All language subtitles for EVOL.2024.TELUGU.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,250 --> 00:00:54,375 I still remember that day. 2 00:00:55,125 --> 00:00:59,458 I was so happy like I was in my own private pool 3 00:01:01,625 --> 00:01:04,499 All my happiness broke apart. 4 00:01:04,500 --> 00:01:07,957 It felt like something was forcing me out of my comfort zone. 5 00:01:07,958 --> 00:01:09,833 I couldn't fight against it. 6 00:01:09,875 --> 00:01:12,333 But they pulled me out. 7 00:01:12,500 --> 00:01:15,125 And it was the first time I experienced failure. 8 00:01:15,875 --> 00:01:18,250 But that wasn't the end of it. 9 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 On that day, when I was born, I cried a lot. 10 00:01:30,625 --> 00:01:33,625 And today, another significant loss is about to happen. 11 00:01:34,458 --> 00:01:37,250 My life is going to change, 12 00:02:35,458 --> 00:02:36,708 I cannot do this Nidhi. 13 00:03:34,875 --> 00:03:39,708 Nidhi, I have an affair, and it's Prashanthi. 14 00:03:54,125 --> 00:03:56,625 Five years ago, before our wedding. 15 00:04:00,208 --> 00:04:01,375 Are you joking? 16 00:04:01,750 --> 00:04:02,625 What's wrong with you? 17 00:04:03,208 --> 00:04:04,500 I wanted to tell you before we got married. 18 00:04:05,000 --> 00:04:06,375 Why are you bringing this up now? 19 00:04:06,583 --> 00:04:07,625 You know I don't care. 20 00:04:08,125 --> 00:04:09,375 Sleep, Prabhu. 21 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 I want divorce, Nidhi. 22 00:04:14,250 --> 00:04:17,000 She recently got a divorce, for me. 23 00:04:21,250 --> 00:04:23,958 And now we must go separate ways. 24 00:04:25,625 --> 00:04:28,000 Trust me, it's good for both of us. 25 00:04:51,458 --> 00:04:55,375 That moment, he literally pushed me out of his life. 26 00:04:55,625 --> 00:04:57,958 like flushing a toilet paper. 27 00:04:58,500 --> 00:05:00,375 He just walked out of my life. 28 00:05:11,083 --> 00:05:17,250 The next day, I was so excited to share this news with the love of my life. 29 00:05:18,166 --> 00:05:18,208 How's Prabhu doing? 30 00:05:29,875 --> 00:05:30,541 How's Prabhu doing? 31 00:05:31,000 --> 00:05:31,666 He is good. 32 00:05:32,541 --> 00:05:33,833 Have you met him lately? 33 00:05:34,041 --> 00:05:35,666 It's been almost a month since I saw him. 34 00:05:36,041 --> 00:05:39,582 Whenever I'm in Hyderabad, he's in Bangalore, and vice versa. 35 00:05:39,583 --> 00:05:42,083 You both work at the same office, right? 36 00:05:42,666 --> 00:05:45,582 Have you had a drink together in the last 15 days? 37 00:05:45,583 --> 00:05:47,582 By the way, how's Swathi doing? 38 00:05:47,583 --> 00:05:49,791 Don't you think you're being too formal with me? 39 00:05:50,083 --> 00:05:52,041 How's your husband? And how's my wife doing? 40 00:05:53,125 --> 00:05:55,000 Of course. How is your wife? 41 00:05:55,208 --> 00:05:56,083 She is good. 42 00:05:56,084 --> 00:06:00,083 I recently took Ruby for a checkup at Swathi's hospital, 43 00:06:00,458 --> 00:06:01,582 and did she tell you about it? 44 00:06:01,583 --> 00:06:05,082 Yes, she's planning to host a get-together party. 45 00:06:05,083 --> 00:06:09,208 I've been really busy for the last six months with clients from Bangalore and Hyderabad, 46 00:06:09,708 --> 00:06:10,832 so I couldn't plan anything. 47 00:06:10,833 --> 00:06:12,832 Thankgod, you didn't plan anything either. 48 00:06:12,833 --> 00:06:14,916 I can't even think of four of us together. 49 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 It terrifies me. 50 00:06:18,458 --> 00:06:20,832 Rishi. Do you ever miss me? 51 00:06:20,833 --> 00:06:23,208 We're not that far apart that we would forget each other. 52 00:06:24,541 --> 00:06:26,458 I remember you in everything I do. 53 00:06:28,541 --> 00:06:30,208 Did you suddenly want to meet today? 54 00:06:30,458 --> 00:06:31,208 What's the matter? 55 00:06:32,458 --> 00:06:35,207 It's not about us; it's about me and Prabhu. 56 00:06:35,208 --> 00:06:36,458 What about Prabhu? 57 00:06:52,708 --> 00:06:53,958 We're getting separated. 58 00:06:55,541 --> 00:06:56,166 What? 59 00:06:58,291 --> 00:07:01,208 Prabhu asked for a divorce and admitted to having an affair. 60 00:07:02,416 --> 00:07:03,958 He's been cheating on me for years. 61 00:07:04,791 --> 00:07:08,790 I guess it's not surprising since we have also been cheating for many years. 62 00:07:08,791 --> 00:07:13,207 But the shocking thing is that Prabhu had an affair with Prashanthi even before we got married, 63 00:07:13,208 --> 00:07:14,832 for the past five years. 64 00:07:14,833 --> 00:07:17,083 You mean Prashanthi Sharma? 65 00:07:23,958 --> 00:07:25,291 His personal assistant? 66 00:07:25,750 --> 00:07:28,958 She's the one who keeps us company when we drink together everyday. 67 00:07:33,583 --> 00:07:35,832 When both were with me, I couldn't even text you. 68 00:07:35,833 --> 00:07:37,582 Doesn't that sound funny to you? 69 00:07:37,583 --> 00:07:40,458 Okay, listen, let's try to avoid getting a divorce. 70 00:07:40,583 --> 00:07:43,916 No Rishi. It's already decided. 71 00:07:44,833 --> 00:07:47,708 After discussing it, we came to this decision, 72 00:07:48,208 --> 00:07:51,416 and I wanted to tell you about it first. That's why I called you. 73 00:07:51,583 --> 00:07:53,541 Does Prabhu know about us? 74 00:07:54,583 --> 00:07:56,083 Yes, he does. 75 00:07:57,166 --> 00:07:57,958 What? 76 00:08:01,166 --> 00:08:02,291 How did he find out about us? 77 00:08:02,583 --> 00:08:05,666 As soon as Prabhu mentioned Prashanthi, I told him about us. 78 00:08:07,791 --> 00:08:08,708 What the fuck Nidhi? 79 00:08:10,208 --> 00:08:12,208 Why did you feel the need to tell him about us? 80 00:08:13,333 --> 00:08:14,958 You have gone mad Nidhi. 81 00:08:15,958 --> 00:08:18,083 You should have asked me before sharing this with him. 82 00:08:19,166 --> 00:08:21,708 Don't you think it will affect our friendship? 83 00:08:22,208 --> 00:08:24,208 I didn't have much time to think, Rishi. 84 00:08:25,833 --> 00:08:27,916 It was the situation that compelled me to tell him. 85 00:08:28,708 --> 00:08:30,540 You need to understand my feelings too. 86 00:08:30,541 --> 00:08:34,833 Feelings? This is about our lives here. Why did you still tell him? 87 00:08:35,166 --> 00:08:37,958 You have killed two relationships in one fucking shot. 88 00:08:54,833 --> 00:08:56,166 Have a good life rishi. 89 00:09:06,833 --> 00:09:10,541 Even Rishi abandoned me on the road and left. 90 00:10:27,708 --> 00:10:30,208 Easy Rishi... Night is still young 91 00:10:35,916 --> 00:10:37,541 This is Java from Mexico, 92 00:10:38,666 --> 00:10:40,666 and that is Chuko from Germany. 93 00:10:41,083 --> 00:10:43,666 They both are similar, just with different colours. 94 00:10:44,458 --> 00:10:49,207 The red one is the latest Nigerian stuff, and if you try it, you'll understand why it's red. 95 00:10:49,208 --> 00:10:52,915 I'm not sure if the first two are good, but the red one is intense. 96 00:10:52,916 --> 00:10:54,915 I don't know if its mad or not. 97 00:10:54,916 --> 00:10:59,333 I don't know if its mad or not. But I'm really mad. 98 00:10:59,833 --> 00:11:01,790 What's wrong Rishi? Is everything fine? 99 00:11:01,791 --> 00:11:02,958 I don't know how do face him. 100 00:11:03,083 --> 00:11:06,208 My hands were shaking when I called you for the first time. 101 00:11:06,833 --> 00:11:10,041 I had to finish that bottle to gain the courage to face you. 102 00:11:10,291 --> 00:11:14,290 Why? I didn't know how you would react, 103 00:11:14,291 --> 00:11:17,415 if you'd answer my call, or want to meet me. 104 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 I didn't know what you'd say. 105 00:11:19,083 --> 00:11:20,583 Too many questions, Prabhu. 106 00:11:21,291 --> 00:11:22,916 Feels like everything is changed. 107 00:11:23,041 --> 00:11:25,082 Everything is over between you and me. 108 00:11:25,083 --> 00:11:28,666 Nidhi told you everything yesterday, even though she didn't have to do it after all these years. 109 00:11:30,083 --> 00:11:33,957 It bothers me because she should've thought about us. 110 00:11:33,958 --> 00:11:36,207 What are you talking about, Rishi? 111 00:11:36,208 --> 00:11:38,541 I was talking about the affair between Nidhi and me. 112 00:11:40,083 --> 00:11:42,208 I found out yesterday that she told you everything. 113 00:11:43,041 --> 00:11:46,958 I know what you guys talked about last night. 114 00:11:47,541 --> 00:11:49,041 She met me this morning. 115 00:11:49,333 --> 00:11:50,666 After 2 years. 116 00:11:51,083 --> 00:11:58,833 That's all fine, but she already told me about it two years ago. 117 00:12:00,833 --> 00:12:03,707 What? You knew about us before? 118 00:12:03,708 --> 00:12:07,332 I thought you already knew that I knew. Did you really not know? 119 00:12:07,333 --> 00:12:10,916 I don't understand who knows what, I'm confused. 120 00:12:19,208 --> 00:12:21,458 If you knew before, why didn't you ask me? 121 00:12:22,291 --> 00:12:23,458 You acted normal even when you knew. 122 00:12:23,583 --> 00:12:25,166 What should I have asked and how? 123 00:12:25,916 --> 00:12:27,083 True. 124 00:12:31,541 --> 00:12:32,708 What would you have asked? 