --> 00:34:04,657 Just go straight even if there is someone blocking it 674 00:34:05,739 --> 00:34:08,126 Straight ahead, plan.. 675 00:34:08,151 --> 00:34:12,336 [CROWD CHEERS] 676 00:34:12,361 --> 00:34:14,946 Parents, friends are my support. They are... 677 00:34:14,971 --> 00:34:16,881 Why don't I stop? 678 00:34:16,906 --> 00:34:18,908 There is no stopping in digging of gold! 679 00:34:18,933 --> 00:34:20,742 Sheesh! 680 00:34:20,767 --> 00:34:24,610 Every day, just hard work, just hard work 681 00:34:24,635 --> 00:34:28,063 Let them stand in your way 682 00:34:28,088 --> 00:34:31,688 Don't stop, just keep going 683 00:34:31,713 --> 00:34:35,634 Just go straight even if there is someone blocking it 684 00:34:57,757 --> 00:35:00,678 And it's not just for Filipinos, Elvis. 685 00:35:00,703 --> 00:35:04,574 Even your foreign co-workers on the ship, they can also use my app. 686 00:35:04,599 --> 00:35:05,627 Yes! 687 00:35:05,652 --> 00:35:08,027 Then when you land in a country, 688 00:35:08,052 --> 00:35:10,738 you can also offer this to the bars or restaurants. 689 00:35:10,838 --> 00:35:13,066 And of course, because you guys are my friends, 690 00:35:13,091 --> 00:35:15,856 you have a commission if someone you referred signs up. 691 00:35:15,881 --> 00:35:18,722 - Wow! - This friend of yours is really cool. 692 00:35:18,892 --> 00:35:20,873 Big shot! Boss moves! 693 00:35:22,629 --> 00:35:25,144 I remember when you were talking about it in Taiwan, 694 00:35:25,616 --> 00:35:27,296 I thought you were just drunk. 695 00:35:29,461 --> 00:35:30,758 But here you are, 696 00:35:30,999 --> 00:35:32,468 you’re already doing it. 697 00:35:34,570 --> 00:35:37,073 I didn't make a mistake in recommending him. 698 00:35:37,198 --> 00:35:37,890 Hmm. 699 00:35:37,919 --> 00:35:41,006 I was surprised when you told me to watch over him when he got here. 700 00:35:41,061 --> 00:35:42,638 He doesn’t stop, he says a lot of things. 701 00:35:42,662 --> 00:35:44,138 - What is it? - But, 702 00:35:44,163 --> 00:35:45,515 he’s nice. 703 00:35:45,540 --> 00:35:46,849 He always helps. 704 00:35:46,874 --> 00:35:48,336 He always obeys me. 705 00:35:48,680 --> 00:35:53,719 I don't know if I should be happy or irritated by what you’re saying. 706 00:35:54,172 --> 00:35:55,191 Well, yeah. 707 00:35:55,216 --> 00:35:56,634 This is the last set, dude. 708 00:35:56,659 --> 00:35:58,398 - Game. - Game. 709 00:35:58,423 --> 00:36:00,493 You still have time? We have one more song. 710 00:36:00,531 --> 00:36:02,014 Hmm. 711 00:36:02,039 --> 00:36:04,599 Alright, I'll just finish this beer then I will follow you, guys. 712 00:36:04,842 --> 00:36:06,976 Okay. 713 00:36:07,019 --> 00:36:08,094 Okay, okay. 714 00:36:08,430 --> 00:36:10,898 Really? Another one? 715 00:36:11,568 --> 00:36:12,569 Really? 716 00:36:12,594 --> 00:36:13,639 It's okay. 717 00:36:13,664 --> 00:36:15,178 [LAUGHS] 718 00:36:15,319 --> 00:36:16,320 Really? 719 00:36:16,620 --> 00:36:19,623 What happened about what you said about avoiding her because of Sir Byron? 720 00:36:21,688 --> 00:36:22,744 What happened? 721 00:36:22,769 --> 00:36:25,763 I had a meeting earlier. I also had a meeting with Ace and Elvis. 722 00:36:25,788 --> 00:36:27,832 - Really? - Yes. 723 00:36:27,857 --> 00:36:28,857 [GIGGLING] 724 00:36:28,882 --> 00:36:30,180 I'll tell you something. 725 00:36:30,219 --> 00:36:31,711 You know what this is? 726 00:36:32,123 --> 00:36:33,421 It's okay with me. 727 00:36:33,515 --> 00:36:34,515 Because... 728 00:36:34,907 --> 00:36:36,448 we’ve been here for so long... 729 00:36:36,512 --> 00:36:38,325 and I never saw you like this. 730 00:36:40,446 --> 00:36:41,446 Huh? 731 00:36:42,430 --> 00:36:45,717 What do you mean? We always drink like this. 732 00:36:45,742 --> 00:36:47,251 Not drunk, silly. 733 00:36:47,524 --> 00:36:49,253 Calm. 734 00:36:49,405 --> 00:36:51,005 Not in a hurry. 735 00:36:51,563 --> 00:36:53,424 Smiling like a fool. 736 00:36:54,066 --> 00:36:55,843 [CHUCKLES] 737 00:36:55,868 --> 00:36:59,346 [Bettina singing] 738 00:36:59,425 --> 00:37:02,462 I’ve never seen you happy like this. 739 00:37:02,548 --> 00:37:03,758 Enjoy that. 740 00:37:03,921 --> 00:37:05,520 Have fun. 741 00:37:05,545 --> 00:37:07,040 [Bettina singing] 742 00:37:14,211 --> 00:37:22,149 You have been added to Tropang Paris, Dabarkads London, Milan, Manila. 743 00:37:22,174 --> 00:37:25,664 Wow! My friend Elvis is so fast. 744 00:37:25,736 --> 00:37:29,740 I already told you. You have instincts for it. 745 00:37:30,058 --> 00:37:33,798 That's thinking like a real businessman. 746 00:37:33,914 --> 00:37:36,875 You know I got that from... 747 00:37:38,587 --> 00:37:40,985 [CLEARS THROAT] wait, I’m thinking. 748 00:37:41,314 --> 00:37:43,608 Hi, I'm Jared. 749 00:37:43,903 --> 00:37:46,376 Have you considered being your own boss? 750 00:37:46,410 --> 00:37:49,649 I am part of a wide network of entrepreneurs 751 00:37:49,674 --> 00:37:52,524 who have unlocked the secret of success. 752 00:37:52,549 --> 00:37:54,204 Are you pyramiding? 753 00:37:54,229 --> 00:37:56,048 Ma'am, ours is not a scam. 754 00:37:56,073 --> 00:37:58,299 But the glutathione I sell can really make your skin fair. 755 00:37:58,323 --> 00:38:03,078 You know with your tenacity, I'm sure you can sell a lot. 756 00:38:03,907 --> 00:38:08,703 Back to back recruiter of the month. Yes! 757 00:38:10,952 --> 00:38:13,246 But for real, ma'am, 758 00:38:13,271 --> 00:38:16,298 the reason why I made this app is because 759 00:38:17,851 --> 00:38:20,253 because for my friend Elvis, 760 00:38:20,278 --> 00:38:22,446 For Panying and the guys, too. 761 00:38:23,798 --> 00:38:26,058 They are always there for me. 762 00:38:26,591 --> 00:38:28,978 They're always ready catch me. 763 00:38:33,038 --> 00:38:36,541 I can understand now why your app is like that. 764 00:38:38,208 --> 00:38:40,406 The workers come first. 765 00:38:41,309 --> 00:38:42,727 That's who you are. 766 00:38:44,012 --> 00:38:46,390 You really care. 767 00:38:47,887 --> 00:38:49,181 You care a lot. 768 00:38:52,745 --> 00:38:54,830 Our life is difficult. 769 00:38:56,147 --> 00:39:00,151 All of us are looking for allies. 770 00:39:01,122 --> 00:39:02,820 We can give that to them, 771 00:39:02,845 --> 00:39:05,473 then we will earn more and then... 772 00:39:06,255 --> 00:39:07,262 everyone wins. 773 00:39:26,385 --> 00:39:27,385 [ELEVATOR DINGS] 774 00:39:37,355 --> 00:39:38,387 Hey. 775 00:39:39,315 --> 00:39:41,632 You are not allowed to fall in love with me. 776 00:39:41,657 --> 00:39:44,606 No ma'am, it’s not like that. 777 00:39:44,669 --> 00:39:45,841 It’s because... 778 00:39:45,866 --> 00:39:50,295 I'm used to seeing you wearing office wear all the time. 779 00:39:50,320 --> 00:39:53,980 It's the first time I've seen you like that. 780 00:39:55,096 --> 00:39:59,401 Because Byron requested me to dress my best. 781 00:39:59,579 --> 00:40:00,580 So here. 782 00:40:01,785 --> 00:40:05,199 We’re going out with his high school friends later. 783 00:40:05,703 --> 00:40:07,577 What's wrong with them? 784 00:40:08,390 --> 00:40:09,391 Nothing. 785 00:40:09,632 --> 00:40:10,757 They’re arrogant. 786 00:40:11,006 --> 00:40:12,181 All they do is flex. 787 00:40:12,206 --> 00:40:13,541 Ego contest. 788 00:40:13,679 --> 00:40:16,444 You know, guy stuff. 789 00:40:16,519 --> 00:40:18,412 And Byron can't help himself. 790 00:40:18,437 --> 00:40:20,178 Keeping up with them, too. 791 00:40:21,454 --> 00:40:25,928 But maybe, I could still pitch to them to invest. 792 00:40:26,341 --> 00:40:30,094 That's what I like, ma’am. You can do it. [HIGH FIVES] 793 00:40:34,715 --> 00:40:35,912 [ELEVATOR DINGS] 794 00:40:36,956 --> 00:40:37,957 Hello? 795 00:40:38,355 --> 00:40:39,733 You’re early. 