All language subtitles for Double Crossers (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,600 --> 00:03:43,360 My dear son, before you were 2 00:03:43,360 --> 00:03:45,840 born, people were poor 3 00:03:45,1000 --> 00:03:47,840 and times were hard. 4 00:03:48,960 --> 00:03:51,440 I had two partners in smuggling. 5 00:03:52,240 --> 00:03:54,640 Your mother had wanted me to quit, 6 00:03:55,600 --> 00:03:58,080 but I loved her and wanted to give her a 7 00:03:58,080 --> 00:03:59,760 respectable life. 8 00:04:00,1000 --> 00:04:03,1000 When she became pregnant with you, I 9 00:04:03,1000 --> 00:04:05,920 decided to do as she wished. 10 00:04:06,800 --> 00:04:09,520 My friend and other partner, Cheng, 11 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 never did like Wang, the third 12 00:04:12,560 --> 00:04:15,520 partner. He gave it up, too, 13 00:04:15,720 --> 00:04:17,520 and moved to Indonesia. 14 00:04:18,720 --> 00:04:21,440 But Wang, the other partner, caused 15 00:04:21,440 --> 00:04:24,240 trouble. Your mother miscarried 16 00:04:24,240 --> 00:04:26,880 and died giving birth to you. 17 00:04:27,920 --> 00:04:30,400 Wang stole our share of the money 18 00:04:31,120 --> 00:04:33,680 and started a smuggling operation in Hong 19 00:04:33,680 --> 00:04:36,320 Kong. He became very 20 00:04:36,320 --> 00:04:39,120 powerful there. It was dirty 21 00:04:39,120 --> 00:04:42,080 money, but we earned it. And 22 00:04:42,080 --> 00:04:45,040 your mother died because of it. I 23 00:04:45,040 --> 00:04:47,920 thought he'd leave me alone. He did for 24 00:04:47,920 --> 00:04:50,400 years, but later he needed my 25 00:04:50,400 --> 00:04:53,200 services. When I refused, 26 00:04:53,440 --> 00:04:55,720 he threatened to frame you as a corrupt 27 00:04:55,760 --> 00:04:58,480 cop. I pretended to go 28 00:04:58,480 --> 00:05:01,440 along. But I saw that 29 00:05:01,600 --> 00:05:04,160 you got information about his activities. 30 00:05:05,040 --> 00:05:07,200 So you got promoted quickly. 31 00:05:08,240 --> 00:05:11,040 They were suspicious. And I was warned 32 00:05:11,040 --> 00:05:13,680 many times. I know 33 00:05:13,680 --> 00:05:15,440 Wang will try to kill me. 34 00:05:16,680 --> 00:05:18,160 And since you're away, 35 00:05:19,720 --> 00:05:21,440 I've decided to record this tape 36 00:05:22,560 --> 00:05:24,240 so you would know the truth. 37 00:05:26,160 --> 00:05:28,720 If they get me, you'll be 38 00:05:28,720 --> 00:05:31,160 next. Chang is like a 39 00:05:31,160 --> 00:05:33,920 sun to me. You can 40 00:05:33,920 --> 00:05:35,440 count on his help. 41 00:06:06,560 --> 00:06:09,360 Dad?Dad, what makes you like that tune? 42 00:06:12,960 --> 00:06:15,280 Well, you see, son, your mother was fond 43 00:06:15,320 --> 00:06:18,120 of it, so I play it whenever I think of 44 00:06:18,120 --> 00:06:20,400 her. Oh. 45 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 I'm going to have to arrest you. I'm 46 00:09:05,840 --> 00:09:08,320 police. Hold it. 47 00:09:09,200 --> 00:09:11,920 I'm not guilty. He committed 48 00:09:11,920 --> 00:09:12,800 suicide. 49 00:09:13,1000 --> 00:09:16,800 Besides. These guys are the men who 50 00:09:16,800 --> 00:09:18,720 murdered your father. What? 51 00:09:20,080 --> 00:09:20,960 Who says? 52 00:09:22,880 --> 00:09:24,160 I'm Chang. 53 00:09:28,400 --> 00:09:30,800 Your father's ex-partner. Prove it. 54 00:09:31,680 --> 00:09:33,680 Let me whistle you a little tune, and 55 00:09:33,680 --> 00:09:36,160 then you will believe me. You'llremember. 56 00:09:49,760 --> 00:09:51,920 It's true. You must be Chang. 57 00:09:54,720 --> 00:09:57,360 You see, your father sent for me. I 58 00:09:57,360 --> 00:09:58,480 didn't expect this. 59 00:10:01,760 --> 00:10:04,160 Wang is responsible. He won't get away 60 00:10:04,160 --> 00:10:07,120 with it this time. I'm going after 61 00:10:07,120 --> 00:10:09,320 him. HuhHe lives in Hunger. 62 00:10:10,400 --> 00:10:13,040 I don't care where he is. I'll 63 00:10:13,040 --> 00:10:13,600 find him. 64 00:10:17,600 --> 00:10:19,600 You can count on me. Thanks. 65 00:10:20,880 --> 00:10:21,840 My resignation. 66 00:10:24,240 --> 00:10:26,1000 What's all this about?We can't prove 67 00:10:26,1000 --> 00:10:29,280 anything. The man that we arrested 68 00:10:29,280 --> 00:10:31,080 refused to give us any information at 69 00:10:31,080 --> 00:10:33,600 all. Wouldn't say a word. 70 00:10:34,080 --> 00:10:36,720 So I'm going after Wang on my own. 71 00:10:37,920 --> 00:10:40,640 No good. Times have changed. 72 00:10:41,920 --> 00:10:44,800 We've got to stay within the law. You 73 00:10:44,800 --> 00:10:47,120 just can't take police matters into your 74 00:10:47,120 --> 00:10:49,840 own hands. Listen, 75 00:10:50,960 --> 00:10:53,440 I know exactly how you feel about this. 76 00:10:54,160 --> 00:10:56,560 You're too good a cop. You should know 77 00:10:56,560 --> 00:10:59,480 better. That's exactly the reason for my 78 00:10:59,480 --> 00:11:02,480 resignation. I'll do this as 79 00:11:02,480 --> 00:11:05,320 a civilian, but I have to do it. Then you 80 00:11:05,360 --> 00:11:07,040 better learn something about the man 81 00:11:07,040 --> 00:11:09,1000 you're dealing with. I can 82 00:11:09,1000 --> 00:11:12,160 tell you that in Hong Kong, Wang is the 83 00:11:12,160 --> 00:11:14,880 godfather. And for 84 00:11:14,880 --> 00:11:17,840 that matter, all of Southeast Asia, 85 00:11:19,280 --> 00:11:22,080 he always gets everything his own way. 86 00:11:24,160 --> 00:11:26,720 It's true. We've been 87 00:11:26,720 --> 00:11:29,480 watching his activity for a long time. 88 00:11:30,800 --> 00:11:33,600 And sooner or later, we'll close the 89 00:11:33,600 --> 00:11:36,480 door on it. Hey, just be a 90 00:11:36,480 --> 00:11:37,520 little patient. 91 00:11:41,520 --> 00:11:42,400 I'll remember. 92 00:12:59,680 --> 00:13:01,760 Leave me alone. Don't bother me. 93 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 I'm from Singapore. I've come all the way 94 00:13:05,520 --> 00:13:08,480 to see you. Go back 95 00:13:08,480 --> 00:13:10,400 to Singapore, then come back later. 96 00:13:13,280 --> 00:13:16,080 Huh Come on, 97 00:13:16,080 --> 00:13:18,600 snap out of it. Who are you? 98 00:13:19,320 --> 00:13:20,400 A friend of Chang's. 99 00:13:22,280 --> 00:13:24,160 He sent you?Right. 