125 00:12:41,833 --> 00:12:44,791 - I'm sorry. - Don't be sorry. 126 00:12:47,166 --> 00:12:48,332 We used to like each other. 127 00:12:48,333 --> 00:12:49,416 That's the whole issue. 128 00:12:49,958 --> 00:12:51,333 I also like you Rishi. 129 00:12:53,541 --> 00:12:57,291 We are not in the rock age in which we would have ended our lives just because we slept with each other's wives. 130 00:12:57,833 --> 00:12:59,541 Nothing is going to change between us because of this. 131 00:13:03,958 --> 00:13:06,583 - We used to have a flat in Jubilee Hills. - Yes, I know. 132 00:13:06,833 --> 00:13:10,290 We used to meet once a week. 133 00:13:10,291 --> 00:13:14,041 Sometimes, after being with her, I'd come to play tennis with you. 134 00:13:14,416 --> 00:13:15,833 Those crazy times. 135 00:13:17,208 --> 00:13:21,833 The whole flat was filled with our presence, from the kitchen to the bedroom. 136 00:13:23,041 --> 00:13:24,208 I didn't know about all this. 137 00:13:30,708 --> 00:13:35,083 Tell me what you know and what you don't, and I'll keep quiet until you speak. 138 00:13:35,583 --> 00:13:39,083 It doesn't matter what I know or don't know. 139 00:13:39,333 --> 00:13:40,958 Anyways I'm done with Nidhi. 140 00:13:42,541 --> 00:13:44,165 Why didn't you tell me about Prashanthi? 141 00:13:44,166 --> 00:13:45,666 Why didn't you tell me about Nidhi? 142 00:13:47,041 --> 00:13:53,166 What could I even say? We are best friends, but I still ended up sleeping with your wife. 143 00:13:53,541 --> 00:13:55,041 Do you know the value of friendship? 144 00:13:55,791 --> 00:13:58,458 Yours was about Prashanthi; you could've told me, right? 145 00:14:03,041 --> 00:14:04,458 I didn't have to tell you. 146 00:14:07,083 --> 00:14:08,333 But you usually tell me everything. 147 00:14:09,166 --> 00:14:10,458 You share everything with me. 148 00:14:15,458 --> 00:14:17,582 Yes, we share everything, 149 00:14:17,583 --> 00:14:20,833 that's why you shared my wife too, without my knowledge. 150 00:14:23,666 --> 00:14:24,833 What's our status? 151 00:14:28,458 --> 00:14:29,583 What do you mean by "status"? 152 00:14:31,833 --> 00:14:33,958 Our status, yours and Nidhi's. 153 00:14:34,666 --> 00:14:35,583 What did you think? 154 00:14:38,708 --> 00:14:42,207 You and I don't have to end our friendship, and I have no intention of staying with Nidhi. 155 00:14:42,208 --> 00:14:44,166 It's done. Decision has been taken. 156 00:14:49,208 --> 00:14:53,833 I hope I am not disturbing you. Can I join you guys? 157 00:14:58,458 --> 00:15:00,208 What'sup, handsome guys? 158 00:15:02,083 --> 00:15:03,083 Nothing much. 159 00:15:03,833 --> 00:15:04,666 I just came. 160 00:15:04,667 --> 00:15:06,458 Yeah, I noticed. 161 00:15:06,916 --> 00:15:09,208 Even I very badly want to drink with you both. 162 00:15:09,333 --> 00:15:11,707 I'm not sure if we'll drink together again. 163 00:15:11,708 --> 00:15:16,708 What? You can drink whenever you want. What's going to change? 164 00:15:17,333 --> 00:15:19,041 What will change? 165 00:15:19,833 --> 00:15:21,416 Of course, it changes Prabhu. 166 00:15:28,083 --> 00:15:31,041 I won't be staying in this house for long, 167 00:15:34,083 --> 00:15:38,166 so I won't have direct access to this room whenever I want. 168 00:15:38,583 --> 00:15:41,583 Even though we are here, we are not meeting as often as we'd like. 169 00:15:41,958 --> 00:15:44,708 Most of the time, all three of us aren't in the same town. 170 00:15:45,333 --> 00:15:47,583 If we were, we could sit together like this. 171 00:15:50,916 --> 00:15:54,333 But I doubt if the house owner, Prashanthi, would let me in. 172 00:15:59,666 --> 00:16:02,291 Isn't that right, Prabhu? Am I not speaking the truth? 173 00:16:04,208 --> 00:16:09,833 Let's have fun. I said, let's have fun. 174 00:19:18,541 --> 00:19:20,208 Don't think I'm feeling bad about it huh? 175 00:19:20,833 --> 00:19:22,916 I'm happy for both of you. 176 00:19:23,833 --> 00:19:28,041 Two handsome men in my life who gave me everything. 177 00:19:29,083 --> 00:19:34,708 Everything was doubled for me, so I don't mind giving up my share. 178 00:19:35,708 --> 00:19:40,291 Oh no, not just half; I might lose everything. 179 00:19:41,583 --> 00:19:42,416 But it's okay. 180 00:19:54,583 --> 00:19:56,708 Nidhi, you will be super happy. 181 00:19:57,583 --> 00:20:00,541 Is that so? How, Prabhu? 182 00:20:00,708 --> 00:20:03,416 Just like always, you'll get whatever you want. 183 00:20:05,666 --> 00:20:06,916 But you both won't be there, right? 184 00:20:07,041 --> 00:20:11,333 I already told you that whenever the three of us meet, it will be once in ten days. 185 00:20:12,083 --> 00:20:14,457 Let's continue with this in the future. 186 00:20:14,458 --> 00:20:16,291 Then why do you want to separate, Prabhu? 187 00:20:16,541 --> 00:20:18,833 Nidhi, I already explained to you last night. 188 00:20:28,333 --> 00:20:35,208 Yeah, that's right. None of you guys entered my life without asking me, 189 00:20:35,916 --> 00:20:37,833 and just like that, you're not leaving me without asking. 190 00:20:41,541 --> 00:20:45,666 You came, let me know about it, and now you're leaving, letting me know again. 191 00:21:35,916 --> 00:21:39,541 To be honest, you guys didn't come into my life whenever you wanted to. 192 00:21:39,916 --> 00:21:41,958 I thought about it, 193 00:21:42,416 --> 00:21:45,208 and that's why you ended up being here. So, you should leave only when I ask you to. 194 00:21:56,541 --> 00:21:59,666 Nidhi, listen... Nidhi, 195 00:22:04,958 --> 00:22:06,458 What is this Nidhi? 196 00:22:10,583 --> 00:22:11,458 Nidhi, listen... 197 00:22:40,208 --> 00:22:42,457 Nidhi, do you even know what you are doing? 198 00:22:42,458 --> 00:22:43,458 Where the fuck are you going? 199 00:22:44,083 --> 00:22:47,375 Since you are not leaving how you entered 200 00:22:48,625 --> 00:22:52,333 I shall bid you farewell how you are supposed to. 201 00:22:52,958 --> 00:22:54,208 Got it Prabhu? 202 00:22:54,666 --> 00:22:57,333 Rishi couldn't wait, so he left. 203 00:22:58,791 --> 00:23:01,208 Nidhi, do you even know what you are doing? 204 00:23:06,458 --> 00:23:08,708 There is only one rule in this house, 205 00:23:09,833 --> 00:23:17,208 and that is what I decide happens, and this is what I decided. 206 00:25:24,041 --> 00:25:28,458 To be honest, you guys didn't come into my life whenever you wanted to. 207 00:25:29,208 --> 00:25:31,541 You ended up in my life because, I let you two in. 208 00:25:31,958 --> 00:25:34,833 Likewise, you should leave only when I ask you to. 209 00:25:35,666 --> 00:25:36,833 Nidhi.. 210 00:27:49,000 --> 00:27:53,416 The most important men in my life are not there anymore. 211 00:27:57,875 --> 00:28:00,083 From now on, I am alone. 212 00:30:00,625 --> 00:30:01,208 Hello, 213 00:30:01,209 --> 00:30:03,125 Rishi, where are you? 214 00:30:03,458 --> 00:30:05,250 Come to the flat as soon as possible. 215 00:30:05,416 --> 00:30:07,875 No, I can't Nidhi. I'm rushing to office. 216 00:30:08,375 --> 00:30:09,666 Everyone is waiting for me in the office. 217 00:30:10,000 --> 00:30:12,750 It will only take you ten minutes to reach here from your current location. 218 00:30:13,166 --> 00:30:14,750 Come for lunch at least, and then you can go. 219 00:30:16,000 --> 00:30:18,875 - I can't make it today. - You can't make it? 220 00:30:19,791 --> 00:30:23,958 Today is Thursday, and my boutique is closed. Did you forget? 221 00:30:25,208 --> 00:30:31,875 Yes, I remember. But you forgot that I work on Thursdays and Sundays too. 222 00:30:32,208 --> 00:30:34,375 Oh! My business tycoon. 223 00:30:34,583 --> 00:30:36,000 Can't you spare half an hour? 224 00:30:36,500 --> 00:30:39,415 I can't make it today, Nidhi. I have an important meeting to attend. 225 00:30:39,416 --> 00:30:41,833 Hold on, I am getting call from Prabhu. 226 00:30:42,416 --> 00:30:43,333 Hello, Rishi. Where are you? 227 00:30:43,541 --> 00:30:44,625 On my way Prabhu 228 00:30:44,958 --> 00:30:46,958 Come to the conference room as soon as possible. 229 00:30:47,291 --> 00:30:49,416 Will be there in few minutes. 230 00:31:15,125 --> 00:31:16,165 It's very beautiful. 231 00:31:16,166 --> 00:31:18,958 We are waiting for your approval. 232 00:31:20,041 --> 00:31:23,416 Yeah, it's good, but it's not suitable for our landscape. 233 00:31:23,958 --> 00:31:26,166 It looks like an American structure. 234 00:31:27,500 --> 00:31:29,875 I knew you had a vision for everything 235 00:31:30,125 --> 00:31:31,625 that's why I asked you to come. 236 00:31:37,166 --> 00:31:41,540 Well, our construction is to next to lake on the north. Have you sent designs to the clients? 237 00:31:41,541 --> 00:31:42,833 Yes Sir, I have sent. 238 00:31:49,833 --> 00:31:50,333 Hello, 239 00:31:54,166 --> 00:31:55,000 Is your phone off? 240 00:31:55,375 --> 00:31:55,875 No. 241 00:31:56,208 --> 00:31:57,541 Nidhi wants to talk to you. 242 00:32:02,208 --> 00:32:04,083 I was on hold for ten minutes. 243 00:32:04,958 --> 00:32:06,833 You suddenly disconnected the call after putting me on hold for ten minutes. 244 00:32:07,291 --> 00:32:08,750 I want you here right now. 245 00:32:09,250 --> 00:32:10,750 Yes, Yes, We're in a meeting. 