Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,160
(UNSETTLING MUSIC)
2
00:01:26,720 --> 00:01:28,720
(MUSIC INTENSIFIES, THEN FADES)
3
00:01:32,680 --> 00:01:35,780
SANDRA: They're dead. No
movement. No texts. No calls.
4
00:01:35,880 --> 00:01:38,300
Frickin' nothing for days.
They've ditched their phones.
5
00:01:38,400 --> 00:01:40,700
The number we had
as their suspected up-line
6
00:01:40,800 --> 00:01:42,180
went dead at 20:42 Thursday.
7
00:01:42,280 --> 00:01:43,180
TSUMA: Mm-hm.
8
00:01:43,280 --> 00:01:44,460
15 minutes later,
9
00:01:44,560 --> 00:01:46,980
Hayden gets a call
from another unknown number.
10
00:01:47,080 --> 00:01:49,660
And that number was only used
to make that one call.
11
00:01:49,760 --> 00:01:53,060
Got a warrant on it this
morning. Burner. Fake name.
12
00:01:53,160 --> 00:01:55,460
They figured out
we're onto them.
13
00:01:55,560 --> 00:01:57,540
(DOOR BEEPS AND OPENS)
14
00:01:57,640 --> 00:01:59,020
Remember to check
your pigeonhole.
15
00:01:59,120 --> 00:02:01,300
- Ahmed's given us a present.
- What?
16
00:02:01,400 --> 00:02:02,860
HOOPER: We've all been named
in a civil case
17
00:02:02,960 --> 00:02:05,140
that Dalia Tun's filed -
it's all in there.
18
00:02:05,240 --> 00:02:07,140
He went to Dalia's lawyer,
spilled his guts.
19
00:02:07,240 --> 00:02:08,580
Some bullshit
to involve all of us.
20
00:02:08,680 --> 00:02:10,180
I don't know.
Maybe he has lost it.
21
00:02:10,280 --> 00:02:11,540
- Yeah, um...
- OK, no.
22
00:02:11,640 --> 00:02:12,660
We aren't discussing it.
23
00:02:12,760 --> 00:02:14,180
Every word we say
could end up in court
24
00:02:14,280 --> 00:02:16,220
or being used
in settlement negotiations.
25
00:02:16,320 --> 00:02:18,620
Thankfully, we're not after
either Ms Tun or her...
26
00:02:18,720 --> 00:02:20,380
- Boyfriend.
- Groomer.
27
00:02:20,480 --> 00:02:23,020
TSUMA: Pursue other avenues
to speedily collar
28
00:02:23,120 --> 00:02:25,420
and vigorously nail the up-line
to a long-arse stint in jail.
29
00:02:25,520 --> 00:02:26,940
- Boss.
- Yes, ma'am.
30
00:02:27,040 --> 00:02:30,340
TSUMA: As for Dalia Tun,
no-one goes near her.
31
00:02:30,440 --> 00:02:33,400
We don't want vindictive
harassment being alleged.
32
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
Yes, boss.
33
00:02:49,720 --> 00:02:51,720
I accept the decision.
34
00:02:53,440 --> 00:02:55,420
You do understand that
by signing,
35
00:02:55,520 --> 00:02:57,740
the downgrading to constable
is effective immediately
36
00:02:57,840 --> 00:02:59,820
and you'll be stood down
without pay
37
00:02:59,920 --> 00:03:01,420
until the civil action
is resolved?
38
00:03:01,520 --> 00:03:03,220
Inspector, Constable Ahmed
39
00:03:03,320 --> 00:03:05,220
has accepted the determination.
40
00:03:05,320 --> 00:03:07,220
BARCELOS: Yes. Thanks.
I heard him say that too.
41
00:03:07,320 --> 00:03:09,180
I'm simply checking
that the constable
42
00:03:09,280 --> 00:03:12,520
understands the consequences
of his decision.
43
00:03:14,120 --> 00:03:16,120
Still judging me, ma'am?
44
00:03:17,160 --> 00:03:20,180
I do see how,
in a particular light,
45
00:03:20,280 --> 00:03:22,340
you thought telling the lawyer
46
00:03:22,440 --> 00:03:24,840
could be seen
as the right thing to do.
47
00:03:27,400 --> 00:03:29,600
Well, what's right
shouldn't be subjective.
48
00:03:43,680 --> 00:03:45,680
(UNSETTLING MUSIC)
49
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
YVONNE: Christian
doesn't believe you.
50
00:03:58,120 --> 00:04:01,080
Da, you should probably tell,
like, what actually happened.
51
00:04:04,520 --> 00:04:06,060
Doesn't matter what
Christian believes.
52
00:04:06,160 --> 00:04:07,700
It's over now.
53
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
He thinks it was Hayden.
54
00:04:10,800 --> 00:04:12,260
Hayden will be fine.
55
00:04:12,360 --> 00:04:13,700
YVONNE: He could get arrested.
56
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
(SIGHS)
57
00:04:19,960 --> 00:04:21,580
I got hit by a dirt bike.
58
00:04:21,680 --> 00:04:24,680
It full-on rammed me.
That's what happened.
59
00:04:29,600 --> 00:04:32,000
(YVONNE RUMMAGES IN BAG)
60
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
People can help.
61
00:04:48,280 --> 00:04:49,980
(PUTS DOWN BUSINESS CARD)
62
00:04:50,080 --> 00:04:52,080
(SIGHS)
63
00:04:55,680 --> 00:04:57,680
I know what I'm doing.
64
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
SANDRA: Thank you.
65
00:05:05,720 --> 00:05:07,700
This is where he was
when his phone died?
66
00:05:07,800 --> 00:05:09,260
Hooper reckons it was here
67
00:05:09,360 --> 00:05:11,380
or somewhere along
this side of the highway.
68
00:05:11,480 --> 00:05:14,980
He was, uh, able to map it out
with the tower pings we had.
69
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
(CALLS OUT) Hello?
70
00:05:20,440 --> 00:05:22,440
(DOOR OPENS)
71
00:05:24,760 --> 00:05:26,940
Hey. Can I help you?
72
00:05:27,040 --> 00:05:28,380
Uh, yeah.
73
00:05:28,480 --> 00:05:30,540
We would like your security
footage from last Thursday.
74
00:05:30,640 --> 00:05:32,620
- Thanks.
- Do you have a warrant?
75
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Uh, for that night,
yeah, we sure do.
76
00:05:35,640 --> 00:05:37,640
(MOUSE CLICKS)
77
00:05:39,760 --> 00:05:41,380
SANDRA: Bingo.
78
00:05:41,480 --> 00:05:43,460
McKEOWN: Someone
got taught a lesson.
79
00:05:43,560 --> 00:05:45,340
If that's what he's like,
80
00:05:45,440 --> 00:05:47,440
then what the fuck's
happened to Dalia?
81
00:05:48,320 --> 00:05:50,100
McKEOWN: Let's go
pay him a visit.
82
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
(CLICK!)
83
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
I'm sorry, Ty.
84
00:05:58,280 --> 00:06:00,280
I won't disobey you.
85
00:06:01,280 --> 00:06:03,280
Never again.
86
00:06:06,040 --> 00:06:07,540
I had you pegged as a learner.
87
00:06:07,640 --> 00:06:09,640
Yeah. Yeah, I am.
88
00:06:11,760 --> 00:06:13,860
As long as you learn
from the past,
89
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
it's best we keep it there.
90
00:06:20,720 --> 00:06:22,500
Jossie said you had a visitor.
91
00:06:22,600 --> 00:06:26,260
Hello. I'm, uh, Dalia's manager
from the bakery.
92
00:06:26,360 --> 00:06:28,580
I just came to see
how she was doing
93
00:06:28,680 --> 00:06:31,140
and to let her know that
there's a job waiting for her
94
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
whenever she's ready to return.
95
00:06:39,920 --> 00:06:41,020
Fancy.
96
00:06:41,120 --> 00:06:42,460
We'll cut up some slices.
