All language subtitles for Babylon.5.The.Road.Home.2023.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.x264-MTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,974 --> 00:00:16,266 I was there. 2 00:00:18,728 --> 00:00:19,811 I was there. 3 00:00:22,690 --> 00:00:24,065 We were there. 4 00:00:28,404 --> 00:00:29,863 At the dawn... 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,531 Of the Third Age. 6 00:00:32,575 --> 00:00:34,451 Of a new age. 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,583 The birth of the Interstellar Alliance. 8 00:00:42,251 --> 00:00:43,710 A proud moment. 9 00:00:44,587 --> 00:00:46,129 A powerful moment. 10 00:01:08,236 --> 00:01:10,654 Delenn? Oh, damn it. 11 00:01:11,614 --> 00:01:12,614 Delenn? 12 00:01:13,282 --> 00:01:15,784 - Yes, John. - Have you seen my blue socks? 13 00:01:16,827 --> 00:01:18,995 There are plenty of socks right over there. 14 00:01:20,456 --> 00:01:21,456 They're not blue. 15 00:01:21,958 --> 00:01:23,750 Yes, good point. 16 00:01:24,752 --> 00:01:26,670 The blue socks are my lucky socks. 17 00:01:27,463 --> 00:01:30,548 All socks are lucky socks, because at the rate you lose them, 18 00:01:30,633 --> 00:01:32,217 you're lucky to have any at all. 19 00:01:33,344 --> 00:01:34,678 You don't understand. 20 00:01:35,513 --> 00:01:38,390 These are the socks I wore when I took over Babylon 5. 21 00:01:38,474 --> 00:01:41,685 I thought it would be, you know, symbolic wearing them 22 00:01:41,769 --> 00:01:44,271 when I leave B5 to take over the Alliance. 23 00:01:45,273 --> 00:01:46,898 No one will know. 24 00:01:46,983 --> 00:01:49,776 I'll know. I can't go out there without them. 25 00:01:50,444 --> 00:01:52,988 Then what are your plans, Mr. President? 26 00:01:53,614 --> 00:01:56,116 To go sockless? No, of course not. 27 00:01:56,617 --> 00:01:59,035 Now, please. We need to go. 28 00:01:59,870 --> 00:02:01,246 They're waiting for us. 29 00:02:09,130 --> 00:02:11,089 I'm just saying, you shouldn't have challenged me. 30 00:02:11,799 --> 00:02:13,800 I'm not having this conversation. 31 00:02:15,136 --> 00:02:17,762 Delenn, he's not wearing any so- 32 00:02:17,847 --> 00:02:19,848 Don't. Just don't. 33 00:02:57,678 --> 00:03:00,889 This is an Interstellar News Network special report. 34 00:03:03,559 --> 00:03:07,812 Two years after winning the Shadow War, Captain John Sheridan... 35 00:03:07,938 --> 00:03:09,898 ...President of the Interstellar Alliance, 36 00:03:09,982 --> 00:03:14,235 is leaving Babylon 5 for what many expect to be the last time. 37 00:03:14,695 --> 00:03:17,113 He is accompanied on this journey by his wife, 38 00:03:17,198 --> 00:03:21,576 former Minbari ambassador, Delenn, another veteran of the Shadow War, 39 00:03:21,660 --> 00:03:24,704 which began when the exploratory vessel Icarus... 40 00:03:24,789 --> 00:03:28,124 ...awoke an advanced race known as the Shadows 41 00:03:28,209 --> 00:03:30,418 on their homeworld of Z'ha'dum. 42 00:03:30,503 --> 00:03:33,546 When they reactivated their war against the Vorlons... 43 00:03:33,672 --> 00:03:35,840 ...the conflict put Earth in the crosshairs 44 00:03:35,925 --> 00:03:39,719 and threatened to destroy dozens of worlds and kill trillions. 45 00:03:43,516 --> 00:03:46,976 When all else failed, Sheridan was able to end the war. 46 00:03:47,812 --> 00:03:49,813 Now get the hell out of our galaxy! 47 00:03:53,776 --> 00:03:57,195 Upon arriving on Minbar, Sheridan and Delenn 48 00:03:57,279 --> 00:04:00,865 will take up residence in the capital city of Tuzanor, 49 00:04:00,950 --> 00:04:04,244 which will serve as permanent home for the 12-world alliance. 50 00:04:04,870 --> 00:04:07,539 The emotions of the moment show in his eyes 51 00:04:07,623 --> 00:04:11,459 as Sheridan bids farewell to the station where he served, 52 00:04:12,086 --> 00:04:15,296 now under the command of Captain Elizabeth Lochley. 53 00:04:16,090 --> 00:04:17,382 Godspeed, John. 54 00:04:23,013 --> 00:04:24,764 In preparing for this report, 55 00:04:24,849 --> 00:04:28,059 we repeatedly asked President Sheridan for an interview, 56 00:04:29,353 --> 00:04:33,815 only to be told that Sheridan is not big on the press these days, and- 57 00:04:35,317 --> 00:04:37,235 Hello? Hello? 58 00:04:37,611 --> 00:04:38,611 Is this thing on? 59 00:04:53,627 --> 00:04:54,627 John? 60 00:04:55,254 --> 00:04:56,254 Over here. 61 00:05:00,092 --> 00:05:02,218 Why are you standing in the shadows? 62 00:05:05,473 --> 00:05:06,764 Got used to it, I guess. 63 00:05:07,725 --> 00:05:09,559 Are you having second thoughts about, 64 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 well, about all this? 65 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 Me? 66 00:05:13,814 --> 00:05:16,691 No, I passed second thoughts days ago. 67 00:05:17,276 --> 00:05:18,693 I'm up to 14 now. 68 00:05:21,238 --> 00:05:24,616 I'm just not sure if I'm cut out to be a politician, Delenn. 69 00:05:25,326 --> 00:05:27,869 I don't want to spend my time doing ceremonial things, 70 00:05:27,953 --> 00:05:30,872 opening shopping malls, giving medals to people I don't like. 71 00:05:31,790 --> 00:05:33,041 Pardoning a turkey. 72 00:05:33,459 --> 00:05:34,417 Sorry? 73 00:05:35,711 --> 00:05:37,420 Thanksgiving. 74 00:05:37,505 --> 00:05:39,964 It's a big holiday back home. 75 00:05:40,049 --> 00:05:42,091 People celebrate by eating turkeys. 76 00:05:42,176 --> 00:05:44,511 But by tradition, one turkey always gets pardoned. 77 00:05:45,387 --> 00:05:49,849 It says much about your species that you have based an entire holiday 78 00:05:49,934 --> 00:05:53,019 on deciding not to kill something, for a change. 79 00:05:55,689 --> 00:05:59,901 Anyway, I just wanted to let you know we'll be jumping out to Minbar soon. 80 00:05:59,985 --> 00:06:02,278 - You should get ready. - Copy that. 81 00:06:03,739 --> 00:06:04,739 Delenn. 82 00:06:06,158 --> 00:06:08,284 I'll admit I'm a little nervous. 83 00:06:09,453 --> 00:06:10,954 But I know I'll get through it. 84 00:06:11,038 --> 00:06:14,207 Not because I'm the smartest guy or the best guy for the job, 85 00:06:15,167 --> 00:06:18,127 but because I know you believe in me. 86 00:06:20,130 --> 00:06:21,798 I don't need an Interstellar Alliance. 87 00:06:21,882 --> 00:06:23,299 I don't need the stars 88 00:06:23,384 --> 00:06:25,552 or any of the worlds spinning around them. 89 00:06:26,679 --> 00:06:27,971 I only need you, Delenn. 90 00:06:29,765 --> 00:06:31,057 You're my universe. 91 00:06:31,934 --> 00:06:34,310 The brightest star in my sky. 92 00:06:35,646 --> 00:06:36,646 I love you. 93 00:06:37,731 --> 00:06:38,940 I love you, too. 94 00:06:44,029 --> 00:06:45,488 Now, get ready. 95 00:06:45,573 --> 00:06:47,865 Oh, and I brought you a present. 96 00:06:55,541 --> 00:06:56,583 Now, get ready. 97 00:06:58,127 --> 00:07:00,420 Oh, and I brought you a present. 98 00:07:27,323 --> 00:07:29,490 Thank you for coming, Mr. President. 99 00:07:29,575 --> 00:07:32,243 I was told that Satai Delenn would be joining us. 100 00:07:32,745 --> 00:07:33,828 She's running behind, 101 00:07:33,912 --> 00:07:35,872 but she'll be here before we're finished. 102 00:07:35,956 --> 00:07:37,665 Good. Good. 103 00:07:37,750 --> 00:07:40,543 I trust you have settled in well these last few weeks? 104 00:07:40,628 --> 00:07:45,632 Yes. Unpacked, found my blue socks, 105 00:07:45,716 --> 00:07:48,217 settled in, over the star lag, 106 00:07:48,302 --> 00:07:50,887 and, generally, garden-variety peachy keen. 107 00:07:50,971 --> 00:07:53,765 Excellent. We appreciate you doing this. 108 00:07:53,849 --> 00:07:56,559 I imagine that being asked to give your blessings 109 00:07:56,644 --> 00:07:59,270 to a new power system may seem trivial. 110 00:07:59,355 --> 00:08:01,314 No, no, no, no. Not at all, Trudan. 111 00:08:01,899 --> 00:08:03,816 I like opening shopping malls. 112 00:08:03,901 --> 00:08:06,736 What's a shopping mall? 113 00:08:07,196 --> 00:08:08,321 It doesn't matter. 114 00:08:08,822 --> 00:08:10,740 What's important is that, from what I've been told, 115 00:08:10,824 --> 00:08:13,993 this will provide power for the entire city of Tuzenor 116 00:08:14,078 --> 00:08:16,996 at a fraction of the pollutants put out by the previous generators. 