246 00:32:12,083 --> 00:32:14,250 I don't care give the phone to prabhu. I will talk to Prabhu. 247 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 What do you mean? 248 00:32:17,875 --> 00:32:19,875 I don't care what you tell Prabhu 249 00:32:20,125 --> 00:32:21,207 Okay, Okay, will call you back. 250 00:32:21,208 --> 00:32:21,916 Just come here. 251 00:32:41,708 --> 00:32:42,833 What's your problem? 252 00:32:44,333 --> 00:32:47,375 I don't have a problem; I just wanted to have coffee with you. 253 00:32:48,791 --> 00:32:52,000 For coffee? Do you know how much work I left behind to come here? 254 00:32:52,208 --> 00:32:55,750 Do you remember the last time we came here? 255 00:32:57,583 --> 00:33:01,208 I think it's been three months. 256 00:33:03,666 --> 00:33:05,166 Two months six days. 257 00:33:05,250 --> 00:33:07,583 We met on Thursday afternoon, just like now. 258 00:33:07,750 --> 00:33:10,708 But back then, you seemed interested in meeting me. 259 00:33:11,833 --> 00:33:16,083 We used to plan and wait to come here, 260 00:33:16,666 --> 00:33:20,000 but now, over a small issue, we stopped coming. 261 00:33:21,333 --> 00:33:23,583 It's not a small thing. You know it well. 262 00:33:23,958 --> 00:33:28,208 I have these big projects and all of them require my attention. 263 00:33:29,041 --> 00:33:31,583 Do you think I am jobless, Rishi? 264 00:33:31,625 --> 00:33:35,166 Don't forget. I also need your attention. 265 00:33:37,708 --> 00:33:40,125 I am also running a boutique business. 266 00:33:40,833 --> 00:33:41,791 Yes, I know. 267 00:33:42,250 --> 00:33:45,415 Yes, I know. We have our own houses in this town. You have a husband, and I have a wife. 268 00:33:45,416 --> 00:33:46,916 And you want to have a baby too. 269 00:33:48,833 --> 00:33:50,833 Didn't you know this before, Rishi? 270 00:33:53,291 --> 00:33:55,958 Of course, I know. We took this flat just to meet. 271 00:33:56,416 --> 00:33:57,416 This is just to meet. 272 00:34:00,208 --> 00:34:03,291 Yeah, I know. This is just a flat to fuck for you. 273 00:34:03,708 --> 00:34:08,416 What is this nidhi? Not to fuck. This place is for our love. 274 00:34:08,625 --> 00:34:12,333 Then what happened to that love, Rishi? Where did it go? 275 00:34:12,625 --> 00:34:13,875 I still have that love, Nidhi. 276 00:34:14,875 --> 00:34:16,416 But I don't see any future in it. 277 00:34:16,750 --> 00:34:18,791 We talked about not getting tense about this. 278 00:34:19,250 --> 00:34:20,916 Nidhi, let us be peaceful. 279 00:34:21,125 --> 00:34:25,708 We meet and message each other without others knowing. I can't continue doing this anymore. 280 00:34:26,083 --> 00:34:28,583 We are not able to meet even though we have time. 281 00:34:29,958 --> 00:34:31,583 I don't have to come here for lunch. 282 00:34:32,000 --> 00:34:35,291 I am not asking you to come, but we are not even meeting. 283 00:34:36,791 --> 00:34:39,416 We can meet anywhere for lunch; you don't need this flat for that. 284 00:34:42,625 --> 00:34:43,458 Yes. 285 00:34:43,916 --> 00:34:46,041 We used to have lunch here before, 286 00:34:47,791 --> 00:34:51,375 but you changed your habits, time, and yourself. 287 00:34:51,916 --> 00:34:54,791 But I am still the same Rishi. 288 00:34:55,333 --> 00:35:01,625 Nidhi, don't start all that again. Nothing has changed. Just we don't have time. 289 00:35:02,625 --> 00:35:05,291 No. Time is just a reason. 290 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 When I didn't have a boutique, 291 00:35:07,625 --> 00:35:10,000 I had to make excuses to meet you. 292 00:35:11,000 --> 00:35:13,166 We used to spend hours in this flat, 293 00:35:14,333 --> 00:35:16,250 but now you are saying we don't have time. 294 00:35:17,083 --> 00:35:19,250 The problem is not about time, Rishi 295 00:35:21,000 --> 00:35:22,875 it's about your interest in meeting me. 296 00:35:27,083 --> 00:35:28,666 Nidhi, both of us have families, 297 00:35:29,791 --> 00:35:31,625 don't you think we should spend some peaceful time with them? 298 00:35:33,250 --> 00:35:34,625 Oh, didn't you think about these families before? 299 00:35:34,875 --> 00:35:38,375 We shouldn't let our families be affected because of us, 300 00:35:40,875 --> 00:35:44,666 Tell me what you are going to do now? 301 00:36:08,958 --> 00:36:10,916 The market has been down since COVID. 302 00:36:11,916 --> 00:36:14,916 We invested a lot, huge ventures. 303 00:36:15,416 --> 00:36:17,500 Before a year, we were the fastest-growing market. 304 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 All of a sudden, it became work from home. 305 00:36:21,750 --> 00:36:23,291 Okay, chill. 306 00:36:24,625 --> 00:36:25,625 Don't worry baby. 307 00:36:25,958 --> 00:36:28,250 We have residential projects too. 308 00:36:28,791 --> 00:36:33,333 Everyone is working from home, so they need luxury houses to work from. 309 00:36:33,625 --> 00:36:36,250 Why do you always talk to me in a romantic way? 310 00:36:36,458 --> 00:36:37,750 Can you just sit there? 311 00:36:43,916 --> 00:36:48,082 Did you notice that your wife was calling Rishi, 312 00:36:48,083 --> 00:36:49,458 and he didn't answer? 313 00:36:50,041 --> 00:36:52,875 Instead, she called you and asked you to give the phone to him. 314 00:36:53,625 --> 00:37:00,666 I don't think like that. Maybe she forgot something to tell him while talking to me. 315 00:37:00,875 --> 00:37:07,458 Rishi got upset and went to argue with her. 316 00:37:08,958 --> 00:37:11,958 Please, Prashanthi, you are making a big deal out of it. 317 00:37:12,333 --> 00:37:14,416 I already told you I have a million things to deal with. 318 00:37:15,208 --> 00:37:17,250 He should've gone to sort the pending Bangalore case. 319 00:37:19,166 --> 00:37:22,458 I have already finished the Bangalore case. 320 00:37:22,666 --> 00:37:25,791 I have better knowledge about your business than him. 321 00:37:26,041 --> 00:37:31,874 I am sure he went to meet a Hyderabad client, 322 00:37:31,875 --> 00:37:36,541 which is none other than your wife. You can check if you want. 323 00:37:37,333 --> 00:37:39,290 This relationship doesn't have a future. 324 00:37:39,291 --> 00:37:42,083 Did you ever think about our future? 325 00:37:42,458 --> 00:37:47,666 You already know that we should stop doing this somehow. 326 00:37:49,250 --> 00:37:51,333 Please don't drag this discussion. 327 00:37:58,291 --> 00:38:01,250 I will call the agent; let's hand over the keys. 328 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 There will be a notice period for 2 or 3 months, 329 00:38:23,416 --> 00:38:26,416 but if we leave the money we deposited, everything will be settled. 330 00:38:30,583 --> 00:38:34,416 Don't worry about the deposit; I will pay. 331 00:38:41,833 --> 00:38:43,458 What? Just stay the fuck away from me! 332 00:38:43,750 --> 00:38:45,291 I will call the agent now. 333 00:38:46,458 --> 00:38:51,916 Hello, Prabhu. 334 00:38:53,916 --> 00:38:54,625 What happened? 335 00:38:55,333 --> 00:38:58,333 Prabhu was on the call for the last seven minutes. 336 00:39:00,000 --> 00:39:01,291 Do you think he heard all of it? 337 00:39:04,041 --> 00:39:05,416 Call Prabhu. 338 00:39:07,208 --> 00:39:08,540 But what should I ask him? 339 00:39:08,541 --> 00:39:09,875 Just ask him what he heard. 340 00:39:10,708 --> 00:39:15,791 - Should I? - We have no option Nidhi. Do it. 341 00:39:19,125 --> 00:39:21,165 Hello, Prabhu. Where are you? 342 00:39:21,166 --> 00:39:21,916 I am at the office. 343 00:39:23,625 --> 00:39:26,166 I'm thinking to come home for lunch 344 00:39:26,291 --> 00:39:27,500 What do we have for lunch? 345 00:39:27,708 --> 00:39:35,624 I came out with Ruby to shop for the boutique. 346 00:39:35,625 --> 00:39:38,041 But if you are done, you go home. 347 00:39:38,166 --> 00:39:39,500 I will see you for dinner. 348 00:39:39,625 --> 00:39:40,875 What should I do there, alone? 349 00:39:42,333 --> 00:39:43,708 Let's catch up for dinner. 350 00:39:45,583 --> 00:39:46,375 Bye. 351 00:39:54,708 --> 00:39:55,458 He didn't listen to us. 352 00:39:55,958 --> 00:39:57,000 How are you so sure? 353 00:39:58,000 --> 00:39:59,291 I can understand. 354 00:39:59,500 --> 00:40:01,333 And he's not pretending like he didn't hear anything right? 355 00:40:01,958 --> 00:40:03,083 I don't think so, 356 00:40:03,333 --> 00:40:04,583 I'll find out if he listened to us. 357 00:40:05,583 --> 00:40:06,250 But when will I know? 358 00:40:09,083 --> 00:40:12,541 Now only Rishi. He didn't listen to us. Let it be. 359 00:40:15,833 --> 00:40:18,540 How did the call even connect? What network are you using? 360 00:40:18,541 --> 00:40:21,583 Sometimes my phone acts up. 361 00:40:21,750 --> 00:40:25,666 So next time you come to this flat, please don't bring this phone. Understand? 362 00:40:26,958 --> 00:40:31,708 We don't need to come here since we decided to hand over the keys. Let's just do it. 363 00:40:32,208 --> 00:40:36,208 We bought a lot of items here for the kitchen and bedroom. 364 00:40:37,000 --> 00:40:37,791 What should we do with them? 365 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 I don't want them. 366 00:40:42,375 --> 00:40:48,250 I have everything I need, including my husband and my own house. 