Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,353
Oh, boy.Is it ruined?
2
00:00:05,527 --> 00:00:07,181
As an oven, yes, but you now
have extra closet space.
3
00:00:07,355 --> 00:00:08,225
Oh.
Oh!
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,662
I'm so sorry.
5
00:00:10,836 --> 00:00:13,665
I thought I was using oven
cleaner, but it was spray paint.
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,580
I couldn't read the label
because the words are so small,
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,104
and it has paint on it.
8
00:00:17,278 --> 00:00:19,889
In hindsight,
that should've been a clue.
9
00:00:20,063 --> 00:00:21,630
Jean, why don't you just
wear your glasses?
10
00:00:21,804 --> 00:00:25,242
Because they look
like this.
11
00:00:25,416 --> 00:00:26,896
I think they look
cute on you.
Do you?
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,332
Mm.Then you're the one
who needs glasses.
13
00:00:28,506 --> 00:00:30,900
Actually, I don't.
My vision is 20/15...
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,075
Shut up, Danny....which is even better
than 20/20.
15
00:00:32,249 --> 00:00:34,773
Nobody likes
an eye bragger.
16
00:00:34,947 --> 00:00:36,340
Good morning, Mom.
17
00:00:36,514 --> 00:00:38,777
Good morning,
ass-I-assume-is-Danny.
18
00:00:38,951 --> 00:00:40,388
Hi.Hey, sweetie.
19
00:00:40,562 --> 00:00:42,651
What a nice surprise. Yeah, I was nearby.
20
00:00:42,825 --> 00:00:44,435
I thought I'd get us
some coffee.
Mm.
21
00:00:44,609 --> 00:00:46,394
Even got your favorite --
a grandé Frappuccino
22
00:00:46,568 --> 00:00:48,222
that I insist on calling
a "medium"
23
00:00:48,396 --> 00:00:49,875
'cause I know "grandé"
makes you mad.
24
00:00:50,050 --> 00:00:52,661
Yeah, because the word "grandé"
literally means "large,"
25
00:00:52,835 --> 00:00:54,271
but it's their medium.
26
00:00:54,445 --> 00:00:55,881
Why aren't people
talking about this?
27
00:00:56,056 --> 00:00:58,101
Because quarantine's over.
We're living our lives again.
28
00:00:58,275 --> 00:01:00,277
Nothing for me?
29
00:01:00,451 --> 00:01:03,541
I d-- Uh, we--
I guess you could split mine.
30
00:01:03,715 --> 00:01:05,630
That's okay.
31
00:01:05,804 --> 00:01:07,415
I'm pretty wired from
the baked paint fumes already.
32
00:01:07,589 --> 00:01:09,765
I should get
some fresh air.
33
00:01:09,939 --> 00:01:11,419
My tongue is numb, and I, um --
I'm starting to taste metal.
34
00:01:11,593 --> 00:01:13,464
Oh, God.
Sorry again.
35
00:01:13,638 --> 00:01:15,423
Eh, no.
36
00:01:15,597 --> 00:01:17,729
So, you just came over
out of the blue
37
00:01:17,903 --> 00:01:19,514
to bring your mom
some coffee?
38
00:01:19,688 --> 00:01:21,211
That's so incredibly sweet.I need your help.
39
00:01:21,385 --> 00:01:22,778
Yeah, that sounds
more normal.
40
00:01:22,952 --> 00:01:24,780
So, what's the problem?
41
00:01:24,954 --> 00:01:26,999
Financial, occupational,
or personal?
42
00:01:27,174 --> 00:01:28,262
Personal.
Oh, good.
43
00:01:28,436 --> 00:01:29,263
Because I'm not great
with money.
44
00:01:29,437 --> 00:01:31,526
Don't worry.
45
00:01:31,700 --> 00:01:33,441
I set aside enough for my
funeral, when the day comes.
46
00:01:33,615 --> 00:01:34,790
I've spared no expense.
47
00:01:34,964 --> 00:01:37,140
Okay, personal. Go.
48
00:01:37,314 --> 00:01:39,577
Okay, uh, I proposed to Celia
three months ago,
49
00:01:39,751 --> 00:01:41,405
and I still haven't found
the right ring.
50
00:01:41,579 --> 00:01:42,450
And I know that
she's waiting for one
51
00:01:42,624 --> 00:01:44,147
'cause I looked at her Instagram
this morning,
52
00:01:44,321 --> 00:01:45,714
and she photoshopped a ring
on her finger.
53
00:01:45,888 --> 00:01:48,456
Ooh. So just buy her
whatever ring that was.
54
00:01:48,630 --> 00:01:50,066
Yeah, well, tried that.
55
00:01:50,240 --> 00:01:53,113
Turns out it was J.Lo's.
And I'm no A-Rod.
56
00:01:53,287 --> 00:01:57,595
Mom, I want to give Celia
your engagement ring.
57
00:01:57,769 --> 00:01:59,597
Oh.
I think she hinted
about it to me.
58
00:01:59,771 --> 00:02:00,729
She said that she'd love
whatever I picked out
59
00:02:00,903 --> 00:02:02,731
but that it needed
to be special.
60
00:02:02,905 --> 00:02:05,560
And your ring is special,
so what do you think?
61
00:02:05,734 --> 00:02:07,649
[ Chuckles ]
I don't know.
62
00:02:07,823 --> 00:02:11,696
I-I-I thought you guys would
deal with this after I died.
63
00:02:11,870 --> 00:02:15,657
It's in the "not my problem"
section of the will.
64
00:02:15,831 --> 00:02:18,486
Did you get a diagnosis that
you're not telling me about?
65
00:02:18,660 --> 00:02:21,141
Mom, it would mean
a lot to me,
66
00:02:21,315 --> 00:02:23,752
and I know having your blessing
would mean a lot to her, too.
67
00:02:23,926 --> 00:02:26,624
And I just thought since
you don't really wear it...
68
00:02:26,798 --> 00:02:29,758
Well, you know, it's not that
I don't want her to have it.
69
00:02:29,932 --> 00:02:32,152
I'm just thinking about Jackie.
What if she wants it?
70
00:02:32,326 --> 00:02:34,676
For what?
She's not really a jewelry girl.
71
00:02:34,850 --> 00:02:36,286
Or a sentiment girl.
72
00:02:36,460 --> 00:02:37,940
Or an engagement-in-our-lifetime
girl.
