All language subtitles for Critical.Incident.2024.S01E02.STAN.WEB.H264-CurlyViperOfTotalGlee.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:09,600 (CHILDREN CHATTER INDISTINCTLY) 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,300 - (SIREN WAILS IN DISTANCE) - (CHILD LAUGHS) 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,400 (CAR DRIVES OFF) 4 00:00:17,080 --> 00:00:19,700 YVONNE: Just wait, it's like this life-changing experience. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,220 (TEENAGERS GIGGLE) 6 00:00:21,320 --> 00:00:23,300 Like, I can summon them. 7 00:00:23,400 --> 00:00:26,500 It's like this gift I got when I basically died at Brad's. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,580 So, like, I crossed over, 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,900 and I saw my grandma or some ancestor. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,380 But she had this cat. 11 00:00:33,480 --> 00:00:38,220 Like, this true regal feline. 12 00:00:38,320 --> 00:00:40,460 And it stared, like, right at me. 13 00:00:40,560 --> 00:00:42,340 Like dead in the eye. 14 00:00:42,440 --> 00:00:44,460 And then it started purring, 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,220 but, like, only in my mind. 16 00:00:46,320 --> 00:00:47,420 Its lips weren't moving, 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,460 but with my mind I said, "Come," 18 00:00:49,560 --> 00:00:50,980 and it did. 19 00:00:51,080 --> 00:00:52,620 Since then, 20 00:00:52,720 --> 00:00:55,660 I'm psychically connected to cats. 21 00:00:55,760 --> 00:00:56,940 (INHALES) 22 00:00:57,040 --> 00:00:59,040 We believe you, Yvonne. 23 00:00:59,720 --> 00:01:01,140 (BOTH GUFFAW) 24 00:01:01,240 --> 00:01:02,940 You bitch. 25 00:01:03,040 --> 00:01:04,940 - SABINE: Scrag! - Argh! (SCREECHES) 26 00:01:05,040 --> 00:01:08,300 SABINE: You pushed my brother in front of a fucking train! 27 00:01:08,400 --> 00:01:10,700 - YVONNE: Dalia! - ANGELA: What the hell? Stop! 28 00:01:10,800 --> 00:01:12,620 My brother's in a coma 'cause of you! 29 00:01:12,720 --> 00:01:14,660 Get off her! 30 00:01:14,760 --> 00:01:16,620 - (TEENAGERS EXCLAIM) - You bitch! 31 00:01:16,720 --> 00:01:18,700 TEENAGER: Get her, Sabine! Get her! 32 00:01:18,800 --> 00:01:21,860 - Fucking coma! - Argh! Argh! 33 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 TEENAGER: Far out! 34 00:01:25,920 --> 00:01:27,260 TEENAGER: Oh, my God. 35 00:01:27,360 --> 00:01:29,360 SABINE: You should die! 36 00:01:30,120 --> 00:01:31,220 Argh! 37 00:01:31,320 --> 00:01:32,260 - (DALIA GRUNTS) - (SABINE EXCLAIMS) 38 00:01:32,360 --> 00:01:33,700 - ANGELA: Stop! - (TEENAGERS EXCLAIM) 39 00:01:33,800 --> 00:01:35,900 ANGELA: She didn't do it! She didn't knock him. 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,420 Your brother, it was the cop. 41 00:01:37,520 --> 00:01:39,020 The one who was chasing her. 42 00:01:39,120 --> 00:01:41,140 He wasn't even wearing a uniform. 43 00:01:41,240 --> 00:01:43,140 She didn't even know he was a cop. 44 00:01:43,240 --> 00:01:45,240 Right, Dalia? 45 00:01:47,160 --> 00:01:48,300 Yeah. 46 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 (TENSE MUSIC) 47 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 YVONNE: Are you alright? 48 00:02:10,760 --> 00:02:12,760 (TRAIN RATTLES PAST) 49 00:02:22,320 --> 00:02:24,320 What we looking at? 50 00:02:26,120 --> 00:02:28,980 Hey. No. Nothing. 51 00:02:29,080 --> 00:02:30,300 I was just thinking... 52 00:02:30,400 --> 00:02:32,840 ...we should do something about the garden. 53 00:02:36,760 --> 00:02:39,540 SANDRA: Right. Um... 54 00:02:39,640 --> 00:02:41,580 (FOOTSTEPS APPROACH) 55 00:02:41,680 --> 00:02:43,680 MILTON: You guys are up. 56 00:02:44,320 --> 00:02:45,740 Crazy shift. 57 00:02:45,840 --> 00:02:48,540 The lights went out all over town. 58 00:02:48,640 --> 00:02:51,300 Caught a car crash. Non-fatal. 59 00:02:51,400 --> 00:02:52,860 The paramedics were there. 60 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 They had an update about Luka. 61 00:02:56,840 --> 00:02:58,840 Thought you'd wanna know. 62 00:03:02,520 --> 00:03:03,900 Yeah, I do. 63 00:03:04,000 --> 00:03:07,180 I mean, I'd rather hear it from you than off the news. 64 00:03:07,280 --> 00:03:09,020 The hospital has brought in 65 00:03:09,120 --> 00:03:10,740 a specialist from St Christopher's. 66 00:03:10,840 --> 00:03:13,500 He's the best. It's a good sign. 67 00:03:13,600 --> 00:03:15,300 They wouldn't do that unless they thought the kid 68 00:03:15,400 --> 00:03:16,780 had a strong chance to live. 69 00:03:16,880 --> 00:03:18,880 That's what the paramedics said. 70 00:03:23,640 --> 00:03:26,440 (TENSE MUSIC) 71 00:03:38,440 --> 00:03:40,440 (TENSE MUSIC CONTINUES) 72 00:04:09,520 --> 00:04:11,520 ALICE: Dalia, is that you? 73 00:04:17,080 --> 00:04:18,460 DALIA: You never do night duty. 74 00:04:18,560 --> 00:04:21,940 Oh, I'm not on. Christian and Mags are. 75 00:04:22,040 --> 00:04:24,780 I wanted to check in, though. 76 00:04:24,880 --> 00:04:26,420 Yeah, I'm good. 77 00:04:26,520 --> 00:04:28,140 I mean, 78 00:04:28,240 --> 00:04:32,300 I'm sad about Luka, but I'm OK. 79 00:04:32,400 --> 00:04:35,100 Because you haven't spoken about it. 80 00:04:35,200 --> 00:04:37,460 Talking will help, Dalia. 81 00:04:37,560 --> 00:04:40,500 I don't want you adding to your trauma. 82 00:04:40,600 --> 00:04:43,520 You need to process your feelings and thoughts. 83 00:04:46,200 --> 00:04:48,740 I know as a person of colour, 84 00:04:48,840 --> 00:04:52,380 you experience the police differently to how I do. 85 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 But you can talk to me. 86 00:04:55,640 --> 00:04:59,100 Even if it's to advise you on, say, 87 00:04:59,200 --> 00:05:02,500 how to manage your interactions with the police better. 88 00:05:02,600 --> 00:05:05,140 Well, you know, it'd be great to get you to a place 89 00:05:05,240 --> 00:05:08,100 where you understand that you don't have to run from the cops. 90 00:05:08,200 --> 00:05:10,340 Otherwise bad things can happen. 91 00:05:10,440 --> 00:05:11,740 CHRISTIAN: Alice. 92 00:05:11,840 --> 00:05:13,840 She's gonna have to answer questions. 93 00:05:15,000 --> 00:05:17,280 Unless she's told you why she ran. 94 00:05:18,360 --> 00:05:19,740 I didn't know... 95 00:05:19,840 --> 00:05:21,960 I couldn't tell he was a cop. 96 00:05:23,880 --> 00:05:25,500 You didn't know he was a copper? 97 00:05:25,600 --> 00:05:27,180 Yeah. No, I didn't. 98 00:05:27,280 --> 00:05:29,620 I... (SCOFFS) I thought he was some crazy guy. 99 00:05:29,720 --> 00:05:31,720 He was dressed normal. 