All language subtitles for A.Royal.Affair.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,777 --> 00:00:29,613 Europe, at the close of the 18th century. 2 00:00:29,780 --> 00:00:32,450 The nobility rules by oppression, 3 00:00:32,616 --> 00:00:35,453 supported by strong religious forces. 4 00:00:35,619 --> 00:00:37,955 But the winds of change are blowing... 5 00:00:38,122 --> 00:00:41,042 Across the continent intellectuals and freethinkers 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,669 demand reforms and freedom for the people. 7 00:00:43,836 --> 00:00:48,049 It is the age of the Enlightenment. 8 00:00:58,601 --> 00:01:01,187 "I'm trying to remember him. 9 00:01:02,730 --> 00:01:04,398 Johann. 10 00:01:07,860 --> 00:01:09,945 I have to tell you about him. 11 00:01:10,112 --> 00:01:11,989 About us. 12 00:01:13,699 --> 00:01:16,035 Why we did the things we did." 13 00:01:26,587 --> 00:01:32,176 A ROYAL AFFAIR 14 00:01:39,683 --> 00:01:41,352 "My beloved children, 15 00:01:41,519 --> 00:01:43,854 you do not know me. But I am your mother. 16 00:01:45,773 --> 00:01:48,567 Perhaps you have never forgiven me. 17 00:01:48,734 --> 00:01:50,528 Perhaps you hate me. 18 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 I hope not. 19 00:01:54,990 --> 00:01:58,119 I now know that I will never see you again, 20 00:01:58,285 --> 00:02:00,162 so I am writing 21 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 to tell you the truth, before it is too late." 22 00:02:12,591 --> 00:02:15,761 Nine years earlier 23 00:02:17,221 --> 00:02:19,348 "I was officially wed to your father, 24 00:02:19,515 --> 00:02:21,100 King Christian VII, 25 00:02:21,267 --> 00:02:23,435 before even meeting him. 26 00:02:24,687 --> 00:02:26,147 Though I had never traveled 27 00:02:26,313 --> 00:02:27,982 beyond England's borders, 28 00:02:28,149 --> 00:02:30,192 I was now the Queen of Denmark. 29 00:02:30,359 --> 00:02:33,112 A new life. A new language." 30 00:02:33,279 --> 00:02:35,072 "Good afternoon." 31 00:02:38,159 --> 00:02:41,036 "Shall we go for a stroll in the park?" 32 00:02:42,621 --> 00:02:45,166 "I had prepared and longed 33 00:02:45,332 --> 00:02:47,793 for this day ever since I was a little girl." 34 00:02:53,174 --> 00:02:55,634 "To be Queen of an exotic country 35 00:02:55,801 --> 00:02:59,138 and honor and love my husband unconditionally. 36 00:03:01,140 --> 00:03:03,851 Christian was said to be charming, 37 00:03:04,018 --> 00:03:06,645 interested in art and literature 38 00:03:06,812 --> 00:03:09,607 and even fond of acting. 39 00:03:09,773 --> 00:03:12,359 I could not imagine a more perfect husband." 40 00:03:52,733 --> 00:03:57,571 DENMARK 41 00:04:44,994 --> 00:04:46,787 Your Majesty. 42 00:04:46,954 --> 00:04:49,665 I am Louise von Plessen, your new lady-in-waiting. 43 00:04:49,832 --> 00:04:52,501 And this is Reventlow, His Majesty's private tutor. 44 00:04:52,668 --> 00:04:55,296 Welcome, Your Majesty. 45 00:04:56,505 --> 00:04:58,716 Would you like to meet the King? 46 00:06:09,745 --> 00:06:11,914 Your Majesty. 47 00:07:55,976 --> 00:07:58,812 Gourmand! There you are, old boy! 48 00:07:58,979 --> 00:08:00,939 There you are! Did you miss Daddy? 49 00:08:01,106 --> 00:08:04,026 Did you miss Daddy? 50 00:08:25,797 --> 00:08:28,258 Your Royal Highness, please concentrate. 51 00:08:30,135 --> 00:08:33,847 Why? I will never have any use for it. 52 00:08:52,824 --> 00:08:54,826 When will I see Christian again? 53 00:08:54,993 --> 00:08:57,496 His Majesty will attend tonight's banquet. 54 00:08:57,663 --> 00:08:59,748 Do you know where my books are? 55 00:08:59,915 --> 00:09:02,417 The court is reviewing them at the moment. 56 00:09:02,584 --> 00:09:04,836 Some of them will likely be shipped back to England. 57 00:09:06,296 --> 00:09:08,966 Why? 58 00:09:09,132 --> 00:09:12,553 As I understand it, a great deal of your books are under Danish censorship. 59 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 I apologize. 60 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 - I didn't know. - That's quite all right. 61 00:09:21,562 --> 00:09:24,356 We will find something else for you to read. 62 00:09:32,030 --> 00:09:35,784 Minister Bernstorff. He has absolute power in the castle. 63 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 Minister Warberg. 64 00:09:38,078 --> 00:09:40,414 Stay far away from him, if you can. 65 00:09:40,581 --> 00:09:42,291 He has a very distinct odor. 66 00:09:57,431 --> 00:09:59,808 That must be the King's stepmother. 67 00:09:59,975 --> 00:10:02,060 Queen Dowager Juliane Marie. 68 00:10:02,227 --> 00:10:05,355 And the Majesty's half-brother, the heir presumptive. 69 00:10:05,522 --> 00:10:09,026 Neither she nor her son are popular with the people. 70 00:10:09,192 --> 00:10:10,611 Why not? 71 00:10:12,571 --> 00:10:16,575 His Majesty doesn't regard them as part of the family. 72 00:10:16,742 --> 00:10:20,662 The Danish people have always had a sixth sense about these things. 73 00:10:39,681 --> 00:10:42,100 You were so far away. 74 00:10:45,354 --> 00:10:47,648 You have a flair for drama, my dear Queen. 75 00:10:49,775 --> 00:10:52,778 Will you come to my chambers after tonight's program? 76 00:11:07,709 --> 00:11:10,087 "Come, let's away to prison. 77 00:11:10,253 --> 00:11:12,506 We two alone will sing 78 00:11:12,673 --> 00:11:15,008 like birds in a cage." 79 00:11:52,129 --> 00:11:54,005 She's enchanting. 80 00:11:55,298 --> 00:11:57,050 And so talented. 81 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 Yes. Thank you. 82 00:11:59,511 --> 00:12:02,347 The nobility is captivated by her. 83 00:12:02,514 --> 00:12:05,016 They seem to think she's sorely needed. 84 00:12:05,183 --> 00:12:06,893 Really? Why? 85 00:12:07,060 --> 00:12:09,229 Many of them are saying 86 00:12:09,396 --> 00:12:12,441 she is just what Denmark needs. 87 00:12:12,607 --> 00:12:16,194 A true artistic soul on the throne. 88 00:12:39,593 --> 00:12:41,386 Thank you, that is quite enough! 89 00:12:46,057 --> 00:12:47,559 What? 90 00:12:48,685 --> 00:12:50,145 What? 91 00:12:50,312 --> 00:12:52,355 That insufferable noise is giving me a headache! 92 00:12:52,522 --> 00:12:54,983 I can't stand listening to it! Clang, clang, clang! 93 00:12:56,943 --> 00:12:58,779 Come on. 94 00:12:58,945 --> 00:13:01,907 Move your fat little thighs and have a seat. 95 00:13:03,533 --> 00:13:04,910 Go on! 96 00:13:31,436 --> 00:13:34,898 The King is here to visit the Queen as per agreement. 97 00:13:35,065 --> 00:13:36,900 It'll be fine. 98 00:13:59,631 --> 00:14:01,591 Yes. 99 00:14:27,742 --> 00:14:29,578 Yes. 100 00:14:36,209 --> 00:14:38,128 Yes. 101 00:15:10,785 --> 00:15:12,704 I'm sorry. 102 00:15:22,923 --> 00:15:24,841 Don't steal my light. 103 00:15:29,262 --> 00:15:31,181 What do you mean? 104 00:15:34,476 --> 00:15:36,436 Take off your clothes and lie down. 105 00:16:05,173 --> 00:16:07,968 "Oh, how I have sweated and slaved 106 00:16:08,134 --> 00:16:13,056 and yet nothing accomplished." 107 00:16:13,223 --> 00:16:15,392 "I wish I'd had the strength 108 00:16:15,558 --> 00:16:17,894 to forgive Christian's behavior." 109 00:16:18,061 --> 00:16:22,273 - "Someone to..." - "Someone to spare Man the fear of God." 110 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 "Such a..." 111 00:16:25,944 --> 00:16:27,612 "But I was far too young 112 00:16:27,779 --> 00:16:29,614 to understand how sick and tormented he was. 113 00:16:31,741 --> 00:16:33,451 All I could think about 114 00:16:33,618 --> 00:16:36,913 was that I had to spend the rest of my life with him. 115 00:16:41,459 --> 00:16:43,294 I began hating him for it." 116 00:16:52,137 --> 00:16:55,390 "In the eyes of the Court, I was soon blessed. 117 00:16:55,557 --> 00:16:57,851 You were on your way, Frederik." 118 00:17:00,562 --> 00:17:03,314 His Majesty wishes to visit the Queen's chambers. 