73
00:02:38,114 --> 00:02:39,768
Well, we don't know that.
74
00:02:39,942 --> 00:02:41,422
Jackie's been putting herself
back out there again.
75
00:02:41,596 --> 00:02:43,815
Mom, it's Jackie.
76
00:02:43,989 --> 00:02:45,600
She puts herself out there, and
they just keep sending her back.
77
00:02:45,774 --> 00:02:48,559
We don't say that
out loud.Okay.
78
00:02:48,733 --> 00:02:51,606
Look, do me a favor.
You talk to Jackie about it.
79
00:02:51,780 --> 00:02:53,999
And if she's okay with it,
I'm okay with it.
80
00:02:54,174 --> 00:02:55,175
You can give my ring
to Celia.
81
00:02:55,349 --> 00:02:56,480
Thank you, Mom.
82
00:02:56,654 --> 00:02:58,526
Wow. Celia's gonna
have my ring.
83
00:02:58,700 --> 00:03:00,615
That just landed.
84
00:03:00,789 --> 00:03:02,486
Every time you look at it,
you'll think of me.
85
00:03:02,660 --> 00:03:04,401
Okay, I'm back on board.
86
00:03:04,575 --> 00:03:06,664
Just do me a favor
and clear it with Jackie.
87
00:03:06,838 --> 00:03:07,752
Okay, yeah, I'll call her.
But I'll wait.
88
00:03:07,926 --> 00:03:09,624
She won't be up yet.
89
00:03:09,798 --> 00:03:10,799
She has no reason to get out
of bed in the morning.
90
00:03:10,973 --> 00:03:12,409
No, we don't say that
out loud.
91
00:03:14,281 --> 00:03:16,718
Jean?
92
00:03:16,892 --> 00:03:18,633
Freddie just asked me
for my engagement ring
93
00:03:18,807 --> 00:03:20,939
to give to Celia.
94
00:03:21,113 --> 00:03:22,463
It felt kind of weird,
but now that I think about it,
95
00:03:22,637 --> 00:03:24,291
it's beautiful.
96
00:03:24,465 --> 00:03:26,162
The perfect symbol
of everlasting love.
97
00:03:26,336 --> 00:03:27,816
Jean, I just got
an e-mail.
98
00:03:27,990 --> 00:03:29,209
My divorce is final.
99
00:03:29,383 --> 00:03:32,037
Oh.
100
00:03:32,212 --> 00:03:33,735
That's some grandé news.
101
00:03:39,741 --> 00:03:44,441
♪♪
102
00:03:44,615 --> 00:03:49,490
♪♪
103
00:03:54,277 --> 00:03:56,714
I just can't believe they tell
you you're divorced over e-mail.
104
00:03:56,888 --> 00:03:58,325
Feels like a divorce should be
more formal, doesn't it?
105
00:03:58,499 --> 00:04:00,588
Like a town crier
or something.
106
00:04:00,762 --> 00:04:02,894
Do they still have those?
Probably in England.
107
00:04:03,068 --> 00:04:05,854
You know, someone announces
a royal baby, it's a town crier.
108
00:04:06,028 --> 00:04:07,508
Or like on TV when they send
those two cops to your house
109
00:04:07,682 --> 00:04:09,466
to report a death.
110
00:04:09,640 --> 00:04:10,902
Do they do that in real life?
That's a terrible job.
111
00:04:11,076 --> 00:04:12,252
Am I still talking?
112
00:04:12,426 --> 00:04:14,036
Yes.
[ Sighs ]
113
00:04:14,210 --> 00:04:16,691
I'm sorry. I -- I thought
I'd be relieved.
114
00:04:16,865 --> 00:04:18,649
You know, this was supposed to
mean the end of lawyers
115
00:04:18,823 --> 00:04:21,261
and asset disputes
and mind games.
116
00:04:21,435 --> 00:04:22,523
But it doesn't feel
like that.
117
00:04:22,697 --> 00:04:26,396
It just feels like...
the end of my marriage.
118
00:04:26,570 --> 00:04:28,616
I get it.
119
00:04:28,790 --> 00:04:30,835
No matter how much you prepare,
it's still a really big deal
120
00:04:31,009 --> 00:04:33,229
to see your divorce
become official.
121
00:04:33,403 --> 00:04:35,840
I-It's gonna take some time
to process.
122
00:04:36,014 --> 00:04:38,016
Okay.
123
00:04:38,190 --> 00:04:40,280
Okay, I'm done processing.
124
00:04:40,454 --> 00:04:42,064
Do you want to go on a date
with me tonight?
125
00:04:42,238 --> 00:04:44,501
Really? Are you sure you don't
want to take the day?
126
00:04:44,675 --> 00:04:45,807
Well, you're being so great
and understanding.
127
00:04:45,981 --> 00:04:46,764
It only confirms
what I already know --
128
00:04:46,938 --> 00:04:48,157
I'm ready.
129
00:04:48,331 --> 00:04:49,463
Wow. Okay.
130
00:04:49,637 --> 00:04:51,203
Uh, it's really happening.Yeah.
131
00:04:51,378 --> 00:04:52,509
Our first date.
Tonight's the night!
132
00:04:52,683 --> 00:04:53,902
Ho-ho!
133
00:04:54,076 --> 00:04:55,730
Well, not thenight.
134
00:04:55,904 --> 00:04:56,992
I don't do that
on a first date...
135
00:04:57,166 --> 00:04:59,734
anymore, probably.
136
00:04:59,908 --> 00:05:01,997
Okay.
But just so you know, I do.
137
00:05:02,171 --> 00:05:03,607
In case you change your mind,
or whatever.
138
00:05:03,781 --> 00:05:05,305
Okay, so I'll, uh,
pick you up at 8:00.
139
00:05:05,479 --> 00:05:06,523
8:00?
140
00:05:06,697 --> 00:05:09,134
What is this?
New Year's Eve?
141
00:05:09,309 --> 00:05:11,093
If you want me awake
the whole time, 6:30.
142
00:05:11,267 --> 00:05:12,660
See you at 6:30.
143
00:05:12,834 --> 00:05:14,749
Oh, uh, what about
my oven?
144
00:05:14,923 --> 00:05:16,403
We're dating. We're not married.
I'll get to it.
145
00:05:16,577 --> 00:05:18,535
That sounded
pretty married.
146
00:05:18,709 --> 00:05:21,799
♪♪
147
00:05:27,370 --> 00:05:28,676
Job search going well?