100 00:13:38,160 --> 00:13:39,760 It's that window up there, the one with 101 00:13:39,760 --> 00:13:40,160 the light. 102 00:14:04,240 --> 00:14:06,160 Check it out. I'll cover you. 103 00:14:40,640 --> 00:14:41,280 Let's go. 104 00:14:54,800 --> 00:14:56,840 Hey, tell me, what happened?There's been 105 00:14:56,840 --> 00:14:59,040 a gas explosion. Gas explosion. Oh, my 106 00:14:59,040 --> 00:14:59,520 God. 107 00:15:04,960 --> 00:15:05,200 Kill 108 00:15:09,1000 --> 00:15:12,560 them. They escaped. The what?Escaped? 109 00:15:14,160 --> 00:15:14,480 Come on. 110 00:15:32,240 --> 00:15:33,920 Got away, idiot. 111 00:15:35,440 --> 00:15:37,760 You find them, or it's your head. 112 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 That stuff's not good for your heart. 113 00:15:58,400 --> 00:16:00,240 Is it that cart from Singapore?Umm 114 00:16:07,1000 --> 00:16:10,120 He paid a visit to your ex-husband. 115 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 What do you know of their relationship? 116 00:16:18,640 --> 00:16:19,600 What could I know? 117 00:16:23,040 --> 00:16:25,680 You-- You aren't going to kill 118 00:16:25,680 --> 00:16:28,600 Pi, are you?You 119 00:16:28,640 --> 00:16:30,760 still can't forget him, can you? 120 00:16:31,440 --> 00:16:34,160 No, I can't. But then, 121 00:16:35,200 --> 00:16:36,720 you've already taken me. 122 00:16:37,1000 --> 00:16:40,720 Isn't that enough?Can't you spare his 123 00:16:40,720 --> 00:16:43,520 life?I won't do anything to an 124 00:16:43,520 --> 00:16:44,640 ex-employee 125 00:16:45,880 --> 00:16:48,560 unless he's in with him to get me. 126 00:16:51,920 --> 00:16:53,200 It's as simple as that. 127 00:16:57,600 --> 00:17:00,560 We don't have to worry about Pie. He 128 00:17:00,560 --> 00:17:03,040 used to be a badass but too much 129 00:17:03,040 --> 00:17:05,1000 liquor and his old lady have 130 00:17:05,1000 --> 00:17:08,880 softened his gut. We have to get along. 131 00:17:09,120 --> 00:17:11,440 He can be trouble. He has a tough 132 00:17:11,440 --> 00:17:12,880 reputation in Singapore. 133 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 We don't know what he plans at this 134 00:17:16,400 --> 00:17:19,040 point. At very best, he's bad 135 00:17:19,040 --> 00:17:21,440 news. Be careful. 136 00:17:22,160 --> 00:17:23,920 Family vengeance makes a man more 137 00:17:23,920 --> 00:17:26,920 dangerous. We've got to find him and 138 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 stop him before he gets to us. 139 00:17:30,080 --> 00:17:32,240 But why would he give up his badge? 140 00:17:32,560 --> 00:17:35,200 Restrictions. Now he doesn't have any 141 00:17:35,200 --> 00:17:35,920 rules. 142 00:17:40,640 --> 00:17:42,840 That's it. You have anything to add? 143 00:17:44,800 --> 00:17:46,400 Nothing. Sir? 144 00:17:56,160 --> 00:17:58,240 They're big boys in Wang's 145 00:17:58,240 --> 00:18:00,960 organization. They all run his 146 00:18:00,960 --> 00:18:03,200 casinos, whorehouses and 147 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 nightclubs in Southeast Asia. 148 00:18:06,240 --> 00:18:07,920 But he's got to be into more than that. 149 00:18:08,720 --> 00:18:11,200 Sure, there's more. He's into 150 00:18:11,200 --> 00:18:13,360 everything, but his Big Apple is 151 00:18:13,360 --> 00:18:14,960 trafficking in Thai heroin. 152 00:18:18,440 --> 00:18:20,640 That's it. He controls everything. 153 00:18:21,120 --> 00:18:23,480 People's lives, including mine. 154 00:18:26,1000 --> 00:18:28,480 Alcohol can't replace a wife. 155 00:18:32,080 --> 00:18:34,160 Wang kicked you out and stepped into your 156 00:18:34,160 --> 00:18:36,800 shoes. He cut you out cold. Do you 157 00:18:36,800 --> 00:18:37,520 enjoy that? 158 00:19:00,320 --> 00:19:03,240 Jane told me you were really tough. You 159 00:19:03,240 --> 00:19:05,160 were the one man he was sure I could 160 00:19:05,160 --> 00:19:06,640 depend on to help me. 161 00:19:08,080 --> 00:19:10,1000 And think he made a mistake, just look at 162 00:19:10,1000 --> 00:19:11,200 you. 163 00:19:14,640 --> 00:19:17,520 I know that organization, and I know it 164 00:19:17,520 --> 00:19:17,920 well. 165 00:19:20,560 --> 00:19:22,880 I can help you. Just say how. 166 00:19:24,960 --> 00:19:27,680 OK, first thing we have to do is 167 00:19:28,320 --> 00:19:31,120 get to Bali. Once we get Wang to 168 00:19:31,120 --> 00:19:33,920 follow us down there, then we will all 169 00:19:33,920 --> 00:19:35,040 be earning our keep. 170 00:19:40,720 --> 00:19:42,880 yeah Every Saturday night, the week's 171 00:19:42,880 --> 00:19:44,760 takings are counted and then stacked into 172 00:19:44,760 --> 00:19:46,960 a strong box or maybe several boxes, 173 00:19:46,960 --> 00:19:49,600 depending on the amount of cash. If 174 00:19:49,600 --> 00:19:51,160 they've made a heroin deal that week, 175 00:19:51,160 --> 00:19:52,800 then the amount could well be tripled. 176 00:19:53,160 --> 00:19:55,280 And believe me, that's often the case. 177 00:19:55,920 --> 00:19:57,360 Then on Sunday morning, the money is 178 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 transported to Wang's house in a special 179 00:19:59,440 --> 00:20:01,520 armored car with a bunch of his men 180 00:20:01,520 --> 00:20:04,360 riding shotgun. Once it 181 00:20:04,360 --> 00:20:06,080 arrives, he spends a day counting it 182 00:20:06,080 --> 00:20:08,360 himself, gives him some kind of perverted 183 00:20:08,360 --> 00:20:10,880 satisfaction, I suppose. By 184 00:20:10,880 --> 00:20:13,360 Monday, it's in his bank here, ready for 185 00:20:13,360 --> 00:20:15,360 transfer to his account in Switzerland. 186 00:21:11,250 --> 00:21:13,410 Cops, what the hell?All right, just stay 187 00:21:13,410 --> 00:21:14,930 cool and put the hardware away. 188 00:21:31,120 --> 00:21:33,680 What is it?You better get out. There's 189 00:21:33,680 --> 00:21:35,480 some trouble. What do you mean out there? 190 00:21:35,480 --> 00:21:37,200 We've been tip-top that there may be a 191 00:21:37,200 --> 00:21:39,1000 bomb aboard this car. What?A bomb? 192 00:21:41,1000 --> 00:21:43,080 OK, check it out, underneath. 193 00:21:48,480 --> 00:21:50,560 All right, you men better take cover, 194 00:21:50,640 --> 00:21:51,040 quickly. 