119 00:17:03,481 --> 00:17:05,859 I'm sorry, we've just begun another game of chess. 120 00:17:07,902 --> 00:17:10,989 This happens several times a week now. What is she thinking? 121 00:17:11,156 --> 00:17:14,034 "Having fulfilled my main obligation as queen, 122 00:17:14,200 --> 00:17:17,328 I saw no reason to maintain the facade. 123 00:17:19,080 --> 00:17:21,624 I would pay dearly for that." 124 00:17:26,504 --> 00:17:28,048 Christian, stop! 125 00:17:28,214 --> 00:17:30,508 I never want to see your ugly face again! 126 00:17:31,968 --> 00:17:34,471 You're fired, cow! 127 00:17:57,368 --> 00:17:59,621 There there. Relax. 128 00:17:59,788 --> 00:18:02,999 A true queen delivers in silence and with dignity. 129 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 Shh. 130 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 He has stomach pains. 131 00:18:26,439 --> 00:18:29,400 I'm planning a tour of Europe. 132 00:18:29,567 --> 00:18:32,654 I'll be gone for at least a year, perhaps two. 133 00:18:32,821 --> 00:18:35,406 Do you think it matters to me whether you're here or not? 134 00:18:40,078 --> 00:18:42,497 "This was my life. 135 00:18:42,664 --> 00:18:44,332 My fate. 136 00:18:45,583 --> 00:18:47,585 I had resigned myself to it. 137 00:18:48,920 --> 00:18:50,463 Or rather... 138 00:18:50,630 --> 00:18:53,383 it could have been my life." 139 00:18:55,176 --> 00:18:58,805 ALTONA, A DANISH COLONY IN GERMANY 1768 140 00:18:58,972 --> 00:19:01,474 Pardon me, do you know where I can find the hospital? 141 00:19:02,851 --> 00:19:04,769 Thanks a lot. 142 00:19:12,235 --> 00:19:14,988 Excuse me, is Dr. Struensee here? 143 00:19:19,159 --> 00:19:21,452 Johann Struensee? 144 00:19:21,619 --> 00:19:24,080 - Who's asking? - I come from the estate of Count Rantzau 145 00:19:24,247 --> 00:19:26,249 with a message from the Count who requests 146 00:19:26,416 --> 00:19:28,168 that you attend to him immediately. 147 00:19:28,334 --> 00:19:30,545 Count Rantzau? 148 00:19:30,712 --> 00:19:32,589 Are you sure you have the right Struensee? 149 00:19:32,755 --> 00:19:35,133 He said that I am not to return without you. 150 00:19:35,300 --> 00:19:38,386 A count is calling. Better get going. 151 00:19:38,553 --> 00:19:40,930 What do you think? 152 00:19:41,097 --> 00:19:43,808 Should I abandon my bleeding patient for some count? 153 00:19:43,975 --> 00:19:45,351 Man: Maybe he will pay you. 154 00:19:45,518 --> 00:19:48,062 That's more than you can say about anyone here. 155 00:19:49,230 --> 00:19:51,482 So what the hell is wrong with it? 156 00:19:51,649 --> 00:19:53,985 If you could hold it for a second? 157 00:20:03,036 --> 00:20:05,496 You're a bit of a mystery, Struensee. 158 00:20:06,789 --> 00:20:11,336 Your father is one of Germany's most conservative priests 159 00:20:11,502 --> 00:20:15,131 and yet you insist on publishing provocative praises 160 00:20:15,298 --> 00:20:18,760 to the revolutionary French freethinkers. 161 00:20:18,927 --> 00:20:21,596 If you hadn't written them anonymously, 162 00:20:21,763 --> 00:20:23,473 you'd be in prison. 163 00:20:29,687 --> 00:20:33,149 Well written. Quite Voltaire-inspired. 164 00:20:34,359 --> 00:20:36,653 Don't worry. We won't harm you. 165 00:20:39,405 --> 00:20:41,908 You suffer from ordinary wear and tear. 166 00:20:43,117 --> 00:20:44,869 But I'm sure the young ladies 167 00:20:45,036 --> 00:20:47,205 of your circle are quite content. 168 00:20:47,372 --> 00:20:49,540 - Christ. - I like him. 169 00:20:49,707 --> 00:20:51,209 Am I done here? 170 00:20:51,376 --> 00:20:53,878 Struensee, how would you like a new position? 171 00:20:55,922 --> 00:20:57,757 What position is that? 172 00:20:57,924 --> 00:20:59,550 The King's personal physician. 173 00:21:03,054 --> 00:21:04,889 Believe it or not, Brandt and I were 174 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 at the very top of the Danish Court. 175 00:21:07,850 --> 00:21:09,560 High enough to be permitted 176 00:21:09,727 --> 00:21:13,898 to sniff the chaste minister wives between the legs. 177 00:21:14,065 --> 00:21:16,109 When King Frederik died, 178 00:21:16,276 --> 00:21:19,028 Bernstorff removed the ones he didn't like. 179 00:21:19,195 --> 00:21:21,739 So here we are in the world's asshole. 180 00:21:21,906 --> 00:21:23,074 Sorry about that. 181 00:21:24,158 --> 00:21:25,827 We miss life at Court. 182 00:21:28,329 --> 00:21:30,081 The King is in Hamburg right now 183 00:21:30,248 --> 00:21:33,251 on his grand tour of Europe. 184 00:21:34,502 --> 00:21:35,962 But they're stuck. 185 00:21:36,129 --> 00:21:38,089 He's too ill to continue. 186 00:21:39,674 --> 00:21:43,303 - What's wrong with him? - Psst! 187 00:21:47,015 --> 00:21:48,933 The Court has had the brilliant idea 188 00:21:49,100 --> 00:21:51,477 of hiring a personal physician 189 00:21:51,644 --> 00:21:54,772 to take care of the King on the rest of his journey. 190 00:21:58,401 --> 00:22:00,194 So we want to try to get your name 191 00:22:00,361 --> 00:22:03,614 onto the list of candidates summoned for an interview. 192 00:22:05,533 --> 00:22:07,910 You'd definitely need a new suit. 193 00:22:09,370 --> 00:22:11,748 They would never let me near the King. 194 00:22:11,914 --> 00:22:13,291 Why not? 195 00:22:13,458 --> 00:22:16,044 Because I'm an ordinary small-town doctor. 196 00:22:16,210 --> 00:22:19,088 And you apparently didn't have much trouble uncovering 197 00:22:19,255 --> 00:22:22,008 - that I'm a man of the Enlightenment. - So are we, damn it! 198 00:22:22,175 --> 00:22:24,010 I am. Rantzau just thinks he is. 199 00:22:24,177 --> 00:22:26,387 You don't run around Court blabbering about it. 200 00:22:26,554 --> 00:22:28,765 Just keep mentioning your father the priest. 201 00:22:28,931 --> 00:22:31,017 The Court loves that crap. 202 00:22:33,728 --> 00:22:36,128 And if I actually got the position, which is highly unlikely, 203 00:22:36,189 --> 00:22:38,459 but just for the sake of argument, let's say I got it, what then? 204 00:22:38,483 --> 00:22:41,652 Then you use your position to get Brandt and me back into the inner circle. 205 00:22:49,911 --> 00:22:52,997 And what does a personal physician do? 206 00:22:53,164 --> 00:22:55,249 Blow the King's nose or...? 207 00:22:55,416 --> 00:22:57,418 Who cares? Lick his feet, wipe his ass. 208 00:22:57,585 --> 00:22:59,337 We're talking about the King. 209 00:23:56,936 --> 00:23:59,147 No! No! 210 00:23:59,313 --> 00:24:01,899 I don't want to! 211 00:24:09,657 --> 00:24:11,909 Johann Struensee? 212 00:24:19,000 --> 00:24:20,835 You may have heard 213 00:24:21,002 --> 00:24:23,421 that the King has certain... moods. 214 00:24:23,588 --> 00:24:25,590 Only rumors. Do you have a theory? 215 00:24:25,756 --> 00:24:27,884 He's been difficult since childhood. 216 00:24:28,050 --> 00:24:31,429 But I think most of his problems stem 217 00:24:31,596 --> 00:24:33,890 from excessive masturbation. 218 00:24:35,850 --> 00:24:37,894 You may enter. 219 00:24:52,533 --> 00:24:55,745 - Your Majesty, my name is-- - I don't need a doctor. 220 00:25:00,041 --> 00:25:02,668 The Court thinks you need a doctor. 221 00:25:05,505 --> 00:25:07,924 Do you have any idea why? 222 00:25:09,759 --> 00:25:11,594 I like to drink. 223 00:25:11,761 --> 00:25:14,972 I like hookers with big breasts 224 00:25:15,139 --> 00:25:17,517 and I like fighting. 225 00:25:20,019 --> 00:25:21,938 What's wrong with that? 226 00:25:23,147 --> 00:25:25,483 I am King! 227 00:25:41,541 --> 00:25:45,002 What if you weren't King? What would make you happy? 228 00:25:50,341 --> 00:25:53,886 "To sleep, perchance to dream." 229 00:25:58,266 --> 00:26:00,810 "Often expectation fails and most often there, 230 00:26:00,977 --> 00:26:02,687 where most it promises." 231 00:26:09,527 --> 00:26:13,406 "All the world's a stage, and all the men and women merely players." 