Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,325 --> 00:00:59,661
Cứu tôi với!
2
00:01:14,241 --> 00:01:15,743
Cứu với!
3
00:01:15,777 --> 00:01:17,210
Cứu giúp, làm ơn!
4
00:01:18,613 --> 00:01:20,548
Cứu giúp, làm ơn!
5
00:04:11,853 --> 00:04:13,453
Chào buổi sáng, đẹp trai.
6
00:04:13,487 --> 00:04:14,722
Chào buổi sáng, xinh đẹp.
7
00:04:19,359 --> 00:04:22,262
Tôi đã di chuyển một vài thứ vào balo của mình.
Balo của bạn có vẻ hơi nặng.
8
00:04:24,098 --> 00:04:26,834
Bạn biết đấy, con đường ven biển này
chỉ mất khoảng nửa ngày.
9
00:04:26,868 --> 00:04:28,468
Dễ dàng và thoải mái.
10
00:04:28,503 --> 00:04:31,539
Ừ, nhưng những con đường đó
luôn đông đúc như vậy.
11
00:04:32,607 --> 00:04:33,975
Tôi tưởng chúng ta sẽ bám theo
con đường chính.
12
00:04:34,008 --> 00:04:36,911
Ừ, nhưng đoạn tiếp theo
là Mahoosuc Notch.
13
00:04:36,944 --> 00:04:40,380
- Vậy thì sao?
- Đoạn đường khó khăn nhất.
14
00:04:40,413 --> 00:04:43,483
Cậu đang gọi tôi là người mới à?
15
00:04:43,518 --> 00:04:46,053
Được rồi. Vậy thì chúng ta sẽ làm điều này.
Tôi chưa bao giờ nghi ngờ bạn.
16
00:04:47,454 --> 00:04:48,455
Này.
17
00:04:49,724 --> 00:04:51,025
Bạn thật sự ổn chứ?
18
00:04:52,860 --> 00:04:53,861
Ừ.
19
00:04:54,962 --> 00:04:56,363
Ừ, tôi ổn.
20
00:04:56,396 --> 00:04:57,665
Hãy làm điều này.
21
00:06:21,148 --> 00:06:23,184
Này. Bạn đã sẵn sàng chưa?
22
00:06:23,217 --> 00:06:24,451
Ừ.
23
00:07:09,163 --> 00:07:10,164
Chết tiệt.
24
00:07:14,201 --> 00:07:16,037
Cầm lấy, đưa cho tôi ba lô của bạn.
25
00:07:26,547 --> 00:07:28,049
Ừ, ở đây nè.
26
00:07:30,818 --> 00:07:33,921
-Được rồi, đưa tay cho tôi.
-Tôi ổn, tôi ổn.
27
00:07:33,955 --> 00:07:35,623
-Đưa tay cho tôi.
-Tôi ổn.
28
00:07:35,656 --> 00:07:37,959
Chỉ cần cho tôi một phút,
được chứ?
29
00:07:43,631 --> 00:07:45,099
Beth!
30
00:07:48,636 --> 00:07:49,837
Bạn ổn chứ?
31
00:07:49,870 --> 00:07:52,239
-Bạn có đi được không?
-Ừ, tôi ổn.
32
00:07:57,979 --> 00:07:59,046
Này.
33
00:07:59,080 --> 00:08:00,781
Bạn còn nhớ không?
34
00:08:03,617 --> 00:08:04,652
Gì cơ?
35
00:08:05,786 --> 00:08:09,090
Lần chúng ta leo lên
mặt sau của Núi Sugarloaf?
36
00:08:09,123 --> 00:08:11,192
Trượt tuyết về từ đỉnh.
37
00:08:11,225 --> 00:08:14,829
Bạn có nhớ không khí trong lành
và tinh khiết như thế nào không?
38
00:08:16,163 --> 00:08:18,833
Ý tôi là, chúng ta có thể nhìn xa hàng dặm.
39
00:08:19,967 --> 00:08:23,270
Và khi bắt đầu, chúng ta chỉ bay lên.
40
00:08:26,040 --> 00:08:27,708
Ừ.
41
00:08:27,742 --> 00:08:31,579
Cho đến khi tôi bị trượt
và ăn phải một bụng đầy tuyết.
42
00:08:33,314 --> 00:08:36,617
Đó là khi tôi nhận ra
mình không bay.
43
00:08:38,119 --> 00:08:39,887
Tôi đang rơi.
44
00:08:39,920 --> 00:08:42,156
Không có gì phải xấu hổ
khi quay trở lại.
45
00:08:42,189 --> 00:08:43,924
Chúng ta vẫn còn thời gian.
46
00:08:43,958 --> 00:08:46,627
-Bạn thật sự không hiểu.
-Tôi hiểu, Beth.
47
00:08:46,660 --> 00:08:50,164
Bạn không muốn bị đối xử
như thể đôi cánh của bạn bị cắt.
48
00:08:50,197 --> 00:08:51,866
Đó không phải là ý tôi.
Tôi chỉ--
49
00:08:51,899 --> 00:08:53,100
Vậy thì gì?
50
00:08:53,834 --> 00:08:55,002
Không có gì.
51
00:08:55,636 --> 00:08:57,038
Chẳng có gì cả. Chúng ta hãy--
52
00:08:57,071 --> 00:08:58,239
Hãy tiếp tục đi.
53
00:09:01,842 --> 00:09:02,843
Mm.
54
00:09:39,246 --> 00:09:40,314
Đây là nhà.
55
00:09:46,987 --> 00:09:48,255
Được rồi.
56
00:09:55,196 --> 00:09:57,998
Tôi, um-- tôi sẽ xuống
dòng suối
57
00:09:58,032 --> 00:09:59,233
và rửa chân mình.
58
00:09:59,266 --> 00:10:00,334
Cẩn thận nhé.
