Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,599 --> 00:02:17,366
Hey.
2
00:02:19,368 --> 00:02:21,169
New signal.
3
00:02:21,203 --> 00:02:23,439
Hi, honey.
4
00:02:23,840 --> 00:02:25,842
Yeah, just tell your sister,
I'll be home in about an hour.
5
00:02:25,876 --> 00:02:28,110
We're just finishing
our round of golf.
6
00:02:28,144 --> 00:02:31,380
I love you, too.
7
00:02:31,415 --> 00:02:33,650
Hey!
8
00:02:33,683 --> 00:02:35,419
Shut up and fight.
9
00:02:57,173 --> 00:02:59,241
Fuck you, Rainsford.
10
00:02:59,275 --> 00:03:00,743
See you in the next one, Mitch.
11
00:03:00,777 --> 00:03:02,278
Yeah, if my luck runs out.
12
00:03:02,311 --> 00:03:03,846
Hey, Rain Man, I got a question.
13
00:03:03,880 --> 00:03:05,481
- Yeah?
- Who do you think you are?
14
00:03:05,515 --> 00:03:07,249
- Hm.
- Think you can come here
15
00:03:07,283 --> 00:03:09,519
and take my kill because you're
some big shot doctor.
16
00:03:09,553 --> 00:03:10,887
I don't even want to be here.
17
00:03:10,921 --> 00:03:12,656
Remember your father said to you
when he asked you
18
00:03:12,689 --> 00:03:15,826
- to run his company?
- You're just too fucking slow.
19
00:03:15,858 --> 00:03:17,427
You're gonna send me
back to rehab.
20
00:03:17,461 --> 00:03:19,596
Too fucking slow.
21
00:03:19,629 --> 00:03:22,498
That's... what?
What do you even mean by that?
22
00:03:22,532 --> 00:03:26,603
- You know what, fuck you, man.
- Mm-hmm.
23
00:03:26,636 --> 00:03:29,740
Congratulations on another
win, Dr. Rainsford.
24
00:03:29,772 --> 00:03:32,642
The prey is already
in your trophy room.
25
00:03:32,676 --> 00:03:35,878
My enthusiasm for your sport
is coming to an end.
26
00:03:35,912 --> 00:03:39,649
Perhaps you might enjoy being
the prey instead of the hunter.
27
00:03:39,683 --> 00:03:42,652
Don't mistake my boredom
for suicidal tendencies.
28
00:03:42,686 --> 00:03:44,855
You are a most valued client.
29
00:03:44,887 --> 00:03:48,592
Prove it.
Find me a real challenge.
30
00:04:28,831 --> 00:04:32,300
Hey, sweetheart,
what's with the look?
31
00:04:32,334 --> 00:04:35,938
You know these guys
are professionals, right?
32
00:04:35,972 --> 00:04:38,574
They're going to make
your hunters see God.
33
00:04:38,608 --> 00:04:41,712
They look like
gutter punk brawlers.
34
00:04:43,613 --> 00:04:45,916
The last prey you sold me
didn't make it to midnight
35
00:04:45,948 --> 00:04:47,718
on the first day.
36
00:04:47,750 --> 00:04:49,786
Are you fucking blind?
37
00:04:49,820 --> 00:04:51,954
These are the best ones
in the prison.
38
00:04:51,988 --> 00:04:55,459
They're the best ones
in the whole Pacific Northwest.
39
00:04:55,491 --> 00:04:56,959
See that one over there?
40
00:04:56,993 --> 00:05:00,396
He's got more kills
than Shirley fucking Temple's
41
00:05:00,430 --> 00:05:01,832
got curls.
42
00:05:01,864 --> 00:05:03,900
The prey doesn't just need
to know how to kill.
43
00:05:03,934 --> 00:05:06,570
They need to know how
to evade detection, to deceive,
44
00:05:06,602 --> 00:05:08,805
to plant red herrings.
45
00:05:08,839 --> 00:05:11,307
Not one of your prisoners
would pose a real threat
46
00:05:11,339 --> 00:05:12,909
to the hunter.
47
00:05:20,550 --> 00:05:24,252
What about this one?
Why have I never seen him?
48
00:05:24,286 --> 00:05:25,888
You don't want that one.
49
00:05:25,922 --> 00:05:28,991
Look, he used to be
something great.
50
00:05:29,025 --> 00:05:30,727
He's at the end of his rope now.
51
00:05:30,761 --> 00:05:32,596
His numbers are off the charts.
52
00:05:32,628 --> 00:05:34,296
He's a fucking degenerate.
53
00:05:34,330 --> 00:05:36,833
You don't know half the shit
that guy's done.
54
00:05:36,867 --> 00:05:39,669
I don't trust him.
I can't trust him.
55
00:05:39,703 --> 00:05:41,337
He's so dangerous
that we've kept him
56
00:05:41,369 --> 00:05:43,906
in a sensory deprivation cell
since he got here.
57
00:05:43,940 --> 00:05:47,744
He hasn't even talked to another
person in over seven years.
58
00:05:47,778 --> 00:05:49,880
He's broken laws that
you haven't even thought of.
59
00:05:49,912 --> 00:05:53,517
Escaped three prisons,
wanted in 47 states,
60
00:05:53,549 --> 00:05:58,020
broken 21 bones,
in and out of jail.
61
00:05:58,055 --> 00:06:01,691
Who the hell is Thomas Malone?
62
00:06:01,724 --> 00:06:04,727
If you want your hunters to
have a fucking chance,
63
00:06:04,761 --> 00:06:06,630
you don't want him.
64
00:06:28,985 --> 00:06:33,023
Hey, buddy. Are you lost?
65
00:06:33,055 --> 00:06:36,460
No, I'm right where
I want to be.
66
00:06:36,492 --> 00:06:37,960
I read your file.
67
00:06:37,994 --> 00:06:40,530
Holy hell, sir.
How are you still alive?
68
00:06:40,564 --> 00:06:43,399
Come closer and I'll show you.
69
00:06:43,432 --> 00:06:46,536
I'm literally a hologram.
70
00:06:46,570 --> 00:06:49,605
I have never put myself
in a room with a killer.
71
00:06:49,639 --> 00:06:51,440
I'm your only hope.
72
00:06:51,475 --> 00:06:53,744
This is the end of the line.
73
00:06:53,776 --> 00:06:55,411
Before they put you
in this cage,
74
00:06:55,444 --> 00:06:57,780
you owed money
to the North Road 88s,
75
00:06:57,814 --> 00:07:01,551
the Triad, La Nostra,
two cartels that I know of,
76
00:07:01,585 --> 00:07:04,654
a dozen West Coast loan sharks
and East Coast Shylocks,
77
00:07:04,688 --> 00:07:08,991
the IRS, the CRA,
the FRS wants you dead.
78
00:07:09,025 --> 00:07:10,594
I'm a popular guy.
79
00:07:10,626 --> 00:07:12,963
How you stayed alive
this long is beyond me.
80
00:07:12,995 --> 00:07:15,866
The luck of the Irish.
81
00:07:17,800 --> 00:07:20,404
It was a waste of time
coming here.
82
00:07:20,436 --> 00:07:21,904
Enjoy the rest of her day.
83
00:07:21,938 --> 00:07:24,106
You're coming on
a little strong.
84
00:07:24,141 --> 00:07:28,578
Am I? Thomas Ernest Malone,
O-neg.
85
00:07:28,612 --> 00:07:30,414
Fuckin' cop.
86
00:07:30,446 --> 00:07:32,949
What kind of cop
dresses this good?
87
00:07:32,983 --> 00:07:35,117
I'm a game master.
88
00:07:35,152 --> 00:07:38,055
We have a private game set
for tomorrow.
89
00:07:38,087 --> 00:07:39,956
It won't be broadcast.
90
00:07:39,990 --> 00:07:42,159
I'll take my chances here.
91
00:07:42,191 --> 00:07:46,562
Oh, whoop,
life without parole.
92
00:07:46,596 --> 00:07:48,764
That's what you're facing.
93
00:07:48,799 --> 00:07:51,834
Win, and I can guarantee
your freedom.
94
00:07:51,868 --> 00:07:55,072
Maybe you could settle down,
visit the grandkids.
95
00:07:55,104 --> 00:07:58,809
Great kids?
I don't have any grandkids.
96
00:07:58,841 --> 00:08:00,776
Yes, you do. Two.
97
00:08:00,811 --> 00:08:03,112
Your eldest son, Michael,
98
00:08:03,145 --> 00:08:06,650
he and his wife welcomed
a pair of twins last year,
99
00:08:06,682 --> 00:08:08,417
a boy and a girl.
100
00:08:08,452 --> 00:08:13,724
They live up in a faraway
magical land called Vancouver.
101
00:08:14,757 --> 00:08:17,661
Okay, I'm in.
102
00:08:19,629 --> 00:08:24,600
But I want them taken care of.
I'm a grandfather now.
103
00:08:24,634 --> 00:08:25,669
Done.
104
00:08:27,169 --> 00:08:29,605
This is an employee agreement.
105
00:08:29,639 --> 00:08:31,607
You will sign
your rights to Apex,
106
00:08:31,641 --> 00:08:35,878
a subsidiary of
Zaroff Megas Industries, LLC.
107
00:08:35,912 --> 00:08:37,713
There's a box to write down
what you want to written
108
00:08:37,748 --> 00:08:42,853
on your tombstone or a fun
anecdote a eulogy, perhaps.
109
00:08:42,885 --> 00:08:46,522
Otherwise, sign and initial.
110
00:08:46,555 --> 00:08:48,791
Even if you lose,
111
00:08:48,824 --> 00:08:52,728
well, looking at the way
your life is headed,
112
00:08:52,763 --> 00:08:55,031
death might be an upgrade.
113
00:11:34,723 --> 00:11:37,059
Welcome to Apex.
114
00:11:37,094 --> 00:11:41,764
Where all your bloody delights
can be brought to life.
115
00:11:50,172 --> 00:11:52,708
Leave the laws of man at home
116
00:11:52,741 --> 00:11:55,277
and come dance
on the dark side.
117
00:11:55,312 --> 00:11:57,279
For an unforgettable weekend.
118
00:11:57,314 --> 00:11:58,814
No!
119
00:12:04,186 --> 00:12:06,355
Apex, game on.
120
00:12:16,766 --> 00:12:19,769
The hunters are arriving.
121
00:12:19,802 --> 00:12:22,037
Their lodge will be on
the north side of the island,
122
00:12:22,071 --> 00:12:25,442
so I recommend
staying away from there.
123
00:12:25,475 --> 00:12:27,910
Apex is quite simple.
124
00:12:27,943 --> 00:12:31,847
There are six hunters.
You are the prey.
125
00:12:31,882 --> 00:12:34,116
So what if I kill
all the hunters?
126
00:12:36,118 --> 00:12:38,854
That has never been done.
127
00:12:38,889 --> 00:12:41,158
There have been some
accidents in the past,
128
00:12:41,190 --> 00:12:44,860
but Apex has never
lost a hunter.
129
00:12:44,895 --> 00:12:47,396
Some have been trained
by the best in the world
130
00:12:47,431 --> 00:12:53,202
Training and experience
are very different things.
131
00:12:53,235 --> 00:12:54,837
Precisely.
132
00:12:54,870 --> 00:12:59,009
So what if I kill
all the hunters?
133
00:12:59,041 --> 00:13:03,145
Then it's game over,
red rover, you win.
134
00:13:03,180 --> 00:13:05,314
On Apex Island,
there are no laws,
135
00:13:05,347 --> 00:13:08,150
only winning and losing.
136
00:13:08,185 --> 00:13:09,819
You do these a lot?
