All language subtitles for Consumed_(2024) WEB AIVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,325 --> 00:00:59,661 Cứu tôi với! 2 00:01:14,241 --> 00:01:15,743 Cứu với! 3 00:01:15,777 --> 00:01:17,210 Cứu giúp, làm ơn! 4 00:01:18,613 --> 00:01:20,548 Cứu giúp, làm ơn! 5 00:04:11,853 --> 00:04:13,453 Chào buổi sáng, đẹp trai. 6 00:04:13,487 --> 00:04:14,722 Chào buổi sáng, xinh đẹp. 7 00:04:19,359 --> 00:04:22,262 Tôi đã di chuyển một vài thứ vào balo của mình. Balo của bạn có vẻ hơi nặng. 8 00:04:24,098 --> 00:04:26,834 Bạn biết đấy, con đường ven biển này chỉ mất khoảng nửa ngày. 9 00:04:26,868 --> 00:04:28,468 Dễ dàng và thoải mái. 10 00:04:28,503 --> 00:04:31,539 Ừ, nhưng những con đường đó luôn đông đúc như vậy. 11 00:04:32,607 --> 00:04:33,975 Tôi tưởng chúng ta sẽ bám theo con đường chính. 12 00:04:34,008 --> 00:04:36,911 Ừ, nhưng đoạn tiếp theo là Mahoosuc Notch. 13 00:04:36,944 --> 00:04:40,380 - Vậy thì sao? - Đoạn đường khó khăn nhất. 14 00:04:40,413 --> 00:04:43,483 Cậu đang gọi tôi là người mới à? 15 00:04:43,518 --> 00:04:46,053 Được rồi. Vậy thì chúng ta sẽ làm điều này. Tôi chưa bao giờ nghi ngờ bạn. 16 00:04:47,454 --> 00:04:48,455 Này. 17 00:04:49,724 --> 00:04:51,025 Bạn thật sự ổn chứ? 18 00:04:52,860 --> 00:04:53,861 Ừ. 19 00:04:54,962 --> 00:04:56,363 Ừ, tôi ổn. 20 00:04:56,396 --> 00:04:57,665 Hãy làm điều này. 21 00:06:21,148 --> 00:06:23,184 Này. Bạn đã sẵn sàng chưa? 22 00:06:23,217 --> 00:06:24,451 Ừ. 23 00:07:09,163 --> 00:07:10,164 Chết tiệt. 24 00:07:14,201 --> 00:07:16,037 Cầm lấy, đưa cho tôi ba lô của bạn. 25 00:07:26,547 --> 00:07:28,049 Ừ, ở đây nè. 26 00:07:30,818 --> 00:07:33,921 -Được rồi, đưa tay cho tôi. -Tôi ổn, tôi ổn. 27 00:07:33,955 --> 00:07:35,623 -Đưa tay cho tôi. -Tôi ổn. 28 00:07:35,656 --> 00:07:37,959 Chỉ cần cho tôi một phút, được chứ? 29 00:07:43,631 --> 00:07:45,099 Beth! 30 00:07:48,636 --> 00:07:49,837 Bạn ổn chứ? 31 00:07:49,870 --> 00:07:52,239 -Bạn có đi được không? -Ừ, tôi ổn. 32 00:07:57,979 --> 00:07:59,046 Này. 33 00:07:59,080 --> 00:08:00,781 Bạn còn nhớ không? 34 00:08:03,617 --> 00:08:04,652 Gì cơ? 35 00:08:05,786 --> 00:08:09,090 Lần chúng ta leo lên mặt sau của Núi Sugarloaf? 36 00:08:09,123 --> 00:08:11,192 Trượt tuyết về từ đỉnh. 37 00:08:11,225 --> 00:08:14,829 Bạn có nhớ không khí trong lành và tinh khiết như thế nào không? 38 00:08:16,163 --> 00:08:18,833 Ý tôi là, chúng ta có thể nhìn xa hàng dặm. 39 00:08:19,967 --> 00:08:23,270 Và khi bắt đầu, chúng ta chỉ bay lên. 40 00:08:26,040 --> 00:08:27,708 Ừ. 41 00:08:27,742 --> 00:08:31,579 Cho đến khi tôi bị trượt và ăn phải một bụng đầy tuyết. 42 00:08:33,314 --> 00:08:36,617 Đó là khi tôi nhận ra mình không bay. 43 00:08:38,119 --> 00:08:39,887 Tôi đang rơi. 44 00:08:39,920 --> 00:08:42,156 Không có gì phải xấu hổ khi quay trở lại. 45 00:08:42,189 --> 00:08:43,924 Chúng ta vẫn còn thời gian. 46 00:08:43,958 --> 00:08:46,627 -Bạn thật sự không hiểu. -Tôi hiểu, Beth. 47 00:08:46,660 --> 00:08:50,164 Bạn không muốn bị đối xử như thể đôi cánh của bạn bị cắt. 48 00:08:50,197 --> 00:08:51,866 Đó không phải là ý tôi. Tôi chỉ-- 49 00:08:51,899 --> 00:08:53,100 Vậy thì gì? 50 00:08:53,834 --> 00:08:55,002 Không có gì. 51 00:08:55,636 --> 00:08:57,038 Chẳng có gì cả. Chúng ta hãy-- 52 00:08:57,071 --> 00:08:58,239 Hãy tiếp tục đi. 53 00:09:01,842 --> 00:09:02,843 Mm. 54 00:09:39,246 --> 00:09:40,314 Đây là nhà. 55 00:09:46,987 --> 00:09:48,255 Được rồi. 56 00:09:55,196 --> 00:09:57,998 Tôi, um-- tôi sẽ xuống dòng suối 57 00:09:58,032 --> 00:09:59,233 và rửa chân mình. 58 00:09:59,266 --> 00:10:00,334 Cẩn thận nhé. 59 00:10:02,303 --> 00:10:04,105 Được rồi. 60 00:12:04,091 --> 00:12:05,893 Có vẻ như là một con gấu. 61 00:12:05,926 --> 00:12:07,328 Một con gấu đen. 62 00:12:07,361 --> 00:12:09,029 Da của nó. 63 00:12:09,830 --> 00:12:11,765 Bạn đã bao giờ thấy điều gì như vậy chưa? 64 00:12:11,799 --> 00:12:13,000 Không. 