232 00:26:16,701 --> 00:26:19,996 "They have their exits and their entrances 233 00:26:21,372 --> 00:26:23,499 and one man in his time plays many parts." 234 00:26:27,795 --> 00:26:29,922 "What a piece of work is a man." 235 00:26:31,382 --> 00:26:32,925 "There's something rotten in the..." 236 00:26:33,092 --> 00:26:35,177 No! I don't like that one. I don't like it. 237 00:26:35,344 --> 00:26:37,930 Pick another. Come! 238 00:26:38,097 --> 00:26:40,391 Umm... 239 00:26:40,558 --> 00:26:43,269 A horse... 240 00:26:43,436 --> 00:26:46,480 "My kingdom for a horse." 241 00:26:46,647 --> 00:26:48,917 "The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together." 242 00:26:48,941 --> 00:26:50,568 - Your turn! - Yes. 243 00:26:56,073 --> 00:26:58,701 COPENHAGEN, 1769 244 00:27:02,163 --> 00:27:05,249 Your Majesty, there seems to be a slight confusion 245 00:27:05,416 --> 00:27:08,169 about when and where the French tenor will sing. 246 00:27:08,336 --> 00:27:10,713 In the dining hall, following dessert. 247 00:27:10,880 --> 00:27:14,258 - But wait until the tables are cleared. - Very well. 248 00:27:14,425 --> 00:27:16,135 Is everyone ready by the main stairs? 249 00:27:16,302 --> 00:27:18,062 Everyone will be ready shortly, Your Majesty. 250 00:27:18,179 --> 00:27:20,139 Then we'll call upon you and the senior ministers. 251 00:27:20,264 --> 00:27:23,601 - Fine. - That was all, Your Majesty. 252 00:27:23,768 --> 00:27:25,436 Lord Chamberlain. 253 00:27:27,730 --> 00:27:30,232 - Did you remember Gourmand? - The dog. 254 00:27:30,399 --> 00:27:32,026 Of course, Your Majesty. 255 00:27:32,193 --> 00:27:33,944 And thank you. 256 00:28:07,436 --> 00:28:09,146 Your Majesty. 257 00:28:12,024 --> 00:28:13,317 Where are the people? 258 00:28:17,321 --> 00:28:20,199 Is there no one to cheer the return of the King? 259 00:28:20,366 --> 00:28:23,994 We thought Your Majesty would be tired from the long journey. 260 00:28:24,161 --> 00:28:26,831 I want to be greeted by my people. Get them. 261 00:28:29,417 --> 00:28:33,379 Get the people here now! Otherwise I'll jump in the canal. 262 00:28:35,548 --> 00:28:37,591 Do you hear me? I'll jump in the canal! 263 00:28:37,758 --> 00:28:39,093 A splendid idea, Your Majesty. 264 00:28:39,260 --> 00:28:41,595 A nice swim in the canal would do you good. 265 00:28:41,762 --> 00:28:43,681 Aha. 266 00:28:44,849 --> 00:28:47,601 You really think so? 267 00:28:47,768 --> 00:28:50,604 Absolutely. Shall we? 268 00:28:52,356 --> 00:28:55,526 A little later, perhaps. Come. 269 00:28:59,572 --> 00:29:02,366 Can you believe that His Majesty has terminated Reventlow? 270 00:29:02,533 --> 00:29:06,412 His old tutor who's been watching over him since he was a child. 271 00:29:06,579 --> 00:29:08,956 I think the new physician is a bad influence. 272 00:29:09,123 --> 00:29:12,835 He is said to be an amoral libertine, who drags His Majesty to whore... 273 00:29:16,547 --> 00:29:19,216 Are you not spending the evening with the King? 274 00:29:20,342 --> 00:29:23,053 He is giving Dr. Struensee a tour of the castle. 275 00:29:34,273 --> 00:29:36,650 Struensee! You follow politics, right? 276 00:29:36,817 --> 00:29:39,445 - It happens. - You must join me in the council today, 277 00:29:39,612 --> 00:29:41,280 or I shall be terribly bored. 278 00:29:44,825 --> 00:29:49,121 To me it seems like a rather harmless satire, Mr. Guldberg. 279 00:29:49,288 --> 00:29:53,626 To call satire that mocks the nobility "harmless" is unfortunate. 280 00:29:53,793 --> 00:29:55,336 What is next? The Court? 281 00:29:55,503 --> 00:29:57,588 The King? The Church? 282 00:29:57,755 --> 00:30:00,633 I am not inclined to put anyone in prison for a poem 283 00:30:00,800 --> 00:30:03,636 about the size of a nobleman's derrière. 284 00:30:03,803 --> 00:30:08,557 A fine and a year's ban on publishing will suffice. 285 00:30:15,147 --> 00:30:19,193 He has spent his appanage for the entire year in only four months. 286 00:30:19,360 --> 00:30:21,737 He will not leave us alone until we respond. 287 00:30:24,031 --> 00:30:26,450 As the letter shows, she was quite pleased 288 00:30:26,617 --> 00:30:30,663 and asked us to give the Russian delegate a token of our appreciation. 289 00:30:30,830 --> 00:30:35,167 ...extensive acreage which is a forest area... 290 00:30:35,334 --> 00:30:38,128 If we don't, the people may... 291 00:30:38,295 --> 00:30:42,007 ...cannot allow primitive pirates to humiliate our fleet. 292 00:30:43,467 --> 00:30:46,720 - ...15 per tonnage. - What is it? 293 00:30:46,887 --> 00:30:49,306 That would require a lengthy explanation, Your Majesty. 294 00:30:49,473 --> 00:30:52,977 - Just sign it. - ...agricultural reform is... 295 00:30:53,143 --> 00:30:55,104 ...strikers to be thrown in... 296 00:30:55,271 --> 00:30:58,482 ...and our naval officers. 297 00:30:58,649 --> 00:31:00,484 We have reached a decision. 298 00:31:08,200 --> 00:31:10,870 They all think I'm crazy. 299 00:31:14,874 --> 00:31:17,334 Hi. 300 00:31:19,962 --> 00:31:21,922 What the hell is going on? 301 00:31:22,089 --> 00:31:23,841 Why haven't we heard from you? 302 00:31:24,008 --> 00:31:26,677 It's good to see you too, Rantzau. Brandt. 303 00:31:26,844 --> 00:31:30,014 Oh? So, now we use first names? What the hell are we doing here? 304 00:31:30,180 --> 00:31:32,099 - Aren't we good enough for Court? - Come on in. 305 00:31:32,266 --> 00:31:34,306 - I have an acquaintance you should meet. - Come on. 306 00:31:42,276 --> 00:31:45,029 Rantzau! Brandt! 307 00:31:48,616 --> 00:31:52,453 - Your Majesty. - I missed you. Welcome home. 308 00:32:11,055 --> 00:32:13,807 Why does Copenhagen always reek of shit? 309 00:32:13,974 --> 00:32:15,768 Shit shit shit. I have the smell of shit 310 00:32:15,935 --> 00:32:17,937 in my nose, shit on my shoes. 311 00:32:18,103 --> 00:32:20,731 I am the King of Shitty Town. 312 00:32:21,774 --> 00:32:23,943 Your Majesty, 313 00:32:24,109 --> 00:32:25,736 come have a drink with us. 314 00:32:25,903 --> 00:32:28,155 Do you find it appropriate to get drunk at whorehouses 315 00:32:28,322 --> 00:32:30,199 and act up every night? 316 00:32:30,366 --> 00:32:32,493 For everyone to see. 317 00:32:34,161 --> 00:32:36,163 Your Majesty, I'm sure the people don't... 318 00:32:36,330 --> 00:32:39,124 I'm not interested in your opinion, Dr. Struensee. 319 00:32:39,291 --> 00:32:40,918 Christian? 320 00:32:44,004 --> 00:32:45,839 I apologize, Mother. 321 00:32:57,643 --> 00:33:01,105 Why did I have to end up with that boring cow? 322 00:33:02,147 --> 00:33:03,774 The world is full of princesses, 323 00:33:03,941 --> 00:33:06,110 and I get one who's always grumpy. 324 00:33:07,486 --> 00:33:10,489 When she's not playing Queen, she's in her room sleeping. 325 00:33:11,490 --> 00:33:13,492 Have you considered that she might be ill? 326 00:33:15,160 --> 00:33:16,829 Of course! 327 00:33:16,996 --> 00:33:19,289 She must be ill. No one can be that boring. 328 00:33:19,456 --> 00:33:21,542 Yes! You must attend to her, Struensee. 329 00:33:21,709 --> 00:33:24,253 I don't think the Queen likes me. 330 00:33:24,420 --> 00:33:25,981 But I'm sure one of your Court doctors... 331 00:33:26,005 --> 00:33:27,205 The Court doctors? No no no no. 332 00:33:27,297 --> 00:33:29,133 It has to be you. Make her fun. 333 00:33:29,299 --> 00:33:31,468 I want a fun queen. 334 00:33:32,720 --> 00:33:34,513 I'll send her to your chambers. 335 00:33:44,523 --> 00:33:46,567 I cannot find anything wrong, Your Majesty. 336 00:33:47,568 --> 00:33:49,069 I could have told you that. 337 00:33:49,236 --> 00:33:51,488 It is your spirits that are the problem. 338 00:33:52,698 --> 00:33:55,451 - Pardon? - Your mood. 339 00:33:55,617 --> 00:33:58,704 You're in a bad mood. Do you get enough fresh air? 340 00:34:02,583 --> 00:34:03,959 And what about hobbies? 341 00:34:05,169 --> 00:34:07,212 I hear you're an accomplished pianist. 342 00:34:08,213 --> 00:34:09,882 You heard wrong. 