796 00:40:41,631 --> 00:40:44,533 What happened? 797 00:40:49,845 --> 00:40:52,120 Bettina, whatever it is, 798 00:40:53,984 --> 00:40:56,619 we can talk. We can fix it. 799 00:40:57,548 --> 00:41:00,927 Good thing, I'm off now. Do you want to talk about it downstairs? 800 00:42:15,204 --> 00:42:16,457 Thank you. 801 00:42:18,108 --> 00:42:19,910 I'm sorry. 802 00:42:33,016 --> 00:42:34,017 [ELEVATOR DINGS] 803 00:42:45,177 --> 00:42:47,118 What the hell did I do? 804 00:42:54,009 --> 00:42:55,711 Alright Bettina, let’s get this sorted. 805 00:42:55,736 --> 00:42:58,368 Hong Kong. We need to know about that cargo suppliers... 806 00:42:58,393 --> 00:43:01,280 Quick concise update. Line up interviews for new hirings. 807 00:43:01,305 --> 00:43:03,148 Accounting department needs it ASAP. 808 00:43:03,173 --> 00:43:05,359 Next, the assets for Byron’s meeting with Alice. 809 00:43:05,384 --> 00:43:07,063 Double check with the girls. Every detail. 810 00:43:07,088 --> 00:43:10,141 Every document. Ugh. And that damn app. 811 00:43:10,166 --> 00:43:11,985 Why is he looking at me? 812 00:43:12,314 --> 00:43:13,462 Oh! 813 00:43:13,627 --> 00:43:14,795 Shit! 814 00:43:15,222 --> 00:43:16,707 Oh, you’re Filipino? 815 00:43:22,123 --> 00:43:23,689 You’re the elevator boy? 816 00:43:24,458 --> 00:43:25,732 You weren't kidding. 817 00:43:25,757 --> 00:43:27,873 He really is the elevator boy. 818 00:43:27,898 --> 00:43:29,002 [CHUCKLES] 819 00:43:29,142 --> 00:43:31,188 Does it matter? I mean 820 00:43:31,487 --> 00:43:33,757 his app is promising. 821 00:43:33,995 --> 00:43:36,789 Even you liked it the first time I told you about it. 822 00:43:37,816 --> 00:43:41,319 It still needs a lot of work. But the app itself is fine. 823 00:43:43,051 --> 00:43:45,503 It's just Jared that I'm uneasy with. 824 00:43:45,754 --> 00:43:47,337 He just seems so... 825 00:43:48,314 --> 00:43:49,314 young. 826 00:43:50,294 --> 00:43:53,301 Inexperienced. I don't think I can work with him. 827 00:43:54,236 --> 00:43:57,256 Well, you better find a way 828 00:43:57,540 --> 00:44:02,627 because you really want your own department to handle in the company. 829 00:44:04,251 --> 00:44:07,149 Developing this app and making it work for us, 830 00:44:07,875 --> 00:44:09,501 that's your test. 831 00:44:10,008 --> 00:44:12,863 And that is the deal that you made with me. 832 00:44:13,260 --> 00:44:15,616 I can't expect this to happen now. 833 00:44:15,985 --> 00:44:19,078 Especially when you have so much on the line also. 834 00:44:24,446 --> 00:44:27,853 I'd rather focus on my efforts into finalizing your divorce. 835 00:44:27,885 --> 00:44:30,806 Listen. Just give me the information I asked for. 836 00:44:30,831 --> 00:44:33,342 I can handle Alice just fine. 837 00:44:37,081 --> 00:44:39,228 What? You don't believe me? 838 00:44:41,575 --> 00:44:45,120 It’s just that, all this back and forth has been going on for years. And- 839 00:44:45,145 --> 00:44:47,480 That's why we're staying here so long. 840 00:44:47,505 --> 00:44:51,056 Listen. I’m not gonna leave Singapore until we split the company 841 00:44:51,081 --> 00:44:52,625 between Alice and me. 842 00:44:52,650 --> 00:44:54,296 Alright? And just like you, 843 00:44:54,383 --> 00:44:55,926 I want this over and done with. 844 00:44:55,951 --> 00:44:56,952 Okay? 845 00:44:57,968 --> 00:44:59,400 Regardless, 846 00:44:59,436 --> 00:45:03,509 I have never let my personal issues with Alice get in the way 847 00:45:03,534 --> 00:45:04,618 of business. 848 00:45:04,981 --> 00:45:11,046 Alright? So, be a pro, do your job, and make it work with Jared. 849 00:45:11,839 --> 00:45:12,840 Alright? 850 00:45:14,611 --> 00:45:16,352 I hate it when he does that. 851 00:45:17,259 --> 00:45:18,260 [DOOR CLOSES] 852 00:45:18,572 --> 00:45:19,572 And that. 853 00:45:32,221 --> 00:45:33,431 [GLASS CLANKS] 854 00:45:39,341 --> 00:45:41,556 But it’s not as if I have a choice. 855 00:45:41,906 --> 00:45:43,491 Just work, Bettina. 856 00:45:45,181 --> 00:45:47,197 Just clear your mind. 857 00:45:47,516 --> 00:45:49,101 Ignore it. 858 00:45:49,611 --> 00:45:51,525 Just focus on what you have to do. 859 00:45:52,112 --> 00:45:53,572 Focus. 860 00:46:09,274 --> 00:46:11,290 You should have prepared this earlier. 861 00:46:11,315 --> 00:46:13,689 - We just got the projector now. - Sorry, Sir Byron. 862 00:46:13,970 --> 00:46:15,930 Here, let me help you guys. 863 00:46:15,955 --> 00:46:17,957 You just have to plug this. 864 00:46:22,236 --> 00:46:23,494 Okay. 865 00:46:24,361 --> 00:46:25,862 So as per your instructions, 866 00:46:25,887 --> 00:46:30,103 we've divided all our assets and accounts between Hong Kong and Singapore. 867 00:46:30,128 --> 00:46:32,685 And I'm quite certain that that part of the instructions 868 00:46:32,686 --> 00:46:35,275 are to favor your side. 869 00:46:35,532 --> 00:46:37,534 Good to see you again, Byron. 870 00:46:37,829 --> 00:46:39,025 Alice. 871 00:46:39,461 --> 00:46:40,462 [CLEARS THROAT] 872 00:46:40,949 --> 00:46:43,497 It's nice to meet you also, Ma'am Alice. 873 00:46:43,522 --> 00:46:46,431 I'm Bettina, Sir Byron's EA, 874 00:46:46,456 --> 00:46:48,208 and this is Helen and Mei-Li. 875 00:46:48,233 --> 00:46:50,869 Part of our core staff in Top Hong Kong. 876 00:46:50,988 --> 00:46:52,657 Pleasure to meet you, ladies. 877 00:46:53,166 --> 00:46:55,256 Ah, I see you've done your homework. 878 00:46:55,281 --> 00:46:58,212 And you have a list of all our clients here in Singapore, too. 879 00:46:58,237 --> 00:47:00,239 I'm sure you and your team have done the same. 880 00:47:00,469 --> 00:47:02,306 Are they joining us? 881 00:47:02,534 --> 00:47:03,535 Just me. 882 00:47:04,385 --> 00:47:05,751 I think we can start now, 883 00:47:05,776 --> 00:47:08,712 and I'll use those as the basis for our discussion. 884 00:47:09,987 --> 00:47:11,572 What are you playing at, Alice? 885 00:47:11,945 --> 00:47:14,376 I'm not playing at anything, Byron. 886 00:47:15,615 --> 00:47:19,160 Things just always get so contentious between us when others are involved. 887 00:47:19,185 --> 00:47:21,556 Maybe our competitive side kicks in. 888 00:47:22,851 --> 00:47:25,395 I just want to start things on the right foot. 889 00:47:26,763 --> 00:47:29,391 Just you and me. 890 00:47:30,207 --> 00:47:33,105 To finally figure things out? 891 00:47:37,256 --> 00:47:38,257 Leave us. 892 00:47:38,611 --> 00:47:39,612 [CLEARS THROAT] 893 00:47:39,974 --> 00:47:41,446 Are you sure, sir? 894 00:47:42,446 --> 00:47:43,447 Yeah. 895 00:47:44,747 --> 00:47:46,958 I'm willing to give this a shot. 896 00:48:06,335 --> 00:48:08,173 Miss Alice still looks great at 50. 897 00:48:08,198 --> 00:48:10,242 I wonder what's the secret. [CHUCKLES] 898 00:48:11,207 --> 00:48:13,228 Whose side are they on? 899 00:48:13,917 --> 00:48:17,357 We may not be part of their meeting but we‘re still on stand by. 900 00:48:17,537 --> 00:48:18,538 Okay? 901 00:48:18,904 --> 00:48:20,906 Don't leave the hotel. [ELEVATOR DINGS] 902 00:48:23,727 --> 00:48:25,953 Oh, hello again, Ma'am Bettina. 903 00:48:26,008 --> 00:48:28,719 - Here’s another one. - If you're free, ma'am, maybe 904 00:48:28,744 --> 00:48:31,288 Please stop annoying me. 905 00:48:31,354 --> 00:48:34,065 Go ahead. I mean, come in, please. 906 00:48:34,090 --> 00:48:35,250 Come in, ma'am. 907 00:48:35,275 --> 00:48:37,547 [ELEVATOR DINGS] Thank God. 908 00:48:41,482 --> 00:48:42,482 [ELEVATOR DINGS] 909 00:48:43,241 --> 00:48:45,135 Bye, Jared. 910 00:48:46,724 --> 00:48:49,086 Miss you, my child! 911 00:48:49,309 --> 00:48:50,767 Miss you! 912 00:48:50,792 --> 00:48:51,793 Hey. 913 00:48:52,008 --> 00:48:53,430 What happened to Mom? 914 00:48:53,455 --> 00:48:55,387 We had unlimited samgyupsal, 915 00:48:55,412 --> 00:48:57,610 then Mom drank a lot of soju. 916 00:48:57,635 --> 00:48:59,220 Heartbroken again? 