97
00:06:42,560 --> 00:06:43,860
Oh, no, you guys go ahead.
98
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
Yeah? I've gotta get back
to the bakery.
99
00:06:48,120 --> 00:06:50,120
You'd walk away from all this?
100
00:06:52,480 --> 00:06:54,760
I wouldn't wanna tire Dalia out.
101
00:06:56,280 --> 00:06:57,740
You rest up.
102
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
I'll see you soon.
103
00:07:01,480 --> 00:07:03,480
Hey.
104
00:07:04,520 --> 00:07:06,100
Thanks for coming by.
105
00:07:06,200 --> 00:07:08,480
- TY: Of course.
- CHRISTIAN: Mm.
106
00:07:16,480 --> 00:07:19,300
TV NARRATOR: For generations,
the manor has been home
107
00:07:19,400 --> 00:07:22,700
to some of Europe's wealthiest
and most powerful families,
108
00:07:22,800 --> 00:07:24,780
who have all stood
on this very ground
109
00:07:24,880 --> 00:07:26,860
and enjoyed
the breathtaking view.
110
00:07:26,960 --> 00:07:28,940
Everything as far as the eye...
111
00:07:29,040 --> 00:07:31,040
(NARRATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
112
00:07:35,840 --> 00:07:37,300
(SIGHS)
113
00:07:37,400 --> 00:07:40,340
McKEOWN: It's OK.
No-one saw us come in.
114
00:07:40,440 --> 00:07:42,600
We can leave the same way
if you're clever about it.
115
00:07:43,920 --> 00:07:45,860
McKEOWN:
Make a good choice, son.
116
00:07:45,960 --> 00:07:48,240
What you decide now will affect
the rest of your life.
117
00:07:49,240 --> 00:07:50,580
Lawyer.
118
00:07:50,680 --> 00:07:53,100
- Dalia.
- Be smarter than you look.
119
00:07:53,200 --> 00:07:55,780
We know you're using her to sell
to office workers, Hayden.
120
00:07:55,880 --> 00:07:58,180
McKEOWN: You're in over your
head all of a sudden, right?
121
00:07:58,280 --> 00:08:01,820
Not sure how it happened, but
you pissed off your up-lines.
122
00:08:01,920 --> 00:08:06,140
They hurt you. How about her?
Did she get hurt?
123
00:08:06,240 --> 00:08:08,100
Dalia's tougher
than you dogs think.
124
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
She came through alright.
125
00:08:12,240 --> 00:08:14,240
Is she OK, Hayden?
126
00:08:16,960 --> 00:08:20,380
Look, if you really care
about her, be a real man.
127
00:08:20,480 --> 00:08:22,220
Do what it takes to get her out.
128
00:08:22,320 --> 00:08:23,500
McKEOWN: And yourself, mate.
129
00:08:23,600 --> 00:08:26,700
You and Dalia,
you're not who we're after here.
130
00:08:26,800 --> 00:08:27,780
We can help you.
131
00:08:27,880 --> 00:08:29,880
Nah.
132
00:08:30,480 --> 00:08:32,480
Dalia's done with me.
133
00:08:33,520 --> 00:08:35,220
McKEOWN: Break-ups suck.
134
00:08:35,320 --> 00:08:37,820
Well, maybe it's a sign, mate,
you should work with us.
135
00:08:37,920 --> 00:08:39,920
(SCOFFS)
136
00:08:40,800 --> 00:08:42,740
- I'm not your mate.
- We'll keep you out of it.
137
00:08:42,840 --> 00:08:44,740
SANDRA: Just need a name.
We've already got his number.
138
00:08:44,840 --> 00:08:46,780
- And you'll be free.
- Pfft. Piss off.
139
00:08:46,880 --> 00:08:48,860
Youse don't care about me.
140
00:08:48,960 --> 00:08:51,360
And if you had shit on me,
I'd be in the wagon already.
141
00:08:52,600 --> 00:08:54,460
McKEOWN: I was barracking
for you, Hayden.
142
00:08:54,560 --> 00:08:57,520
Thought you'd recognise this for
the exit strategy it could be.
143
00:09:02,880 --> 00:09:04,880
(SANDRA SCOFFS)
144
00:09:07,080 --> 00:09:09,360
Take the back exit
if you really give a shit.
145
00:09:18,000 --> 00:09:20,300
(DOOR OPENS)
146
00:09:20,400 --> 00:09:22,400
(SWITCHES ON TV)
147
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
(DOOR OPENS)
148
00:09:35,800 --> 00:09:37,880
- (OBJECTS CLATTER)
- (DOOR CLOSES)
149
00:09:44,360 --> 00:09:46,360
You've still got a key.
150
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Um... (CHUCKLES AWKWARDLY)
151
00:09:50,440 --> 00:09:52,440
Yeah.
152
00:09:59,400 --> 00:10:01,440
I want to speak
to you about Dalia.
153
00:10:02,720 --> 00:10:04,620
I didn't know the lawyer
would bring you into it.
154
00:10:04,720 --> 00:10:06,780
Honest. I really thought
it would just be about me.
155
00:10:06,880 --> 00:10:08,880
(SCOFFS)
156
00:10:09,720 --> 00:10:11,720
I'm sorry.
157
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
So am I.
158
00:10:17,080 --> 00:10:20,260
But have you seen her lately?
Uh, last couple of days?
159
00:10:20,360 --> 00:10:21,540
No.
160
00:10:21,640 --> 00:10:22,980
No, I heard you at the plaza.
161
00:10:23,080 --> 00:10:24,660
And we all need
to leave her alone.
162
00:10:24,760 --> 00:10:26,580
We haven't seen her since
you blew our surveillance
163
00:10:26,680 --> 00:10:29,280
and obviously can't go knocking
on her front door anymore.
164
00:10:34,320 --> 00:10:35,460
Boyfriend?
165
00:10:35,560 --> 00:10:36,740
Claims she's fine.
166
00:10:36,840 --> 00:10:38,300
But he got her
into dealing drugs,
167
00:10:38,400 --> 00:10:40,840
so, you know, I don't really
put a premium on his word.
168
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
I followed him.
169
00:10:45,560 --> 00:10:47,140
Hayden. To her.
170
00:10:47,240 --> 00:10:49,920
- Uh-huh.
- To the plaza that day.
171
00:10:50,920 --> 00:10:53,640
He, uh, he came from the bakery.
That one on Kingsley Avenue.
172
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
I think you should transfer.
173
00:11:08,040 --> 00:11:10,560
It's the only way I see you
coming back from this.
174
00:11:17,720 --> 00:11:19,720
Yeah.
175
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
Maybe I will.
176
00:11:24,360 --> 00:11:26,380
(SCHOOL HUBBUB)
177
00:11:26,480 --> 00:11:27,980
YVONNE: Let's go to the beach
this weekend.
178
00:11:28,080 --> 00:11:29,180
Get out of the heat.
179
00:11:29,280 --> 00:11:31,560
- Sure, yeah.
- Nah.
180
00:11:32,680 --> 00:11:34,380
YVONNE: It'll be fun
once we get there.
181
00:11:34,480 --> 00:11:36,300
- I said no.
- YVONNE: Why?
182
00:11:36,400 --> 00:11:37,420
I've got work.
183
00:11:37,520 --> 00:11:39,340
At the bakery?
184
00:11:39,440 --> 00:11:42,300
ANGELA: I'm sure you could take
the day off. Call in sick.
185
00:11:42,400 --> 00:11:45,040
My boss would know.
He wouldn't like that.
186
00:11:50,240 --> 00:11:51,700
You're fucking going back?
187
00:11:51,800 --> 00:11:53,700
To him? Da, you can't.
188
00:11:53,800 --> 00:11:55,820
I'm not your feel-good
social justice project.
189
00:11:55,920 --> 00:11:57,920
I can do what I want.
190
00:11:58,520 --> 00:12:01,260
Ty is fucking bad news.
After what he did...
191
00:12:01,360 --> 00:12:03,260
DALIA: Shut up!
You don't know shit, Yvonne.