343 00:34:11,759 --> 00:34:14,303 - Are we done? - I will recommend to the Court 344 00:34:14,470 --> 00:34:16,430 that we move to the summer residence. 345 00:34:25,355 --> 00:34:27,483 With your approval, of course. 346 00:34:34,364 --> 00:34:36,200 Rousseau. 347 00:34:42,498 --> 00:34:44,625 "Man is born free, 348 00:34:44,792 --> 00:34:47,377 and everywhere he is in shackles." 349 00:34:54,426 --> 00:34:56,929 Would you mind if I borrowed this? 350 00:35:10,275 --> 00:35:13,695 HOLSTEIN, GERMANY 351 00:35:28,127 --> 00:35:30,462 The loser gets thrown in the water! 352 00:35:32,381 --> 00:35:33,549 No! 353 00:35:36,093 --> 00:35:37,594 Yes! 354 00:35:37,761 --> 00:35:39,972 King Christian VII, ladies and gentlemen. 355 00:35:59,700 --> 00:36:02,911 I hear there's a smallpox epidemic coming in Copenhagen. 356 00:36:03,078 --> 00:36:05,497 - What do you say, Struensee? - Yes, I heard about it. 357 00:36:05,664 --> 00:36:07,666 Let's hope it's a small one. 358 00:36:21,221 --> 00:36:24,308 Have you set out to charm all of our nobility, Struensee? 359 00:36:24,474 --> 00:36:26,643 Perhaps we should acquire more? 360 00:36:36,028 --> 00:36:38,280 You have an interesting book collection. 361 00:36:39,698 --> 00:36:41,575 One day you have to tell me how you managed 362 00:36:41,742 --> 00:36:43,577 to smuggle it into the castle. 363 00:36:50,918 --> 00:36:53,128 Do you ride, Your Majesty? 364 00:36:55,047 --> 00:36:57,174 Not if I can help it. 365 00:36:59,176 --> 00:37:01,595 It feels so... clumsy. 366 00:37:01,762 --> 00:37:03,722 That is because you use side-saddle. 367 00:38:23,427 --> 00:38:25,679 As your new physician, I'd rather not be responsible 368 00:38:25,846 --> 00:38:28,265 for you falling ill, Your Highness. 369 00:38:28,432 --> 00:38:30,434 Shh. 370 00:38:32,894 --> 00:38:35,147 It reminds me of England. 371 00:39:18,857 --> 00:39:21,401 Locke and Voltaire are excellent, 372 00:39:21,568 --> 00:39:23,487 but some of the Enlightenment's ideas 373 00:39:23,653 --> 00:39:26,239 are a bit extreme, don't you think? 374 00:39:27,824 --> 00:39:30,243 Rousseau's notion of abandoning civilization 375 00:39:30,410 --> 00:39:32,204 and living in trees. 376 00:39:32,371 --> 00:39:34,623 He knows it's not actually possible. 377 00:39:34,790 --> 00:39:36,333 But still. 378 00:39:36,500 --> 00:39:38,001 I think he has a point in stating 379 00:39:38,168 --> 00:39:40,048 that the way in which we have structured society 380 00:39:40,087 --> 00:39:42,130 makes it difficult for people to live their lives. 381 00:39:42,297 --> 00:39:45,842 - How so? - Religion. Marriage. 382 00:39:46,009 --> 00:39:48,387 Anything that takes away our personal freedom. 383 00:39:48,553 --> 00:39:52,015 Don't have children, Struensee. 384 00:39:53,725 --> 00:39:55,894 I hadn't planned to. 385 00:39:57,145 --> 00:40:00,190 So what do you want? 386 00:40:02,150 --> 00:40:04,361 I want to travel the world, Your Majesty, 387 00:40:04,528 --> 00:40:07,239 and see places you only read about. 388 00:40:10,158 --> 00:40:12,077 That sounds like a good life. 389 00:40:19,918 --> 00:40:23,672 - What is that? - A wooden horse. 390 00:40:29,136 --> 00:40:31,096 Don't be afraid. 391 00:40:32,639 --> 00:40:33,890 Don't... 392 00:40:41,982 --> 00:40:44,526 - Is he dead? - Yes. 393 00:40:51,241 --> 00:40:54,744 He was punished by his master. 394 00:41:00,917 --> 00:41:03,170 Why was this done to him? 395 00:41:07,299 --> 00:41:09,468 Why? 396 00:41:09,634 --> 00:41:11,553 I suppose he stole something, 397 00:41:11,720 --> 00:41:13,722 was in the wrong place. I don't know. 398 00:41:14,764 --> 00:41:17,434 But someone thought he should be tortured to death for it. 399 00:41:22,981 --> 00:41:24,691 There's nothing we can do. 400 00:41:26,610 --> 00:41:29,279 Half the Court owns estates in this area. 401 00:41:29,446 --> 00:41:32,699 These peasants probably belong to someone we know. 402 00:41:56,181 --> 00:41:58,975 Brandt, do you know where Struensee is? 403 00:41:59,142 --> 00:42:00,977 Yes, he returned to Copenhagen. 404 00:42:01,144 --> 00:42:03,647 Something about a smallpox epidemic. 405 00:42:09,861 --> 00:42:11,071 I don't know what to do. 406 00:42:11,238 --> 00:42:14,157 COPENHAGEN, 1769 We don't have room for any more in there. 407 00:42:16,243 --> 00:42:19,496 - How many dead? - Almost 20 today. 408 00:42:40,600 --> 00:42:43,687 Who's he? I've seen him before. 409 00:42:43,853 --> 00:42:46,606 He's a servant at the castle, Doctor. 410 00:42:49,401 --> 00:42:51,861 You're out of your mind, Struensee. 411 00:42:52,028 --> 00:42:55,198 It's one thing to perform your dubious experiments on the people, 412 00:42:55,365 --> 00:42:57,576 but now you want to risk the Crown Prince's life? 413 00:42:59,452 --> 00:43:01,746 On the contrary. I am trying to safeguard his life. 414 00:43:01,913 --> 00:43:04,958 What is he even doing out there? 415 00:43:05,125 --> 00:43:08,461 His Majesty's personal physician has no business roaming city hospitals. 416 00:43:08,628 --> 00:43:12,424 More than 700 people have died in the last few months, 417 00:43:12,591 --> 00:43:14,384 most of them children. 418 00:43:15,427 --> 00:43:17,762 And today the epidemic crossed the canals 419 00:43:17,929 --> 00:43:20,140 and reached Christiansborg. 420 00:43:20,307 --> 00:43:23,268 Have you previously tested this inoculation? 421 00:43:23,435 --> 00:43:25,395 Yes. On myself as well. 422 00:43:25,562 --> 00:43:27,439 What is the survival rate? 423 00:43:28,815 --> 00:43:31,276 Well, there's always some risk... 424 00:43:31,443 --> 00:43:34,613 - "Some risk"! - But if it goes well, 425 00:43:34,779 --> 00:43:37,490 and I'm confident that it will, he will be immune. 426 00:43:37,657 --> 00:43:40,869 The Crown Prince is the heir to the Danish throne! 427 00:43:41,036 --> 00:43:42,245 He's protected by God! 428 00:43:42,412 --> 00:43:44,706 A smallpox epidemic is not picky, Mr. Guldberg. 429 00:43:44,873 --> 00:43:48,376 It kills both kings and queens. As you very well know. 430 00:43:50,920 --> 00:43:52,547 Your Majesty? 431 00:44:31,586 --> 00:44:33,630 Mother, can we please leave? 432 00:44:37,634 --> 00:44:39,302 Now we wait. 433 00:44:40,637 --> 00:44:42,472 Dear Struensee, come sit with us. 434 00:45:19,259 --> 00:45:23,930 The inoculation was a success. 435 00:45:24,097 --> 00:45:26,391 Thank you, dear God. 436 00:45:26,558 --> 00:45:28,977 God has nothing to do with this. 437 00:45:33,606 --> 00:45:35,775 How many lives could your method save? 438 00:45:35,942 --> 00:45:39,320 Most of them, if it's done right. 439 00:45:40,697 --> 00:45:42,407 Then what are we waiting for? 440 00:45:45,243 --> 00:45:47,412 - Are you mocking me? - No. On the contrary. 441 00:45:47,579 --> 00:45:49,205 But I'm not the one to ask. 442 00:45:51,416 --> 00:45:54,419 And then we have Her Highness' proposal 443 00:45:54,586 --> 00:45:57,797 that the Court administers an extensive smallpox 444 00:45:57,964 --> 00:46:00,216 inoculation at the city's hospitals. 445 00:46:00,383 --> 00:46:03,595 We looked into it, but the expense... 446 00:46:03,762 --> 00:46:07,348 Thank you, that's fine. We have enough expenses as it is. 447 00:46:07,515 --> 00:46:09,642 Inform Her Majesty that her proposal 448 00:46:09,809 --> 00:46:12,604 will be considered at a later date. 449 00:46:25,658 --> 00:46:29,245 - What's this? - Your Majesty? 450 00:46:48,056 --> 00:46:51,976 THE FREE PEOPLE 451 00:46:56,147 --> 00:46:57,816 "Anonymous." 452 00:46:57,982 --> 00:47:00,443 THE RATIONALIST'S LIGHT 453 00:47:06,741 --> 00:47:08,243 "J.S." 454 00:48:29,699 --> 00:48:31,659 - Rantzau. - Your Majesty. 455 00:48:31,826 --> 00:48:35,121 Allow me to introduce Madame Sophie Livernet. 456 00:48:35,288 --> 00:48:38,333 Your Majesty, it's an honor to meet you. 457 00:48:38,499 --> 00:48:40,251 The light of my life. 458 00:48:42,921 --> 00:48:46,382 Have you noticed that he swears half as much when he's with her? 459 00:48:46,549 --> 00:48:49,552 She's only after his money, you know. 460 00:48:49,719 --> 00:48:52,555 Her family just lost their entire fortune. 