195 00:22:10,540 --> 00:22:11,820 We've been ripped off. Now there's no 196 00:22:11,820 --> 00:22:13,100 bomb. God damn it. Come on. 197 00:23:34,400 --> 00:23:37,360 Yeah. Bring him 198 00:23:37,360 --> 00:23:37,680 out. 199 00:23:57,840 --> 00:24:00,640 WellThey pretended to be 200 00:24:00,640 --> 00:24:03,120 police, then blew up the guards, took 201 00:24:03,120 --> 00:24:05,520 away all the cash boxes. We found the 202 00:24:05,520 --> 00:24:07,840 van. It was completely destroyed. 203 00:24:08,880 --> 00:24:11,880 I'm afraid we lost 204 00:24:11,880 --> 00:24:11,920 $650,000. 205 00:24:41,200 --> 00:24:43,040 We checked with the police, and they 206 00:24:43,040 --> 00:24:44,560 claimed to know nothing about it. 207 00:24:46,080 --> 00:24:47,640 I know about it. Huh 208 00:24:50,120 --> 00:24:51,680 I've already heard from them. 209 00:24:53,200 --> 00:24:55,760 Leung and Pai call to rub it in. 210 00:24:57,840 --> 00:25:00,160 Now, beat it. I don't want you around. 211 00:25:01,200 --> 00:25:02,880 B-Boss. Get out. 212 00:25:16,040 --> 00:25:18,080 Uh.. I put you in charge to handle this 213 00:25:18,080 --> 00:25:20,240 affair. You're the one who's 214 00:25:20,240 --> 00:25:21,200 responsible. 215 00:25:21,440 --> 00:25:23,320 650,000. 216 00:25:24,720 --> 00:25:27,600 It's not a very large amount by 217 00:25:27,600 --> 00:25:29,040 my standards. 218 00:25:30,640 --> 00:25:33,520 But I want it back. Can you believe it? 219 00:25:34,080 --> 00:25:36,640 The Godfather has been ripped off. 220 00:25:37,440 --> 00:25:40,400 If I forget it, others will try 221 00:25:40,400 --> 00:25:41,360 the same thing. 222 00:25:45,040 --> 00:25:47,120 I need to make an example 223 00:25:48,1000 --> 00:25:51,760 for all my enemies. Destroy them 224 00:25:51,760 --> 00:25:54,640 both, no matter what you have to do. Make 225 00:25:54,720 --> 00:25:57,600 no mistake. I'm not going to let one 226 00:25:57,600 --> 00:26:00,400 punk cop destroy my 227 00:26:00,400 --> 00:26:03,120 reputation. I knew this would 228 00:26:03,120 --> 00:26:05,920 happen. That kid would cause me trouble, 229 00:26:06,480 --> 00:26:07,920 just like his father. 230 00:26:11,120 --> 00:26:14,080 But that's enough. He has to be put out 231 00:26:14,080 --> 00:26:15,760 of commission. Yes, sir. 232 00:26:19,040 --> 00:26:19,880 I'm going out now. 233 00:26:22,560 --> 00:26:25,360 Where to now?It's time for my appointment 234 00:26:25,360 --> 00:26:26,400 at the beauty parlor. 235 00:26:31,440 --> 00:26:31,920 Hold it. 236 00:26:34,560 --> 00:26:37,400 Where are you going?I knows about her 237 00:26:37,400 --> 00:26:40,120 Sunday beauty appointments. It is just 238 00:26:40,120 --> 00:26:41,880 possible that they've made an arrangement 239 00:26:41,880 --> 00:26:43,200 to meet at the beauty parlor. 240 00:26:53,600 --> 00:26:55,920 Hello?Is Nancy there? 241 00:26:56,640 --> 00:26:57,600 Hey, what the-- Hello? 242 00:26:59,680 --> 00:27:01,200 No, wait. She can give us some 243 00:27:01,200 --> 00:27:01,920 information. 244 00:27:04,160 --> 00:27:06,800 Hello?Nancy, this is 245 00:27:06,800 --> 00:27:09,280 Pine. I thought so. 246 00:27:10,400 --> 00:27:13,360 I need your help. I want someinformation. 247 00:27:15,640 --> 00:27:18,360 Listen, the robbery hurt his pride. He's 248 00:27:18,400 --> 00:27:21,280 angry. What's he planning to do? 249 00:27:21,1000 --> 00:27:24,400 To kill you. He sent his men out. 250 00:27:24,800 --> 00:27:26,960 Today, they're all looking for you. 251 00:27:28,080 --> 00:27:30,400 At the airport as well. But I couldn't 252 00:27:30,400 --> 00:27:32,840 ask to go along. I do want to see you, 253 00:27:32,880 --> 00:27:35,440 though. I may never see you again after 254 00:27:35,440 --> 00:27:35,760 this. 255 00:27:38,200 --> 00:27:40,640 What for?To sell me to him? 256 00:27:41,400 --> 00:27:44,080 Of course not. I knew you'd get in touch 257 00:27:44,080 --> 00:27:46,920 with me, so I slipped out to the 258 00:27:46,920 --> 00:27:49,440 hairdresser. Wang doesn't know 259 00:27:49,440 --> 00:27:51,840 anything. Please believe me. 260 00:27:55,1000 --> 00:27:58,240 All right. The usual place. 261 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Don't get followed. Hmm 262 00:28:05,520 --> 00:28:07,360 You think we can trust her? 263 00:28:08,480 --> 00:28:10,720 Yes, she still loves me. So I guess 264 00:28:10,720 --> 00:28:12,760 that's why she decided to play along with 265 00:28:12,760 --> 00:28:15,120 them. To save my life, she went with him. 266 00:28:17,360 --> 00:28:19,280 So those jokers are watching the airport. 267 00:28:19,280 --> 00:28:22,080 It's too bad we'll miss them. We leave 268 00:28:22,080 --> 00:28:24,320 by sea and they'll still be waiting here. 269 00:28:25,440 --> 00:28:28,080 Then we pick up a plane to Bali. Oh, 270 00:28:28,800 --> 00:28:30,720 meet you at Blake Pier, just as soon as 271 00:28:30,720 --> 00:28:33,120 you can, okay?Sure. 272 00:30:11,680 --> 00:30:13,480 Nancy, you lied to me. No, I didn't! 273 00:31:10,160 --> 00:31:12,800 Feel good?Ready to tell us? 274 00:31:18,240 --> 00:31:21,040 He'd be happy to see us kill you. That 275 00:31:21,040 --> 00:31:22,880 only he and Chang would split up the 276 00:31:22,880 --> 00:31:23,280 money. 277 00:31:36,400 --> 00:31:39,280 I want to deal with him myself. Okay, get 278 00:31:39,400 --> 00:31:39,520 out. 279 00:31:47,600 --> 00:31:49,520 Don't say I didn't warn you. I'll 280 00:31:50,400 --> 00:31:51,360 give you something to-- No! No 281 00:31:54,880 --> 00:31:54,960 No 282 00:31:59,120 --> 00:31:59,200 No 283 00:32:14,560 --> 00:32:15,120 Nancy! 284 00:32:24,080 --> 00:32:26,240 It won't help. Don't bother. Let's go. 285 00:32:42,960 --> 00:32:44,720 Got away. You find them. 286 00:33:49,520 --> 00:33:51,600 There has been a serious accident on Hong 287 00:33:51,600 --> 00:33:53,1000 Kong Island. One man and a woman were 288 00:33:53,1000 --> 00:33:56,200 killed. The driver of the other car 289 00:33:56,200 --> 00:33:59,040 involved is badly injured. The dead man 290 00:33:59,040 --> 00:34:01,840 has been identified as Pai Lin Kong. No 291 00:34:01,880 --> 00:34:03,360 identification has been given before. 