917 00:48:59,583 --> 00:49:00,813 Totally. 918 00:49:00,838 --> 00:49:03,257 You judge harshly, guys. 919 00:49:03,394 --> 00:49:05,488 I'm just like you, you know. 920 00:49:05,513 --> 00:49:06,906 The only difference is 921 00:49:06,931 --> 00:49:09,683 I love young men. 922 00:49:10,027 --> 00:49:11,945 You love an old man. 923 00:49:11,970 --> 00:49:13,501 Mom! 924 00:49:14,571 --> 00:49:17,184 This is not about my love life, okay? 925 00:49:17,502 --> 00:49:19,045 About you. 926 00:49:19,139 --> 00:49:21,371 Shouldn't you be careful in love? 927 00:49:21,396 --> 00:49:24,305 I'm just not like your sister. 928 00:49:24,330 --> 00:49:28,168 I can't control my feelings. 929 00:49:28,193 --> 00:49:32,242 When the heart beats, go! 930 00:49:32,547 --> 00:49:35,369 We just want you to be careful, mom. 931 00:49:35,758 --> 00:49:37,479 You can fall in love. 932 00:49:38,804 --> 00:49:40,398 With the right man. 933 00:49:41,687 --> 00:49:43,456 In the right situation. 934 00:49:44,795 --> 00:49:46,024 You’re stressed, sis? 935 00:49:46,049 --> 00:49:47,531 Working out didn’t help? 936 00:49:48,170 --> 00:49:49,574 Let's talk about it? 937 00:49:50,675 --> 00:49:52,869 There's nothing I can't handle on my own. 938 00:49:53,210 --> 00:49:56,532 Well, you should take your own advice, sister. 939 00:49:56,557 --> 00:49:58,667 Mom and I are here for you. 940 00:49:58,985 --> 00:50:00,960 You don't have to keep it to yourself. 941 00:50:01,561 --> 00:50:02,837 I’ll go now. 942 00:50:03,927 --> 00:50:04,928 Bye. 943 00:50:04,976 --> 00:50:06,086 I'll go up now. 944 00:50:06,141 --> 00:50:07,753 Alright sister, just call us. 945 00:50:13,438 --> 00:50:14,647 But promise, ma'am. 946 00:50:14,852 --> 00:50:16,296 I won't bother you anymore. 947 00:50:16,321 --> 00:50:17,703 If he didn’t interfere us earlier, 948 00:50:17,728 --> 00:50:19,188 Byron wouldn’t stop. 949 00:50:19,213 --> 00:50:20,261 So, fine. 950 00:50:20,377 --> 00:50:23,483 Sorry too. I haven't even talked to you properly. 951 00:50:24,339 --> 00:50:25,735 That's fine, ma'am. 952 00:50:25,989 --> 00:50:28,363 Maybe just focus on your work. 953 00:50:28,698 --> 00:50:30,532 Then when you're ready, 954 00:50:31,078 --> 00:50:32,534 I’m just inside the elevator. 955 00:50:32,986 --> 00:50:39,975 [HUMMING] 956 00:50:41,143 --> 00:50:43,061 [HUMMING] 957 00:50:45,314 --> 00:50:49,651 [HUMMING] 958 00:50:50,944 --> 00:50:52,446 [CHUCKLES] 959 00:50:56,788 --> 00:50:58,194 You know, I've... 960 00:50:58,383 --> 00:51:01,053 asked the chef to prepare the same meal as that 961 00:51:01,410 --> 00:51:04,451 we had together when we made our first 100 mil. 962 00:51:05,626 --> 00:51:07,044 [CHUCKLES] 963 00:51:08,376 --> 00:51:14,311 Yeah, well, this is just me trying to make a fresh start on the right foot. So... 964 00:51:15,570 --> 00:51:16,615 Okay. 965 00:51:18,612 --> 00:51:20,489 I'll see you tomorrow, Alice. 966 00:51:23,685 --> 00:51:24,770 What? 967 00:51:25,771 --> 00:51:27,230 What? What is it? 968 00:51:27,649 --> 00:51:28,650 Oh, God. 969 00:51:28,675 --> 00:51:31,068 You know I have to make nice with her, right? 970 00:51:31,093 --> 00:51:32,609 Because she's got the upper hand. 971 00:51:32,670 --> 00:51:33,971 And you know what? 972 00:51:34,188 --> 00:51:38,058 I wouldn't be in this position if you hadn't made a mistake. 973 00:51:38,300 --> 00:51:39,926 Mistake or not, 974 00:51:39,951 --> 00:51:41,951 don't talk to me like that ever again. 975 00:51:41,976 --> 00:51:45,980 I know you're my boss, but I am still your girlfriend. 976 00:51:46,968 --> 00:51:48,776 Treat me with some respect. 977 00:51:49,432 --> 00:51:50,683 I think I deserve it. 978 00:51:50,708 --> 00:51:53,690 Of course I reacted that way. I was blindsided. 979 00:51:53,715 --> 00:51:58,220 I am not gonna give away any part of the company to Alice without a fight. 980 00:51:58,245 --> 00:51:59,829 Come on, why don't you? 981 00:52:00,203 --> 00:52:01,331 What? 982 00:52:01,903 --> 00:52:04,406 Alice always brings out the worst in you. 983 00:52:05,297 --> 00:52:07,420 Why don't you just sell her everything? 984 00:52:08,581 --> 00:52:11,084 You've got all the money that you need. 985 00:52:12,546 --> 00:52:15,049 You've got nothing to lose. 986 00:52:16,347 --> 00:52:17,848 You'll be free. 987 00:52:19,138 --> 00:52:21,294 We can even start something of our own. 988 00:52:22,773 --> 00:52:24,607 Easy for you to say. 989 00:52:24,999 --> 00:52:30,022 I have spent years. I'm talking blood, sweat and tears on this! 990 00:52:30,248 --> 00:52:32,375 I'm not just gonna give it away. 991 00:52:32,654 --> 00:52:35,115 I would have thought that you, of all people, 992 00:52:35,140 --> 00:52:36,391 would understand that? 993 00:52:40,986 --> 00:52:41,987 Shit. 994 00:52:47,394 --> 00:52:48,895 [DOOR CLOSES] 995 00:52:50,647 --> 00:52:52,691 Nice play on Bettina, bro. 996 00:52:52,781 --> 00:52:56,035 Well, easing up on her was the right move. 997 00:52:56,554 --> 00:52:59,273 Believe it or not, boys, it wasn't a play. 998 00:52:59,322 --> 00:53:02,373 Wait, what? I thought you said she was the enemy? 999 00:53:02,398 --> 00:53:04,119 Nothing more than the boss's chick. 1000 00:53:04,144 --> 00:53:05,523 - Bitch! - Hey! 1001 00:53:05,548 --> 00:53:06,764 Come on, boys. 1002 00:53:07,854 --> 00:53:09,564 Yeah, but maybe I was wrong. 1003 00:53:10,179 --> 00:53:13,587 I overheard her with her co-workers, and... 1004 00:53:13,612 --> 00:53:15,917 I heard that she has a lot of problems also. 1005 00:53:16,139 --> 00:53:19,910 She has a job to do, she has a boss to answer to. 1006 00:53:20,076 --> 00:53:23,079 Made me think that maybe she's just like us. 1007 00:53:23,104 --> 00:53:24,258 And like us, 1008 00:53:24,283 --> 00:53:26,219 she needs help from time to time. 1009 00:53:26,302 --> 00:53:28,580 Like our app, that's what it's for, right? 1010 00:53:29,912 --> 00:53:34,585 - Good morning, Ma'am Bettina. - Good morning, Ma'am Bettina. 1011 00:53:35,037 --> 00:53:36,945 - Are you ready to work? - Game. 1012 00:53:36,970 --> 00:53:38,819 Five minutes, ma'am. I'll just change clothes. 1013 00:53:39,047 --> 00:53:40,197 What about now, ma'am? 1014 00:53:40,222 --> 00:53:42,224 Do you believe in me? 1015 00:53:44,075 --> 00:53:45,076 God. 1016 00:53:45,535 --> 00:53:47,788 We still have lots to do. 1017 00:53:49,067 --> 00:53:51,469 But I'm ready to bet on you. 1018 00:53:53,070 --> 00:53:56,838 Lean thinking provides value to the customer. 1019 00:53:56,925 --> 00:53:59,241 Anything else is a waste. 1020 00:53:59,831 --> 00:54:03,047 I learned that so many times during my MBA program. 1021 00:54:03,072 --> 00:54:06,056 - Ma'am, you got an MBA? - Hey! 1022 00:54:06,975 --> 00:54:08,977 What do you think of me? Stupid? 1023 00:54:10,244 --> 00:54:12,163 Ma'am, it's just... 1024 00:54:13,028 --> 00:54:16,031 you made it difficult for yourself. 1025 00:54:16,394 --> 00:54:17,676 So, lazy? 1026 00:54:18,380 --> 00:54:20,674 No, because... 1027 00:54:21,066 --> 00:54:24,069 Byron is already your boyfriend. 1028 00:54:24,555 --> 00:54:26,718 So... 1029 00:54:27,003 --> 00:54:28,838 Gold digger. 1030 00:54:29,146 --> 00:54:30,438 No, no, ma'am. 1031 00:54:30,842 --> 00:54:32,057 Alright, to be clear ma'am, 1032 00:54:32,082 --> 00:54:33,475 I mean, 1033 00:54:33,500 --> 00:54:35,789 because I also dream of getting an MBA. 1034 00:54:35,814 --> 00:54:37,024 Then you did it. 1035 00:54:37,420 --> 00:54:40,198 And even if you have a rich boyfriend, 1036 00:54:40,269 --> 00:54:41,783 you still work. 1037 00:54:41,992 --> 00:54:43,369 Working hard. 1038 00:54:43,844 --> 00:54:45,136 So I believe in you. 1039 00:54:45,178 --> 00:54:46,221 That's cool. 1040 00:54:46,381 --> 00:54:48,033 You don't have to say sorry. 