192
00:12:03,360 --> 00:12:05,540
I know that you need to stop
working for that arsehole
193
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
and stay the hell away from him.
194
00:12:09,040 --> 00:12:11,100
You loved doing
that arsehole's drugs.
195
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
Got no problem with that.
196
00:12:16,640 --> 00:12:18,020
Screw you.
197
00:12:18,120 --> 00:12:19,580
Be his bitch.
198
00:12:19,680 --> 00:12:21,680
Fuck you, drug slut.
199
00:12:26,600 --> 00:12:29,260
(UNSETTLING MUSIC)
200
00:12:29,360 --> 00:12:32,260
(CASHIER AND CUSTOMER
CHATTER INDISTINCTLY)
201
00:12:32,360 --> 00:12:34,360
(PAPER BAG RUSTLES)
202
00:12:47,520 --> 00:12:49,260
- CASHIER: Is that all today?
- CUSTOMER 2: Just that.
203
00:12:49,360 --> 00:12:50,900
- CASHIER: That's $5.40.
- CUSTOMER 2: Thanks.
204
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
CASHIER: Thank you.
205
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
CASHIER: What can I get you?
206
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
(SIGHS) Um...
207
00:13:19,600 --> 00:13:21,220
- (DOOR BEEPS)
- TSUMA: ..hasn't got a job.
208
00:13:21,320 --> 00:13:23,860
Yet he's been driving himself
to every check-in in a new car.
209
00:13:23,960 --> 00:13:27,780
Take note, young blood. That
is why relationships matter.
210
00:13:27,880 --> 00:13:29,180
TSUMA: They sure do.
211
00:13:29,280 --> 00:13:32,060
McKEOWN: Gave yourself
a morning sleep-in, I see.
212
00:13:32,160 --> 00:13:34,180
- Ha!
- HOOPER: I've got us a new lead.
213
00:13:34,280 --> 00:13:37,380
A recent parolee.
Ex-gang member.
214
00:13:37,480 --> 00:13:39,260
Boss just rang
his parole officer.
215
00:13:39,360 --> 00:13:41,780
Go conduct a spot drug test
on the guy.
216
00:13:41,880 --> 00:13:43,380
Face-to-face like that
will give you the chance
217
00:13:43,480 --> 00:13:46,460
to suss if he has the capacity
to be shifting weight.
218
00:13:46,560 --> 00:13:48,560
Hooper, you ride
with the detective.
219
00:13:49,720 --> 00:13:51,300
Uh, yes, ma'am.
220
00:13:51,400 --> 00:13:53,500
TSUMA: If you're the last
one in, you get station duty,
221
00:13:53,600 --> 00:13:55,500
not fieldwork.
222
00:13:55,600 --> 00:13:57,060
Ali, look into our POI.
223
00:13:57,160 --> 00:13:58,660
See if you can find any dirt
224
00:13:58,760 --> 00:14:00,420
or a phone number
on social media.
225
00:14:00,520 --> 00:14:02,520
- Mm-hm.
- I'll be in my office.
226
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
Ma'am.
227
00:14:11,560 --> 00:14:14,080
(UNSETTLING MUSIC)
228
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
(SIGHS, THEN TYPES)
229
00:14:44,280 --> 00:14:46,280
(PRESSES KEY)
230
00:15:01,880 --> 00:15:04,500
(PHONE RINGS)
231
00:15:04,600 --> 00:15:06,220
- Hall.
- SANDRA ON PHONE: Ruby Samuels.
232
00:15:06,320 --> 00:15:07,980
What's the story?
233
00:15:08,080 --> 00:15:09,940
Jeez, Ali, you gotta
romance a man first.
234
00:15:10,040 --> 00:15:12,620
Yeah, I'm doing real
police work here, champ.
235
00:15:12,720 --> 00:15:14,220
HALL: What do you want to know?
236
00:15:14,320 --> 00:15:17,040
Is she the type of woman that
can get caught up in the game?
237
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
I'll look into it.
238
00:15:24,760 --> 00:15:26,260
Hey, Da.
239
00:15:26,360 --> 00:15:29,260
I can still make it out
for the end-of-work run.
240
00:15:29,360 --> 00:15:31,060
We're on hiatus.
241
00:15:31,160 --> 00:15:33,960
Too many things are going wrong
with the cops prowling.
242
00:15:35,200 --> 00:15:38,300
I'm not talking just with you.
It's spread around.
243
00:15:38,400 --> 00:15:40,220
The dogs have been
asking questions
244
00:15:40,320 --> 00:15:41,420
in places they shouldn't be.
245
00:15:41,520 --> 00:15:43,180
Like where? What do you know?
246
00:15:43,280 --> 00:15:44,820
I've got people
in useful places.
247
00:15:44,920 --> 00:15:47,420
Like inside the cops?
248
00:15:47,520 --> 00:15:50,340
Sales are shut. Temporarily.
249
00:15:50,440 --> 00:15:52,500
Sit on any product you have
and keep your heads down.
250
00:15:52,600 --> 00:15:55,260
Yeah, I mean, if you think
it's necessary.
251
00:15:55,360 --> 00:15:57,820
New phones? New numbers? Like...
252
00:15:57,920 --> 00:16:01,620
I said it, so, yeah, I think
it's fucking necessary, Hayden.
253
00:16:01,720 --> 00:16:03,060
How long will we be waiting?
254
00:16:03,160 --> 00:16:05,220
TY: Chill, Pablita Escobar.
255
00:16:05,320 --> 00:16:06,660
We just need to make sure
256
00:16:06,760 --> 00:16:08,820
we fully understand
this cop shit going on.
257
00:16:08,920 --> 00:16:10,740
Until then...
258
00:16:10,840 --> 00:16:12,300
...we bake.
259
00:16:12,400 --> 00:16:15,220
Fuck, no. I'm not cool
with cooking this shit.
260
00:16:15,320 --> 00:16:16,820
It fries your brain.
261
00:16:16,920 --> 00:16:18,420
Bake bread, idiot.
262
00:16:18,520 --> 00:16:21,020
Nah, you... Fuck off.
263
00:16:21,120 --> 00:16:22,300
Get home.
264
00:16:22,400 --> 00:16:23,740
Stay home.
265
00:16:23,840 --> 00:16:25,220
I mean home.
266
00:16:25,320 --> 00:16:26,820
No calls, no outings.
267
00:16:26,920 --> 00:16:28,740
No trying to get back
with Dalia.
268
00:16:28,840 --> 00:16:30,840
She doesn't need you
weighing her down.
269
00:16:36,160 --> 00:16:38,160
(DOOR CLOSES)
270
00:16:39,880 --> 00:16:42,840
(MUZAK PLAYS THROUGH
PHONE SPEAKERS)
271
00:16:45,880 --> 00:16:48,060
AUTOMATED VOICE: The Sydney
Metropolitan Police Service's
272
00:16:48,160 --> 00:16:51,220
employee helpline understands
you are seeking assistance.
273
00:16:51,320 --> 00:16:53,620
Your mental health
is important to us.
274
00:16:53,720 --> 00:16:55,580
We apologise for the delay.
275
00:16:55,680 --> 00:16:59,580
(MUZAK CONTINUES)
276
00:16:59,680 --> 00:17:01,340
(MUZAK STOPS)
277
00:17:01,440 --> 00:17:04,000
WOMAN ON PHONE: Hello, my name's
Ashleigh. How can I help you?
278
00:17:05,320 --> 00:17:08,180
Uh, hi, yeah.
No, I was just, um...
279
00:17:08,280 --> 00:17:09,900
I was hoping
to speak to someone.
280
00:17:10,000 --> 00:17:13,180
For a matter arising from your
duties or a personal issue?
281
00:17:13,280 --> 00:17:15,260
Uh, both, I guess.
282
00:17:15,360 --> 00:17:18,300
OK. Have you used
the officer helpline before?
283
00:17:18,400 --> 00:17:19,700
Uh, no.
284
00:17:19,800 --> 00:17:22,020
No, I tried dealing with it
myself.