292 00:34:04,480 --> 00:34:06,960 According to witnesses, Pai's vehicle was 293 00:34:06,960 --> 00:34:08,200 being chased by several 294 00:34:08,280 --> 00:34:09,920 suspicious-looking men at the time of the 295 00:34:09,920 --> 00:34:12,800 accident. Police are investigating the 296 00:34:12,800 --> 00:34:14,480 possibility of foul play. 297 00:34:18,400 --> 00:34:20,320 It may be the last thing I do, but I'll 298 00:34:20,320 --> 00:34:22,320 bust you, you son of a bitch 299 00:34:43,420 --> 00:34:45,740 He didn't show at the airport, saw planes 300 00:34:45,740 --> 00:34:48,220 out. He could have gone by boat. 301 00:34:51,640 --> 00:34:54,080 A boat to where?Could be Borneo. 302 00:34:54,800 --> 00:34:56,560 It's close, and he could get a plane from 303 00:34:56,560 --> 00:34:59,200 there. Both men at 304 00:34:59,280 --> 00:35:01,600 every airport. And this time, there 305 00:35:01,600 --> 00:35:03,920 better not be any mistake. Yes, sir. 306 00:35:05,760 --> 00:35:07,680 Lung set up a meeting with Pi. 307 00:35:09,440 --> 00:35:11,520 There's only one way he could have gotten 308 00:35:11,520 --> 00:35:13,760 to him-- through chain. 309 00:35:17,840 --> 00:35:20,480 If I had to better in it,Odds on. He's 310 00:35:20,480 --> 00:35:21,440 going to Bali. 311 00:35:23,360 --> 00:35:24,400 I think you're right. 312 00:36:15,770 --> 00:36:17,530 What the hell?You, Floyd. I'm 313 00:36:18,690 --> 00:36:20,330 sorry. I slipped. 314 00:36:24,770 --> 00:36:26,370 There was no slip. Goddamn you. What 315 00:36:26,370 --> 00:36:29,040 about?You want to play rough? 316 00:36:31,960 --> 00:36:33,920 I don't like being tailed. It's your 317 00:36:33,920 --> 00:36:36,760 problem. No, it's your problem. I'll 318 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 play your game. Let's get off the bus. 319 00:36:39,400 --> 00:36:42,400 Let's go, then. Driver, 320 00:36:42,920 --> 00:36:43,200 Olive. 321 00:36:57,840 --> 00:37:00,240 Hey, come back! You bastard Shut that 322 00:37:00,320 --> 00:37:00,560 door! You'll 323 00:37:12,880 --> 00:37:14,640 be watching the airport for sure. 324 00:37:35,720 --> 00:37:37,320 Are you Mr. Love?Yes, I am. 325 00:37:39,440 --> 00:37:42,040 We're from China. We'll take you to meet 326 00:37:42,040 --> 00:37:45,040 him. Thank 327 00:37:45,040 --> 00:37:47,800 you. I'll take it to 328 00:37:47,800 --> 00:37:48,240 myself. 329 00:38:33,160 --> 00:38:36,080 Hey! Are you changed, friend? 330 00:38:36,080 --> 00:38:36,960 Yes. Come on. 331 00:38:58,640 --> 00:38:59,360 Up the stairs. 332 00:39:01,680 --> 00:39:02,240 Come on. 333 00:39:11,960 --> 00:39:14,320 Glad to see you. You're outside. 334 00:39:15,120 --> 00:39:15,600 A little. 335 00:39:19,480 --> 00:39:21,040 I'm sorry to hear about Pi. 336 00:39:22,320 --> 00:39:24,720 Too bad. But Wang must be having fits. 337 00:39:25,880 --> 00:39:27,840 His heart must be getting much weaker. 338 00:39:28,640 --> 00:39:31,360 You've done well. Because you've 339 00:39:31,360 --> 00:39:34,120 planned it so well. Now 340 00:39:34,120 --> 00:39:36,880 what?I don't intend to let him go. No 341 00:39:36,880 --> 00:39:38,960 matter how long it takes, I'm going to 342 00:39:38,960 --> 00:39:40,400 see that that man is stopped. 343 00:39:43,280 --> 00:39:45,600 Dead. But you don't have to stick with 344 00:39:45,600 --> 00:39:47,840 me. You can't just kill him. 345 00:39:48,880 --> 00:39:50,240 That makes you a murderer. 346 00:39:53,680 --> 00:39:55,040 There is another way. 347 00:39:57,760 --> 00:40:00,640 We'll get him to come here. And we 348 00:40:00,640 --> 00:40:01,360 can handle him. 349 00:40:07,160 --> 00:40:09,520 What for?We can go there? 350 00:40:12,160 --> 00:40:14,920 Do it the right way. Right 351 00:40:14,920 --> 00:40:17,120 here. We can't win back in Hong Kong. 352 00:40:18,960 --> 00:40:21,720 You got the money?Yes. Let's 353 00:40:21,720 --> 00:40:23,480 start spending it. Right. 354 00:40:27,280 --> 00:40:27,680 Here. Hmm 355 00:40:46,160 --> 00:40:48,960 $50,000. That'll be enough. 356 00:40:49,840 --> 00:40:52,800 OK. Tommy. HmmTake Uncle 357 00:40:52,800 --> 00:40:55,760 over to his hotel. Sure. I'll be in touch 358 00:40:55,760 --> 00:40:58,480 with you. OK. I'll be waiting. 359 00:40:59,720 --> 00:41:00,160 HmmCome on. 360 00:41:17,840 --> 00:41:18,240 Thank 361 00:41:23,680 --> 00:41:24,240 you. That's it. 362 00:41:28,480 --> 00:41:30,720 A foreman. Ohh Sit down. 363 00:41:34,080 --> 00:41:35,120 Everything ready?Mm-hmm 364 00:41:37,360 --> 00:41:40,040 Advance on equipment and crew. Oh, good. 365 00:41:41,1000 --> 00:41:44,800 Now, this is the area. 366 00:41:46,800 --> 00:41:48,960 One thing, are you sure there's oil in 367 00:41:48,960 --> 00:41:51,920 there?There's more oil than 368 00:41:51,920 --> 00:41:54,880 you can pump. Just follow the blueprint, 369 00:41:55,360 --> 00:41:57,120 you'll find it. I'm certain. 370 00:41:57,840 --> 00:42:00,360 Mm-hmm, all right. 371 00:42:00,800 --> 00:42:02,080 Bye. Bye. see. 372 00:42:07,280 --> 00:42:10,280 May I help you?Reservation for Mr. 373 00:42:10,280 --> 00:42:13,040 Cheng. I'd like a room with a 374 00:42:13,040 --> 00:42:15,600 phone. Oh, yes. It's 8,000 375 00:42:15,600 --> 00:42:17,040 rupees. Well, that's fine. Ah 376 00:42:19,040 --> 00:42:21,680 If you happen to get lonely, I can find a 377 00:42:21,680 --> 00:42:23,600 lovely girl to keep you company. 378 00:42:26,080 --> 00:42:28,280 Now, how can I get lonely?With a woman 379 00:42:28,280 --> 00:42:29,760 like you around, you look like Miss 380 00:42:29,760 --> 00:42:32,640 Barley herself. You 381 00:42:32,760 --> 00:42:35,760 flatter me. But I can see you have 382 00:42:35,760 --> 00:42:36,960 quite good taste. 383 00:42:39,960 --> 00:42:42,720 Denise, show our guests upstairs. 384 00:42:43,920 --> 00:42:44,800 Yes, coming. 385 00:42:53,800 --> 00:42:55,440 No need. I'll take it. 386 00:42:57,920 --> 00:43:00,040 Don't just stand there. Show the 387 00:43:00,040 --> 00:43:02,1000 gentleman up to his room. Please. 388 00:43:02,1000 --> 00:43:03,120 I'll 389 00:43:07,400 --> 00:43:10,160 be seeing you. Ohh 390 00:43:10,160 --> 00:43:11,1000 Thanks a lot. Bye. 391 00:43:32,480 --> 00:43:35,120 You're lovely. You from here? 392 00:43:35,760 --> 00:43:37,920 No, I'm from Surabaya. 393 00:43:41,560 --> 00:43:43,800 And your family?Are they still here? 394 00:43:46,240 --> 00:43:49,200 My parents died when I was young. 