100 00:05:35,800 --> 00:05:37,800 Huh. 101 00:05:41,840 --> 00:05:43,840 (TRAIN RATTLES PAST) 102 00:05:51,240 --> 00:05:53,240 TSUMA: This isn't therapy. 103 00:05:53,960 --> 00:05:55,580 Don't put that pressure on it. 104 00:05:55,680 --> 00:05:57,660 I'm just the station's welfare officer. 105 00:05:57,760 --> 00:05:59,980 Three-day course and those shitty pamphlets I gave you, 106 00:06:00,080 --> 00:06:01,860 that's it, no shrink. 107 00:06:01,960 --> 00:06:05,280 We're here having a conversation 'cause policy dictates. 108 00:06:07,320 --> 00:06:09,660 Ahmed, I also give a shit about you. The whole station does. 109 00:06:09,760 --> 00:06:11,700 Yeah. Yeah, it's all good. 110 00:06:11,800 --> 00:06:13,340 Everyone's looking out. 111 00:06:13,440 --> 00:06:15,620 You're remarkably popular for a teacher's pet. 112 00:06:15,720 --> 00:06:18,020 Not much of a star pupil anymore. 113 00:06:18,120 --> 00:06:20,420 Hey, no-one thinks any less of you. 114 00:06:20,520 --> 00:06:22,260 You were told to take a few days, yeah? 115 00:06:22,360 --> 00:06:24,360 For your mental health. 116 00:06:27,160 --> 00:06:29,160 How's it helping, though? 117 00:06:29,640 --> 00:06:31,980 When I can't go see the kid, I can't support his family. 118 00:06:32,080 --> 00:06:33,380 - No, you cannot. - No, I know. 119 00:06:33,480 --> 00:06:36,420 I'm just saying... I've got so little information. 120 00:06:36,520 --> 00:06:38,660 There's no timeframe for the investigation. 121 00:06:38,760 --> 00:06:41,460 My lawyer said they're still evidence gathering. 122 00:06:41,560 --> 00:06:44,040 Uncertainty is the shittiest part of the gig. 123 00:06:45,880 --> 00:06:48,380 I'll be fine once I'm back on shift. 124 00:06:48,480 --> 00:06:50,640 It's just time off, you know? 125 00:06:54,320 --> 00:06:56,900 I'm about to make this even shittier. 126 00:06:57,000 --> 00:06:58,820 While the investigation's live, 127 00:06:58,920 --> 00:07:00,700 you're on restricted duties, Zil. 128 00:07:00,800 --> 00:07:02,800 I'm sorry. 129 00:07:03,160 --> 00:07:04,500 When you do come back, 130 00:07:04,600 --> 00:07:07,040 you're on a desk at the station, filling the GD slot. 131 00:07:08,120 --> 00:07:10,060 That's normal, right? Yeah? 132 00:07:10,160 --> 00:07:12,540 For them to do that, that's, um, that's... that's normal? 133 00:07:12,640 --> 00:07:15,800 It's bureaucracy covering arse. Period. 134 00:07:17,080 --> 00:07:19,080 - Yeah. - Yeah. 135 00:07:20,560 --> 00:07:22,260 (SCHOOL HUBBUB) 136 00:07:22,360 --> 00:07:25,020 I don't understand how you're not chained up. My mum freaked. 137 00:07:25,120 --> 00:07:26,940 'Cause I didn't tell my parents about the drugs. 138 00:07:27,040 --> 00:07:28,460 I just told them I got spiked. 139 00:07:28,560 --> 00:07:30,380 I didn't tell them about the fight either. 140 00:07:30,480 --> 00:07:32,300 It wasn't a fight. 141 00:07:32,400 --> 00:07:34,300 That psycho straight up attacked you. 142 00:07:34,400 --> 00:07:35,660 KYLE: Here she is. 143 00:07:35,760 --> 00:07:38,300 Representing GWS 2-1-4-8, 144 00:07:38,400 --> 00:07:42,340 Dalia 'The Cop Killer' Tun! 145 00:07:42,440 --> 00:07:45,180 YVONNE: Oh, Kyle, that along with this, 146 00:07:45,280 --> 00:07:47,140 it's not how you attract females. 147 00:07:47,240 --> 00:07:48,620 I didn't kill anyone. 148 00:07:48,720 --> 00:07:51,020 The cop's fine and Luka's not dead. 149 00:07:51,120 --> 00:07:53,460 It's all profile, Da, the police chase shit. 150 00:07:53,560 --> 00:07:56,540 Like, the fight, not fight, it's made you fire. 151 00:07:56,640 --> 00:07:58,940 Like a sidekick with your own origin story. 152 00:07:59,040 --> 00:08:01,960 Check your socials. Request barrage, I bet. 153 00:08:13,600 --> 00:08:15,860 YVONNE: Told ya. Fire! 154 00:08:15,960 --> 00:08:19,140 - People will get over you soon. - Yeah. I'm sure they will. 155 00:08:19,240 --> 00:08:22,380 Nah, bitches. There's no going back. 156 00:08:22,480 --> 00:08:24,020 Welcome to the new world order. 157 00:08:24,120 --> 00:08:26,380 TEACHER: Phones away, everyone. 158 00:08:26,480 --> 00:08:28,020 YVONNE: You got it, miss. 159 00:08:28,120 --> 00:08:30,740 Nothing can distract us from your incredible learnings. 160 00:08:30,840 --> 00:08:32,700 Thanks, Yvonne, but I'm teaching, 161 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 you are learning. 162 00:08:35,720 --> 00:08:38,820 Dalia, the school counsellor has asked for you to see her. 163 00:08:38,920 --> 00:08:42,540 She'd, uh, like to discuss next year's subject selection. 164 00:08:42,640 --> 00:08:44,900 (STUDENTS LAUGH AND EXCLAIM) 165 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 KYLE: Busted! 166 00:08:50,360 --> 00:08:52,360 No, you missed another one. 167 00:08:53,440 --> 00:08:55,880 Halal Snack Palace. Look. 168 00:08:56,880 --> 00:08:59,120 There. It's not on the spreadsheet. 169 00:09:00,840 --> 00:09:02,460 CHE: Reminder, I wasn't responsible 170 00:09:02,560 --> 00:09:03,700 for collecting footage. 171 00:09:03,800 --> 00:09:05,740 The responsibility of this gig 172 00:09:05,840 --> 00:09:07,380 is just to get things right. 173 00:09:07,480 --> 00:09:09,300 Alright, so crosscheck. 174 00:09:09,400 --> 00:09:12,300 Make sure no camera along the route was missed. 175 00:09:12,400 --> 00:09:14,020 But mark every camera 176 00:09:14,120 --> 00:09:16,700 that captures Ahmed, or the girl, as pertinent. 177 00:09:16,800 --> 00:09:18,220 Alright? And I don't care what they're doing. 178 00:09:18,320 --> 00:09:20,140 Running, jumping, washing their hair. 179 00:09:20,240 --> 00:09:22,300 If either him or the girl are in a frame, 180 00:09:22,400 --> 00:09:24,180 it needs to be marked in green. 181 00:09:24,280 --> 00:09:25,180 Alright? 182 00:09:25,280 --> 00:09:26,780 Because I'd like to not have to do 183 00:09:26,880 --> 00:09:28,660 all the work myself. 184 00:09:28,760 --> 00:09:31,340 - (GROANS) - HALL: Push, push, push, push. 185 00:09:31,440 --> 00:09:33,460 Come on, mate, it's amazing you can actually lift those 186 00:09:33,560 --> 00:09:35,380 with your chicken-thin sticks, eh? 187 00:09:35,480 --> 00:09:36,380 Come on. 188 00:09:36,480 --> 00:09:38,480 (DANCE MUSIC PLAYS) 189 00:09:42,000 --> 00:09:43,740 - When's the next sit-down? - (ZIL SIGHS) 190 00:09:43,840 --> 00:09:45,180 At least a few weeks. 191 00:09:45,280 --> 00:09:47,800 Waiting for all the CCTV footage to come in. 192 00:09:49,480 --> 00:09:51,620 Morons didn't collect it on the day from the guards? 