117 00:08:17,790 --> 00:08:20,583 I couldn't possibly be more excited. 118 00:08:21,251 --> 00:08:24,295 Thank you. Yes, thank you very much. 119 00:08:24,838 --> 00:08:26,047 This way, please. 120 00:08:27,549 --> 00:08:29,008 Oh. 121 00:08:30,386 --> 00:08:33,388 Thank you. Yes, thank you very much. 122 00:08:34,390 --> 00:08:35,682 This way, please. 123 00:08:41,105 --> 00:08:44,649 Mr. President? Are you coming? 124 00:08:48,487 --> 00:08:50,196 Yeah, right... Right behind you. 125 00:08:54,952 --> 00:08:59,455 A friend of mine once said that the future is all around us, 126 00:08:59,540 --> 00:09:01,666 waiting in moments of transition 127 00:09:02,167 --> 00:09:04,460 to be born in moments of revelation. 128 00:09:05,087 --> 00:09:08,589 Surely, this is just such a moment 129 00:09:08,674 --> 00:09:11,467 for Minbar and the Minbari people. 130 00:09:23,814 --> 00:09:26,941 I believe this is where we fire this baby up. 131 00:09:29,403 --> 00:09:31,738 Fire up a baby? 132 00:09:33,073 --> 00:09:34,949 Find the "On" switch. 133 00:09:35,909 --> 00:09:39,620 Yes. Initiate Phase 1. 134 00:09:48,714 --> 00:09:51,591 The experimental process used by this new power system 135 00:09:51,675 --> 00:09:55,303 will be adopted by all member worlds of the Interstellar Alliance 136 00:09:55,387 --> 00:09:58,681 and will be key to the advancement of several... 137 00:10:01,477 --> 00:10:03,060 Initiate Phase 1. 138 00:10:06,398 --> 00:10:10,151 ...key to the advancement of several civilizations on the brink of... 139 00:10:15,783 --> 00:10:18,367 Phase 2 activated. 140 00:10:27,377 --> 00:10:29,921 Mr. President. Are you all right? 141 00:10:31,507 --> 00:10:34,634 No. Something's wrong. 142 00:10:37,846 --> 00:10:39,180 We should get help. 143 00:10:40,557 --> 00:10:41,557 Are you... 144 00:10:41,975 --> 00:10:46,813 Trudan. What kind of energy does this facility use? 145 00:10:46,897 --> 00:10:48,314 It was in the release. 146 00:10:48,398 --> 00:10:50,483 Nobody reads press releases! 147 00:10:50,567 --> 00:10:52,318 What's the damned energy source? 148 00:10:52,486 --> 00:10:54,570 Tachyons. 149 00:10:55,072 --> 00:10:56,447 Oh, crap! 150 00:10:58,700 --> 00:11:00,493 When we travel in time, 151 00:11:01,453 --> 00:11:06,332 we pass through great waves of tachyon impulses. 152 00:11:08,168 --> 00:11:13,339 You can become unstuck in time unless there is anchor. 153 00:11:14,049 --> 00:11:16,050 These will keep you from drifting. 154 00:11:16,593 --> 00:11:18,553 Also, protect you. 155 00:11:18,637 --> 00:11:22,056 Time distortion can do terrible harm. 156 00:11:22,724 --> 00:11:24,559 You have to turn off the system. 157 00:11:24,643 --> 00:11:26,561 We can't. Once it starts, 158 00:11:26,645 --> 00:11:28,521 it cannot be terminated until it reaches full- 159 00:11:28,605 --> 00:11:31,399 Then get me out of here before I... 160 00:11:31,483 --> 00:11:32,400 Before you what? 161 00:11:32,901 --> 00:11:34,402 Lennier, get us out of here. 162 00:11:40,075 --> 00:11:41,492 His stabilizer, it's hit! 163 00:11:41,577 --> 00:11:43,327 - John! - No! 164 00:11:49,668 --> 00:11:50,668 What happened to him? 165 00:11:52,754 --> 00:11:54,505 Time stabilizer damaged. 166 00:11:55,549 --> 00:11:57,633 He's unstuck in time. 167 00:12:01,430 --> 00:12:04,807 Zathras warned. But no one listen to Zathras. 168 00:12:04,892 --> 00:12:06,684 What do you mean, unstuck in time? 169 00:12:06,768 --> 00:12:09,186 Where is he? In the past? In the future? 170 00:12:09,271 --> 00:12:10,563 Cannot say. 171 00:12:10,647 --> 00:12:13,608 Say, I would know, do not know. 172 00:12:14,234 --> 00:12:15,401 So cannot say. 173 00:12:16,612 --> 00:12:17,820 It's happening again. 174 00:12:18,614 --> 00:12:20,781 I'm becoming unstuck in time. 175 00:12:28,832 --> 00:12:30,708 Is there anything I can do? 176 00:12:30,792 --> 00:12:34,253 Do you have a time stabilizer? 177 00:12:34,504 --> 00:12:36,088 A what? 178 00:12:36,173 --> 00:12:38,215 Yeah, I didn't think so. 179 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 John? 180 00:12:45,933 --> 00:12:47,099 This way. Hurry! 181 00:12:55,609 --> 00:12:57,234 You better run. 182 00:12:57,319 --> 00:12:58,945 - What? - Run. 183 00:12:59,780 --> 00:13:00,780 Run! 184 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 No! 185 00:13:06,536 --> 00:13:07,370 No. 186 00:13:08,288 --> 00:13:09,372 Delenn! 187 00:13:11,458 --> 00:13:12,792 No. Stay back! 188 00:13:13,961 --> 00:13:15,044 Delenn, no! 189 00:13:16,755 --> 00:13:18,214 Run. Run! 190 00:13:28,308 --> 00:13:30,726 The hardest part of dealing with the Pak'ma'ra 191 00:13:30,811 --> 00:13:33,521 who, as you know, are carrion eaters, 192 00:13:33,605 --> 00:13:37,316 is the methane residue they leave behind, which can be... 193 00:13:39,319 --> 00:13:40,152 Be... 194 00:13:43,156 --> 00:13:45,324 Don't panic. Don't... 195 00:13:48,578 --> 00:13:52,164 Run! Run, run, run! 196 00:14:08,765 --> 00:14:09,765 What? 197 00:14:17,274 --> 00:14:18,274 Nice setup. 198 00:14:18,942 --> 00:14:21,652 Sorry, I kind of fried your classroom. 199 00:14:21,737 --> 00:14:22,903 Happens. 200 00:14:22,988 --> 00:14:25,948 You'd be surprised what goes down when you're dealing with alien medicine. 201 00:14:26,366 --> 00:14:29,118 So the university is very patient with me. 202 00:14:29,703 --> 00:14:31,454 I'm just glad to see you doing well. 203 00:14:32,873 --> 00:14:34,081 Getting the test results. 204 00:14:35,584 --> 00:14:37,043 Looks like your theory was right. 205 00:14:39,129 --> 00:14:40,296 Yeah, well, 206 00:14:41,131 --> 00:14:43,382 traveling in time, bright lights, plus boom 207 00:14:43,467 --> 00:14:44,967 equals unstuck in time. 208 00:14:45,886 --> 00:14:47,428 How far did you say I jumped? 209 00:14:49,639 --> 00:14:52,808 Eighteen years since you left B5. 210 00:14:53,435 --> 00:14:56,020 Can I call me? Future me, I mean? 211 00:14:57,439 --> 00:14:58,856 That would be weird. 212 00:14:58,940 --> 00:15:00,441 Hi, me. It's me. 213 00:15:01,193 --> 00:15:02,735 Might not be wise. 214 00:15:02,819 --> 00:15:06,405 Timeline issues could cause trouble. 215 00:15:06,490 --> 00:15:09,408 You said these flashbacks started when you left Babylon 5. 216 00:15:09,493 --> 00:15:10,993 Yes. Why? 217 00:15:12,496 --> 00:15:13,996 It's possible there could be a link. 218 00:15:14,623 --> 00:15:17,917 Time stabilizers came from the planet beneath B5. 219 00:15:18,001 --> 00:15:19,376 Epsilon 3. I know. 220 00:15:19,461 --> 00:15:21,837 So it's possible that moving outside the range 221 00:15:21,922 --> 00:15:25,257 of whatever tech Zathras used to moderate the tachyon field 222 00:15:25,342 --> 00:15:27,927 began to wear off as you got farther away, 223 00:15:28,011 --> 00:15:30,638 reducing your stability in the time stream. 224 00:15:31,264 --> 00:15:34,350 Then, when you got hit by the massive tachyon flow at the power station, 225 00:15:34,434 --> 00:15:35,434 - boom! - Boom! 226 00:15:35,852 --> 00:15:37,520 Maybe a big boom. 227 00:15:37,604 --> 00:15:42,191 You see, the tests also show that you're out of phase. 228 00:15:42,275 --> 00:15:44,652 Out of phase? Wow! 229 00:15:45,278 --> 00:15:46,278 That's bad. 230 00:15:47,614 --> 00:15:49,740 You don't have any idea what that means, do you? 231 00:15:49,825 --> 00:15:50,699 Not a clue. 232 00:15:51,159 --> 00:15:53,828 It means that the longer you stay out of your own timeline, 233 00:15:53,912 --> 00:15:55,454 the more you'll start sliding. 234 00:15:55,539 --> 00:15:58,874 Not just into the past and future, but even alternate realities. 235 00:15:58,959 --> 00:16:00,668 Timelines in parallel worlds. 236 00:16:00,752 --> 00:16:03,546 Like our reality in most ways, but different in others. 237 00:16:04,089 --> 00:16:05,297 So, how do I fix it? 238 00:16:05,966 --> 00:16:07,049 Can I fix it? 239 00:16:07,467 --> 00:16:12,596 You have to get back to Babylon 5, then down to Epsilon 3, find Zathras. 240 00:16:12,681 --> 00:16:13,681 Zathras? 241 00:16:14,808 --> 00:16:16,559 I'd rather be annihilated. 