59
00:10:02,303 --> 00:10:04,105
Được rồi.
60
00:12:04,091 --> 00:12:05,893
Có vẻ như là một con gấu.
61
00:12:05,926 --> 00:12:07,328
Một con gấu đen.
62
00:12:07,361 --> 00:12:09,029
Da của nó.
63
00:12:09,830 --> 00:12:11,765
Bạn đã bao giờ thấy
điều gì như vậy chưa?
64
00:12:11,799 --> 00:12:13,000
Không.
65
00:12:13,500 --> 00:12:15,402
Ai có thể làm điều đó với một con gấu?
66
00:12:15,436 --> 00:12:16,870
Thợ săn?
67
00:12:18,005 --> 00:12:20,908
Tôi không nhớ đã thấy
khu đất nào trên bản đồ.
68
00:12:22,042 --> 00:12:24,345
Có thể là thợ săn trộm?
69
00:12:24,378 --> 00:12:25,913
Ý tôi là, đó là vấn đề.
70
00:12:25,946 --> 00:12:28,215
Những gã này vào đây,
họ làm những gì họ muốn.
71
00:12:28,249 --> 00:12:31,919
Lấy những gì họ muốn từ thiên nhiên,
để lại phần còn lại trong sự hủy diệt.
72
00:12:33,387 --> 00:12:35,990
Bạn biết đấy, nhân viên kiểm lâm cần làm
nhiều hơn để ngăn chặn loại chuyện này.
73
00:12:47,401 --> 00:12:48,902
Này!
74
00:12:48,936 --> 00:12:49,937
Bạn ổn chứ?
75
00:12:52,139 --> 00:12:53,974
Hãy trở về trại
trước khi trời tối.
76
00:13:14,895 --> 00:13:18,098
Này, tôi biết bạn
không thích được ưu đãi đặc biệt,
77
00:13:18,132 --> 00:13:20,602
nhưng tôi đã làm một điều ngu ngốc.
78
00:13:20,635 --> 00:13:22,469
Vì vậy, tôi hy vọng bạn có thể tha thứ cho tôi.
79
00:13:22,504 --> 00:13:23,571
Đi nào.
80
00:13:33,914 --> 00:13:36,050
Vậy thì? Bạn nghĩ sao?
81
00:13:46,060 --> 00:13:48,329
Tôi nghĩ bạn đã
vượt lên chính mình.
82
00:13:52,266 --> 00:13:53,334
Cảm ơn bạn.
83
00:13:53,367 --> 00:13:54,435
Ờ.
84
00:14:01,275 --> 00:14:03,310
Bạn biết đấy, nó nằm giữa
cái này và những chiếc gối,
85
00:14:03,344 --> 00:14:05,145
và tôi biết
bạn là một kẻ nghiện rượu.
86
00:14:05,179 --> 00:14:07,181
Vậy là bạn đã đưa ra quyết định đúng.
87
00:14:07,214 --> 00:14:08,382
Chúc mừng.
88
00:14:17,592 --> 00:14:19,193
Cảm ơn bạn vì điều này.
89
00:14:20,060 --> 00:14:21,295
Tất cả những điều này.
90
00:14:21,328 --> 00:14:22,396
Ờ.
91
00:14:23,565 --> 00:14:27,234
Tôi biết rằng mọi thứ không hoàn toàn tuyệt vời
trong chuyến đi này.
92
00:14:27,267 --> 00:14:28,503
Này.
93
00:14:28,536 --> 00:14:31,105
Đó không phải là điều
mà chúng ta đang bàn đến.
94
00:14:31,138 --> 00:14:33,173
Đây, một ly chúc mừng.
95
00:14:34,441 --> 00:14:36,544
Chúc mừng một năm không có ung thư.
96
00:14:39,179 --> 00:14:40,347
Một năm.
97
00:14:45,285 --> 00:14:47,388
Tôi còn một món quà nữa
cho bạn.
98
00:14:52,326 --> 00:14:54,094
Tại sao bạn mang cái đó đến đây?
99
00:14:54,662 --> 00:14:58,633
Để ném nó
vào lửa cùng nhau.
100
00:14:58,666 --> 00:15:00,100
Có thể sẽ giải tỏa cảm xúc.
101
00:15:02,269 --> 00:15:04,471
Không nên đốt nhựa.
102
00:15:05,573 --> 00:15:07,408
Nó có thể gây ung thư.
103
00:15:07,441 --> 00:15:09,677
Chà, nếu bạn nghĩ điều đó ngu ngốc...
104
00:15:10,411 --> 00:15:11,579
Làm sao?
105
00:15:14,582 --> 00:15:16,216
Bạn có giận tôi không?
106
00:15:18,686 --> 00:15:20,287
Tôi mệt.
107
00:15:22,389 --> 00:15:25,492
Có phải vì mang
tất cả đồ đạc của tôi hôm nay không?
108
00:15:25,527 --> 00:15:27,428
Nếu tôi phải thành thật,
109
00:15:28,730 --> 00:15:30,431
năm vừa qua...
110
00:15:32,499 --> 00:15:33,701
không chỉ khó khăn với bạn.
111
00:15:35,302 --> 00:15:36,470
Xin lỗi.
112
00:15:37,337 --> 00:15:41,041
Tôi xin lỗi. Tôi nghĩ
việc mất hết tóc
113
00:15:41,074 --> 00:15:44,011
và ói mửa đến nỗi
xương sườn bị nứt là khó khăn,
114
00:15:44,044 --> 00:15:45,580
nhưng tôi không biết,
nên cảm ơn bạn.
115
00:15:45,613 --> 00:15:47,114
Làm ơn.
116
00:15:47,147 --> 00:15:49,116
Chúng ta cùng một đội mà.
