All language subtitles for Chinese sub - air,jalan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,220 --> 00:03:31,440 当一切看似美好的时候 2 00:03:31,440 --> 00:03:35,940 真正的问题却在村民们安顿下来的过程中逐渐浮现 3 00:03:36,540 --> 00:03:42,220 1929年 马六甲卫报刊登了康模特儿呼吁公平的诉求 4 00:03:42,460 --> 00:03:47,040 报道中提到 这些道路早已杂草丛生 几乎无法通行 5 00:03:47,340 --> 00:03:49,860 成为了老鼠和蛇的理想藏身之地 6 00:03:50,160 --> 00:03:52,260 附近居民对此抱怨连连 7 00:03:52,900 --> 00:03:58,240 而与此同时 村民又让自己的土地处于同样的状态 而被传唤上 8 00:03:58,240 --> 00:04:01,620 法庭个人被要求将土地保持得 9 00:04:01,620 --> 00:04:04,740 比政府管理时更好 否则便会被罚款 10 00:04:05,040 --> 00:04:07,100 这显然是不公平的 11 00:04:07,100 --> 00:04:09,880 Morton村的代表接到了一封市议会的信 12 00:04:10,240 --> 00:04:14,260 信中明确拒绝了在村内增设自来水管的请求 13 00:04:14,620 --> 00:04:20,320 因为市政委员会认为没有这个必要楼间运输已在进行个人调查后 14 00:04:20,620 --> 00:04:24,780 推翻了最初同意工程师建议的立场 并大声呼吁 15 00:04:24,780 --> 00:04:29,200 社会关注Morton村的基础设施建设和居民的实际需求 16 00:04:29,760 --> 00:04:35,460 1937年5月31日的报纸中再次提到Morton村糟糕的居住环境 17 00:04:35,800 --> 00:04:39,480 然而 村民们被告知目前专员们无能为力 18 00:04:39,780 --> 00:04:44,020 因为所有土地都属于政府卫生官员也没有资金进行 19 00:04:44,020 --> 00:04:48,340 任何额外的抗议工作 何况这些蚊子还不携带疟疾 20 00:04:48,940 --> 00:04:52,240 1962年近30年过去了Morton 21 00:04:52,240 --> 00:04:55,560 村依旧深陷道路基础设施老化的问题 22 00:04:56,200 --> 00:04:58,620 时任马六甲市议会主席 他们 23 00:04:59,400 --> 00:05:03,640 在报道中被提到他计划与当时的首席部长面谈 24 00:05:04,000 --> 00:05:08,980 要求市政工程师尽快完成改善 Morton村道路的计划和预算 25 00:05:09,600 --> 00:05:15,180 这些历史片段像是一页页发黄的旧报纸透出一股难以忽视的沉重 2351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.