242 00:16:23,150 --> 00:16:23,983 John. 243 00:16:24,067 --> 00:16:27,903 Every time I even think about him, I get this pain behind my left eye. 244 00:16:28,780 --> 00:16:31,198 I think agitation might hasten the time jumps. 245 00:16:31,741 --> 00:16:32,825 Now you tell me! 246 00:16:39,374 --> 00:16:40,916 John! Listen to me! 247 00:16:41,293 --> 00:16:44,670 Quantum physics says the observer affects the observed. 248 00:16:45,589 --> 00:16:47,882 You might be able to find your way back by remembering 249 00:16:47,966 --> 00:16:51,302 exactly what you were thinking of when you disappeared from your timeline. 250 00:16:52,387 --> 00:16:54,889 Did you hear me? John? Did you hear me? 251 00:17:07,611 --> 00:17:08,694 What was that? 252 00:17:08,778 --> 00:17:10,446 - Garibaldi. - You okay? 253 00:17:10,530 --> 00:17:13,073 I'm fine. But you missed him. 254 00:17:13,867 --> 00:17:14,867 Damn it. 255 00:17:16,453 --> 00:17:17,620 Is he gonna be okay? 256 00:17:17,996 --> 00:17:20,915 I don't know. I don't know if any of us will be okay. 257 00:17:21,499 --> 00:17:23,459 But the worst is... 258 00:17:24,878 --> 00:17:26,003 I lied to him, Michael. 259 00:17:26,963 --> 00:17:29,840 I told him he jumped 18 years instead of 23. 260 00:17:31,092 --> 00:17:33,344 Couldn't bear to tell him that he died three years ago. 261 00:17:36,056 --> 00:17:39,141 Any idea where or when he's going? 262 00:17:40,352 --> 00:17:41,352 None at all. 263 00:17:57,327 --> 00:17:58,327 John? 264 00:18:05,710 --> 00:18:06,543 Dad? 265 00:18:12,342 --> 00:18:14,134 Should have told me you were coming. 266 00:18:14,219 --> 00:18:16,303 I could have made something special for dinner. 267 00:18:17,097 --> 00:18:19,056 I'm as surprised as you are. 268 00:18:20,392 --> 00:18:21,517 I like the beard. 269 00:18:22,310 --> 00:18:23,185 Thanks. 270 00:18:23,270 --> 00:18:26,480 I wasn't sure about it at first, but I think it grows on you. 271 00:18:27,315 --> 00:18:28,524 Most beards do. 272 00:18:29,985 --> 00:18:30,985 Where's Mom? 273 00:18:31,611 --> 00:18:34,822 Oh, went off to the store. Should be along anytime. 274 00:18:35,782 --> 00:18:38,409 Weird question. What's the date? 275 00:18:38,952 --> 00:18:40,160 January 17th. 276 00:18:40,620 --> 00:18:41,495 The year? 277 00:18:43,748 --> 00:18:45,082 Don't ask, long story. 278 00:18:45,583 --> 00:18:48,127 2258. Why? 279 00:18:48,962 --> 00:18:51,547 The year I took over as CO at Babylon 5. 280 00:18:53,258 --> 00:18:54,425 A lifetime ago. 281 00:18:54,509 --> 00:18:56,510 I thought it was just a few weeks. 282 00:18:57,012 --> 00:18:58,220 Time's funny that way. 283 00:19:02,434 --> 00:19:04,977 I forget sometimes how much I love this place. 284 00:19:08,023 --> 00:19:10,524 You remember when you got lost in the cornfields? 285 00:19:11,568 --> 00:19:12,985 Some things you don't forget. 286 00:19:16,781 --> 00:19:17,781 Dad! 287 00:19:18,992 --> 00:19:20,159 I got turned around. 288 00:19:20,243 --> 00:19:24,621 The sun was straight overhead, no way to tell east from west. 289 00:19:25,415 --> 00:19:26,749 And I started to panic, 290 00:19:27,751 --> 00:19:29,918 which only made the situation worse. 291 00:19:37,719 --> 00:19:40,721 And I thought, "Okay, if panic doesn't help, 292 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 maybe being calm will do something. " 293 00:19:45,018 --> 00:19:46,935 I thought about you and Mom, 294 00:19:48,271 --> 00:19:51,106 how much I loved you and this place. 295 00:19:52,025 --> 00:19:55,027 It was like I could feel which way to go. 296 00:19:56,154 --> 00:19:57,154 And I did. 297 00:19:57,864 --> 00:20:00,157 I followed that feeling all the way home. 298 00:20:11,294 --> 00:20:12,961 For a long while after that, 299 00:20:13,046 --> 00:20:16,006 I'd go in once a week to get lost on purpose. 300 00:20:16,716 --> 00:20:20,219 Just to prove to myself that I could always find my way home. 301 00:20:20,637 --> 00:20:22,971 Why'd you stop? 302 00:20:24,140 --> 00:20:26,141 Got tall enough to see past the corn. 303 00:20:27,102 --> 00:20:29,478 Perspective changes everything, I guess. 304 00:20:32,649 --> 00:20:35,651 There's your mom now. I better help her land. 305 00:20:35,735 --> 00:20:38,445 You know how she is on parallel parking. 306 00:20:39,364 --> 00:20:41,240 Won't she be surprised to see you. 307 00:20:42,242 --> 00:20:43,283 I love you, Dad. 308 00:20:45,120 --> 00:20:46,203 You know that, right? 309 00:20:47,622 --> 00:20:49,289 I love you both so much. 310 00:20:51,251 --> 00:20:54,378 Well, then I suppose we love you too, son. 311 00:21:07,267 --> 00:21:08,100 What the hell? 312 00:21:42,302 --> 00:21:43,719 Now where the hell am I? 313 00:21:44,596 --> 00:21:47,222 I can barely breathe. 314 00:22:23,718 --> 00:22:24,718 Icarus! 315 00:22:25,178 --> 00:22:28,514 The Shadow War, which began when the exploratory vessel, Icarus, 316 00:22:28,598 --> 00:22:31,850 awoke an advanced race known as the Shadows 317 00:22:31,935 --> 00:22:33,810 on their home world of Z'ha'dum. 318 00:22:37,607 --> 00:22:38,524 No. 319 00:22:39,025 --> 00:22:40,859 No, no, no. 320 00:22:46,533 --> 00:22:47,366 Stop! 321 00:22:48,368 --> 00:22:49,201 What the... 322 00:22:49,869 --> 00:22:51,286 Stop! Wait! 323 00:22:51,371 --> 00:22:52,287 How did you... 324 00:22:52,372 --> 00:22:54,790 There's no time for that. You have to... 325 00:22:55,792 --> 00:22:56,625 You have to... 326 00:22:57,126 --> 00:22:58,252 Here, breathe. 327 00:23:02,715 --> 00:23:05,384 - Who are you? What're you doing here? - Doesn't matter. 328 00:23:05,843 --> 00:23:07,302 No time to waste. 329 00:23:07,387 --> 00:23:08,929 We thought we were the first. 330 00:23:09,013 --> 00:23:10,055 We are. 331 00:23:10,598 --> 00:23:12,474 Looks like we've got a claim jumper. 332 00:23:12,559 --> 00:23:14,977 The exploration team, where are they? 333 00:23:15,061 --> 00:23:16,353 They went down into the city, 334 00:23:16,437 --> 00:23:18,564 said they found a way inside some big structure. 335 00:23:18,648 --> 00:23:19,648 - Call them back. - What? 336 00:23:19,732 --> 00:23:21,942 Don't listen to him. It's- 337 00:23:22,026 --> 00:23:22,985 Call them back! 338 00:23:23,069 --> 00:23:24,653 Don't let them touch anything! 339 00:23:25,655 --> 00:23:28,407 We're inside. There's something here. 340 00:23:29,117 --> 00:23:30,742 Get back to base. Right now. 341 00:23:30,827 --> 00:23:31,994 Who is this? 342 00:23:32,078 --> 00:23:34,162 It's too late. We're already deep inside. 343 00:23:35,873 --> 00:23:38,875 The walls... The walls are moving. 344 00:23:38,960 --> 00:23:40,711 There's something behind them. 345 00:23:41,754 --> 00:23:43,505 We... 346 00:23:43,840 --> 00:23:44,840 We're not alone. 347 00:23:45,758 --> 00:23:47,634 They're coming toward us! They're- 348 00:24:07,113 --> 00:24:08,155 Too late. 349 00:24:52,533 --> 00:24:54,785 There has to be a light switch around here somewhere. 350 00:24:57,205 --> 00:24:59,373 Where was Moses when the lights went out? 351 00:24:59,457 --> 00:25:00,999 In the freaking dark. 352 00:25:05,380 --> 00:25:06,296 Gotcha. 353 00:25:20,520 --> 00:25:21,603 Babylon 5! 354 00:25:22,772 --> 00:25:23,772 I made it. 355 00:25:24,148 --> 00:25:26,692 Now all I have to do is go down to Epsilon 3 356 00:25:26,776 --> 00:25:28,402 or get Zathras up here. 357 00:25:29,237 --> 00:25:30,904 Not sure which is more annoying. 358 00:25:32,657 --> 00:25:33,573 Okay. 359 00:25:34,492 --> 00:25:35,492 Not good. 360 00:25:37,745 --> 00:25:40,372 Civilians and ambassadorial staff first. 361 00:25:40,456 --> 00:25:42,999 Repeating, this is a general evacuation. 362 00:25:43,084 --> 00:25:44,876 All station personnel and residents 363 00:25:44,961 --> 00:25:48,171 report immediately to shuttle bays one through nine. 364 00:25:48,256 --> 00:25:49,339 Civilians and... 365 00:25:49,424 --> 00:25:52,467 What's going on? Where's Captain Lochley? 366 00:25:52,552 --> 00:25:54,845 Lochley? I don't know what you're talking about. 367 00:25:54,929 --> 00:25:56,763 We have to get out of here. They're coming through. 368 00:25:56,848 --> 00:25:59,224 If Lochley's not in charge, then who is? 369 00:26:01,561 --> 00:26:03,979 This is Commander Jeffrey Sinclair of Babylon 5. 