137
00:13:09,852 --> 00:13:11,455
One per month.
138
00:13:11,488 --> 00:13:14,291
And we have a wait list
for hunters longer than your...
139
00:13:14,323 --> 00:13:19,930
What's the price
for hunting humans?
140
00:13:19,962 --> 00:13:22,331
Depends on the rating
of the prey.
141
00:13:22,364 --> 00:13:27,002
10.9 to 11.
What to know how you rated?
142
00:13:27,037 --> 00:13:30,005
No.
143
00:13:30,040 --> 00:13:32,908
I expect the hunters
will underestimate you.
144
00:13:32,943 --> 00:13:35,845
Not exactly the smartest people.
145
00:13:35,878 --> 00:13:38,881
Each of them come here
for their own reasons.
146
00:13:38,914 --> 00:13:42,118
Same as you, I suppose.
147
00:13:42,151 --> 00:13:44,955
If the prey wins,
I take solace in knowing
148
00:13:44,987 --> 00:13:46,856
I changed their life.
149
00:13:46,889 --> 00:13:48,924
You're a real saint.
150
00:13:48,959 --> 00:13:52,229
I always saw myself as Gandhi.
151
00:13:52,261 --> 00:13:55,532
Enlightenment through
blood sport.
152
00:13:55,565 --> 00:14:01,505
Hey, these hunters,
they like each other?
153
00:14:04,408 --> 00:14:06,809
Good luck, Mr. Malone.
154
00:14:20,457 --> 00:14:23,325
Lyle, my man.
What's up, playboy?
155
00:14:23,360 --> 00:14:26,929
Well, well, well,
they let you out of rehab.
156
00:14:26,962 --> 00:14:28,864
Yep, the old man says
he'd let me back home
157
00:14:28,898 --> 00:14:30,900
if I get a kill
before his birthday.
158
00:14:30,933 --> 00:14:32,502
And speaking of your dad,
I've been trying to
159
00:14:32,536 --> 00:14:34,103
get a hold of him.
160
00:14:34,136 --> 00:14:35,805
He hasn't gotten back to me.
Is he all right?
161
00:14:35,838 --> 00:14:37,039
I got this triple-A
investment on me.
162
00:14:37,072 --> 00:14:38,874
- Yeah, yeah.
- He's gonna love this.
163
00:14:38,908 --> 00:14:41,011
- I'll ask him to call you.
- It's a bull market, my friend.
164
00:14:41,043 --> 00:14:42,111
No time like the present.
165
00:14:43,480 --> 00:14:46,016
Fear not, fear God.
166
00:14:46,048 --> 00:14:48,518
Fear only the women and wine.
167
00:14:48,552 --> 00:14:50,820
For the Good Lord has delivered,
168
00:14:50,853 --> 00:14:53,155
and I have arrived.
169
00:14:53,189 --> 00:14:54,524
What's going on us, fuckos?
170
00:14:54,558 --> 00:14:57,059
This fuckin' guy?
West, I want to refund, alright?
171
00:14:57,093 --> 00:14:59,228
It's him or me.
Get me out of here.
172
00:14:59,261 --> 00:15:00,896
Don't be such
a little wuss child.
173
00:15:00,930 --> 00:15:02,299
Last time we did
an Apex together,
174
00:15:02,331 --> 00:15:04,066
you almost fucking
lynched me, you nut job.
175
00:15:04,100 --> 00:15:06,869
Don't blame me for you
walking into one of my traps.
176
00:15:06,902 --> 00:15:10,072
What kind of monster
lynches someone, Bishop?
177
00:15:10,106 --> 00:15:12,908
Probably your ancestors.
178
00:15:12,942 --> 00:15:15,978
- Relax.
- Okay, easy. Whoa, whoa.
179
00:15:16,011 --> 00:15:18,482
- Look at you, Bishop.
- Ooh, yeah.
180
00:15:18,515 --> 00:15:20,983
What are you benching nowadays?
181
00:15:21,016 --> 00:15:25,489
What does your mom weight?
Is it 220 or 240?
182
00:15:25,522 --> 00:15:27,990
280. She's back on
the Ben and Jerry's.
183
00:15:30,359 --> 00:15:32,995
So what, you think the Rainmaker
is going to show?
184
00:15:33,028 --> 00:15:34,864
I hope not.
185
00:15:34,897 --> 00:15:37,233
Yeah, well, you couldn't win
even if your daddy paid for it.
186
00:15:37,266 --> 00:15:39,503
Hey, man, at least
his businesses make money.
187
00:15:39,536 --> 00:15:42,539
Yeah, exactly remind us,
how did you make
188
00:15:42,572 --> 00:15:44,106
your fortune, Bishop?
189
00:15:44,140 --> 00:15:45,509
Oh, that's right.
190
00:15:45,542 --> 00:15:47,511
You inherited
2 trillion from your brother.
191
00:15:47,544 --> 00:15:49,546
What do you got left,
a billion and a half?
192
00:15:49,579 --> 00:15:51,981
Hm. No.
193
00:15:52,014 --> 00:15:54,383
The markets, they...
they've gone...
194
00:15:54,418 --> 00:15:55,951
Nobody knows.
195
00:15:55,985 --> 00:15:58,488
Buy low, sell high.
Pretty easy, compadre.
196
00:15:58,522 --> 00:16:00,457
If you learned to read,
you might have had a chance of,
197
00:16:00,490 --> 00:16:03,092
you know, not pissing away
your whole family's fortune.
198
00:16:03,125 --> 00:16:04,628
- You got such a big mouth.
- Easy.
199
00:16:04,661 --> 00:16:08,264
- Not you.
- Whoa, whoa, whoa.
200
00:16:08,297 --> 00:16:11,100
Oh, and here I was hoping
for a much better class
201
00:16:11,133 --> 00:16:14,103
of hunter on this one.
202
00:16:14,136 --> 00:16:16,138
Hello, Bishop.
203
00:16:16,172 --> 00:16:17,607
Hello.
204
00:16:17,641 --> 00:16:20,209
Well, you'll get no better
than me, little Jeza.
205
00:16:20,242 --> 00:16:23,413
Mr. Lyle.
206
00:16:23,447 --> 00:16:25,080
-Milady.
207
00:16:25,114 --> 00:16:26,916
And I don't believe we've met.
208
00:16:26,949 --> 00:16:28,552
I'm, uh...
209
00:16:28,585 --> 00:16:30,487
Well, the thing is, uh...
210
00:16:30,520 --> 00:16:33,255
Please excuse the boy.
211
00:16:33,289 --> 00:16:35,692
He's my mentally
handicapped manservant.
212
00:16:35,726 --> 00:16:37,960
I purchased him from
an orphanage out in,
213
00:16:37,993 --> 00:16:39,596
oh, Brooklyn, actually.
214
00:16:41,130 --> 00:16:43,467
- Seriously.
- Tap out already.
215
00:16:43,500 --> 00:16:46,001
Hey, animals.
216
00:16:46,035 --> 00:16:47,571
- Ah!
- Get off.
217
00:16:47,604 --> 00:16:49,305
Carrion, you cunt.
218
00:16:49,338 --> 00:16:52,141
I thought you got religion
or another wife
219
00:16:52,174 --> 00:16:54,076
or some sort of shit like that.
220
00:16:54,110 --> 00:16:56,979
You don't talk to me.
221
00:16:57,012 --> 00:16:58,582
Ever.
222
00:16:58,615 --> 00:17:00,216
You know,
if you got something to say,
223
00:17:00,249 --> 00:17:01,485
why don't you look at me?
224
00:17:01,518 --> 00:17:04,220
Carrion, play nice.
225
00:17:04,253 --> 00:17:06,656
Okay. We're all friends here.
All right?
226
00:17:06,690 --> 00:17:08,390
We're all mates, except Ecka.
227
00:17:08,425 --> 00:17:10,660
Nobody really likes that guy.
228
00:17:10,694 --> 00:17:12,161
Whoa.
229
00:17:12,194 --> 00:17:13,430
Come on. Come on.
230
00:17:13,463 --> 00:17:14,698
We doing this again? Guys.
231
00:17:14,731 --> 00:17:16,365
- Got you.
- Hey.
232
00:17:16,400 --> 00:17:18,568
Come on.
Show me what we can do.
233
00:17:18,602 --> 00:17:21,303
You think you're strong,
but you're just tall.
234
00:17:34,651 --> 00:17:36,218
Is that
the best you've got?
235
00:17:36,252 --> 00:17:37,754
Is that it?
236
00:17:45,261 --> 00:17:46,962
Dr. Rainsford.
237
00:18:08,751 --> 00:18:11,020
Let's begin.
238
00:18:16,392 --> 00:18:20,797
My good hunters,
welcome to Apex.
239
00:18:27,403 --> 00:18:31,508
Allow me to introduce
your toys for the weekend.
240
00:18:31,541 --> 00:18:34,043
Only the best for the best.
241
00:18:34,076 --> 00:18:37,514
A weapon for every weapon
in this room.
242
00:18:37,547 --> 00:18:41,718
State of the art, oiled,
and maintained
243
00:18:41,752 --> 00:18:44,120
by our team of armorers
244
00:18:49,157 --> 00:18:52,294
Ha-ha, very funny.
245
00:18:52,328 --> 00:18:56,533
Our ร la carte offerings
include thoroughbreds,
246
00:18:56,566 --> 00:18:58,502
mongrels, and dirt bikes.
247
00:18:58,535 --> 00:19:00,202
Remove them all.
248
00:19:00,236 --> 00:19:01,838
- Sir?
- We don't want the prey
249
00:19:01,872 --> 00:19:05,374
stealing another bike,
now do we?
250
00:19:05,409 --> 00:19:07,309
Anybody got a problem with that?
251
00:19:12,214 --> 00:19:13,850
Good.
252
00:19:13,884 --> 00:19:18,454
Babe, time to
show us the turkey.
253
00:19:18,488 --> 00:19:24,393
You have the pleasure,
the honor of hunting one
254
00:19:24,428 --> 00:19:26,362
Thomas Malone.
255
00:19:26,395 --> 00:19:28,230
Malone the mutilator?
256
00:19:28,264 --> 00:19:30,166
Is he a special forces
or something?
257
00:19:30,198 --> 00:19:32,702
A name like that
makes me think IRA or SAF.
258
00:19:32,735 --> 00:19:33,870
This is going to be good.
259
00:19:33,904 --> 00:19:36,172
Oh, come on now,
show us his mug.
260
00:19:39,308 --> 00:19:40,777
Who the hell is that?
261
00:19:40,811 --> 00:19:43,379
He'll be dead the second
he slips and breaks his hip.
262
00:19:43,413 --> 00:19:46,450
A little long in the back nine,
don't you think?
263
00:19:46,482 --> 00:19:49,586
Thomas Malone could be the
greatest prey any of you
264
00:19:49,619 --> 00:19:50,721
have faced.
265
00:19:50,753 --> 00:19:53,690
Him. Yeah.
266
00:19:53,724 --> 00:19:56,426
Typically the prey
is ex-special forces,
267
00:19:56,460 --> 00:20:01,565
a Green Beret, a ranger,
but Malone, he's an ex-cop,
268
00:20:01,598 --> 00:20:04,568
kicked off the force
for intemperance.
269
00:20:04,601 --> 00:20:07,169
So he's been moonlighting
as a hit man?
270
00:20:07,203 --> 00:20:08,839
What? What's the deal?
271
00:20:08,871 --> 00:20:11,340
Yeah, it looks a bit more like
a mercenary, don't you think?
272
00:20:11,373 --> 00:20:14,845
No. No, he developed
a crippling gambling addiction
273
00:20:14,877 --> 00:20:17,279
and lost custody
of his children.