1041 00:54:48,532 --> 00:54:50,200 I’m in this relationship. 1042 00:54:50,225 --> 00:54:52,843 I'm ready to hear anything. 1043 00:54:52,894 --> 00:54:55,956 It's even more complicated because of our setup. 1044 00:54:55,981 --> 00:54:58,500 Their divorce is still not finalized. 1045 00:54:58,525 --> 00:54:59,676 I mean... 1046 00:55:00,477 --> 00:55:01,761 I love him. 1047 00:55:03,405 --> 00:55:05,849 We won't last long if I don’t. 1048 00:55:07,117 --> 00:55:09,119 But a lot can happen. 1049 00:55:09,568 --> 00:55:10,811 And at the end, 1050 00:55:10,836 --> 00:55:13,565 I just want to bet on myself. 1051 00:55:14,183 --> 00:55:15,685 That's all. 1052 00:55:17,468 --> 00:55:18,837 Sounds like you too, right? 1053 00:55:18,862 --> 00:55:22,944 To be shameless and pitch inside the elevator. 1054 00:55:23,008 --> 00:55:24,426 That’s difficult. 1055 00:55:24,560 --> 00:55:26,328 That takes guts. 1056 00:55:26,373 --> 00:55:28,085 That's betting on yourself. 1057 00:55:28,158 --> 00:55:29,823 And when the time comes, 1058 00:55:29,902 --> 00:55:32,556 increase the bet. 1059 00:55:32,694 --> 00:55:35,920 Just pursue all your MBA dreams. 1060 00:55:57,709 --> 00:56:00,450 Directly plan on how to make life more luxurious 1061 00:56:00,670 --> 00:56:02,973 There is no stopping the digging of gold 1062 00:56:02,998 --> 00:56:04,089 Sheesh. 1063 00:56:06,426 --> 00:56:07,426 God. 1064 00:56:07,925 --> 00:56:09,134 It's in my head. 1065 00:56:12,557 --> 00:56:15,161 Hmm. You're back! 1066 00:56:15,602 --> 00:56:18,663 It means we can celebrate together. 1067 00:56:18,688 --> 00:56:23,818 Because I just secured all our accounts in the Philippines... 1068 00:56:24,253 --> 00:56:25,253 from Alice. 1069 00:56:25,445 --> 00:56:26,446 Hmm! 1070 00:56:26,471 --> 00:56:27,627 Try the shrimp. 1071 00:56:27,652 --> 00:56:30,234 I’m still pissed. You’re making it up to me by giving me shrimp? 1072 00:56:30,259 --> 00:56:33,303 By my estimate that would swing everything... 1073 00:56:33,328 --> 00:56:35,055 60-40, 1074 00:56:35,080 --> 00:56:37,290 - Our win. - Cheers to that. 1075 00:56:39,615 --> 00:56:41,403 Hey, listen. 1076 00:56:41,804 --> 00:56:45,099 I know you're happy but I got work tonight. 1077 00:56:47,738 --> 00:56:49,156 Jared's waiting on me. 1078 00:56:50,079 --> 00:56:51,080 Wow. 1079 00:56:51,901 --> 00:56:54,862 Prioritizing elevator boy over boss man. 1080 00:56:56,006 --> 00:56:57,589 Seems like you two are getting along. 1081 00:56:57,614 --> 00:56:58,990 Are you jealous? 1082 00:56:59,398 --> 00:57:03,385 You’re with your ex the whole day. I didn’t complain. 1083 00:57:04,362 --> 00:57:05,635 I mean... 1084 00:57:06,178 --> 00:57:08,073 Now that I got to spend more time with him, 1085 00:57:08,098 --> 00:57:11,557 I see that he's more than just an elevator boy with a good idea. 1086 00:57:13,439 --> 00:57:15,441 Should I be worried? 1087 00:57:16,413 --> 00:57:18,545 No, not at all. 1088 00:57:19,082 --> 00:57:21,084 He even tried to defend me earlier. 1089 00:57:21,496 --> 00:57:23,920 Defend you? What happened? 1090 00:57:24,757 --> 00:57:26,300 Relax, it was nothing. 1091 00:57:27,034 --> 00:57:29,234 There was just this businessman who tried to hit on me. 1092 00:57:29,297 --> 00:57:31,333 And despite being twice his size, 1093 00:57:31,523 --> 00:57:34,121 I saw that Jared wanted to punch him for me. 1094 00:57:34,318 --> 00:57:36,374 So I guess, you could also call him brave. 1095 00:57:36,609 --> 00:57:39,770 Kind. Funny. Easy to be with. 1096 00:57:39,804 --> 00:57:40,804 Anyway, 1097 00:57:41,312 --> 00:57:44,545 I got work tonight. Also, I'll be seeing him again tomorrow. 1098 00:57:47,171 --> 00:57:48,411 Yeah. But, 1099 00:57:49,496 --> 00:57:50,638 The shrimp? 1100 00:57:51,437 --> 00:57:52,437 The shrimp. 1101 00:57:58,479 --> 00:58:00,807 And lots and lots of confidence. 1102 00:58:00,832 --> 00:58:02,631 I feel if it’s just confidence, 1103 00:58:02,656 --> 00:58:04,193 I can give you that. 1104 00:58:05,090 --> 00:58:06,713 This is good. 1105 00:58:07,922 --> 00:58:09,576 Um... 1106 00:58:09,643 --> 00:58:11,154 Is it okay if... 1107 00:58:11,179 --> 00:58:13,834 I pay you in installments? 1108 00:58:14,804 --> 00:58:15,805 No need. 1109 00:58:15,830 --> 00:58:17,139 It’s on me. 1110 00:58:17,164 --> 00:58:18,750 That's my investment in you. 1111 00:58:18,846 --> 00:58:22,503 It's worth it because you are my future CEO. 1112 00:58:23,311 --> 00:58:25,690 - No, are you serious? - I'm serious! 1113 00:58:29,708 --> 00:58:31,161 Thank you, Bettina. 1114 00:58:33,246 --> 00:58:34,247 But, 1115 00:58:34,975 --> 00:58:37,268 why are we wearing the same clothes? 1116 00:58:39,519 --> 00:58:42,857 Because I make this look good. 1117 00:58:44,576 --> 00:58:46,186 Look at this friend of yours. 1118 00:58:46,211 --> 00:58:47,812 He was so shy before. 1119 00:58:47,837 --> 00:58:48,938 But he can do it. 1120 00:58:48,963 --> 00:58:50,709 Mmm, he’s like that. 1121 00:58:50,991 --> 00:58:52,742 You thought he’s just simple. 1122 00:58:52,984 --> 00:58:54,235 But he will always shock you, 1123 00:58:54,260 --> 00:58:55,982 he will always surprise you. 1124 00:58:56,096 --> 00:58:57,497 Especially when... 1125 00:58:57,614 --> 00:58:59,741 If he really wants to, then he thinks he can, 1126 00:58:59,766 --> 00:59:03,451 God! He won't stop until he does it. 1127 00:59:03,623 --> 00:59:06,731 I've experienced that, he didn’t give up on me. 1128 00:59:06,756 --> 00:59:09,258 All in, give it all. 1129 00:59:10,106 --> 00:59:12,511 So, that's why we are happy that he met you. 1130 00:59:14,823 --> 00:59:20,495 Our friends and I always help him, but what you’re giving him is different. 1131 00:59:21,496 --> 00:59:23,498 You just don't keep up sometimes. 1132 00:59:24,290 --> 00:59:27,902 You push him to do things he never thought he could do. 1133 01:00:03,483 --> 01:00:07,237 It's my first time seeing you like that. 1134 01:00:08,112 --> 01:00:12,264 Because Byron requested me to dress my best. 1135 01:00:12,289 --> 01:00:13,420 So here. 1136 01:00:13,947 --> 01:00:16,950 We’re going out with his high school friends later. 1137 01:00:18,636 --> 01:00:20,253 What's wrong with them? 1138 01:00:20,278 --> 01:00:21,279 Nothing. 1139 01:00:21,779 --> 01:00:22,911 They’re arrogant. 1140 01:00:23,045 --> 01:00:24,309 All they do is flex. 1141 01:00:24,397 --> 01:00:25,877 Ego contest. 1142 01:00:25,987 --> 01:00:28,239 You know, guy stuff. 1143 01:00:29,827 --> 01:00:34,127 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1144 01:00:34,152 --> 01:00:37,590 Come on, Bettina. Don't be shy. 1145 01:00:37,615 --> 01:00:38,755 Join us, bitch. 1146 01:00:38,780 --> 01:00:40,481 - Go dance with them, Bettina. - No. 1147 01:00:40,506 --> 01:00:41,514 What the hell. 1148 01:00:41,539 --> 01:00:43,381 Are you asking me to do this stupid things? 1149 01:00:43,406 --> 01:00:46,598 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1150 01:00:46,623 --> 01:00:48,772 [CHUCKLES] 1151 01:00:48,797 --> 01:00:51,211 Hey babe, how's it going? 1152 01:00:51,236 --> 01:00:52,279 Come on. 1153 01:00:52,464 --> 01:00:54,670 Great. We're leaving? 1154 01:00:54,772 --> 01:00:56,153 What? No, no. 1155 01:00:56,178 --> 01:00:58,067 I haven't seen these guys in ages. 1156 01:00:58,092 --> 01:00:59,446 We gotta stay longer, alright? 1157 01:00:59,471 --> 01:01:00,472 Hmm? 1158 01:01:00,497 --> 01:01:02,535 Listen, listen. I'll keep you company, okay? 1159 01:01:02,560 --> 01:01:04,545 Come, come on. Come to Daddy. Come on. 1160 01:01:04,952 --> 01:01:07,785 Come on. That's right. Come on, come on. 1161 01:01:07,810 --> 01:01:08,936 Come on. 1162 01:01:08,961 --> 01:01:10,030 What are you doing? 