117
00:15:49,149 --> 00:15:51,218
Ngoại trừ việc này không xảy ra
cho một đội.
118
00:15:51,251 --> 00:15:52,754
Nó xảy ra với tôi.
119
00:15:52,787 --> 00:15:55,122
Và có những thứ
bạn không thể mang thay cho tôi.
120
00:15:59,661 --> 00:16:01,161
Nghe giống như tiếng súng.
121
00:16:01,195 --> 00:16:02,496
Vâng.
122
00:16:03,598 --> 00:16:05,767
Mình, uh, sẽ lấy điện thoại.
123
00:16:05,800 --> 00:16:07,602
Mình nên gọi cho đội bảo vệ rừng.
124
00:16:07,635 --> 00:16:09,637
Nghe có vẻ khá xa,
125
00:16:09,671 --> 00:16:11,773
và chúng ta sẽ rời đi
trước buổi sáng.
126
00:16:11,806 --> 00:16:13,340
Bạn có chắc không?
127
00:16:15,710 --> 00:16:18,780
Nếu bạn gọi,
đó sẽ là kết thúc chuyến đi.
128
00:16:18,813 --> 00:16:20,582
Và mình không muốn như vậy.
129
00:16:22,082 --> 00:16:24,586
Mình cần điều này. Làm ơn.
130
00:16:26,721 --> 00:16:28,121
Được rồi.
131
00:16:30,592 --> 00:16:34,428
Chà, có lẽ
điều đó giải thích cho những con gấu.
132
00:16:34,461 --> 00:16:36,129
Mình sẽ đi kiểm tra đồ của chúng ta,
133
00:16:36,163 --> 00:16:38,065
đảm bảo rằng chúng ta ổn
và sẵn sàng đi.
134
00:17:19,172 --> 00:17:20,440
Bạn đã sẵn sàng để đi ngủ chưa?
135
00:17:21,441 --> 00:17:22,644
Sẽ đến ngay.
136
00:18:53,500 --> 00:18:54,769
Giúp mình với!
137
00:19:31,238 --> 00:19:32,840
Jay?
138
00:19:32,874 --> 00:19:34,341
Bạn có tỉnh không?
139
00:21:04,866 --> 00:21:07,400
Cái quái gì vậy?
140
00:21:37,665 --> 00:21:39,299
Bạn đang làm gì?
141
00:21:39,967 --> 00:21:41,969
Tôi không nghe thấy bạn
rời khỏi lều.
142
00:21:42,003 --> 00:21:44,672
Gì cơ? Bạn đang ngủ
khi tôi rời đi.
143
00:21:45,372 --> 00:21:47,642
Không, bạn ở ngay bên cạnh tôi.
144
00:21:47,675 --> 00:21:49,877
Gì cơ?
145
00:21:51,612 --> 00:21:53,080
Beth. Beth!
146
00:22:20,174 --> 00:22:21,742
Cái gì đã có thể làm điều này?
147
00:22:21,776 --> 00:22:22,944
Ý tôi là...
148
00:22:24,745 --> 00:22:26,714
Chúng ta chỉ đi có vài phút.
149
00:22:26,747 --> 00:22:28,481
Chắc chắn phải là một con gấu, đúng không?
150
00:22:29,617 --> 00:22:30,785
Nếu bạn nói vậy.
151
00:22:33,754 --> 00:22:35,056
Nhìn kìa.
152
00:22:35,089 --> 00:22:36,657
Chết tiệt.
153
00:22:43,798 --> 00:22:44,899
Nó...
154
00:22:55,877 --> 00:22:57,511
Cái quái gì vậy?
155
00:23:14,494 --> 00:23:16,097
Giúp tôi tìm đôi giày còn lại,
156
00:23:16,130 --> 00:23:17,665
và sau đó tôi nghĩ
chúng ta cần rời khỏi đây.
157
00:23:22,937 --> 00:23:25,840
Đi thôi!
158
00:23:25,873 --> 00:23:28,009
Chúng ta đang đi đâu vậy?
159
00:23:28,676 --> 00:23:31,579
Tôi thấy một chỗ trú ẩn trên
bản đồ gần chỗ đường mòn chia nhánh.
160
00:23:31,612 --> 00:23:33,881
- Ít nhất cũng 10 dặm.
- Bạn có ý tưởng tốt hơn không?
161
00:23:40,688 --> 00:23:41,722
Này.
162
00:24:07,181 --> 00:24:08,481
Chạy đi!
163
00:24:31,605 --> 00:24:33,074
Jay!
164
00:24:36,877 --> 00:24:38,746
Ôi, trời ơi. Jay.
165
00:24:38,779 --> 00:24:39,981
Jay.
166
00:24:42,616 --> 00:24:44,185
-Bạn ổn chứ?
-Ừ. Bạn có ổn không?
167
00:24:44,218 --> 00:24:45,485
-Mình ổn.
-Okay.
168
00:24:46,020 --> 00:24:47,521
-Okay.
-Okay.
169
00:24:47,555 --> 00:24:48,990
Bạn có ổn không?
170
00:24:49,023 --> 00:24:50,591
Ừ. Nó đã đánh mình bay lên.
171
00:24:50,624 --> 00:24:53,794
Nó làm mình không thở được.
172
00:24:53,828 --> 00:24:56,697
Đường mòn ở đâu?
173
00:24:57,698 --> 00:24:59,800
Mình không biết. Có thể vài dặm
hướng đó.
174
00:24:59,834 --> 00:25:01,902
-Đi đâu vậy?
-Bạn thấy cái đó không?
175
00:25:01,936 --> 00:25:05,006
Nó đang lấy ánh sáng đi,
nhưng đó là sao Bắc Đẩu.
176
00:25:05,039 --> 00:25:07,541
Chúng ta đang đi về hướng đó,
nhưng cứ đi theo hướng đó.