148
00:05:28,850 --> 00:05:31,374
Oh, it's going great.
149
00:05:31,548 --> 00:05:34,377
Just got promoted to
senior vice president
of cookie stacking.
150
00:05:34,551 --> 00:05:35,639
What are you doing here?
151
00:05:35,813 --> 00:05:37,075
I was just
in the neighborhood.
152
00:05:37,249 --> 00:05:38,947
Figured I'd stop by.
153
00:05:39,121 --> 00:05:40,514
I was on my way
to Out of the Closet
154
00:05:40,688 --> 00:05:41,689
to donate
these old Hess trucks
155
00:05:41,863 --> 00:05:43,386
that Nanny and Pop
used to get me.
156
00:05:43,560 --> 00:05:45,257
Hess trucks?
You're getting rid of them?
157
00:05:45,432 --> 00:05:46,911
Yeah.
Since Celia moved in,
158
00:05:47,085 --> 00:05:48,696
I've been told
I don't have the space.
159
00:05:48,870 --> 00:05:52,221
[ Scoffs ] You know, I always
wanted one of these.
160
00:05:52,395 --> 00:05:53,614
Did you?
Oh, my God.
161
00:05:53,788 --> 00:05:55,833
I wanted them desperately.
162
00:05:56,007 --> 00:05:57,444
But Pop said they weren't
for girls, so every Christmas,
163
00:05:57,618 --> 00:05:59,141
you got a super-cool truck,
164
00:05:59,315 --> 00:06:01,665
and I got another American Girl
doll accessory.
165
00:06:01,839 --> 00:06:02,971
A child just doesn't need
that many
166
00:06:03,145 --> 00:06:04,494
historically accurate
pea coats.
167
00:06:04,668 --> 00:06:06,540
[ Chuckles ]
168
00:06:06,714 --> 00:06:10,892
You know, when you think about
it, it seems kind of sexist.
169
00:06:11,066 --> 00:06:13,851
Yeah. I don't even think
you need to think about it.
170
00:06:14,025 --> 00:06:15,418
You know, that kind of
internalized misogyny
171
00:06:15,592 --> 00:06:17,464
can really limit
a girl's choices.
172
00:06:17,638 --> 00:06:19,596
Hm. Wait.
Do you think that's
173
00:06:19,770 --> 00:06:22,686
maybe why your life is so,
well, limited?
174
00:06:22,860 --> 00:06:24,732
Oh, my God.
175
00:06:24,906 --> 00:06:26,777
This makes totalsense.
Yes.
176
00:06:26,951 --> 00:06:28,692
The only career options
presented to me
177
00:06:28,866 --> 00:06:30,564
were tending a victory garden
or becoming a school marm.
178
00:06:30,738 --> 00:06:32,174
[ Chuckles ]If I had these trucks,
179
00:06:32,348 --> 00:06:34,568
my life would be
completely different.
180
00:06:34,742 --> 00:06:36,091
I don't suppose
it would do you any good
181
00:06:36,265 --> 00:06:37,397
for me to give them
to you now?
182
00:06:37,571 --> 00:06:39,311
Wait.
Are you serious?
183
00:06:39,486 --> 00:06:40,400
You'd actually
give them to me?
184
00:06:40,574 --> 00:06:42,184
For keeps?
Yeah.
185
00:06:42,358 --> 00:06:45,622
Jackie, if the trucks make you
happy, that makes me happy.
186
00:06:45,796 --> 00:06:47,842
And that's what siblings do,
right?
187
00:06:48,016 --> 00:06:49,539
Not usually, but sure.
Thanks, Freddie.
188
00:06:49,713 --> 00:06:51,628
Yeah.
189
00:06:51,802 --> 00:06:52,803
Oh, and, Jackie,
one more thing.
190
00:06:52,977 --> 00:06:54,805
Uh, I wanted to give Mom's
engagement ring to Celia.
191
00:06:54,979 --> 00:06:56,111
Is that cool with you?
192
00:06:56,285 --> 00:06:57,417
Why are you asking me?
193
00:06:57,591 --> 00:06:59,027
It's Mom's ring.
[ Gasps ]
194
00:06:59,201 --> 00:07:00,855
Look! The fire truck
has a ladder.
195
00:07:01,029 --> 00:07:02,683
[ Chuckles ]
196
00:07:02,857 --> 00:07:04,336
Mom wanted me
to get your okay.
197
00:07:04,511 --> 00:07:05,860
She probably assumed
you wanted it
198
00:07:06,034 --> 00:07:08,819
because you're a girl,
and girls like jewelry.
199
00:07:08,993 --> 00:07:10,995
[ Chuckles ] Wow.
My own mother.
200
00:07:11,169 --> 00:07:12,736
You never had a chance.
201
00:07:12,910 --> 00:07:14,695
So you're cool if
I give the ring to Celia?
202
00:07:14,869 --> 00:07:17,611
Yeah. What do I need
a stupid ring for?
203
00:07:17,785 --> 00:07:18,873
I don't even have
a stupid boyfriend.
204
00:07:19,047 --> 00:07:20,178
Boys are stupid.
205
00:07:20,352 --> 00:07:23,225
Yeah.
Boys are stupid.
206
00:07:23,399 --> 00:07:26,489
♪♪
207
00:07:26,663 --> 00:07:28,099
How's this
for a first-date look?
208
00:07:28,273 --> 00:07:30,014
Oh, perfect.
209
00:07:30,188 --> 00:07:32,060
The dress says,
"I'm too good for you,"
210
00:07:32,234 --> 00:07:34,584
but that little bit of bra
poking out says,
211
00:07:34,758 --> 00:07:35,455
"I'm not going to
make this hard."
212
00:07:35,629 --> 00:07:37,718
Oh.
I'm not even nervous.
213
00:07:37,892 --> 00:07:38,936
I'm excited.
214
00:07:39,110 --> 00:07:41,722
I know.
We're all excited.
215
00:07:41,896 --> 00:07:44,333
I got a little group text going
on with 10 ladies back in Iowa
216
00:07:44,507 --> 00:07:46,640
waiting for updates...
and maybe a small wager.
217
00:07:48,163 --> 00:07:50,034
I got 20 bucks on him
touching your boobs,
218
00:07:50,208 --> 00:07:51,862
so if you could
help me out...
219
00:07:52,036 --> 00:07:55,300
Sharon, I wish you hadn't
told everyone.