1163 01:01:10,055 --> 01:01:13,166 I just wanna show these guys that I got the hottest girl in town. 1164 01:01:13,191 --> 01:01:14,192 - Okay? - Not here. 1165 01:01:14,217 --> 01:01:15,952 Lighten up. Don't embarrass me. 1166 01:01:19,236 --> 01:01:20,311 Come on. 1167 01:01:20,448 --> 01:01:21,448 Come on. 1168 01:01:23,368 --> 01:01:24,369 [SLAPS] 1169 01:01:24,394 --> 01:01:26,354 What the hell, Byron? 1170 01:01:26,577 --> 01:01:29,749 I am your girlfriend, not your slut! 1171 01:01:44,430 --> 01:01:45,473 What happened? 1172 01:01:51,746 --> 01:01:53,007 I'm.... 1173 01:01:53,032 --> 01:01:54,340 Bettina if, 1174 01:01:55,669 --> 01:02:00,382 if there's anything I can help, if you want to talk, fix... 1175 01:02:01,530 --> 01:02:03,307 Good thing, I’m off, now. 1176 01:02:03,401 --> 01:02:05,238 Do you want to talk about it downstairs? 1177 01:02:27,307 --> 01:02:28,308 [ELEVATOR DINGS] 1178 01:02:33,021 --> 01:02:34,022 Uh... 1179 01:02:38,318 --> 01:02:39,319 Thank you. 1180 01:02:44,699 --> 01:02:45,700 I'm... 1181 01:02:46,034 --> 01:02:47,035 I'm sorry. 1182 01:03:00,873 --> 01:03:03,209 What the hell did I do? 1183 01:03:18,649 --> 01:03:21,318 Listen, listen. I'm almost done with Alice. 1184 01:03:21,343 --> 01:03:24,408 Okay? And you can finish off what you have to with Jared. 1185 01:03:24,433 --> 01:03:26,490 Okay don't, don't waste all that effort. 1186 01:03:26,518 --> 01:03:30,136 And then you and I, we can go home and... 1187 01:03:30,168 --> 01:03:34,565 I'll make it, I'll make it right again until things are back to normal. 1188 01:03:34,620 --> 01:03:36,184 Okay, I'll make it up to you. 1189 01:03:36,209 --> 01:03:39,946 I swear, just please, please stay. 1190 01:03:47,926 --> 01:03:49,219 [ELEVATOR DINGS] 1191 01:04:05,208 --> 01:04:06,501 [ELEVATOR DINGS] 1192 01:04:10,021 --> 01:04:11,713 I've been waiting for you. 1193 01:04:13,704 --> 01:04:16,205 I'll be off later. You want to talk about what happened? 1194 01:04:16,230 --> 01:04:17,231 No need. 1195 01:04:19,085 --> 01:04:20,611 I messaged you. 1196 01:04:23,177 --> 01:04:24,364 I'm fine. 1197 01:04:26,886 --> 01:04:28,452 It was a mistake. 1198 01:04:30,416 --> 01:04:32,418 Can we just forget about it? 1199 01:04:33,850 --> 01:04:35,073 Please? 1200 01:04:41,023 --> 01:04:43,359 You came back here crying. 1201 01:04:43,935 --> 01:04:46,554 You kissed me and then you left. 1202 01:04:47,071 --> 01:04:50,324 Bettina, I hope before you tell me to forget everything, 1203 01:04:50,349 --> 01:04:52,616 first explain to me what happened. 1204 01:05:01,502 --> 01:05:03,504 Byron and I had a fight. 1205 01:05:04,885 --> 01:05:06,507 I was drunk. 1206 01:05:07,237 --> 01:05:08,721 I was driven by my anger, 1207 01:05:09,421 --> 01:05:10,937 frustration. 1208 01:05:12,458 --> 01:05:13,581 I'm sorry. 1209 01:05:15,138 --> 01:05:17,460 I dragged you into our problem. 1210 01:05:18,464 --> 01:05:19,795 In my drama. 1211 01:05:21,764 --> 01:05:24,683 I think of you as a friend. 1212 01:05:26,941 --> 01:05:29,346 So whatever your problem is, 1213 01:05:30,825 --> 01:05:33,684 whatever made you commit a mistake, 1214 01:05:34,359 --> 01:05:35,795 to kiss me 1215 01:05:37,622 --> 01:05:39,398 just tell me. 1216 01:05:41,588 --> 01:05:43,027 I will help you. 1217 01:05:44,378 --> 01:05:46,464 I make mistakes 1218 01:05:48,510 --> 01:05:50,201 because you’re like that. 1219 01:05:52,637 --> 01:05:53,954 You're sweet. 1220 01:05:56,128 --> 01:05:57,303 Caring. 1221 01:05:59,427 --> 01:06:00,878 And I believe you. 1222 01:06:03,940 --> 01:06:05,220 [ELEVATOR DINGS] 1223 01:06:07,899 --> 01:06:09,354 But our time is up. 1224 01:06:10,344 --> 01:06:13,347 We will return and return to the real world. 1225 01:06:13,671 --> 01:06:17,270 Where I have to leave and you have to stay. 1226 01:06:25,008 --> 01:06:26,325 Friend. 1227 01:06:32,969 --> 01:06:34,370 Let's just keep it there. 1228 01:06:35,846 --> 01:06:36,847 Okay? 1229 01:06:41,671 --> 01:06:44,421 You have a lot to lose, Jared. 1230 01:06:46,972 --> 01:06:48,301 To us. 1231 01:06:53,595 --> 01:06:55,597 The pitch is close. 1232 01:06:56,261 --> 01:06:58,263 Let's just email each other. 1233 01:06:58,815 --> 01:07:01,063 So that we don't complicate each other. 1234 01:07:03,708 --> 01:07:04,709 Okay? 1235 01:07:06,627 --> 01:07:08,316 Dude, I don't know what happened. 1236 01:07:08,462 --> 01:07:10,131 I drove them both to the club together, 1237 01:07:10,156 --> 01:07:12,951 but hours later, only Byron rode back with me. 1238 01:07:12,976 --> 01:07:15,418 It must have been a big fight if she left him like that. 1239 01:07:15,443 --> 01:07:16,444 Yeah. 1240 01:07:16,621 --> 01:07:19,942 But, the important thing is, she says, 1241 01:07:20,043 --> 01:07:23,418 You're sweet and I believe you. 1242 01:07:23,876 --> 01:07:27,159 Yo, she has feelings for you, bro. 1243 01:07:27,184 --> 01:07:28,473 Maybe that's true. 1244 01:07:28,498 --> 01:07:31,459 Bro, maybe you have a chance. 1245 01:07:31,488 --> 01:07:32,887 Yeah, bro. 1246 01:07:32,912 --> 01:07:36,371 And I've already deleted the video, so there's no reason to worry about Byron. 1247 01:07:36,396 --> 01:07:39,185 You just focus on your next move on Bettina. 1248 01:07:42,746 --> 01:07:44,373 Please listen to her. 1249 01:07:44,780 --> 01:07:46,644 Just do what she wants. 1250 01:07:47,136 --> 01:07:48,611 For all of us. 1251 01:07:53,527 --> 01:07:55,564 Thank you, ma'am. Thank you, sir. 1252 01:08:03,376 --> 01:08:05,544 Instantly 1253 01:08:05,619 --> 01:08:10,875 I saw it in your eyes 1254 01:08:10,900 --> 01:08:13,517 what I’ve been looking for 1255 01:08:13,542 --> 01:08:15,843 I think it’s you 1256 01:08:15,868 --> 01:08:18,329 - who I’m destined - Cheers! 1257 01:08:18,354 --> 01:08:21,456 to be together 1258 01:08:30,753 --> 01:08:36,533 You know, we have to admit that after all that's happened between us, 1259 01:08:37,218 --> 01:08:39,763 we did build something pretty special together. 1260 01:08:39,788 --> 01:08:44,386 God, Byron. Is this the way we're gonna start renegotiations? 1261 01:08:45,033 --> 01:08:47,528 I thought we finally agreed on a clean split. 1262 01:08:47,553 --> 01:08:49,797 Yes, I know, but... 1263 01:08:50,901 --> 01:08:54,235 haven't you ever wondered why it didn't work out? 1264 01:08:55,783 --> 01:08:56,988 I guess... 1265 01:08:57,539 --> 01:09:00,407 because we grew our money more than our love. 1266 01:09:01,171 --> 01:09:03,173 And that broke us. 1267 01:09:03,526 --> 01:09:06,129 So how do you wanna move on from here? 1268 01:09:08,030 --> 01:09:10,442 Well, I think we need contracts to move. 1269 01:09:11,483 --> 01:09:12,944 We sure do. 1270 01:09:14,960 --> 01:09:16,873 We have the contracts ready. 1271 01:09:20,069 --> 01:09:23,378 Once signed, the division between the Top Hong Kong and Singapore 1272 01:09:23,403 --> 01:09:26,625 will be incorporated into the finalization of your divorce. 1273 01:09:33,135 --> 01:09:36,315 Now that we have assessed and agreed on our value, 1274 01:09:36,713 --> 01:09:38,808 I have a better offer. 1275 01:09:38,833 --> 01:09:40,254 Here. 1276 01:09:49,138 --> 01:09:53,434 Wait. After all that, you just want out? 1277 01:09:56,362 --> 01:09:57,362 But... 1278 01:09:59,242 --> 01:10:01,588 But... I don't agree to this price. 1279 01:10:01,613 --> 01:10:04,472 - Alright? It's way too high. - Then, how much? 1280 01:10:07,783 --> 01:10:09,107 Less 20 percent. 1281 01:10:09,132 --> 01:10:10,258 Okay. 1282 01:10:12,391 --> 01:10:13,506 Less 30. 1283 01:10:17,242 --> 01:10:18,902 But why? 1284 01:10:20,494 --> 01:10:21,527 Byron, 1285 01:10:22,887 --> 01:10:26,474 I've never apologized for cheating on you. 1286 01:10:27,009 --> 01:10:29,804 I broke us. 1287 01:10:30,289 --> 01:10:32,024 And I'm sorry. 