65 00:12:13,500 --> 00:12:15,402 Ai có thể làm điều đó với một con gấu? 66 00:12:15,436 --> 00:12:16,870 Thợ săn? 67 00:12:18,005 --> 00:12:20,908 Tôi không nhớ đã thấy khu đất nào trên bản đồ. 68 00:12:22,042 --> 00:12:24,345 Có thể là thợ săn trộm? 69 00:12:24,378 --> 00:12:25,913 Ý tôi là, đó là vấn đề. 70 00:12:25,946 --> 00:12:28,215 Những gã này vào đây, họ làm những gì họ muốn. 71 00:12:28,249 --> 00:12:31,919 Lấy những gì họ muốn từ thiên nhiên, để lại phần còn lại trong sự hủy diệt. 72 00:12:33,387 --> 00:12:35,990 Bạn biết đấy, nhân viên kiểm lâm cần làm nhiều hơn để ngăn chặn loại chuyện này. 73 00:12:47,401 --> 00:12:48,902 Này! 74 00:12:48,936 --> 00:12:49,937 Bạn ổn chứ? 75 00:12:52,139 --> 00:12:53,974 Hãy trở về trại trước khi trời tối. 76 00:13:14,895 --> 00:13:18,098 Này, tôi biết bạn không thích được ưu đãi đặc biệt, 77 00:13:18,132 --> 00:13:20,602 nhưng tôi đã làm một điều ngu ngốc. 78 00:13:20,635 --> 00:13:22,469 Vì vậy, tôi hy vọng bạn có thể tha thứ cho tôi. 79 00:13:22,504 --> 00:13:23,571 Đi nào. 80 00:13:33,914 --> 00:13:36,050 Vậy thì? Bạn nghĩ sao? 81 00:13:46,060 --> 00:13:48,329 Tôi nghĩ bạn đã vượt lên chính mình. 82 00:13:52,266 --> 00:13:53,334 Cảm ơn bạn. 83 00:13:53,367 --> 00:13:54,435 Ờ. 84 00:14:01,275 --> 00:14:03,310 Bạn biết đấy, nó nằm giữa cái này và những chiếc gối, 85 00:14:03,344 --> 00:14:05,145 và tôi biết bạn là một kẻ nghiện rượu. 86 00:14:05,179 --> 00:14:07,181 Vậy là bạn đã đưa ra quyết định đúng. 87 00:14:07,214 --> 00:14:08,382 Chúc mừng. 88 00:14:17,592 --> 00:14:19,193 Cảm ơn bạn vì điều này. 89 00:14:20,060 --> 00:14:21,295 Tất cả những điều này. 90 00:14:21,328 --> 00:14:22,396 Ờ. 91 00:14:23,565 --> 00:14:27,234 Tôi biết rằng mọi thứ không hoàn toàn tuyệt vời trong chuyến đi này. 92 00:14:27,267 --> 00:14:28,503 Này. 93 00:14:28,536 --> 00:14:31,105 Đó không phải là điều mà chúng ta đang bàn đến. 94 00:14:31,138 --> 00:14:33,173 Đây, một ly chúc mừng. 95 00:14:34,441 --> 00:14:36,544 Chúc mừng một năm không có ung thư. 96 00:14:39,179 --> 00:14:40,347 Một năm. 97 00:14:45,285 --> 00:14:47,388 Tôi còn một món quà nữa cho bạn. 98 00:14:52,326 --> 00:14:54,094 Tại sao bạn mang cái đó đến đây? 99 00:14:54,662 --> 00:14:58,633 Để ném nó vào lửa cùng nhau. 100 00:14:58,666 --> 00:15:00,100 Có thể sẽ giải tỏa cảm xúc. 101 00:15:02,269 --> 00:15:04,471 Không nên đốt nhựa. 102 00:15:05,573 --> 00:15:07,408 Nó có thể gây ung thư. 103 00:15:07,441 --> 00:15:09,677 Chà, nếu bạn nghĩ điều đó ngu ngốc... 104 00:15:10,411 --> 00:15:11,579 Làm sao? 105 00:15:14,582 --> 00:15:16,216 Bạn có giận tôi không? 106 00:15:18,686 --> 00:15:20,287 Tôi mệt. 107 00:15:22,389 --> 00:15:25,492 Có phải vì mang tất cả đồ đạc của tôi hôm nay không? 108 00:15:25,527 --> 00:15:27,428 Nếu tôi phải thành thật, 109 00:15:28,730 --> 00:15:30,431 năm vừa qua... 110 00:15:32,499 --> 00:15:33,701 không chỉ khó khăn với bạn. 111 00:15:35,302 --> 00:15:36,470 Xin lỗi. 112 00:15:37,337 --> 00:15:41,041 Tôi xin lỗi. Tôi nghĩ việc mất hết tóc 113 00:15:41,074 --> 00:15:44,011 và ói mửa đến nỗi xương sườn bị nứt là khó khăn, 114 00:15:44,044 --> 00:15:45,580 nhưng tôi không biết, nên cảm ơn bạn. 115 00:15:45,613 --> 00:15:47,114 Làm ơn. 116 00:15:47,147 --> 00:15:49,116 Chúng ta cùng một đội mà. 117 00:15:49,149 --> 00:15:51,218 Ngoại trừ việc này không xảy ra cho một đội. 118 00:15:51,251 --> 00:15:52,754 Nó xảy ra với tôi. 119 00:15:52,787 --> 00:15:55,122 Và có những thứ bạn không thể mang thay cho tôi. 120 00:15:59,661 --> 00:16:01,161 Nghe giống như tiếng súng. 121 00:16:01,195 --> 00:16:02,496 Vâng. 122 00:16:03,598 --> 00:16:05,767 Mình, uh, sẽ lấy điện thoại. 