367 00:40:55,708 --> 00:40:57,875 So, I'll inform that agent. What do you say? 368 00:40:59,500 --> 00:41:01,291 Yes, let's do it now. 369 00:41:11,791 --> 00:41:13,833 Yes, let's do it now. 370 00:41:16,583 --> 00:41:19,625 Moreover today is Thursday, and my boutique will be closed. 371 00:41:22,333 --> 00:41:23,750 I'm leaving now. 372 00:41:27,833 --> 00:41:29,125 Nidhi, 373 00:41:30,583 --> 00:41:34,582 if you have the key, give it to me, 374 00:41:34,583 --> 00:41:35,583 and I'll give it to the broker. 375 00:41:37,166 --> 00:41:37,833 Sorry, 376 00:41:40,208 --> 00:41:42,041 I had the flat key with me. 377 00:41:43,833 --> 00:41:45,625 We have to give it back right? 378 00:41:46,416 --> 00:41:47,666 I can't separate this. 379 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Please separate the car keys for me. 380 00:42:09,208 --> 00:42:13,291 Trust me, we've made the right decision. 381 00:42:46,708 --> 00:42:47,875 What happened, Nidhi? 382 00:42:48,791 --> 00:42:50,541 Tell us, is everything alright? 383 00:42:50,875 --> 00:42:51,875 Say something Nidhi. 384 00:42:52,083 --> 00:42:54,833 Rishi, ask her what's wrong instead of being calm. 385 00:42:57,500 --> 00:43:01,041 Is Prabhu, okay? Where is he? I'll call him. 386 00:43:02,250 --> 00:43:04,875 Prabhu is fine. He's in the office. 387 00:43:06,375 --> 00:43:07,583 But I lost my love. 388 00:43:08,125 --> 00:43:08,958 What happened? 389 00:43:10,041 --> 00:43:13,916 Swathi, can you give me something? 390 00:43:14,208 --> 00:43:16,583 Nidhi, I'll give you whatever you ask for once you feel normal again. 391 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 What do you want? 392 00:43:18,083 --> 00:43:21,666 I don't know. What if it's something you love? Would you still give it to me? 393 00:43:22,125 --> 00:43:23,791 Have you ever lost something you love? 394 00:43:23,958 --> 00:43:25,583 Nidhi, just tell me what you want. 395 00:43:25,958 --> 00:43:27,333 I can't understand anything. 396 00:43:28,000 --> 00:43:30,416 Rishi, ask her what she wants. 397 00:43:32,000 --> 00:43:33,875 I want the plant you have. 398 00:43:34,250 --> 00:43:34,958 What? 399 00:43:35,750 --> 00:43:40,583 I had one too, but it died because of a person. 400 00:43:43,000 --> 00:43:45,250 I searched for it everywhere but couldn't find it. 401 00:43:46,083 --> 00:43:51,666 Then I remembered you have the same plant. 402 00:43:52,416 --> 00:43:53,416 Can you please give it to me? 403 00:43:54,125 --> 00:43:59,125 I know I totally sound silly. But it's that valuable to me. 404 00:43:59,750 --> 00:44:01,208 Can I please take it? 405 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 Is all this about a plant? 406 00:44:04,458 --> 00:44:06,083 You've gone mad, Nidhi. 407 00:44:06,750 --> 00:44:08,041 Do you know how scared I was? 408 00:44:08,791 --> 00:44:10,500 Don't be so sensitive Nidhi. 409 00:44:18,625 --> 00:44:19,916 Nidhi, take it. 410 00:44:22,458 --> 00:44:23,708 Thank you, Swathi. 411 00:44:27,416 --> 00:44:29,958 I knew when I saw it here, 412 00:44:31,375 --> 00:44:34,375 that, you would take care of it well. 413 00:44:35,541 --> 00:44:38,958 This plant is lucky to have you. 414 00:44:41,500 --> 00:44:49,875 Since it cannot speak, and I know what it feels. Thank you for saving my life. 415 00:45:21,000 --> 00:45:25,333 Shit he's not picking. Let me teach you a lesson baby. 416 00:45:25,708 --> 00:45:30,250 Hey, what's up? Why aren't you answering my calls? 417 00:45:30,666 --> 00:45:32,166 Really that busy huh? 418 00:45:32,708 --> 00:45:34,708 Are you sure you wanna avoid me? 419 00:45:52,208 --> 00:45:54,166 And now this is for you. 420 00:48:38,958 --> 00:48:40,708 I want you to enter me. 421 00:48:43,583 --> 00:48:44,583 I want you to enter me. 422 00:49:32,625 --> 00:49:36,458 I really want to leave her and start a new family and life with you. 423 00:49:37,666 --> 00:49:44,165 I won't have the courage to come here and be with you without these drugs. 424 00:49:44,166 --> 00:49:48,291 We both know your wife could be here any minute. 425 00:49:49,291 --> 00:49:50,500 I don't think that way. 426 00:49:51,458 --> 00:49:53,166 Of course it's true 427 00:49:53,291 --> 00:49:55,207 I know it's true. 428 00:49:55,208 --> 00:50:00,833 You know, I fell in love with you the first time I saw you at the office. 429 00:50:00,916 --> 00:50:03,958 Really? How did it happen? 430 00:50:04,625 --> 00:50:10,666 When you say the word love, the word itself is not enough to describe my feelings. 431 00:50:12,458 --> 00:50:14,416 What's bigger than love? 432 00:50:19,333 --> 00:50:22,208 The fear of losing love. 433 00:50:23,666 --> 00:50:24,708 Really? 434 00:50:29,500 --> 00:50:35,290 I'm scared that I'll lose you over time. 435 00:50:35,291 --> 00:50:38,749 You know, when you're really scared of something, it's likely to happen. 436 00:50:38,750 --> 00:50:44,290 Yeah, I heard that. That's why I try not to think about it, 437 00:50:44,291 --> 00:50:48,500 but I end up thinking about it. 438 00:50:50,958 --> 00:50:55,375 What if you don't love me? Maybe you're just afraid of losing me. 439 00:50:56,333 --> 00:51:00,583 But it's okay; I still like that feeling. 440 00:51:02,541 --> 00:51:03,416 I love you so much. 441 00:51:03,417 --> 00:51:06,583 I love you too. I love you, my baby. 442 00:51:36,416 --> 00:51:39,541 Where were you? I've been trying to reach you since morning. 443 00:51:40,375 --> 00:51:45,457 Yes, Mom, I just finished a long 24-hour shift. 444 00:51:45,458 --> 00:51:46,458 I'm on my way home now. 445 00:51:46,459 --> 00:51:50,290 I thought so. I tried calling Rishi, but his phone was turned off. 446 00:51:50,291 --> 00:51:55,791 I tried calling him too, but his phone was off, and even Prabhu's phone was off. 447 00:51:56,333 --> 00:51:57,166 I need to go home and check. 448 00:51:57,166 --> 00:51:58,000 Okay, no problem. 449 00:51:58,000 --> 00:51:58,833 Where are you, Mom? 450 00:51:59,250 --> 00:52:01,041 I'm at home. Can I call you later? 451 00:52:01,500 --> 00:52:02,333 Sure, Mom. 452 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 Have you reached home yet? 453 00:52:04,958 --> 00:52:10,665 - I'm almost home. What is Dad doing? - He's watching his TV, and I'm watching my TV. 454 00:52:10,666 --> 00:52:12,415 Alright, I'll see you soon, Mom. 455 00:52:12,416 --> 00:52:14,250 Bye dear. 456 00:53:18,916 --> 00:53:23,083 Hey, nice look. Something special? 457 00:53:24,250 --> 00:53:27,290 Nothing special. Tried something new. 458 00:53:27,291 --> 00:53:30,291 I'm glad that you see me as special. 459 00:53:30,958 --> 00:53:32,625 Hey, let's have a drink. 460 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 It's 2 in the afternoon. Who drinks at this hour? 461 00:53:36,250 --> 00:53:39,166 So what? It's like we should board a vehicle when the engine is running. 462 00:53:39,708 --> 00:53:41,541 You won't listen anyway. 463 00:53:55,208 --> 00:53:57,125 There isn't a single nice photo. 464 00:54:00,041 --> 00:54:02,041 How do you decide if a photo is good or not? 465 00:54:03,291 --> 00:54:06,000 Women like a photo if they look good in it, 466 00:54:06,333 --> 00:54:09,833 and they don't care about others in the picture. 467 00:54:10,125 --> 00:54:11,791 They want everyone in their photo. 468 00:54:12,791 --> 00:54:16,500 They want everybody in the photo, yes, but again, Women only should look good in that. 469 00:54:19,000 --> 00:54:19,958 You're right, brother. 470 00:54:22,833 --> 00:54:25,541 Why do you want to generalize women? 471 00:54:27,416 --> 00:54:30,458 Even guys check themselves out when taking pictures. 472 00:54:32,291 --> 00:54:33,791 We are completely opposite. 473 00:54:34,250 --> 00:54:39,500 If a girl is with us, we share the photo with others to make them jealous. 474 00:54:39,833 --> 00:54:45,375 Oh, then why do you go to the gym or salon and groom yourself? 475 00:54:46,000 --> 00:54:47,166 Don't go from tomorrow. 476 00:54:47,458 --> 00:54:50,041 If we don't do all that, no girl would want to be with us. 477 00:54:52,125 --> 00:54:53,458 What drinks do you guys want? 478 00:54:54,291 --> 00:54:54,916 Whiskey. 479 00:54:55,375 --> 00:54:56,333 Anything for me. 480 00:54:56,916 --> 00:54:58,916 I know what to get for you Rishi. 481 00:54:59,750 --> 00:55:01,041 Let me play some music. 482 00:55:19,166 --> 00:55:22,875 Do you guys go to the gym in the morning to check out girls? 483 00:55:25,500 --> 00:55:28,915 I deleted the picture because you didn't look good in it, 484 00:55:28,916 --> 00:55:29,916 not because of me. 485 00:55:31,916 --> 00:55:34,208 Every guy goes to the gym for girls. 486 00:55:35,708 --> 00:55:38,750 You can ask Rishi why he goes to the gym and plays tennis. 487 00:55:38,958 --> 00:55:40,791 Why do you go, then? Tell me. 488 00:55:42,416 --> 00:55:45,041 I go for fitness. Why else would I go? 489 00:55:46,666 --> 00:55:48,000 Why do you girls go to the gym? 490 00:55:48,958 --> 00:55:53,333 Actually, we never care for guys. We compete with other girls. 491 00:55:53,708 --> 00:55:54,500 That's the fact. 492 00:55:55,208 --> 00:55:59,708 He's trying to change the subject. Ask him first why he goes to the gym and plays tennis. 