274
00:20:17,313 --> 00:20:18,915
All right. Listen.
Do we get a refund
275
00:20:18,949 --> 00:20:21,485
if we kill this guy
within an hour?
276
00:20:21,517 --> 00:20:22,819
Certainly.
277
00:20:22,853 --> 00:20:25,756
What I've failed
to mention is this.
278
00:20:25,788 --> 00:20:30,292
Malone has defied death more
times than most Navy SEALs.
279
00:20:30,326 --> 00:20:34,363
He always happens to be in the
wrong place at the wrong time.
280
00:20:34,396 --> 00:20:37,601
Injuries.
281
00:20:37,634 --> 00:20:39,703
Broken ribs
and a compressed spine
282
00:20:39,736 --> 00:20:43,607
from leaping off a building,
over 60 concussions.
283
00:20:43,640 --> 00:20:49,177
Sole survivor of a train crash,
shot in the back at an airport,
284
00:20:49,211 --> 00:20:51,179
drove a car through a plane.
285
00:20:51,213 --> 00:20:52,849
- What?
- But five years ago,
286
00:20:52,883 --> 00:20:56,653
he was convicted of murder
in a burglary gone wrong.
287
00:20:56,686 --> 00:20:59,589
I could go on,
but we'd be here all night.
288
00:20:59,623 --> 00:21:01,792
The man hasn't lived
an easy life.
289
00:21:01,824 --> 00:21:05,461
Okay, yeah, sure,
but my third wife's shih-tzu
290
00:21:05,495 --> 00:21:07,830
looks like it has a better
bite than this guy.
291
00:21:07,864 --> 00:21:10,733
This feels like elderly abuse.
Am I right?
292
00:21:10,767 --> 00:21:14,737
Pardon my French,
but the man is a motherfucker.
293
00:21:14,771 --> 00:21:16,773
He defies every
basic testicle algorithm
294
00:21:16,807 --> 00:21:19,842
used by the Apex
to select its prey.
295
00:21:19,876 --> 00:21:25,347
Simply put, the universe
just can't seem to kill him.
296
00:21:25,381 --> 00:21:27,884
Maybe some in this room can.
297
00:21:27,918 --> 00:21:31,988
Well, he hasn't met me yet.
298
00:21:32,022 --> 00:21:33,289
To the hunt?
299
00:21:33,321 --> 00:21:34,624
Ooh.
300
00:21:34,658 --> 00:21:36,626
To the hunt.
301
00:22:07,890 --> 00:22:09,525
Hmm.
302
00:22:41,525 --> 00:22:43,427
Hmm.
303
00:22:43,459 --> 00:22:45,896
Well, fuck it.
304
00:22:48,632 --> 00:22:51,001
Hey, it's my size.
305
00:22:51,033 --> 00:22:53,537
At least I'll be comfortable.
306
00:23:02,879 --> 00:23:08,919
Now, judging by the wind speed,
the weather, climate,
307
00:23:08,951 --> 00:23:11,088
I wonder if he'll go south.
308
00:23:11,120 --> 00:23:12,855
Of course you do.
309
00:23:12,889 --> 00:23:15,357
East.
310
00:23:15,391 --> 00:23:17,661
He has to know daylight gives
him better visibility.
311
00:23:17,693 --> 00:23:19,463
Maybe the old man's
got cataracts.
312
00:23:19,495 --> 00:23:21,631
Is that even in the file?
313
00:23:24,767 --> 00:23:27,970
Bright red?
Is you senile?
314
00:23:36,947 --> 00:23:38,781
Hey, I got a question.
315
00:23:38,815 --> 00:23:43,587
You're coming through
loud and clear to all.
316
00:23:43,619 --> 00:23:46,857
Can hunters kill other hunters?
317
00:23:47,691 --> 00:23:51,427
Technically, yes.
318
00:23:51,460 --> 00:23:54,931
There are no rules against it.
319
00:23:54,965 --> 00:23:56,833
Yeah,
that sounds like fun.
320
00:23:56,867 --> 00:23:59,870
You a sadist?
321
00:23:59,902 --> 00:24:02,805
The hunt ends
with the chorus of bells.
322
00:24:02,839 --> 00:24:06,410
Trust me, you'll know it
when you hear it.
323
00:24:06,442 --> 00:24:09,445
You will have
a three-hour head start.
324
00:24:09,478 --> 00:24:11,480
Good luck, Mr. Malone.
325
00:24:47,583 --> 00:24:49,619
Welcome to Disneyland.
326
00:25:28,057 --> 00:25:30,993
You really think you're going
to need those?
327
00:25:31,027 --> 00:25:34,997
Why don't you mind
your own business?
328
00:25:35,031 --> 00:25:37,566
Wow. Really?
329
00:25:37,601 --> 00:25:39,635
Can you put your finger
on here for a second for me?
330
00:25:39,669 --> 00:25:41,003
- So funny.
- Just for a second.
331
00:25:41,037 --> 00:25:42,838
- Just put it on for a second.
- So clever.
332
00:25:42,873 --> 00:25:45,776
- Just... I'll show you.
- Don't touch me.
333
00:25:45,808 --> 00:25:48,010
Ah! It's not ready yet.
334
00:25:51,248 --> 00:25:53,884
The logical move is to work
together as a unit.
335
00:25:53,916 --> 00:25:55,651
Let's lure them into a trap.
336
00:25:55,685 --> 00:25:57,586
Jeza, Carrion.
337
00:25:57,621 --> 00:25:59,156
Oh, no, no, no, no, no.
338
00:25:59,188 --> 00:26:00,656
No teams.
339
00:26:00,690 --> 00:26:02,259
Yeah, how about everyone
for themselves?
340
00:26:02,291 --> 00:26:04,261
None of this team bullshit.
341
00:26:04,293 --> 00:26:07,998
Fine. Let him pick you off
one at a time.
342
00:26:08,030 --> 00:26:09,966
Yeah, right.
343
00:27:02,618 --> 00:27:08,090
Classic story of
hunter versus prey.
344
00:27:08,125 --> 00:27:11,128
And who is that hunter?
345
00:27:11,160 --> 00:27:13,864
Lyle.
346
00:27:13,896 --> 00:27:16,967
The efficient.
347
00:27:16,999 --> 00:27:19,770
No, that doesn't work.
348
00:27:19,802 --> 00:27:22,805
How about...
349
00:27:22,838 --> 00:27:25,709
Lyle the fearless.
350
00:27:25,741 --> 00:27:28,110
Fuckin' bugs.
351
00:27:29,745 --> 00:27:35,619
He walks stealthily
through the forest,
352
00:27:35,651 --> 00:27:38,889
checking the canopy
for something
353
00:27:38,921 --> 00:27:41,757
that might be lurking.
354
00:27:41,792 --> 00:27:43,994
Watch.
355
00:27:44,026 --> 00:27:46,063
Moving.
356
00:27:55,806 --> 00:27:58,841
Where are you,
you little bastard?
357
00:28:12,154 --> 00:28:14,024
What the fuck?
358
00:28:27,136 --> 00:28:28,305
Oh.
359
00:28:28,337 --> 00:28:30,773
Okay, West.
360
00:28:30,806 --> 00:28:35,044
That better not leave a bruise,
or I'm suing your ass.
361
00:28:37,314 --> 00:28:40,349
Prepare to die, skeleton.
362
00:28:47,089 --> 00:28:48,357
Come on.
363
00:28:50,092 --> 00:28:52,995
Oh, great. Piece of shit.
364
00:28:54,396 --> 00:28:56,333
Okay, West.
365
00:28:56,365 --> 00:28:58,869
West, can I get a depot
out here?
366
00:29:00,302 --> 00:29:02,271
Oh.
367
00:29:09,346 --> 00:29:10,713
Ah.
368
00:29:10,746 --> 00:29:12,681
Invisible Depot now, huh?
369
00:29:12,715 --> 00:29:15,050
Yeah, safety issue.
370
00:29:15,084 --> 00:29:19,822
That is going in my
3-star Yelp review.
371
00:29:31,734 --> 00:29:34,905
Hey, West, does your
holographic ass
372
00:29:34,937 --> 00:29:37,106
have anything other than water?
373
00:29:53,222 --> 00:29:55,091
Oh.
374
00:29:55,124 --> 00:29:58,861
Now, that is
the taste of Mexico.
375
00:29:58,894 --> 00:30:02,032
Gracias!
376
00:30:02,064 --> 00:30:06,203
Only the best
for an apex predator!
377
00:30:06,235 --> 00:30:10,739
I am king of the jungle
because I am afraid of sh...
378
00:30:12,274 --> 00:30:15,479
Oh, holy crap, Rainy.
379
00:30:15,512 --> 00:30:19,081
Pretty light in
the loafers, huh?
380
00:30:19,115 --> 00:30:20,417
What a hit?
381
00:30:20,450 --> 00:30:22,251
Why are you here?
382
00:30:22,284 --> 00:30:25,154
I, uh... I tracked him.
383
00:30:25,187 --> 00:30:26,355
I think I think I saw him
coming this way.
384
00:30:26,388 --> 00:30:28,891
No, I mean, on the island.
385
00:30:28,924 --> 00:30:31,193
Same as you.
386
00:30:31,228 --> 00:30:35,064
No. No, not actually.
387
00:30:35,097 --> 00:30:38,267
Here to hunt the prey,
you know, better myself.
388
00:30:38,300 --> 00:30:42,805
Plus I read in Forbes that
all the top CEOs do this shit.
389
00:30:42,838 --> 00:30:45,040
So why are you here?
390
00:30:47,042 --> 00:30:49,879
Because
I want to be, okay?
391
00:30:49,912 --> 00:30:51,448
What about you?
392
00:30:53,182 --> 00:30:54,917
I'm here because I know
I can walk through
393
00:30:54,950 --> 00:30:57,219
the shadow of shadowed valley
of death and fear no evil
394
00:30:57,254 --> 00:30:59,789
because I'm with me.
395
00:30:59,822 --> 00:31:01,223
And through the trial
and tribulation,
396
00:31:01,258 --> 00:31:03,260
I know I'll grow stronger.
397
00:31:03,292 --> 00:31:05,828
You really...
398
00:31:05,861 --> 00:31:07,329
Excuse me?
399
00:31:07,364 --> 00:31:10,567
No, it's not complicated
on why you're here, bro.
400
00:31:10,600 --> 00:31:13,270
All right? You're a sick fuck.
401
00:31:13,302 --> 00:31:14,937
I'd stop talking if I were you.
402
00:31:14,970 --> 00:31:18,073
Just embrace it, amigo.
403
00:31:18,107 --> 00:31:19,476
No more words, Lyle.
404
00:31:19,509 --> 00:31:22,244
See, I'm here because
I'm a fucking warrior
405
00:31:22,279 --> 00:31:25,214
and I was born to do this shit.
406
00:31:27,383 --> 00:31:30,086
I would bet my entire empire
on the fact
407
00:31:30,119 --> 00:31:32,088
that you wouldn't
pull the trigger on the prey
408
00:31:32,121 --> 00:31:33,823
if you had the chance.
409
00:31:33,856 --> 00:31:37,359
Yeah, whatever.
410
00:31:37,393 --> 00:31:38,462
Excuse me?
411
00:31:38,495 --> 00:31:40,930
Nothing.
412
00:31:40,963 --> 00:31:44,266
No, feel free to speak, Lyle.
413
00:31:44,301 --> 00:31:47,837
Okay, well, I say this with all
due respect and deference,
414
00:31:47,870 --> 00:31:52,108
but you are fucked in the head.
415
00:31:52,141 --> 00:31:53,876
We all know what you did.