123 00:16:05,800 --> 00:16:07,602 Mình nên gọi cho đội bảo vệ rừng. 124 00:16:07,635 --> 00:16:09,637 Nghe có vẻ khá xa, 125 00:16:09,671 --> 00:16:11,773 và chúng ta sẽ rời đi trước buổi sáng. 126 00:16:11,806 --> 00:16:13,340 Bạn có chắc không? 127 00:16:15,710 --> 00:16:18,780 Nếu bạn gọi, đó sẽ là kết thúc chuyến đi. 128 00:16:18,813 --> 00:16:20,582 Và mình không muốn như vậy. 129 00:16:22,082 --> 00:16:24,586 Mình cần điều này. Làm ơn. 130 00:16:26,721 --> 00:16:28,121 Được rồi. 131 00:16:30,592 --> 00:16:34,428 Chà, có lẽ điều đó giải thích cho những con gấu. 132 00:16:34,461 --> 00:16:36,129 Mình sẽ đi kiểm tra đồ của chúng ta, 133 00:16:36,163 --> 00:16:38,065 đảm bảo rằng chúng ta ổn và sẵn sàng đi. 134 00:17:19,172 --> 00:17:20,440 Bạn đã sẵn sàng để đi ngủ chưa? 135 00:17:21,441 --> 00:17:22,644 Sẽ đến ngay. 136 00:18:53,500 --> 00:18:54,769 Giúp mình với! 137 00:19:31,238 --> 00:19:32,840 Jay? 138 00:19:32,874 --> 00:19:34,341 Bạn có tỉnh không? 139 00:21:04,866 --> 00:21:07,400 Cái quái gì vậy? 140 00:21:37,665 --> 00:21:39,299 Bạn đang làm gì? 141 00:21:39,967 --> 00:21:41,969 Tôi không nghe thấy bạn rời khỏi lều. 142 00:21:42,003 --> 00:21:44,672 Gì cơ? Bạn đang ngủ khi tôi rời đi. 143 00:21:45,372 --> 00:21:47,642 Không, bạn ở ngay bên cạnh tôi. 144 00:21:47,675 --> 00:21:49,877 Gì cơ? 145 00:21:51,612 --> 00:21:53,080 Beth. Beth! 146 00:22:20,174 --> 00:22:21,742 Cái gì đã có thể làm điều này? 147 00:22:21,776 --> 00:22:22,944 Ý tôi là... 148 00:22:24,745 --> 00:22:26,714 Chúng ta chỉ đi có vài phút. 149 00:22:26,747 --> 00:22:28,481 Chắc chắn phải là một con gấu, đúng không? 150 00:22:29,617 --> 00:22:30,785 Nếu bạn nói vậy. 151 00:22:33,754 --> 00:22:35,056 Nhìn kìa. 152 00:22:35,089 --> 00:22:36,657 Chết tiệt. 153 00:22:43,798 --> 00:22:44,899 Nó... 154 00:22:55,877 --> 00:22:57,511 Cái quái gì vậy? 155 00:23:14,494 --> 00:23:16,097 Giúp tôi tìm đôi giày còn lại, 156 00:23:16,130 --> 00:23:17,665 và sau đó tôi nghĩ chúng ta cần rời khỏi đây. 157 00:23:22,937 --> 00:23:25,840 Đi thôi! 158 00:23:25,873 --> 00:23:28,009 Chúng ta đang đi đâu vậy? 159 00:23:28,676 --> 00:23:31,579 Tôi thấy một chỗ trú ẩn trên bản đồ gần chỗ đường mòn chia nhánh. 160 00:23:31,612 --> 00:23:33,881 - Ít nhất cũng 10 dặm. - Bạn có ý tưởng tốt hơn không? 161 00:23:40,688 --> 00:23:41,722 Này. 162 00:24:07,181 --> 00:24:08,481 Chạy đi! 163 00:24:31,605 --> 00:24:33,074 Jay! 164 00:24:36,877 --> 00:24:38,746 Ôi, trời ơi. Jay. 165 00:24:38,779 --> 00:24:39,981 Jay. 166 00:24:42,616 --> 00:24:44,185 -Bạn ổn chứ? -Ừ. Bạn có ổn không? 167 00:24:44,218 --> 00:24:45,485 -Mình ổn. -Okay. 168 00:24:46,020 --> 00:24:47,521 -Okay. -Okay. 169 00:24:47,555 --> 00:24:48,990 Bạn có ổn không? 170 00:24:49,023 --> 00:24:50,591 Ừ. Nó đã đánh mình bay lên. 171 00:24:50,624 --> 00:24:53,794 Nó làm mình không thở được. 172 00:24:53,828 --> 00:24:56,697 Đường mòn ở đâu? 173 00:24:57,698 --> 00:24:59,800 Mình không biết. Có thể vài dặm hướng đó. 174 00:24:59,834 --> 00:25:01,902 -Đi đâu vậy? -Bạn thấy cái đó không? 