493 00:56:00,708 --> 00:56:03,249 Rishi, do you go for girls too? 494 00:56:03,250 --> 00:56:07,415 What are you talking about? I've liked tennis since I was a child. 495 00:56:07,416 --> 00:56:11,458 Yes, I know you like tennis since childhood, but why? 496 00:56:12,458 --> 00:56:14,958 Because I love the game. 497 00:56:16,750 --> 00:56:21,333 Yeah, I've seen all the games you play on the tennis court. 498 00:56:22,625 --> 00:56:24,416 What games do you play? 499 00:56:25,791 --> 00:56:27,041 You can ask him yourself, and he'll tell you. 500 00:56:28,833 --> 00:56:31,333 It's been months since I played tennis. 501 00:56:36,916 --> 00:56:39,082 But Prabhu goes every weekend. 502 00:56:39,083 --> 00:56:44,625 True. You're going regularly, while I haven't been in months. 503 00:56:45,208 --> 00:56:47,875 Who is interested in the girls, you or me? 504 00:56:48,041 --> 00:56:51,500 Why do you even care since you get what you want on time? 505 00:56:52,083 --> 00:56:55,082 Let me know if you're going regularly or not, and I'll join you this weekend. 506 00:56:55,083 --> 00:56:58,500 This guy is committed and won't skip weekends. 507 00:56:59,458 --> 00:57:02,041 Fine... I will join you from this weekend onwards. 508 00:57:02,208 --> 00:57:04,041 Tennis suddenly? 509 00:57:04,500 --> 00:57:06,165 Did you remember someone? 510 00:57:06,166 --> 00:57:09,749 I'm going there to play tennis; he's just joking around. 511 00:57:09,750 --> 00:57:10,583 Don't trust him. 512 00:57:11,583 --> 00:57:14,083 Jokes aside, I'll join you from this weekend onwards. 513 00:57:14,416 --> 00:57:16,416 By the way, who's been coming these days? 514 00:57:17,291 --> 00:57:20,250 Did you listen to him? Now he's starting to be honest. 515 00:57:20,375 --> 00:57:21,416 Who do you want.? 516 00:57:22,041 --> 00:57:23,791 I was talking about the tennis game, dude. 517 00:57:24,250 --> 00:57:25,916 Why do you want to know about others? 518 00:57:26,666 --> 00:57:27,833 I was just making sure there's enough place to play. 519 00:57:28,000 --> 00:57:29,083 Which place do you want? 520 00:57:29,583 --> 00:57:30,666 Oh! God. 521 00:57:31,666 --> 00:57:33,374 Oh God, I meant I wanted a chance to play. 522 00:57:33,375 --> 00:57:37,208 If you don't have a chance, you can stand outside the court and watch the games. 523 00:57:38,208 --> 00:57:39,041 Prabhu. 524 00:57:40,375 --> 00:57:42,416 I also want to join you guys from this weekend onwards. 525 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 Even after explaining it, do you still want to come with us? 526 00:57:46,041 --> 00:57:50,249 Rishi said you guys might play a match, so I want to watch you guys play. 527 00:57:50,250 --> 00:57:56,707 No, we're not going there to play a match. We're going to relax by the pool with chilled beers and watch the girls. 528 00:57:56,708 --> 00:58:01,000 Wow, I want to drink beer and relax with you guys too. 529 00:58:01,166 --> 00:58:02,332 Why do you want to come with us? 530 00:58:02,333 --> 00:58:05,083 Go to some other place with your friends and have fun there instead. 531 00:58:09,041 --> 00:58:10,541 Let me get some ice cubes. 532 00:58:33,583 --> 00:58:34,416 I don't want Prabhu to see us. 533 00:58:34,666 --> 00:58:35,666 I don't care. 534 00:59:14,833 --> 00:59:18,791 Oh my god you guys!! DJ Khaled is in Hyderabad tonight. 535 00:59:19,875 --> 00:59:21,625 Oh, where? 536 00:59:21,958 --> 00:59:27,708 At chrome. We have to go. I've always wanted to see him. Come on 537 00:59:29,333 --> 00:59:32,250 Rishi, why don't you join us? 538 00:59:32,958 --> 00:59:33,791 No, you guys carry on. 539 00:59:34,791 --> 00:59:37,916 Come on, bring Swathi along with you. It'll be fun for everyone. 540 00:59:38,250 --> 00:59:39,666 Swathi has a night shift, so... 541 00:59:41,625 --> 00:59:43,458 What would you do alone at home? Come with us. 542 00:59:44,125 --> 00:59:46,291 Hey DJ Khaled we are finally coming. 543 00:59:46,625 --> 00:59:48,166 Prabhu, you go and get ready. 544 00:59:48,458 --> 00:59:50,125 Yeah. Just give me a minute. 545 00:59:51,708 --> 00:59:52,833 Take your time. 546 01:01:01,375 --> 01:01:02,916 Prabhu won't catch us now? 547 01:01:03,583 --> 01:01:04,583 I don't care. 548 01:01:09,666 --> 01:01:11,041 Should I call him then? 549 01:01:11,583 --> 01:01:12,291 Sure, call him. 550 01:01:13,583 --> 01:01:14,583 Prabhu. 551 01:01:15,208 --> 01:01:16,250 Prabhu. 552 01:01:18,583 --> 01:01:20,457 Since when did you become so brave? 553 01:01:20,458 --> 01:01:25,666 Both of us know how long does he take to shower. So, let's go ahead. 554 01:01:27,041 --> 01:01:28,041 Then, let's do it. 555 01:02:35,000 --> 01:02:35,541 Nidhi, 556 01:02:37,875 --> 01:02:38,750 Weed 557 01:02:41,000 --> 01:02:41,791 or sex? 558 01:02:43,083 --> 01:02:44,666 What do you like best? 559 01:02:44,750 --> 01:02:45,833 Sex with weed 560 01:02:47,583 --> 01:02:49,625 What is the wildest fantasy you have? 561 01:02:52,625 --> 01:02:54,957 I'm not telling you. 562 01:02:54,958 --> 01:02:58,083 No? You can tell me. 563 01:03:01,791 --> 01:03:05,958 I want you and Prabhu and weed; together. 564 01:03:07,541 --> 01:03:08,666 You too? 565 01:03:09,041 --> 01:03:10,541 What do you mean "you too" huh? 566 01:03:15,333 --> 01:03:19,750 Nothing. I too have the similar... 567 01:03:22,083 --> 01:03:22,666 But 568 01:03:22,791 --> 01:03:25,790 Yeah yeah. Don't tell me. I don't want to know. 569 01:03:25,791 --> 01:03:28,125 Huh? You don't want? 570 01:03:46,375 --> 01:03:48,041 - Rishi? - Huh? 571 01:03:50,750 --> 01:03:55,041 Why can't we love more than one person at one time? 572 01:04:34,125 --> 01:04:36,625 Are you done? 573 01:04:37,708 --> 01:04:38,375 What? 574 01:04:39,166 --> 01:04:40,916 The task you had to perform. 575 01:04:42,958 --> 01:04:43,833 What are you talking about? 576 01:04:46,666 --> 01:04:48,666 I was talking about the plumber's job. 577 01:04:50,375 --> 01:04:51,375 Yes, it's done. 578 01:04:56,541 --> 01:04:58,750 Are you guys ready for the party or not? 579 01:05:14,500 --> 01:05:16,416 "Once upon a time," 580 01:05:18,333 --> 01:05:20,250 "I lost myself in the world." 581 01:05:22,375 --> 01:05:24,458 "Once upon a time," 582 01:05:26,875 --> 01:05:39,708 "Time is passing quickly while world is calling." 583 01:05:51,833 --> 01:05:53,916 "Once upon a time," 584 01:05:55,833 --> 01:05:57,708 "I lost myself in the world." 585 01:05:59,708 --> 01:06:01,833 "Once upon a time," 586 01:06:04,541 --> 01:06:10,208 "Let's dance knowing Wealth is the root of this world." 587 01:06:32,500 --> 01:06:36,415 "Let's dance knowing Wealth is the root of this world." 588 01:06:36,416 --> 01:06:39,875 Let's fall in love playing with the colors 589 01:06:42,541 --> 01:06:47,625 "Come fall in love and dance the whole of spring. Let's stick together" 590 01:06:54,833 --> 01:06:56,750 "Once upon a time," 591 01:06:58,666 --> 01:07:00,583 "I lost myself in the world." 592 01:07:02,708 --> 01:07:04,791 "Once upon a time," 593 01:07:07,208 --> 01:07:20,041 "Time is passing quickly while world is calling." 594 01:07:33,208 --> 01:07:40,791 "Let's dance knowing Wealth is the root of this world." 595 01:07:43,250 --> 01:07:49,083 "Come fall in love and dance the whole of spring. Let's stick together" 596 01:08:27,583 --> 01:08:28,583 Hello, 597 01:08:30,875 --> 01:08:34,041 It's time to use your mimicry skills. 598 01:08:38,666 --> 01:08:41,458 Are you sure you can match Rishi's voice? 599 01:08:42,416 --> 01:08:50,583 Call Swathi tonight at 9 and pretend you had to go to the US urgently, so your phone will be off for 20 hours. 600 01:08:50,708 --> 01:08:51,833 Tell her the flight just landed, 601 01:08:52,208 --> 01:08:55,958 Switch on the phone and say that I am making the first call to you 602 01:08:56,583 --> 01:08:58,708 and you'll be back in 10 days. 603 01:08:59,791 --> 01:09:01,583 Call exactly at 9, 604 01:09:02,083 --> 01:09:05,083 as I'll be with Swathi at that time. 605 01:09:06,458 --> 01:09:09,333 Let me know if she believes you. 606 01:11:15,000 --> 01:11:15,958 How was your day? 607 01:11:15,959 --> 01:11:17,583 It's good. As usual 608 01:11:21,458 --> 01:11:22,916 How long will you be using your phone? 609 01:11:23,458 --> 01:11:24,833 Come join me for a drink. 610 01:11:25,791 --> 01:11:27,166 I don't want to drink. 611 01:11:27,291 --> 01:11:28,791 Do you think I am jobless? 612 01:11:28,958 --> 01:11:31,458 I'm selecting dresses for tomorrow's fashion show. 613 01:11:33,708 --> 01:11:42,208 Yesterday, I realized that you forgot to log out of the app you downloaded on my phone, 614 01:11:43,166 --> 01:11:45,916 so I've been receiving your messages since then. 615 01:11:47,333 --> 01:11:52,208 I have also received the last message you sent 616 01:11:59,458 --> 01:12:03,291 They stopped after I informed you. 617 01:12:06,458 --> 01:12:10,666 How does Rishi talk to you? Is it casual, normal, or funny? 618 01:12:10,916 --> 01:12:11,708 Normal. 619 01:12:14,708 --> 01:12:15,583 Normal. 620 01:12:17,208 --> 01:12:24,083 Rishi stopped texting me normally unless there's something important. 621 01:12:25,708 --> 01:12:31,958 It must be funny since he is been texting you a lot. 622 01:12:32,458 --> 01:12:35,958 I have realised something after reading your conversations with him. 623 01:12:40,083 --> 01:12:45,458 Rishi stopped texting me after our wedding. 