177
00:25:07,575 --> 00:25:08,576
Ừ.
178
00:25:42,877 --> 00:25:45,312
Chúng ta đã nên gặp
một con đường mòn rồi, bạn không nghĩ vậy?
179
00:25:45,346 --> 00:25:50,317
Ý mình là, nếu chúng ta lỡ mất,
chúng ta có thể đi lạc hàng dặm.
180
00:25:50,351 --> 00:25:53,988
Chà, ít nhất chúng ta chưa nghe
thấy cái đó trong một thời gian rồi.
181
00:25:54,021 --> 00:25:55,689
Đó là một điều.
182
00:25:55,723 --> 00:25:57,992
Tôi gần như không thể giữ cho mắt mình mở.
183
00:25:58,025 --> 00:25:59,126
Này, nghe này.
184
00:26:01,128 --> 00:26:03,697
Chúng ta sẽ thoát khỏi đây.
Tôi hứa.
185
00:26:04,765 --> 00:26:05,833
Được rồi.
186
00:26:07,301 --> 00:26:09,070
Nếu có chuyện gì
xảy ra với chúng ta...
187
00:26:09,103 --> 00:26:10,704
-Đừng nói như vậy.
-Không.
188
00:26:10,738 --> 00:26:12,273
Nếu có, tôi chỉ--
189
00:26:12,306 --> 00:26:14,275
Tôi cần phải nói với bạn--
190
00:26:14,308 --> 00:26:15,609
Tôi thấy một con đường.
191
00:26:16,377 --> 00:26:17,611
Jay.
192
00:26:23,184 --> 00:26:25,619
Ừ, chết tiệt. Nó đã ngừng hoạt động.
193
00:26:45,039 --> 00:26:46,040
Bạn đang làm gì?
194
00:26:47,408 --> 00:26:49,176
Tôi nghĩ tôi nghe thấy điều gì đó.
195
00:26:50,911 --> 00:26:52,179
Không sao.
196
00:27:05,126 --> 00:27:06,393
Lấy nó ra. Lấy nó ra!
197
00:27:06,427 --> 00:27:07,862
-Lấy nó ra!
-Được rồi!
198
00:27:07,895 --> 00:27:10,431
Lấy nó ra. Lấy nó ra.
Lấy nó ra.
199
00:27:10,464 --> 00:27:11,966
Được rồi, uh...
200
00:27:13,300 --> 00:27:15,069
-...bạn đã sẵn sàng chưa?
-Có.
201
00:27:29,316 --> 00:27:30,951
-Nó lại tìm thấy chúng ta lần nữa.
-NgWhat?
202
00:27:30,985 --> 00:27:32,186
Nó đã tìm thấy chúng ta.
203
00:27:32,219 --> 00:27:34,121
-Bạn đã thấy nó chưa?
-Không, chúng ta cần di chuyển.
204
00:27:34,922 --> 00:27:37,925
Nó đã tìm thấy chúng ta, và chúng ta phải đi.
Nào, đứng dậy.
205
00:27:37,958 --> 00:27:39,860
Bạn có thể làm được điều này.
206
00:27:39,894 --> 00:27:42,096
-Đứng dậy.
-Ôi! Ôi!
207
00:27:44,732 --> 00:27:46,934
Nào.
208
00:27:51,372 --> 00:27:53,207
Không, không, không, không. Nào.
209
00:27:53,240 --> 00:27:55,142
Chúng ta phải tiếp tục.
210
00:27:55,176 --> 00:27:56,710
Nào, chúng ta phải tiếp tục.
211
00:27:56,744 --> 00:27:58,379
Tôi không thể. Tôi cảm thấy quá chóng mặt.
212
00:27:58,412 --> 00:27:59,914
Ôi, Chúa ơi.
213
00:28:00,748 --> 00:28:02,483
Bạn đang mất quá nhiều máu.
214
00:28:02,517 --> 00:28:04,285
Bạn cần phải đi. Ôi!
215
00:28:04,318 --> 00:28:07,221
Này, nhớ
những gì bạn đã nói với tôi không? Hử?
216
00:28:07,254 --> 00:28:09,123
Cái này thì khác.
217
00:28:09,156 --> 00:28:11,058
Ôi không, thực sự thì không.
218
00:28:11,091 --> 00:28:13,460
Nói đi. Nói đi.
219
00:28:13,494 --> 00:28:17,164
Bỏ cuộc không phải là một lựa chọn.
220
00:28:17,198 --> 00:28:19,433
Được rồi. Được rồi.
221
00:28:19,466 --> 00:28:21,503
Tôi sẽ quay lại ngay.
222
00:28:21,536 --> 00:28:23,070
-Tôi hứa.
-Được thôi.
223
00:28:23,103 --> 00:28:24,338
-Được không?
-Được thôi.
224
00:34:47,387 --> 00:34:49,089
Bạn sống ở đây à?
225
00:34:58,265 --> 00:34:59,366
Tên của bạn là gì?
226
00:35:17,284 --> 00:35:18,385
Quinn.
227
00:35:21,221 --> 00:35:22,590
Cái gì?
228
00:35:22,624 --> 00:35:24,224
Tên tôi là Quinn.
229
00:35:27,795 --> 00:35:28,796
Quinn.
230
00:35:30,765 --> 00:35:32,199
Tên tôi là Beth.
231
00:35:33,668 --> 00:35:34,902
Đây là chồng tôi, Jay.
232
00:35:37,371 --> 00:35:39,707
Cảm ơn vì đã cứu chúng tôi.
233
00:35:41,976 --> 00:35:44,277
Vâng. Cảm ơn.
234
00:35:45,312 --> 00:35:46,246
Nhưng...
235
00:35:47,314 --> 00:35:50,551
câu hỏi triệu đô
vẫn còn đó.