395 00:43:49,840 --> 00:43:52,720 Oh, I'm sorry to hear that. 396 00:43:54,720 --> 00:43:57,520 Denise, what are you doing up there?Come 397 00:43:57,520 --> 00:44:00,480 on down here. Coming. If 398 00:44:00,480 --> 00:44:02,640 you need anything, just call for me. 399 00:44:03,280 --> 00:44:03,760 Thank you. 400 00:44:11,1000 --> 00:44:12,640 That's him. 401 00:44:17,1000 --> 00:44:20,880 So, you guessed right. He is in 402 00:44:20,880 --> 00:44:23,840 Bali. This 403 00:44:23,840 --> 00:44:26,800 is your last chance. If you don't get him 404 00:44:26,800 --> 00:44:28,880 this time, don't come back. 405 00:44:30,640 --> 00:44:33,360 Understood?Yes, sir. But not just 406 00:44:33,360 --> 00:44:35,840 him. Chang, too. And 407 00:44:37,120 --> 00:44:39,960 don't you forget, I want that money. Yes, 408 00:44:39,960 --> 00:44:40,280 sir. This 409 00:44:44,240 --> 00:44:47,120 is Joe. Listen, book me on a flight to 410 00:44:47,120 --> 00:44:49,360 Bali. Right. The next one out. 411 00:44:54,800 --> 00:44:56,320 Wait for five days? 412 00:44:58,400 --> 00:45:01,360 That's too long. It's going to 413 00:45:01,360 --> 00:45:03,560 take time. We have to make 414 00:45:03,560 --> 00:45:06,320 arrangements. I got word. 415 00:45:06,800 --> 00:45:09,760 Joe's on his way. Stay there. It's 416 00:45:09,840 --> 00:45:12,320 good cover. Meet me tomorrow. 417 00:45:12,800 --> 00:45:15,440 The baroon of the bar. Denise knows it. 418 00:45:16,880 --> 00:45:19,680 I'm not interested in Joe. Only in 419 00:45:19,680 --> 00:45:22,640 Wang. You'll understand. 420 00:45:23,520 --> 00:45:26,400 Hey, hide the money. If they can't 421 00:45:26,400 --> 00:45:29,200 find it, we're safe. Until they 422 00:45:29,200 --> 00:45:31,200 do. I'll handle it. 423 00:45:50,480 --> 00:45:52,880 Help! Come on. Come on 424 00:45:57,440 --> 00:46:00,400 That's enough. None of your business. 425 00:46:01,360 --> 00:46:02,640 I said let go of her. 426 00:46:05,120 --> 00:46:06,880 Son of a bitchAre you deaf? 427 00:46:25,520 --> 00:46:25,600 oh 428 00:46:33,1000 --> 00:46:36,160 What's going on?Who are these men? 429 00:46:37,040 --> 00:46:39,960 Didn't he?Is this 430 00:46:39,960 --> 00:46:40,720 your fault? 431 00:46:48,480 --> 00:46:50,560 Is this enough to fix the railing? 432 00:46:52,960 --> 00:46:54,800 It's enough, but you're much too 433 00:46:54,800 --> 00:46:57,360 generous. It really isn't your problem at 434 00:46:57,360 --> 00:46:59,920 all. It was Denise's fault. 435 00:47:03,760 --> 00:47:04,960 Uh It was all my fault. 436 00:47:08,320 --> 00:47:08,560 Hmm 437 00:47:11,600 --> 00:47:14,520 Denise, where is your 438 00:47:14,520 --> 00:47:17,520 room?Next to the desk. Will 439 00:47:17,520 --> 00:47:19,280 you go there and wait for me? 440 00:47:32,320 --> 00:47:33,920 Why are you telling me? 441 00:47:38,400 --> 00:47:41,400 I know just what you're up to. You were 442 00:47:41,400 --> 00:47:44,400 a cop like me. I don't 443 00:47:44,400 --> 00:47:45,1000 want to see you get into trouble. 444 00:47:47,280 --> 00:47:50,240 So be careful. Don't do anything 445 00:47:50,240 --> 00:47:51,040 I wouldn't do. 446 00:48:27,600 --> 00:48:28,160 Come in. 447 00:48:35,400 --> 00:48:36,400 I knew you'd wait. 448 00:48:40,520 --> 00:48:40,680 Yes. 449 00:48:55,920 --> 00:48:57,040 You're so beautiful. 450 00:49:03,360 --> 00:49:06,160 Will you take care of this for me?I need 451 00:49:06,640 --> 00:49:09,600 your help. I will. 452 00:49:10,560 --> 00:49:12,080 Thanks. Good night. 453 00:49:45,280 --> 00:49:48,160 Joe, good to see you. Come join 454 00:49:48,160 --> 00:49:48,400 us. 455 00:49:52,320 --> 00:49:53,920 You should have let me know you were 456 00:49:53,920 --> 00:49:56,560 coming. We would have prepared. 457 00:49:57,360 --> 00:49:58,960 Well, how have you been making out? 458 00:50:00,880 --> 00:50:02,400 Lung got away from us. 459 00:50:05,920 --> 00:50:08,560 We lost him, but we have ways of 460 00:50:08,560 --> 00:50:09,280 finding him. 461 00:50:11,640 --> 00:50:14,360 Don't worry, you won't get away. And 462 00:50:14,360 --> 00:50:17,120 Chang?Well, we've been keeping a tail on 463 00:50:17,120 --> 00:50:19,280 him, but he's the sly one. 464 00:50:21,120 --> 00:50:24,080 Priorities first. One's 465 00:50:24,080 --> 00:50:26,880 the most important. Starting 466 00:50:26,880 --> 00:50:28,880 now, use all your resources. 467 00:50:30,160 --> 00:50:30,760 Mm-hmm 468 00:51:54,480 --> 00:51:55,840 You're learning to dance? 469 00:51:58,320 --> 00:51:59,520 You look better than them. 470 00:52:02,760 --> 00:52:05,520 I want you to take me someplace. The 471 00:52:05,520 --> 00:52:08,040 Baruna Bar. All right. 472 00:52:08,680 --> 00:52:10,560 I'll take you there now, OK?Come on. 473 00:53:07,1000 --> 00:53:10,960 How goes it?Oh, I'm still testing. We'll 474 00:53:10,960 --> 00:53:12,400 know in a couple of days, though. 475 00:53:18,800 --> 00:53:21,120 I'm counting on you. All right. Yeah. See 476 00:53:21,120 --> 00:53:21,200 you. 477 00:53:33,840 --> 00:53:34,480 Hello. 478 00:53:36,960 --> 00:53:39,760 HelloHi. How are you?Hi. 479 00:53:42,640 --> 00:53:44,720 Listen, my friend's going to stay at your 480 00:53:44,720 --> 00:53:46,600 bar. Take care of him for me, will you? 481 00:53:47,280 --> 00:53:49,600 Yes. China will brief you, OK?I must 482 00:53:49,600 --> 00:53:51,320 press on now. Yeah, sure. 483 00:53:52,520 --> 00:53:55,200 Good news. We got a reply from your man. 484 00:53:55,200 --> 00:53:57,560 Yeah. He gave us a name. 485 00:53:57,920 --> 00:54:00,760 He's Bali representative. Our contact 486 00:54:00,760 --> 00:54:02,960 bag. Good. You should deal with him 487 00:54:02,960 --> 00:54:04,640 personally. He'll look perfect for the 488 00:54:04,640 --> 00:54:06,600 part. But we don't know enough about him. 489 00:54:07,360 --> 00:54:09,600 We don't know enough about his backer. We 490 00:54:09,600 --> 00:54:12,480 came to you for some instructions. No 491 00:54:12,480 --> 00:54:15,200 need to worry. He has plenty of money. 492 00:54:15,920 --> 00:54:18,120 It's a big company, and they're very 493 00:54:18,120 --> 00:54:19,280 eager to deal with us. 494 00:54:21,039 --> 00:54:23,759 Well, how much will he bear?That's where 495 00:54:23,759 --> 00:54:26,319 we'll have him. He has plenty of money, 496 00:54:26,479 --> 00:54:28,319 and he wants to buy oil. There's no 497 00:54:28,319 --> 00:54:31,279 limits. Excuse 498 00:54:31,279 --> 00:54:32,839 me. Let's go. Nothing, right? 