285
00:17:22,120 --> 00:17:26,220
OK. There is a Tuesday afternoon
or a Friday morning.
286
00:17:26,320 --> 00:17:28,020
Both in six weeks.
287
00:17:28,120 --> 00:17:29,820
Can't I just talk to you now?
288
00:17:29,920 --> 00:17:32,340
Sorry. I just book in the
assessment with the therapist.
289
00:17:32,440 --> 00:17:33,780
(SIGHS) Look.
290
00:17:33,880 --> 00:17:35,660
I was really hoping
to speak to someone today.
291
00:17:35,760 --> 00:17:39,380
Are you having thoughts about
harming yourself or others?
292
00:17:39,480 --> 00:17:40,940
No.
293
00:17:41,040 --> 00:17:43,620
I'm sorry. A counsellor
is not available today.
294
00:17:43,720 --> 00:17:45,260
I can email you a fact sheet
295
00:17:45,360 --> 00:17:47,340
on how to start conversations
about your mental health
296
00:17:47,440 --> 00:17:49,560
with colleagues or family
members if you like?
297
00:17:54,320 --> 00:17:56,300
You crossed
to the dark side yet?
298
00:17:56,400 --> 00:17:58,340
What, get addicted to that shit?
299
00:17:58,440 --> 00:18:00,340
- (RUBY SCOFFS)
- Nah, my body's a temple.
300
00:18:00,440 --> 00:18:01,980
(RUBY LAUGHS)
301
00:18:02,080 --> 00:18:04,080
Mine's a fun park.
302
00:18:09,280 --> 00:18:10,980
How you been, Ruby?
303
00:18:11,080 --> 00:18:12,980
- Good.
- Yeah?
304
00:18:13,080 --> 00:18:15,080
Yeah.
305
00:18:15,520 --> 00:18:16,500
(PUTS CUP DOWN)
306
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
Well, is somebody
helping you with that?
307
00:18:20,000 --> 00:18:20,980
(RUBY SCOFFS)
308
00:18:21,080 --> 00:18:23,100
(PUSHES HAND AWAY)
309
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
I stand on my own two feet.
310
00:18:26,160 --> 00:18:28,340
That you should
definitely fucking know.
311
00:18:28,440 --> 00:18:31,300
- Hey, we're still friends.
- (CHUCKLES)
312
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
Theo's coming in.
313
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
Go. Out the back way.
314
00:18:41,640 --> 00:18:43,640
(UNSETTLING MUSIC)
315
00:19:05,760 --> 00:19:07,760
(CHRISTIAN SPEAKS
IN HUSHED TONES)
316
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
DALIA: Hey, what's going on?
317
00:19:14,840 --> 00:19:16,220
DALIA: Were you in my room?
318
00:19:16,320 --> 00:19:18,320
We've got some news, Dalia.
319
00:19:18,800 --> 00:19:20,180
Is that my stuff?
320
00:19:20,280 --> 00:19:22,220
The decision to relocate you
has been approved.
321
00:19:22,320 --> 00:19:24,340
I've got to take you
to your new placement.
322
00:19:24,440 --> 00:19:25,660
WOMAN: I'll take the forms.
323
00:19:25,760 --> 00:19:27,920
I didn't ask for
a fucking relocation.
324
00:19:31,560 --> 00:19:34,060
It'll be good for you
to get some extra support.
325
00:19:34,160 --> 00:19:36,260
I don't... I don't wanna go.
326
00:19:36,360 --> 00:19:38,800
CHRISTIAN: I know.
But it's been decided.
327
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
(UNSETTLING MUSIC)
328
00:19:53,600 --> 00:19:55,260
(PUTS BOX DOWN)
329
00:19:55,360 --> 00:19:57,360
- WOMAN: I'll be out the back.
- CHRISTIAN: Thank you.
330
00:20:00,760 --> 00:20:02,860
I'm sure they'll let you
fix it up how you like.
331
00:20:02,960 --> 00:20:04,460
The family, they just have you,
332
00:20:04,560 --> 00:20:07,060
so they'll have all the time to
give you the support you need.
333
00:20:07,160 --> 00:20:09,100
- Obviously they're perfect.
- This can be a good thing.
334
00:20:09,200 --> 00:20:11,460
It should be. Really.
335
00:20:11,560 --> 00:20:14,740
You know, from the new year,
it'll be a fresh start, Dalia.
336
00:20:14,840 --> 00:20:17,780
- New school, new job.
- Just go.
337
00:20:17,880 --> 00:20:19,860
You gotta admit,
shit's gotten messed up
338
00:20:19,960 --> 00:20:21,380
and maybe you need
a clean break.
339
00:20:21,480 --> 00:20:24,780
Nah. I didn't do any of this.
You and the cops did.
340
00:20:24,880 --> 00:20:26,880
(SIGHS)
341
00:20:27,720 --> 00:20:29,420
You think we got here
without you contributing?
342
00:20:29,520 --> 00:20:31,820
The cops came after me because
I was in the wrong place
343
00:20:31,920 --> 00:20:34,020
at the wrong time
and I look the way I do.
344
00:20:34,120 --> 00:20:36,940
Lots of us deal with that kind
of shit, Da, and worse.
345
00:20:37,040 --> 00:20:38,860
But you started skipping school.
346
00:20:38,960 --> 00:20:41,260
You hadn't done that before and
next thing you're all cashed-up.
347
00:20:41,360 --> 00:20:43,980
- Then you get beat bad?
- Not my fault. The bike!
348
00:20:44,080 --> 00:20:45,580
I know what a beat-down
looks like.
349
00:20:45,680 --> 00:20:48,900
And that guy who came by,
he'll hurt you again.
350
00:20:49,000 --> 00:20:51,340
- My boss from the bakery?
- I'm not sorry, Dalia.
351
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
I've done the right thing
and that's all this is about.
352
00:20:54,880 --> 00:20:56,880
Your best interests.
353
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
Screw you.
354
00:21:00,880 --> 00:21:02,880
(SIGHS)
355
00:21:05,640 --> 00:21:07,640
(SIGHS)
356
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
You said you had something.
357
00:21:25,040 --> 00:21:26,620
That's the guy.
358
00:21:26,720 --> 00:21:30,780
If Ruby's in the drug game,
and maybe she is, it's via him.
359
00:21:30,880 --> 00:21:33,180
- They're fucking.
- Did you get this legally?
360
00:21:33,280 --> 00:21:34,620
HALL: I ran some plates,
361
00:21:34,720 --> 00:21:36,460
crosschecked the home addresses
with car owners.
362
00:21:36,560 --> 00:21:38,100
Did real police work.
363
00:21:38,200 --> 00:21:39,700
You're welcome.
364
00:21:39,800 --> 00:21:41,740
Dude, he just has
some parking tickets.
365
00:21:41,840 --> 00:21:43,980
What, 'cause he's screwing
a woman, you wanna be, like...
366
00:21:44,080 --> 00:21:45,380
No, hot shot. Listen.
367
00:21:45,480 --> 00:21:47,260
20 minutes after
I run a search on him,
368
00:21:47,360 --> 00:21:49,260
I get a call
from State Crime Command.
369
00:21:49,360 --> 00:21:51,400
They're asking me why
I'm looking him up.
370
00:21:53,960 --> 00:21:56,060
OK, well, now I want
to know everything I can
371
00:21:56,160 --> 00:21:58,420
about Mr... Theo Léon.
372
00:21:58,520 --> 00:21:59,820
Yeah, so the fuck do I.
373
00:21:59,920 --> 00:22:02,580
Just checking tags on socials.
374
00:22:02,680 --> 00:22:04,980
SANDRA: On the work computer
that Command can track?
375
00:22:05,080 --> 00:22:07,080
(SANDRA SCOFFS)
376
00:22:13,280 --> 00:22:17,060
It looks like he owns an
industrial flooring business.
377
00:22:17,160 --> 00:22:19,940
Mmm, it's a good cover for
moving cash and supplies around.