236
00:35:50,585 --> 00:35:52,419
Bạn đã cứu chúng tôi khỏi điều gì?
237
00:36:07,467 --> 00:36:08,703
Bạn có thuốc Marlboro không?
238
00:36:16,511 --> 00:36:18,813
Hơn hai tuần rồi
kể từ khi tôi thấy cái nào.
239
00:36:30,323 --> 00:36:31,324
Tôi xin lỗi.
240
00:36:32,325 --> 00:36:35,228
Tôi phải nắn lại xương
dể ngừng chảy máu.
241
00:36:35,262 --> 00:36:37,765
Được chứ? Được.
242
00:36:40,034 --> 00:36:41,368
Ôi, Chúa ơi.
243
00:36:41,401 --> 00:36:42,937
Không có ý nghĩa gì.
244
00:36:48,009 --> 00:36:49,644
Chân đó đã không còn nữa.
245
00:36:51,278 --> 00:36:52,479
Gì cơ?
246
00:36:54,481 --> 00:36:55,783
Nhìn tôi đi. Nhìn tôi đi.
247
00:36:56,818 --> 00:36:58,385
Hít một hơi thật sâu.
248
00:36:58,418 --> 00:37:00,621
- Hít sâu. Bạn đã sẵn sàng chưa?
- Ừm-hmm.
249
00:37:02,456 --> 00:37:03,725
Được rồi. Được rồi.
250
00:37:05,993 --> 00:37:08,029
Xin lỗi!
251
00:37:08,062 --> 00:37:09,463
Chỉ cần làm đi!
252
00:37:09,496 --> 00:37:10,565
Mmm...!
253
00:37:10,598 --> 00:37:11,899
Ngừng la hét đi.
254
00:37:14,367 --> 00:37:15,937
Bạn sẽ khiến con quái vật
xuống đây với chúng ta.
255
00:37:17,739 --> 00:37:19,907
Đừng làm hại anh ấy. Đừng làm hại anh ấy.
256
00:37:28,850 --> 00:37:30,985
Khâu lại
trước khi anh ấy chảy máu đến chết.
257
00:37:33,888 --> 00:37:35,455
Tôi không biết làm thế nào.
258
00:37:35,489 --> 00:37:37,390
Giống như bạn làm với
một con gấu bông bị hỏng.
259
00:37:41,095 --> 00:37:42,429
Ôi, Chúa Jesus.
260
00:38:34,582 --> 00:38:35,917
Chúng ta cần ra khỏi đây.
261
00:38:38,451 --> 00:38:40,788
Bạn sẽ chết
trước khi đi được nửa dặm.
262
00:38:46,060 --> 00:38:50,031
Bạn nghĩ rằng ai đó
sẽ biết về đồ này sao?
263
00:38:50,064 --> 00:38:51,464
Nhân viên kiểm lâm?
264
00:38:52,567 --> 00:38:53,835
Chính phủ?
265
00:38:55,036 --> 00:38:56,336
Có ai đó không?
266
00:39:01,008 --> 00:39:04,612
Tôi tìm thấy cái này ở khu cắm trại.
267
00:39:08,415 --> 00:39:10,084
Cái quái gì đó vậy?
268
00:39:11,919 --> 00:39:13,721
Gọi nó thế nào không quan trọng.
269
00:39:15,823 --> 00:39:18,059
Nó sẽ không ngăn nó
da bạn như một con nai.
270
00:39:19,459 --> 00:39:20,828
Bạn có đoán gì không?
271
00:39:24,065 --> 00:39:25,398
Wendigo.
272
00:39:29,436 --> 00:39:31,005
Wendigo là cái quái gì?
273
00:39:33,975 --> 00:39:36,611
Theo những câu chuyện,
274
00:39:36,644 --> 00:39:40,648
nó chiếm hữu những người
bị lạc trong rừng.
275
00:39:44,185 --> 00:39:48,522
Mỗi năm có hàng ngàn người mất tích
trong những cánh rừng của Mỹ.
276
00:39:48,556 --> 00:39:50,791
Và một số thì không trở về.
277
00:39:54,829 --> 00:39:56,564
Bạn có giúp chúng tôi
ra khỏi đây không?
278
00:39:59,567 --> 00:40:01,135
Anh ấy cần nước.
279
00:40:02,670 --> 00:40:04,005
Làm ơn?
280
00:40:17,051 --> 00:40:18,953
Bạn đã ở đây bao lâu rồi?
281
00:40:21,122 --> 00:40:22,723
Chúng ta sẽ đi vào buổi sáng.
282
00:41:50,978 --> 00:41:52,813
Hey. Hey.
283
00:41:52,847 --> 00:41:55,182
Đã sáng.
284
00:41:59,587 --> 00:42:01,555
Không. Không, không, để cậu ấy đi.
285
00:42:01,589 --> 00:42:03,290
Cậu ấy sẽ khiến chúng ta chậm lại.
286
00:42:03,324 --> 00:42:05,092
Tôi không thể bỏ cậu ấy.
287
00:42:05,126 --> 00:42:07,795
Chúng ta sẽ trở lại tìm cậu ấy
khi nào tìm được dấu vết. Đi nào.
288
00:42:08,362 --> 00:42:09,764
Đi nào.
289
00:42:49,203 --> 00:42:50,938
Cô gái trong mặt dây chuyền của bạn.
290
00:42:53,074 --> 00:42:54,241
Cô ấy là con gái của bạn à?
291
00:42:59,680 --> 00:43:00,815
Addison.
292
00:43:05,719 --> 00:43:07,788
Came out here to teach her
how to hunt.
293
00:43:11,358 --> 00:43:13,627
Tôi nghĩ không khí trong lành
sẽ tốt cho cô ấy.
294
00:43:24,338 --> 00:43:25,406
Tôi xin lỗi.