499 00:54:43,359 --> 00:54:45,199 This is him. He's the kid who let lung 500 00:54:45,199 --> 00:54:46,159 out of the airport. 501 00:55:01,039 --> 00:55:03,919 Where did you take him to?To a 502 00:55:03,919 --> 00:55:06,679 bus stop. Come on, you. 503 00:55:10,719 --> 00:55:12,239 Okay, get it out of him. 504 00:55:23,279 --> 00:55:25,519 No, no, no, no, no, please, no, no, no, 505 00:55:25,799 --> 00:55:28,799 no, noNo, don't. Don't, no, 506 00:55:29,119 --> 00:55:32,079 please. Please, bring me up. No, 507 00:55:36,159 --> 00:55:38,519 no, please. PleaseYou tell us. Yes, I'll 508 00:55:38,679 --> 00:55:41,679 tell. I'll tell. Ohh Please. Where 509 00:55:41,679 --> 00:55:43,599 is he?Where is Lung? 510 00:55:46,039 --> 00:55:47,359 Assador Aid Hotel. 511 00:55:55,239 --> 00:55:57,919 What's going on?I saw a kid out there. 512 00:56:00,719 --> 00:56:02,639 I'll check. Help yourself. 513 00:56:11,359 --> 00:56:14,159 Take a good look. No one but 514 00:56:14,159 --> 00:56:16,479 my friend and me. You can see for 515 00:56:16,479 --> 00:56:17,119 yourself. 516 00:56:26,959 --> 00:56:27,559 Sorry. 517 00:56:40,559 --> 00:56:41,199 Let's go. 518 00:56:52,879 --> 00:56:55,679 Umm Chang is coming. Thanks. 519 00:56:58,159 --> 00:56:59,959 You mean your Uncle Chang's friend? 520 00:57:02,159 --> 00:57:04,159 Yeah. From Singapore? 521 00:57:06,079 --> 00:57:08,719 Right. I've heard him talk about you 522 00:57:09,039 --> 00:57:09,959 many times. 523 00:57:13,759 --> 00:57:16,319 Say, you've been with me all day. You'd 524 00:57:16,319 --> 00:57:18,879 better be going before the old lady gives 525 00:57:18,879 --> 00:57:21,439 you hell again. I've had fun. 526 00:58:14,319 --> 00:58:15,759 You've been gone all day. Where have you 527 00:58:15,759 --> 00:58:18,559 been?Speak up. Where's Lung? 528 00:58:20,479 --> 00:58:22,639 Answer. I don't know. 529 00:58:23,759 --> 00:58:26,759 We know you are with him. Don't 530 00:58:26,759 --> 00:58:29,599 lie to me. Tell the 531 00:58:29,599 --> 00:58:31,839 truth, or you'll get us all into trouble. 532 00:58:32,919 --> 00:58:35,759 Where is he?Okay, that's enough. 533 00:58:46,079 --> 00:58:48,919 When he gets back, you better call me, or 534 00:58:48,959 --> 00:58:51,639 we'll blow this place to hell. Don't 535 00:58:51,639 --> 00:58:53,679 worry. The minute he arrives, you'll hear 536 00:58:53,679 --> 00:58:54,879 from me. That's better. 537 00:59:00,519 --> 00:59:02,479 Of all the nerves, that room's a mess. 538 00:59:02,879 --> 00:59:04,239 They're nothing but damn thugs. 539 00:59:06,159 --> 00:59:07,599 Come on now. Clean it up. 540 00:59:10,039 --> 00:59:11,199 Don't just stand there. 541 00:59:14,719 --> 00:59:17,399 Denise! Denise! 542 01:00:11,439 --> 01:00:14,239 Mr. Long, there were men 543 01:00:14,239 --> 01:00:16,399 searching your room. They're after you. 544 01:00:20,799 --> 01:00:23,719 Quick, she's been tailed. Come 545 01:00:23,719 --> 01:00:25,599 on, the back way. Come on. 546 01:00:32,239 --> 01:00:32,879 Quick. Out 547 01:00:48,159 --> 01:00:48,439 of the way. 548 01:00:54,119 --> 01:00:54,399 Quick. 549 01:01:03,199 --> 01:01:04,159 Come on, Gideon. Quick. 550 01:01:30,079 --> 01:01:31,799 Well, well long in the girl heading. Huh 551 01:01:32,399 --> 01:01:33,839 I have no idea. 552 01:01:36,119 --> 01:01:37,359 Lying, fool. 553 01:01:44,719 --> 01:01:45,799 That kid, pick them up. 554 01:01:48,559 --> 01:01:49,119 Find them. 555 01:01:53,439 --> 01:01:54,959 Uncle said for you to wait here. 556 01:02:29,279 --> 01:02:32,239 Hi. What 557 01:02:32,239 --> 01:02:35,239 are you doing here?I have to get to the 558 01:02:35,279 --> 01:02:38,199 islands. You're the only man I can 559 01:02:38,199 --> 01:02:40,719 trust. I need a favor. 560 01:02:41,439 --> 01:02:42,799 I need a boat. Sure. 561 01:02:52,079 --> 01:02:54,879 Denise, does it scare you being in this 562 01:02:54,879 --> 01:02:56,199 place?Oh, no. 563 01:02:58,559 --> 01:03:00,239 I'm not afraid of anything 564 01:03:01,439 --> 01:03:03,039 as long as you're with me. 565 01:03:40,479 --> 01:03:43,199 Hello. HelloLooks like I came at the 566 01:03:43,199 --> 01:03:46,079 wrong time. Played my 567 01:03:46,079 --> 01:03:47,199 timing's lousy. 568 01:03:51,199 --> 01:03:54,079 Wang, listen to me. It's dangerous here. 569 01:03:54,719 --> 01:03:57,679 We'll go to the islands. To the islands? 570 01:03:58,879 --> 01:04:01,879 But what about Wang?Hmm He'll 571 01:04:01,879 --> 01:04:04,239 be here soon. Then why hide? 572 01:04:04,959 --> 01:04:07,679 He's the reason that we came here. We 573 01:04:07,679 --> 01:04:10,559 must. I've thought this thing out very 574 01:04:10,559 --> 01:04:13,279 well. He'll get his 575 01:04:13,279 --> 01:04:16,239 soon enough. We just 576 01:04:16,239 --> 01:04:18,919 have to wait. When the right 577 01:04:18,919 --> 01:04:20,479 time comes, he's a dead man. 578 01:04:22,919 --> 01:04:25,279 What about the plan, your own secret? 579 01:04:25,599 --> 01:04:28,559 Just be patient. The less you 580 01:04:28,559 --> 01:04:30,639 know, the better our chances. 581 01:04:31,839 --> 01:04:34,239 Trust me, I won't wang just as badly as 582 01:04:34,239 --> 01:04:34,639 you do. 583 01:04:45,839 --> 01:04:46,999 Hey, where are you going? 584 01:04:49,039 --> 01:04:50,999 HuhComing here? 585 01:04:51,999 --> 01:04:53,999 Why?What for? 586 01:04:55,439 --> 01:04:55,839 Right. 587 01:05:00,559 --> 01:05:03,199 You know, I don't like it. It's the boss. 588 01:05:03,359 --> 01:05:04,879 He must be madder than hell. 589 01:05:23,919 --> 01:05:26,839 Just the man I want. I've been waiting 590 01:05:26,839 --> 01:05:27,759 for this chance. 591 01:06:00,879 --> 01:06:01,519 Hold it. 592 01:06:14,239 --> 01:06:15,839 All right, where's the money? 593 01:07:05,519 --> 01:07:06,959 So a tough man, is he? 594 01:07:08,519 --> 01:07:10,519 You'll see how tough he is with one leg. 595 01:07:11,599 --> 01:07:13,039 He'll tell us where the money is. 596 01:07:29,999 --> 01:07:30,079 oh 597 01:07:55,599 --> 01:07:55,719 Come 598 01:08:13,599 --> 01:08:14,639 on. Let's go. 599 01:09:06,799 --> 01:09:07,999 Start the vote. Okay. 600 01:10:25,079 --> 01:10:27,759 Welcome to Bali. Thank you. Welcome. 