1288 01:10:34,156 --> 01:10:36,698 This is my way of making amends. 1289 01:10:36,829 --> 01:10:39,123 You can take half of what's there. 1290 01:10:39,701 --> 01:10:43,997 I think it should be enough for me and my baby. 1291 01:10:45,610 --> 01:10:48,821 I wanna move on and be happy. 1292 01:10:48,980 --> 01:10:52,144 And I hope you do the same for yourselves. 1293 01:11:03,197 --> 01:11:04,245 Bro! 1294 01:11:04,285 --> 01:11:05,674 Where have you been? 1295 01:11:05,699 --> 01:11:07,668 Sorry, sorry. I was just with my bartender friend. 1296 01:11:07,693 --> 01:11:09,745 She saw everything that happened that night. 1297 01:11:09,924 --> 01:11:13,224 Oh, it's okay. I'm already trying to do the right thing. 1298 01:11:13,249 --> 01:11:14,800 Dude, no, bro. 1299 01:11:14,825 --> 01:11:18,020 How do you know if you're right? You don't even know the whole story. 1300 01:11:18,045 --> 01:11:21,156 If Bettina is important to you, know the truth. 1301 01:11:22,641 --> 01:11:23,683 Right? 1302 01:11:24,714 --> 01:11:26,929 So guys, this is how it went down. 1303 01:11:26,954 --> 01:11:29,845 She ended up slapping Byron hard, bro. 1304 01:11:29,870 --> 01:11:32,711 Like he was touching her everywhere, all this stuff. 1305 01:11:32,736 --> 01:11:35,712 And then she just walked out. Whatever happened was... 1306 01:11:49,211 --> 01:11:51,011 He shouldn't have disrespected you like that. 1307 01:11:51,036 --> 01:11:54,623 I don't know how you found out, but I'm moving on from it. 1308 01:11:54,649 --> 01:11:55,777 Huh? 1309 01:11:56,851 --> 01:11:59,336 - Move on from him! - And what? 1310 01:11:59,588 --> 01:12:01,154 My career? 1311 01:12:01,604 --> 01:12:03,073 The life I built? 1312 01:12:03,605 --> 01:12:05,189 Should I just throw it all away? 1313 01:12:05,214 --> 01:12:07,603 Yes, because what's the point if you're not happy? 1314 01:12:07,628 --> 01:12:09,425 Don't assume how I feel. 1315 01:12:09,450 --> 01:12:10,910 I know what I'm doing. 1316 01:12:10,949 --> 01:12:12,499 I can handle myself. 1317 01:12:13,167 --> 01:12:15,474 Bettina, if you would only open your eyes, 1318 01:12:15,499 --> 01:12:17,543 if you can see what I see, 1319 01:12:18,049 --> 01:12:19,534 you will be impressed, too. 1320 01:12:19,642 --> 01:12:22,645 You will not tie yourself to Byron, or his money. 1321 01:12:23,456 --> 01:12:25,274 Because you’re capable of more than that. 1322 01:12:25,362 --> 01:12:27,364 Why don’t you bet on yourself? 1323 01:12:28,501 --> 01:12:30,893 You've been in this elevator for too long. 1324 01:12:31,121 --> 01:12:35,125 Things are not just up, or down. 1325 01:12:35,343 --> 01:12:37,914 Life is not that simple. 1326 01:12:37,939 --> 01:12:41,253 Because what, because... in the real world again? 1327 01:12:41,502 --> 01:12:44,339 What? Are we going back to that? 1328 01:12:48,846 --> 01:12:50,306 So I’ll change it. 1329 01:12:50,819 --> 01:12:52,112 [ELEVATOR DINGS] 1330 01:12:54,164 --> 01:12:55,791 I will show you. 1331 01:13:00,356 --> 01:13:03,761 But what can I do? Byron has put me on leash. 1332 01:13:03,786 --> 01:13:05,191 He controls me. 1333 01:13:05,216 --> 01:13:06,270 Us. 1334 01:13:06,295 --> 01:13:08,196 I need to break from it. 1335 01:13:08,221 --> 01:13:09,536 Once I’m able to do it, 1336 01:13:09,561 --> 01:13:12,184 Bettina will realize that she can also be free. 1337 01:13:13,704 --> 01:13:15,706 We are supposed to be celebrating, right? 1338 01:13:16,789 --> 01:13:17,823 Yeah. 1339 01:13:20,565 --> 01:13:21,568 [GLASS CLINKS] 1340 01:13:23,378 --> 01:13:26,031 It's just been a long month for the both of us. 1341 01:13:26,056 --> 01:13:27,175 Tell me about it. 1342 01:13:28,453 --> 01:13:30,653 You know for someone who got everything that they wanted 1343 01:13:30,678 --> 01:13:32,680 and maybe even more, 1344 01:13:34,431 --> 01:13:36,208 you don't seem so happy. 1345 01:13:42,773 --> 01:13:43,800 Marry me. 1346 01:13:45,724 --> 01:13:47,809 We've talked about it, right? 1347 01:13:48,340 --> 01:13:49,842 Now, we can actually do it. 1348 01:13:49,951 --> 01:13:54,277 I’m gonna call my jeweler and you can pick up anything you want 1349 01:13:54,302 --> 01:13:55,811 when we get back to Hong Kong. 1350 01:13:59,182 --> 01:14:01,059 Are you proposing? 1351 01:14:01,598 --> 01:14:03,002 Because you want to? 1352 01:14:03,908 --> 01:14:06,549 Or because you feel that Alice has won over you? 1353 01:14:06,705 --> 01:14:10,644 What? No, no! I told you, Alice is my past. 1354 01:14:10,669 --> 01:14:12,536 And you are my future. 1355 01:14:13,128 --> 01:14:14,182 And... 1356 01:14:15,378 --> 01:14:16,477 I love you. 1357 01:14:19,630 --> 01:14:21,632 [PHONE DINGS] 1358 01:14:25,378 --> 01:14:26,979 I'm deciding to go to a different direction with my app. 1359 01:14:27,003 --> 01:14:28,253 Thank you again for the opportunity. 1360 01:14:28,277 --> 01:14:31,096 Thank you again for the opportunity. 1361 01:14:32,251 --> 01:14:33,519 What the hell? 1362 01:14:35,938 --> 01:14:38,941 Look, calm down. Let me talk to him, okay? 1363 01:14:40,932 --> 01:14:43,560 Jared, you did the right thing. 1364 01:14:43,698 --> 01:14:47,701 Look at me. You've done it before. You can get another investor. 1365 01:14:47,726 --> 01:14:50,159 Didn't you decide too quickly, Jared? 1366 01:14:50,369 --> 01:14:53,229 Love wins! 1367 01:14:53,254 --> 01:14:55,525 Screw Byron and screw his money! 1368 01:14:55,550 --> 01:14:57,347 All of it! Screw Byron! 1369 01:14:57,372 --> 01:15:00,006 - Screw him, man. - You piece of shit, liar. 1370 01:15:00,031 --> 01:15:02,225 No! Damn you, Jared! 1371 01:15:02,495 --> 01:15:05,039 I've been going around the hotel following you 1372 01:15:05,064 --> 01:15:06,933 because I believed in you. 1373 01:15:07,034 --> 01:15:08,292 Just bring them to me. 1374 01:15:08,317 --> 01:15:10,794 I'm the captain. I'll get them to bet on us. 1375 01:15:10,819 --> 01:15:12,425 But you threw that all away! 1376 01:15:12,628 --> 01:15:15,069 I'm sorry bro. I promise I'll find another investor. 1377 01:15:15,094 --> 01:15:16,095 When?! 1378 01:15:16,120 --> 01:15:19,753 You said it, also. This is our last year to make it work. 1379 01:15:19,896 --> 01:15:24,901 Good for you. You got a shot with Bettina but I was supposed to propose to my girl. 1380 01:15:26,019 --> 01:15:29,571 You're not a captain, bro. You're just selfish. 1381 01:15:29,790 --> 01:15:30,791 Senin. 1382 01:15:31,175 --> 01:15:32,980 - What's going on? - Don't! Don't! 1383 01:15:33,013 --> 01:15:34,917 - Senin! - Don't! 1384 01:15:35,803 --> 01:15:37,120 Relax, bro. 1385 01:15:40,033 --> 01:15:41,260 [ELEVATOR DINGS] 1386 01:15:47,959 --> 01:15:49,961 Why did you back out? 1387 01:15:52,486 --> 01:15:53,488 Because of you. 1388 01:15:55,597 --> 01:15:59,434 Damn you, Jared. 1389 01:16:01,402 --> 01:16:04,064 Please, Bettina. Don't fight with me, 1390 01:16:04,089 --> 01:16:06,026 I’ve had that all day. 1391 01:16:06,051 --> 01:16:07,401 What else would I say? 1392 01:16:07,566 --> 01:16:11,049 If I'm really the reason why you are backing out of your dreams? 1393 01:16:11,817 --> 01:16:14,236 I don't want that burden. 1394 01:16:16,301 --> 01:16:18,674 I've convinced Byron to buy your app. 1395 01:16:18,726 --> 01:16:22,753 - So I suggest you just take the money... - It's not about money anymore, Bettina. 1396 01:16:22,778 --> 01:16:24,043 It's about you. 1397 01:16:24,668 --> 01:16:25,976 It's about us. 1398 01:16:26,949 --> 01:16:27,963 There’s no... 1399 01:16:28,717 --> 01:16:29,815 us, 1400 01:16:30,469 --> 01:16:31,471 Jared. 