193 00:09:51,720 --> 00:09:54,020 Nup. They're getting the lot. 194 00:09:54,120 --> 00:09:56,180 Everything from along the route of the pursuit. 195 00:09:56,280 --> 00:09:58,880 The lawyer let you tell them the route you ran? 196 00:10:00,560 --> 00:10:02,540 Got nothing to hide. I'm cooperating. 197 00:10:02,640 --> 00:10:04,420 - (HALL DROPS WEIGHTS) - Hey, three more! 198 00:10:04,520 --> 00:10:06,020 Hang on, you realise they're gonna be watching 199 00:10:06,120 --> 00:10:07,260 that footage in hindsight, right? 200 00:10:07,360 --> 00:10:09,140 Look, it'll show me focused on the target, 201 00:10:09,240 --> 00:10:11,900 trying to identify where she was carrying the weapon, on task. 202 00:10:12,000 --> 00:10:13,300 - HALL: Yeah, on task. - Right, on task. 203 00:10:13,400 --> 00:10:15,420 - That's what they'll see. - Yeah. Of course. 204 00:10:15,520 --> 00:10:17,520 No GDs would doubt that, mate. 205 00:10:18,600 --> 00:10:20,260 The investigator, she's not in uniform. 206 00:10:20,360 --> 00:10:22,500 She's a suited-up D who's got tickets on herself. 207 00:10:22,600 --> 00:10:24,300 I'm sure she knows how to do her job. 208 00:10:24,400 --> 00:10:26,400 HALL: Look... 209 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 Just listen. 210 00:10:30,400 --> 00:10:31,620 Is there anywhere along that chase 211 00:10:31,720 --> 00:10:33,720 it might have looked dangerous? 212 00:10:34,240 --> 00:10:36,240 Like you should have stopped? 213 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 Gotta be prepared for what it looks like. 214 00:10:42,800 --> 00:10:44,140 Stay aware. 215 00:10:44,240 --> 00:10:46,580 You wanna refresh those memories with the same footage. 216 00:10:46,680 --> 00:10:50,080 (SIGHS) Yeah. 217 00:10:51,400 --> 00:10:53,400 She's still set up at the station. 218 00:10:55,440 --> 00:10:57,640 Hasn't moved back to her own yet. 219 00:10:59,840 --> 00:11:02,860 It's an active investigation on me. 220 00:11:02,960 --> 00:11:04,500 Just saying, folks want to help. 221 00:11:04,600 --> 00:11:07,000 Hall, don't do anything stupid. 222 00:11:08,160 --> 00:11:10,160 No, never. 223 00:11:10,920 --> 00:11:12,420 Come on. 224 00:11:12,520 --> 00:11:14,260 Move! Move! 225 00:11:14,360 --> 00:11:15,660 SONG: ♪ I love rock'n'roll 226 00:11:15,760 --> 00:11:18,100 ♪ So come and take your time and dance with me 227 00:11:18,200 --> 00:11:19,740 ♪ I love rock'n'roll 228 00:11:19,840 --> 00:11:22,540 ♪ So put another dime in the jukebox, baby 229 00:11:22,640 --> 00:11:24,860 ♪ I love rock'n'roll 230 00:11:24,960 --> 00:11:27,900 ♪ So come and take your time and dance with me. ♪ 231 00:11:28,000 --> 00:11:29,220 ♪ Woop! Woop! 232 00:11:29,320 --> 00:11:30,860 ♪ That's the sound of da police 233 00:11:30,960 --> 00:11:32,060 ♪ Woop! Woop! ♪ 234 00:11:32,160 --> 00:11:34,220 - (ZIL SIGHS) - Chacha! 235 00:11:34,320 --> 00:11:37,260 Mama and Baba wouldn't like you listening to that, OK? 236 00:11:37,360 --> 00:11:38,340 It's rap music. 237 00:11:38,440 --> 00:11:40,660 I'm allowed to listen to rap music. 238 00:11:40,760 --> 00:11:42,820 Oh, honestly, it's not even a good song. 239 00:11:42,920 --> 00:11:44,700 - (CHUCKLES) - (PHONE CHIMES) 240 00:11:44,800 --> 00:11:46,860 SANDRA: Oi, come here. Rez, come here. 241 00:11:46,960 --> 00:11:48,940 - Try and catch my hand. Uh! - (REZANA CHUCKLES) 242 00:11:49,040 --> 00:11:52,020 - SANDRA: Uh! Too slow. - (REZANA GIGGLES) 243 00:11:52,120 --> 00:11:53,740 - REZANA: I got it. - (SANDRA LAUGHS) 244 00:11:53,840 --> 00:11:55,500 - REZANA: Hey! - SANDRA: You're a bit slow. 245 00:11:55,600 --> 00:11:57,740 - REZANA: No, I'm not! - SANDRA: Argh. 246 00:11:57,840 --> 00:11:59,420 REZANA: You cheated! 247 00:11:59,520 --> 00:12:02,100 - SANDRA: Oh! - (SANDRA AND REZANA LAUGH) 248 00:12:02,200 --> 00:12:03,780 SANDRA: Hey, you all good? 249 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 Uh, yeah. 250 00:12:08,400 --> 00:12:11,020 - REZANA: Chacha. - SANDRA: He's busy, Rezana. 251 00:12:11,120 --> 00:12:13,140 (DOOR UNLOCKS) 252 00:12:13,240 --> 00:12:15,180 KASIM: Yo, we're back. 253 00:12:15,280 --> 00:12:18,100 REZANA: Chacha, stop ignoring me. 254 00:12:18,200 --> 00:12:20,420 - SONG: ♪ Woop! Woop! ♪ - Hey! I said no. 255 00:12:20,520 --> 00:12:22,780 - Whoa, whoa, whoa. Dude. - ♪ The sound of da beast... ♪ 256 00:12:22,880 --> 00:12:27,220 I'm not letting her do karaoke to that, alright? She's nine. 257 00:12:27,320 --> 00:12:29,220 ZAHRA: I hope you were behaving yourself. 258 00:12:29,320 --> 00:12:31,320 SANDRA: Yeah, up until a second ago. 259 00:12:32,280 --> 00:12:34,580 You wanna get off your phone while we're here talking? 260 00:12:34,680 --> 00:12:36,300 - ZAHRA: Kasim, come on. - He's grabbing our daughter. 261 00:12:36,400 --> 00:12:37,820 Doesn't have the decency to get off his phone. 262 00:12:37,920 --> 00:12:40,780 I get it, you do want your kid listening to "screw the police". 263 00:12:40,880 --> 00:12:42,380 Enough with your righteousness, Officer. 264 00:12:42,480 --> 00:12:45,620 I'm righteous? Mr Ice Cool Social Worker over here. 265 00:12:45,720 --> 00:12:46,780 Hates the police. 266 00:12:46,880 --> 00:12:48,340 I let my wife work in your cop shop, bro. 267 00:12:48,440 --> 00:12:50,440 SANDRA: Alright, let's just cool it down a bit. 268 00:12:52,080 --> 00:12:53,540 Thank Chacha for watching you. 269 00:12:53,640 --> 00:12:56,300 REZANA: Thank you, Chacha. 270 00:12:56,400 --> 00:12:58,780 No, you know what? That uniform has seeped into your head. 271 00:12:58,880 --> 00:13:00,420 You see blue, you think blue. 272 00:13:00,520 --> 00:13:01,980 Jesus Christ, we're not in Compton, Kasim. 273 00:13:02,080 --> 00:13:03,420 Try to remember what it's like 274 00:13:03,520 --> 00:13:05,020 to need to run from the cops, bro. 275 00:13:05,120 --> 00:13:06,100 - ZIL: Alright. - 'Cause I do. 276 00:13:06,200 --> 00:13:07,420 I see. It's about you. 277 00:13:07,520 --> 00:13:09,420 Well, thank you for your support, brother. 278 00:13:09,520 --> 00:13:11,520 Yeah. (SCOFFS) 279 00:13:13,280 --> 00:13:15,600 Why'd you keep running after the girl, Zil? 280 00:13:19,280 --> 00:13:21,820 I was told she had a weapon. 281 00:13:21,920 --> 00:13:24,020 And if she stabbed someone, 282 00:13:24,120 --> 00:13:25,900 you'd be asking me why I didn't run faster. 283 00:13:26,000 --> 00:13:28,380 Always the victims, those in blue. 284 00:13:28,480 --> 00:13:30,480 ZAHRA: That's enough. Let's go. 285 00:13:42,440 --> 00:13:43,700 Hey, you alright? 