624 01:12:46,958 --> 01:12:54,290 I think I am the one who introduced Rishi to you after our marriage. 625 01:12:54,291 --> 01:12:55,375 Or... 626 01:12:55,541 --> 01:12:56,916 do you know him since before? 627 01:13:04,833 --> 01:13:05,458 No. 628 01:13:16,583 --> 01:13:19,333 Does he ask about me when he texts you? 629 01:13:27,791 --> 01:13:29,166 No. 630 01:13:29,416 --> 01:13:30,416 No, he doesn't. 631 01:13:39,458 --> 01:13:41,041 Was he always like this with you? 632 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 What do you mean? 633 01:13:58,458 --> 01:14:02,083 Does he always text you this way, or are you special? 634 01:14:09,166 --> 01:14:10,541 We are lovers. 635 01:14:16,208 --> 01:14:17,583 Lovers! 636 01:14:18,583 --> 01:14:25,458 I thought there was nothing between you guys, 637 01:14:25,666 --> 01:14:26,750 so I didn't try to read your messages. 638 01:14:28,041 --> 01:14:31,708 But now I understand that you love each other. 639 01:14:36,833 --> 01:14:39,166 I don't remember clearly when it started. 640 01:14:41,791 --> 01:14:44,208 Even before I realized I was in love with Rishi. 641 01:14:46,583 --> 01:14:47,958 What do I do? 642 01:14:50,125 --> 01:14:53,125 I never realised how we ended up this close in this relationship 643 01:14:55,125 --> 01:15:01,958 We used to meet whenever it was possible for us and we became physical. 644 01:15:04,125 --> 01:15:06,541 I don't know anything while it had been happening. 645 01:15:07,833 --> 01:15:10,416 I'm not sure if I can tell you. 646 01:15:11,791 --> 01:15:14,541 Yes, I love Rishi. 647 01:15:16,541 --> 01:15:18,583 But I never stopped loving you Prabhu. 648 01:15:21,208 --> 01:15:30,458 Our relationship has been affected by the love and freedom you gave me. 649 01:15:32,333 --> 01:15:35,833 And I'm fortunate to have you in my life. 650 01:15:37,666 --> 01:15:44,958 And I don't know if I'll get the opportunity to tell you, so I'm saying this now. 651 01:15:48,958 --> 01:15:50,583 I can understand. 652 01:15:53,583 --> 01:15:56,833 It's not right to blame you. 653 01:15:56,958 --> 01:15:58,250 Basically he is like that. 654 01:15:58,916 --> 01:16:04,916 Rishi is something different, and many people have fallen in love with him. 655 01:16:06,458 --> 01:16:10,083 See? Today, he's involved in our matter too. 656 01:16:11,958 --> 01:16:17,333 If I were a girl, I think I would have done the same thing as you did. 657 01:16:21,083 --> 01:16:25,333 After listening to me, can I ask you a question? Will you answer? 658 01:16:26,541 --> 01:16:35,583 What if I were in Rishi's place, and Rishi was in my place? Would you still end up doing the same? 659 01:16:36,083 --> 01:16:37,083 No, Prabhu. 660 01:16:43,833 --> 01:16:47,708 You could've lied and said, you would still love me. 661 01:16:51,541 --> 01:16:53,791 I don't want any more lies between us, Prabhu. 662 01:17:21,791 --> 01:17:25,583 You know what I feel towards Prabhu, right? 663 01:17:27,083 --> 01:17:29,291 Yes, I know. 664 01:17:30,541 --> 01:17:33,833 But it's nothing bigger than our relationship, right? 665 01:17:38,083 --> 01:17:42,958 You guys just hang out together since he's your boss. 666 01:17:47,958 --> 01:17:52,207 Do you know that our relationship is bigger than that right? 667 01:17:52,208 --> 01:17:54,791 Can you please change the topic? 668 01:17:55,583 --> 01:17:58,041 Did you know him before our wedding? 669 01:18:01,166 --> 01:18:02,166 Please tell. 670 01:18:02,583 --> 01:18:07,208 You know that I joined the job after our wedding. 671 01:18:07,833 --> 01:18:09,250 So there you have your answer. 672 01:18:09,708 --> 01:18:12,916 But he was not married when you joined, right? 673 01:18:15,583 --> 01:18:17,958 That is exactly why he got attracted to me. 674 01:18:19,208 --> 01:18:20,458 But you are married, right? 675 01:18:22,958 --> 01:18:26,333 That's the reason he got married to Nidhi. 676 01:18:26,583 --> 01:18:29,083 You mean you guys want to continue this relationship this way? 677 01:18:29,291 --> 01:18:32,833 Praneeth, please change the topic. I am not comfortable talking. 678 01:18:34,333 --> 01:18:38,208 I am your husband. I have the right to ask my wife when she's hanging out with other guys. 679 01:18:38,791 --> 01:18:42,957 Okay, if you need to know, I did not plan this. 680 01:18:42,958 --> 01:18:45,458 It started without my knowledge, and it will also end that way. 681 01:18:45,791 --> 01:18:54,583 I can't keep watching it to end when my wife is having an illegal affair with a married guy. 682 01:18:54,958 --> 01:18:59,082 So? What are you going to do? Will you tell Nidhi about me? 683 01:18:59,083 --> 01:19:01,583 If Nidhi finds out, 684 01:19:03,291 --> 01:19:04,166 What the hell? 685 01:19:04,166 --> 01:19:05,166 You and your boss.. 686 01:19:05,958 --> 01:19:07,582 You shouldn't be together. 687 01:19:07,583 --> 01:19:10,208 You're not good enough for Prabhu. 688 01:19:10,416 --> 01:19:11,957 Who are you to tell that? 689 01:19:11,958 --> 01:19:15,082 Even he knows that. That's why he got married to Nidhi. 690 01:19:15,083 --> 01:19:19,332 Excuse me, he married Nidhi because I was already involved with you. 691 01:19:19,333 --> 01:19:22,291 That's what an illegal affair is. 692 01:19:22,458 --> 01:19:24,583 You are being very cheap, Praneeth. 693 01:19:25,458 --> 01:19:30,083 I am not doing anything. I just reminded you of what you guys were doing, and it seemed cheap to you. 694 01:19:30,833 --> 01:19:34,082 Don't do anything stupid now. Do you understand? 695 01:19:34,083 --> 01:19:36,040 You don't know how crazy Nidhi is. 696 01:19:36,041 --> 01:19:39,458 You know what, I am even more crazy. 697 01:19:42,333 --> 01:19:44,916 It's not something you should be proud of. 698 01:19:47,541 --> 01:19:50,040 What will you do now? What are you doing with your phone? 699 01:19:50,041 --> 01:19:52,457 Don't worry, I am not going to do anything. 700 01:19:52,458 --> 01:19:56,083 If you are scared, then I will show you what I am capable of. 701 01:19:56,416 --> 01:19:59,083 You know what, you can't fucking blackmail me. 702 01:19:59,166 --> 01:20:00,583 What do you mean by blackmail? 703 01:20:01,083 --> 01:20:09,083 You don't have a choice. The only choice you have is to face this situation. 704 01:20:09,541 --> 01:20:14,916 Oh right. Look who's talking now. 705 01:20:14,958 --> 01:20:17,708 This is the meaning of blackmail in the dictionary. 706 01:20:17,916 --> 01:20:20,583 Threatening if you don't do this, I will do that. 707 01:20:21,333 --> 01:20:23,207 Yes, I am blackmailing you. 708 01:20:23,208 --> 01:20:26,291 It's fucked up, Praneeth. It's all fucked up. 709 01:20:37,708 --> 01:20:41,416 Baby, I love you. 710 01:20:46,916 --> 01:20:48,583 Hey, careful 711 01:21:07,208 --> 01:21:08,208 What are those plants? 712 01:21:08,416 --> 01:21:12,333 These are Ferenel Lucia's and that is the symbol of happiness and good memories 713 01:21:12,916 --> 01:21:16,416 We should never let them die, just like our love. 714 01:21:16,541 --> 01:21:18,040 Who tells you such stuff? 715 01:21:18,041 --> 01:21:21,040 I don't listen to anybody. 716 01:21:21,041 --> 01:21:22,166 It's my own idea. 717 01:21:22,333 --> 01:21:24,708 I'm very happy today. 718 01:21:24,958 --> 01:21:27,833 I got these plants to freeze this happy moment 719 01:21:28,291 --> 01:21:30,583 one for here and another for your home. 720 01:21:30,708 --> 01:21:33,291 So, whenever you look at it You will feel I am next to you. 721 01:21:33,458 --> 01:21:35,833 Then you should take three, one for your house as well. 722 01:21:36,833 --> 01:21:39,541 But baby, I have only two hands. 723 01:21:41,583 --> 01:21:43,083 I don't need all these to remember you. 724 01:21:47,583 --> 01:21:49,208 I think of you all the time. 725 01:21:56,083 --> 01:21:56,916 How do I look? 726 01:21:59,166 --> 01:22:00,916 Sexy, as usual. 727 01:22:01,958 --> 01:22:03,916 What is the reason behind your mood? 728 01:22:05,916 --> 01:22:11,791 You are being in my life and that makes me happy. 729 01:22:13,166 --> 01:22:17,708 What else do I need? I can't sleep the night before you say let's meet tomorrow. 730 01:22:18,583 --> 01:22:25,708 I can't breathe until I see you or hug you. 731 01:22:40,833 --> 01:22:42,666 Prabhu messaged me. 732 01:22:44,166 --> 01:22:45,708 Prabhu is asking to meet at a party tonight. 733 01:22:46,958 --> 01:22:48,041 But why? 734 01:22:49,541 --> 01:22:50,916 How do I look today? 735 01:22:51,708 --> 01:22:52,125 What? 736 01:22:52,416 --> 01:22:54,333 You didn't tell me how my dress was. 737 01:22:56,041 --> 01:22:59,041 Do you think I'm jobless? I have many tensions. 738 01:22:59,416 --> 01:23:01,083 I have other tensions too. 739 01:23:02,708 --> 01:23:04,833 - Hi - Hi 740 01:23:06,583 --> 01:23:08,291 - Nice dress, - thank you 741 01:23:08,541 --> 01:23:10,040 Where did you order this dress? 742 01:23:10,041 --> 01:23:11,957 I shouldn't tell you such secrets. 743 01:23:11,958 --> 01:23:13,749 But what's there to hide? 744 01:23:13,750 --> 01:23:15,208 But yeah! Nice dress. 