175 00:25:01,936 --> 00:25:05,006 Nó đang lấy ánh sáng đi, nhưng đó là sao Bắc Đẩu. 176 00:25:05,039 --> 00:25:07,541 Chúng ta đang đi về hướng đó, nhưng cứ đi theo hướng đó. 177 00:25:07,575 --> 00:25:08,576 Ừ. 178 00:25:42,877 --> 00:25:45,312 Chúng ta đã nên gặp một con đường mòn rồi, bạn không nghĩ vậy? 179 00:25:45,346 --> 00:25:50,317 Ý mình là, nếu chúng ta lỡ mất, chúng ta có thể đi lạc hàng dặm. 180 00:25:50,351 --> 00:25:53,988 Chà, ít nhất chúng ta chưa nghe thấy cái đó trong một thời gian rồi. 181 00:25:54,021 --> 00:25:55,689 Đó là một điều. 182 00:25:55,723 --> 00:25:57,992 Tôi gần như không thể giữ cho mắt mình mở. 183 00:25:58,025 --> 00:25:59,126 Này, nghe này. 184 00:26:01,128 --> 00:26:03,697 Chúng ta sẽ thoát khỏi đây. Tôi hứa. 185 00:26:04,765 --> 00:26:05,833 Được rồi. 186 00:26:07,301 --> 00:26:09,070 Nếu có chuyện gì xảy ra với chúng ta... 187 00:26:09,103 --> 00:26:10,704 -Đừng nói như vậy. -Không. 188 00:26:10,738 --> 00:26:12,273 Nếu có, tôi chỉ-- 189 00:26:12,306 --> 00:26:14,275 Tôi cần phải nói với bạn-- 190 00:26:14,308 --> 00:26:15,609 Tôi thấy một con đường. 191 00:26:16,377 --> 00:26:17,611 Jay. 192 00:26:23,184 --> 00:26:25,619 Ừ, chết tiệt. Nó đã ngừng hoạt động. 193 00:26:45,039 --> 00:26:46,040 Bạn đang làm gì? 194 00:26:47,408 --> 00:26:49,176 Tôi nghĩ tôi nghe thấy điều gì đó. 195 00:26:50,911 --> 00:26:52,179 Không sao. 196 00:27:05,126 --> 00:27:06,393 Lấy nó ra. Lấy nó ra! 197 00:27:06,427 --> 00:27:07,862 -Lấy nó ra! -Được rồi! 198 00:27:07,895 --> 00:27:10,431 Lấy nó ra. Lấy nó ra. Lấy nó ra. 199 00:27:10,464 --> 00:27:11,966 Được rồi, uh... 200 00:27:13,300 --> 00:27:15,069 -...bạn đã sẵn sàng chưa? -Có. 201 00:27:29,316 --> 00:27:30,951 -Nó lại tìm thấy chúng ta lần nữa. -NgWhat? 202 00:27:30,985 --> 00:27:32,186 Nó đã tìm thấy chúng ta. 203 00:27:32,219 --> 00:27:34,121 -Bạn đã thấy nó chưa? -Không, chúng ta cần di chuyển. 204 00:27:34,922 --> 00:27:37,925 Nó đã tìm thấy chúng ta, và chúng ta phải đi. Nào, đứng dậy. 205 00:27:37,958 --> 00:27:39,860 Bạn có thể làm được điều này. 206 00:27:39,894 --> 00:27:42,096 -Đứng dậy. -Ôi! Ôi! 207 00:27:44,732 --> 00:27:46,934 Nào. 208 00:27:51,372 --> 00:27:53,207 Không, không, không, không. Nào. 209 00:27:53,240 --> 00:27:55,142 Chúng ta phải tiếp tục. 210 00:27:55,176 --> 00:27:56,710 Nào, chúng ta phải tiếp tục. 211 00:27:56,744 --> 00:27:58,379 Tôi không thể. Tôi cảm thấy quá chóng mặt. 212 00:27:58,412 --> 00:27:59,914 Ôi, Chúa ơi. 213 00:28:00,748 --> 00:28:02,483 Bạn đang mất quá nhiều máu. 214 00:28:02,517 --> 00:28:04,285 Bạn cần phải đi. Ôi! 215 00:28:04,318 --> 00:28:07,221 Này, nhớ những gì bạn đã nói với tôi không? Hử? 216 00:28:07,254 --> 00:28:09,123 Cái này thì khác. 217 00:28:09,156 --> 00:28:11,058 Ôi không, thực sự thì không. 218 00:28:11,091 --> 00:28:13,460 Nói đi. Nói đi. 219 00:28:13,494 --> 00:28:17,164 Bỏ cuộc không phải là một lựa chọn. 220 00:28:17,198 --> 00:28:19,433 Được rồi. Được rồi. 221 00:28:19,466 --> 00:28:21,503 Tôi sẽ quay lại ngay. 222 00:28:21,536 --> 00:28:23,070 -Tôi hứa. -Được thôi. 223 00:28:23,103 --> 00:28:24,338 -Được không? -Được thôi. 224 00:34:47,387 --> 00:34:49,089 Bạn sống ở đây à? 225 00:34:58,265 --> 00:34:59,366 Tên của bạn là gì? 226 00:35:17,284 --> 00:35:18,385 Quinn. 227 00:35:21,221 --> 00:35:22,590 Cái gì? 228 00:35:22,624 --> 00:35:24,224 Tên tôi là Quinn. 229 00:35:27,795 --> 00:35:28,796 Quinn. 230 00:35:30,765 --> 00:35:32,199 Tên tôi là Beth. 231 00:35:33,668 --> 00:35:34,902 Đây là chồng tôi, Jay. 232 00:35:37,371 --> 00:35:39,707 Cảm ơn vì đã cứu chúng tôi. 233 00:35:41,976 --> 00:35:44,277 Vâng. Cảm ơn. 234 00:35:45,312 --> 00:35:46,246 Nhưng... 235 00:35:47,314 --> 00:35:50,551 câu hỏi triệu đô vẫn còn đó. 236 00:35:50,585 --> 00:35:52,419 Bạn đã cứu chúng tôi khỏi điều gì? 237 00:36:07,467 --> 00:36:08,703 Bạn có thuốc Marlboro không? 