286 00:13:43,800 --> 00:13:45,420 Yep. 287 00:13:45,520 --> 00:13:47,520 (DOOR SHUTS) 288 00:13:55,880 --> 00:13:57,180 I can't believe him. 289 00:13:57,280 --> 00:14:00,400 He does know you're a good man. We all do. 290 00:14:02,080 --> 00:14:04,220 I need the boy to live. 291 00:14:04,320 --> 00:14:06,740 You thought you were protecting us. 292 00:14:06,840 --> 00:14:08,780 (ZAHRA SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 293 00:14:08,880 --> 00:14:10,880 Yeah. 294 00:14:11,520 --> 00:14:13,100 (PEOPLE LAUGH) 295 00:14:13,200 --> 00:14:15,660 He had to drink a litre of water every 15 minutes. 296 00:14:15,760 --> 00:14:17,460 He's never gonna forget his last shift with us 297 00:14:17,560 --> 00:14:19,420 'cause he was pissing all shift. 298 00:14:19,520 --> 00:14:21,420 PROBIE: Yeah, but, like, how did you actually get 299 00:14:21,520 --> 00:14:22,820 the Deep Heat into the toothpaste? 300 00:14:22,920 --> 00:14:25,300 HALL: Probie, oh, no. No. Think about it. 301 00:14:25,400 --> 00:14:27,140 Hey, forget it, mate. 302 00:14:27,240 --> 00:14:29,260 It sucks, but you're not gonna be in bench forever. 303 00:14:29,360 --> 00:14:32,260 HOOPER: He swapped out Aguilar's toothpaste. The entire tube. 304 00:14:32,360 --> 00:14:34,620 - Why was he pissing all shift? - SANDRA: Oh, my God. 305 00:14:34,720 --> 00:14:37,220 How did you get on the force, mate? Probie, another round. 306 00:14:37,320 --> 00:14:39,500 I got the last one, so anyone else? 307 00:14:39,600 --> 00:14:41,920 - HOOPER: Go. Go. Go. - PROBIE: I'll do it. 308 00:14:43,800 --> 00:14:45,300 You'll be cleared, man. OK? Relax. 309 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 Yeah, you will. 310 00:14:47,840 --> 00:14:49,180 - What if, uh... - Come on. 311 00:14:49,280 --> 00:14:51,300 It's not like you shot the kid. He's still breathing. 312 00:14:51,400 --> 00:14:53,020 (SANDRA CHUCKLES) 313 00:14:53,120 --> 00:14:54,420 DAVIDSON: You followed procedure. 314 00:14:54,520 --> 00:14:55,940 Accidents happen, Zil. 315 00:14:56,040 --> 00:14:58,100 And if they fuck you over, we'll revolt. 316 00:14:58,200 --> 00:15:00,320 Brass can't risk that. 317 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 Yeah. 318 00:15:04,760 --> 00:15:07,180 The force is with you. 319 00:15:07,280 --> 00:15:08,860 - SANDRA: Dude, you are... - (LAUGHS) 320 00:15:08,960 --> 00:15:10,620 - That got a smile. - SANDRA: Dude. Dude. 321 00:15:10,720 --> 00:15:13,060 - Look at those pearly whites. - PROBIE: Beep, beep, beep, beep. 322 00:15:13,160 --> 00:15:14,780 Hey, there we go. 323 00:15:14,880 --> 00:15:17,820 HOOPER: Ahmed... you're police. 324 00:15:17,920 --> 00:15:19,500 - We work as a team. - We do. 325 00:15:19,600 --> 00:15:22,500 They should be going after that fucking kid who ran, not you. 326 00:15:22,600 --> 00:15:24,100 Right? Huh? 327 00:15:24,200 --> 00:15:26,020 - Where'd you find your balls? - Yeah, look, actually, no. 328 00:15:26,120 --> 00:15:27,460 That is a fair assessment. 329 00:15:27,560 --> 00:15:29,380 Must have been something off about her 330 00:15:29,480 --> 00:15:30,820 for poster boy to sense it. 331 00:15:30,920 --> 00:15:33,300 Mmm. I mean, why'd she run? 332 00:15:33,400 --> 00:15:34,620 DAVIDSON: Something to hide. 333 00:15:34,720 --> 00:15:36,700 HALL: Right. So she was up to something nefarious. 334 00:15:36,800 --> 00:15:38,300 She's a group home juvie. 335 00:15:38,400 --> 00:15:40,100 So? 336 00:15:40,200 --> 00:15:41,860 More likely to offend. 337 00:15:41,960 --> 00:15:43,180 Yeah. 338 00:15:43,280 --> 00:15:45,940 It's irrelevant why she ran, where she lives, like... 339 00:15:46,040 --> 00:15:48,020 HOOPER: Don't go all soft cock on us now. 340 00:15:48,120 --> 00:15:51,700 Yeah, fuck off. You know, I heard she's a clean skin. 341 00:15:51,800 --> 00:15:53,260 HOOPER: You heard? 342 00:15:53,360 --> 00:15:55,660 Were you asking around, Sandra Ali? 343 00:15:55,760 --> 00:15:57,760 Said, "I heard." 344 00:15:58,880 --> 00:16:00,700 She ran, that's up to something in my book. 345 00:16:00,800 --> 00:16:02,800 DAVIDSON: Mmm. 346 00:16:03,960 --> 00:16:06,240 Right. Loo. 347 00:16:07,440 --> 00:16:08,980 AGUILAR: Ali! 348 00:16:09,080 --> 00:16:11,580 You came to celebrate me. 349 00:16:11,680 --> 00:16:14,860 I'm on the dog squad at last. (HOWLS) 350 00:16:14,960 --> 00:16:18,760 (OTHER OFFICERS HOWL AND CLAP) 351 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 AGUILAR: Alright, time to toast me, coolios. 352 00:16:23,120 --> 00:16:25,180 OFFICERS: Aguilar! 353 00:16:25,280 --> 00:16:29,080 Hey, um, leave the girl. Right? 354 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Whatever you want, buddy. 355 00:16:42,400 --> 00:16:44,300 (TENSE MUSIC) 356 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 (ZIL BREATHES SHAKILY) 357 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 (LOUD KNOCKING) 358 00:17:16,240 --> 00:17:18,240 Garden looks good. 359 00:17:19,800 --> 00:17:21,880 (CHUCKLES) Yeah. 360 00:17:23,880 --> 00:17:25,900 Once those, um, vines grow, 361 00:17:26,000 --> 00:17:28,880 they'll cover the lattices and block out that whole back view. 362 00:18:07,400 --> 00:18:08,700 I was doing this dance last night. 363 00:18:08,800 --> 00:18:10,220 - I learnt the sickest moves. - Go. 364 00:18:10,320 --> 00:18:12,380 Wait, wait, I'll show you. 365 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 - (SNAPS FINGERS) - Wait, wait. 366 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 (SNAPS FINGERS) 367 00:18:17,480 --> 00:18:19,480 Look who's coming. 368 00:18:20,720 --> 00:18:22,720 - DALIA: Shut up. - Dalia Tun? 369 00:18:23,600 --> 00:18:25,140 She doesn't have to answer that. 370 00:18:25,240 --> 00:18:26,980 What's your name? 371 00:18:27,080 --> 00:18:28,940 Yeah, I'm Dalia. 372 00:18:29,040 --> 00:18:31,040 DAVIDSON: Open up your bag, Dalia. 373 00:18:33,880 --> 00:18:35,780 (PUTS BAG DOWN) 374 00:18:35,880 --> 00:18:38,600 (DAVIDSON RUMMAGES THROUGH BAG) 375 00:18:49,560 --> 00:18:51,020 DALIA: Hayden? 376 00:18:51,120 --> 00:18:52,980 Hayden. It's OK. 377 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 I didn't say shit, alright, but they had my name. 378 00:18:59,080 --> 00:19:00,700 You must be Hayden's girl. 379 00:19:00,800 --> 00:19:02,540 Ah, yeah. 380 00:19:02,640 --> 00:19:05,880 Ty, this is Da, Dalia. 381 00:19:07,760 --> 00:19:09,840 You made them look bad with the train. 382 00:19:12,800 --> 00:19:15,780 Best get used to them coming, 'cause they won't stop. 383 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 Not until they're forced to. 384 00:19:28,400 --> 00:19:29,460 (DOOR OPENS) 385 00:19:29,560 --> 00:19:31,900 Ty knows how to handle the cops, yeah? 386 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 (DOOR SHUTS) 387 00:19:33,600 --> 00:19:35,600 Alright, he knows how they think. 