461 00:48:52,722 --> 00:48:55,099 As long as he's happy. 462 00:48:55,266 --> 00:48:57,685 Yes, men have an odd ability to ignore reason 463 00:48:57,852 --> 00:49:00,188 when it comes to beautiful young women. 464 00:49:02,273 --> 00:49:04,442 "Le Morte d'Arthur." Have you read it? 465 00:49:04,609 --> 00:49:07,320 - Thomas Malory. - I've heard of it. 466 00:49:08,404 --> 00:49:10,573 King Arthur's knight, Sir Lancelot, 467 00:49:10,740 --> 00:49:12,784 has an affair with Queen Guinevere. 468 00:49:12,951 --> 00:49:15,703 The king finds out, orders them both killed, 469 00:49:15,870 --> 00:49:17,705 and the kingdom falls apart. 470 00:49:22,794 --> 00:49:24,712 You're a fool. 471 00:49:26,965 --> 00:49:28,841 I like you a lot. 472 00:49:29,008 --> 00:49:32,553 I don't want to mourn by your severed head. 473 00:49:57,662 --> 00:50:00,289 - Your Majesty. - No. Don't get up. 474 00:50:05,294 --> 00:50:07,797 I managed to slip away from the ministers' wives. 475 00:50:08,798 --> 00:50:10,967 Years of practice. 476 00:50:21,060 --> 00:50:23,146 Do you think we'll ever be free? 477 00:50:25,940 --> 00:50:28,067 The people, I mean. 478 00:50:28,234 --> 00:50:30,486 Mankind. 479 00:50:35,074 --> 00:50:39,245 Will your treasured Enlightenment free us 480 00:50:39,412 --> 00:50:41,956 from stupidity and fear of divine punishment? 481 00:50:45,918 --> 00:50:48,880 I think so. Yes. 482 00:50:53,217 --> 00:50:56,345 Frederik's generation will be the standard bearer for a new dawn. 483 00:51:02,143 --> 00:51:04,187 So we should lie on our deathbeds 484 00:51:04,353 --> 00:51:07,982 and rejoice as the new dawn passes us by? 485 00:51:17,075 --> 00:51:20,787 All your fantastic ideas will remain on paper. 486 00:51:25,041 --> 00:51:28,252 At Court I have the authority of a mere maid. 487 00:51:32,340 --> 00:51:34,717 And my husband? 488 00:51:34,884 --> 00:51:37,136 He does have the authority. 489 00:51:40,723 --> 00:51:42,391 I don't think you realize 490 00:51:42,558 --> 00:51:45,019 how much influence you have on Christian. 491 00:51:48,356 --> 00:51:50,983 He trusts you unconditionally. 492 00:52:00,076 --> 00:52:02,495 What will you dress up as for the ball? 493 00:52:02,662 --> 00:52:04,914 I'm going as a French court jester. 494 00:52:05,081 --> 00:52:07,625 I shall talk like this. 495 00:52:07,792 --> 00:52:11,462 Like a Frenchman. All night. 496 00:52:16,676 --> 00:52:18,136 Do you remember telling me 497 00:52:18,302 --> 00:52:20,429 that everyone at Court thinks you're crazy? 498 00:52:25,434 --> 00:52:26,936 That's funny. 499 00:52:27,103 --> 00:52:29,105 I don't think you are. 500 00:52:30,815 --> 00:52:34,277 I think some people are so sealed inside their fate 501 00:52:35,653 --> 00:52:38,406 that they hide deep within their mind. 502 00:52:44,495 --> 00:52:47,498 I think you could be an amazing king, Christian. 503 00:52:51,085 --> 00:52:53,546 I think you could make a real difference, 504 00:52:53,713 --> 00:52:55,840 if you dared use your power in the Council. 505 00:52:56,007 --> 00:52:58,968 I don't know about all that stuff. I can't. 506 00:52:59,135 --> 00:53:01,470 I'm sure you can. 507 00:53:02,513 --> 00:53:03,806 How? 508 00:53:03,973 --> 00:53:06,309 By doing what you love the most. 509 00:53:07,727 --> 00:53:09,478 Acting. 510 00:53:14,275 --> 00:53:16,027 Just like in the theater. 511 00:53:16,194 --> 00:53:19,280 With lines that have already been written. 512 00:53:22,408 --> 00:53:24,702 Acting? 513 00:53:31,209 --> 00:53:33,544 If it were up to you, what would you change? 514 00:53:38,591 --> 00:53:41,761 Honored members of the Council. 515 00:53:47,433 --> 00:53:49,060 Umm... 516 00:53:49,227 --> 00:53:51,729 No longer shall refined noble noses 517 00:53:51,896 --> 00:53:54,857 be tainted with the city's stench. 518 00:53:55,024 --> 00:53:57,151 No longer shall the people suffocate 519 00:53:57,318 --> 00:53:59,946 in the reek of their own waste. 520 00:54:00,112 --> 00:54:04,283 - Your Majesty. - I... King Christian VII, 521 00:54:04,450 --> 00:54:07,203 hereby declare war on shit. 522 00:54:07,370 --> 00:54:09,789 From tonight I want to triple the number 523 00:54:09,956 --> 00:54:11,874 of waste collectors on the streets. 524 00:54:12,041 --> 00:54:14,752 Where do you imagine the money should come from? 525 00:54:14,919 --> 00:54:17,046 I knew you would ask me that. 526 00:54:18,256 --> 00:54:20,174 The money will be acquired 527 00:54:20,341 --> 00:54:22,218 by making a minor cut in pensions 528 00:54:22,385 --> 00:54:25,221 for those who still have income from their estates 529 00:54:25,388 --> 00:54:29,308 and therefore do not need a pension. 530 00:54:33,896 --> 00:54:36,732 Fine, Your Majesty. More waste collectors. 531 00:54:41,737 --> 00:54:47,076 And...! And Gourmand will be appointed honorary member of the Council. 532 00:55:06,846 --> 00:55:08,931 Struensee! 533 00:55:27,366 --> 00:55:28,784 Your Majesty. 534 00:55:32,496 --> 00:55:34,540 You recognized me. 535 00:55:34,707 --> 00:55:36,500 I would recognize you blindfolded. 536 00:55:38,377 --> 00:55:40,671 But your costume is not very imaginative. 537 00:55:42,256 --> 00:55:45,384 No, I'm afraid I am not very good at masquerades. 538 00:55:48,095 --> 00:55:51,599 For me this is the one night when everyone can be themselves. 539 00:55:54,393 --> 00:55:56,771 But you never remove your mask. 540 00:55:56,937 --> 00:55:59,190 Do you? 541 00:56:05,321 --> 00:56:06,989 Your Majesty. 542 00:56:09,950 --> 00:56:12,370 Will you do me the honor? 543 00:56:46,028 --> 00:56:47,822 Thank you! 544 00:56:59,834 --> 00:57:01,460 Oh! 545 00:58:19,538 --> 00:58:21,332 Was that it? 546 00:58:24,293 --> 00:58:27,129 Am I really such a dull dance partner? 547 00:58:27,296 --> 00:58:30,591 I'm sure there are many waiting to take my place. 548 00:59:40,119 --> 00:59:42,037 Where have you been? 549 00:59:44,206 --> 00:59:45,874 Hello, Christian. 550 00:59:46,041 --> 00:59:49,378 - I had an idea. - What? 551 00:59:49,545 --> 00:59:54,133 How about empty carriages driving around the city 552 00:59:54,300 --> 00:59:57,344 picking up people who are too drunk to find their way home? 553 00:59:59,805 --> 01:00:02,641 Yes. Why not? 554 01:00:02,808 --> 01:00:04,351 Yes. 555 01:00:21,076 --> 01:00:23,954 Will you read to us tonight, Mother? 556 01:00:24,121 --> 01:00:26,624 No, I think I'll turn in early. 557 01:03:27,262 --> 01:03:29,056 "I am not asking you 558 01:03:29,223 --> 01:03:31,433 to understand or forgive my actions, 559 01:03:31,600 --> 01:03:34,937 but for the first time in my life I was happy." 560 01:03:37,189 --> 01:03:39,650 "Must the poor unwanted children 561 01:03:39,817 --> 01:03:42,110 be thrown in the gutter or killed? 562 01:03:44,196 --> 01:03:47,324 No, I say. There should be a..." 563 01:03:47,491 --> 01:03:49,952 "We thought we could have it all. 564 01:03:50,118 --> 01:03:52,329 We were naive." 565 01:03:52,496 --> 01:03:54,873 "A home where mothers can..." 566 01:03:55,040 --> 01:03:56,625 - Nice and easy. Don't repeat it. - Yes. 567 01:03:59,670 --> 01:04:01,463 And I just had another idea. 568 01:04:01,630 --> 01:04:04,758 I propose a law to the effect... 569 01:04:04,925 --> 01:04:08,095 "For a while it felt like we could do something. 570 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 Bring about change. 571 01:04:13,892 --> 01:04:16,895 Our little group of freethinkers grew. 572 01:04:17,062 --> 01:04:19,314 And so did our ideas." 573 01:04:19,481 --> 01:04:22,776 - It's still the same... - But, Bernstorff, Bernstorff, 574 01:04:22,943 --> 01:04:25,255 - I think we should pass the law about... - Shh shh shh. No... 575 01:04:25,279 --> 01:04:26,530 We talked about it. 576 01:04:26,697 --> 01:04:29,867 "But ultimately the Council was too strong. 