378
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
That's why I said it out loud.
379
00:22:25,400 --> 00:22:26,940
Fuck me dead
and bury me pregnant.
380
00:22:27,040 --> 00:22:28,820
- What?
- He's married to an El Maza.
381
00:22:28,920 --> 00:22:31,060
SANDRA: Ya'Allah, he is. (SIGHS)
382
00:22:31,160 --> 00:22:34,020
They're all here.
Al, Tariq, Zahrani.
383
00:22:34,120 --> 00:22:35,740
I know the names
of the El Mazas, Ali.
384
00:22:35,840 --> 00:22:37,340
Every cop in the state does.
385
00:22:37,440 --> 00:22:39,580
And we've just cracked it
wide open.
386
00:22:39,680 --> 00:22:40,940
Tsuma's gonna love this.
387
00:22:41,040 --> 00:22:43,140
Ah, this is strike force work
and you're not on it.
388
00:22:43,240 --> 00:22:45,660
But you and me, Ali, we're
actually in this together now.
389
00:22:45,760 --> 00:22:46,940
'Cause however
you got Ruby's name,
390
00:22:47,040 --> 00:22:48,940
you sure as shit
didn't do it the right way.
391
00:22:49,040 --> 00:22:50,140
That's why you came to me
392
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
and didn't go through
your strike force.
393
00:22:53,360 --> 00:22:56,020
We need to pass this information
on to State Crime Command.
394
00:22:56,120 --> 00:22:58,020
They need to be
across everything
395
00:22:58,120 --> 00:22:59,540
involving the El Mazas.
396
00:22:59,640 --> 00:23:02,220
Especially as they're not known
to operate in this area.
397
00:23:02,320 --> 00:23:04,980
So we do the work and
paratroopers get the glory?
398
00:23:05,080 --> 00:23:06,780
It's one force.
399
00:23:06,880 --> 00:23:09,500
Is that what you say when
you hand down CI findings?
400
00:23:09,600 --> 00:23:11,180
That's mature.
401
00:23:11,280 --> 00:23:13,100
LATT: Where the hell
do you two think you are?
402
00:23:13,200 --> 00:23:14,500
TSUMA: Sir.
403
00:23:14,600 --> 00:23:16,600
Barcelos?
404
00:23:17,320 --> 00:23:21,220
One station's strike force
does not supersede state goals,
405
00:23:21,320 --> 00:23:24,020
no matter how locally
the intel has been gathered.
406
00:23:24,120 --> 00:23:26,180
- We tell headquarters.
- Remember your rank.
407
00:23:26,280 --> 00:23:28,260
This is still my station.
408
00:23:28,360 --> 00:23:30,180
You hold on to that
while we decide what to do
409
00:23:30,280 --> 00:23:32,640
with what Inspector Tsuma
has just shared with us.
410
00:23:34,720 --> 00:23:38,020
Our strike force has uncovered
what appears to be
411
00:23:38,120 --> 00:23:39,940
a local connection
to a known criminal family.
412
00:23:40,040 --> 00:23:41,060
TSUMA: Indeed, sir.
413
00:23:41,160 --> 00:23:42,300
We've identified a property
414
00:23:42,400 --> 00:23:43,820
where narcotics
are likely being stored.
415
00:23:43,920 --> 00:23:46,020
LATT: And Tsuma was asking
do we sit and watch
416
00:23:46,120 --> 00:23:47,980
or do we go in for the bust?
417
00:23:48,080 --> 00:23:49,980
I don't remember hearing
anything coming out of her mouth
418
00:23:50,080 --> 00:23:51,180
about informing HQ.
419
00:23:51,280 --> 00:23:53,700
- Did you?
- OK.
420
00:23:53,800 --> 00:23:56,220
Then, you know what,
maybe the prudent thing to do
421
00:23:56,320 --> 00:23:59,180
is let Strike Force Seagull
watch the bakery,
422
00:23:59,280 --> 00:24:01,940
its comings and goings,
and then you're right.
423
00:24:02,040 --> 00:24:05,240
If intel proves valuable,
then we take it to headquarters.
424
00:24:11,480 --> 00:24:13,480
She'll squeal.
425
00:24:16,920 --> 00:24:19,360
Pull the trigger.
We might get lucky.
426
00:24:21,240 --> 00:24:23,240
(TSUMA GATHERS DOCUMENTS)
427
00:24:30,000 --> 00:24:32,080
- The colour maybe.
- Chacha!
428
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
Heya, Rez!
429
00:24:36,840 --> 00:24:39,500
How was your trip?
Did you get me anything?
430
00:24:39,600 --> 00:24:42,420
Uh... I sure did.
431
00:24:42,520 --> 00:24:44,500
But silly me, I left it at home.
432
00:24:44,600 --> 00:24:46,780
- Oh.
- I'll bring it next time.
433
00:24:46,880 --> 00:24:50,580
Why don't you show me how fast
you can go down the slide?
434
00:24:50,680 --> 00:24:52,680
- OK.
- (ZAHRA SIGHS)
435
00:24:56,040 --> 00:24:57,900
This isn't fair,
just showing up like this.
436
00:24:58,000 --> 00:24:59,340
Let's not do that.
437
00:24:59,440 --> 00:25:02,420
Look, I need you, Zahra,
to help me make this right.
438
00:25:02,520 --> 00:25:04,520
I'm sorry, but no.
439
00:25:06,880 --> 00:25:08,460
You and me,
we did the wrong thing.
440
00:25:08,560 --> 00:25:11,140
But it's cost me my brother.
441
00:25:11,240 --> 00:25:12,940
It'll eat away at him
not having me around.
442
00:25:13,040 --> 00:25:14,780
- Just like it is for me.
- I can't, OK?
443
00:25:14,880 --> 00:25:17,640
Leave us alone.
I can't help you.
444
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
(STUDENTS LAUGH)
445
00:25:33,040 --> 00:25:34,660
Da, you gotta hear me out.
446
00:25:34,760 --> 00:25:37,700
The cops are onto Ty
way more than he thinks.
447
00:25:37,800 --> 00:25:39,460
You can't bullshit
about that stuff.
448
00:25:39,560 --> 00:25:40,740
HAYDEN: I'm not.
449
00:25:40,840 --> 00:25:42,300
Then you gotta tell him.
450
00:25:42,400 --> 00:25:44,820
Nah, Da. I've said nothing
and I'm saying nothing.
451
00:25:44,920 --> 00:25:47,620
The only thing left to do
is to get the fuck outta here.
452
00:25:47,720 --> 00:25:48,860
We run.
453
00:25:48,960 --> 00:25:50,180
If he finds out
you're snitching...
454
00:25:50,280 --> 00:25:52,280
Oi! I'm no fucking rat.
455
00:25:55,280 --> 00:25:57,280
So how do you know
about the cops?
456
00:25:58,320 --> 00:25:59,700
Promise me you'll come with me.
457
00:25:59,800 --> 00:26:02,500
I spoke to my nan in Dubbo.
She'll take us in.
458
00:26:02,600 --> 00:26:04,500
How do you know?
459
00:26:04,600 --> 00:26:07,000
That copper,
the one that searched you...
460
00:26:08,240 --> 00:26:10,380
...came to my house
with some other old dude
461
00:26:10,480 --> 00:26:11,980
and then I saw her
at the bakery.
462
00:26:12,080 --> 00:26:13,420
It's why I gotta get outta here.
463
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
Only way we avoid
whatever the fuck's going down.
464
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
Run while we can.
465
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
Doesn't mean
we're getting back together.
466
00:26:21,800 --> 00:26:23,020
Of course not,
467
00:26:23,120 --> 00:26:25,400
but our shit doesn't mean
you do time for him.
468
00:26:31,320 --> 00:26:32,380
OK.
469
00:26:32,480 --> 00:26:34,100
OK. I'll get the bus tickets.
470
00:26:34,200 --> 00:26:37,080
I have to say goodbye to Yvonne
and get my things first.
471
00:26:38,080 --> 00:26:40,080
We'll take a night bus.