238 00:36:16,511 --> 00:36:18,813 Hơn hai tuần rồi kể từ khi tôi thấy cái nào. 239 00:36:30,323 --> 00:36:31,324 Tôi xin lỗi. 240 00:36:32,325 --> 00:36:35,228 Tôi phải nắn lại xương dể ngừng chảy máu. 241 00:36:35,262 --> 00:36:37,765 Được chứ? Được. 242 00:36:40,034 --> 00:36:41,368 Ôi, Chúa ơi. 243 00:36:41,401 --> 00:36:42,937 Không có ý nghĩa gì. 244 00:36:48,009 --> 00:36:49,644 Chân đó đã không còn nữa. 245 00:36:51,278 --> 00:36:52,479 Gì cơ? 246 00:36:54,481 --> 00:36:55,783 Nhìn tôi đi. Nhìn tôi đi. 247 00:36:56,818 --> 00:36:58,385 Hít một hơi thật sâu. 248 00:36:58,418 --> 00:37:00,621 - Hít sâu. Bạn đã sẵn sàng chưa? - Ừm-hmm. 249 00:37:02,456 --> 00:37:03,725 Được rồi. Được rồi. 250 00:37:05,993 --> 00:37:08,029 Xin lỗi! 251 00:37:08,062 --> 00:37:09,463 Chỉ cần làm đi! 252 00:37:09,496 --> 00:37:10,565 Mmm...! 253 00:37:10,598 --> 00:37:11,899 Ngừng la hét đi. 254 00:37:14,367 --> 00:37:15,937 Bạn sẽ khiến con quái vật xuống đây với chúng ta. 255 00:37:17,739 --> 00:37:19,907 Đừng làm hại anh ấy. Đừng làm hại anh ấy. 256 00:37:28,850 --> 00:37:30,985 Khâu lại trước khi anh ấy chảy máu đến chết. 257 00:37:33,888 --> 00:37:35,455 Tôi không biết làm thế nào. 258 00:37:35,489 --> 00:37:37,390 Giống như bạn làm với một con gấu bông bị hỏng. 259 00:37:41,095 --> 00:37:42,429 Ôi, Chúa Jesus. 260 00:38:34,582 --> 00:38:35,917 Chúng ta cần ra khỏi đây. 261 00:38:38,451 --> 00:38:40,788 Bạn sẽ chết trước khi đi được nửa dặm. 262 00:38:46,060 --> 00:38:50,031 Bạn nghĩ rằng ai đó sẽ biết về đồ này sao? 263 00:38:50,064 --> 00:38:51,464 Nhân viên kiểm lâm? 264 00:38:52,567 --> 00:38:53,835 Chính phủ? 265 00:38:55,036 --> 00:38:56,336 Có ai đó không? 266 00:39:01,008 --> 00:39:04,612 Tôi tìm thấy cái này ở khu cắm trại. 267 00:39:08,415 --> 00:39:10,084 Cái quái gì đó vậy? 268 00:39:11,919 --> 00:39:13,721 Gọi nó thế nào không quan trọng. 269 00:39:15,823 --> 00:39:18,059 Nó sẽ không ngăn nó da bạn như một con nai. 270 00:39:19,459 --> 00:39:20,828 Bạn có đoán gì không? 271 00:39:24,065 --> 00:39:25,398 Wendigo. 272 00:39:29,436 --> 00:39:31,005 Wendigo là cái quái gì? 273 00:39:33,975 --> 00:39:36,611 Theo những câu chuyện, 274 00:39:36,644 --> 00:39:40,648 nó chiếm hữu những người bị lạc trong rừng. 275 00:39:44,185 --> 00:39:48,522 Mỗi năm có hàng ngàn người mất tích trong những cánh rừng của Mỹ. 276 00:39:48,556 --> 00:39:50,791 Và một số thì không trở về. 277 00:39:54,829 --> 00:39:56,564 Bạn có giúp chúng tôi ra khỏi đây không? 278 00:39:59,567 --> 00:40:01,135 Anh ấy cần nước. 279 00:40:02,670 --> 00:40:04,005 Làm ơn? 280 00:40:17,051 --> 00:40:18,953 Bạn đã ở đây bao lâu rồi? 281 00:40:21,122 --> 00:40:22,723 Chúng ta sẽ đi vào buổi sáng. 282 00:41:50,978 --> 00:41:52,813 Hey. Hey. 283 00:41:52,847 --> 00:41:55,182 Đã sáng. 284 00:41:59,587 --> 00:42:01,555 Không. Không, không, để cậu ấy đi. 285 00:42:01,589 --> 00:42:03,290 Cậu ấy sẽ khiến chúng ta chậm lại. 286 00:42:03,324 --> 00:42:05,092 Tôi không thể bỏ cậu ấy. 287 00:42:05,126 --> 00:42:07,795 Chúng ta sẽ trở lại tìm cậu ấy khi nào tìm được dấu vết. Đi nào. 288 00:42:08,362 --> 00:42:09,764 Đi nào. 289 00:42:49,203 --> 00:42:50,938 Cô gái trong mặt dây chuyền của bạn. 290 00:42:53,074 --> 00:42:54,241 Cô ấy là con gái của bạn à? 291 00:42:59,680 --> 00:43:00,815 Addison. 292 00:43:05,719 --> 00:43:07,788 Came out here to teach her how to hunt. 293 00:43:11,358 --> 00:43:13,627 Tôi nghĩ không khí trong lành sẽ tốt cho cô ấy. 294 00:43:24,338 --> 00:43:25,406 Tôi xin lỗi. 295 00:43:25,439 --> 00:43:26,640 Đi thôi. 296 00:44:00,174 --> 00:44:01,709 Tôi nghĩ tôi đã nghe thấy... 297 00:44:05,045 --> 00:44:06,080 Quinn. 