745 01:23:15,416 --> 01:23:18,915 - What are your plans for tonight? - Nothing, I am free. 746 01:23:18,916 --> 01:23:20,832 Then let's go to Amnesia club. 747 01:23:20,833 --> 01:23:23,082 - Can I ask you and let you know? - Ask who? 748 01:23:23,083 --> 01:23:24,957 My heart. 749 01:23:24,958 --> 01:23:25,833 Then why don't you ask? 750 01:23:26,416 --> 01:23:27,458 I will ask. 751 01:23:27,833 --> 01:23:29,082 Do you mean yes or no? 752 01:23:29,083 --> 01:23:31,958 I will call you. Alright! I will pick you. 753 01:23:38,333 --> 01:23:44,208 Did you see my following? You are the only one that doesn't care about me, sir. 754 01:23:46,708 --> 01:23:47,833 Why does he want to meet? 755 01:23:48,500 --> 01:23:49,416 Just like that. 756 01:23:51,416 --> 01:23:56,708 Then you don't have to go, right? Tell him you are busy or have work. 757 01:23:57,208 --> 01:24:00,458 Why should I lie? I have nothing to do today. 758 01:24:01,166 --> 01:24:04,708 Why don't you start a new company on your own? 759 01:24:05,666 --> 01:24:10,125 It's uncomfortable for me when you depend on Prabhu. 760 01:24:10,416 --> 01:24:12,207 Why are you asking me this now? 761 01:24:12,208 --> 01:24:16,833 I am saying you can handle your own business. 762 01:24:17,041 --> 01:24:18,166 You don't have to depend on him. 763 01:24:20,916 --> 01:24:22,208 I never thought of it that way. 764 01:24:23,083 --> 01:24:24,165 He's my friend Nidhi. 765 01:24:24,166 --> 01:24:25,291 What are you trying to say? 766 01:24:26,458 --> 01:24:29,165 Should I not drink with him today, or should I not drink with him again? 767 01:24:29,166 --> 01:24:31,208 That's not what I meant. 768 01:24:32,208 --> 01:24:34,541 But I feel, you should not depend on him. 769 01:24:36,416 --> 01:24:37,791 I am not depending on him. 770 01:24:39,458 --> 01:24:40,916 We are business partners, 771 01:24:41,291 --> 01:24:43,333 and setting up a new company is no joke. 772 01:24:45,791 --> 01:24:49,416 Anyway, we are working on a few projects together. 773 01:24:51,541 --> 01:24:52,916 Why are you talking to me like this? 774 01:24:53,208 --> 01:24:56,958 I feel uncomfortable when both of us depend on him. 775 01:24:59,541 --> 01:25:00,958 Don't complicate this matter. 776 01:25:01,833 --> 01:25:03,708 I don't understand what you are trying to say. 777 01:25:05,291 --> 01:25:06,833 Nothing, leave it. 778 01:25:13,791 --> 01:25:14,541 What happened? 779 01:25:22,333 --> 01:25:24,041 Sir, what are you doing in my car? 780 01:25:24,791 --> 01:25:26,041 Looks like you are going somewhere. 781 01:25:26,083 --> 01:25:26,916 No, sir. 782 01:25:27,708 --> 01:25:31,957 I have seen you struggle to get a date. 783 01:25:31,958 --> 01:25:34,165 What are you saying, sir? There is nothing like that. 784 01:25:34,166 --> 01:25:36,541 No, I have seen you put efforts to impress her. 785 01:25:37,333 --> 01:25:38,041 When sir? 786 01:25:38,791 --> 01:25:39,833 Just a while ago, upstairs. 787 01:25:42,166 --> 01:25:43,832 Are you talking about Prashanthi? 788 01:25:43,833 --> 01:25:46,790 I don't have to put efforts to impress her. 789 01:25:46,791 --> 01:25:48,666 It's easy to get her. 790 01:25:48,916 --> 01:25:51,583 Do you realize that I am the owner of this company? 791 01:25:51,791 --> 01:25:53,291 Yes sir, of course. 792 01:25:53,916 --> 01:25:56,416 Also, do you know that I am the owner of this building too? 793 01:25:56,708 --> 01:25:57,458 I know, sir. 794 01:25:57,541 --> 01:26:01,083 I am the owner of all these buildings in this lane. 795 01:26:02,666 --> 01:26:06,458 Nobody knows that even Prashanthi is owned by me. 796 01:26:09,083 --> 01:26:12,041 Whenever I share this, I feel happy. 797 01:26:12,208 --> 01:26:16,708 It feels like this whole city belongs to me. 798 01:26:26,291 --> 01:26:27,416 What are you thinking about? 799 01:26:29,083 --> 01:26:29,541 Nothing, 800 01:26:30,916 --> 01:26:31,916 Tell me. 801 01:26:32,541 --> 01:26:36,333 Swathi called you yesterday? No. Why would she call me? 802 01:26:36,583 --> 01:26:39,041 Yesterday, Swathi found an i-pill in my pocket. 803 01:26:40,208 --> 01:26:42,208 I told her that I bought it for Nidhi, 804 01:26:43,291 --> 01:26:46,791 and she needs time to have kids, but Prabhu wants them now. 805 01:26:47,833 --> 01:26:48,416 What did she say? 806 01:26:48,541 --> 01:26:50,333 She trusts me a lot. 807 01:26:51,666 --> 01:26:55,165 I wanted to tell you this. Thinking she might call you, 808 01:26:55,166 --> 01:26:56,708 but you were not replying. 809 01:26:56,916 --> 01:26:58,291 Tell me, why were you not replying? 810 01:26:58,541 --> 01:27:00,666 You had sex last night? 811 01:27:01,916 --> 01:27:03,915 No. Why do you want to know? 812 01:27:03,916 --> 01:27:04,708 Just asking. 813 01:27:05,791 --> 01:27:06,791 Just answer me. 814 01:27:07,416 --> 01:27:08,791 No, I didn't have a chance. 815 01:27:09,166 --> 01:27:10,416 Then why didn't you reply? 816 01:27:11,666 --> 01:27:14,291 You could've replied to me before sleeping, right? 817 01:27:14,791 --> 01:27:16,541 Please, stop it. 818 01:27:17,791 --> 01:27:20,208 Did Swathi believe what you said? 819 01:27:22,208 --> 01:27:23,666 Does she know about us? 820 01:27:24,541 --> 01:27:25,208 No. 821 01:27:26,541 --> 01:27:27,541 How are you so sure? 822 01:27:27,791 --> 01:27:28,541 I just know. 823 01:27:29,333 --> 01:27:30,458 Exactly, how? 824 01:27:30,833 --> 01:27:33,708 She is always busy. She doesn't care about all these things. 825 01:27:34,166 --> 01:27:36,208 She never thinks I would cheat on her. 826 01:27:38,333 --> 01:27:40,666 This is not the car you are supposed to get in. 827 01:27:41,916 --> 01:27:42,583 What? 828 01:27:43,041 --> 01:27:45,666 I thought you were having a date with someone. 829 01:27:45,958 --> 01:27:47,666 What are you talking about? What date? 830 01:27:48,291 --> 01:27:50,833 Oh I see. You're jealous. 831 01:27:51,291 --> 01:27:53,166 I am not jealous 832 01:27:53,583 --> 01:27:56,415 You can still go; he is waiting in that car behind us. 833 01:27:56,416 --> 01:27:59,291 Really? Did you hit him? 834 01:28:00,291 --> 01:28:05,165 You know what, whenever you are jealous, you look sexy. 835 01:28:05,166 --> 01:28:09,166 I would take someone's life for you. 836 01:28:14,541 --> 01:28:15,833 I understand. 837 01:28:21,541 --> 01:28:25,291 I want to tell you something. Prabhu wants a baby. 838 01:28:40,416 --> 01:28:41,291 What happened, Rishi? 839 01:28:42,541 --> 01:28:43,833 He's my husband. 840 01:28:51,083 --> 01:28:52,291 Do you want a baby? 841 01:28:55,041 --> 01:28:57,458 Because it will change everything. 842 01:29:00,166 --> 01:29:01,291 What is going to change? 843 01:29:03,458 --> 01:29:10,791 Your priorities, your love, your thought process, your body, everything is about to change. 844 01:29:14,833 --> 01:29:17,915 I know. And yes, 845 01:29:17,916 --> 01:29:19,333 I want to have a baby. 846 01:29:21,541 --> 01:29:22,916 But I want to have it with you. 847 01:29:39,875 --> 01:29:40,875 You still have sex with him? 848 01:29:42,291 --> 01:29:43,291 No. 849 01:29:43,625 --> 01:29:45,500 Why do you ask that now? 850 01:29:54,833 --> 01:29:57,583 Of course, I need to know if you still have sex with him. 851 01:29:58,375 --> 01:29:59,375 What do you need to know? 852 01:30:13,750 --> 01:30:17,500 When you were doing, did you enjoy his more or mine? 853 01:30:20,791 --> 01:30:23,500 Prabhu, why do you need to bring that up now? 854 01:30:23,708 --> 01:30:25,041 Can you not talk about it? 855 01:30:27,958 --> 01:30:29,291 Is his bigger than mine? 856 01:30:33,333 --> 01:30:35,416 What will you do by knowing it now? 857 01:30:40,875 --> 01:30:41,875 I will kill him. 858 01:31:03,166 --> 01:31:07,040 Even if his is bigger than yours, What's the difference between living and dying, 859 01:31:07,041 --> 01:31:08,958 When I don't remember a thing. 860 01:32:23,333 --> 01:32:25,915 Even though I don't like facing Swathi, 861 01:32:25,916 --> 01:32:30,875 I wanted to make sure if she believed in the story I made up. 862 01:32:33,458 --> 01:32:34,625 Hey Swathi. 863 01:32:39,958 --> 01:32:45,375 Prabhu said there was a trade event in Los Angeles, and Rishi had to fly there tonight. 864 01:32:45,583 --> 01:32:50,375 Rishi asked Prabhu to complete other work here. 865 01:32:51,625 --> 01:32:53,832 He must have landed by now. 866 01:32:53,833 --> 01:32:55,207 He will call you anytime soon. 867 01:32:55,208 --> 01:32:58,333 I thought you would be worried, so I came here. 868 01:33:03,458 --> 01:33:04,458 Hello, rishi? 869 01:33:13,708 --> 01:33:18,082 I can't sit back. If you want I'll drive. But I cannot sit at the back. 870 01:33:18,083 --> 01:33:21,499 No. You're not driving. We can't put our lives in your hand. 871 01:33:21,500 --> 01:33:22,458 Go sit in the back seat. 872 01:33:23,083 --> 01:33:24,833 I will sit here, move. 873 01:33:34,000 --> 01:33:36,957 Rishi, go slow; you're drunk. 874 01:33:36,958 --> 01:33:39,082 There might be cops near that barricade, be careful. 875 01:33:39,083 --> 01:33:42,000 Don't worry Prabhu, we are going on a good drive. 876 01:33:43,333 --> 01:33:44,375 The police won't stop us. 877 01:33:44,958 --> 01:33:46,333 DSP Narsing is a friend of mine, 878 01:33:46,833 --> 01:33:49,708 and it's been a long time since all of us went on a drive. 