So you...
416
00:31:53,909 --> 00:31:57,913
You're not some... some paragon
of fuckin' excellence.
417
00:31:57,947 --> 00:31:59,281
You killed your wife, bro.
418
00:31:59,316 --> 00:32:01,083
So you can save me
the sanctimonious
419
00:32:01,117 --> 00:32:03,453
"Oh, I'm here to better
myself" bullshit.
420
00:32:03,487 --> 00:32:07,056
And you can put that down.
421
00:32:09,024 --> 00:32:12,161
Man, if this was the real world
and you and I got in the scrap,
422
00:32:12,194 --> 00:32:14,464
I'd tear your fucking
head off, bro.
423
00:32:16,433 --> 00:32:19,201
It's a good thing
we're not in the real world.
424
00:32:22,439 --> 00:32:24,874
Ah!
425
00:32:24,907 --> 00:32:28,010
Fuck are you doing?
426
00:32:28,043 --> 00:32:29,546
That?
427
00:32:29,579 --> 00:32:31,947
Aah! Okay.
428
00:32:31,981 --> 00:32:36,152
Hey, hey, hey, listen,
you win, okay?
429
00:32:36,185 --> 00:32:37,487
You win.
430
00:32:37,521 --> 00:32:40,524
Alright? You win.
431
00:32:40,557 --> 00:32:42,592
I do win.
432
00:32:43,360 --> 00:32:45,562
That's all I do.
433
00:33:22,198 --> 00:33:26,068
Hello, hello, Dr. King of Kings.
434
00:33:26,102 --> 00:33:28,538
He was like this
when I got here.
435
00:33:28,572 --> 00:33:32,141
I told you we should've
hunted together.
436
00:33:32,174 --> 00:33:34,176
He certainly
didn't last long.
437
00:33:35,010 --> 00:33:36,646
Well, Lyle had it coming.
438
00:33:36,680 --> 00:33:39,716
Huh? Survival of the fittest.
439
00:33:39,750 --> 00:33:41,551
Is this your doing?
440
00:33:44,086 --> 00:33:46,523
It is, isn't it,
you cheeky fuck.
441
00:33:47,624 --> 00:33:50,627
Have the rules changed?
442
00:33:50,660 --> 00:33:53,062
Who's the prey now?
443
00:33:56,132 --> 00:33:59,135
When we get back to
the real world,
444
00:33:59,168 --> 00:34:01,571
I'm gonna ask you
to do me a favor,
445
00:34:01,605 --> 00:34:04,608
and you're going
to do what I ask.
446
00:34:04,641 --> 00:34:07,511
Why would I ever say yes?
447
00:34:07,544 --> 00:34:12,749
There's a difference between
what's right and what's legal.
448
00:34:12,783 --> 00:34:16,285
You don't want a guy like me
going around telling stories
449
00:34:16,318 --> 00:34:18,387
about what you did.
450
00:34:18,422 --> 00:34:22,358
But don't worry,
I can keep a secret.
451
00:34:22,391 --> 00:34:24,160
What secret?
452
00:34:24,193 --> 00:34:26,295
Well, that I was created
in God's image,
453
00:34:26,328 --> 00:34:28,498
the pinnacle of perfection.
454
00:34:28,532 --> 00:34:32,134
If God was a deaf, dumb,
blind, racist,
455
00:34:32,168 --> 00:34:35,472
misogynistic, walking
case of Dutch, then sure.
456
00:34:35,505 --> 00:34:38,542
You need to read
the Old Testament.
457
00:34:38,575 --> 00:34:42,278
Zephaniah 3:8
is all that and more.
458
00:34:42,311 --> 00:34:44,514
- Hmm.
- That savage.
459
00:34:44,548 --> 00:34:47,249
The prey must have store
his gun, right?
460
00:34:47,283 --> 00:34:49,018
Should we worry
about this old man?
461
00:34:49,051 --> 00:34:50,252
-Nah, he just got cocky.
462
00:34:50,286 --> 00:34:53,222
Turned his back at
the wrong moment.
463
00:34:55,425 --> 00:34:58,060
Where'd you get that?
At the depot?
464
00:35:00,262 --> 00:35:02,130
Okay, just leave me alone.
465
00:35:02,164 --> 00:35:03,533
I don't want to help you
do that.
466
00:35:03,567 --> 00:35:05,234
What did you just say?
467
00:35:05,267 --> 00:35:07,504
Fight.
468
00:35:07,537 --> 00:35:09,371
- Fuck off already.
- Fight.
469
00:35:09,405 --> 00:35:10,540
You know, any time,
any place, pal.
470
00:35:10,574 --> 00:35:11,808
- Yeah, right now, huh?
- Fight.
471
00:35:11,842 --> 00:35:13,309
What are you at?
472
00:35:13,342 --> 00:35:14,678
Come on.
473
00:35:14,711 --> 00:35:16,245
- Shh, shh.
- Hey.
474
00:35:16,278 --> 00:35:17,614
Prey's trying to get
in our head, man.
475
00:35:17,647 --> 00:35:19,081
Look what he did to Lyle.
476
00:35:19,115 --> 00:35:21,585
- Fuck, let's go.
- Quiet.
477
00:35:28,324 --> 00:35:31,260
Is there
something out there?
478
00:35:31,293 --> 00:35:33,796
Let's find out.
479
00:36:06,430 --> 00:36:08,264
All right. Here's what I think
we should do.
480
00:36:08,297 --> 00:36:09,766
Shut up.
481
00:36:09,800 --> 00:36:12,368
We're going to go northeast.
Everyone start a grid.
482
00:36:12,402 --> 00:36:14,236
Don't let him get past you.
483
00:36:14,270 --> 00:36:16,305
I'm going to go south
and force him out.
484
00:36:16,338 --> 00:36:18,508
Oh, so you
can corner him? Piss off.
485
00:36:18,542 --> 00:36:21,310
Yeah, all for none
and none for all, right?
486
00:36:21,343 --> 00:36:23,547
That's it.
I'll have his head by sunset.
487
00:36:23,580 --> 00:36:25,549
Yeah, you ought
to take a wager on that.
488
00:36:25,582 --> 00:36:28,518
Your head for his if you don't.
489
00:36:28,552 --> 00:36:30,186
This is not the best
course of attack.
490
00:36:30,218 --> 00:36:32,589
We should be
coordinating our efforts.
491
00:36:34,424 --> 00:36:37,661
Why don't you just let them
chase the little bastard?
492
00:36:37,694 --> 00:36:40,797
And then you might get a chance
to kill another one of us.
493
00:36:40,831 --> 00:36:43,700
When we get back to lodge,
why don't you and I
494
00:36:43,734 --> 00:36:47,336
pour one out for Lyle?
495
00:36:47,369 --> 00:36:49,473
He did kind of deserve it.
496
00:38:00,376 --> 00:38:02,679
Fuckin' hell, man.
497
00:38:04,981 --> 00:38:06,883
You see what he did to Lyle?
498
00:38:06,917 --> 00:38:08,685
- What, are you scared?
- What?
499
00:38:08,719 --> 00:38:09,952
You want take a timeout?
500
00:38:09,986 --> 00:38:12,522
Fuck that, man.
Lyle was one of us.
501
00:38:12,556 --> 00:38:14,490
This is going
in my trophy room, alright?
502
00:38:14,524 --> 00:38:16,492
Come over here. He's here.
503
00:38:16,526 --> 00:38:18,861
He left a trail even your
dumb ass can find.
504
00:38:18,895 --> 00:38:20,863
Uh, did you ever consider that
505
00:38:20,897 --> 00:38:22,498
maybe you're walking
into a trap?
506
00:38:22,532 --> 00:38:25,267
Well, you're here, too.
So what does that say?
507
00:38:25,301 --> 00:38:27,738
Maybe I'm here
to look out for you.
508
00:38:27,770 --> 00:38:30,338
Fuckin' liar, men.
509
00:38:30,372 --> 00:38:35,611
You know, you killing the prey,
510
00:38:35,645 --> 00:38:37,513
it's not going to earn
the love of your father.
511
00:38:37,547 --> 00:38:41,417
Don't start.
Don't start with that shit.
512
00:38:41,451 --> 00:38:45,353
You need a lot thicker skin
to survive in this world, son.
513
00:38:45,387 --> 00:38:47,523
I'm dangerous, man.
I'm fucked in the head.
514
00:38:47,557 --> 00:38:49,625
Broken beyond repair.
515
00:38:49,659 --> 00:38:51,627
According to psych
on the East Coast.
516
00:38:51,661 --> 00:38:54,698
Sure you are, boy. Sure you are.
517
00:38:54,731 --> 00:38:58,334
You think you're better than me?
518
00:38:58,366 --> 00:39:00,771
Well, I know I am.
519
00:39:00,803 --> 00:39:04,807
I'm stronger, better looking.
520
00:39:06,843 --> 00:39:09,413
I'm richer.
521
00:39:09,445 --> 00:39:10,747
For now.
522
00:39:10,781 --> 00:39:13,281
I live for the day you go broke,
and it's coming.
523
00:39:16,753 --> 00:39:18,889
You live for the that
your daddy says
524
00:39:18,921 --> 00:39:20,891
he's proud of you.
525
00:39:20,923 --> 00:39:24,795
Guess what. That's not
going to happen any time soon.
526
00:39:24,827 --> 00:39:26,929
I'll tell you what.
527
00:39:26,963 --> 00:39:30,801
You can call me daddy
if you want to.
528
00:40:36,999 --> 00:40:39,503
Oh, fuck.
529
00:40:49,613 --> 00:40:51,615
Christ, man, get up.
530
00:40:51,647 --> 00:40:53,015
Use your strength.
531
00:41:04,694 --> 00:41:07,864
Well, you cocked that one up.
532
00:41:07,898 --> 00:41:10,167
Oh, fuck.
533
00:41:10,199 --> 00:41:12,702
Use me as a human shield.
534
00:41:12,735 --> 00:41:15,471
Thank you for that.
535
00:41:15,504 --> 00:41:18,407
It wasn't like that, man.
536
00:41:18,442 --> 00:41:20,911
Just come down here
and help me up, man.
537
00:41:23,814 --> 00:41:25,716
Beg me.
538
00:41:25,748 --> 00:41:27,884
That's it. I'm done.
539
00:41:27,918 --> 00:41:29,752
I'm done with this
fucking game, man.
540
00:41:29,785 --> 00:41:34,024
Just get me out of here and get
me back to the lodge, man.
541
00:41:34,056 --> 00:41:37,561
You should crawl back.
It's a confidence builder.
542
00:41:37,593 --> 00:41:39,161
You know?
543
00:41:39,196 --> 00:41:43,033
Didn't you learn about fortitude
and perseverance in rehab?
544
00:41:43,065 --> 00:41:47,136
Or I could just save you
the pain, end it for you.
545
00:41:48,672 --> 00:41:52,174
Fuck... fuck off and die, man.
546
00:41:52,209 --> 00:41:54,578
Be easier for everyone.
547
00:41:57,146 --> 00:41:59,515
Ah! Fuck!
548
00:42:01,050 --> 00:42:03,653
No, no, no. I'm not the prey.
You can't kill me.
549
00:42:03,687 --> 00:42:05,655
Are you telling me
what to do now?
550
00:42:05,689 --> 00:42:07,456
That's so pathetic.
551
00:42:10,626 --> 00:42:11,827
You've always been
my little brother!
552
00:42:11,862 --> 00:42:14,196
What are you're
doing this to me?!
553
00:42:14,231 --> 00:42:15,831
I was there for you.
554
00:42:15,866 --> 00:42:19,635
You always, always did things.