472
00:26:44,320 --> 00:26:46,100
I'll be there.
473
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
Promise.
474
00:26:57,840 --> 00:27:00,240
- TY: Hello.
- Hey.
475
00:27:01,680 --> 00:27:03,300
Come on. I ain't got all day.
476
00:27:03,400 --> 00:27:06,100
Uh, Ty, the cops,
they went to Hayden.
477
00:27:06,200 --> 00:27:08,100
Well, he knows
the lawyer to call.
478
00:27:08,200 --> 00:27:11,420
No, they haven't arrested him.
They went to his house.
479
00:27:11,520 --> 00:27:12,980
Talked to him.
480
00:27:13,080 --> 00:27:16,660
He didn't say anything,
but they came here too.
481
00:27:16,760 --> 00:27:18,960
He saw one he knows from...
482
00:27:20,040 --> 00:27:22,040
...me.
483
00:27:23,760 --> 00:27:25,540
Why are you telling me this
and not him?
484
00:27:25,640 --> 00:27:28,660
He's scared you'd be angry.
485
00:27:28,760 --> 00:27:31,640
(DALIA BREATHES SHAKILY)
486
00:27:39,000 --> 00:27:41,920
(UNSETTLING MUSIC)
487
00:28:04,360 --> 00:28:06,360
(QUIETLY) Come on.
488
00:28:27,240 --> 00:28:28,740
Can you talk?
489
00:28:28,840 --> 00:28:30,840
Feels like something's
about to pop off.
490
00:28:32,440 --> 00:28:34,140
Agree we keep the sale
going down tomorrow,
491
00:28:34,240 --> 00:28:36,240
but I'm moving the supply now.
492
00:28:37,120 --> 00:28:38,900
The cops approached Hayden.
493
00:28:39,000 --> 00:28:41,400
I don't think he'll talk,
but he can be one dumb cunt.
494
00:28:43,040 --> 00:28:45,220
Someone better make sure
his motormouth has stayed shut,
495
00:28:45,320 --> 00:28:47,320
or else they're gonna
shut it for him.
496
00:28:48,560 --> 00:28:50,100
I can do it.
497
00:28:50,200 --> 00:28:52,360
Yeah, righto. (HANGS UP)
498
00:28:57,800 --> 00:29:01,660
It's OK. If Hayden's done
as he's told, it's all good.
499
00:29:01,760 --> 00:29:03,760
I won't touch him.
500
00:29:04,840 --> 00:29:06,840
OK.
501
00:29:07,560 --> 00:29:10,260
But I just got moved
and I don't need more trouble.
502
00:29:10,360 --> 00:29:11,740
What do you mean?
503
00:29:11,840 --> 00:29:14,180
Caseworker ordered me
into a foster home.
504
00:29:14,280 --> 00:29:16,280
He was bound to do something.
505
00:29:19,080 --> 00:29:21,180
They're gonna make me
change schools next year.
506
00:29:21,280 --> 00:29:22,780
Quit here.
507
00:29:22,880 --> 00:29:24,660
I can't get caught up
in more shit.
508
00:29:24,760 --> 00:29:26,180
I won't let any of that happen.
509
00:29:26,280 --> 00:29:29,080
OK, after tomorrow,
I'll sort things out for you.
510
00:29:30,480 --> 00:29:31,580
By doing what?
511
00:29:31,680 --> 00:29:33,420
Foster placements
change all the time.
512
00:29:33,520 --> 00:29:36,020
You just say the father put
his hand on your knee and boom!
513
00:29:36,120 --> 00:29:37,740
I'll introduce you to Gloria.
514
00:29:37,840 --> 00:29:39,380
We were dumped
in the same foster home.
515
00:29:39,480 --> 00:29:42,060
She got out, took me
under her wing, right?
516
00:29:42,160 --> 00:29:44,340
I wanna stay round here.
517
00:29:44,440 --> 00:29:46,060
She's not that far away.
518
00:29:46,160 --> 00:29:48,640
I trust her and the department
will approve her.
519
00:29:52,800 --> 00:29:54,180
You've been planning that?
520
00:29:54,280 --> 00:29:55,820
Yeah, I've been
thinking about it.
521
00:29:55,920 --> 00:29:57,820
But the priority
is shifting the gear.
522
00:29:57,920 --> 00:29:59,920
I'm selling it
all wholesale tomorrow.
523
00:30:01,960 --> 00:30:04,440
- You should sell it today.
- That's not how things work.
524
00:30:05,800 --> 00:30:07,800
How do they work then?
525
00:30:09,280 --> 00:30:11,280
Why don't you come tomorrow
and I'll show you?
526
00:30:15,160 --> 00:30:16,540
Here.
527
00:30:16,640 --> 00:30:18,820
Take these.
Walk with confidence.
528
00:30:18,920 --> 00:30:20,580
The cops could search me.
529
00:30:20,680 --> 00:30:22,740
You need to toughen up, Dalia.
530
00:30:22,840 --> 00:30:24,660
Risk comes with reward.
531
00:30:24,760 --> 00:30:26,780
You've just gotta be
smart about it.
532
00:30:26,880 --> 00:30:28,880
(UNSETTLING MUSIC CONTINUES)
533
00:31:23,160 --> 00:31:27,000
(BIRDS SING, INSECTS CHIRP)
534
00:31:42,280 --> 00:31:44,280
Hi.
535
00:31:47,200 --> 00:31:50,020
Everything OK? Is it Mum? Dad?
536
00:31:50,120 --> 00:31:52,120
Everything's... Everyone's fine.
537
00:31:56,440 --> 00:31:58,820
- Wanna come in?
- Nah. Let's stay out here.
538
00:31:58,920 --> 00:32:01,260
Yeah, sure. Whatever you want.
539
00:32:01,360 --> 00:32:04,500
- I'm here for Dalia.
- Sorry?
540
00:32:04,600 --> 00:32:08,160
She wants to meet you and talk.
541
00:32:12,000 --> 00:32:14,140
No, I can't go
anywhere near her.
542
00:32:14,240 --> 00:32:16,220
She called me at work.
543
00:32:16,320 --> 00:32:18,820
She said she wants you
to see something.
544
00:32:18,920 --> 00:32:21,120
She sounded like
she really needed your help.
545
00:32:24,040 --> 00:32:25,340
I don't know, man.
546
00:32:25,440 --> 00:32:27,340
Look, she's not gonna meet you
at your police station,
547
00:32:27,440 --> 00:32:28,780
and that's fair.
548
00:32:28,880 --> 00:32:31,660
She asked me to get you
to Wild Waters tomorrow
549
00:32:31,760 --> 00:32:33,920
and meet her in the car park
at midday.
550
00:32:35,280 --> 00:32:37,280
What about at your office?
551
00:32:39,080 --> 00:32:41,240
Can't always have it your way.
552
00:32:43,040 --> 00:32:47,480
Help her on her terms.
It's the right thing to do.
553
00:32:52,800 --> 00:32:54,620
Yeah.
554
00:32:54,720 --> 00:32:57,280
Yeah, OK. I'll go.
I'll meet her.
555
00:33:01,800 --> 00:33:03,800
Will you come with me?
556
00:33:06,840 --> 00:33:08,840
No.
557
00:33:09,280 --> 00:33:11,280
I'm not ready yet.
558
00:33:28,760 --> 00:33:30,100
TY: Phone.
559
00:33:30,200 --> 00:33:32,200
(VELCRO OPENS)
560
00:33:40,560 --> 00:33:41,500
(BOOT SHUTS)
561
00:33:41,600 --> 00:33:43,600
Come on.
562
00:33:52,120 --> 00:33:53,580
What's up, Jones?
563
00:33:53,680 --> 00:33:55,460
TSUMA: Great day for a raid, folks.
564
00:33:55,560 --> 00:33:56,460
LATT: You know the drill.
565
00:33:56,560 --> 00:33:58,100
You've got the target,
so heads up,
566
00:33:58,200 --> 00:33:59,740
eyes peeled, stay aware.