1401 01:16:32,074 --> 01:16:33,468 There is me, 1402 01:16:34,247 --> 01:16:35,732 there is you 1403 01:16:36,173 --> 01:16:38,599 and we have our own shit to deal with. 1404 01:16:39,241 --> 01:16:40,425 So I suggest 1405 01:16:40,450 --> 01:16:41,869 you just take the money 1406 01:16:41,894 --> 01:16:43,896 and use it to change your life. 1407 01:16:44,759 --> 01:16:46,761 So that you can be free from this. 1408 01:16:47,710 --> 01:16:49,712 Don't be stupid because of me. 1409 01:16:50,634 --> 01:16:51,903 [ELEVATOR DINGS] 1410 01:16:59,069 --> 01:17:01,071 You know very well that soliciting guests, 1411 01:17:01,197 --> 01:17:03,157 especially our VIPs, 1412 01:17:03,353 --> 01:17:05,355 is strictly against hotel rules. 1413 01:17:06,157 --> 01:17:07,661 But sir, I wasn't soliciting, 1414 01:17:07,686 --> 01:17:10,355 I was just giving them a business proposal. 1415 01:17:10,414 --> 01:17:12,749 If you did it outside of our premises, 1416 01:17:12,774 --> 01:17:14,259 that would be fine. 1417 01:17:14,953 --> 01:17:16,205 But during your shift, 1418 01:17:16,230 --> 01:17:18,697 I've got CCTV footage of you doing so. 1419 01:17:22,783 --> 01:17:26,096 Then. Okay, sir, I will accept my punishment. 1420 01:17:26,121 --> 01:17:28,690 I have no choice, Jared. I have to terminate you. 1421 01:17:29,661 --> 01:17:33,140 But sir, I still have five months left in my contract. 1422 01:17:33,165 --> 01:17:34,946 I have no choice. 1423 01:17:35,297 --> 01:17:38,200 Unless, you can tell me if anyone else was with you? 1424 01:17:38,553 --> 01:17:43,080 A guest did say that he saw you signaling someone else from our staff. 1425 01:17:47,568 --> 01:17:50,149 Look, I'll spread the penalty across you. 1426 01:17:50,658 --> 01:17:52,285 You'll take a lighter hit. 1427 01:17:56,318 --> 01:17:59,363 No sir, it was just me. 1428 01:18:00,184 --> 01:18:03,228 I did everything on my own. 1429 01:18:06,245 --> 01:18:07,246 Okay. 1430 01:18:09,034 --> 01:18:12,250 Why did you ask Helen and Mei-Li to hire developers? 1431 01:18:12,542 --> 01:18:13,543 What do you think? 1432 01:18:13,822 --> 01:18:16,825 We already agreed to buy the app from Jared. 1433 01:18:17,334 --> 01:18:20,994 - There's no need to copy— - Screw that! And screw that elevator boy. 1434 01:18:21,019 --> 01:18:22,478 I haven't cut him a check. 1435 01:18:22,503 --> 01:18:25,631 I'm not gonna reward him for turning his back on me. 1436 01:18:31,353 --> 01:18:34,083 Byron, look you already got him fired. 1437 01:18:34,108 --> 01:18:35,268 Yeah, well that's on him. 1438 01:18:35,293 --> 01:18:38,802 But there is no need to destroy him. 1439 01:18:39,504 --> 01:18:42,713 That money will change Jared's life. 1440 01:18:43,167 --> 01:18:45,169 Don't take that away from him. 1441 01:18:48,037 --> 01:18:51,331 - The way he took you away from me? - Whatever you think happened, 1442 01:18:52,610 --> 01:18:53,986 didn't. 1443 01:18:55,002 --> 01:18:58,005 Jared didn't do anything. 1444 01:18:58,640 --> 01:19:01,852 He just got caught up between us and our own shit. 1445 01:19:03,077 --> 01:19:04,078 What shit? 1446 01:19:05,143 --> 01:19:06,680 We built something great. 1447 01:19:08,072 --> 01:19:09,541 Where did we go wrong? 1448 01:19:11,609 --> 01:19:14,612 We grew our money, more than our love. 1449 01:19:16,395 --> 01:19:18,197 Listen, you heard what you heard. 1450 01:19:18,346 --> 01:19:20,043 Alright, but I've got nothing with Alice. 1451 01:19:20,068 --> 01:19:22,696 And I have nothing with Jared. 1452 01:19:25,031 --> 01:19:27,893 And if you really want us to move on, 1453 01:19:29,151 --> 01:19:31,704 and if you really meant what you said, 1454 01:19:31,866 --> 01:19:35,205 you will give Jared his due. 1455 01:19:38,520 --> 01:19:39,761 Do it for me. 1456 01:19:43,994 --> 01:19:46,408 I still have a few months on my rent. 1457 01:19:46,433 --> 01:19:49,080 Maybe I'll just find a temporary job while I'm here. 1458 01:19:49,557 --> 01:19:50,557 Jared. 1459 01:19:51,159 --> 01:19:52,588 Even if you get kicked out, 1460 01:19:53,018 --> 01:19:54,715 You can stay with me and Ikmal. 1461 01:19:54,740 --> 01:19:56,963 - Yes, you can sleep on the floor. - No! 1462 01:19:57,649 --> 01:19:59,109 Thank you, bros. 1463 01:20:00,329 --> 01:20:02,874 You can also stay with me, bro. 1464 01:20:04,738 --> 01:20:06,598 Panying told me what happened. 1465 01:20:06,745 --> 01:20:08,252 Thank you for having my back. 1466 01:20:08,277 --> 01:20:11,655 No, no. Everything, everything is my fault. 1467 01:20:11,928 --> 01:20:15,250 Because of me, everyone here almost lost their jobs. 1468 01:20:15,275 --> 01:20:18,335 I’m also sorry I messed up all our plans. 1469 01:20:18,360 --> 01:20:19,361 No, bro. 1470 01:20:20,868 --> 01:20:22,870 I'm sorry for being a dick to you. 1471 01:20:23,212 --> 01:20:24,459 When we all leave, 1472 01:20:25,123 --> 01:20:27,125 you have no one to go home to, 1473 01:20:27,912 --> 01:20:29,287 no one to hug you, 1474 01:20:29,509 --> 01:20:30,997 to kiss you, 1475 01:20:31,282 --> 01:20:32,749 to say i love you. 1476 01:20:32,807 --> 01:20:35,293 Bro, so you're saying... 1477 01:20:36,056 --> 01:20:37,729 I'm lonely and... 1478 01:20:37,768 --> 01:20:39,078 I will die alone? 1479 01:20:40,896 --> 01:20:43,791 I get Bettina… I get it. 1480 01:20:43,844 --> 01:20:46,471 So, go get her. 1481 01:20:47,060 --> 01:20:48,759 There's nothing to lose, right? 1482 01:20:49,269 --> 01:20:50,809 Now you’ll stop at- 1483 01:20:51,043 --> 01:20:55,128 Digging for gold! Sheesh! 1484 01:20:55,153 --> 01:20:57,783 Go, go. Go get her! 1485 01:20:57,808 --> 01:21:01,186 - Thank you, bros! - Go, go! 1486 01:21:01,211 --> 01:21:03,627 [CHEERS] 1487 01:21:08,111 --> 01:21:09,356 Oh, Billy! 1488 01:21:09,381 --> 01:21:12,158 Perfect timing. I need access. Come on, come on. Let's go. 1489 01:21:12,752 --> 01:21:14,666 Okay. Thank you, bro. Thank you. 1490 01:21:24,192 --> 01:21:25,193 Bettina? 1491 01:21:28,196 --> 01:21:29,197 Bettina? 1492 01:21:31,408 --> 01:21:32,409 Bettina? 1493 01:21:32,726 --> 01:21:33,760 Bro! 1494 01:21:33,785 --> 01:21:35,412 They have already checked out. 1495 01:21:36,930 --> 01:21:39,601 If I was on shift, I could have warned you. 1496 01:21:39,626 --> 01:21:41,644 They're at the airport and they said the flight is one hour. 1497 01:21:41,668 --> 01:21:43,211 There is no reason to worry. 1498 01:21:43,236 --> 01:21:44,851 By the time you get there, 1499 01:21:44,876 --> 01:21:47,507 I'll call someone, we can meet in 20 minutes. 1500 01:21:47,532 --> 01:21:49,523 - Yes, we can. - Yes, yes. 1501 01:21:49,548 --> 01:21:50,905 We can delay them a little bit. 1502 01:21:50,930 --> 01:21:52,959 Okay, perfect. Then we can call him up. 1503 01:21:52,984 --> 01:21:54,823 Then, I will drive over. 1504 01:21:54,848 --> 01:21:57,390 You know what, I have a cousin who works in security, 1505 01:21:57,415 --> 01:22:01,212 engineering actually, in the airport only, we can delay... 1506 01:22:08,195 --> 01:22:10,197 I'm sorry for kissing you. 1507 01:22:11,176 --> 01:22:13,137 I didn't mean for it to happen. 1508 01:22:13,301 --> 01:22:14,976 Sorry that I’ve messed you up. 1509 01:22:15,527 --> 01:22:19,531 When Byron did what he did, I felt disrespected and cheap. 1510 01:22:20,535 --> 01:22:23,777 When I saw you that night, I saw you. 1511 01:22:24,377 --> 01:22:28,698 How you look at me, how you treat me. 1512 01:22:30,614 --> 01:22:33,418 That's why I admire you. That's actually cool. 1513 01:22:34,909 --> 01:22:37,912 If you admire me, I also admire you. 1514 01:22:38,927 --> 01:22:42,336 And I wanted your comfort. I wanted to feel better. 