577 01:04:30,033 --> 01:04:32,703 And the harder it became, 578 01:04:32,870 --> 01:04:35,205 the more times he was rejected, 579 01:04:36,373 --> 01:04:39,126 the more despondent Christian became." 580 01:04:39,293 --> 01:04:43,213 I propose mandatory smallpox inoculations for the people. 581 01:04:43,380 --> 01:04:45,340 We've spoken about this. There is no money. 582 01:04:45,507 --> 01:04:47,801 Fine. 583 01:05:06,945 --> 01:05:08,989 All our ideas are rejected 584 01:05:09,156 --> 01:05:11,617 before Christian even opens his mouth. 585 01:05:20,375 --> 01:05:23,086 What if you had a seat in the Council? 586 01:05:27,215 --> 01:05:29,927 Christian is all alone. 587 01:05:31,887 --> 01:05:34,348 He needs someone to defend him. 588 01:05:35,390 --> 01:05:38,018 I would certainly be elected. Unanimously. 589 01:05:41,563 --> 01:05:43,357 I'm serious. 590 01:05:49,780 --> 01:05:52,699 It would give us a chance against the wigs. 591 01:05:54,534 --> 01:05:56,036 It's not as easy as proposing 592 01:05:56,203 --> 01:05:58,830 waste collectors and street lights. 593 01:05:58,997 --> 01:06:01,416 Bernstorff is getting old. 594 01:06:03,502 --> 01:06:06,755 The ministers aren't as loyal to him as they used to be. 595 01:06:21,269 --> 01:06:24,690 What are you doing, Dr. Struensee? 596 01:06:24,856 --> 01:06:26,692 I'm not doing anything. 597 01:06:29,361 --> 01:06:31,989 The King keeps proposing ideas for the Council. 598 01:06:32,990 --> 01:06:34,658 Smallpox inoculation, 599 01:06:34,825 --> 01:06:36,910 a home for unwanted children. 600 01:06:38,203 --> 01:06:40,664 Practically rewarding women for lechery. 601 01:06:40,831 --> 01:06:43,041 Repulsive. 602 01:06:44,793 --> 01:06:47,170 I'm worried about the nature of his proposals-- 603 01:06:47,337 --> 01:06:49,464 their origin. 604 01:06:50,924 --> 01:06:53,135 Inoculation was the Queen's idea. 605 01:06:54,302 --> 01:06:57,514 She desperately wants to be seen as the people's rescuing angel. 606 01:06:59,391 --> 01:07:00,809 I think it's the German. 607 01:07:02,519 --> 01:07:04,354 I have heard disturbing rumors 608 01:07:04,521 --> 01:07:06,940 about Struensee from Altona, but I have no proof. 609 01:07:08,984 --> 01:07:12,487 But your influence stretches all the way to the colonies. 610 01:07:18,827 --> 01:07:22,581 Permit me to be very direct, Queen Dowager. 611 01:07:24,166 --> 01:07:26,293 I know of your ambitions for your son. 612 01:07:29,629 --> 01:07:32,132 To have Christian suddenly acting like a true king 613 01:07:32,299 --> 01:07:34,676 is not in your best interest. 614 01:07:35,927 --> 01:07:37,763 No matter who has his ear. 615 01:07:41,349 --> 01:07:42,893 They will never agree to it! 616 01:07:43,060 --> 01:07:44,787 I keep telling you, they will not agree to it. 617 01:07:44,811 --> 01:07:45,979 Perhaps they will. 618 01:07:46,146 --> 01:07:48,332 But the Council... we're talking about 100-year-old laws. 619 01:07:48,356 --> 01:07:50,251 - And 100-year-old men. - Let me get this straight, 620 01:07:50,275 --> 01:07:52,712 do you want to be in there alone, or do you want someone there with you? 621 01:07:52,736 --> 01:07:54,172 I want you there, I can't do it alone. 622 01:07:54,196 --> 01:07:55,436 But I don't have anything to... 623 01:08:00,577 --> 01:08:02,621 But it doesn't make any sense. 624 01:08:02,788 --> 01:08:04,790 An ordinary doctor on the Council? 625 01:08:04,956 --> 01:08:08,627 He is not an ordinary doctor, I'm afraid. 626 01:08:08,794 --> 01:08:11,379 We found anonymous writings in Altona 627 01:08:11,546 --> 01:08:13,381 that we know were written by Struensee. 628 01:08:14,758 --> 01:08:16,551 What writings would that be? 629 01:08:16,718 --> 01:08:18,720 Thoughts on the rights of peasants. 630 01:08:20,806 --> 01:08:23,642 A proposal to cut peasants' mandatory work hours in half. 631 01:08:24,643 --> 01:08:27,229 A proposal to revoke proprietors' rights 632 01:08:27,395 --> 01:08:30,398 to corporally punish their peasants. 633 01:08:30,565 --> 01:08:32,400 A fundamental questioning of the idea 634 01:08:32,567 --> 01:08:36,613 of ownership of peasants, including serfdom... 635 01:08:36,780 --> 01:08:38,073 I'm not done! 636 01:08:39,574 --> 01:08:41,201 Outlawing torture 637 01:08:41,368 --> 01:08:43,745 in interrogation of prisoners and criminals. 638 01:08:43,912 --> 01:08:48,291 Limitation of Church influence on public matters. 639 01:08:48,458 --> 01:08:53,004 Speculations about the stultifying nature of religion. 640 01:08:53,171 --> 01:08:56,758 It's more than 100 pages long. 641 01:08:56,925 --> 01:09:00,512 The King is letting himself be directed by a man of the Enlightenment. 642 01:09:04,683 --> 01:09:07,686 Denmark is one of the last outposts in a depraved Europe. 643 01:09:07,853 --> 01:09:10,105 If we persist in letting foreigners like Struensee 644 01:09:10,272 --> 01:09:12,274 enter our country with their heathen ideas... 645 01:09:12,440 --> 01:09:15,944 May I remind you that there are several foreigners present here? 646 01:09:17,529 --> 01:09:19,507 Bernstorff, there is not one individual in the room 647 01:09:19,531 --> 01:09:21,116 who does not admire you and your work. 648 01:09:23,118 --> 01:09:26,788 You cannot let a dangerous man like Struensee stay at Court. 649 01:09:27,831 --> 01:09:29,958 It would be unforgiveable. 650 01:09:35,380 --> 01:09:37,299 Something's wrong. 651 01:09:37,465 --> 01:09:38,758 Don't worry. 652 01:09:48,810 --> 01:09:52,814 Do you have any exciting proposals for us today, Your Majesty? 653 01:10:11,124 --> 01:10:13,293 I have come to the conclusion... 654 01:10:14,377 --> 01:10:17,005 that the time has come 655 01:10:17,172 --> 01:10:20,300 for new blood on the honorable Council. 656 01:10:22,260 --> 01:10:25,889 New ideas for new times, if you will. 657 01:10:26,056 --> 01:10:28,558 I assume you have already found 658 01:10:28,725 --> 01:10:31,686 the perfect candidate in Dr. Struensee? 659 01:10:35,357 --> 01:10:37,651 You can sit down, Your Majesty. 660 01:10:37,817 --> 01:10:39,986 It is out of the question. 661 01:10:41,279 --> 01:10:42,697 My Lord, if I may? 662 01:10:42,864 --> 01:10:44,824 You have no right to speak in the Council. 663 01:10:44,991 --> 01:10:48,161 Why is that? Why is it so dangerous 664 01:10:48,328 --> 01:10:50,622 to let a citizen speak about ordinary people's... 665 01:10:50,789 --> 01:10:54,376 We are familiar with your harmful ideas. 666 01:10:56,836 --> 01:10:59,214 Sit down, Your Majesty. 667 01:11:06,179 --> 01:11:10,141 I call a referendum on removing Dr. Struensee 668 01:11:10,308 --> 01:11:13,019 from Court and expelling him from Denmark. 669 01:11:27,617 --> 01:11:28,994 No. 670 01:11:33,581 --> 01:11:35,750 No no no... 671 01:11:39,504 --> 01:11:41,589 Stop! 672 01:11:43,591 --> 01:11:45,677 Let him go. 673 01:11:49,431 --> 01:11:51,933 Let him go immediately, or I will have your heads! 674 01:12:02,068 --> 01:12:04,904 - Your Majesty. - I am king! 675 01:12:07,115 --> 01:12:09,617 Shh! Shh! 676 01:12:15,165 --> 01:12:16,916 Bernstorff... 677 01:12:18,585 --> 01:12:20,128 you are relieved of your duties. 678 01:12:25,467 --> 01:12:26,801 And I declare... 679 01:12:26,968 --> 01:12:29,804 I declare the entire Council dissolved! 680 01:12:31,264 --> 01:12:33,808 On my order government of all 681 01:12:33,975 --> 01:12:36,936 of the country's affairs is taken over 682 01:12:37,103 --> 01:12:41,358 by a cabinet consisting of me 683 01:12:41,524 --> 01:12:43,401 and Johann Friedrich Struensee. 684 01:12:53,995 --> 01:12:55,955 Goodbye, pissants. 685 01:13:02,921 --> 01:13:06,633 - I did it. I did it! - Yes. 686 01:13:06,800 --> 01:13:10,011 - Did you see me, Struensee? - Yes, I did. 687 01:13:13,348 --> 01:13:15,266 Do you realize what just happened? 