555
00:42:19,669 --> 00:42:22,171
Driving crazy, right?
556
00:42:22,204 --> 00:42:25,474
I can't stand you.
I can't stand you.
557
00:42:25,509 --> 00:42:26,742
I tried to help you,
I tried to help you.
558
00:42:26,777 --> 00:42:35,685
I tried to save you.
I... I couldn't.
559
00:42:36,819 --> 00:42:38,622
What?!
560
00:42:38,654 --> 00:42:40,856
What?! What?
561
00:42:40,891 --> 00:42:42,692
Cutting them off?
562
00:42:49,699 --> 00:42:52,269
Why'd you let me do that?
563
00:44:07,309 --> 00:44:08,979
Watch it.
564
00:44:09,011 --> 00:44:11,280
You almost took off
my fucking head.
565
00:44:13,617 --> 00:44:15,217
Is that your blood?
566
00:44:16,787 --> 00:44:18,587
Ecka.
567
00:44:18,622 --> 00:44:21,590
The prey threw him
off the cliff.
568
00:44:21,625 --> 00:44:25,861
Yeah, I tried to save him.
569
00:44:25,896 --> 00:44:29,765
But he almost vivisected
the poor sod.
570
00:44:29,800 --> 00:44:32,034
Where's the body?
571
00:44:32,069 --> 00:44:33,669
Why?
572
00:44:33,702 --> 00:44:35,871
His father will pay for it.
573
00:44:35,906 --> 00:44:37,808
Give him a proper funeral.
574
00:44:37,840 --> 00:44:39,675
That's why.
575
00:44:39,708 --> 00:44:41,977
Hm.
576
00:44:42,012 --> 00:44:43,379
Well, it'd have to be
a closed casket,
577
00:44:43,413 --> 00:44:46,849
that's for sure.
578
00:44:46,882 --> 00:44:49,618
Slashed him to ribbons,
the prey did.
579
00:45:24,153 --> 00:45:26,989
I do win.
580
00:45:27,022 --> 00:45:28,824
That's all I do.
581
00:46:08,265 --> 00:46:11,033
A little early for
a celebration, isn't it?
582
00:46:15,472 --> 00:46:18,909
I tracked the prey to the
northeast corner of the island.
583
00:46:18,941 --> 00:46:22,144
He's savvy,
knows how to throw his scent.
584
00:46:22,179 --> 00:46:23,914
Whatever.
585
00:46:23,946 --> 00:46:27,184
We'll make him bleed for
what he did to Lyle.
586
00:46:30,119 --> 00:46:32,154
A man like that never
should have come
587
00:46:32,189 --> 00:46:34,256
to a place like this.
588
00:46:35,192 --> 00:46:36,859
Oh?
589
00:46:36,892 --> 00:46:38,894
Poor Lyle.
590
00:46:43,999 --> 00:46:46,836
Your wife was
a really lucky woman.
591
00:46:47,837 --> 00:46:50,106
Yes, she was.
592
00:47:01,016 --> 00:47:04,421
Someone's going to have
to tell his family.
593
00:47:04,454 --> 00:47:06,789
The prey did this?
594
00:47:06,822 --> 00:47:08,425
Bishop.
595
00:47:10,159 --> 00:47:11,861
Why?
596
00:47:11,894 --> 00:47:14,764
For fun.
597
00:47:14,797 --> 00:47:17,501
Bishop doesn't
leave the island.
598
00:48:10,219 --> 00:48:12,254
Huh.
599
00:48:40,149 --> 00:48:42,319
This place ain't so bad.
600
00:49:03,172 --> 00:49:04,641
Whoa.
601
00:49:15,151 --> 00:49:17,887
To fuck shit up...
602
00:49:17,920 --> 00:49:19,922
or not.
603
00:50:09,573 --> 00:50:11,340
Mm.
604
00:50:11,373 --> 00:50:13,209
Hmm.
605
00:50:14,977 --> 00:50:16,979
Oh, yeah.
606
00:50:17,012 --> 00:50:19,483
This is the good stuff.
607
00:50:19,516 --> 00:50:22,017
I wouldn't do that
if I were you.
608
00:50:22,051 --> 00:50:24,220
I would go easy on the berries.
609
00:50:24,253 --> 00:50:26,288
The fruit here bites back.
610
00:50:26,322 --> 00:50:29,626
This island was deemed
uninhabitable after the war.
611
00:50:29,659 --> 00:50:33,362
I picked it up for the cost of
a pair of red bottomed heels.
612
00:50:33,395 --> 00:50:36,265
- For real?
- For real.
613
00:50:36,298 --> 00:50:39,168
The constant bombardment
of tachyon radiation
614
00:50:39,201 --> 00:50:41,471
has mutated the berries,
imbued them
615
00:50:41,505 --> 00:50:44,708
with a concentrated
culture of viridis,
616
00:50:44,741 --> 00:50:46,375
a highly potent hallucinogenic
617
00:50:46,410 --> 00:50:49,579
also known
as psilocybin ayahuasca.
618
00:50:49,613 --> 00:50:53,315
You're about a trip
some serious balls.
619
00:50:53,349 --> 00:50:55,585
It doesn't bother me.
620
00:50:55,619 --> 00:50:58,655
Can't wait until they kick in.
621
00:50:58,688 --> 00:51:00,624
Are we in open waters?
622
00:51:00,657 --> 00:51:04,360
North of Japan, west of Hawaii.
623
00:51:04,393 --> 00:51:06,295
Six more hours to go, friend.
624
00:51:06,328 --> 00:51:09,732
Just make it until sunset,
and you're in the clear.
625
00:51:11,734 --> 00:51:13,770
I thought it's fair to tell
you that Mr. Bishop
626
00:51:13,804 --> 00:51:17,273
has been declared prey
by the remaining hunters.
627
00:51:17,306 --> 00:51:19,643
Perhaps you want to team up
with him.
628
00:51:19,676 --> 00:51:23,312
Yeah.
That won't be happening.
629
00:51:23,345 --> 00:51:26,483
Some hunters do like
a fair fight.
630
00:51:28,452 --> 00:51:31,521
I don't think you really know
what that means.
631
00:51:31,555 --> 00:51:34,558
They don't play by the rules
in the real world.
632
00:51:34,591 --> 00:51:36,759
So why would it be
any different here?
633
00:51:38,795 --> 00:51:43,500
Why don't you ask them
to face me one on one?
634
00:51:43,533 --> 00:51:45,435
No guns, no tricks.
635
00:51:45,469 --> 00:51:50,440
That would be like asking
a jackal to stop eating meat.
636
00:51:50,474 --> 00:51:53,543
Did you like a gift
this morning?
637
00:51:53,577 --> 00:51:57,313
I'd like my lighter back,
please.
638
00:51:57,346 --> 00:51:59,549
Well, why don't you
come and get it?
639
00:52:01,350 --> 00:52:06,422
Six hours, Mr. Malone,
and then your free.
640
00:52:26,576 --> 00:52:28,344
Shit.
641
00:52:35,485 --> 00:52:38,688
If order 90 million...
642
00:52:38,721 --> 00:52:40,222
No.
643
00:52:40,256 --> 00:52:44,226
129 million in
Lyle MFG mediation stock.
644
00:52:44,260 --> 00:52:46,328
Confirm order.
645
00:52:47,798 --> 00:52:49,398
Thank you, Lyle.
646
00:52:49,433 --> 00:52:51,167
Once word gets out
that you're dead,
647
00:52:51,199 --> 00:52:53,570
share price in your company
will skyrocket.
648
00:52:53,603 --> 00:52:56,673
You're going to make me a
billionaire by the time I'm 25.
649
00:52:56,706 --> 00:52:59,141
Fuck, I love this game.
650
00:53:05,281 --> 00:53:08,150
Fuck.
651
00:53:08,184 --> 00:53:10,386
West?
652
00:53:10,420 --> 00:53:12,154
West?
653
00:53:14,256 --> 00:53:17,527
Hello, there.
654
00:53:17,561 --> 00:53:20,228
Didn't anyone ever tell you
655
00:53:20,262 --> 00:53:23,567
you never smoke in the field.
656
00:53:23,600 --> 00:53:27,169
That's
so perfect there.
657
00:53:29,539 --> 00:53:32,408
Deactivate the mine.
Now, Bishop.
658
00:53:32,442 --> 00:53:34,811
You know, if you weren't
so caught up on
659
00:53:34,845 --> 00:53:37,614
trying to make money off
Lyle's spilt blood,
660
00:53:37,647 --> 00:53:40,316
you never would have been
standing there.
661
00:53:40,349 --> 00:53:42,284
A girl's got to eat.
662
00:53:44,488 --> 00:53:48,156
I wonder what the hell
you're even doing here?
663
00:53:48,190 --> 00:53:51,159
Why'd you come to Apex?
664
00:53:51,193 --> 00:53:54,931
You're hunting
hunters' pocketbooks.
665
00:53:54,965 --> 00:53:58,266
Little inside trading. Hm.
666
00:53:58,300 --> 00:54:02,438
Like I said...
667
00:54:02,472 --> 00:54:04,741
A girl's got to eat.
668
00:54:06,743 --> 00:54:09,646
Okay, just relax,
put the gun down, please.
669
00:54:11,547 --> 00:54:12,883
You know I'm a friendly.
670
00:54:12,915 --> 00:54:14,550
Take one more fucking step,
671
00:54:14,584 --> 00:54:16,452
and you won't be getting
friendly with anyone again.
672
00:54:16,486 --> 00:54:18,955
There's no need to be mean.
673
00:54:18,989 --> 00:54:21,591
It's just you and I, Jeza.
674
00:54:21,625 --> 00:54:24,192
Nobody else.
675
00:54:24,226 --> 00:54:26,929
Carrion? Rainsford?
676
00:54:26,963 --> 00:54:28,731
Malone?
677
00:54:31,668 --> 00:54:33,603
Easy pickings.
678
00:54:33,637 --> 00:54:35,571
You sure about that?
679
00:54:35,605 --> 00:54:38,775
I haven't been so certain
in my entire life.
680
00:54:38,809 --> 00:54:41,545
Well, we won't have to wait long
to find out.
681
00:54:41,577 --> 00:54:42,779
You're fair game now.
682
00:54:42,813 --> 00:54:43,846
Oh?
683
00:54:43,880 --> 00:54:45,415
Rainsford could take you.
684
00:54:45,449 --> 00:54:47,483
I'd pick him as my favorite.
685
00:54:47,517 --> 00:54:48,751
Hm.
686
00:54:48,785 --> 00:54:50,520
You know what?
687
00:54:50,554 --> 00:54:52,889
You and I, we should team up.
688
00:54:52,923 --> 00:54:55,591
We could take over the place.
689
00:54:55,625 --> 00:54:59,529
You, me, we could become
the next Rainsford.
690
00:54:59,563 --> 00:55:01,764
It'd be easy.
691
00:55:01,798 --> 00:55:03,734
We'd be like little birds.
692
00:55:03,766 --> 00:55:04,901
What the fuck are you doing?
693
00:55:04,935 --> 00:55:06,570
Just relax.
694
00:55:06,602 --> 00:55:08,236
What the fuck
are you doing?
695
00:55:08,270 --> 00:55:09,605
Just relax.
696
00:55:09,639 --> 00:55:10,741
Is this
some kind of seizure?
697
00:55:10,773 --> 00:55:13,509
What the fuck is this, Bishop?!
698
00:55:13,543 --> 00:55:15,778
You dance with the devil,
you best make sure that
699
00:55:15,812 --> 00:55:18,614
you put on your Sunday shoes.