601 01:10:28,279 --> 01:10:31,199 Thanks. It's good to see you. A moment, 602 01:10:31,239 --> 01:10:33,599 boss. Who are these people?My new 603 01:10:33,599 --> 01:10:35,839 business associates. Business? 604 01:10:36,759 --> 01:10:39,599 Yeah. Investing in local office. Yes, 605 01:10:39,599 --> 01:10:39,999 you'll be. 606 01:10:42,879 --> 01:10:45,279 I hope we can finalize the deal on this 607 01:10:45,279 --> 01:10:47,559 trip. Sure. Before long, you'll be 608 01:10:47,559 --> 01:10:49,879 Indonesia's oil king. Yes. 609 01:11:08,669 --> 01:11:11,069 Why don't you have Lung and Cheng?They 610 01:11:11,069 --> 01:11:12,909 got away from us. Ohh 611 01:11:14,069 --> 01:11:16,469 Find them. I'm tired of games. Go with 612 01:11:16,469 --> 01:11:18,269 them. Right. Come on. 613 01:11:19,719 --> 01:11:20,999 I don't know what's going on. Quinn, have 614 01:11:21,039 --> 01:11:23,879 you seen him?Excuse me, gentlemen. Please 615 01:11:24,039 --> 01:11:25,119 sit down. Thank you very much. Thank you. 616 01:11:45,569 --> 01:11:47,729 Hey, there. That's our deacon, Simon. 617 01:11:48,929 --> 01:11:51,769 We can trust him. He's a close friend of 618 01:11:51,769 --> 01:11:52,049 mine. 619 01:12:02,519 --> 01:12:03,679 Hello there. Hello. 620 01:12:07,919 --> 01:12:10,599 Hello there. Ohh 621 01:12:15,719 --> 01:12:17,679 It's good to see you again. Hey, you're 622 01:12:17,679 --> 01:12:20,479 looking better. Much better now. Yes, 623 01:12:20,479 --> 01:12:23,359 thank you. Your friend?Yeah, he's 624 01:12:23,359 --> 01:12:25,559 from Singapore. My name's Lonely. Ah 625 01:12:26,959 --> 01:12:29,599 I'm the Yee. Oh, I'm a Deaker. 626 01:12:30,719 --> 01:12:33,199 My friend, we're in trouble. 627 01:12:33,839 --> 01:12:36,479 We need to lie low. Can we stay here? 628 01:12:36,879 --> 01:12:39,359 Well, of course. We are friends. 629 01:12:40,159 --> 01:12:41,519 Your trouble is mine. 630 01:12:45,199 --> 01:12:47,279 Since it's your first time here,I'll show 631 01:12:47,279 --> 01:12:48,479 you around. Well, thank you. Thank you. I 632 01:12:48,879 --> 01:12:49,359 got it too. 633 01:13:05,659 --> 01:13:07,659 Now, what is this variable factor? 634 01:13:08,899 --> 01:13:10,939 Huh, a war crisis in the Middle East 635 01:13:10,939 --> 01:13:13,659 countries. Every nation is eyeing our oil 636 01:13:13,659 --> 01:13:14,219 fields. 637 01:13:17,019 --> 01:13:18,459 I understand the problem. 638 01:13:22,239 --> 01:13:25,119 My friend, oil is good business. 639 01:13:25,519 --> 01:13:27,759 You are aware of that. That's why you 640 01:13:27,759 --> 01:13:28,799 made this trip. 641 01:13:31,039 --> 01:13:32,639 So the deal has changed. 642 01:13:34,319 --> 01:13:35,359 You want more? 643 01:13:38,239 --> 01:13:40,479 I'm willing to bid 10% more. 644 01:13:42,639 --> 01:13:44,959 How's that?No, that's way below market 645 01:13:44,959 --> 01:13:47,319 price. That's right. Yes. Way below. 646 01:13:48,479 --> 01:13:51,199 No, I'm sorry. We can't make a deal at 647 01:13:51,199 --> 01:13:53,999 those prices. You're what? 648 01:13:57,759 --> 01:13:58,639 You'll sleep on it. 649 01:14:12,519 --> 01:14:13,119 Excuse me. 650 01:14:15,839 --> 01:14:18,719 Who are you?I happen to have an oil 651 01:14:18,719 --> 01:14:19,479 field for sale. 652 01:14:22,879 --> 01:14:24,559 I never deal with strangers. 653 01:14:25,999 --> 01:14:27,279 Then I'm afraid you're the loser. 654 01:14:28,959 --> 01:14:31,839 I'm listening. Most wise. There's a 655 01:14:31,839 --> 01:14:34,239 very fertile field in this area. 656 01:14:35,199 --> 01:14:36,839 And the owner knows you're looking to 657 01:14:36,839 --> 01:14:39,279 buy, and he's willing to make a deal with 658 01:14:39,279 --> 01:14:41,679 you. That's 659 01:14:41,679 --> 01:14:44,079 interesting. How does he know of me? 660 01:14:44,479 --> 01:14:46,479 Come and see the field, and I'll tell you 661 01:14:46,479 --> 01:14:46,879 about it. 662 01:14:50,639 --> 01:14:52,559 Why not?Take me there. 663 01:15:17,799 --> 01:15:20,759 There. Look at that. That 664 01:15:20,759 --> 01:15:23,679 should convince you. How 665 01:15:23,679 --> 01:15:26,599 much is it?Oh, I can negotiate. Two 666 01:15:26,599 --> 01:15:27,839 million dollars cash. 667 01:15:30,719 --> 01:15:33,679 Why cash?It's good business. An old 668 01:15:33,679 --> 01:15:36,639 friend of yours owns this field. I 669 01:15:36,639 --> 01:15:38,639 don't remember a friend in oil. 670 01:15:39,599 --> 01:15:42,199 Try a little harder. Stop 671 01:15:42,199 --> 01:15:43,679 playing games with me. 672 01:15:44,879 --> 01:15:46,519 Remember your friend Chang, do you? 673 01:15:48,799 --> 01:15:51,439 So Chang is here?That's right. He 674 01:15:51,439 --> 01:15:53,599 says to tell you that he wants to resolve 675 01:15:53,599 --> 01:15:56,079 all differences and be rid of you. 676 01:15:57,599 --> 01:15:59,759 He feels that by offering you this field 677 01:16:00,239 --> 01:16:03,199 and going, then you'll both be happy. 678 01:16:04,079 --> 01:16:06,119 But if you won't let him go, then this 679 01:16:06,119 --> 01:16:06,839 deal is off. 680 01:16:17,039 --> 01:16:19,639 You have one day to make a decision and 681 01:16:19,639 --> 01:16:22,279 get the cash. Otherwise, it'll go to 682 01:16:22,319 --> 01:16:24,639 other buyers, the 683 01:16:24,639 --> 01:16:25,359 Japanese. 684 01:17:01,679 --> 01:17:04,479 Bad news. They know you're 685 01:17:04,479 --> 01:17:06,799 here. Wang's men are coming. 686 01:17:09,919 --> 01:17:11,839 We must not get our Dika involved in 687 01:17:11,839 --> 01:17:13,759 this. Right. 688 01:17:15,039 --> 01:17:16,319 We must leave immediately. 689 01:17:19,439 --> 01:17:21,839 I want one more favor. Do you mind? 690 01:17:23,359 --> 01:17:26,319 Just say it. I don't know if 691 01:17:26,319 --> 01:17:29,199 I can't help, but I can try. You 692 01:17:29,199 --> 01:17:31,679 said once you had arms from the Japanese. 693 01:17:31,999 --> 01:17:34,359 Yeah, well, all we need are weapons. You 694 01:17:34,399 --> 01:17:34,799 have them. 695 01:17:47,999 --> 01:17:50,799 Found Joe. He's gone, boss. 696 01:17:50,799 --> 01:17:52,079 Left my boat already. 