688 01:13:16,643 --> 01:13:18,812 How much good we can do now? 689 01:13:18,978 --> 01:13:20,355 Yes. 690 01:13:21,523 --> 01:13:23,108 I can feel it. 691 01:13:23,274 --> 01:13:25,610 Change. 692 01:14:19,998 --> 01:14:24,544 DISSOLUTION OF THE STATE COUNCIL 693 01:14:24,711 --> 01:14:27,297 "It was an indescribable feeling. 694 01:14:29,716 --> 01:14:33,219 All of our thoughts and ideas could now become reality. 695 01:14:38,433 --> 01:14:41,060 DECREE: GENERAL INOCULATION We sat up nights. 696 01:14:41,227 --> 01:14:43,938 ABOLITION OF CORPORAL PUNISHMENT OF PRISONERS 697 01:14:44,105 --> 01:14:46,232 ACCESS TO UNIVERSITY... In the following months 698 01:14:46,399 --> 01:14:49,277 FOR ALL CITIZENS hundreds of laws were passed. 699 01:14:49,444 --> 01:14:51,237 GENERAL LICENSE TO PUBLISH 700 01:14:51,404 --> 01:14:52,989 Everything was possible. 701 01:14:53,156 --> 01:14:56,159 HOME FOR ORPHANED CHILDREN ESTABLISHED IN COPENHAGEN 702 01:14:56,326 --> 01:14:58,578 Denmark had suddenly become a pioneering country 703 01:14:58,745 --> 01:15:01,372 admired across Europe. 704 01:15:01,539 --> 01:15:04,042 ABOLITION OF CENSORSHIP 705 01:15:04,209 --> 01:15:06,753 The Enlightenment had finally arrived." 706 01:15:30,860 --> 01:15:32,612 Rantzau, it's been a long time. 707 01:15:32,779 --> 01:15:34,864 It's one hell of an office you've acquired. 708 01:15:35,031 --> 01:15:37,116 It's not my office. This is the Cabinet. 709 01:15:37,283 --> 01:15:38,535 How are you? 710 01:15:38,701 --> 01:15:40,954 Thank you for asking. Terrible, actually. 711 01:15:41,120 --> 01:15:44,374 I spend all my time trying to navigate all your new laws. 712 01:15:44,541 --> 01:15:46,417 You have ideas at the same rate 713 01:15:46,584 --> 01:15:48,920 that the rest of us change clothes. 714 01:15:50,088 --> 01:15:52,465 People are getting confused. 715 01:15:52,632 --> 01:15:54,509 The nobility is confused. 716 01:15:54,676 --> 01:15:57,971 Come on, Struensee, you're nothing but a town doctor. 717 01:15:58,137 --> 01:16:00,557 You never owned anything in your life. 718 01:16:00,723 --> 01:16:02,725 Not even a title. 719 01:16:02,892 --> 01:16:05,895 And now you think you can run a country. 720 01:16:06,062 --> 01:16:10,233 Well, it's a good thing I have my noble friend to advise me. 721 01:16:10,400 --> 01:16:13,027 You have titles enough for the both of us. 722 01:16:18,408 --> 01:16:20,034 To Christian King of Denmark 723 01:16:21,077 --> 01:16:22,495 What is it? 724 01:16:22,662 --> 01:16:24,789 A letter for Christian 725 01:16:25,790 --> 01:16:27,709 from Voltaire. 726 01:16:36,134 --> 01:16:38,177 - Voltaire himself. - Yes. 727 01:16:38,344 --> 01:16:40,221 It's hard to believe. 728 01:16:41,848 --> 01:16:44,475 He must have heard of all the things we've done. 729 01:16:52,817 --> 01:16:55,320 - What's wrong? - I'm pregnant. 730 01:17:11,669 --> 01:17:14,672 You do realize what this means? 731 01:17:18,843 --> 01:17:21,220 Everyone knows that 732 01:17:21,387 --> 01:17:23,806 I haven't been with Christian. 733 01:17:26,684 --> 01:17:28,770 And that will not happen. 734 01:17:30,021 --> 01:17:31,981 I have to. 735 01:17:34,567 --> 01:17:35,693 No. 736 01:17:39,697 --> 01:17:42,241 Do you want our child to end up in the gutter? 737 01:17:51,584 --> 01:17:52,960 Blah blah blah blah 738 01:17:53,127 --> 01:17:54,962 blah blah blah blah blah blah. 739 01:17:55,129 --> 01:17:57,006 "An ascending sun that you, 740 01:17:57,173 --> 01:18:00,385 the light of the North, 741 01:18:00,551 --> 01:18:03,763 in your infinite wisdom have followed. 742 01:18:03,930 --> 01:18:05,973 Voltaire." 743 01:18:07,600 --> 01:18:09,227 The light of the North? 744 01:18:09,394 --> 01:18:11,813 Struensee, I fear I have history on my side. 745 01:18:14,440 --> 01:18:16,067 Christian, you haven't visited 746 01:18:16,234 --> 01:18:18,194 the Queen's chambers in over a year. 747 01:18:18,361 --> 01:18:20,613 The people think you're neglecting 748 01:18:20,780 --> 01:18:23,700 your marital obligations. 749 01:18:23,866 --> 01:18:25,743 No. 750 01:18:25,910 --> 01:18:27,537 No, she doesn't want to. 751 01:18:30,248 --> 01:18:33,042 On the contrary. 752 01:18:33,209 --> 01:18:35,962 She told me she wants it to happen. 753 01:18:36,129 --> 01:18:38,715 Yes, well, I can't get an erection with her. 754 01:18:43,344 --> 01:18:46,139 Just think of it as more acting. 755 01:18:59,152 --> 01:19:01,237 I have decided to resume my visits 756 01:19:01,404 --> 01:19:04,073 to the Queen's chamber starting tonight. 757 01:19:19,839 --> 01:19:22,383 - Christian. - Mother. 758 01:19:32,268 --> 01:19:34,270 Come. 759 01:20:02,840 --> 01:20:06,135 Don't come any closer. I reek of him. 760 01:20:15,520 --> 01:20:18,272 We have to see each other as little as possible from now on. 761 01:20:20,024 --> 01:20:21,901 For the sake of the child. 762 01:20:34,038 --> 01:20:36,040 Please leave. 763 01:20:48,052 --> 01:20:51,639 "The spirit I have seen may be the Devil. 764 01:20:52,723 --> 01:20:56,269 The Devil has the power to assume a pleasing shape. 765 01:20:58,187 --> 01:21:02,149 Perhaps out of my weakness and my melancholia, 766 01:21:02,316 --> 01:21:06,237 as he is very potent with such spirits, 767 01:21:06,404 --> 01:21:08,406 abuses me to damn me." 768 01:21:08,573 --> 01:21:10,533 Move away, Brandt. 769 01:21:10,700 --> 01:21:12,660 You're breathing down my neck. 770 01:21:12,827 --> 01:21:15,788 "I'll have grounds more relative than this. 771 01:21:17,540 --> 01:21:20,042 The play's the thing 772 01:21:20,209 --> 01:21:24,213 wherein I'll catch the conscience of the King." 773 01:21:29,218 --> 01:21:32,680 Christian, I don't think we can continue to be intimate. 774 01:21:34,599 --> 01:21:37,310 - It's not healthy. - Oh, right. 775 01:21:37,476 --> 01:21:40,938 The baby. Of course. 776 01:21:42,607 --> 01:21:45,359 Perhaps you should sleep in your own chambers. 777 01:21:45,526 --> 01:21:48,529 No. No no no no no no. 778 01:21:48,696 --> 01:21:50,823 I like sleeping with you two. 779 01:21:56,037 --> 01:21:58,414 Can you hear my voice? 780 01:21:58,581 --> 01:22:00,458 Huh? 781 01:22:00,625 --> 01:22:02,752 Can you hear your father speaking? 782 01:22:02,919 --> 01:22:04,670 Can you hear your father? 783 01:22:16,015 --> 01:22:17,475 And what have we here? 784 01:22:17,642 --> 01:22:20,394 A review of Court expenses. 785 01:22:20,561 --> 01:22:22,688 Mm-hmm. Why? 786 01:22:22,855 --> 01:22:26,150 The country's economy is bad. We have to make cuts. 787 01:22:26,317 --> 01:22:28,653 Aha. 788 01:22:28,819 --> 01:22:30,446 Yes. Yes yes. 789 01:22:30,613 --> 01:22:32,490 - No... - Just sign it. 790 01:22:37,036 --> 01:22:38,621 I have an idea. 791 01:22:38,788 --> 01:22:41,916 How about a new day of celebration 792 01:22:42,083 --> 01:22:45,503 where all young Court ladies walk around naked? 793 01:22:45,670 --> 01:22:48,464 - This isn't a game, Christian. - It could be fun! 794 01:22:48,631 --> 01:22:52,468 If they strutted around naked... 795 01:22:52,635 --> 01:22:54,679 Shut up, damn it! 796 01:22:57,723 --> 01:22:59,558 You can't yell at me. 797 01:23:01,644 --> 01:23:03,938 You can't yell at me. 798 01:23:04,105 --> 01:23:06,774 - Don't ever do that. - I'm sorry. 799 01:23:08,150 --> 01:23:10,194 You can't yell at me. I'm the King. 800 01:23:29,755 --> 01:23:31,590 Christian, look at this. 801 01:23:37,513 --> 01:23:40,224 This decree ensures 802 01:23:40,391 --> 01:23:43,519 that you don't have to sign every little document. 803 01:23:43,686 --> 01:23:46,105 It's sufficient that I do it. 804 01:23:51,360 --> 01:23:54,655 You don't need me to sign the laws anymore? 805 01:23:54,822 --> 01:23:58,659 Yes, but you hate paperwork. You could be outside having fun. 806 01:23:58,826 --> 01:24:01,203 But I have fun with you. 807 01:24:02,580 --> 01:24:04,957 It's just a formality. 808 01:24:06,542 --> 01:24:09,378 We could spend our time together on better things. 809 01:24:38,783 --> 01:24:41,660 I hereby appoint you King... 810 01:24:43,537 --> 01:24:45,539 of Prussia. 