295
00:43:25,439 --> 00:43:26,640
Đi thôi.
296
00:44:00,174 --> 00:44:01,709
Tôi nghĩ tôi đã nghe thấy...
297
00:44:05,045 --> 00:44:06,080
Quinn.
298
00:44:09,016 --> 00:44:10,151
-Quinn?
-Cứu với!
299
00:44:16,257 --> 00:44:18,359
Quinn.
300
00:44:19,894 --> 00:44:20,995
Quinn.
301
00:44:27,067 --> 00:44:28,269
Quinn!
302
00:44:35,776 --> 00:44:36,944
Quinn!
303
00:44:42,316 --> 00:44:43,384
Quinn!
304
00:45:38,272 --> 00:45:39,541
Nó đã chạy mất.
305
00:45:39,574 --> 00:45:40,874
Bạn đã bỏ rơi tôi.
306
00:45:41,976 --> 00:45:43,177
Tôi đã thấy nó.
307
00:45:44,111 --> 00:45:46,113
Tôi không muốn để lộ
vị trí của mình.
308
00:45:46,146 --> 00:45:49,216
Đạn làm nó chậm lại,
nhưng tôi phải bắn vào đầu nó.
309
00:45:50,017 --> 00:45:52,119
Bạn không bị mắc kẹt ở đây, đúng không?
310
00:45:52,152 --> 00:45:54,321
Bạn đang săn cái này à?
311
00:45:54,355 --> 00:45:55,956
Nó có thể đã giết tôi.
312
00:46:00,961 --> 00:46:01,962
Nhưng nó đã không làm vậy.
313
00:46:19,313 --> 00:46:20,981
Ôi, trời ơi...
314
00:46:23,417 --> 00:46:24,552
Anh ấy đang bị sốt.
315
00:46:37,931 --> 00:46:39,233
Chân anh ấy bị nhiễm trùng.
316
00:46:40,501 --> 00:46:43,003
Nếu chúng ta ở lại đây lâu hơn,
anh ấy sẽ chết vì độc máu.
317
00:46:43,037 --> 00:46:44,405
Chúng ta phải thử lại.
318
00:46:49,143 --> 00:46:50,911
Tôi không thể để bạn
rời khỏi hầm trú ẩn.
319
00:46:52,880 --> 00:46:54,348
Tại sao lại không?
320
00:47:01,322 --> 00:47:02,423
Bạn đang bệnh, đúng không?
321
00:47:04,659 --> 00:47:06,126
Hửm?
322
00:47:07,529 --> 00:47:08,596
Bạn bị ốm.
323
00:47:10,030 --> 00:47:11,932
Tôi không nghĩ bạn đã
có ác mộng
324
00:47:11,965 --> 00:47:13,467
kể từ khi bạn đến đây phải không?
325
00:47:15,269 --> 00:47:17,505
Tôi không biết
bạn đang nói về cái gì.
326
00:47:20,341 --> 00:47:21,543
Cái thứ đó...
327
00:47:23,578 --> 00:47:25,613
nó không chỉ ăn uống trên con người.
328
00:47:27,314 --> 00:47:29,149
Lấy thân xác của chúng cho riêng nó.
329
00:47:32,486 --> 00:47:36,223
Nó thường chọn những người
bị ốm...
330
00:47:38,125 --> 00:47:39,259
hoặc sắp chết.
331
00:47:41,095 --> 00:47:42,896
Có lẽ vì chúng yếu hơn.
332
00:47:49,403 --> 00:47:51,138
Tôi sẽ hỏi bạn điều này lần nữa.
333
00:47:51,171 --> 00:47:52,373
Được chứ?
334
00:47:54,676 --> 00:47:56,944
Bạn bị ốm, phải không?
335
00:47:58,345 --> 00:47:59,446
Hửm?
336
00:47:59,480 --> 00:48:02,082
Tôi... tôi đã từng bị ung thư.
337
00:48:05,452 --> 00:48:06,654
Nó đã trở lại.
338
00:48:12,159 --> 00:48:14,995
Các bạn đã biết mình bị ốm,
họ vẫn ra ngoài đây?
339
00:48:16,263 --> 00:48:17,599
Anh ấy không biết.
340
00:48:20,367 --> 00:48:22,069
Tại sao?
341
00:48:23,070 --> 00:48:25,939
Tôi muốn có
một kỷ niệm đẹp cuối cùng
342
00:48:25,973 --> 00:48:27,441
với chồng tôi trước khi...
343
00:48:36,116 --> 00:48:37,251
Tôi xin lỗi.
344
00:48:41,054 --> 00:48:42,690
Tôi không thể để bạn
rời khỏi hầm trú ẩn.
345
00:48:45,025 --> 00:48:46,594
Không cho đến khi tôi giết thứ đó.
346
00:48:58,573 --> 00:49:00,307
Tôi có thể lấy một cái không?
347
00:49:55,195 --> 00:49:56,330
Addison.
348
00:50:02,570 --> 00:50:04,137
Cô ấy cũng ốm sao?
349
00:50:07,474 --> 00:50:08,610
Như tôi đúng không?
350
00:50:10,110 --> 00:50:11,278
Ừ.
351
00:50:16,116 --> 00:50:18,553
Tôi chưa bao giờ cảm thấy mình vô dụng
trong đời.
352
00:50:34,802 --> 00:50:36,203
Ừ.
353
00:50:38,438 --> 00:50:41,543
Tôi nhớ đã gỡ bánh xe tập đi khỏi chiếc xe đạp của cô ấy.
354
00:50:45,747 --> 00:50:48,482
Cô ấy thường bay
trên cái đó, bạn biết không.
355
00:51:04,799 --> 00:51:07,267
Tôi sẽ không bao giờ quên
nụ cười trên khuôn mặt cô ấy.