220
00:07:55,475 --> 00:07:58,042
Kathy Cutuli's on it,
right?
221
00:07:58,216 --> 00:08:00,915
If I have to read
her braggy Christmas newsletter,
222
00:08:01,089 --> 00:08:03,134
I want her to know I'm getting
kissed by a hot Australian.
223
00:08:03,308 --> 00:08:05,136
Yeah, she's on there.
224
00:08:05,310 --> 00:08:07,661
But I also texted her a pic
of Danny in a V-neck
225
00:08:07,835 --> 00:08:09,706
just to twist the knife.
226
00:08:09,880 --> 00:08:12,143
Oh, you're such
a good friend.
227
00:08:12,317 --> 00:08:14,319
I know.
228
00:08:14,494 --> 00:08:16,626
Now, go out there
and have fun.
229
00:08:16,800 --> 00:08:17,975
[ Chuckles ]
230
00:08:20,674 --> 00:08:22,589
Oh!Oh.
231
00:08:22,763 --> 00:08:23,720
I thought we'd meet out
in the --Well, I was --
232
00:08:23,894 --> 00:08:24,939
I was ready,
so I thought --Sure.
233
00:08:25,113 --> 00:08:26,897
It's going great
so far.
234
00:08:27,071 --> 00:08:29,726
♪♪
235
00:08:31,119 --> 00:08:34,078
I have had the worst day.
236
00:08:34,252 --> 00:08:36,820
Can we watch a vacation episode
of "The Real Housewives"?
237
00:08:36,994 --> 00:08:38,518
Getting mad at Ramona's
sleeping arrangements
238
00:08:38,692 --> 00:08:39,954
always makes me
feel better.
239
00:08:40,128 --> 00:08:42,522
Oh, a new flavor
of breakdown.
240
00:08:42,696 --> 00:08:44,611
Okay, you're fun
to live with.
241
00:08:44,785 --> 00:08:46,743
I made the best trade
with Freddie.
242
00:08:46,917 --> 00:08:48,353
Beep, beep.
[ Chuckles ]
243
00:08:48,528 --> 00:08:51,095
I bet you did.
244
00:08:51,269 --> 00:08:54,446
Starting today, my life is gonna
be totally different.
245
00:08:54,621 --> 00:08:55,883
Okay,
take it back for me.
246
00:08:56,057 --> 00:08:58,712
Freddie gave you these?Yes. To keep.
247
00:08:58,886 --> 00:09:00,409
And all I had to do
was say he could give
248
00:09:00,583 --> 00:09:01,889
my mom's engagement ring
to Celia.
249
00:09:02,063 --> 00:09:04,761
[ Chuckles ]
What a sucker.
250
00:09:04,935 --> 00:09:06,546
I've wanted these trucks
my whole life.
251
00:09:06,720 --> 00:09:09,331
Why?Because Freddie had them
and I didn't.
252
00:09:09,505 --> 00:09:10,941
Okay, it sounds dumb,
253
00:09:11,115 --> 00:09:12,769
but if I had these trucks
when I was little,
254
00:09:12,943 --> 00:09:14,118
everything
would be different.
255
00:09:14,292 --> 00:09:16,773
Why?
256
00:09:16,947 --> 00:09:19,646
Because...feminism.
257
00:09:21,299 --> 00:09:23,954
[ Scoffs ]
Freddie explained it better.
258
00:09:24,128 --> 00:09:26,348
I'll bet he did.
259
00:09:26,522 --> 00:09:29,830
You know, he's been trying to
find Celia a ring for months.
260
00:09:30,004 --> 00:09:32,397
He must've wanted
your mom's ring bad.
261
00:09:32,572 --> 00:09:34,399
And he knew exactly
how to get it.
262
00:09:34,574 --> 00:09:35,705
Wait. Are you saying
he tricked me?
263
00:09:35,879 --> 00:09:37,664
Yeah, he did.
264
00:09:37,838 --> 00:09:40,580
That ring was rightfully yours,
and he stole it from you
265
00:09:40,754 --> 00:09:42,407
and left you with a bunch
of dumb trucks.
266
00:09:42,582 --> 00:09:43,757
Okay, well,
my trucks aren't dumb.
267
00:09:43,931 --> 00:09:45,585
[ Chuckles ]
268
00:09:45,759 --> 00:09:47,064
But what do I need
an engagement ring for?
269
00:09:47,238 --> 00:09:48,413
I don't even have
a boyfriend.
270
00:09:48,588 --> 00:09:49,850
What about Nick?
271
00:09:50,024 --> 00:09:52,200
We've only been on
a couple dates,
272
00:09:52,374 --> 00:09:53,636
and, yeah, I guess
he hasn't ghosted me yet.
273
00:09:53,810 --> 00:09:56,639
Ugh, Jackie, that was sad.Yeah.
274
00:09:56,813 --> 00:09:58,859
Well, whatever happens
with Nick,
275
00:09:59,033 --> 00:10:00,295
you don't need a man
to put a ring on your finger.
276
00:10:00,469 --> 00:10:02,819
I don't?
No.
277
00:10:02,993 --> 00:10:05,300
You can put a ring
on your own damn finger.
278
00:10:05,474 --> 00:10:08,825
You go to Freddie
and get your ring back.
279
00:10:08,999 --> 00:10:11,001
You're not gonna let another man
take what's rightfully yours.
280
00:10:11,175 --> 00:10:14,048
It's time to stop
the patriarchy.
281
00:10:14,222 --> 00:10:16,137
Oh, my God.
282
00:10:16,311 --> 00:10:18,356
Why didn't I
think of that?
283
00:10:18,530 --> 00:10:20,968
I'll tell you why.
It's because I'ma misogynist.
284
00:10:21,142 --> 00:10:22,839
[ Scoffs ]
285
00:10:23,013 --> 00:10:23,840
I'm gonna get that ring back
for myself.
286
00:10:24,014 --> 00:10:25,581
And for all women.
287
00:10:25,755 --> 00:10:28,018
Well, except Celia.
288
00:10:28,192 --> 00:10:29,498
Mostwomen.
289
00:10:29,672 --> 00:10:31,282
Most -- Most women.
290
00:10:31,456 --> 00:10:33,284
♪♪
291
00:10:33,458 --> 00:10:35,156
[ Scoffs ]
Did Luann honestly think
292
00:10:35,330 --> 00:10:36,679
that she could text
a half-ass apology to Carole
293
00:10:36,853 --> 00:10:37,898
and everything
would be fine?