370 00:26:04,689 --> 00:26:07,274 We're under attack, and evacuating all hands. 371 00:26:07,358 --> 00:26:11,027 We urgently request assistance from any ships in this sector 372 00:26:11,112 --> 00:26:12,362 to pick up survivors. 373 00:26:13,072 --> 00:26:15,407 Long-range comm systems destroyed. 374 00:26:15,491 --> 00:26:18,034 - Did the distress signal get out? - I think so. 375 00:26:18,119 --> 00:26:20,871 Keep resending on short range as long as we can. 376 00:26:20,955 --> 00:26:22,622 We need to get everyone off station. 377 00:26:22,707 --> 00:26:24,040 Don't tell me, tell them. 378 00:27:11,297 --> 00:27:14,674 Here they come. Form up. Alpha squad, watch your six. 379 00:27:20,723 --> 00:27:22,057 Weapons aren't getting through. 380 00:27:22,642 --> 00:27:25,101 We need to get up close and personal. Follow me in. 381 00:27:55,091 --> 00:27:56,216 How much time do we have? 382 00:27:56,300 --> 00:27:59,219 Not much. Shadow vessels are taking us out three-to-one. 383 00:27:59,303 --> 00:28:01,596 We've got breaching pods all over the hull. 384 00:28:01,681 --> 00:28:03,306 If they break through to the shuttle bays 385 00:28:03,391 --> 00:28:05,559 before we finish getting everyone out of here... 386 00:28:05,643 --> 00:28:08,144 Then we have to make sure that doesn't happen. 387 00:28:09,188 --> 00:28:10,981 Garibaldi, meet me at Bay 1. 388 00:28:11,607 --> 00:28:13,817 Bring anyone who's willing to stay behind. 389 00:28:13,901 --> 00:28:14,901 Copy that. 390 00:28:15,361 --> 00:28:17,320 - Jeff... - Don't worry about me. 391 00:28:17,822 --> 00:28:20,824 Do what you have to, just get our people out of here. 392 00:28:20,908 --> 00:28:22,409 That means you too, Susan. 393 00:28:29,333 --> 00:28:31,418 Get to the shuttles. I'll run things from here. 394 00:28:37,508 --> 00:28:39,175 That's an order. Go! 395 00:28:45,683 --> 00:28:46,725 Everything ends. 396 00:28:48,019 --> 00:28:49,060 I'm not afraid. 397 00:28:50,479 --> 00:28:51,313 Bring it. 398 00:28:51,397 --> 00:28:54,065 This is Commander Jeffrey Sinclair of Babylon 5. 399 00:28:54,150 --> 00:28:56,735 We're under attack, and evacuating all hands. 400 00:28:56,819 --> 00:29:00,572 We urgently request assistance from any ships in this sector 401 00:29:00,656 --> 00:29:02,240 to pick up survivors. 402 00:29:02,325 --> 00:29:03,742 This is Babylon 5. 403 00:29:03,826 --> 00:29:04,910 We're under attack 404 00:29:04,994 --> 00:29:07,996 and request assistance from any ships in this sector. 405 00:29:16,631 --> 00:29:18,340 Sir, we have an intruder. 406 00:29:19,634 --> 00:29:22,427 Whoever you are, you picked the wrong time to stow away. 407 00:29:22,929 --> 00:29:25,180 I'm not a... I'm Earthforce. 408 00:29:26,140 --> 00:29:27,140 Not the uniform. 409 00:29:28,935 --> 00:29:32,520 - Retired- - Enemy is in Blue Sector, 30 seconds. 410 00:29:32,605 --> 00:29:34,189 You've got 20 seconds, Mr... 411 00:29:34,565 --> 00:29:36,608 - Sheridan. - Use them well. 412 00:29:36,692 --> 00:29:40,528 I got hit by a tachyon field. Came unstuck in time and space. 413 00:29:40,613 --> 00:29:41,529 Fifteen seconds. 414 00:29:41,614 --> 00:29:43,990 I ran B5 during the Shadow War. 415 00:29:44,075 --> 00:29:45,700 But if you're in charge during all this, 416 00:29:45,785 --> 00:29:48,787 then this must be some kind of an alternate timeline. 417 00:29:48,871 --> 00:29:50,914 Doesn't matter. We have to get our people out, 418 00:29:50,998 --> 00:29:53,166 or they'll end up just as dead in this timeline 419 00:29:53,250 --> 00:29:54,542 as they'd be in yours. 420 00:29:54,627 --> 00:29:56,836 - And so will you. - Yeah, I kind of figured. 421 00:29:58,172 --> 00:29:59,923 You know how to handle one of these? 422 00:30:00,007 --> 00:30:01,299 Of course I know how to. 423 00:30:01,384 --> 00:30:02,968 Do you know what a last stand is? 424 00:30:03,386 --> 00:30:04,386 Yes. 425 00:30:06,180 --> 00:30:08,139 Good, because you just joined one. 426 00:30:11,769 --> 00:30:13,478 Since you fought these things before, 427 00:30:13,562 --> 00:30:15,897 is there any way we can stop them at close quarters? 428 00:30:15,982 --> 00:30:17,774 They're a million years ahead of us. 429 00:30:17,858 --> 00:30:19,985 - Was that a "no"? - That was a "no. " 430 00:30:30,997 --> 00:30:32,038 Here they come. 431 00:31:13,539 --> 00:31:16,166 Splash 2. Good going, Alpha 7. 432 00:31:16,625 --> 00:31:17,834 Let's make another path. 433 00:31:18,210 --> 00:31:19,210 No! 434 00:32:10,971 --> 00:32:13,181 This is Babylon 5. 435 00:32:13,766 --> 00:32:17,310 We are under attack. We need ships to pick up survivors. 436 00:32:18,062 --> 00:32:22,398 Please, if you can hear my voice, we need help... 437 00:32:23,484 --> 00:32:25,235 to save them. 438 00:32:31,575 --> 00:32:32,575 They're coming through. 439 00:32:32,660 --> 00:32:34,369 Repeat. They're coming through. 440 00:32:36,205 --> 00:32:38,414 This is Earth Alliance station Babylon 5. 441 00:32:38,999 --> 00:32:40,375 They're all over the place. 442 00:32:40,918 --> 00:32:42,001 They're killing us. 443 00:32:43,462 --> 00:32:44,629 Can anyone hear me? 444 00:32:47,633 --> 00:32:49,884 CNC. This is Bay 9. 445 00:32:50,469 --> 00:32:51,845 The last shuttle is away. 446 00:32:52,888 --> 00:32:54,139 We got them out, but... 447 00:32:54,932 --> 00:32:56,307 No rescue ships in range. 448 00:32:57,476 --> 00:32:59,644 No ships, jumpgate destroyed, 449 00:33:00,646 --> 00:33:02,647 no one nearby who can pick up the shuttles. 450 00:33:03,732 --> 00:33:04,774 They'll be sitting ducks. 451 00:33:15,786 --> 00:33:18,329 They die, we die, 452 00:33:18,998 --> 00:33:20,039 you die! 453 00:33:21,584 --> 00:33:24,794 Ivanova. Ivanova? Reply. 454 00:33:27,339 --> 00:33:28,631 I think she just did. 455 00:33:30,009 --> 00:33:31,009 Susan's right. 456 00:33:31,510 --> 00:33:33,261 Once the Shadows take the station, 457 00:33:33,345 --> 00:33:35,346 they'll turn around and destroy the shuttles, 458 00:33:35,431 --> 00:33:37,473 killing everyone before help can show up. 459 00:33:37,558 --> 00:33:39,350 We can slow them down, but that's all. 460 00:33:39,935 --> 00:33:42,187 No, there's something else. 461 00:33:43,439 --> 00:33:44,480 The power core. 462 00:33:45,065 --> 00:33:48,526 Their ships are circling the station right in the blast range. 463 00:33:49,361 --> 00:33:51,487 We blow the core, we can take out all of them 464 00:33:51,572 --> 00:33:53,531 and buy time for help to arrive. 465 00:33:53,616 --> 00:33:54,866 I know how to do it. 466 00:33:54,950 --> 00:33:55,950 So do I. 467 00:33:56,619 --> 00:33:58,119 Your people don't know who I am. 468 00:33:58,204 --> 00:34:00,413 They won't fight for me, but they'll fight for you. 469 00:34:02,291 --> 00:34:03,291 I'll get it done. 470 00:34:05,502 --> 00:34:07,253 We'll hold them off as long as we can. 471 00:34:11,634 --> 00:34:13,343 Nice guy. What was his name? 472 00:34:14,011 --> 00:34:15,011 Don't remember. 473 00:34:58,764 --> 00:34:59,931 Missed one, damn it. 474 00:35:22,663 --> 00:35:24,998 Just hope the default admin codes are the same 475 00:35:25,082 --> 00:35:26,833 or I'm gonna look pretty stupid. 476 00:35:26,917 --> 00:35:28,584 Admin codes accepted. 477 00:35:28,669 --> 00:35:30,253 Override safety protocols. 478 00:35:30,337 --> 00:35:32,005 Confirmation required. 479 00:35:32,089 --> 00:35:34,507 Override all fusion reactor safeties? 480 00:35:34,591 --> 00:35:37,719 Confirmed. Activate destruct sequence. 481 00:35:37,803 --> 00:35:39,846 - Destruct sequence? - Yes. 482 00:35:40,389 --> 00:35:41,931 Are you feeling all right? 483 00:35:42,558 --> 00:35:43,516 I'm fine. 484 00:35:43,600 --> 00:35:46,686 This isn't just one of those "I'm having a bad day" things? 485 00:35:46,770 --> 00:35:48,354 No. Just do it. 486 00:35:48,439 --> 00:35:52,025 Confirmed. Specify time-delay countdown to destruct. 487 00:35:53,027 --> 00:35:54,027 None. 488 00:35:55,154 --> 00:35:57,196 To ensure intentional destruct, 489 00:35:57,281 --> 00:36:00,450 final activation must be entered in correct sequence. 490 00:36:24,058 --> 00:36:26,267 You couldn't have put them a little closer together? 491 00:36:26,352 --> 00:36:28,311 We are all victims of our programming. 