700
00:55:18,648 --> 00:55:21,017
'Cause if you miss
that even once,
701
00:55:21,050 --> 00:55:23,553
well, I tell you,
702
00:55:23,587 --> 00:55:24,887
he'll own you forever.
703
00:55:30,292 --> 00:55:31,728
Now, that wasn't very nice!
704
00:55:31,762 --> 00:55:34,765
Deactivate this
fucking thing, Bishop.
705
00:55:34,797 --> 00:55:37,633
Only way that that fucking thing
will be deactivated
706
00:55:37,667 --> 00:55:39,469
is if I do it.
707
00:55:43,840 --> 00:55:45,776
Fine.
708
00:55:45,808 --> 00:55:48,444
Let's come to an understanding.
709
00:55:48,478 --> 00:55:50,278
Like a deal?
710
00:55:50,312 --> 00:55:52,749
A bargain.
711
00:55:53,984 --> 00:55:55,886
Alright.
712
00:55:59,056 --> 00:56:01,289
You can trust me.
713
00:56:02,091 --> 00:56:04,961
Yeah?
714
00:56:04,995 --> 00:56:06,797
It's okay.
715
00:56:06,829 --> 00:56:08,965
Total control.
716
00:56:09,465 --> 00:56:10,767
You can have all of it.
717
00:56:11,834 --> 00:56:12,969
Oh, you fuckin' b...
718
00:56:13,003 --> 00:56:14,837
Hm.
719
00:56:14,871 --> 00:56:17,507
Yikes, old man.
720
00:56:17,541 --> 00:56:22,012
I don't think that's how
you start today going, huh?
721
00:56:22,044 --> 00:56:24,815
Well...
722
00:56:24,847 --> 00:56:27,551
We may as well
get it over us. Hm?
723
00:56:29,585 --> 00:56:31,655
Let's get this show on the road.
724
00:56:36,460 --> 00:56:38,060
Beg me.
725
00:56:43,734 --> 00:56:45,401
Shoot me!
726
00:56:47,069 --> 00:56:49,005
You're not scared?
727
00:56:49,039 --> 00:56:52,476
It's impossible to be scared
when you're already dead.
728
00:56:52,508 --> 00:56:53,844
If only.
729
00:56:53,876 --> 00:56:56,113
I'm the youngest
out of six boys.
730
00:56:56,145 --> 00:56:58,815
Every one of my brothers,
they...
731
00:56:58,849 --> 00:57:02,953
they all just wanted to chase
more, chase more money,
732
00:57:02,985 --> 00:57:05,956
more, more, more,
more, more, more, more.
733
00:57:05,988 --> 00:57:09,593
Every single one of them died
of a heart attack.
734
00:57:09,625 --> 00:57:12,428
Jeza, you can't take
any money with you.
735
00:57:12,461 --> 00:57:16,967
So they're dead. I'm not.
I'm standing right here.
736
00:57:16,999 --> 00:57:20,971
And I'm going to live like
I'm already dead.
737
00:57:22,805 --> 00:57:24,941
Actually not a bad line.
I might steal that.
738
00:57:24,975 --> 00:57:27,443
It's the truth.
739
00:57:27,476 --> 00:57:29,780
Hmm? We're all dead.
740
00:57:31,681 --> 00:57:33,916
Even the lucky.
741
00:57:33,950 --> 00:57:35,551
Even the beautiful.
742
00:57:35,585 --> 00:57:36,586
Shakespeare?
743
00:57:36,620 --> 00:57:40,388
Mm. That was me.
744
00:57:42,893 --> 00:57:46,929
Okay, dead man, when we get back
to the real world,
745
00:57:46,963 --> 00:57:49,699
you're signing over your share
of your family's estate to me
746
00:57:49,732 --> 00:57:51,902
to manage.
747
00:57:51,934 --> 00:57:53,870
Whatever makes you happy.
748
00:57:53,904 --> 00:57:56,405
Deal?
749
00:57:56,440 --> 00:57:59,643
- It's a bargain.
- Hmm.
750
00:58:00,743 --> 00:58:02,511
Good boy.
751
00:58:02,546 --> 00:58:04,548
Now stay.
752
00:58:06,949 --> 00:58:08,985
Psychotic bastard.
753
00:58:09,019 --> 00:58:10,921
Oh, come on!
754
00:58:10,953 --> 00:58:12,622
What the fuck is that, Bishop?!
755
00:58:12,656 --> 00:58:14,690
Quit fucking around!
756
00:58:14,725 --> 00:58:17,793
Looks like a couple
more detonators, don't it?
757
00:58:17,828 --> 00:58:18,995
I... okay, okay, okay.
758
00:58:19,029 --> 00:58:20,831
Let me get my head...
759
00:58:20,863 --> 00:58:22,698
I need to get this clear.
760
00:58:22,733 --> 00:58:25,202
I put two land mines down.
761
00:58:25,234 --> 00:58:26,670
And I got two detonators
762
00:58:26,702 --> 00:58:30,439
So if I... we got
a 50/50 chance.
763
00:58:30,474 --> 00:58:31,942
If I hit one of
these detonators,
764
00:58:31,974 --> 00:58:34,043
one of us is going to go boom.
765
00:58:34,076 --> 00:58:36,680
Uh... so, yeah.
766
00:58:36,712 --> 00:58:37,848
No, you wouldn't do it, Bishop.
767
00:58:37,880 --> 00:58:40,549
Ah, yeah. Mm.
768
00:58:40,584 --> 00:58:43,019
What do you think hell's
service for dinner tonight?
769
00:58:43,052 --> 00:58:45,988
'Cause I would love
a little side of Jeza!
770
00:58:46,022 --> 00:58:47,890
Bishop, you are not
that psychotic.
771
00:58:47,924 --> 00:58:49,158
Okay? Don't do this.
772
00:58:49,191 --> 00:58:50,861
I what to do it!
773
00:58:50,893 --> 00:58:52,496
This is not the game anymore.
Okay?
774
00:58:52,528 --> 00:58:53,964
We're meant to be hunting
Malone, not each other.
775
00:58:53,996 --> 00:58:55,031
Please, for
the love of God, don't.
776
00:58:55,064 --> 00:58:56,600
- Are you sure?
- Bishop.
777
00:58:56,632 --> 00:58:58,467
Are you sure?
Because let's just find out.
778
00:58:58,502 --> 00:58:59,802
Don't do it.
779
00:58:59,835 --> 00:59:01,238
- Why don't we just find out?!
- Don't...
780
00:59:01,270 --> 00:59:03,806
Say hello to my bloodline
for me!
781
00:59:03,839 --> 00:59:05,609
Fucking c...
782
00:59:10,680 --> 00:59:12,748
Fuck this.
783
00:59:28,265 --> 00:59:30,967
Where'd she go?
784
00:59:33,669 --> 00:59:36,006
Jeza?
785
00:59:36,238 --> 00:59:37,908
Jeza?
786
00:59:40,811 --> 00:59:42,945
Huh.
787
01:00:00,262 --> 01:00:02,598
Empty.
788
01:00:02,631 --> 01:00:04,133
Fuck.
789
01:00:23,619 --> 01:00:26,857
West, give me a depot.
790
01:00:30,926 --> 01:00:33,562
Give me a fucking depot!
791
01:01:06,195 --> 01:01:08,864
What the...
792
01:02:02,251 --> 01:02:03,786
Come on.
793
01:02:03,819 --> 01:02:06,088
I'm a little disappointed.
794
01:02:06,123 --> 01:02:09,191
West said that you're special,
but this was far too easy.
795
01:02:09,226 --> 01:02:11,026
You're running around the forest
796
01:02:11,060 --> 01:02:13,362
with an empty gun,
you old fuck.
797
01:02:13,395 --> 01:02:16,233
I bet you put all the bullets
in my back,
798
01:02:16,265 --> 01:02:18,869
you fucking
cock sucking bastard.
799
01:02:18,901 --> 01:02:21,003
I saw it in a movie once.
800
01:02:21,036 --> 01:02:22,905
Yeah, seems like you've been
around the block
801
01:02:22,938 --> 01:02:24,408
a few too many times.
802
01:02:24,441 --> 01:02:29,078
Motherfucker, I made the block.
803
01:02:29,111 --> 01:02:30,946
Yeah, step out.
804
01:02:30,981 --> 01:02:33,382
Come on. Come on.
805
01:02:33,417 --> 01:02:35,751
I don't want to be chasing
you around the forest.
806
01:02:35,785 --> 01:02:37,720
Couldn't be bothered.
807
01:02:37,753 --> 01:02:40,322
You didn't have to kill the kid.
808
01:02:40,357 --> 01:02:43,392
Maybe, maybe not.
809
01:02:43,427 --> 01:02:46,028
How do you like being hunted?
810
01:02:46,061 --> 01:02:49,366
It's all about perspective. Hm?
811
01:02:50,065 --> 01:02:52,768
I'm as dangerous now
as I've ever been.
812
01:02:52,802 --> 01:02:54,970
And maybe an alliance.
813
01:02:55,005 --> 01:02:58,240
We could be even more
dangerous together than ever.
814
01:02:58,275 --> 01:02:59,376
Even the odds.
815
01:03:01,011 --> 01:03:03,145
I always bet on myself.
816
01:03:03,180 --> 01:03:06,348
That's the kind of bullshit
that the Rainmaker would say.
817
01:03:06,382 --> 01:03:10,187
That's the guy
that killed the blonde?
818
01:03:10,219 --> 01:03:12,254
You sly fuck.
819
01:03:12,289 --> 01:03:15,025
You were hiding
in the bushes, weren't you?
820
01:03:15,057 --> 01:03:17,928
He doesn't look like
he's all that.
821
01:03:17,960 --> 01:03:20,996
Don't underestimate Rainsford.
822
01:03:21,031 --> 01:03:24,400
We want big game
hunting in Africa
823
01:03:24,434 --> 01:03:28,237
with nothing but steel machetes
and our gold balls.
824
01:03:28,270 --> 01:03:31,208
And we killed a dozen rhinos,
825
01:03:31,240 --> 01:03:34,176
and I'm not ashamed to say
that he got most of them.
826
01:03:34,211 --> 01:03:35,412
Hm?
827
01:03:35,445 --> 01:03:37,913
And what makes you think
828
01:03:37,948 --> 01:03:40,450
that you could take out a man
who kills just as easily
829
01:03:40,484 --> 01:03:42,419
as he breathes?
830
01:03:42,452 --> 01:03:45,154
Yeah.
831
01:03:45,187 --> 01:03:48,023
He sounds like
he's a force of nature.
832
01:03:48,057 --> 01:03:50,192
I don't know if I can beat him.
833
01:03:50,227 --> 01:03:53,896
And I wouldn't want him to know
834
01:03:53,929 --> 01:03:56,098
that I know his secrets.
835
01:03:56,132 --> 01:03:58,901
Now, what about you?
836
01:03:58,934 --> 01:04:01,438
You think you could take him?
837
01:04:01,471 --> 01:04:04,940
Kill me...
838
01:04:04,975 --> 01:04:06,809
that's game over.
839
01:04:06,842 --> 01:04:09,346
He goes back to his ivory tower,
840
01:04:09,378 --> 01:04:13,315
and you go back to that cave
that you crawled out of.
841
01:04:13,350 --> 01:04:18,989
But if it was me
and I thought I could beat him,
842
01:04:19,021 --> 01:04:21,223
I'd take my shot.
843
01:04:32,002 --> 01:04:33,570
About to go find out.
844
01:04:33,603 --> 01:04:36,839
Yeah, you go do that.
845
01:04:39,341 --> 01:04:44,014
You change your mind,
you know where to find me.
846
01:05:31,026 --> 01:05:32,596
Choose wisely.