356
00:54:15,355 --> 00:54:16,824
Ah! Jay!
357
00:54:18,626 --> 00:54:20,728
Cô bé tò mò.
358
00:54:22,362 --> 00:54:23,531
Kẻ sát nhân.
359
00:54:25,566 --> 00:54:27,068
Tôi làm những gì tôi phải làm.
360
00:54:27,101 --> 00:54:29,469
Không. Bạn là một con quái vật.
361
00:54:31,371 --> 00:54:32,807
Tôi là một quái vật?
362
00:54:33,574 --> 00:54:36,978
Con wendigo đó,
con cướp da đó...
363
00:54:38,780 --> 00:54:40,047
Nó đã giết Addison của tôi.
364
00:54:41,115 --> 00:54:43,084
Nó đã cướp cô ấy khỏi tôi.
365
00:54:47,487 --> 00:54:49,090
Bạn định sử dụng Jay.
366
00:54:49,123 --> 00:54:51,324
Cậu ấy đã chết
ngay khi cậu ấy đến đây.
367
00:54:53,895 --> 00:54:55,462
Hãy sử dụng tôi thay cho cậu ấy.
368
00:54:56,030 --> 00:54:57,464
Đừng sử dụng cậu ấy.
Hãy sử dụng tôi làm mồi nhử.
369
00:54:58,900 --> 00:55:00,067
Làm ơn.
370
00:55:00,835 --> 00:55:02,537
Tôi sẽ không để bạn
giving nó một cuộc sống mới.
371
00:55:03,403 --> 00:55:05,072
Bạn sẽ làm cho nó
guy hiểm quá mức để săn.
372
00:55:06,140 --> 00:55:07,508
Bây giờ cậu ấy là mồi nhử.
373
00:55:07,542 --> 00:55:09,376
Chờ đã, chờ đã, chờ đã, chờ đã!
374
00:55:12,647 --> 00:55:14,481
Bạn đã tự nói mà, huh?
375
00:55:14,515 --> 00:55:15,817
Nó quá nhanh.
376
00:55:15,850 --> 00:55:17,819
-Không.
-Nhưng nó đã nhằm vào tôi.
377
00:55:18,786 --> 00:55:20,688
-Và bạn đã có thể đánh trúng nó.
-Nhường đường đi.
378
00:55:20,721 --> 00:55:23,624
Bạn đã có thể đánh trúng nó vì
nó không cố giết tôi.
379
00:55:23,658 --> 00:55:25,458
Hãy sử dụng tôi làm mồi nhử.
380
00:55:26,426 --> 00:55:28,428
Tôi sẽ làm chậm nó lại.
381
00:55:28,461 --> 00:55:29,496
Không.
382
00:55:29,530 --> 00:55:31,766
Tôi sẽ cho bạn một cơ hội đẹp, sạch sẽ
383
00:55:31,799 --> 00:55:33,601
để bạn chặt đầu nó.
384
00:55:34,535 --> 00:55:36,704
Bạn đã cố gắng săn con vật này bao lâu rồi
mà vẫn thất bại?
385
00:55:36,737 --> 00:55:38,139
Hả?
386
00:55:38,172 --> 00:55:39,874
Tôi là lựa chọn tốt nhất của bạn.
387
00:55:41,609 --> 00:55:43,010
Xin hãy.
388
00:55:43,978 --> 00:55:45,079
Hãy sử dụng tôi.
389
00:55:47,148 --> 00:55:48,381
Xin hãy.
390
00:55:49,150 --> 00:55:50,918
Xin hãy. Xin hãy.
391
00:55:54,188 --> 00:55:55,990
Bạn cũng sẽ làm như vậy.
392
00:55:57,925 --> 00:55:59,426
Nếu đó là con gái của bạn...
393
00:56:01,529 --> 00:56:02,864
bạn cũng sẽ làm như vậy.
394
00:56:05,700 --> 00:56:06,767
Bạn không đánh nhau?
395
00:56:07,802 --> 00:56:09,070
Tôi sẽ không đánh nhau.
396
00:56:12,807 --> 00:56:14,374
Đưa anh ấy đến nơi an toàn.
397
00:56:52,880 --> 00:56:53,981
Đã đến lúc.
398
00:56:58,085 --> 00:56:59,954
Tôi cần một phút.
399
00:57:03,858 --> 00:57:05,458
Một mình.
400
00:57:22,176 --> 00:57:24,712
Bỏ cuộc không phải là một lựa chọn.
401
00:57:26,247 --> 00:57:27,748
Đừng bỏ cuộc với tôi.
402
00:57:30,151 --> 00:57:31,519
Hứa nhé?
403
00:57:55,776 --> 00:57:57,545
Chúng ta sẽ đi đâu?
404
00:58:00,881 --> 00:58:02,683
Tôi chưa bao giờ làm mồi trước đây.
405
00:58:03,918 --> 00:58:05,586
Có mẹo nào không?
406
00:58:06,620 --> 00:58:11,491
Tôi có nên ngã xuống và quằn quại,
hay chỉ nên la lên?
407
00:58:13,294 --> 00:58:15,495
Đừng nhìn nó vào mắt.
408
00:58:19,300 --> 00:58:21,501
Nếu nó có thể thấy linh hồn của bạn,
điều đó có thể lấy đi linh hồn ấy.
409
00:58:24,205 --> 00:58:25,840
Di chuyển.
410
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
Tôi cần nghỉ một chút.
411
00:58:35,716 --> 00:58:37,118
Này.
412
00:58:41,756 --> 00:58:42,823
Nó gần lắm.
413
00:58:43,758 --> 00:58:45,092
Làm sao bạn biết?
414
00:58:52,299 --> 00:58:53,868
Đừng di chuyển.
415
00:58:55,169 --> 00:58:56,871
Bạn muốn nó không?