492 00:37:46,557 --> 00:37:48,683 I told you I had him in my sights. 493 00:37:49,101 --> 00:37:51,894 Squeezing his neurons was quite unnecessary. 494 00:37:51,979 --> 00:37:53,187 Yeah, well, 495 00:37:53,272 --> 00:37:56,107 squeezing his brains made me feel a lot better about what's coming. 496 00:38:10,581 --> 00:38:13,458 - I know what you're doing. - How? 497 00:38:13,542 --> 00:38:16,711 I'm a telepath. I... 498 00:38:18,672 --> 00:38:19,922 You know me. 499 00:38:20,007 --> 00:38:21,549 Or a version of me. 500 00:38:21,633 --> 00:38:23,551 Then you know I have to reach that switch. 501 00:38:23,635 --> 00:38:26,387 - We will stand with you. - Also run with you. 502 00:38:26,472 --> 00:38:27,555 That, too. 503 00:38:29,391 --> 00:38:30,475 Go! 504 00:38:47,493 --> 00:38:49,744 No. No, not now! 505 00:38:49,828 --> 00:38:52,497 The survivors, they have to get clear. 506 00:38:52,956 --> 00:38:54,957 Many of them are my people. 507 00:38:55,042 --> 00:38:57,752 Do not fear. We will get it done. 508 00:39:02,508 --> 00:39:03,883 - Shall we? - May as well. 509 00:39:03,967 --> 00:39:05,801 I missed the last shuttle out 510 00:39:05,886 --> 00:39:09,180 and I am totally in the mood to blow some stuff up. 511 00:39:13,227 --> 00:39:14,352 G'Kar! 512 00:39:23,278 --> 00:39:24,195 Can you? 513 00:39:25,781 --> 00:39:26,822 Not like this. 514 00:39:27,866 --> 00:39:29,742 I think this is gonna take both of us. 515 00:39:31,828 --> 00:39:35,456 It has been an honor to fight beside you. 516 00:39:35,582 --> 00:39:37,959 Just help me pull the damn switch. 517 00:40:39,855 --> 00:40:42,690 What are you... 518 00:40:43,942 --> 00:40:44,942 doing here? 519 00:40:45,027 --> 00:40:46,027 I made it. 520 00:40:46,695 --> 00:40:48,529 I made it back to my own timeline. 521 00:40:49,114 --> 00:40:51,198 Made what? 522 00:40:51,283 --> 00:40:53,117 Aren't you supposed to be on Minbar? 523 00:40:53,952 --> 00:40:56,120 I have a lot to explain and not much time. 524 00:40:56,204 --> 00:40:57,830 So I'm gonna talk really fast 525 00:40:57,914 --> 00:41:00,708 and you're gonna fire up a shuttle. Right now. 526 00:41:01,251 --> 00:41:03,711 Can I get dressed first? 527 00:41:05,255 --> 00:41:09,008 Oh. Oh, sorry, I didn't even... 528 00:41:09,092 --> 00:41:10,051 Right. Right. 529 00:41:10,135 --> 00:41:12,428 I'll just wait in the other room then. 530 00:41:17,309 --> 00:41:19,435 I'm all right. 531 00:41:36,787 --> 00:41:38,746 This is Captain Elizabeth Lochley 532 00:41:38,830 --> 00:41:40,915 to anyone receiving on Epsilon 3. 533 00:41:41,500 --> 00:41:43,417 This is an emergency. 534 00:41:43,502 --> 00:41:45,002 We are on approach vector. 535 00:41:46,380 --> 00:41:48,506 President Sheridan is with me. 536 00:41:48,590 --> 00:41:50,299 Kindly do not shoot us down 537 00:41:50,384 --> 00:41:52,760 until we have had a chance to explain the situation. 538 00:41:54,638 --> 00:41:56,222 And don't shoot us down afterward. 539 00:41:57,182 --> 00:41:59,684 Basically, just don't shoot us down, okay? 540 00:42:27,629 --> 00:42:30,131 You know, I've never met Zathras before. 541 00:42:30,215 --> 00:42:32,341 I'm kind of excited by the idea. 542 00:42:32,426 --> 00:42:34,635 Yeah? Well, that won't last. 543 00:42:35,011 --> 00:42:38,180 There you are being. 544 00:42:38,724 --> 00:42:39,974 Hello, Zathras. 545 00:42:40,851 --> 00:42:43,602 No, not Zathras. 546 00:42:44,104 --> 00:42:45,312 Zaah-thras. 547 00:42:46,940 --> 00:42:50,484 There are nine of them, all named Zathras. 548 00:42:50,569 --> 00:42:53,904 Zaah-thras. 549 00:42:54,740 --> 00:42:57,366 And you are the One. 550 00:42:57,826 --> 00:43:00,536 - Hi. I'm- - Not the One. This way. Hurry. 551 00:43:02,581 --> 00:43:04,707 Can I hit him? Just once. 552 00:43:05,333 --> 00:43:06,333 Told you. 553 00:43:07,252 --> 00:43:12,256 Things change since first Zathras met the One. 554 00:43:12,340 --> 00:43:15,509 Now, he is lost in time. 555 00:43:15,594 --> 00:43:18,012 - And lost in s- - Do not say! 556 00:43:18,513 --> 00:43:21,724 Even now, many issues with copyright. 557 00:43:23,852 --> 00:43:26,562 So there are still nine of you left, is that correct? 558 00:43:26,938 --> 00:43:29,398 No, no, no. 559 00:43:30,317 --> 00:43:35,279 Great Machine Replication System has been very busy. 560 00:43:37,199 --> 00:43:38,282 Behold. 561 00:43:40,535 --> 00:43:41,869 The Zathrll. 562 00:43:43,163 --> 00:43:45,998 Much greetings to the One 563 00:43:46,082 --> 00:43:50,628 and some greetings to not the One. 564 00:43:52,422 --> 00:43:54,840 Shoot me. Shoot me now. 565 00:43:56,927 --> 00:44:01,430 You are in grave danger. 566 00:44:05,560 --> 00:44:06,727 Delenn, no! 567 00:44:07,979 --> 00:44:09,271 Run. Run! 568 00:44:10,148 --> 00:44:11,065 No! 569 00:44:12,067 --> 00:44:16,070 Not only is the One unstuck in time, 570 00:44:17,072 --> 00:44:21,325 and the thing we cannot mention. 571 00:44:21,409 --> 00:44:25,454 You are moving between timelines. 572 00:44:26,122 --> 00:44:28,791 Universes, realities. 573 00:44:28,875 --> 00:44:30,876 Yeah, that part I figured out. 574 00:44:31,670 --> 00:44:34,547 - How is that dangerous? - Not just to you. 575 00:44:34,631 --> 00:44:37,383 To everything. 576 00:44:37,843 --> 00:44:44,306 Quantum physics says observer affects the observed. 577 00:44:44,766 --> 00:44:48,644 Particle is only particle when you are looking at it. 578 00:44:48,728 --> 00:44:51,063 Look away, it becomes a wave. 579 00:44:51,147 --> 00:44:53,858 Look back, it turns back into particle. 580 00:44:55,318 --> 00:44:58,612 So, like any relationship, particles can't commit. 581 00:45:01,700 --> 00:45:04,702 - She came with you, you know. - I needed a ride. 582 00:45:05,328 --> 00:45:06,579 Get to the point. 583 00:45:07,539 --> 00:45:12,918 Great Machine shows you are now quantum perspective. 584 00:45:13,587 --> 00:45:17,131 You are now observer. 585 00:45:17,966 --> 00:45:23,804 The more realities you see, the more it become real to you. 586 00:45:24,639 --> 00:45:27,099 The more they will collapse into each other, 587 00:45:27,517 --> 00:45:32,021 destroying each other as they try to become one. 588 00:45:32,689 --> 00:45:35,774 Soon, all worlds gone, 589 00:45:35,859 --> 00:45:38,235 all timelines gone, 590 00:45:38,320 --> 00:45:40,362 all realities gone, 591 00:45:40,447 --> 00:45:42,364 all universes gone, 592 00:45:42,449 --> 00:45:44,241 all Zathrll gone. 593 00:45:45,577 --> 00:45:46,911 Bad for Zathras. 594 00:45:46,995 --> 00:45:48,829 But all things bad for Zathras. 595 00:45:49,831 --> 00:45:52,791 - You have heard of the Big Bang? - Yes. 596 00:45:53,501 --> 00:45:55,961 This will be Big Silence. 597 00:45:56,630 --> 00:45:58,589 The end of all. 598 00:46:01,343 --> 00:46:04,094 You know I just came here for a time stabilizer, right? 599 00:46:05,388 --> 00:46:07,431 Time stabilizer not enough. 600 00:46:07,515 --> 00:46:12,144 Must stabilize you in time, space, and reality. 601 00:46:13,271 --> 00:46:16,315 Requires big upgrade from Great Machine. 602 00:46:17,317 --> 00:46:19,234 Vast new technology. 603 00:46:19,319 --> 00:46:20,653 How long will this take? 604 00:46:21,321 --> 00:46:22,237 Ten minutes. 605 00:46:22,656 --> 00:46:26,825 This is why we call it Great Machine. Not So-So Machine. 606 00:46:27,535 --> 00:46:30,037 Zathras make coffee while Zathras wait for Zathras. 607 00:46:30,789 --> 00:46:34,291 Why is it that most of the alternate realities I've been in so far 608 00:46:34,376 --> 00:46:36,669 have had something to do with the Shadow War? 609 00:46:37,170 --> 00:46:43,509 Quantum probabilities bend to your quantum perspective. 610 00:46:43,593 --> 00:46:47,846 Shadow War was great part of your life. 611 00:46:47,931 --> 00:46:51,642 You are drawn to what you feel. 612 00:46:51,726 --> 00:46:54,103 Drawn by your heart. 613 00:46:54,187 --> 00:46:59,942 Like my dad, home, Babylon 5, my friends. 614 00:47:00,026 --> 00:47:04,029 Yes. Zathras has no friends. 615 00:47:04,572 --> 00:47:08,409 Only slow-moving insects and pocket lint. 616 00:47:08,868 --> 00:47:10,953 Here. Zathras show you. 617 00:47:11,037 --> 00:47:12,955 No, not so soon. 618 00:47:14,582 --> 00:47:16,583 Try to stay calm. 619 00:47:16,668 --> 00:47:19,211 Agitation makes jump faster. 