294
00:10:38,072 --> 00:10:40,596
[ Chuckles ]
We all saw the tweets.
295
00:10:40,770 --> 00:10:41,858
Did I see the tweets?
296
00:10:42,032 --> 00:10:44,818
You need to focus.
297
00:10:44,992 --> 00:10:48,256
[ Cellphone rings ][ Sighs ]
298
00:10:48,430 --> 00:10:49,561
[ Ringing stops ]
299
00:10:51,999 --> 00:10:53,522
[ Ringing resumes ][ Sighs ]
300
00:10:53,696 --> 00:10:55,176
If you don't answer,
301
00:10:55,350 --> 00:10:56,220
you know your mom's
just gonna keep calling.
302
00:10:56,394 --> 00:10:57,700
It's not my mom.
303
00:10:57,874 --> 00:10:59,354
It's probably just
a telemarketer.
304
00:10:59,528 --> 00:11:02,052
When are they gonna learn
no one's taking a cruise again?
305
00:11:02,226 --> 00:11:03,184
I'll get rid of them.
306
00:11:03,358 --> 00:11:04,881
Okay.
I'll be sure to pause it
307
00:11:05,055 --> 00:11:06,361
if anyone doesn't invite
anyone to brunch.
308
00:11:06,535 --> 00:11:07,362
[ Chuckles ]
309
00:11:09,320 --> 00:11:11,061
Yes?
310
00:11:11,235 --> 00:11:12,584
I want that ring,
you tricky bastard.
311
00:11:12,759 --> 00:11:14,151
You can't just
change your mind, Jackie.
312
00:11:14,325 --> 00:11:15,239
A deal's a deal.
313
00:11:15,413 --> 00:11:17,067
That's not fair.
Yeah?
314
00:11:17,241 --> 00:11:18,721
Well, it also wasn't fair
when you tricked me
315
00:11:18,895 --> 00:11:20,723
into trading bedrooms
when you knew --
316
00:11:20,897 --> 00:11:24,205
you knew
that yours was haunted.
317
00:11:24,379 --> 00:11:26,816
That ghost did things to me,
Jackie.
318
00:11:26,990 --> 00:11:29,297
She peed in my bed.
319
00:11:29,471 --> 00:11:32,300
Nobody believed you then,
and nobody believes you now.
320
00:11:32,474 --> 00:11:33,562
I'm getting that ring.
321
00:11:33,736 --> 00:11:35,825
Mom said I could have it.Tough.
322
00:11:35,999 --> 00:11:37,522
I'm going to Mom's right now,
and once I have it,
323
00:11:37,697 --> 00:11:39,481
you will never
see it again.
324
00:11:39,655 --> 00:11:41,352
Oh, yeah? Yeah, well, I'm gonna
give that ring to Celia tonight,
325
00:11:41,526 --> 00:11:44,007
and once it's on her finger,
good luck getting it back.
326
00:11:44,181 --> 00:11:47,663
You're gonna have to pry it off
her cold, dead hand.
327
00:11:47,837 --> 00:11:48,446
Why does she have to
be dead?
328
00:11:48,620 --> 00:11:50,100
You know what I mean.
329
00:11:50,274 --> 00:11:51,754
Yeah, well, I'm gonna
get there first,
330
00:11:51,928 --> 00:11:53,277
and once I have that ring,
I swear to God
331
00:11:53,451 --> 00:11:55,627
I'll swallow it
if I have to.
332
00:11:55,802 --> 00:11:58,326
And then you'll have to pry it
out of my cold, dead stomach.
333
00:11:58,500 --> 00:11:59,849
Why do you
have to be dead?
334
00:12:02,983 --> 00:12:05,072
Celia, Celia,
turn off your thing.
335
00:12:05,246 --> 00:12:06,508
We have to go to my mom's.Aah!
336
00:12:06,682 --> 00:12:08,858
O-Okay.
Go to your mom's.
337
00:12:09,032 --> 00:12:10,991
No.
You're coming with me.
338
00:12:11,165 --> 00:12:13,689
Why? It's our night off
from your mom's.
339
00:12:13,863 --> 00:12:14,908
Don't ask any questions,
okay?
340
00:12:15,082 --> 00:12:16,431
It's a surprise.
341
00:12:16,605 --> 00:12:18,999
A surprise at your mom's?
Oh, God.
342
00:12:19,173 --> 00:12:20,696
If you guys choreographed
another dance together,
343
00:12:20,870 --> 00:12:22,176
I'm leaving you.
No.
344
00:12:22,350 --> 00:12:25,222
I deleted TikTok.
But that was a good dance.
345
00:12:25,396 --> 00:12:26,920
Though, in hindsight,
a terrible birthday present.
346
00:12:27,094 --> 00:12:30,837
♪♪
347
00:12:31,011 --> 00:12:31,794
Thank you.
[ Chuckles ]
348
00:12:31,968 --> 00:12:33,970
Mm.
[ Sighs ]
349
00:12:34,144 --> 00:12:35,189
I think we might be pretty good
at this dating thing.
350
00:12:35,363 --> 00:12:36,799
Yeah. If it keeps
going this well,
351
00:12:36,973 --> 00:12:38,714
Sharon might be up
20 bucks.
352
00:12:38,888 --> 00:12:40,542
What?
Good bread.
353
00:12:40,716 --> 00:12:41,848
Yeah.
354
00:12:42,022 --> 00:12:42,979
H-How are you feeling
about things?
355
00:12:43,153 --> 00:12:45,068
Aw, I feel good.
356
00:12:45,242 --> 00:12:46,461
I mean, the marriage was over
long before that e-mail.
357
00:12:46,635 --> 00:12:50,030
Mm.
You know,
it occurred to me,
358
00:12:50,204 --> 00:12:52,293
if it wasn't for
me getting divorced,
359
00:12:52,467 --> 00:12:53,816
I wouldn't have been renting out
that guesthouse,
360
00:12:53,990 --> 00:12:56,210
you wouldn't have stayed there,
we never would've met.
361
00:12:56,384 --> 00:12:58,429
I mean, at the risk
of sounding too L.A.,
362
00:12:58,603 --> 00:13:00,214
it all feels like fate.
363
00:13:00,388 --> 00:13:01,998
I like that.
Me, too.
364
00:13:02,172 --> 00:13:04,044
Want to keep
the celebration going.