847
01:05:40,369 --> 01:05:42,972
Well, look at you.
848
01:05:43,005 --> 01:05:47,309
Sitting here at dark
all by yourself.
849
01:05:47,344 --> 01:05:50,379
Sippin' tea,
tinkering with his toys.
850
01:05:50,414 --> 01:05:52,181
You know, I'm really not
interested in learning
851
01:05:52,214 --> 01:05:54,316
if you can talk me to death.
852
01:05:56,085 --> 01:05:58,488
Well, before this gets
all primeval....
853
01:06:00,222 --> 01:06:02,024
...I propose a parlay.
854
01:06:02,057 --> 01:06:04,026
Huh.
855
01:06:04,059 --> 01:06:06,028
All right.
856
01:06:06,061 --> 01:06:09,064
First, Ecka.
857
01:06:09,098 --> 01:06:10,132
Why?
858
01:06:10,166 --> 01:06:13,302
Lyle, why?
859
01:06:13,335 --> 01:06:14,538
Because I wanted to.
860
01:06:15,605 --> 01:06:18,174
Same.
861
01:06:18,207 --> 01:06:20,677
No, no.
862
01:06:20,711 --> 01:06:23,078
No, I want it to.
863
01:06:23,112 --> 01:06:25,214
You had to.
864
01:06:29,218 --> 01:06:30,319
You ready?
865
01:06:30,352 --> 01:06:32,456
For a spot of dinner? Sure.
866
01:06:32,489 --> 01:06:34,156
What are you thinking?
867
01:06:34,190 --> 01:06:36,493
You're on the menu tonight,
old sport.
868
01:06:36,526 --> 01:06:39,663
Hm.
869
01:06:39,696 --> 01:06:42,398
Well, what am I going to do?
870
01:06:43,966 --> 01:06:45,702
Well, first, I think you'd
reach for that hunting knife
871
01:06:45,736 --> 01:06:47,437
that you just took over there.
872
01:06:47,471 --> 01:06:49,972
Maybe you can close the distance
before I get a shot off
873
01:06:50,005 --> 01:06:51,408
with this rifle.
874
01:06:51,441 --> 01:06:52,509
You'll miss.
875
01:06:52,542 --> 01:06:54,478
I never do.
876
01:06:54,511 --> 01:06:56,580
Not from this range.
877
01:06:56,613 --> 01:06:58,380
But now that I've said that,
maybe you'll reach
878
01:06:58,415 --> 01:06:59,982
for that pistol because
you know that West always
879
01:07:00,015 --> 01:07:01,451
keeps them loaded.
880
01:07:01,485 --> 01:07:02,985
You're a good aim.
881
01:07:03,018 --> 01:07:04,454
Maybe you'll get a shot off
before I do.
882
01:07:04,488 --> 01:07:06,222
Maybe.
883
01:07:06,255 --> 01:07:08,290
I'm just extrapolating
potential outcomes
884
01:07:08,324 --> 01:07:10,226
based on what I know about you.
885
01:07:10,259 --> 01:07:12,261
Well, then you should know
that consequentialism
886
01:07:12,294 --> 01:07:14,263
isn't my style.
887
01:07:14,296 --> 01:07:16,132
Huh.
888
01:07:16,165 --> 01:07:21,370
You see, you fancy yourself
some kind of agent of chaos.
889
01:07:21,405 --> 01:07:22,972
I find you're
rather predictable.
890
01:07:23,005 --> 01:07:26,643
Says the most vanilla man
in the world.
891
01:07:26,676 --> 01:07:28,678
Maybe.
892
01:07:30,781 --> 01:07:33,048
You know,
893
01:07:33,082 --> 01:07:35,752
maybe I won't even use my rifle.
894
01:07:35,786 --> 01:07:37,754
It's too easy.
895
01:07:37,788 --> 01:07:40,289
You're a strange bird, Rainy.
896
01:07:40,322 --> 01:07:42,391
You remember
that bullshit fundraiser
897
01:07:42,426 --> 01:07:44,461
that we did a while back?
898
01:07:44,494 --> 01:07:46,028
I remember your wife.
899
01:07:46,061 --> 01:07:47,664
She took me out back.
900
01:07:47,697 --> 01:07:51,468
When I was doing up
my zipper, she...
901
01:07:51,501 --> 01:07:53,302
she warned me.
902
01:07:53,335 --> 01:07:56,739
She warned me about you.
903
01:07:56,773 --> 01:07:58,374
She said she was scared of you,
904
01:07:58,408 --> 01:08:02,479
said she was scared
of what you're capable of.
905
01:08:02,512 --> 01:08:06,616
She had every right to be scared
of you, didn't she?
906
01:08:09,185 --> 01:08:10,687
I do regret
what happened to her.
907
01:08:10,721 --> 01:08:12,689
Oh, yeah,
because you lost your temper.
908
01:08:12,723 --> 01:08:14,791
Or it was an accident?
909
01:08:14,825 --> 01:08:16,325
No.
910
01:08:16,358 --> 01:08:19,295
No, I just want to see
if I had it in me.
911
01:08:29,071 --> 01:08:31,073
You called for backup?
912
01:08:33,175 --> 01:08:35,545
Hello, Carrion.
913
01:08:35,579 --> 01:08:38,280
Are you ready to have
a little bit of fun?
914
01:08:38,314 --> 01:08:40,249
Hm?
915
01:08:40,282 --> 01:08:42,686
One versus two?
916
01:08:42,719 --> 01:08:44,654
All right.
917
01:08:46,355 --> 01:08:48,458
I love a good threesome.
918
01:08:50,092 --> 01:08:51,528
Blades and fists only.
919
01:08:51,561 --> 01:08:53,362
Uh, no.
920
01:08:53,395 --> 01:08:56,733
No, I think we should give him
a little bit of a chance.
921
01:08:56,767 --> 01:08:58,735
You can do
what you want.
922
01:08:58,769 --> 01:09:00,837
I'm not going to fight him.
923
01:09:00,871 --> 01:09:03,139
I'm going to kill him.
924
01:09:05,173 --> 01:09:07,744
You want to kill me.
925
01:09:07,778 --> 01:09:10,146
Then why did to bring...
926
01:09:17,888 --> 01:09:20,222
Ooh.
927
01:09:37,674 --> 01:09:39,375
Jeza would love this.
928
01:09:39,409 --> 01:09:42,412
Yeah, Jeza won't be loving
anything right now.
929
01:09:45,181 --> 01:09:46,315
Where'd you get that?
930
01:09:46,348 --> 01:09:47,718
Where did you get that?!
931
01:09:47,750 --> 01:09:49,720
Jeza gave it to me.
Yeah.
932
01:09:49,752 --> 01:09:51,688
Pain is what I was
giving her, huh?
933
01:09:51,722 --> 01:09:53,457
You get what I mean?
934
01:09:53,489 --> 01:09:55,625
You sick
son of a bitch.
935
01:09:55,659 --> 01:09:57,661
What the hell did you do?
936
01:09:57,694 --> 01:09:59,261
Let's just say that
she had a date with
937
01:09:59,295 --> 01:10:01,497
one of my land mines.
938
01:10:01,531 --> 01:10:04,468
It ended with a bang!
939
01:10:04,500 --> 01:10:06,436
Where is she?!
940
01:10:06,470 --> 01:10:08,605
Where is she?!
941
01:10:08,638 --> 01:10:11,441
She's a little bit everywhere.
942
01:10:38,635 --> 01:10:41,471
Come on, motherfucker! Come on!
943
01:10:52,381 --> 01:10:54,450
Here you go.
944
01:10:54,917 --> 01:10:56,819
Who you calling vanilla?
945
01:10:59,423 --> 01:11:01,557
I'll see you real soon.
946
01:11:25,313 --> 01:11:27,383
Huh.
947
01:11:30,953 --> 01:11:35,391
My kill, ergo, my trophy.
948
01:11:35,425 --> 01:11:38,562
You got a problem with that?
949
01:11:38,594 --> 01:11:40,630
Good.
950
01:13:50,459 --> 01:13:53,964
A lion in the savanna
catches a zebra.
951
01:13:53,996 --> 01:13:56,967
Do know what they call that?
952
01:13:56,999 --> 01:13:58,935
Lunch.
953
01:13:58,969 --> 01:14:00,736
Exactly.
954
01:14:00,771 --> 01:14:02,939
A hunt.
955
01:14:02,973 --> 01:14:07,878
A real hunt is when both hunter
and prey can reason to do this,
956
01:14:07,910 --> 01:14:11,415
and most crucially,
have the means and desire
957
01:14:11,447 --> 01:14:13,984
to want to draw blood.
958
01:14:14,016 --> 01:14:16,452
What's your point?
959
01:14:16,485 --> 01:14:19,655
My point is...
960
01:14:19,689 --> 01:14:23,860
my heart is at ease
in a place like this.
961
01:14:23,894 --> 01:14:26,596
My senses are at 11.
962
01:14:26,630 --> 01:14:30,666
Each second is life and death.
963
01:14:30,700 --> 01:14:32,568
Out there, they have
a drug for everything,
964
01:14:32,602 --> 01:14:35,072
but none of that can make me
feel the way that I do in here,
965
01:14:35,104 --> 01:14:38,442
at complete peace.
966
01:14:42,079 --> 01:14:45,716
Well, there's something
more to it.
967
01:14:45,748 --> 01:14:48,819
We can both agree she deserved
a better death.
968
01:14:51,722 --> 01:14:55,726
What do you say
you and I go hunt down Malone.
969
01:14:55,758 --> 01:14:57,526
Yeah, I'm not going anywhere
with you.
970
01:14:57,561 --> 01:14:59,495
You're sick.
971
01:15:00,796 --> 01:15:03,100
So are you, Mr. Carrion.
972
01:15:03,132 --> 01:15:05,035
So are you.
973
01:15:05,067 --> 01:15:07,069
In the real world,
they would call us monsters
974
01:15:07,104 --> 01:15:08,939
for what we do in here,
but we're not interested
975
01:15:08,971 --> 01:15:12,975
in the real world, now, are we?
976
01:15:13,009 --> 01:15:15,978
I just came here
to hunt a guy.
977
01:15:16,012 --> 01:15:17,914
Bullshit.
978
01:15:17,948 --> 01:15:19,850
You're hoping in that moment
of death that you
979
01:15:19,882 --> 01:15:24,620
will feel alive again.
980
01:15:24,654 --> 01:15:27,924
Yeah, no disrespect, but you're
more fucked in the head
981
01:15:27,958 --> 01:15:29,659
than anyone I've ever met.
982
01:15:29,693 --> 01:15:35,665
Oh, we both are, Mr. Carrion,
but we build empires.
983
01:15:35,699 --> 01:15:39,236
We cure cancer.
We put feet on Mars.
984
01:15:39,268 --> 01:15:42,571
But yet, we're still human,
and to be human,
985
01:15:42,606 --> 01:15:44,674
you have to reckon
with the Quixotic ideal
986
01:15:44,708 --> 01:15:48,010
that we are good people.
987
01:15:48,045 --> 01:15:50,813
That the evil illness isn't
always gnawing
988
01:15:50,846 --> 01:15:52,249
at the edges of our mind.
989
01:15:52,281 --> 01:15:54,785
No, Mr. Carrion, we're not sick.
990
01:15:54,817 --> 01:15:56,887
We are aware.
991
01:15:56,919 --> 01:15:58,889
We're hunters.
992
01:15:58,921 --> 01:16:00,624
It's the parade that is sick.
993
01:16:00,656 --> 01:16:04,560
It's the Thomas Malones
of the world that are sick.
994
01:16:04,593 --> 01:16:07,229
Look what he's doing to us.