620 00:47:26,344 --> 00:47:29,013 That thing, I saw it before. 621 00:47:29,681 --> 00:47:30,764 Following me. 622 00:47:31,641 --> 00:47:32,641 Stay back! 623 00:47:36,980 --> 00:47:38,731 No. Stay calm. 624 00:47:38,815 --> 00:47:41,108 Try to hold on. 625 00:47:41,359 --> 00:47:44,695 Do not panic! 626 00:48:03,298 --> 00:48:06,258 No one listens to Zathras. 627 00:48:15,060 --> 00:48:18,437 Okay. Definitely back on Earth. 628 00:48:20,648 --> 00:48:21,982 But where is everyone? 629 00:48:24,736 --> 00:48:25,736 Hello? 630 00:48:26,446 --> 00:48:27,571 Anyone there? 631 00:48:28,073 --> 00:48:30,115 Over here, Captain Sheridan. 632 00:48:31,910 --> 00:48:33,786 Out of uniform, I see. 633 00:48:33,870 --> 00:48:36,747 Good. Here, join us. 634 00:48:36,831 --> 00:48:38,207 I thought you were dead. 635 00:48:38,291 --> 00:48:40,209 Yeah, I get that a lot. 636 00:48:40,877 --> 00:48:43,378 Just one Centauri's opinion, 637 00:48:43,463 --> 00:48:47,466 but if this is you post death, I must say it suits you. 638 00:48:48,968 --> 00:48:51,804 Last we heard, your shuttle was destroyed 639 00:48:51,888 --> 00:48:54,056 while trying to make contact with the Vorlons 640 00:48:54,140 --> 00:48:58,060 in what I correctly said would be a futile attempt 641 00:48:58,144 --> 00:49:00,229 to talk them out of what's going to happen in... 642 00:49:01,231 --> 00:49:02,231 In what? 643 00:49:05,610 --> 00:49:08,320 Two minutes, forty-seven seconds. 644 00:49:08,822 --> 00:49:11,406 What's going to happen? Where'd everybody go? 645 00:49:11,491 --> 00:49:13,867 Depends on where they want to be at the end. 646 00:49:13,952 --> 00:49:16,078 Most of them are home, I expect, 647 00:49:16,955 --> 00:49:17,955 with loved ones, 648 00:49:18,039 --> 00:49:21,041 or at other places that meant something to them in life. 649 00:49:21,126 --> 00:49:24,211 Churches, shopping malls, bowling alleys. 650 00:49:25,296 --> 00:49:28,423 Bars, casinos. 651 00:49:28,508 --> 00:49:31,009 We told many of them in the last few hours 652 00:49:31,094 --> 00:49:33,303 since we learned we could not leave the planet 653 00:49:33,388 --> 00:49:34,847 without being destroyed. 654 00:49:36,391 --> 00:49:38,475 "Go to Earth," the Centaurum said. 655 00:49:38,560 --> 00:49:39,768 "Make a deal. 656 00:49:39,853 --> 00:49:42,563 Perhaps there's a way you can save both our worlds. " 657 00:49:44,524 --> 00:49:45,524 Idiots. 658 00:49:46,234 --> 00:49:47,568 Now I'm trapped here. 659 00:49:48,486 --> 00:49:50,320 But I suppose I had to try. 660 00:49:50,947 --> 00:49:53,824 Will someone here start making sense? 661 00:49:53,908 --> 00:49:56,994 He's in denial or shock. I don't blame him. 662 00:49:58,371 --> 00:49:59,955 Where is the bartender? 663 00:50:01,040 --> 00:50:04,001 Losing the Shadow War wasn't your fault, you know. 664 00:50:04,085 --> 00:50:06,378 You did everything you could. 665 00:50:06,462 --> 00:50:09,631 Even with the Vorlons, the odds were always against us. 666 00:50:10,133 --> 00:50:12,467 Wait. We lost the war? 667 00:50:13,511 --> 00:50:14,720 The Shadows won? 668 00:50:14,804 --> 00:50:19,057 Look, you can see a thought forming behind his eyes. 669 00:50:19,142 --> 00:50:23,228 Hello, little one. Good of you to join us. 670 00:50:23,313 --> 00:50:25,189 It's all alone in there, poor thing. 671 00:50:26,107 --> 00:50:28,400 Because the Vorlons were our allies, 672 00:50:28,484 --> 00:50:31,486 no one counted on them being the ones to finish us off. 673 00:50:32,530 --> 00:50:34,072 But it makes sense. 674 00:50:34,157 --> 00:50:35,949 For centuries here at home, 675 00:50:36,034 --> 00:50:40,370 losing armies burned crops and poisoned wells as they retreated 676 00:50:40,455 --> 00:50:42,372 to make sure the winners couldn't use them. 677 00:50:43,708 --> 00:50:46,418 The Shadow influence on Earth is significant. 678 00:50:47,128 --> 00:50:51,089 And the Vorlons are very sore losers. 679 00:50:53,009 --> 00:50:56,887 Destroying worlds that are sympathetic to the Shadows is a good move for them. 680 00:50:57,597 --> 00:50:59,556 For Centauri Prime, for Earth. 681 00:50:59,641 --> 00:51:01,433 For us? Not so much. 682 00:51:01,976 --> 00:51:04,603 But it's an imperfect universe. Yes? 683 00:51:05,521 --> 00:51:07,689 They're going to destroy Earth? 684 00:51:08,233 --> 00:51:10,817 And they're not even going to fire a shot. 685 00:51:11,861 --> 00:51:14,321 Apparently, they think you're not worth the bullet. 686 00:51:15,448 --> 00:51:17,157 At the moment, I concur. 687 00:51:18,743 --> 00:51:21,620 Right now, up there somewhere, 688 00:51:22,205 --> 00:51:24,998 a Vorlon planet killer is moving into position. 689 00:51:25,959 --> 00:51:30,128 It takes a lot of raw power to tear apart a planet as big as the Earth. 690 00:51:31,005 --> 00:51:35,759 So they've decided to use something that will take less energy 691 00:51:35,843 --> 00:51:38,345 because it's only one-fourth the size. 692 00:51:59,826 --> 00:52:00,826 The moon. 693 00:52:01,869 --> 00:52:05,956 Oh, my God! They're going to hit us with the moon. 694 00:52:07,417 --> 00:52:09,167 Got it in one. 695 00:53:29,082 --> 00:53:31,333 Well, on the positive side, 696 00:53:32,418 --> 00:53:35,379 at least we have a good view of the show, Sheridan? 697 00:53:39,092 --> 00:53:40,092 I said... 698 00:53:43,888 --> 00:53:44,721 Stay... 699 00:53:45,264 --> 00:53:46,181 Stay back. 700 00:53:46,808 --> 00:53:47,808 Stay back! 701 00:53:48,935 --> 00:53:49,935 John! 702 00:53:57,443 --> 00:54:00,570 Well, there's something you don't see every day. 703 00:54:02,782 --> 00:54:04,574 What is it you humans say? 704 00:54:05,201 --> 00:54:06,201 Oh, yes. 705 00:54:07,870 --> 00:54:10,705 Eight-ball in the corner pocket. 706 00:55:27,283 --> 00:55:28,825 It's getting worse every time. 707 00:55:29,827 --> 00:55:32,078 I'm not sure how much longer I have before... 708 00:55:35,208 --> 00:55:36,750 What the hell is this? 709 00:55:37,752 --> 00:55:39,085 Where did the stars go? 710 00:55:39,795 --> 00:55:42,422 You look like someone in need of a friend, 711 00:55:43,132 --> 00:55:44,132 friend. 712 00:55:45,343 --> 00:55:46,510 G'Kar? 713 00:55:47,220 --> 00:55:50,430 If that is who you see, then yes. 714 00:55:51,682 --> 00:55:53,350 So, what is this place? 715 00:55:54,101 --> 00:55:57,187 The edge of everything. 716 00:55:59,732 --> 00:56:02,442 On that side, nothingness. 717 00:56:02,527 --> 00:56:03,527 Silence. 718 00:56:03,611 --> 00:56:04,611 The void. 719 00:56:05,196 --> 00:56:06,446 On that side, 720 00:56:07,406 --> 00:56:08,406 everything. 721 00:56:10,952 --> 00:56:15,121 - The Rim. - One of many names for it. 722 00:56:16,791 --> 00:56:19,209 The last time I saw G'Kar, 723 00:56:19,293 --> 00:56:20,502 my G'Kar, 724 00:56:20,586 --> 00:56:23,046 he was heading for the Rim to find out 725 00:56:23,130 --> 00:56:25,423 what was on the other side. 726 00:56:27,218 --> 00:56:28,218 He did. 727 00:56:29,971 --> 00:56:30,971 Is he alive? 728 00:56:31,889 --> 00:56:32,722 Dead? 729 00:56:33,891 --> 00:56:36,601 He is, 730 00:56:36,686 --> 00:56:39,145 as I am, 731 00:56:39,230 --> 00:56:42,023 as we are. 732 00:56:42,108 --> 00:56:44,985 And we wished to meet you at the Rim. 733 00:56:45,653 --> 00:56:49,573 On the precipice of the end of all things. 734 00:56:53,035 --> 00:56:55,662 If I'm that dangerous, why not kill me? 735 00:56:55,746 --> 00:56:59,666 That would go against the purpose of all of this. 736 00:57:00,251 --> 00:57:02,919 Against the great experiment. 737 00:57:04,171 --> 00:57:05,171 Consciousness. 738 00:57:05,798 --> 00:57:08,800 Without that, there can be no purpose. 739 00:57:09,760 --> 00:57:12,596 If a universe springs into existence, 740 00:57:12,680 --> 00:57:14,472 and no one is there to see it, 741 00:57:15,099 --> 00:57:16,641 to think about it, 742 00:57:16,726 --> 00:57:18,935 to give it meaning, 743 00:57:20,104 --> 00:57:21,646 does it really exist? 744 00:57:22,982 --> 00:57:26,610 This cannot be what it must be 745 00:57:26,694 --> 00:57:29,279 without someone to see it. 746 00:57:29,697 --> 00:57:30,780 Quantum physics. 