298 00:44:09,016 --> 00:44:10,151 -Quinn? -Cứu với! 299 00:44:16,257 --> 00:44:18,359 Quinn. 300 00:44:19,894 --> 00:44:20,995 Quinn. 301 00:44:27,067 --> 00:44:28,269 Quinn! 302 00:44:35,776 --> 00:44:36,944 Quinn! 303 00:44:42,316 --> 00:44:43,384 Quinn! 304 00:45:38,272 --> 00:45:39,541 Nó đã chạy mất. 305 00:45:39,574 --> 00:45:40,874 Bạn đã bỏ rơi tôi. 306 00:45:41,976 --> 00:45:43,177 Tôi đã thấy nó. 307 00:45:44,111 --> 00:45:46,113 Tôi không muốn để lộ vị trí của mình. 308 00:45:46,146 --> 00:45:49,216 Đạn làm nó chậm lại, nhưng tôi phải bắn vào đầu nó. 309 00:45:50,017 --> 00:45:52,119 Bạn không bị mắc kẹt ở đây, đúng không? 310 00:45:52,152 --> 00:45:54,321 Bạn đang săn cái này à? 311 00:45:54,355 --> 00:45:55,956 Nó có thể đã giết tôi. 312 00:46:00,961 --> 00:46:01,962 Nhưng nó đã không làm vậy. 313 00:46:19,313 --> 00:46:20,981 Ôi, trời ơi... 314 00:46:23,417 --> 00:46:24,552 Anh ấy đang bị sốt. 315 00:46:37,931 --> 00:46:39,233 Chân anh ấy bị nhiễm trùng. 316 00:46:40,501 --> 00:46:43,003 Nếu chúng ta ở lại đây lâu hơn, anh ấy sẽ chết vì độc máu. 317 00:46:43,037 --> 00:46:44,405 Chúng ta phải thử lại. 318 00:46:49,143 --> 00:46:50,911 Tôi không thể để bạn rời khỏi hầm trú ẩn. 319 00:46:52,880 --> 00:46:54,348 Tại sao lại không? 320 00:47:01,322 --> 00:47:02,423 Bạn đang bệnh, đúng không? 321 00:47:04,659 --> 00:47:06,126 Hửm? 322 00:47:07,529 --> 00:47:08,596 Bạn bị ốm. 323 00:47:10,030 --> 00:47:11,932 Tôi không nghĩ bạn đã có ác mộng 324 00:47:11,965 --> 00:47:13,467 kể từ khi bạn đến đây phải không? 325 00:47:15,269 --> 00:47:17,505 Tôi không biết bạn đang nói về cái gì. 326 00:47:20,341 --> 00:47:21,543 Cái thứ đó... 327 00:47:23,578 --> 00:47:25,613 nó không chỉ ăn uống trên con người. 328 00:47:27,314 --> 00:47:29,149 Lấy thân xác của chúng cho riêng nó. 329 00:47:32,486 --> 00:47:36,223 Nó thường chọn những người bị ốm... 330 00:47:38,125 --> 00:47:39,259 hoặc sắp chết. 331 00:47:41,095 --> 00:47:42,896 Có lẽ vì chúng yếu hơn. 332 00:47:49,403 --> 00:47:51,138 Tôi sẽ hỏi bạn điều này lần nữa. 333 00:47:51,171 --> 00:47:52,373 Được chứ? 334 00:47:54,676 --> 00:47:56,944 Bạn bị ốm, phải không? 335 00:47:58,345 --> 00:47:59,446 Hửm? 336 00:47:59,480 --> 00:48:02,082 Tôi... tôi đã từng bị ung thư. 337 00:48:05,452 --> 00:48:06,654 Nó đã trở lại. 338 00:48:12,159 --> 00:48:14,995 Các bạn đã biết mình bị ốm, họ vẫn ra ngoài đây? 339 00:48:16,263 --> 00:48:17,599 Anh ấy không biết. 340 00:48:20,367 --> 00:48:22,069 Tại sao? 341 00:48:23,070 --> 00:48:25,939 Tôi muốn có một kỷ niệm đẹp cuối cùng 342 00:48:25,973 --> 00:48:27,441 với chồng tôi trước khi... 343 00:48:36,116 --> 00:48:37,251 Tôi xin lỗi. 344 00:48:41,054 --> 00:48:42,690 Tôi không thể để bạn rời khỏi hầm trú ẩn. 345 00:48:45,025 --> 00:48:46,594 Không cho đến khi tôi giết thứ đó. 346 00:48:58,573 --> 00:49:00,307 Tôi có thể lấy một cái không? 347 00:49:55,195 --> 00:49:56,330 Addison. 348 00:50:02,570 --> 00:50:04,137 Cô ấy cũng ốm sao? 349 00:50:07,474 --> 00:50:08,610 Như tôi đúng không? 350 00:50:10,110 --> 00:50:11,278 Ừ. 351 00:50:16,116 --> 00:50:18,553 Tôi chưa bao giờ cảm thấy mình vô dụng trong đời. 352 00:50:34,802 --> 00:50:36,203 Ừ. 353 00:50:38,438 --> 00:50:41,543 Tôi nhớ đã gỡ bánh xe tập đi khỏi chiếc xe đạp của cô ấy. 354 00:50:45,747 --> 00:50:48,482 Cô ấy thường bay trên cái đó, bạn biết không. 