388 00:19:42,720 --> 00:19:44,720 (HAYDEN SIGHS AND TURNS ON TAP) 389 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 (UNSETTLING MUSIC) 390 00:19:52,240 --> 00:19:54,240 (KEYPAD BEEPS) 391 00:19:54,960 --> 00:19:56,220 Here he is. 392 00:19:56,320 --> 00:19:58,860 Officer Ahmed, this is Mr and Mrs Kaczmarek. 393 00:19:58,960 --> 00:20:00,300 Please, call me Vic. 394 00:20:00,400 --> 00:20:02,340 Great to meet you. Tina, my wife. 395 00:20:02,440 --> 00:20:04,500 - Hello. - Hi. 396 00:20:04,600 --> 00:20:06,660 VIC: We just wanted to come in here personally 397 00:20:06,760 --> 00:20:10,980 and thank you face to face for saving our little girl's life. 398 00:20:11,080 --> 00:20:12,260 Didn't we, Why-vonn-ie? 399 00:20:12,360 --> 00:20:14,440 (CHUCKLES) It's... 400 00:20:15,760 --> 00:20:17,020 It's Yvonne. 401 00:20:17,120 --> 00:20:19,100 Uh, Yvonne. 402 00:20:19,200 --> 00:20:21,980 Right. Good to see you're looking better. 403 00:20:22,080 --> 00:20:24,080 SUPERINTENDENT LATT: Well, I'll leave you to it. 404 00:20:24,760 --> 00:20:26,700 Good of you for coming down. 405 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 Let's talk after you're done. 406 00:20:31,200 --> 00:20:33,460 Uh, thanks for taking the time to come down with Yvonne, 407 00:20:33,560 --> 00:20:36,580 but, um, I was just doing my job. 408 00:20:36,680 --> 00:20:37,940 Victor. 409 00:20:38,040 --> 00:20:39,100 Oh, right. 410 00:20:39,200 --> 00:20:40,700 Uh, Officer Ahmed, 411 00:20:40,800 --> 00:20:43,700 I own the Merc dealership at North Parramatta. 412 00:20:43,800 --> 00:20:45,820 If you ever need a car... 413 00:20:45,920 --> 00:20:48,540 (CHUCKLES) Uh, we're not allowed to... 414 00:20:48,640 --> 00:20:51,380 No, no, he's not giving you the car, just a good deal. 415 00:20:51,480 --> 00:20:53,620 Really, I can't. 416 00:20:53,720 --> 00:20:54,820 Kind of you, though. 417 00:20:54,920 --> 00:20:57,740 OK, well, if there is ever anything at all, 418 00:20:57,840 --> 00:21:00,320 we are eternally in your debt. 419 00:21:04,640 --> 00:21:08,900 Yvonne, if you honestly wanna show your appreciation, 420 00:21:09,000 --> 00:21:10,700 then, uh, it would be helpful to us, 421 00:21:10,800 --> 00:21:12,820 to me, personally, 422 00:21:12,920 --> 00:21:15,640 if you said where you got the drugs. 423 00:21:17,640 --> 00:21:19,620 I don't really remember much. 424 00:21:19,720 --> 00:21:22,260 It was such a big party, and I was spiked. 425 00:21:22,360 --> 00:21:24,360 I mean, my drink was. 426 00:21:25,960 --> 00:21:28,580 Yvonne... tell the man. 427 00:21:28,680 --> 00:21:30,680 - (PHONE BUZZES) - PHONE RECORDED VOICE: Mic drop. 428 00:21:33,880 --> 00:21:35,880 (YVONNE SCOFFS) 429 00:21:36,200 --> 00:21:37,660 You're friends with this girl? 430 00:21:37,760 --> 00:21:39,760 Yeah. 431 00:21:40,480 --> 00:21:42,100 She at the party? 432 00:21:42,200 --> 00:21:43,460 Mm-hm. 433 00:21:43,560 --> 00:21:46,100 Did she do the drugs with you? 434 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 No. 435 00:21:49,360 --> 00:21:50,540 Tell the truth. 436 00:21:50,640 --> 00:21:52,640 It was the guy she... 437 00:21:55,080 --> 00:21:57,620 Come on. You've already half told me. 438 00:21:57,720 --> 00:22:01,400 The guy. Is he her boyfriend? 439 00:22:03,280 --> 00:22:05,060 I don't think they're official. 440 00:22:05,160 --> 00:22:07,160 He is into her, though, yeah. 441 00:22:08,040 --> 00:22:10,040 And, uh, he sold you the drugs? 442 00:22:11,640 --> 00:22:12,820 Uh... 443 00:22:12,920 --> 00:22:15,100 Like, he... 444 00:22:15,200 --> 00:22:18,120 He gave them to us to try. 445 00:22:19,120 --> 00:22:20,820 - TINA: Yvonne! - VIC: Jesus! 446 00:22:20,920 --> 00:22:22,920 Yvonne, um... 447 00:22:23,960 --> 00:22:25,660 ...I'm gonna need you to tell me his name. 448 00:22:25,760 --> 00:22:27,760 (CLICKS PEN) 449 00:22:28,480 --> 00:22:31,300 So, uh, you saw the man 450 00:22:31,400 --> 00:22:34,620 running after the girl through here, yeah? 451 00:22:34,720 --> 00:22:37,060 (SPEAKS MANDARIN) 452 00:22:37,160 --> 00:22:40,800 (REPLIES IN MANDARIN) 453 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Yeah. 454 00:22:52,440 --> 00:22:55,780 I'm so sorry. Can... Can you... you slow down? Um... 455 00:22:55,880 --> 00:22:57,920 - (SPEAKS MANDARIN) - Ah! 456 00:23:09,200 --> 00:23:11,780 So the man chasing the girl 457 00:23:11,880 --> 00:23:13,880 had his gun... his gun pulled? 458 00:23:25,360 --> 00:23:27,360 A yellow... yellow gun? 459 00:23:36,920 --> 00:23:38,660 Uh, he'll live, 460 00:23:38,760 --> 00:23:41,460 but he... he lost his legs. 461 00:23:41,560 --> 00:23:42,980 Oh. 462 00:23:43,080 --> 00:23:45,080 (BARCELOS SPEAKS MANDARIN) 463 00:23:48,800 --> 00:23:50,060 (GENTLE MUSIC) 464 00:23:50,160 --> 00:23:52,160 (KISSING NOISES) 465 00:23:57,640 --> 00:23:59,640 DALIA: Mm. 466 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 I have my period. 467 00:24:05,280 --> 00:24:07,280 Why'd you tell me that? 468 00:24:11,120 --> 00:24:12,140 Nah. 469 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 You could have just gone down on me. 470 00:24:16,160 --> 00:24:18,160 - (VIDEO GAME CHIMES) - (GUN FIRES ON GAME) 471 00:24:23,600 --> 00:24:25,020 Hey. 472 00:24:25,120 --> 00:24:27,120 Nah. Nah, nah. 473 00:24:27,800 --> 00:24:29,800 You killed the mood. 474 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 (MUSIC DARKENS) 475 00:24:42,520 --> 00:24:44,520 (TYPES) 476 00:25:14,880 --> 00:25:16,060 (PHONE RINGS) 477 00:25:16,160 --> 00:25:18,640 It shouldn't take this long to get free coffees. 478 00:25:21,240 --> 00:25:22,940 Hey, what's up? 479 00:25:23,040 --> 00:25:27,700 Uh, you're not gonna believe it, but, um, I'm at the station. 480 00:25:27,800 --> 00:25:29,380 Oh. 481 00:25:29,480 --> 00:25:31,620 - Thought you were benched. - Yeah. 482 00:25:31,720 --> 00:25:36,200 Look, we got a tip about the party where, um, you got hit. 483 00:25:37,200 --> 00:25:38,460 Yeah, right. 484 00:25:38,560 --> 00:25:40,620 ZIL: Yeah, a dealer's been ID'd as being there. 485 00:25:40,720 --> 00:25:43,580 Hayden Broadis. 92 Cope Street is his last known. 486 00:25:43,680 --> 00:25:45,420 Yeah, I-I know him. 487 00:25:45,520 --> 00:25:46,780 He's that little mouthy cunt 488 00:25:46,880 --> 00:25:49,220 that filed a complaint against Davidson a while back. 489 00:25:49,320 --> 00:25:51,940 It appears he was giving out samples of MD. 490 00:25:52,040 --> 00:25:55,180 SANDRA: We'll swing by. Ruffle some feathers, see what falls. 