879 01:33:55,208 --> 01:33:58,207 Nidhi, this song is for you to come to our moods. 880 01:33:58,208 --> 01:34:02,583 Wherever I am, I take the control. Guys, I'm your DJ for tonight. 881 01:34:02,833 --> 01:34:05,208 Disconnect your Bluetooth, guys. 882 01:34:06,583 --> 01:34:08,833 I have seen the controls near the table. 883 01:34:13,708 --> 01:34:15,333 Please put on the AC on full. 884 01:34:21,458 --> 01:34:25,208 Nidhi, don't show dominance everywhere. You need to adjust sometimes. 885 01:34:25,333 --> 01:34:32,625 Prabhu, you know it. I do hate middle sad songs. Nidhi, can you please lower the volume? 886 01:34:48,083 --> 01:34:50,083 Rishi, why did you switch off the AC? 887 01:34:50,833 --> 01:34:54,833 It was Nidhi. I think she's not feeling well. 888 01:34:55,000 --> 01:34:56,333 Nidhi, are you okay? 889 01:34:56,625 --> 01:34:59,083 Nidhi, if you're not feeling well, come to the back seat. 890 01:34:59,208 --> 01:35:00,458 Next to your husband. 891 01:35:03,583 --> 01:35:06,583 Sorry, I don't sit in the back seat. 892 01:35:07,041 --> 01:35:08,958 Please open the window if you want. 893 01:35:10,416 --> 01:35:13,833 What is this, Prabhu? I can't open the window. 894 01:35:14,250 --> 01:35:15,458 I am allergic to dust. 895 01:35:18,333 --> 01:35:20,458 Nidhi, why don't you come back? 896 01:35:29,875 --> 01:35:32,708 Nidhi, this is unacceptable. You are behaving weird. 897 01:35:36,250 --> 01:35:38,250 You were the one who planned this get-together 898 01:35:39,083 --> 01:35:41,458 You spoiled the game there, and now you're behaving weirdly here. 899 01:36:06,791 --> 01:36:08,791 Prabhu, this will hurt you a little bit. 900 01:36:10,666 --> 01:36:13,582 Prabhu, we got the picture of our car on Facebook 901 01:36:13,583 --> 01:36:15,999 People are saying there were no vehicles or speed breakers, 902 01:36:16,000 --> 01:36:17,666 Why did they apply brakes? 903 01:36:18,208 --> 01:36:19,666 And they are asking if the driver is still alive? 904 01:36:20,041 --> 01:36:21,083 Seriously man 905 01:36:22,083 --> 01:36:23,083 That was our last night. 906 01:36:23,541 --> 01:36:24,500 But one thing. 907 01:36:25,500 --> 01:36:27,250 Car has now become a selfie point. 908 01:36:30,791 --> 01:36:32,291 The towing guy took a selfie with our car. 909 01:36:32,500 --> 01:36:37,041 How should I tell him that Nidhi used the handbrake when the speed was 120 km/h? 910 01:36:39,916 --> 01:36:41,416 Nidhi, are you okay now? 911 01:36:42,916 --> 01:36:45,916 You were about to take four lives on a heavenly journey. 912 01:36:46,916 --> 01:36:49,958 It seems like God doesn't like us since we are still alive. 913 01:36:51,708 --> 01:36:53,708 Let's go Prabhu. I will drop you home 914 01:36:54,708 --> 01:36:59,291 Whoever wants to sit in the front seat can book a cab home. 915 01:37:01,875 --> 01:37:02,375 Let's go. 916 01:40:54,750 --> 01:41:00,083 (Distorted voices of Prabhu and Rishi) 917 01:41:42,416 --> 01:41:46,833 (Distorted voices of Prabhu and Rishi) 918 01:42:26,250 --> 01:42:30,708 (Distorted voices of Prabhu and Rishi) 919 01:43:36,916 --> 01:43:40,040 It was the first day after our wedding, 920 01:43:40,041 --> 01:43:46,708 and the funny part is, it was also the first day of my love story with Rishi. 921 01:43:47,666 --> 01:43:49,583 Just came for some fresh air. 922 01:43:51,708 --> 01:43:54,541 Yes, I know. But I came for you. 923 01:43:57,333 --> 01:44:01,624 I noticed that you were not having fun at the party, 924 01:44:01,625 --> 01:44:03,665 and you were also avoiding the crowd. 925 01:44:03,666 --> 01:44:04,708 You're not one in the crowd. 926 01:44:05,833 --> 01:44:06,833 You are different. 927 01:44:22,125 --> 01:44:23,750 You won't believe this, 928 01:44:25,291 --> 01:44:28,125 but I wanted you to come out since the minute I saw you. 929 01:44:35,208 --> 01:44:38,208 I must tell you this, or I can't even breathe. 930 01:44:39,041 --> 01:44:41,041 You are so beautiful. 931 01:44:42,541 --> 01:44:44,333 You are totally drunk. 932 01:44:53,291 --> 01:45:00,041 I have been drinking since the minute I saw you. I thought I was controlling my feelings. 933 01:45:00,833 --> 01:45:02,916 Didn't whiskey help you out? 934 01:45:04,500 --> 01:45:05,958 Yes, it did help, 935 01:45:07,041 --> 01:45:11,041 but it also made me tell you what I feel about you. 936 01:45:11,416 --> 01:45:11,916 Really? 937 01:45:12,958 --> 01:45:15,208 Then the bar counter should be closed at the party. 938 01:45:15,541 --> 01:45:19,416 Why do you want to close it for my sake? 939 01:45:19,833 --> 01:45:23,708 Of course, I should, because it is making you reveal your feelings. 940 01:45:24,541 --> 01:45:26,666 But I should thank this whiskey. 941 01:45:38,833 --> 01:45:40,916 This gave me the courage to speak to you. 942 01:45:41,333 --> 01:45:45,165 Oh, really I have to go. 943 01:45:45,166 --> 01:45:47,082 Prabhu must be looking for me. 944 01:45:47,083 --> 01:45:48,915 So beautiful. 945 01:45:48,916 --> 01:45:50,582 I never told anyone that they are beautiful 946 01:45:50,583 --> 01:45:53,540 because I have never seen a beautiful woman like you in my life. 947 01:45:53,541 --> 01:45:57,583 Nobody made me feel the way you do. 948 01:45:58,666 --> 01:46:04,916 I never felt like this when you saw me. 949 01:46:05,166 --> 01:46:08,666 When I saw you? When did I even see you? 950 01:46:11,208 --> 01:46:12,541 You did see me. 951 01:46:14,041 --> 01:46:16,166 I can feel your eyes on my body. 952 01:46:17,166 --> 01:46:20,166 Now I feel like 953 01:46:21,625 --> 01:46:22,875 I can breathe through your body. 954 01:46:31,333 --> 01:46:33,250 You know what, if I release my breath, 955 01:46:33,833 --> 01:46:36,166 it feels like you'll get distant from me. 956 01:46:38,916 --> 01:46:41,916 But if I don't do that, I might end up dying. 957 01:46:43,083 --> 01:46:44,916 I don't really think I'm that beautiful. 958 01:46:51,916 --> 01:46:53,750 I can't sleep tonight 959 01:46:55,333 --> 01:46:56,333 or take a breath. 960 01:46:57,625 --> 01:47:00,083 I need to tell you this 961 01:47:03,625 --> 01:47:04,625 that, I love you. 962 01:47:06,416 --> 01:47:08,083 My husband is coming towards us. 963 01:47:08,416 --> 01:47:09,791 I love you. 964 01:47:10,666 --> 01:47:12,166 I adore you. 965 01:47:13,791 --> 01:47:16,083 I am madly in love with you. 966 01:47:16,916 --> 01:47:19,916 I got to forgive myself if I don't tell you this. 967 01:47:21,291 --> 01:47:26,582 That is, you're so so fucking beautiful. 968 01:47:26,583 --> 01:47:28,541 No, I'm not. 969 01:47:28,916 --> 01:47:32,541 Nidhi, everybody is leaving. 970 01:47:32,916 --> 01:47:35,541 Your friend is totally drunk. 971 01:47:36,083 --> 01:47:39,750 I was reminding her how beautiful she is, 972 01:47:40,625 --> 01:47:43,541 and I regret not coming to your wedding. 973 01:47:44,416 --> 01:47:50,041 I also told her the reason you sent me away to Bangalore for a meeting. 974 01:47:51,041 --> 01:47:55,916 Yeah Nidhi. I was the one who sent him for a conference, because I cannot go. 975 01:47:57,000 --> 01:47:57,708 That's why he missed it. 976 01:47:58,000 --> 01:47:59,583 This party is also for him. 977 01:48:00,666 --> 01:48:01,666 Since he missed our wedding. 978 01:48:02,208 --> 01:48:04,208 You guys got married because I wasn't there. 979 01:48:04,791 --> 01:48:09,290 If I had been there, I would have pushed you away and married her by now. 980 01:48:09,291 --> 01:48:11,333 It's a good thing you didn't come. 981 01:48:13,291 --> 01:48:15,541 Come inside if you guys want to. 982 01:48:15,666 --> 01:48:18,666 Or else I am going. I cannot miss the party. 983 01:48:22,291 --> 01:48:24,708 Now, I'm upset with myself. 984 01:48:25,166 --> 01:48:27,582 If I had seen you earlier, 985 01:48:27,583 --> 01:48:29,666 Or came along with Prabhu to see you, 986 01:48:31,541 --> 01:48:33,833 I would have put Prabhu aside and married you right away. 987 01:48:34,583 --> 01:48:38,165 You are the first woman who made me feel this way. 988 01:48:38,166 --> 01:48:39,916 I wish there was time travel, 989 01:48:41,791 --> 01:48:43,708 so I could change the situation, 990 01:48:45,166 --> 01:48:46,916 and be together with you. 991 01:50:18,958 --> 01:50:20,790 I didn't know what was happening in that room 992 01:50:20,791 --> 01:50:26,583 where I hid the ashes until my friend Ruby entered. 993 01:53:13,791 --> 01:53:18,583 To be honest, you guys didn't come into my life whenever you wanted to. 994 01:53:20,416 --> 01:53:22,166 You came into it since I allowed you in. 995 01:53:23,083 --> 01:53:25,708 Just like that, you should leave only when I ask you to. 996 01:54:37,791 --> 01:54:39,416 Don't think much about her. 997 01:54:40,291 --> 01:54:41,791 Let me tell you something. 998 01:54:43,541 --> 01:54:47,041 Staying alive is the most important thing in life. 999 01:54:48,791 --> 01:54:53,791 If you did not pull the trigger that day, she would've pulled it. 1000 01:54:59,583 --> 01:55:02,958 Honestly, none of you guys truly loved her. 1001 01:55:03,916 --> 01:55:07,041 If you really did, you wouldn't have shared her. 1002 01:56:44,750 --> 01:56:45,916 I love you Nidhi. 1003 01:56:46,250 --> 01:56:47,250 Love you too Prashanthi. 78563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.