416
00:58:58,739 --> 00:59:00,641
Tới mà lấy đi!
417
00:59:07,782 --> 00:59:10,017
Cố lên!
418
00:59:23,064 --> 00:59:24,865
Chào, bố.
419
00:59:32,740 --> 00:59:34,675
Đừng làm tổn thương tôi.
420
00:59:38,245 --> 00:59:40,281
Xin đừng làm tổn thương tôi.
421
00:59:40,314 --> 00:59:41,749
Con yêu của tôi.
422
01:00:37,438 --> 01:00:38,973
Ôi, Chúa ơi.
423
01:00:45,846 --> 01:00:47,715
Tôi chưa bao giờ thật sự
thấy nó trước đây.
424
01:00:49,016 --> 01:00:52,153
Nó trông--
Nó vẫn trông giống cô ấy.
425
01:00:54,255 --> 01:00:57,291
Cái thứ đó không giết
Addison, đúng chứ?
426
01:01:03,097 --> 01:01:05,266
Tôi phải làm sao để
giết chính con gái mình?
427
01:01:06,467 --> 01:01:08,235
Bạn không cần phải làm vậy.
428
01:01:10,271 --> 01:01:12,239
Bạn không cần phải làm vậy, được chứ?
429
01:01:13,240 --> 01:01:17,144
Chúng ta có thể quay lại, đón Jay,
và chúng ta có thể rời đi.
430
01:01:17,178 --> 01:01:18,846
Chúng ta có thể rời khỏi
những khu rừng này cùng nhau.
431
01:01:27,154 --> 01:01:29,757
-Chúng ta đã có một thỏa thuận.
-Đó là con gái bạn ở ngoài kia.
432
01:01:30,291 --> 01:01:32,026
Tôi biết.
433
01:01:32,059 --> 01:01:33,727
Tôi sẽ giải thoát cho cô ấy.
434
01:01:54,448 --> 01:01:56,250
Đây là nơi bạn dẫn họ đến?
435
01:01:57,117 --> 01:01:58,352
Có bao nhiêu lần?
436
01:02:01,155 --> 01:02:02,423
Lên trên khúc gỗ.
437
01:02:05,793 --> 01:02:07,061
Đeo dây thừng quanh cổ.
438
01:02:15,436 --> 01:02:17,471
Chết tiệt.
439
01:02:57,478 --> 01:02:59,046
Bạn không cần phải làm điều này.
440
01:03:00,582 --> 01:03:02,783
Tôi nghĩ sẽ khác vào lần này.
441
01:03:29,511 --> 01:03:31,011
Addison?
442
01:03:34,348 --> 01:03:36,083
Hãy đến và lấy nó
khi nó vẫn còn tươi!
443
01:03:39,219 --> 01:03:41,055
Em yêu?
444
01:03:43,924 --> 01:03:45,926
Cậu phải nhanh lên!
445
01:03:49,163 --> 01:03:50,230
Chào, Quinn.
446
01:04:38,979 --> 01:04:41,415
Chẳng bao giờ bắt được tôi đâu!
447
01:07:06,628 --> 01:07:08,095
Xin chào?
448
01:07:13,801 --> 01:07:15,502
Tôi ở đây!
449
01:07:19,774 --> 01:07:22,209
Ngay đằng sau cậu, nhìn kìa.
450
01:07:24,111 --> 01:07:25,813
Cậu có bị lạc không?
451
01:07:27,649 --> 01:07:29,817
Nó ngay sau lưng cậu.
452
01:08:42,189 --> 01:08:43,490
Đừng nhìn vào mắt nó.
453
01:09:10,952 --> 01:09:13,220
Không! Không!
454
01:09:13,253 --> 01:09:14,221
Aah!
455
01:10:20,555 --> 01:10:22,790
Tôi chưa bao giờ có thể thấy các vì sao.
456
01:10:25,993 --> 01:10:27,795
Tôi đã ở dưới lòng đất quá lâu.
457
01:12:56,844 --> 01:12:58,445
Cậu phải ngừng đấu tranh.
458
01:13:02,016 --> 01:13:03,584
Cậu phải nghỉ ngơi.
459
01:13:13,561 --> 01:13:14,695
Tôi không thể.
460
01:14:36,610 --> 01:14:37,945
Tôi xin lỗi.
461
01:14:40,281 --> 01:14:41,882
Xin lỗi.
462
01:14:43,851 --> 01:14:45,485
Tôi đã cố gắng.
463
01:14:46,821 --> 01:14:47,955
Tôi biết.
464
01:14:49,123 --> 01:14:50,257
Tôi biết.
465
01:16:00,895 --> 01:16:02,063
Jay?
466
01:16:05,099 --> 01:16:06,133
Jay.
467
01:16:10,404 --> 01:16:12,306
Suỵt.
468
01:16:15,376 --> 01:16:17,178
Dừng lại đi.
469
01:16:19,847 --> 01:16:21,749
Đến lúc nghỉ ngơi rồi.
470
01:16:31,092 --> 01:16:32,126
Jay?
471
01:17:13,968 --> 01:17:15,069
Được rồi.
472
01:17:17,271 --> 01:17:18,405
Bạn thắng.
473
01:20:45,012 --> 01:20:46,280
Thảm hại.
474
01:22:44,431 --> 01:22:45,567
Jay?
475
01:22:47,501 --> 01:22:50,370
Này, nào. Nào.
476
01:22:51,706 --> 01:22:52,707
Jay?
477
01:24:12,554 --> 01:24:14,321
Tôi cần một phút.
478
01:24:21,829 --> 01:24:23,263
Còn bao xa?
479
01:24:24,766 --> 01:24:26,133
Không xa.
480
01:24:38,412 --> 01:24:39,446
Bạn đã sẵn sàng chưa?
33103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.