491 00:25:55,280 --> 00:25:56,700 Alright. 492 00:25:56,800 --> 00:25:58,800 SANDRA: 'Bye. 493 00:25:59,960 --> 00:26:02,680 - Well, share. - Shit, you are needy, Emery. 494 00:26:03,960 --> 00:26:05,460 Uh, got a house call to make. 495 00:26:05,560 --> 00:26:08,060 Found the guy that was slinging the gear when my head got split. 496 00:26:08,160 --> 00:26:10,160 Live for days like this. 497 00:26:10,640 --> 00:26:13,420 Alright. Call Proactive Crime Team. Get them with us. 498 00:26:13,520 --> 00:26:15,520 - (GUNFIRE AND GROANING ON GAME) - Fuck. 499 00:26:19,840 --> 00:26:21,500 I've gotta go back to school. 500 00:26:21,600 --> 00:26:24,260 Um, I have a meeting with the counsellor about the cop shit. 501 00:26:24,360 --> 00:26:25,940 Yeah, I'll come with ya. 502 00:26:26,040 --> 00:26:27,580 I've got a drop to make anyways. 503 00:26:27,680 --> 00:26:29,680 OK. 504 00:26:54,120 --> 00:26:55,820 (GIGGLES) OK. 505 00:26:55,920 --> 00:26:58,700 (RAPS) ♪ Pack just walked in Make a potential custy 506 00:26:58,800 --> 00:27:01,740 ♪ Act with menace I got a bag out, one-two... ♪ 507 00:27:01,840 --> 00:27:04,580 SANDRA: Oof! Check out that dirty ratty. 508 00:27:04,680 --> 00:27:06,680 EMERY: Yeah, but you sure that's him? 509 00:27:07,400 --> 00:27:08,700 Yeah, that's him. 510 00:27:08,800 --> 00:27:10,140 ♪ Call it skannus 511 00:27:10,240 --> 00:27:11,940 ♪ 17, put a molly in the dommy at the race 512 00:27:12,040 --> 00:27:14,040 ♪ Push molly Thank God for the gangs... ♪ 513 00:27:16,440 --> 00:27:17,940 Chill. Chill, chill, chill. 514 00:27:18,040 --> 00:27:20,040 They'll roll by. 515 00:27:23,280 --> 00:27:24,820 PROBIE: You see that? 516 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 He just tucked something in his waistband. 517 00:27:27,680 --> 00:27:29,680 Go time. 518 00:27:33,760 --> 00:27:34,820 PROBIE: Police! 519 00:27:34,920 --> 00:27:36,920 - (SIREN WAILS) - PROBIE: Stop! 520 00:27:37,880 --> 00:27:39,620 Why'd you stop us? You can't just do that? 521 00:27:39,720 --> 00:27:41,020 I mean, you're technically a man, 522 00:27:41,120 --> 00:27:42,540 and you're hanging out with a schoolgirl. 523 00:27:42,640 --> 00:27:43,820 Fuck off. It's not illegal. 524 00:27:43,920 --> 00:27:45,920 - We decide what's legal, champ. - EMERY: Probie. 525 00:27:50,280 --> 00:27:52,280 Hey, Goldilocks, on your feet. 526 00:27:53,640 --> 00:27:55,140 Constable here is gonna search you. 527 00:27:55,240 --> 00:27:57,700 PROBIE: Up you get. Come on, man. 528 00:27:57,800 --> 00:27:59,800 HAYDEN: Fuck, man, this isn't necessary. 529 00:28:01,480 --> 00:28:04,080 Bingo. These are definitely illegal. 530 00:28:05,920 --> 00:28:07,540 Yeah, they look like the ones causing overdoses. 531 00:28:07,640 --> 00:28:10,780 What do you think, Emery? Ali? 532 00:28:10,880 --> 00:28:13,740 Yeah. That's a match, I'd say. 533 00:28:13,840 --> 00:28:16,320 HALL: You know the drill, mate. You're under arrest. 534 00:28:22,640 --> 00:28:24,100 - Search her. - HAYDEN: What? 535 00:28:24,200 --> 00:28:26,700 Nah, man. This is all me. She's clean. Leave her out of this. 536 00:28:26,800 --> 00:28:28,700 Yeah, I don't see stripes on your fucking shoulders, mate. 537 00:28:28,800 --> 00:28:30,800 I give the fucking orders. 538 00:28:31,480 --> 00:28:33,260 - Stand up. - HAYDEN: Don't you fucking dare. 539 00:28:33,360 --> 00:28:35,100 EMERY: OK, he's not gonna touch her. 540 00:28:35,200 --> 00:28:37,700 Officer Ali will do the search once Female Support arrives. 541 00:28:37,800 --> 00:28:39,060 Absolutely. 542 00:28:39,160 --> 00:28:40,860 HAYDEN: This is bullshit. Straight-up harassment. 543 00:28:40,960 --> 00:28:42,580 You hound her 'cause you fucked up, yeah? 544 00:28:42,680 --> 00:28:43,620 PROBIE: Alright. 545 00:28:43,720 --> 00:28:45,340 You chased for no fucking reason. 546 00:28:45,440 --> 00:28:46,860 - Now you're all over her. - (HALL CHUCKLES) 547 00:28:46,960 --> 00:28:48,380 HALL: None of that matters now, mate. 548 00:28:48,480 --> 00:28:49,940 You're 50m from a school, 549 00:28:50,040 --> 00:28:51,580 and she's holding hands with a known criminal 550 00:28:51,680 --> 00:28:53,780 who's got narcotics on him, contraband linked to overdoses. 551 00:28:53,880 --> 00:28:55,020 She needs to be searched. 552 00:28:55,120 --> 00:28:56,420 In fact... 553 00:28:56,520 --> 00:28:59,180 ...both suspects need to be strip-searched - protocol. 554 00:28:59,280 --> 00:29:02,040 Milton and Shaw are on a job, so it's up to you, Ali. 555 00:29:04,560 --> 00:29:06,560 Or we wait hours. 556 00:29:12,960 --> 00:29:15,460 (BREATHES HEAVILY) 557 00:29:15,560 --> 00:29:17,560 (DEVICE BEEPS) 558 00:29:23,360 --> 00:29:25,180 SANDRA: It won't capture your image, 559 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 but it will record the search, OK? 560 00:29:28,960 --> 00:29:31,740 (HAYDEN YELLS IN BACKGROUND) Oi! Get off me, dog! 561 00:29:31,840 --> 00:29:33,660 You know, that guy, 562 00:29:33,760 --> 00:29:36,580 hanging around him, it's... it's not that smart. 563 00:29:36,680 --> 00:29:38,680 You could do a lot better. 564 00:29:46,320 --> 00:29:50,180 OK. Ah, do as I instruct and nothing else. 565 00:29:50,280 --> 00:29:52,180 Unbutton your shirt, please. 566 00:29:52,280 --> 00:29:54,280 (UNEASY MUSIC) 567 00:30:13,240 --> 00:30:16,400 Remain facing me and take off your shirt. 568 00:30:24,800 --> 00:30:26,800 (DROPS SHIRT) 569 00:30:27,560 --> 00:30:29,560 Extend your arms. 570 00:30:34,120 --> 00:30:36,840 Put them down. Thank you. 571 00:30:39,160 --> 00:30:41,160 Now lift the bottom of your bra. 572 00:30:44,080 --> 00:30:48,280 Same with the top and run two fingers across your breasts. 573 00:30:56,800 --> 00:30:58,300 HALL: Oi! Careful, Ali. 574 00:30:58,400 --> 00:30:59,900 This little prick had a knife on him. 575 00:31:00,000 --> 00:31:02,120 Yeah, I know how to conduct a search. 576 00:31:03,560 --> 00:31:05,300 HALL: Don't forget to check her underwear. 577 00:31:05,400 --> 00:31:07,260 It's where the little sluts hide their best shit. 578 00:31:07,360 --> 00:31:09,360 HAYDEN: Sick bastard. 579 00:31:12,240 --> 00:31:14,240 Step your legs apart. 580 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 I... 581 00:31:17,640 --> 00:31:19,640 I got my period. 582 00:31:22,800 --> 00:31:24,800 Uh, just be quick. 