365
00:13:04,218 --> 00:13:05,306
Does a bottle of champagne
sound good?
Yes.
366
00:13:05,480 --> 00:13:07,438
Okay.
Uh, make sure
to keep the cork.
367
00:13:07,612 --> 00:13:09,832
Why?
Because we want to
remember this day.
368
00:13:10,006 --> 00:13:12,052
I'll also put this fork
in my purse.
369
00:13:12,226 --> 00:13:14,228
That's right.
It's our first date-iversary.
370
00:13:14,402 --> 00:13:16,752
I'll make sure to put the date
in my phone so we don't forget.
371
00:13:19,233 --> 00:13:20,364
Just wear your glasses,
Jean.
372
00:13:20,538 --> 00:13:22,279
No, I want to look sexy
on our first date.
373
00:13:24,673 --> 00:13:26,153
Okay, fine.
374
00:13:26,327 --> 00:13:27,807
Excuse me, a bottle of
champagne, please.
375
00:13:27,981 --> 00:13:29,809
It's our
first date-iversary.
376
00:13:29,983 --> 00:13:31,375
Absolutely.
Just be clear,
377
00:13:31,549 --> 00:13:33,682
we don't do free desserts
for made-up celebrations.
378
00:13:33,856 --> 00:13:35,727
Okay, what if I call it
an anniversary?
379
00:13:35,902 --> 00:13:37,555
Then I'm legally obligated to
bring you a brownie sundae.
380
00:13:37,729 --> 00:13:41,342
Great.
Two spoons, please.
381
00:13:41,516 --> 00:13:43,344
Sorry. I don't know why
I winked then.
382
00:13:43,518 --> 00:13:44,649
What's wrong?
383
00:13:44,824 --> 00:13:46,260
Today's the 21st.
384
00:13:46,434 --> 00:13:49,524
It is? Oh, no.
385
00:13:49,698 --> 00:13:51,178
I was supposed to give Ripper
his flea treatment.
386
00:13:51,352 --> 00:13:53,006
Do you mind sharing
our first date-iversary
387
00:13:53,180 --> 00:13:54,572
with Ripper's flea-medication
reminder?
388
00:13:54,746 --> 00:13:57,619
Not if you don't mind sharing it
with my wedding anniversary.
389
00:13:57,793 --> 00:13:59,360
What?
Today's
my wedding anniversary.
390
00:13:59,534 --> 00:14:01,362
With Mike.
391
00:14:01,536 --> 00:14:03,973
♪ Happy anniversary,
happy anniversary ♪
392
00:14:04,147 --> 00:14:06,976
♪ Happy anniversary,
haaappy anniversary ♪
393
00:14:07,150 --> 00:14:09,500
♪ Happy anniversary,
happy anniversary ♪
394
00:14:09,674 --> 00:14:12,547
♪ Happy anniversary,
haaappy anniversary ♪
395
00:14:12,721 --> 00:14:13,113
♪ Happy anniversary,
happy anniversary ♪
396
00:14:17,813 --> 00:14:20,337
How could I have forgotten
my own anniversary?
397
00:14:20,511 --> 00:14:22,209
I can tell you the date
Freddie first ate asparagus,
398
00:14:22,383 --> 00:14:24,254
but one night whoring around
with another man,
399
00:14:24,428 --> 00:14:26,256
and I forget my own
wedding anniversary?
400
00:14:26,430 --> 00:14:27,475
You're not exactly
whoring around, Jean.
401
00:14:27,649 --> 00:14:29,825
It was our first date.
402
00:14:29,999 --> 00:14:32,262
Although, I was looking forward
to whoring around with you.
403
00:14:32,436 --> 00:14:34,874
Danny, I stole
my wedding anniversary
404
00:14:35,048 --> 00:14:37,267
and gave it away
to some Australian bloke
405
00:14:37,441 --> 00:14:39,617
who uses different slang
than I do
406
00:14:39,791 --> 00:14:41,837
and then looks at me like that
when I try to use it back.
407
00:14:42,011 --> 00:14:43,317
That's normally 'cause
you use it incorrectly,
408
00:14:43,491 --> 00:14:46,233
but you know what?
You nailed it that time.
409
00:14:46,407 --> 00:14:47,974
Jean, I know how
you must be feeling.
410
00:14:48,148 --> 00:14:49,714
I'm sorry.
I-I just --
411
00:14:49,889 --> 00:14:50,933
I don't think I can
talk about this right now.
412
00:14:53,109 --> 00:14:54,371
I'll give you some space.
413
00:14:57,940 --> 00:14:58,810
-Hey, Mom.
-Mom.
414
00:14:58,985 --> 00:15:00,290
-Mom.
-Mom, Mom, stop.
415
00:15:00,464 --> 00:15:02,205
Mom, Mom, Mom.
416
00:15:02,379 --> 00:15:04,294
You said I could have it
if she said I could have it.
417
00:15:04,468 --> 00:15:05,905
She said
I could have it,
418
00:15:06,079 --> 00:15:07,471
but now she says
that she's gonna eat it.
419
00:15:07,645 --> 00:15:08,646
Use nouns, Freddie.
420
00:15:08,820 --> 00:15:10,213
Mom, Freddie tricked me.
421
00:15:10,387 --> 00:15:11,867
He made me think
men were the problem,
422
00:15:12,041 --> 00:15:13,390
but really it's just him.[ Scoffs ]
423
00:15:13,564 --> 00:15:15,436
Okay, guys, I can't deal
with this right now.
424
00:15:15,610 --> 00:15:17,481
No, Mom, Mom, Mom, just --
just tell Jackie
425
00:15:17,655 --> 00:15:18,874
that I get to have the ring
to give to Celia.
426
00:15:19,048 --> 00:15:21,224
Wait.
Celia, meCelia?
427
00:15:21,398 --> 00:15:23,444
He can't have the ring
because I want it now.
428
00:15:23,618 --> 00:15:25,576
Thatagirl, Jackie.
You're your own soul mate.
429
00:15:25,750 --> 00:15:29,015
Uh, sorry, can we go back to
the thing about Celia?
430
00:15:29,189 --> 00:15:30,842
I'm sorry.
I was gonna do a whole thing
431
00:15:31,017 --> 00:15:32,409
and present you with
my mom's engagement ring,
432
00:15:32,583 --> 00:15:34,890
but Jackieruined it.
433
00:15:35,064 --> 00:15:35,847
Only because
you tricked me.