567
00:33:59,840 --> 00:34:01,840
Alright, roll out.
568
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
(ENGINE STARTS)
569
00:34:12,200 --> 00:34:15,280
(PEOPLE CHEER AND SHRIEK
IN DISTANCE)
570
00:34:23,720 --> 00:34:25,720
(ENGINE STOPS)
571
00:34:26,320 --> 00:34:28,320
(CAR DOOR OPENS)
572
00:34:31,480 --> 00:34:33,500
(CAR DOOR SLAMS)
573
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
Alright, princess.
574
00:34:38,800 --> 00:34:40,500
Where are the guys
we're selling to?
575
00:34:40,600 --> 00:34:43,880
Hey, hey, exhale.
They'll be here.
576
00:34:46,560 --> 00:34:48,560
I've got you.
577
00:34:49,120 --> 00:34:50,780
You got me?
578
00:34:50,880 --> 00:34:52,260
You don't trust the guy?
579
00:34:52,360 --> 00:34:54,360
I don't trust anyone.
580
00:34:55,200 --> 00:34:57,200
Almost anyone.
581
00:34:58,640 --> 00:35:01,060
He won't be expecting you
to carry.
582
00:35:01,160 --> 00:35:02,500
It'll be OK.
583
00:35:02,600 --> 00:35:06,160
If not, don't think.
Just pull the trigger.
584
00:35:09,280 --> 00:35:11,280
(TY EXHALES)
585
00:35:15,880 --> 00:35:17,880
(REMOTE LOCKING BLEEPS)
586
00:35:18,960 --> 00:35:21,440
(UNSETTLING MUSIC)
587
00:35:43,400 --> 00:35:45,380
(HANDBRAKES CLUNK)
588
00:35:45,480 --> 00:35:47,480
(VEHICLE ENGINE STOPS)
589
00:35:58,600 --> 00:36:00,740
- MAN: What about the girl?
- Let's get it done.
590
00:36:00,840 --> 00:36:03,200
Stop prancing around waiting for
someone to look this way, eh?
591
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
(BAG UNZIPS)
592
00:36:25,440 --> 00:36:27,440
(PHONE CAMERA CLICKS)
593
00:36:30,600 --> 00:36:32,600
(CAMERA CLICKS)
594
00:36:38,840 --> 00:36:40,840
(CAMERA CLICKS)
595
00:36:42,840 --> 00:36:44,840
(CAMERA CLICKS)
596
00:36:50,240 --> 00:36:52,400
(TYRES SCREECH)
597
00:36:58,760 --> 00:36:59,660
- Police!
- Police!
598
00:36:59,760 --> 00:37:01,100
Hands! Hands!
599
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
(POLICE CALL OUT)
600
00:37:04,720 --> 00:37:06,720
Police. Don't move.
601
00:37:14,680 --> 00:37:16,800
(VEHICLE DRIVES AWAY)
602
00:37:23,080 --> 00:37:25,220
TSUMA: Alright, let's search
the place. Turn it over.
603
00:37:25,320 --> 00:37:26,220
POLICEMAN: Yes, ma'am.
604
00:37:26,320 --> 00:37:27,740
TSUMA: Get to it.
Toss the joint.
605
00:37:27,840 --> 00:37:29,020
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
606
00:37:29,120 --> 00:37:31,300
TSUMA: They're not gonna
leave it out in the open.
607
00:37:31,400 --> 00:37:32,860
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
608
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
TSUMA: Yeah, copy.
609
00:37:35,560 --> 00:37:37,220
(LINE RINGS)
610
00:37:37,320 --> 00:37:40,060
(PHONE BUZZES)
611
00:37:40,160 --> 00:37:41,580
Send urgent response
to Wild Waters now.
612
00:37:41,680 --> 00:37:43,140
I'm solo and back-up's required.
613
00:37:43,240 --> 00:37:45,560
I... Zil, Zil, I can't...
I can't hear you.
614
00:37:49,160 --> 00:37:51,540
Come on. Get in the car.
615
00:37:51,640 --> 00:37:53,640
Hello?
616
00:37:54,360 --> 00:37:56,360
SANDRA: Zil? Hello?
617
00:37:57,160 --> 00:37:58,420
Hello?
618
00:37:58,520 --> 00:38:00,520
Zil?
619
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
It's over, mate.
620
00:38:07,520 --> 00:38:09,520
You're done.
621
00:38:10,200 --> 00:38:11,380
(CAR DOOR SHUTS)
622
00:38:11,480 --> 00:38:13,480
Keys on the ground.
623
00:38:24,200 --> 00:38:26,200
Where's the cavalry, eh?
624
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
You've come for her?
625
00:38:36,800 --> 00:38:38,800
(DALIA WHIMPERS)
626
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Not a smart idea, man.
627
00:38:49,000 --> 00:38:50,220
Open the boot.
628
00:38:50,320 --> 00:38:52,320
You're getting in.
629
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Open it!
630
00:38:58,720 --> 00:39:01,140
- I've got back-up on the way.
- Fuckin' in the boot.
631
00:39:01,240 --> 00:39:03,240
(GRUNTS)
632
00:39:03,560 --> 00:39:05,380
(GUNSHOT BLASTS)
633
00:39:05,480 --> 00:39:07,260
Zil!
634
00:39:07,360 --> 00:39:09,360
Zil!
635
00:39:13,920 --> 00:39:15,660
- Come on! Come on!
- HALL: What's happening?
636
00:39:15,760 --> 00:39:17,940
Dispatch. Suspected signal one.
Wild Waters location.
637
00:39:18,040 --> 00:39:20,280
I repeat, signal one.
Shots fired.
638
00:39:22,520 --> 00:39:25,440
Dalia, we need to go.
639
00:39:27,040 --> 00:39:28,540
So, you give that
back to me now.
640
00:39:28,640 --> 00:39:29,540
(DALIA MOANS)
641
00:39:29,640 --> 00:39:31,420
Dalia...
642
00:39:31,520 --> 00:39:34,100
(BREATHES RAGGEDLY)
643
00:39:34,200 --> 00:39:36,200
Dalia...
644
00:39:39,440 --> 00:39:41,440
Just give it to me.
645
00:39:42,800 --> 00:39:44,800
- (DALIA MOANS)
- Dalia!
646
00:39:46,240 --> 00:39:48,360
(ENGINE REVS, TYRES SCREECH)
647
00:39:55,560 --> 00:39:57,760
(ENGINE REVS, TYRES SCREECH)
648
00:40:08,080 --> 00:40:10,160
(PANTS)
649
00:40:15,200 --> 00:40:17,240
(SIREN WAILS)
650
00:40:27,040 --> 00:40:29,040
(SIRENS WAIL)
651
00:40:29,920 --> 00:40:32,680
(SANDRA SOBS)
652
00:40:35,080 --> 00:40:37,680
Blue down. Officer fatality.
653
00:40:45,840 --> 00:40:47,880
(PANTS)
654
00:41:08,320 --> 00:41:11,200
(SOBS)
655
00:41:21,440 --> 00:41:23,440
(CLEARS THROAT)
656
00:41:49,560 --> 00:41:51,560
My kid is home.
657
00:41:53,280 --> 00:41:55,280
(SNIFFLES)
658
00:41:55,920 --> 00:41:57,180
(KASIM MUTTERS)
659
00:41:57,280 --> 00:41:59,440
Kasim. Kasim.
660
00:42:00,440 --> 00:42:02,440
(KASIM MUTTERS)
661
00:42:04,080 --> 00:42:05,140
KASIM: Don't.
662
00:42:05,240 --> 00:42:07,060
He's been...
663
00:42:07,160 --> 00:42:09,640
He's been killed, Kasim.
664
00:42:13,560 --> 00:42:16,820
I'm so sorry.
I'm so, so sorry. I...
665
00:42:16,920 --> 00:42:18,260
Nah. No.
666
00:42:18,360 --> 00:42:20,360
He tried to call me,
but I, um...