583 00:31:41,880 --> 00:31:42,820 (DOOR OPENS) 584 00:31:42,920 --> 00:31:44,620 Did you hear me, Ali? 585 00:31:44,720 --> 00:31:46,180 SANDRA: Get out! 586 00:31:46,280 --> 00:31:48,280 Get out! 587 00:31:49,000 --> 00:31:50,140 Now! 588 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 (UNSETTLING MUSIC) 589 00:31:57,880 --> 00:31:59,880 (DOOR SHUTS) 590 00:32:01,640 --> 00:32:03,640 (BREATHES RAGGEDLY) 591 00:32:09,120 --> 00:32:11,120 You-you can get dressed now. 592 00:32:27,280 --> 00:32:29,280 HAYDEN: Get the fuck off me. 593 00:32:29,760 --> 00:32:30,940 - HAYDEN: Get off! - HALL: Still. 594 00:32:31,040 --> 00:32:33,040 Or I'll put you on the ground. 595 00:32:37,960 --> 00:32:39,300 (KNOCKS ON DOOR) 596 00:32:39,400 --> 00:32:40,820 Ahmed. 597 00:32:40,920 --> 00:32:43,180 I hope coming in didn't intrude on your day too much? 598 00:32:43,280 --> 00:32:45,740 (CHUCKLES) Not at all, sir. 599 00:32:45,840 --> 00:32:47,540 It's nice to hear a thankyou. 600 00:32:47,640 --> 00:32:49,640 Well, the parents really wanted it. 601 00:32:50,960 --> 00:32:53,580 D.O. Tsuma says that you're getting itchy feet. 602 00:32:53,680 --> 00:32:56,160 Thinks you might be ready to go back on the roster. 603 00:32:57,160 --> 00:32:58,460 Yes, boss. 604 00:32:58,560 --> 00:33:00,300 LATT: A true copper. 605 00:33:00,400 --> 00:33:02,400 Consider yourself back. 606 00:33:02,800 --> 00:33:04,300 Even if the dice don't roll your way, 607 00:33:04,400 --> 00:33:05,780 it won't halt your career. 608 00:33:05,880 --> 00:33:07,880 There's more to you. 609 00:33:09,440 --> 00:33:11,440 Thank you, sir. 610 00:33:17,520 --> 00:33:20,040 (BREATHES RAGGEDLY) 611 00:33:37,160 --> 00:33:39,160 (SOBS) 612 00:33:50,280 --> 00:33:51,660 (BANGING ON DOOR) 613 00:33:51,760 --> 00:33:53,800 JOSSIE: Dalia, come on! 614 00:33:55,640 --> 00:33:57,220 I need to pee. 615 00:33:57,320 --> 00:33:59,320 Mm. (TURNS ON TAP) 616 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 Just saw Super Nintendo. 617 00:34:09,480 --> 00:34:12,480 I know you came up with the nickname, but, uh... 618 00:34:13,560 --> 00:34:15,020 ...he's put me back on duty. 619 00:34:15,120 --> 00:34:17,120 Doesn't that feel a little soon? 620 00:34:20,280 --> 00:34:21,660 We can talk about it. 621 00:34:21,760 --> 00:34:24,020 You didn't tell me the douchey dealer's with the girl. 622 00:34:24,120 --> 00:34:26,120 I didn't... 623 00:34:27,800 --> 00:34:29,220 I didn't call about her. 624 00:34:29,320 --> 00:34:31,580 I called about the guy and the shit he's pushing on kids. 625 00:34:31,680 --> 00:34:33,820 Oh, God. You knew she was with him, though, right? 626 00:34:33,920 --> 00:34:36,220 - I didn't think you'd get her. - We didn't, Zil. She's clean. 627 00:34:36,320 --> 00:34:38,260 I meant... 628 00:34:38,360 --> 00:34:39,820 I meant I didn't think 629 00:34:39,920 --> 00:34:41,620 she'd be with the guy when you went there. 630 00:34:41,720 --> 00:34:43,800 I had to strip search her. 631 00:34:48,520 --> 00:34:50,460 The job can be shit. 632 00:34:50,560 --> 00:34:53,980 You know, I would have guessed that you'd fixate on Luka 633 00:34:54,080 --> 00:34:56,700 and how he's doing, not a girl who ran from you. 634 00:34:56,800 --> 00:34:59,680 Look, I should have said something... 635 00:35:01,120 --> 00:35:02,700 ...but I was just doing my job. 636 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 OK? 637 00:35:08,120 --> 00:35:10,120 Got an update. 638 00:35:10,720 --> 00:35:12,840 Luka's had his legs amputated. 639 00:35:20,720 --> 00:35:23,120 Hey, I'm so... Hey. 640 00:35:24,600 --> 00:35:27,760 Hey. Hey. He'll... he'll live. 641 00:35:29,800 --> 00:35:31,800 Hey. 642 00:35:38,240 --> 00:35:41,520 (DOOR OPENS AND CLOSES) 643 00:35:55,720 --> 00:35:57,840 You missed your meeting with the counsellor. 644 00:36:00,640 --> 00:36:02,640 We waited. 645 00:36:03,240 --> 00:36:05,920 You were there? Why? 646 00:36:07,280 --> 00:36:09,220 (SIGHS) We agreed 647 00:36:09,320 --> 00:36:11,780 you needed to take this kind of stuff seriously. 648 00:36:11,880 --> 00:36:13,420 OK? 649 00:36:13,520 --> 00:36:15,860 You've got your follow-up interview tomorrow, 650 00:36:15,960 --> 00:36:20,120 but... you're shutting everyone who wants to help you out. 651 00:36:21,120 --> 00:36:25,040 You're my group home sitter. You're not my caseworker. 652 00:36:26,760 --> 00:36:28,760 ALICE: Well, the department's concerned. 653 00:36:31,200 --> 00:36:33,200 Is my caseworker coming? 654 00:36:37,360 --> 00:36:39,560 I did a trauma counselling course last year. 655 00:36:41,600 --> 00:36:44,480 And I'll be starting my master's in clinical psychology soon. 656 00:36:45,560 --> 00:36:48,060 Seeing as we have a rapport, 657 00:36:48,160 --> 00:36:51,560 we can dive in to the messy stuff. 658 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 (PEN CLICKS) 659 00:37:02,360 --> 00:37:04,360 (PHONE RINGS) 660 00:37:05,680 --> 00:37:07,680 Trev. 661 00:37:09,520 --> 00:37:11,820 So, uh, your boys, 662 00:37:11,920 --> 00:37:14,060 they're going too hard to protect your guy. 663 00:37:14,160 --> 00:37:15,620 My guy? 664 00:37:15,720 --> 00:37:17,140 Yeah. They're parroting. 665 00:37:17,240 --> 00:37:18,980 They're all saying, "From their line of sight, 666 00:37:19,080 --> 00:37:21,660 "there was no foreseeable danger in continuing the pursuit." 667 00:37:21,760 --> 00:37:23,820 They're just using the language that they're trained in. 668 00:37:23,920 --> 00:37:27,780 But none of them actually had a line of sight. 669 00:37:27,880 --> 00:37:30,140 Not of the entire pursuit. 670 00:37:30,240 --> 00:37:32,580 It's... It's too much. 671 00:37:32,680 --> 00:37:34,180 You expect different? 672 00:37:34,280 --> 00:37:36,940 I mean, none of them buy that Ahmed put a foot wrong. 673 00:37:37,040 --> 00:37:38,780 But that's my call to make. 674 00:37:38,880 --> 00:37:40,820 Well, it's not, it's the SCII's. He's the senior. 675 00:37:40,920 --> 00:37:43,500 But then you always did have trouble with supervision. 676 00:37:43,600 --> 00:37:45,500 And there's a lot of public interest. 677 00:37:45,600 --> 00:37:47,700 Yeah, and the police union are also very invested. 678 00:37:47,800 --> 00:37:49,260 And it's been confirmed 679 00:37:49,360 --> 00:37:52,140 that one of your officers drew his taser. 680 00:37:52,240 --> 00:37:56,920 Interestingly, whoever it was didn't declare it. 681 00:37:59,840 --> 00:38:01,940 Well, as it wasn't Ahmed, 682 00:38:02,040 --> 00:38:05,140 I'm sure the officer just assumed it wasn't relevant. 683 00:38:05,240 --> 00:38:07,860 We wouldn't want it said that ranks were closed 684 00:38:07,960 --> 00:38:11,320 to protect any officer, now, would we, Trevor? 685 00:38:13,800 --> 00:38:15,820 He is good police, Eddie. 