434
00:15:36,022 --> 00:15:37,066
You fell for it!
435
00:15:37,240 --> 00:15:38,850
Okay, my life
is in shambles.
436
00:15:39,025 --> 00:15:40,417
I fall for
a lot of things.
437
00:15:40,591 --> 00:15:42,550
Here.
438
00:15:42,724 --> 00:15:43,943
You can have your trucks,
I get to keep my ring,
439
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
and we're even.The hell we are!
440
00:15:45,901 --> 00:15:47,859
Take your trucks.Stop.
441
00:15:48,034 --> 00:15:49,470
You can't make me
take them.[ Gasps ]
442
00:15:49,644 --> 00:15:51,167
No touchies, no takesies.They're worthless if --
443
00:15:51,341 --> 00:15:52,777
You guys, enough.
It doesn't matter.
444
00:15:52,952 --> 00:15:55,824
I've decided
to keep the ring.
445
00:15:55,998 --> 00:15:57,521
Okay, wait, so everybody's
had all these conversations
446
00:15:57,695 --> 00:15:59,480
about me and my ring
and left me out of it?
447
00:15:59,654 --> 00:16:01,569
Freddie, I don't want
your mother's ring.
448
00:16:01,743 --> 00:16:03,484
No offense, Jean.
449
00:16:03,658 --> 00:16:05,486
But you said you wanted
something special.
450
00:16:05,660 --> 00:16:07,270
You also said you'd love
whatever I picked out for you.
451
00:16:07,444 --> 00:16:08,228
Yeah, that's just
something you say,
452
00:16:08,402 --> 00:16:10,708
like, "Let's not do gifts
this year,"
453
00:16:10,882 --> 00:16:14,147
or, "It happens to everyone,"
or, "You can do me next time."
454
00:16:14,321 --> 00:16:15,844
[ Chuckles ]
I hear that one a lot.
455
00:16:16,018 --> 00:16:17,193
But they never
do you next time.
456
00:16:19,065 --> 00:16:20,327
I've already picked out
the ring I want.
457
00:16:20,501 --> 00:16:22,851
You have?
458
00:16:23,025 --> 00:16:24,418
Freddie, I picked out the ring
before I picked out the guy.
459
00:16:24,592 --> 00:16:28,030
Do any of you even know me?
I'm Celia.
460
00:16:28,204 --> 00:16:30,772
Well, if you want to get real,
it's actually "Say-lia."
461
00:16:30,946 --> 00:16:31,991
Really?
462
00:16:32,165 --> 00:16:33,775
Okay,
I didn't know that,
463
00:16:33,949 --> 00:16:36,082
but it seems way worse
that Freddie didn't.
464
00:16:36,256 --> 00:16:38,214
Okay, look, you guys,
enough.
465
00:16:38,388 --> 00:16:40,521
I-I-I can't handle this
right now.
466
00:16:40,695 --> 00:16:45,134
I-I'm not giving up the ring
because I just realized
467
00:16:45,308 --> 00:16:47,876
it's mine and your dad's
wedding anniversary today,
468
00:16:48,050 --> 00:16:50,183
and I almost gave itaway.
469
00:16:50,357 --> 00:16:52,576
So I-I'm not giving up
the ring, too.
470
00:16:52,750 --> 00:16:54,491
I'm sorry.
471
00:16:58,191 --> 00:16:59,627
Happy anniversary.
472
00:16:59,801 --> 00:17:01,281
It's from both of us.
473
00:17:07,113 --> 00:17:09,202
They're yours now.
474
00:17:09,376 --> 00:17:10,899
Now I don't want them
orthe ring
475
00:17:11,073 --> 00:17:12,901
because
you don't want them.
476
00:17:13,075 --> 00:17:16,687
Girl, you are a mess.
477
00:17:16,861 --> 00:17:21,040
♪♪
478
00:17:21,214 --> 00:17:24,739
Oh, hey, girl.
You're back home early.
479
00:17:24,913 --> 00:17:26,219
Did he touch 'em?
480
00:17:26,393 --> 00:17:27,437
What?
481
00:17:27,611 --> 00:17:29,526
Your ta-tas.
Did he touch 'em?
482
00:17:29,700 --> 00:17:31,702
No! He didn't
touch anything.
483
00:17:31,876 --> 00:17:32,877
It was a disaster.
484
00:17:33,052 --> 00:17:34,575
Ugh.
485
00:17:34,749 --> 00:17:37,665
He didn't touch 'em.
486
00:17:37,839 --> 00:17:40,494
Yeah, I'll find out.
I'll call you later.
487
00:17:40,668 --> 00:17:43,671
Oh. What happened?
Was he rude to the waiter?
488
00:17:43,845 --> 00:17:45,499
A bad tipper?
489
00:17:45,673 --> 00:17:46,761
Was it that thing
where you want something,
490
00:17:46,935 --> 00:17:48,284
then you finally get it,
then you realize
491
00:17:48,458 --> 00:17:50,547
you don't want it anymore,
then you know
492
00:17:50,721 --> 00:17:52,636
you're gonna want it again
if someone else gets it?
493
00:17:52,810 --> 00:17:53,898
No!
494
00:17:54,073 --> 00:17:56,031
Today's
my wedding anniversary.
495
00:17:56,205 --> 00:17:57,902
Oh, that.
496
00:17:58,077 --> 00:17:59,774
I know.
497
00:17:59,948 --> 00:18:01,993
What do you mean
you know?
498
00:18:02,168 --> 00:18:05,432
Well, I didn't realize it until
after you left for your date,
499
00:18:05,606 --> 00:18:07,390
and I thought to myself,
500
00:18:07,564 --> 00:18:09,827
"She is whoring around
on her anniversary.
501
00:18:10,001 --> 00:18:12,395
That's cold."
502
00:18:12,569 --> 00:18:15,920
Then I realized,
"Oh, she must've forgot."
503
00:18:16,095 --> 00:18:18,575
Then I got a little drunk,
and I forgot.
504
00:18:18,749 --> 00:18:20,751
Then I remembered again,
and I was happy.
505
00:18:20,925 --> 00:18:22,536
Happy I forgot Mike?
506
00:18:22,710 --> 00:18:24,407
Oh, girl, please,
you didn't forget Mike.
507
00:18:24,581 --> 00:18:26,409
You forgot the date.
508
00:18:26,583 --> 00:18:28,672
I've never forgotten
our anniversary,
509
00:18:28,846 --> 00:18:30,152
at least
not until tonight.