697 01:17:54,239 --> 01:17:57,159 Damn it. If they get 698 01:17:57,159 --> 01:17:59,759 to Cheng, my oil's 699 01:17:59,759 --> 01:18:00,479 just as dead. 700 01:18:21,119 --> 01:18:23,079 You get him to the boat. I'll cover you. 701 01:18:32,999 --> 01:18:33,599 There they are. 702 01:19:26,079 --> 01:19:26,639 No. 703 01:19:41,519 --> 01:19:42,639 Aim for the boat, man. 704 01:20:18,219 --> 01:20:18,259 Ah 705 01:20:38,259 --> 01:20:40,619 Well, now, is Giant dead or alive? 706 01:20:41,919 --> 01:20:44,799 They slipped us again and 707 01:20:44,799 --> 01:20:46,399 this time killed two of our men. 708 01:20:51,519 --> 01:20:52,639 I'm glad to hear it. 709 01:20:57,679 --> 01:21:00,479 Listen, they're making fools of all of 710 01:21:00,479 --> 01:21:02,879 us. We must do something. 711 01:21:03,519 --> 01:21:06,319 I want them both. The money is a small 712 01:21:06,319 --> 01:21:09,039 sum and not important. We're going into 713 01:21:09,039 --> 01:21:11,999 the oil business. I 714 01:21:11,999 --> 01:21:13,759 want you to arrange a truce. 715 01:21:27,439 --> 01:21:29,759 HuhGood day. You made-up your mind? 716 01:21:31,839 --> 01:21:34,599 I have. I have made my 717 01:21:34,599 --> 01:21:37,319 decision. I'm going to leave Chang alive. 718 01:21:37,759 --> 01:21:40,719 Oh, good. You arrange the 719 01:21:40,719 --> 01:21:41,119 meeting. 720 01:21:43,919 --> 01:21:46,399 Yes, I shall try. And the sooner, the 721 01:21:46,399 --> 01:21:46,799 better. 722 01:22:14,879 --> 01:22:17,759 Hello. Hi. Good news. I 723 01:22:17,759 --> 01:22:19,719 saw him and made a deal. He's ordered a 724 01:22:19,719 --> 01:22:22,719 truce. He's ordered a truce?That's 725 01:22:22,719 --> 01:22:25,399 perfect. Made to order. Now we can have 726 01:22:25,399 --> 01:22:26,319 the final showdown. 727 01:23:29,929 --> 01:23:32,729 No fight is needed. This is a 728 01:23:32,729 --> 01:23:33,449 truce meeting. 729 01:23:52,239 --> 01:23:54,479 Nice to see you. You haven't changed much 730 01:23:54,479 --> 01:23:55,279 over the years. 731 01:23:58,639 --> 01:24:00,319 You look a lot like your father. 732 01:24:11,059 --> 01:24:12,579 Still as mean as ever, huh 733 01:24:18,659 --> 01:24:20,739 Maybe, but let's talk business. 734 01:24:21,939 --> 01:24:23,699 Two million, do you agree? 735 01:24:24,799 --> 01:24:25,999 You have the papers?Hmm 736 01:24:34,399 --> 01:24:36,759 Just my signature. You'll find everything 737 01:24:36,759 --> 01:24:37,279 in order. 738 01:25:08,719 --> 01:25:11,239 You ruined your big deal, $2,000,000 for 739 01:25:11,439 --> 01:25:13,439 my family as compensation. 740 01:25:15,199 --> 01:25:17,759 You two should learn to be grateful. 741 01:25:18,559 --> 01:25:21,279 Besides being very generous with money, 742 01:25:21,679 --> 01:25:22,559 I let you live. 743 01:25:27,039 --> 01:25:29,999 Forget it. Time is a way of 744 01:25:29,999 --> 01:25:31,359 taking care of things. 745 01:25:33,279 --> 01:25:34,319 We better go home now. 746 01:25:36,879 --> 01:25:37,279 Let's go. 747 01:26:20,799 --> 01:26:22,639 ShitWhat happened?What is?What's wrong? 748 01:26:25,359 --> 01:26:28,159 I don't understand. What made it 749 01:26:28,159 --> 01:26:30,479 stop?Why?What would make it stop? 750 01:26:43,679 --> 01:26:45,519 What the hell are you doing?Who's in 751 01:26:45,519 --> 01:26:47,399 charge?I am. 752 01:26:48,639 --> 01:26:51,439 I own this oil field as of 753 01:26:51,439 --> 01:26:54,319 today. HmmOh, really?I doubt 754 01:26:54,319 --> 01:26:56,879 it. As it happens, my 755 01:26:56,879 --> 01:26:59,839 company developed and owns this field. 756 01:27:00,239 --> 01:27:02,919 You've been stealing oil by siphoning it 757 01:27:02,959 --> 01:27:05,279 off from our pipes. That's a serious 758 01:27:05,279 --> 01:27:08,079 business. And we intend to prosecute 759 01:27:08,399 --> 01:27:10,799 to the fullest extent of the law. I'm 760 01:27:10,959 --> 01:27:11,679 telling you. 761 01:27:54,559 --> 01:27:56,079 That stupid ass thinks that he made a 762 01:27:56,079 --> 01:27:58,239 good deal. Wait till he checks out his 763 01:27:58,239 --> 01:27:59,239 oil field. Yeah! 764 01:28:01,879 --> 01:28:04,159 Hey! You 765 01:28:05,799 --> 01:28:07,239 did it! Tremendous. 766 01:28:07,919 --> 01:28:10,919 Fantastic actors. And an award. Ohh 767 01:28:10,919 --> 01:28:13,839 I knew we could do it. 768 01:28:14,719 --> 01:28:15,719 You get your share. 769 01:28:18,239 --> 01:28:20,559 The president of Harappan Oil. 770 01:28:23,359 --> 01:28:26,279 Fantastic. Thanks a lot. Even I believed 771 01:28:26,279 --> 01:28:28,919 you and you deserve an Oscar. Thanks. 772 01:28:31,759 --> 01:28:33,279 The greatest oil commissioner in 773 01:28:33,279 --> 01:28:34,719 Indonesia. Oh, 774 01:28:36,239 --> 01:28:37,839 ohh thanks. Thanks. 775 01:28:39,759 --> 01:28:41,599 You were great. All the pleasure's all 776 01:28:41,679 --> 01:28:44,639 that. Don't worry. Thanks. Thank you very 777 01:28:44,679 --> 01:28:47,199 much. Thank you, thank you. Okay, let's 778 01:28:47,199 --> 01:28:49,199 go. All right. See you. Take care. 779 01:28:52,559 --> 01:28:53,599 Bye now. Bye. 780 01:29:04,119 --> 01:29:05,039 Let's go. All right. 781 01:29:24,119 --> 01:29:26,079 Thanks. Ah 782 01:29:39,679 --> 01:29:41,759 We beat him. We got the money. 783 01:29:42,679 --> 01:29:44,559 Oh, we were so worried about you. Is 784 01:29:46,959 --> 01:29:49,839 that your motorcycle?It's not mine. I 785 01:29:49,839 --> 01:29:50,559 don't know whose. 786 01:29:53,239 --> 01:29:55,999 Don't move. I'll take that bag. 787 01:29:56,439 --> 01:29:56,799 Dump it. 788 01:30:01,999 --> 01:30:02,959 I'm not playing with you. 789 01:30:37,719 --> 01:30:40,719 Take over, you greedy 790 01:30:40,719 --> 01:30:41,599 son of a bitchYou. 791 01:31:24,319 --> 01:31:24,559 oh 792 01:32:09,679 --> 01:32:10,879 Call the police. Right. 793 01:37:04,799 --> 01:37:05,119 Ow! 794 01:37:39,439 --> 01:37:39,519 oh 795 01:37:55,839 --> 01:37:56,479 Come on, quick. 796 01:38:09,839 --> 01:38:10,799 Are you two all right? 797 01:38:13,199 --> 01:38:14,079 We'll make it. 798 01:38:17,759 --> 01:38:20,359 I ought to bust you, but 799 01:38:20,359 --> 01:38:21,999 technically you're both innocent. 800 01:38:23,119 --> 01:38:24,879 Just go back to Singapore. 801 01:38:25,999 --> 01:38:28,799 And you too. I guess you better take your 802 01:38:28,799 --> 01:38:29,519 money with you. 803 01:38:35,119 --> 01:38:35,359 Hmm 51083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.