995
01:16:07,264 --> 01:16:11,934
Pitting us against each other,
brother against brother.
996
01:16:11,968 --> 01:16:16,839
No, Mr. Carrion,
we must destroy Malone,
997
01:16:16,872 --> 01:16:19,742
or he will destroy us.
998
01:16:22,244 --> 01:16:25,182
How about this?
999
01:16:25,214 --> 01:16:29,086
One dollar to the man
who takes Malone's head.
1000
01:17:35,284 --> 01:17:37,653
I hate forests.
1001
01:17:38,320 --> 01:17:40,057
Fuck nature.
1002
01:17:41,924 --> 01:17:46,295
Fuck dirt, hills.
1003
01:17:46,328 --> 01:17:48,931
Especially fuck trees.
1004
01:17:50,099 --> 01:17:51,700
Whew!
1005
01:17:53,804 --> 01:17:55,971
I would go easy
on the berries.
1006
01:17:56,006 --> 01:17:59,208
You're about your trip
some serious balls.
1007
01:18:15,124 --> 01:18:17,259
Malone!
1008
01:18:19,995 --> 01:18:22,199
Come out of hiding!
1009
01:18:22,231 --> 01:18:24,867
Let's finish the game!
1010
01:18:50,826 --> 01:18:52,061
Ugh!
1011
01:19:14,850 --> 01:19:17,853
No mas. Say it!
1012
01:19:19,221 --> 01:19:21,390
I want to hear you say it.
1013
01:19:21,425 --> 01:19:23,225
No mas.
1014
01:19:25,394 --> 01:19:26,862
N...
1015
01:19:26,897 --> 01:19:28,964
No...
1016
01:19:28,999 --> 01:19:30,933
No mas.
1017
01:19:33,035 --> 01:19:37,807
Oh, yeah, fuck. Yeah.
1018
01:19:37,840 --> 01:19:39,341
You're good.
1019
01:19:39,376 --> 01:19:41,076
Kid,
I'm better than good.
1020
01:19:41,110 --> 01:19:44,113
I'm bacon and eggs
on Sunday morning.
1021
01:19:48,384 --> 01:19:50,719
I never want to see you again.
1022
01:19:50,753 --> 01:19:51,954
Yeah.
1023
01:19:54,424 --> 01:19:56,193
I can live with that.
1024
01:19:58,094 --> 01:19:59,429
If I live.
1025
01:19:59,463 --> 01:20:02,331
Why the fuck
would you come here?
1026
01:20:03,866 --> 01:20:06,802
You get off on this?
1027
01:20:06,836 --> 01:20:09,238
I mean...
1028
01:20:09,271 --> 01:20:13,310
being this close to death
makes you feel...
1029
01:20:13,342 --> 01:20:15,412
alive.
1030
01:20:18,114 --> 01:20:20,349
What about you?
1031
01:20:20,382 --> 01:20:24,019
You're fighting pretty hard
1032
01:20:24,053 --> 01:20:28,090
to live, for a guy who doesn't
seem to really give a fuck.
1033
01:20:28,124 --> 01:20:30,327
I got a reason to live.
1034
01:20:30,359 --> 01:20:32,027
Oh, yeah. What's that?
1035
01:20:32,061 --> 01:20:34,331
Grandkids.
1036
01:20:34,363 --> 01:20:36,265
Two of them.
1037
01:20:36,298 --> 01:20:38,367
I wasn't a good father.
1038
01:20:40,302 --> 01:20:44,106
But maybe...
1039
01:20:44,140 --> 01:20:46,909
Maybe I can make good on this.
1040
01:20:46,942 --> 01:20:49,980
I got a kid. I got a kid.
1041
01:20:51,847 --> 01:20:53,949
How old?
1042
01:20:53,984 --> 01:20:55,951
He's 4.
1043
01:20:57,953 --> 01:21:01,491
He's 4 years old.
1044
01:21:01,525 --> 01:21:04,059
This gun's too heavy.
1045
01:21:04,093 --> 01:21:06,061
What else you got?
1046
01:21:14,336 --> 01:21:16,406
Carrion, check in.
1047
01:21:25,114 --> 01:21:27,149
Carrion, check in.
1048
01:21:29,985 --> 01:21:32,154
Carrion?
1049
01:21:35,492 --> 01:21:37,993
Huh.
1050
01:21:38,028 --> 01:21:40,297
West.
1051
01:21:40,329 --> 01:21:43,365
I'd like to buy
five mongrels, please.
1052
01:21:43,399 --> 01:21:47,304
Let's remind Malone who is
the hunter and who is the prey.
1053
01:22:12,394 --> 01:22:14,296
Whoo!
1054
01:22:25,442 --> 01:22:29,479
A life of luxury to the legend
who kills him.
1055
01:22:31,515 --> 01:22:33,949
I want my trophy.
1056
01:22:33,983 --> 01:22:36,919
I want him to know who he is.
1057
01:22:36,952 --> 01:22:42,359
Seal his destiny and bring me
the head of Thomas Malone!
1058
01:22:43,993 --> 01:22:47,431
Hey, you got anything real
that I can eat?
1059
01:22:47,464 --> 01:22:48,998
I'm starving.
1060
01:22:49,031 --> 01:22:50,467
Yeah, there's plenty.
1061
01:22:50,500 --> 01:22:53,068
Great. Where?
1062
01:22:53,102 --> 01:22:54,638
Where?!
1063
01:22:54,671 --> 01:22:57,006
Back at the lodge.
There nothing in...
1064
01:23:05,981 --> 01:23:08,485
It's over?
1065
01:23:08,518 --> 01:23:09,553
I win?
1066
01:23:09,586 --> 01:23:11,187
Oh.
1067
01:23:13,355 --> 01:23:14,491
Mongrels.
1068
01:23:14,524 --> 01:23:17,927
What the fuck is a mongrel?
1069
01:23:17,960 --> 01:23:20,129
Hey! You hear me?
1070
01:23:22,331 --> 01:23:29,038
Sometimes hunters,
they use them to flush out prey.
1071
01:23:29,071 --> 01:23:31,441
And congratulations.
1072
01:23:31,475 --> 01:23:35,579
Rainsford's never use them
on a person before.
1073
01:23:35,612 --> 01:23:39,949
So, hey, that's something.
1074
01:23:39,982 --> 01:23:41,117
Yeah.
1075
01:23:41,150 --> 01:23:44,320
Yeah, I feel really honored.
1076
01:24:46,650 --> 01:24:49,251
This man, he's...
1077
01:24:49,285 --> 01:24:52,021
He's perfect.
1078
01:24:52,054 --> 01:24:54,591
West, I want more mongrels.
1079
01:24:54,624 --> 01:24:56,325
I don't give a shit.
Make them find them.
1080
01:24:56,358 --> 01:24:58,327
I don't care.
Just get me more mongrels.
1081
01:24:58,360 --> 01:25:00,229
Now!
1082
01:26:48,672 --> 01:26:50,574
Mr. Malone.
1083
01:26:51,842 --> 01:26:54,142
Well...
1084
01:26:54,176 --> 01:26:56,646
Fuck.
1085
01:26:56,680 --> 01:26:58,414
Where's Carrion?
1086
01:26:58,448 --> 01:27:01,485
We came to an understanding.
1087
01:27:04,588 --> 01:27:06,490
How unpredictable.
1088
01:27:08,324 --> 01:27:11,360
You truly are a specimen,
Mr. Malone.
1089
01:27:11,393 --> 01:27:14,162
Don't sell
yourself short.
1090
01:27:14,196 --> 01:27:16,899
You're a real piece of work.
1091
01:27:16,933 --> 01:27:20,570
Oh, you have no idea.
1092
01:27:20,604 --> 01:27:22,773
No, I think
I got you figured out.
1093
01:27:22,805 --> 01:27:24,240
Do you?
1094
01:27:24,272 --> 01:27:27,778
Your some kind of joy killer.
1095
01:27:27,810 --> 01:27:28,911
No.
1096
01:27:28,945 --> 01:27:31,814
I'm the pinnacle
of civilized man.
1097
01:27:31,848 --> 01:27:35,183
Civilized?
1098
01:27:37,720 --> 01:27:39,623
Christ.
1099
01:27:39,656 --> 01:27:42,224
See, I hunt to learn
about myself,
1100
01:27:42,258 --> 01:27:44,961
to reflect on why I am who I am.
1101
01:27:44,995 --> 01:27:50,634
All this time, I, uh, thought
that you were a super villain.
1102
01:27:50,667 --> 01:27:52,702
Even better.
1103
01:27:52,735 --> 01:27:56,472
I'm an apex warrior.
1104
01:27:56,506 --> 01:27:58,274
You're an idiot.
1105
01:27:58,306 --> 01:28:02,210
Well, I control the largest
pharmaceutical company
1106
01:28:02,244 --> 01:28:03,613
this world has ever known.
1107
01:28:03,647 --> 01:28:06,348
I'm a trillionaire,
self-made, thrice over.
1108
01:28:06,382 --> 01:28:07,684
So?
1109
01:28:07,718 --> 01:28:10,921
You're a rich idiot.
1110
01:28:10,953 --> 01:28:13,523
And an asshole.
1111
01:28:13,557 --> 01:28:16,426
I'm not going to lower myself
to argue with you.
1112
01:28:16,460 --> 01:28:17,828
Your destiny...
1113
01:28:17,860 --> 01:28:21,263
My destiny is to make sure
that you fuck off.
1114
01:28:21,297 --> 01:28:22,733
How crass.
1115
01:28:23,934 --> 01:28:26,969
You are my ultimate trophy.
You always have been.
1116
01:28:27,003 --> 01:28:29,573
I don't even think West knows
what you mean to me.
1117
01:28:29,605 --> 01:28:31,641
I got a question
for you, though.
1118
01:28:31,675 --> 01:28:32,909
How'd that tomb feel?
1119
01:28:32,943 --> 01:28:34,711
What about those cages?
1120
01:28:34,745 --> 01:28:37,413
Little claustrophobic
at times, tight?
1121
01:28:40,684 --> 01:28:44,787
I am going to hang your head
in my trophy case, forever mine.
1122
01:28:44,821 --> 01:28:46,522
My prey.
1123
01:28:46,556 --> 01:28:50,358
One of us is not
leaving this island.
1124
01:28:50,392 --> 01:28:52,763
If you say so.
1125
01:28:52,795 --> 01:28:57,567
But remember,
I am Dr. Samuel Rainsford.
1126
01:28:57,601 --> 01:29:00,002
I am the future of my species.
1127
01:29:00,036 --> 01:29:03,874
I am an apex warrior!
1128
01:29:04,907 --> 01:29:06,710
Did you rehearse that?
1129
01:29:06,743 --> 01:29:09,277
That? No. Well, maybe.
1130
01:29:09,311 --> 01:29:13,716
The point is,
I've got you dead to rights.
1131
01:29:13,750 --> 01:29:16,552
It is a statistical
impossibility that you survive
1132
01:29:16,586 --> 01:29:18,020
and I don't.
1133
01:29:18,055 --> 01:29:21,457
So you're only logical choice
is to beg.
1134
01:29:21,491 --> 01:29:25,293
Beg me to let you live.
1135
01:29:25,327 --> 01:29:27,964
Well, that's not
how I do things.
1136
01:29:27,998 --> 01:29:29,966
Concede.
1137
01:29:30,000 --> 01:29:32,400
This ain't that kind of fight.
1138
01:30:03,866 --> 01:30:06,803
I do win.
1139
01:30:06,837 --> 01:30:08,604
That's all I do.
1140
01:30:20,484 --> 01:30:22,718
Ah!
78259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.