510
00:18:30,326 --> 00:18:32,241
What does that mean?
511
00:18:32,415 --> 00:18:34,896
It means
you're in a good place.
512
00:18:35,070 --> 00:18:37,594
Jean, I wasn't happy
because you forgot.
513
00:18:37,768 --> 00:18:40,728
I was happy because
you're not stuck in the past,
514
00:18:40,902 --> 00:18:43,339
because you're finally
getting to move forward.
515
00:18:43,513 --> 00:18:45,385
This feels weird.
516
00:18:45,559 --> 00:18:48,127
I never thought
I'd be here.
517
00:18:48,301 --> 00:18:52,218
And I definitely didn't think
I'd fall for anyone again.
518
00:18:52,392 --> 00:18:56,135
Jean, you've worked for years
to get to this place.
519
00:18:56,309 --> 00:18:59,399
Mike wouldn't want you fretting
over a date on the calendar.
520
00:18:59,573 --> 00:19:01,444
You waited long enough.
521
00:19:01,618 --> 00:19:03,838
You're allowed
to enjoy your life.
522
00:19:04,012 --> 00:19:06,362
And your Danny.
523
00:19:06,536 --> 00:19:08,234
I think
I might've ruined it.
524
00:19:08,408 --> 00:19:10,888
Well, you go out there
and you fix it.
525
00:19:11,062 --> 00:19:13,543
And you don't come back
until it's fixed.
526
00:19:13,717 --> 00:19:14,718
And until
you got more wine.
527
00:19:14,892 --> 00:19:17,808
[ Both chuckle ]
528
00:19:17,982 --> 00:19:20,420
And some jalapeño poppers.
529
00:19:20,594 --> 00:19:22,073
And some of those
truffle French fries.
530
00:19:22,248 --> 00:19:24,250
Yeah.
And maybe
a chicken quesadilla.
531
00:19:24,424 --> 00:19:25,381
You ain't got no food
in this place.
532
00:19:25,555 --> 00:19:26,643
[ Sighs ]
533
00:19:29,124 --> 00:19:30,995
Hey.
Hi. You okay?
534
00:19:31,170 --> 00:19:33,737
I am.
I'm sorry.
535
00:19:33,911 --> 00:19:36,305
Everything just kind of
took me by surprise,
536
00:19:36,479 --> 00:19:38,481
and I needed to
work through some stuff.
537
00:19:38,655 --> 00:19:40,179
I didn't mean to leave you
like that.
538
00:19:40,353 --> 00:19:43,747
It's okay.
I completely understand.
539
00:19:43,921 --> 00:19:45,488
But you do know
that today
540
00:19:45,662 --> 00:19:47,447
definitely cannotbe
our first anniversary.
541
00:19:47,621 --> 00:19:50,406
Of course not.
542
00:19:50,580 --> 00:19:51,799
But in an hour-and-a-half,
it'll be tomorrow.
543
00:19:51,973 --> 00:19:53,670
Oh.
544
00:19:56,978 --> 00:19:58,327
I'm good tomorrow.
Great.
545
00:19:58,501 --> 00:20:00,503
♪♪
546
00:20:00,677 --> 00:20:02,070
And even though
he likedthe asparagus
547
00:20:02,244 --> 00:20:03,550
when he first tasted it,
548
00:20:03,724 --> 00:20:05,247
he wouldn't touch
the Brussels sprouts.
549
00:20:05,421 --> 00:20:06,553
It's midnight.Let's do this.
550
00:20:06,727 --> 00:20:08,642
Actually, wait.
Ripper, privacy.
551
00:20:08,816 --> 00:20:10,165
[ Snaps ]
552
00:20:11,122 --> 00:20:14,343
Okay, now let's do this.
553
00:20:14,517 --> 00:20:15,953
[ Sighs ]
554
00:20:16,127 --> 00:20:17,738
Mm.
555
00:20:19,783 --> 00:20:22,569
Oh, crap.
Today's the 22nd.
556
00:20:22,743 --> 00:20:23,831
I think today's the day
Cheryl and I met.
557
00:20:24,005 --> 00:20:25,311
What?!
558
00:20:25,485 --> 00:20:26,486
Kidding.
559
00:20:33,101 --> 00:20:35,408
-Wow!
-Wow!
560
00:20:35,582 --> 00:20:37,061
I know, right?
561
00:20:37,236 --> 00:20:38,019
And look what happens
when I move it.
562
00:20:38,193 --> 00:20:41,327
Whoa! Okay.Ooh, so shiny.
563
00:20:41,501 --> 00:20:42,893
It's even better
in natural light.
564
00:20:43,067 --> 00:20:44,199
Ooh, I want to see.
565
00:20:44,373 --> 00:20:46,201
Okay, but we need
to be careful.
566
00:20:46,375 --> 00:20:49,291
This morning, I accidentally
blinded a guy on his bicycle.
567
00:20:50,988 --> 00:20:52,903
[ Sighs ]
Congrats.
568
00:20:53,077 --> 00:20:55,079
The ring is totally perfect,
and Celia seems really happy.
569
00:20:55,254 --> 00:20:57,343
Yeah, she is.
570
00:20:57,517 --> 00:21:00,433
And only 142 more payments,
and the ring will be ours.
571
00:21:00,607 --> 00:21:02,522
Oh, about the trucks --No, no, no, no.
572
00:21:02,696 --> 00:21:04,350
We said no take-backs.
That crap is yours.
573
00:21:04,524 --> 00:21:05,655
Okay, I just wanted
to make sure
574
00:21:05,829 --> 00:21:08,484
'cause I got
pretty good money for them.
575
00:21:08,658 --> 00:21:10,921
After all that,
you sold the trucks?
576
00:21:11,095 --> 00:21:12,227
Yeah, once you didn't want them,
I didn't want them anymore,
577
00:21:12,401 --> 00:21:13,924
so I figured
I might as well.
578
00:21:14,098 --> 00:21:15,926
What doyou want, Jackie?
579
00:21:16,100 --> 00:21:18,015
Don't get mad, but...
580
00:21:18,189 --> 00:21:20,409
now I kind of want Celia.
581
00:21:20,583 --> 00:21:23,456
Did she say anything
about me?
582
00:21:23,630 --> 00:21:25,414
Celia, we're leaving.
583
00:21:25,588 --> 00:21:28,287
♪♪
42742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.