686 00:38:15,920 --> 00:38:18,360 Yes, and I don't doubt that. 687 00:38:20,360 --> 00:38:24,380 There are moments when... it looks like... 688 00:38:24,480 --> 00:38:28,300 A pursuit gone wrong? Shitty timing and bad luck? 689 00:38:28,400 --> 00:38:30,980 You know, because police, they don't wanna get rooted 690 00:38:31,080 --> 00:38:33,500 every time they chase a bad guy and shit happens. 691 00:38:33,600 --> 00:38:36,520 We want bracelets on. Job done. 692 00:38:38,160 --> 00:38:40,160 Don't we, Edith? 693 00:38:47,120 --> 00:38:49,120 (UNSETTLING MUSIC) 694 00:39:04,520 --> 00:39:06,520 HALL: Today was a good day. 695 00:39:08,360 --> 00:39:10,360 So don't be pretending like you don't know. 696 00:39:11,760 --> 00:39:13,760 He chased that girl for you. 697 00:39:35,840 --> 00:39:39,300 - (CAMERA BEEPS) - Alright, we are recording now. 698 00:39:39,400 --> 00:39:42,540 And, as I said earlier, Dalia, 699 00:39:42,640 --> 00:39:45,620 my job is just to check that the officer who chased you 700 00:39:45,720 --> 00:39:48,000 acted as police are meant to. 701 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 Yeah. 702 00:39:51,800 --> 00:39:54,700 And we're talking now, and I appreciate that. 703 00:39:54,800 --> 00:39:55,860 Truly. 704 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 I do. 705 00:39:58,320 --> 00:40:01,060 So... let's start at the end. 706 00:40:01,160 --> 00:40:03,160 After Luka fell. 707 00:40:04,080 --> 00:40:06,080 What happened next? 708 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 Um... 709 00:40:11,640 --> 00:40:15,000 Scumbag copper, he went on to the tracks. 710 00:40:16,240 --> 00:40:17,940 He was talking to the one who chased me. 711 00:40:18,040 --> 00:40:20,500 Dalia, don't call a police officer a scumbag. 712 00:40:20,600 --> 00:40:24,780 Well, some cops are, just like some kids, but I'm confused. 713 00:40:24,880 --> 00:40:26,900 Who's the scumbag? 714 00:40:27,000 --> 00:40:29,680 Officer Ahmed, the one who chased you? 715 00:40:31,200 --> 00:40:32,140 No? 716 00:40:32,240 --> 00:40:34,720 Do you remember Scumbag's name? 717 00:40:36,640 --> 00:40:38,340 I didn't see his badge. 718 00:40:38,440 --> 00:40:40,980 OK, anything about his appearance, 719 00:40:41,080 --> 00:40:44,260 just so that I can identify him? 720 00:40:44,360 --> 00:40:46,360 Skip cop. 721 00:40:47,240 --> 00:40:50,000 They all kinda look alike. You know, like... 722 00:40:51,360 --> 00:40:53,860 ...members of an old-guy bad boy band. 723 00:40:53,960 --> 00:40:56,140 (CHUCKLES) OK. Got it. 724 00:40:56,240 --> 00:40:59,260 Can you tell me what he said? 725 00:40:59,360 --> 00:41:01,020 - Scumbag? - BARCELOS: Yeah. 726 00:41:01,120 --> 00:41:03,660 What did he say to Officer Ahmed? 727 00:41:03,760 --> 00:41:05,760 The one who chased you. 728 00:41:07,960 --> 00:41:09,960 I couldn't hear. 729 00:41:13,960 --> 00:41:16,700 What about... what about before you were chased? 730 00:41:16,800 --> 00:41:18,860 You said you were going to... 731 00:41:18,960 --> 00:41:20,700 - To the bus stop. - The bus stop, right. 732 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 And you were coming from where? 733 00:41:24,520 --> 00:41:26,820 - My boyfriend's. - OK. 734 00:41:26,920 --> 00:41:30,220 And do you remember the first time 735 00:41:30,320 --> 00:41:33,640 you recall seeing Officer Ahmed? 736 00:41:35,200 --> 00:41:37,200 He didn't look like a cop. 737 00:41:38,760 --> 00:41:40,760 He just looked... 738 00:41:43,200 --> 00:41:45,180 ...aggressive. 739 00:41:45,280 --> 00:41:47,540 Well, he wasn't in uniform, 740 00:41:47,640 --> 00:41:50,540 so that would have been confusing. 741 00:41:50,640 --> 00:41:53,600 But he said he was police, right? 742 00:41:56,800 --> 00:41:58,800 No, he didn't. 743 00:42:01,960 --> 00:42:03,540 Are you... are you sure? 744 00:42:03,640 --> 00:42:06,440 I mean, he identified himself as police. 745 00:42:08,200 --> 00:42:10,200 I was just trying to get home. 746 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 He never said a thing. 747 00:42:21,120 --> 00:42:22,900 OK. 748 00:42:23,000 --> 00:42:26,580 These fucking cunts! Held me the night, the fuckers. 749 00:42:26,680 --> 00:42:27,860 Had no fucking right. 750 00:42:27,960 --> 00:42:30,100 It was bang out of line what they did in there. 751 00:42:30,200 --> 00:42:32,400 And that thick-neck copper cunt needs to get nailed. 752 00:42:33,560 --> 00:42:35,560 Hey, are you alright? 753 00:42:36,560 --> 00:42:38,560 Me? 754 00:42:39,160 --> 00:42:41,160 I'm furious. 755 00:42:42,040 --> 00:42:43,780 Lawyer didn't get in till this morning. 756 00:42:43,880 --> 00:42:46,360 And they took their sweet-arse time processing my bail. 757 00:42:47,400 --> 00:42:49,400 Dickheads. 758 00:42:49,960 --> 00:42:51,460 Look, I'm gonna get you a lawyer, OK? 759 00:42:51,560 --> 00:42:53,460 We can sue these motherfucking dogs. 760 00:42:53,560 --> 00:42:55,900 Hey, let's just not stir things up. 761 00:42:56,000 --> 00:42:58,400 It's not stirring things up. I'll... 762 00:42:59,600 --> 00:43:01,640 DALIA: Hayden, it's OK. It's alright. 763 00:43:03,280 --> 00:43:06,340 Look, we'll speak to Ty. Alright, he'll know what to do. 764 00:43:06,440 --> 00:43:08,820 OK, I'll give him a call. We'll come pick you up. 765 00:43:08,920 --> 00:43:10,980 What? No. 766 00:43:11,080 --> 00:43:12,580 Hayden, no. 767 00:43:12,680 --> 00:43:14,420 He doesn't need to know about the period stuff. 768 00:43:14,520 --> 00:43:15,900 It's OK if we leave that out. 769 00:43:16,000 --> 00:43:18,100 No, don't tell him any of it. I... 770 00:43:18,200 --> 00:43:21,540 There's something about him that scares me. 771 00:43:21,640 --> 00:43:23,640 Look, I know Ty can be... 772 00:43:25,360 --> 00:43:27,020 But really, babe, he's not that bad. 773 00:43:27,120 --> 00:43:29,640 Hey, trust me, no-one hates coppers more than this guy. 774 00:43:32,240 --> 00:43:33,540 (SIGHS) 775 00:43:33,640 --> 00:43:35,640 I gotta tell him. 776 00:43:36,240 --> 00:43:38,940 OK, if he finds out I got picked up by anyone other than me, 777 00:43:39,040 --> 00:43:40,500 it's not gonna be good. 778 00:43:40,600 --> 00:43:41,980 I'm sorry. 779 00:43:42,080 --> 00:43:45,440 Could you... leave me out? 780 00:43:46,760 --> 00:43:50,200 He doesn't need to know I was there. They didn't arrest me. 781 00:43:52,200 --> 00:43:53,980 Yes, yes. 782 00:43:54,080 --> 00:43:56,080 I can do that. 783 00:44:04,760 --> 00:44:07,380 (PHONE BUZZES AND RINGTONE PLAYS) 784 00:44:07,480 --> 00:44:09,480 (BUZZING AND RINGTONE STOP) 785 00:44:11,760 --> 00:44:13,760 Hey, bro. 786 00:44:42,240 --> 00:44:44,880 (MOODY ELECTRONIC MUSIC) 52715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.