355 00:51:04,799 --> 00:51:07,267 Tôi sẽ không bao giờ quên nụ cười trên khuôn mặt cô ấy. 356 00:54:15,355 --> 00:54:16,824 Ah! Jay! 357 00:54:18,626 --> 00:54:20,728 Cô bé tò mò. 358 00:54:22,362 --> 00:54:23,531 Kẻ sát nhân. 359 00:54:25,566 --> 00:54:27,068 Tôi làm những gì tôi phải làm. 360 00:54:27,101 --> 00:54:29,469 Không. Bạn là một con quái vật. 361 00:54:31,371 --> 00:54:32,807 Tôi là một quái vật? 362 00:54:33,574 --> 00:54:36,978 Con wendigo đó, con cướp da đó... 363 00:54:38,780 --> 00:54:40,047 Nó đã giết Addison của tôi. 364 00:54:41,115 --> 00:54:43,084 Nó đã cướp cô ấy khỏi tôi. 365 00:54:47,487 --> 00:54:49,090 Bạn định sử dụng Jay. 366 00:54:49,123 --> 00:54:51,324 Cậu ấy đã chết ngay khi cậu ấy đến đây. 367 00:54:53,895 --> 00:54:55,462 Hãy sử dụng tôi thay cho cậu ấy. 368 00:54:56,030 --> 00:54:57,464 Đừng sử dụng cậu ấy. Hãy sử dụng tôi làm mồi nhử. 369 00:54:58,900 --> 00:55:00,067 Làm ơn. 370 00:55:00,835 --> 00:55:02,537 Tôi sẽ không để bạn giving nó một cuộc sống mới. 371 00:55:03,403 --> 00:55:05,072 Bạn sẽ làm cho nó guy hiểm quá mức để săn. 372 00:55:06,140 --> 00:55:07,508 Bây giờ cậu ấy là mồi nhử. 373 00:55:07,542 --> 00:55:09,376 Chờ đã, chờ đã, chờ đã, chờ đã! 374 00:55:12,647 --> 00:55:14,481 Bạn đã tự nói mà, huh? 375 00:55:14,515 --> 00:55:15,817 Nó quá nhanh. 376 00:55:15,850 --> 00:55:17,819 -Không. -Nhưng nó đã nhằm vào tôi. 377 00:55:18,786 --> 00:55:20,688 -Và bạn đã có thể đánh trúng nó. -Nhường đường đi. 378 00:55:20,721 --> 00:55:23,624 Bạn đã có thể đánh trúng nó vì nó không cố giết tôi. 379 00:55:23,658 --> 00:55:25,458 Hãy sử dụng tôi làm mồi nhử. 380 00:55:26,426 --> 00:55:28,428 Tôi sẽ làm chậm nó lại. 381 00:55:28,461 --> 00:55:29,496 Không. 382 00:55:29,530 --> 00:55:31,766 Tôi sẽ cho bạn một cơ hội đẹp, sạch sẽ 383 00:55:31,799 --> 00:55:33,601 để bạn chặt đầu nó. 384 00:55:34,535 --> 00:55:36,704 Bạn đã cố gắng săn con vật này bao lâu rồi mà vẫn thất bại? 385 00:55:36,737 --> 00:55:38,139 Hả? 386 00:55:38,172 --> 00:55:39,874 Tôi là lựa chọn tốt nhất của bạn. 387 00:55:41,609 --> 00:55:43,010 Xin hãy. 388 00:55:43,978 --> 00:55:45,079 Hãy sử dụng tôi. 389 00:55:47,148 --> 00:55:48,381 Xin hãy. 390 00:55:49,150 --> 00:55:50,918 Xin hãy. Xin hãy. 391 00:55:54,188 --> 00:55:55,990 Bạn cũng sẽ làm như vậy. 392 00:55:57,925 --> 00:55:59,426 Nếu đó là con gái của bạn... 393 00:56:01,529 --> 00:56:02,864 bạn cũng sẽ làm như vậy. 394 00:56:05,700 --> 00:56:06,767 Bạn không đánh nhau? 395 00:56:07,802 --> 00:56:09,070 Tôi sẽ không đánh nhau. 396 00:56:12,807 --> 00:56:14,374 Đưa anh ấy đến nơi an toàn. 397 00:56:52,880 --> 00:56:53,981 Đã đến lúc. 398 00:56:58,085 --> 00:56:59,954 Tôi cần một phút. 399 00:57:03,858 --> 00:57:05,458 Một mình. 400 00:57:22,176 --> 00:57:24,712 Bỏ cuộc không phải là một lựa chọn. 401 00:57:26,247 --> 00:57:27,748 Đừng bỏ cuộc với tôi. 402 00:57:30,151 --> 00:57:31,519 Hứa nhé? 403 00:57:55,776 --> 00:57:57,545 Chúng ta sẽ đi đâu? 404 00:58:00,881 --> 00:58:02,683 Tôi chưa bao giờ làm mồi trước đây. 405 00:58:03,918 --> 00:58:05,586 Có mẹo nào không? 406 00:58:06,620 --> 00:58:11,491 Tôi có nên ngã xuống và quằn quại, hay chỉ nên la lên? 407 00:58:13,294 --> 00:58:15,495 Đừng nhìn nó vào mắt. 408 00:58:19,300 --> 00:58:21,501 Nếu nó có thể thấy linh hồn của bạn, điều đó có thể lấy đi linh hồn ấy. 409 00:58:24,205 --> 00:58:25,840 Di chuyển. 410 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 Tôi cần nghỉ một chút. 411 00:58:35,716 --> 00:58:37,118 Này. 412 00:58:41,756 --> 00:58:42,823 Nó gần lắm. 413 00:58:43,758 --> 00:58:45,092 Làm sao bạn biết? 414 00:58:52,299 --> 00:58:53,868 Đừng di chuyển. 415 00:58:55,169 --> 00:58:56,871 Bạn muốn nó không? 