667
00:42:21,560 --> 00:42:23,560
I'm s...
668
00:42:24,920 --> 00:42:26,920
Where was he?
669
00:42:28,040 --> 00:42:29,460
Where did it happen?
670
00:42:29,560 --> 00:42:31,340
Um...
671
00:42:31,440 --> 00:42:33,100
KASIM: Did she set him up?
672
00:42:33,200 --> 00:42:35,140
LATT: Who?
673
00:42:35,240 --> 00:42:37,240
That girl, Dalia.
674
00:42:37,960 --> 00:42:40,420
She got me to get him
to meet her today.
675
00:42:40,520 --> 00:42:42,760
- (KASIM WEEPS)
- No!
676
00:42:45,840 --> 00:42:48,280
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
677
00:42:53,480 --> 00:42:55,480
Inspector. Incoming.
678
00:42:57,040 --> 00:43:01,900
You're definite, sir? I see.
679
00:43:02,000 --> 00:43:04,960
Yep. Understood.
680
00:43:12,720 --> 00:43:15,980
I need you to print me copies
of Dalia Tun's mugshot.
681
00:43:16,080 --> 00:43:17,740
I'm still viewing footage
from the scene.
682
00:43:17,840 --> 00:43:19,840
She was at the car park.
683
00:43:20,280 --> 00:43:22,280
She's the one
who lured Ahmed there.
684
00:43:23,000 --> 00:43:24,060
(BARCELOS HANGS UP PHONE)
685
00:43:24,160 --> 00:43:25,380
BARCELOS:
State Command just shared
686
00:43:25,480 --> 00:43:27,700
that Theo Léon
left the country yesterday.
687
00:43:27,800 --> 00:43:29,660
A holiday in Vanuatu
with his family,
688
00:43:29,760 --> 00:43:31,700
so the meet-up wasn't with him.
689
00:43:31,800 --> 00:43:33,300
They let him leave the country?
690
00:43:33,400 --> 00:43:35,740
BARCELOS: They didn't know that
we were going to be conducting
691
00:43:35,840 --> 00:43:39,180
an operation on a business
owned by his mistress.
692
00:43:39,280 --> 00:43:40,860
We should have reported it.
693
00:43:40,960 --> 00:43:43,260
McKEOWN: Well, we did get
a burner number from the bikie.
694
00:43:43,360 --> 00:43:44,860
Trace intel are running it,
695
00:43:44,960 --> 00:43:47,220
but the last location tower's
West Blacktown.
696
00:43:47,320 --> 00:43:49,320
BARCELOS: Alright, so,
maybe that's the trigger man.
697
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
The Super has another suspect.
698
00:43:55,080 --> 00:43:57,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
699
00:44:05,040 --> 00:44:06,900
A police officer was shot dead
700
00:44:07,000 --> 00:44:10,420
while responding to
an unfolding criminal incident.
701
00:44:10,520 --> 00:44:14,420
A known associate of the
Taipans Outlaw Motorcycle Gang
702
00:44:14,520 --> 00:44:17,020
is already in police custody,
703
00:44:17,120 --> 00:44:18,460
however, police are looking
704
00:44:18,560 --> 00:44:19,980
for other suspects
705
00:44:20,080 --> 00:44:21,180
who may have been involved...
706
00:44:21,280 --> 00:44:22,620
(KNOCKING)
707
00:44:22,720 --> 00:44:25,060
...with a manhunt currently
underway across Sydney
708
00:44:25,160 --> 00:44:26,180
for one adult...
709
00:44:26,280 --> 00:44:27,700
(TV SWITCHES OFF)
710
00:44:27,800 --> 00:44:29,260
DALIA: Yvonne... (PANTS)
711
00:44:29,360 --> 00:44:31,980
I'm sorry. I'm so sorry.
712
00:44:32,080 --> 00:44:33,820
I should have listened to you.
713
00:44:33,920 --> 00:44:36,820
Shut up, you crazy bitch.
714
00:44:36,920 --> 00:44:40,020
(SOBS)
715
00:44:40,120 --> 00:44:42,920
- I didn't kill him.
- I know. I know.
716
00:44:44,680 --> 00:44:46,680
Ty did it.
717
00:44:48,000 --> 00:44:50,020
Right in front of me.
718
00:44:50,120 --> 00:44:52,120
Oh, Da...
719
00:44:56,400 --> 00:44:58,400
I don't know what to do.
720
00:44:59,720 --> 00:45:02,100
Ty wants to kill me,
and the cops...
721
00:45:02,200 --> 00:45:04,200
They won't believe you.
722
00:45:10,480 --> 00:45:12,480
OK.
723
00:45:13,120 --> 00:45:15,740
So, uh...
724
00:45:15,840 --> 00:45:18,180
I can drive us to my
holiday place on the Gold Coast
725
00:45:18,280 --> 00:45:21,880
and, um, from there, we'll...
726
00:45:26,440 --> 00:45:27,900
No.
727
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Evie...
728
00:45:30,880 --> 00:45:32,880
...this is too big.
729
00:45:36,960 --> 00:45:40,080
If I keep running, I...
I've got nothing.
730
00:45:42,800 --> 00:45:45,920
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
731
00:46:05,920 --> 00:46:07,920
DALIA: I thought he would know
I needed help.
732
00:46:08,960 --> 00:46:10,460
He'd been following me
733
00:46:10,560 --> 00:46:13,860
and he said
that's what he wanted to do,
734
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
help me.
735
00:46:16,960 --> 00:46:21,200
He's a cop and I thought
he'd have his gun.
736
00:46:22,360 --> 00:46:24,980
SHANIKA: Of course you did.
That makes sense.
737
00:46:25,080 --> 00:46:27,080
Bullshit.
738
00:46:28,320 --> 00:46:29,660
DALIA: I was scared.
739
00:46:29,760 --> 00:46:31,840
I couldn't tell anyone else.
740
00:46:33,000 --> 00:46:35,720
My boss, he'd... he'd kill me.
741
00:46:36,880 --> 00:46:38,880
He knew you guys were onto him.
742
00:46:39,760 --> 00:46:43,000
You were, like, on our phones
and had spoken to Hayden.
743
00:46:45,440 --> 00:46:47,440
Who is your boss, Dalia?
744
00:46:51,720 --> 00:46:53,300
Ty Egan.
745
00:46:53,400 --> 00:46:56,520
BARCELOS: And how did Ty
know these things?
746
00:46:58,440 --> 00:47:00,440
DALIA: I don't know for sure...
747
00:47:01,720 --> 00:47:04,340
...but I think he has,
748
00:47:04,440 --> 00:47:09,540
or Theo
or whoever they work for,
749
00:47:09,640 --> 00:47:11,640
they maybe, like...
750
00:47:13,000 --> 00:47:15,120
...have a cop telling them stuff.
751
00:47:17,720 --> 00:47:19,180
They just knew things.
752
00:47:19,280 --> 00:47:21,900
BARCELOS: So, where would Ty go?
753
00:47:22,000 --> 00:47:23,980
BARCELOS: Where would he hide?
754
00:47:24,080 --> 00:47:26,080
I don't know.
755
00:47:28,040 --> 00:47:30,040
He's clever and...
756
00:47:31,000 --> 00:47:33,460
...he never said that much
about himself.
757
00:47:33,560 --> 00:47:36,580
TSUMA: But anything, Dalia,
anything he said.
758
00:47:36,680 --> 00:47:39,760
What he likes? Where he grew up?
759
00:47:41,440 --> 00:47:45,800
He said he has a foster sister.
He trusts her.
760
00:47:48,840 --> 00:47:50,840
BARCELOS: Have you got her name?
761
00:47:52,400 --> 00:47:54,340
Um...
762
00:47:54,440 --> 00:47:56,440
Gloria.
763
00:48:05,560 --> 00:48:07,560
I'm sorry.
764
00:48:10,360 --> 00:48:12,400
I never wanted this.
765
00:48:29,640 --> 00:48:32,640
(INTRIGUING MUSIC)
51105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.