1515 01:22:43,412 --> 01:22:46,090 But what I did to you is what he did to me. 1516 01:22:46,386 --> 01:22:47,551 That's me. 1517 01:22:47,603 --> 01:22:49,969 Being selfish and weak. 1518 01:22:50,287 --> 01:22:51,847 I'm sorry for that. 1519 01:22:53,190 --> 01:22:54,349 But you know, 1520 01:22:54,988 --> 01:22:56,613 I’ve messed you up, 1521 01:22:56,638 --> 01:22:57,910 you’ve messed me up too. 1522 01:22:57,935 --> 01:22:59,229 You’re a jerk. 1523 01:23:00,142 --> 01:23:01,685 I told you. 1524 01:23:02,052 --> 01:23:04,609 You are not allowed to fall in love with me. 1525 01:23:05,769 --> 01:23:07,854 Because I might fall in love with you too. 1526 01:23:07,879 --> 01:23:09,506 It's about you. 1527 01:23:10,261 --> 01:23:11,783 It's about us. 1528 01:23:15,785 --> 01:23:16,786 There’s no 1529 01:23:17,369 --> 01:23:18,508 us, 1530 01:23:19,213 --> 01:23:20,237 Jared. 1531 01:23:27,042 --> 01:23:29,267 Even if I can’t bet on us now, 1532 01:23:30,102 --> 01:23:32,011 I still care for you. 1533 01:23:35,865 --> 01:23:37,826 And I want to protect you. 1534 01:23:41,644 --> 01:23:44,496 But I was happy in that elevator with you. 1535 01:23:44,595 --> 01:23:46,792 I hope that it was just that simple. 1536 01:23:46,817 --> 01:23:49,070 I hope it's just going up or down. 1537 01:23:49,736 --> 01:23:51,503 But our lives go left and right, 1538 01:23:51,528 --> 01:23:53,116 and everything in between. 1539 01:23:53,964 --> 01:23:55,748 Maybe, when we're both okay, 1540 01:23:55,773 --> 01:23:57,775 you’ll catch me again when I fall. 1541 01:23:58,321 --> 01:24:00,165 Until that happens, 1542 01:24:00,490 --> 01:24:01,575 just work hard. 1543 01:24:01,600 --> 01:24:03,293 Just go ahead with all the plans. 1544 01:24:03,577 --> 01:24:04,586 For me. 1545 01:24:04,931 --> 01:24:06,265 Please. 1546 01:24:07,312 --> 01:24:08,620 Bet on yourself. 1547 01:24:22,143 --> 01:24:24,871 Bro, what? 1548 01:24:24,896 --> 01:24:26,232 Let's go. 1549 01:24:27,255 --> 01:24:29,068 You can catch up with her. 1550 01:24:36,074 --> 01:24:37,088 She’s gone. 1551 01:24:37,113 --> 01:24:38,202 It's okay, now. 1552 01:24:39,839 --> 01:24:41,571 She made up her mind. 1553 01:24:42,619 --> 01:24:44,208 Let's just respect it. 1554 01:24:55,242 --> 01:24:57,816 Are you staying in, sir, or heading out? 1555 01:24:57,841 --> 01:25:00,141 Oh, I have a meeting downstairs. 1556 01:25:01,655 --> 01:25:04,238 So, are you sure you won't change your mind 1557 01:25:04,263 --> 01:25:06,628 on increasing the job placement fee, Jared? 1558 01:25:07,058 --> 01:25:11,119 Oh, like I said, sir, our app is meant to give migrant workers like me 1559 01:25:11,144 --> 01:25:12,666 a chance to work on their days off. 1560 01:25:12,691 --> 01:25:14,652 So we can beef up our savings, 1561 01:25:14,677 --> 01:25:17,045 we can come home earlier than expected. 1562 01:25:17,070 --> 01:25:19,980 or even just achieve whatever it is we dream of. 1563 01:25:21,525 --> 01:25:25,717 So you think that if you don't take a cut from these people, 1564 01:25:25,749 --> 01:25:27,133 they will trust you more? 1565 01:25:27,826 --> 01:25:29,369 Sir, if we earn it, 1566 01:25:29,394 --> 01:25:32,347 they will be loyal to us and that will be our USP. 1567 01:25:32,541 --> 01:25:34,292 And also, sir, I am not in a hurry. 1568 01:25:34,317 --> 01:25:37,713 Our app, The Weekend Warrior, is already online and running. 1569 01:25:37,738 --> 01:25:40,582 And I just want to grow our two thousand members 1570 01:25:40,607 --> 01:25:43,086 into a real community and not just a work pool. 1571 01:25:43,203 --> 01:25:45,830 I already like the app that you built, anyways. 1572 01:25:45,977 --> 01:25:48,439 And I also really like your mindset. 1573 01:25:48,959 --> 01:25:52,714 So, you can expect my investment tomorrow morning? 1574 01:25:54,337 --> 01:25:56,136 Thank you sir. I will ask my staff 1575 01:25:56,161 --> 01:25:58,910 to send the contracts right over your office right away. 1576 01:25:58,935 --> 01:26:00,347 Yes, of course. Thank you. 1577 01:26:00,372 --> 01:26:01,536 Thank you. Thank you. 1578 01:26:04,297 --> 01:26:05,621 - Shall we? - Mm-hmm. 1579 01:26:05,646 --> 01:26:06,647 After you, sir. 1580 01:26:07,105 --> 01:26:08,105 Thank you. 1581 01:26:10,517 --> 01:26:12,589 It's different now, boy. 1582 01:26:19,105 --> 01:26:21,965 I didn't waste what Bettina gave me. 1583 01:26:21,990 --> 01:26:25,601 By the grace of God, my friends still supported me. 1584 01:26:25,626 --> 01:26:27,303 He's sending the cheque tomorrow! 1585 01:26:27,328 --> 01:26:30,628 Of course, we didn't stop at… 1586 01:26:30,726 --> 01:26:31,944 You already know that. 1587 01:26:40,847 --> 01:26:43,280 But when you're not busy, 1588 01:26:43,305 --> 01:26:47,476 when it's time to breathe and rest, it's also sad to be alone. 1589 01:26:50,536 --> 01:26:52,245 Can I get you a beer, sir? 1590 01:26:52,270 --> 01:26:54,347 Ah, maybe an old-fashioned. 1591 01:26:54,410 --> 01:26:55,854 I’ll get one. [PHONE DINGS] 1592 01:26:55,879 --> 01:26:56,879 Thank you. 1593 01:27:06,201 --> 01:27:07,339 They are right. 1594 01:27:07,827 --> 01:27:09,312 Love is important. 1595 01:27:09,891 --> 01:27:12,352 And I know that now because of Bettina. 1596 01:27:12,451 --> 01:27:15,568 She taught, pushed and improved me. 1597 01:27:15,686 --> 01:27:18,773 Too bad, she didn't love me the way I wanted. 1598 01:27:20,085 --> 01:27:22,492 I would have been with her in all of this. 1599 01:27:23,838 --> 01:27:29,057 But I'm still thankful for the every ups and downs of my elevator, 1600 01:27:29,252 --> 01:27:35,129 someone came in to disturb, break and open my heart. 1601 01:27:39,431 --> 01:27:40,432 Thank you, sir. 1602 01:27:41,310 --> 01:27:44,388 Right on cue. It’s getting painful. 1603 01:27:46,959 --> 01:27:48,292 Oh, shit! 1604 01:28:10,939 --> 01:28:12,166 So, 1605 01:28:13,142 --> 01:28:15,128 what are you doing here? 1606 01:28:16,166 --> 01:28:18,506 Your friends told me something. 1607 01:28:19,255 --> 01:28:22,093 They said that there’s an app that I need to know about. 1608 01:28:23,936 --> 01:28:27,983 It's like it copied the app I bought last year. 1609 01:28:28,575 --> 01:28:32,957 If you mean Good Job, it’s so different from my app. 1610 01:28:33,199 --> 01:28:35,439 Good Job is a permanent job listing. 1611 01:28:35,779 --> 01:28:39,316 My app is per project and per task basis. 1612 01:28:39,417 --> 01:28:41,916 It’s the migrant workers’ side job when they have a day off. 1613 01:28:41,941 --> 01:28:43,072 Well said. 1614 01:28:43,941 --> 01:28:45,658 I had a great teacher. 1615 01:28:48,344 --> 01:28:49,454 Byron? 1616 01:28:51,641 --> 01:28:52,873 It’s over. 1617 01:28:53,364 --> 01:28:54,510 Oh, why? 1618 01:28:56,390 --> 01:28:57,635 He’s an asshole. 1619 01:28:59,071 --> 01:29:00,781 I see. 1620 01:29:00,969 --> 01:29:02,137 So, 1621 01:29:04,141 --> 01:29:06,518 I'm here to make a fresh start. 1622 01:29:08,150 --> 01:29:10,152 I wanna make my own bet. 1623 01:29:10,901 --> 01:29:12,777 I wanna hear your pitch. 1624 01:29:14,559 --> 01:29:16,314 So that I can bet on you. 1625 01:29:21,883 --> 01:29:23,588 Well, if that's the case, ma'am, 1626 01:29:23,613 --> 01:29:27,283 then can I invite you into my corner office, please? 1627 01:29:29,444 --> 01:29:31,609 - One more, please? - Yes, sir. 1628 01:29:37,451 --> 01:29:39,704 By the way, ma'am, it's past office hours 1629 01:29:39,729 --> 01:29:44,351 so maybe I can offer you a drink and I can pitch to you in my room. 1630 01:29:44,454 --> 01:29:45,835 If you don't mind. 1631 01:29:46,294 --> 01:29:47,295 It's right there. 1632 01:29:47,320 --> 01:29:50,006 See that? Surfboard on top of the building. 1633 01:29:50,031 --> 01:29:51,664 That's my room, that’s my room. 1634 01:29:56,525 --> 01:29:58,360 Parent, friend, my support. 1635 01:29:58,385 --> 01:30:00,631 They’re the reason why I don't stop. 1636 01:30:00,656 --> 01:30:03,281 There is no stopping the digging of gold. 1637 01:30:03,437 --> 01:30:04,437 Sheesh! 1638 01:30:04,462 --> 01:30:07,882 "Sipag Lang" Performed by: Nik Makino 115031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.