747 00:57:31,490 --> 00:57:34,034 The observer affects the observed. 748 00:57:34,118 --> 00:57:38,163 Without the observer, there cannot be the observed. 749 00:57:38,748 --> 00:57:42,167 That is the secret, the missing piece. 750 00:57:43,044 --> 00:57:46,546 For now, you are that observer. 751 00:57:49,258 --> 00:57:50,759 And if I die... 752 00:57:53,888 --> 00:57:56,723 Everything dies. Yes. 753 00:58:01,896 --> 00:58:04,272 The Minbari believe the universe is conscious. 754 00:58:04,940 --> 00:58:08,401 That it looks through us so it can try and figure itself out. 755 00:58:09,278 --> 00:58:10,695 To give itself meaning. 756 00:58:11,781 --> 00:58:12,906 Yes. 757 00:58:12,990 --> 00:58:17,160 An infinity of eyes and minds and hearts 758 00:58:17,244 --> 00:58:20,080 turned toward one singular question. 759 00:58:20,873 --> 00:58:23,958 One riddle to end all riddles. 760 00:58:24,669 --> 00:58:26,294 One word. 761 00:58:27,922 --> 00:58:29,089 Which is? 762 00:58:34,095 --> 00:58:35,095 "Why?" 763 00:58:38,683 --> 00:58:39,933 They also believe 764 00:58:40,017 --> 00:58:42,560 that while the universe usually speaks through us, 765 00:58:42,645 --> 00:58:44,187 at other times, it takes a more... 766 00:58:45,272 --> 00:58:46,523 direct approach. 767 00:58:47,608 --> 00:58:48,608 Do they? 768 00:58:49,318 --> 00:58:50,735 Do they, really? 769 00:58:51,737 --> 00:58:54,406 Consciousness must make its own way, 770 00:58:55,116 --> 00:58:59,411 find its own path, without interference. 771 00:59:00,079 --> 00:59:03,665 Only in this way can the child outshine the parent. 772 00:59:04,208 --> 00:59:05,917 If I intervene, 773 00:59:06,001 --> 00:59:08,545 the experiment is rendered meaningless, 774 00:59:08,629 --> 00:59:09,629 as am I. 775 00:59:10,548 --> 00:59:13,633 So, I will say only this: 776 00:59:14,218 --> 00:59:16,761 In all realities, 777 00:59:16,846 --> 00:59:18,263 all universes, 778 00:59:19,473 --> 00:59:22,267 the everything of everything, 779 00:59:22,351 --> 00:59:26,271 there is no greater force than love. 780 00:59:27,481 --> 00:59:29,524 Tearing apart is easy. 781 00:59:30,317 --> 00:59:33,570 Destruction and hate are easy, 782 00:59:33,654 --> 00:59:35,697 which is why they do not endure. 783 00:59:36,824 --> 00:59:40,827 What love knits together can never be torn asunder. 784 00:59:41,537 --> 00:59:45,123 The universe itself and all things within it 785 00:59:45,207 --> 00:59:48,501 bend to that power. 786 00:59:49,503 --> 00:59:53,673 As you say, the observer affects the observed. 787 00:59:54,508 --> 00:59:57,635 And when that eye sees through love, 788 00:59:58,846 --> 01:00:01,181 everything is possible. 789 01:00:03,726 --> 01:00:06,227 That is all I came to say. 790 01:00:06,812 --> 01:00:09,022 I hope it is enough. 791 01:00:10,149 --> 01:00:12,776 But I have so many questions. 792 01:00:13,360 --> 01:00:17,989 And that is the glory and wonder of mortality. 793 01:00:37,593 --> 01:00:39,260 I can't take much more of this. 794 01:01:01,659 --> 01:01:02,659 Lennier? 795 01:01:03,744 --> 01:01:04,744 Lennier. 796 01:01:06,497 --> 01:01:08,331 I... Yes? 797 01:01:09,166 --> 01:01:10,500 I need you to help me. 798 01:01:11,168 --> 01:01:12,001 Of course. 799 01:01:12,086 --> 01:01:14,546 Because I don't feel so good. 800 01:01:21,512 --> 01:01:22,512 Water. 801 01:01:24,139 --> 01:01:25,390 What year is it? 802 01:01:25,474 --> 01:01:29,936 147,923 by the Obadi calendar. 803 01:01:31,063 --> 01:01:35,400 No, not Minbari years. I'm in no shape to do the conversion. 804 01:01:36,443 --> 01:01:37,944 Same with Celsius and Fahrenheit. 805 01:01:38,028 --> 01:01:40,321 And why do we still have to use those, anyway? 806 01:01:41,740 --> 01:01:43,783 Here. This will make you feel better. 807 01:01:48,622 --> 01:01:50,790 Yeah? I wouldn't bet on it. 808 01:01:50,875 --> 01:01:52,125 I should call security. 809 01:01:52,918 --> 01:01:53,960 I just need a moment. 810 01:01:55,421 --> 01:01:57,714 I'll be fine once the room stops spinning. 811 01:01:58,757 --> 01:02:01,718 But the station spins constantly to produce gravity. 812 01:02:02,136 --> 01:02:03,970 Wrong time to mention that. 813 01:02:09,226 --> 01:02:11,978 I want it on the record, I did not touch him. 814 01:02:14,315 --> 01:02:17,150 And I knew he could not be you 815 01:02:17,234 --> 01:02:20,945 because I had just said good-bye to you at the transport tube. 816 01:02:21,030 --> 01:02:22,071 Oh, my head. 817 01:02:23,532 --> 01:02:24,908 Yo, he's awake. 818 01:02:29,413 --> 01:02:31,039 You, better take a look. 819 01:02:40,841 --> 01:02:41,841 Good morning. 820 01:02:42,927 --> 01:02:44,969 This just gets better and better. 821 01:02:45,512 --> 01:02:47,055 Alternate realities. 822 01:02:47,765 --> 01:02:49,515 Of course there'd be an alternate me. 823 01:02:50,684 --> 01:02:52,226 So, who are you supposed to be? 824 01:02:53,896 --> 01:02:54,896 I'm you. 825 01:02:55,356 --> 01:02:57,857 Me. A different version of you. 826 01:02:57,942 --> 01:03:00,485 You're a different version of me, or... 827 01:03:01,195 --> 01:03:02,320 It's a long story. 828 01:03:02,947 --> 01:03:04,364 How much time do you have? 829 01:03:04,448 --> 01:03:05,448 Go for it. 830 01:03:12,498 --> 01:03:14,791 Nope. Don't believe a word of it. 831 01:03:15,668 --> 01:03:17,210 But then, I don't have to. 832 01:03:17,294 --> 01:03:18,294 She's here. 833 01:03:23,592 --> 01:03:24,550 You briefed her? 834 01:03:24,635 --> 01:03:26,719 A story this complex? I "longed" her. 835 01:03:27,388 --> 01:03:28,388 Fair enough. 836 01:03:29,306 --> 01:03:32,225 - Lyta, this man... - If it's even human. 837 01:03:33,102 --> 01:03:37,814 ...is either a madman, a spy, an assassin here to take my place, 838 01:03:38,524 --> 01:03:39,857 or he's telling the truth. 839 01:03:40,776 --> 01:03:43,820 Take a peek inside his head and tell me what's what and who's who. 840 01:03:43,904 --> 01:03:44,988 I'll try. 841 01:03:45,948 --> 01:03:47,573 Do you consent to the scan? 842 01:03:48,534 --> 01:03:49,492 Yes. 843 01:03:50,119 --> 01:03:53,162 This might feel a little funny. 844 01:04:09,054 --> 01:04:09,887 Well? 845 01:04:09,972 --> 01:04:11,639 He's telling the truth. 846 01:04:11,724 --> 01:04:14,892 He even met an alternate-reality version of me. 847 01:04:16,020 --> 01:04:17,353 Apparently, I died bravely. 848 01:04:17,438 --> 01:04:19,772 Okay, now listen. We need to- 849 01:04:19,857 --> 01:04:21,399 And there's something else. 850 01:04:21,483 --> 01:04:25,570 Something in his mind about a Shadow War. 851 01:04:26,405 --> 01:04:27,530 Yes. 852 01:04:28,532 --> 01:04:29,532 What's that? 853 01:04:30,034 --> 01:04:31,492 The Shadow War? 854 01:04:31,577 --> 01:04:32,577 You never... 855 01:04:33,078 --> 01:04:34,704 You never had the Shadow War? 856 01:04:35,789 --> 01:04:37,790 How long have you been in charge of B5? 857 01:04:38,751 --> 01:04:41,210 Coming up on two years now. Why? 858 01:04:41,837 --> 01:04:42,795 And nothing? 859 01:04:44,131 --> 01:04:45,298 What nothing? 860 01:04:45,799 --> 01:04:49,510 Interplanetary Expeditions went to a world off the charts, 861 01:04:49,595 --> 01:04:51,846 woke up an entire civilization. 862 01:04:51,930 --> 01:04:54,223 IPX went out of business ten years ago. 863 01:04:55,225 --> 01:04:56,434 Then... 864 01:04:56,518 --> 01:04:58,186 Then they never went to Z'ha'... 865 01:04:58,896 --> 01:05:00,063 Z'ha' what? 866 01:05:03,650 --> 01:05:04,609 Boom. 867 01:05:05,027 --> 01:05:06,194 Z'ha'boom? 868 01:05:07,529 --> 01:05:08,696 You heard me. 869 01:05:11,658 --> 01:05:14,118 - What kind of name is that? - Not my department. 870 01:05:14,203 --> 01:05:15,536 And right now it's not important. 871 01:05:16,121 --> 01:05:19,040 If I jump one more time, it might be the last time for everyone. 872 01:05:21,168 --> 01:05:22,710 So, what do we do? 873 01:05:26,507 --> 01:05:27,799 Contact Zathras. 874 01:05:27,883 --> 01:05:29,675 - Who? - Zathras. 875 01:05:30,385 --> 01:05:32,720 He works for the Great Machine on Epsilon 3. 