416 00:58:58,739 --> 00:59:00,641 Tới mà lấy đi! 417 00:59:07,782 --> 00:59:10,017 Cố lên! 418 00:59:23,064 --> 00:59:24,865 Chào, bố. 419 00:59:32,740 --> 00:59:34,675 Đừng làm tổn thương tôi. 420 00:59:38,245 --> 00:59:40,281 Xin đừng làm tổn thương tôi. 421 00:59:40,314 --> 00:59:41,749 Con yêu của tôi. 422 01:00:37,438 --> 01:00:38,973 Ôi, Chúa ơi. 423 01:00:45,846 --> 01:00:47,715 Tôi chưa bao giờ thật sự thấy nó trước đây. 424 01:00:49,016 --> 01:00:52,153 Nó trông-- Nó vẫn trông giống cô ấy. 425 01:00:54,255 --> 01:00:57,291 Cái thứ đó không giết Addison, đúng chứ? 426 01:01:03,097 --> 01:01:05,266 Tôi phải làm sao để giết chính con gái mình? 427 01:01:06,467 --> 01:01:08,235 Bạn không cần phải làm vậy. 428 01:01:10,271 --> 01:01:12,239 Bạn không cần phải làm vậy, được chứ? 429 01:01:13,240 --> 01:01:17,144 Chúng ta có thể quay lại, đón Jay, và chúng ta có thể rời đi. 430 01:01:17,178 --> 01:01:18,846 Chúng ta có thể rời khỏi những khu rừng này cùng nhau. 431 01:01:27,154 --> 01:01:29,757 -Chúng ta đã có một thỏa thuận. -Đó là con gái bạn ở ngoài kia. 432 01:01:30,291 --> 01:01:32,026 Tôi biết. 433 01:01:32,059 --> 01:01:33,727 Tôi sẽ giải thoát cho cô ấy. 434 01:01:54,448 --> 01:01:56,250 Đây là nơi bạn dẫn họ đến? 435 01:01:57,117 --> 01:01:58,352 Có bao nhiêu lần? 436 01:02:01,155 --> 01:02:02,423 Lên trên khúc gỗ. 437 01:02:05,793 --> 01:02:07,061 Đeo dây thừng quanh cổ. 438 01:02:15,436 --> 01:02:17,471 Chết tiệt. 439 01:02:57,478 --> 01:02:59,046 Bạn không cần phải làm điều này. 440 01:03:00,582 --> 01:03:02,783 Tôi nghĩ sẽ khác vào lần này. 441 01:03:29,511 --> 01:03:31,011 Addison? 442 01:03:34,348 --> 01:03:36,083 Hãy đến và lấy nó khi nó vẫn còn tươi! 443 01:03:39,219 --> 01:03:41,055 Em yêu? 444 01:03:43,924 --> 01:03:45,926 Cậu phải nhanh lên! 445 01:03:49,163 --> 01:03:50,230 Chào, Quinn. 446 01:04:38,979 --> 01:04:41,415 Chẳng bao giờ bắt được tôi đâu! 447 01:07:06,628 --> 01:07:08,095 Xin chào? 448 01:07:13,801 --> 01:07:15,502 Tôi ở đây! 449 01:07:19,774 --> 01:07:22,209 Ngay đằng sau cậu, nhìn kìa. 450 01:07:24,111 --> 01:07:25,813 Cậu có bị lạc không? 451 01:07:27,649 --> 01:07:29,817 Nó ngay sau lưng cậu. 452 01:08:42,189 --> 01:08:43,490 Đừng nhìn vào mắt nó. 453 01:09:10,952 --> 01:09:13,220 Không! Không! 454 01:09:13,253 --> 01:09:14,221 Aah! 455 01:10:20,555 --> 01:10:22,790 Tôi chưa bao giờ có thể thấy các vì sao. 456 01:10:25,993 --> 01:10:27,795 Tôi đã ở dưới lòng đất quá lâu. 457 01:12:56,844 --> 01:12:58,445 Cậu phải ngừng đấu tranh. 458 01:13:02,016 --> 01:13:03,584 Cậu phải nghỉ ngơi. 459 01:13:13,561 --> 01:13:14,695 Tôi không thể. 460 01:14:36,610 --> 01:14:37,945 Tôi xin lỗi. 461 01:14:40,281 --> 01:14:41,882 Xin lỗi. 462 01:14:43,851 --> 01:14:45,485 Tôi đã cố gắng. 463 01:14:46,821 --> 01:14:47,955 Tôi biết. 464 01:14:49,123 --> 01:14:50,257 Tôi biết. 465 01:16:00,895 --> 01:16:02,063 Jay? 466 01:16:05,099 --> 01:16:06,133 Jay. 467 01:16:10,404 --> 01:16:12,306 Suỵt. 468 01:16:15,376 --> 01:16:17,178 Dừng lại đi. 469 01:16:19,847 --> 01:16:21,749 Đến lúc nghỉ ngơi rồi. 470 01:16:31,092 --> 01:16:32,126 Jay? 471 01:17:13,968 --> 01:17:15,069 Được rồi. 472 01:17:17,271 --> 01:17:18,405 Bạn thắng. 473 01:20:45,012 --> 01:20:46,280 Thảm hại. 474 01:22:44,431 --> 01:22:45,567 Jay? 475 01:22:47,501 --> 01:22:50,370 Này, nào. Nào. 476 01:22:51,706 --> 01:22:52,707 Jay? 477 01:24:12,554 --> 01:24:14,321 Tôi cần một phút. 478 01:24:21,829 --> 01:24:23,263 Còn bao xa? 479 01:24:24,766 --> 01:24:26,133 Không xa. 480 01:24:38,412 --> 01:24:39,446 Bạn đã sẵn sàng chưa? 33103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.