876 01:05:32,805 --> 01:05:34,472 Look, whoever you are, 877 01:05:34,556 --> 01:05:36,974 if there was anybody named Zathras living on Epsilon 3, 878 01:05:37,059 --> 01:05:38,184 or a Great Machine, 879 01:05:38,268 --> 01:05:39,477 we'd know about it by now. 880 01:05:42,356 --> 01:05:43,815 Sheridan. Go. 881 01:05:43,899 --> 01:05:47,110 Captain, we have a ship requesting permission to dock. 882 01:05:47,194 --> 01:05:48,236 It's... 883 01:05:48,320 --> 01:05:52,281 I know this is gonna sound crazy, but it's from Epsilon 3. 884 01:05:52,866 --> 01:05:54,534 He said his name is Zathras. 885 01:05:54,618 --> 01:05:56,285 Works for the Great Machine. 886 01:05:57,871 --> 01:06:00,873 Yeah. No one listen to Sheridan. 887 01:06:02,751 --> 01:06:04,544 We'll meet him at Bay 9 in ten. 888 01:06:08,173 --> 01:06:09,590 Better make it five. 889 01:06:26,859 --> 01:06:28,693 Hurry. Not much time. 890 01:06:32,614 --> 01:06:34,323 Sheridan to Ivanova. 891 01:06:34,408 --> 01:06:37,577 Stop all incoming traffic. We've got a situation. 892 01:06:37,661 --> 01:06:38,661 Copy that. 893 01:06:45,794 --> 01:06:47,962 How did you follow me? 894 01:06:48,046 --> 01:06:50,006 Zathras did not follow. 895 01:06:50,090 --> 01:06:52,592 I am different Zathras. 896 01:06:52,676 --> 01:06:56,637 All Zathrll united across time and space. 897 01:06:56,722 --> 01:06:59,724 We use quantum communications system. 898 01:07:00,350 --> 01:07:02,393 Keep in touch, like, on birthdays. 899 01:07:03,395 --> 01:07:07,440 In one reality, we are considered very handsome. 900 01:07:12,654 --> 01:07:15,823 The stars there are not very bright. 901 01:07:20,329 --> 01:07:23,581 Here. Take stabilizer quickly. 902 01:07:23,665 --> 01:07:24,874 Press red button. 903 01:07:27,419 --> 01:07:30,379 It's not doing anything. 904 01:07:31,006 --> 01:07:33,174 You are final component. 905 01:07:33,258 --> 01:07:36,844 Quantum observer must sense your way back. 906 01:07:36,929 --> 01:07:40,932 Focus on what you were thinking when first shift happened. 907 01:07:42,142 --> 01:07:43,935 Stephen said the same thing. 908 01:07:44,019 --> 01:07:45,519 But I don't remember. 909 01:07:45,604 --> 01:07:47,480 Zathras thinks you do. 910 01:07:48,315 --> 01:07:50,399 And so does she. 911 01:07:55,781 --> 01:07:57,448 I was thinking about Delenn. 912 01:08:00,827 --> 01:08:02,787 I thought about you and Mom. 913 01:08:04,039 --> 01:08:06,916 How much I loved you and this place. 914 01:08:07,709 --> 01:08:11,212 And it was like I could feel which way to go. 915 01:08:13,382 --> 01:08:15,841 I followed that feeling all the way home. 916 01:08:19,513 --> 01:08:22,014 I was thinking about how much I loved my wife. 917 01:08:23,433 --> 01:08:28,437 How all I wanted was to hold her again one more time. 918 01:08:28,522 --> 01:08:33,025 Not knowing where you were or where you were going on quantum scale 919 01:08:33,110 --> 01:08:36,028 made it impossible to find way home. 920 01:08:36,113 --> 01:08:38,572 You are so far off course 921 01:08:38,657 --> 01:08:41,450 that you cannot find your way back alone. 922 01:08:42,160 --> 01:08:45,371 But you are not alone. 923 01:08:53,839 --> 01:08:57,425 When she came to us, we told her, "Great danger," 924 01:08:58,218 --> 01:09:00,052 but she insisted. 925 01:09:01,722 --> 01:09:05,349 So we made two. 926 01:09:09,896 --> 01:09:14,900 She has been chasing you across time and space ever since, 927 01:09:14,985 --> 01:09:17,611 never giving up, never surrendering. 928 01:09:27,331 --> 01:09:32,084 He said love is the most powerful force in the universe. 929 01:09:33,920 --> 01:09:36,797 Love is all. 930 01:10:17,255 --> 01:10:19,632 Come home to me, John. 931 01:10:19,716 --> 01:10:21,509 I'm here, John. 932 01:10:38,068 --> 01:10:40,444 I'm here. I love you. 933 01:10:40,529 --> 01:10:42,238 I love you so much. 934 01:10:55,419 --> 01:10:56,419 I love you! 935 01:10:57,003 --> 01:10:57,837 And... 936 01:11:22,154 --> 01:11:24,780 I'm coming... 937 01:11:31,037 --> 01:11:31,912 home. 938 01:11:35,792 --> 01:11:36,792 Let's go. 939 01:11:53,602 --> 01:11:54,977 Still the One. 940 01:11:55,854 --> 01:11:56,854 I should go. 941 01:11:57,856 --> 01:11:58,856 No. 942 01:12:00,275 --> 01:12:01,275 We need to talk. 943 01:12:08,909 --> 01:12:10,951 You should have seen it, Ambassador. 944 01:12:11,036 --> 01:12:13,537 The raw power of creation itself. 945 01:12:14,164 --> 01:12:15,664 Right there in front of us. 946 01:12:15,749 --> 01:12:17,917 For a minute, I thought we were done for. 947 01:12:18,752 --> 01:12:20,252 But then he said, 948 01:12:20,337 --> 01:12:23,672 "Love is the most powerful force in the universe. " 949 01:12:24,883 --> 01:12:27,092 And the next thing you know, they're gone. 950 01:12:27,761 --> 01:12:28,844 He's not wrong. 951 01:12:30,514 --> 01:12:32,890 Love is a powerful thing. 952 01:12:37,437 --> 01:12:41,649 To follow him through time and space, putting her own life at risk. 953 01:12:42,442 --> 01:12:44,485 Sounds like someone I'd like to meet some day. 954 01:12:45,237 --> 01:12:47,029 Well, perhaps you shall. 955 01:12:47,656 --> 01:12:49,156 Only one thing puzzling me. 956 01:12:49,991 --> 01:12:52,743 He talked about this whole shadow thing. 957 01:12:53,787 --> 01:12:54,787 Z'ha'boom. 958 01:12:55,872 --> 01:12:57,248 That mean anything to you? 959 01:12:58,041 --> 01:13:00,501 No. I'm sure it's nothing. 960 01:13:01,586 --> 01:13:03,212 - Maybe so. - Captain Sheridan. 961 01:13:03,880 --> 01:13:06,048 How long until the bays are cleared for launch? 962 01:13:06,132 --> 01:13:07,174 I have to get going. 963 01:13:07,259 --> 01:13:10,469 Hey, so do I. And my reasons are twice as important as his. 964 01:13:10,554 --> 01:13:13,097 Repairs are almost finished. Anytime now. 965 01:13:14,182 --> 01:13:16,475 Why are you always so hostile? 966 01:13:16,560 --> 01:13:18,227 I'm not hostile. 967 01:13:18,311 --> 01:13:21,146 Just relentlessly self-aware. 968 01:13:23,858 --> 01:13:26,151 - Nine of clubs? - No. 969 01:13:27,237 --> 01:13:29,572 - Queen of diamonds? - No. 970 01:13:31,783 --> 01:13:33,242 - Ace of... - No! 971 01:13:34,035 --> 01:13:36,996 Perhaps you're not projecting hard enough. 972 01:13:37,914 --> 01:13:41,458 I am projecting at full P5. That's not the problem. 973 01:13:41,960 --> 01:13:44,753 Problem is, telepathy requires two minds. 974 01:13:45,338 --> 01:13:46,338 Sorry? 975 01:13:46,881 --> 01:13:49,592 Nothing, nothing. Keep going. 976 01:13:49,676 --> 01:13:51,135 Ten of spades. 977 01:13:51,219 --> 01:13:52,761 Someone please kill me. 978 01:13:53,888 --> 01:13:57,182 Don't you have somewhere else to be? 979 01:13:57,809 --> 01:13:58,809 No. 980 01:13:59,394 --> 01:14:02,896 My people will not rest until the Centauri apologize 981 01:14:02,981 --> 01:14:06,525 for the attack on our shipping lines and pay reparations. 982 01:14:06,985 --> 01:14:08,110 Madness! 983 01:14:08,194 --> 01:14:09,862 Dr. Franklin. Good. 984 01:14:09,946 --> 01:14:12,781 I have a rather ugly growth that needs to be removed. 985 01:14:12,866 --> 01:14:14,408 It's standing beside me. 986 01:14:15,410 --> 01:14:18,621 Talk to the wrist, the hand's not listening. 987 01:14:20,957 --> 01:14:23,667 - Mr. Garibaldi? - Another time, Londo. 988 01:14:25,045 --> 01:14:28,339 Whatever that is, it belongs on a leash. 989 01:14:29,174 --> 01:14:32,009 You think the whole world belongs on a leash. 990 01:14:32,093 --> 01:14:34,553 That's fair. 991 01:14:36,139 --> 01:14:37,264 So we're agreed. 992 01:14:37,349 --> 01:14:40,059 You're gonna bring us down there and show us the Great Machine. 993 01:14:40,143 --> 01:14:42,102 And meet other Zathras. 994 01:14:42,187 --> 01:14:44,104 Right. Other Zathras. 995 01:14:44,189 --> 01:14:47,232 No, not Zathras. Zathras. 996 01:14:48,193 --> 01:14:51,528 This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5. 997 01:14:51,613 --> 01:14:54,073 We apologize for the delay in transmission. 998 01:14:54,783 --> 01:14:58,118 But sometimes life gets in the way of things. 999 01:15:02,415 --> 01:15:04,792 Bays are cleared for launch and docking. 1000 01:15:05,502 --> 01:15:09,421 Babylon 5 is back online, and we are here to stay. 1001 01:15:10,507 --> 01:15:11,507 Let's go. 71069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.