811 01:24:48,542 --> 01:24:50,294 Boom! 812 01:24:58,677 --> 01:25:00,763 I had a visit from the bailiff the other day. 813 01:25:00,930 --> 01:25:03,099 Apparently I am deeply in debt. 814 01:25:03,265 --> 01:25:05,184 Damn leeches. 815 01:25:05,351 --> 01:25:07,186 Take care of it, will you? 816 01:25:07,353 --> 01:25:09,522 I can't just erase your debt. 817 01:25:10,815 --> 01:25:12,483 Of course you can. 818 01:25:12,650 --> 01:25:14,735 You just sign a piece of paper. 819 01:25:14,902 --> 01:25:17,530 And let my friends spend the state's money on bad gambling? 820 01:25:17,696 --> 01:25:19,657 How do I explain that to the people? 821 01:25:19,824 --> 01:25:22,118 To hell with the people. 822 01:25:23,285 --> 01:25:24,870 Are you even listening? 823 01:25:26,038 --> 01:25:27,414 I'm broke. 824 01:25:33,796 --> 01:25:35,840 Sophie is leaving me. 825 01:25:38,843 --> 01:25:40,678 I can see it in her eyes. 826 01:25:43,389 --> 01:25:45,266 She no longer smiles at me. 827 01:25:48,602 --> 01:25:50,646 I could lend you the money. 828 01:25:50,813 --> 01:25:52,773 How much to keep them at bay? 829 01:25:57,987 --> 01:26:00,406 Who the hell do you think you are? 830 01:26:17,047 --> 01:26:19,967 You cannot call Her Majesty very sociable these days. 831 01:26:21,135 --> 01:26:22,928 She mainly keeps to herself. 832 01:26:23,095 --> 01:26:26,348 Pardon me, but when was she ever sociable? 833 01:26:32,062 --> 01:26:34,190 May I walk with you? 834 01:26:40,571 --> 01:26:43,616 I'm not staying at the summer residence much longer. 835 01:26:44,950 --> 01:26:47,411 - Back to your duties? - Yes. 836 01:26:50,414 --> 01:26:52,166 How are you? 837 01:26:53,417 --> 01:26:55,377 It's kicking all the time. 838 01:26:56,837 --> 01:26:59,340 He wants to come out and see his beautiful mother. 839 01:27:00,507 --> 01:27:01,926 You mean "she." 840 01:27:23,072 --> 01:27:26,283 You do realize that lying to me would be an act of treason. 841 01:27:28,494 --> 01:27:30,788 If that sort of lechery takes place, 842 01:27:30,955 --> 01:27:33,290 and you know about it, 843 01:27:33,457 --> 01:27:35,793 it's a mortal sin to conceal it. 844 01:27:37,211 --> 01:27:39,171 You'll end up in purgatory. 845 01:27:40,547 --> 01:27:43,509 We swear. We don't know anything. 846 01:27:47,054 --> 01:27:49,056 You're excused. 847 01:27:49,223 --> 01:27:51,600 And not a word to anyone! 848 01:27:56,355 --> 01:27:59,024 I know what I saw. 849 01:28:05,572 --> 01:28:07,449 I saw something. 850 01:28:11,954 --> 01:28:13,914 It's close. 851 01:28:27,636 --> 01:28:29,763 Why did construction come to a halt? 852 01:28:30,806 --> 01:28:32,891 We have no money until taxes are collected. 853 01:28:33,058 --> 01:28:35,352 - The roofs are rotting. - All the changes cost money. 854 01:28:35,519 --> 01:28:37,313 We can't afford it. 855 01:28:37,479 --> 01:28:39,773 We'll have to look at the nobility's appanage. 856 01:28:39,940 --> 01:28:42,026 - Are you serious? - Yes. 857 01:28:42,192 --> 01:28:45,297 The Court has been throwing titles at them for years, they don't lift a finger. 858 01:28:45,321 --> 01:28:48,121 - They just drain the state funds. - All the Court will go against you. 859 01:28:48,157 --> 01:28:50,617 - Even your supporters. - How much would that give us? 860 01:28:50,784 --> 01:28:52,828 - Not enough. - Guldberg is already whispering 861 01:28:52,995 --> 01:28:54,872 in the ear of anyone who'll listen to him. 862 01:28:55,914 --> 01:28:59,877 How about the military? We haven't been to war in 50 years. 863 01:29:00,044 --> 01:29:02,296 The military? Are you sure? 864 01:29:04,673 --> 01:29:07,217 Her Majesty has delivered a daughter. 865 01:29:07,384 --> 01:29:09,636 She is receiving shortly. 866 01:29:41,126 --> 01:29:42,669 I need peace and quiet. 867 01:29:42,836 --> 01:29:44,671 Yes, we will go celebrate. 868 01:29:44,838 --> 01:29:47,132 Everyone is invited to my chambers. 869 01:29:49,635 --> 01:29:51,637 Dr. Struensee. 870 01:29:54,223 --> 01:29:56,642 Will you attend to me? 871 01:30:31,760 --> 01:30:34,221 Louise Augusta. 872 01:30:36,557 --> 01:30:38,559 Louise Augusta. 873 01:30:53,490 --> 01:30:55,284 I love you. 874 01:30:58,245 --> 01:30:59,746 I love you. 875 01:31:08,505 --> 01:31:10,507 We are a family now. 876 01:31:14,803 --> 01:31:16,805 She's so tiny. 877 01:31:18,223 --> 01:31:20,434 We should tell His Majesty at once. 878 01:31:20,601 --> 01:31:23,312 We won't go to the King. Not directly. 879 01:31:23,479 --> 01:31:26,148 Do you propose we ignore it? 880 01:31:26,315 --> 01:31:28,775 No, I'm just saying we don't involve Christian. 881 01:31:28,942 --> 01:31:33,155 Recent events cast serious doubts on his judgment. 882 01:31:34,615 --> 01:31:37,701 The people are no longer well served by him. 883 01:31:43,582 --> 01:31:45,125 Your Royal Highness, 884 01:31:45,292 --> 01:31:49,004 you are talking about a coup. 885 01:31:49,171 --> 01:31:51,215 There would be chaos. 886 01:31:51,381 --> 01:31:52,925 On the contrary. 887 01:31:53,091 --> 01:31:55,761 There would finally be order. 888 01:31:55,928 --> 01:31:57,638 A new cabinet in the King's place 889 01:31:57,804 --> 01:31:59,640 consisting of honorable men. 890 01:31:59,806 --> 01:32:02,726 The people would slaughter us. 891 01:32:02,893 --> 01:32:05,979 Not if we have the next royal heir presiding. 892 01:32:10,943 --> 01:32:14,530 How will you achieve this without the King hanging us all? 893 01:32:14,696 --> 01:32:17,074 Let's just say that Struensee himself 894 01:32:17,241 --> 01:32:20,160 has given us a very efficient weapon. 895 01:32:20,327 --> 01:32:22,246 Struensee, it's me, Brandt! 896 01:32:22,412 --> 01:32:23,872 I'm alone. Open! 897 01:32:26,542 --> 01:32:28,710 Christian's guards have returned from the city. 898 01:32:28,877 --> 01:32:31,129 He's gone berserk. 899 01:32:37,135 --> 01:32:39,846 Hurry! He's destroying everything. 900 01:32:48,814 --> 01:32:50,524 Christian. 901 01:32:54,653 --> 01:32:56,697 The King of Prussia. 902 01:32:58,115 --> 01:33:00,284 What's wrong? 903 01:33:03,078 --> 01:33:05,539 Was it always her you wanted? 904 01:33:08,709 --> 01:33:11,420 Was it?! 905 01:33:15,048 --> 01:33:16,883 Is it true? 906 01:33:17,050 --> 01:33:19,595 Is the child yours? 907 01:33:21,722 --> 01:33:23,265 No. 908 01:33:27,477 --> 01:33:29,062 Swear! 909 01:33:30,272 --> 01:33:32,316 I swear it's not true. 910 01:33:41,908 --> 01:33:44,077 It's not true, Christian. 911 01:33:53,879 --> 01:33:56,340 Why would someone write it then? 912 01:34:01,094 --> 01:34:03,305 Cruel writings. 913 01:34:08,477 --> 01:34:11,313 Leave me alone, you fruit. 914 01:34:13,065 --> 01:34:14,983 Hyah! 915 01:34:15,150 --> 01:34:16,860 Come on! 916 01:34:19,404 --> 01:34:21,114 This is what he read. 917 01:34:21,281 --> 01:34:23,659 They've been distributed throughout the city. 918 01:34:25,118 --> 01:34:27,663 WHILE THE KING SLEEPS 919 01:34:27,829 --> 01:34:32,209 The Vile German on Nocturnal Visit to the Queen's Chambers 920 01:34:49,267 --> 01:34:51,603 They will take her from us. 921 01:35:01,613 --> 01:35:03,907 Dr. Struensee? 922 01:35:04,074 --> 01:35:05,826 A rare guest down here. 923 01:35:05,992 --> 01:35:09,079 But it's never too late for absolution. 924 01:35:09,246 --> 01:35:11,331 Not even for sins such as yours. 925 01:35:11,498 --> 01:35:13,917 Consider yourself relieved of your Court duties. 926 01:35:14,084 --> 01:35:16,169 Your belongings are being packed. 927 01:35:18,505 --> 01:35:21,049 You can't. I am appointed by... 928 01:35:21,216 --> 01:35:23,969 I can do exactly as I wish. 929 01:35:33,186 --> 01:35:35,856 You are destroying my country, Struensee... 930 01:35:36,022 --> 01:35:38,692 blessed by a king we both know to be disturbed. 931 01:35:41,403 --> 01:35:44,406 Who is most disturbed? The King... 932 01:35:44,573 --> 01:35:48,285 or someone who believes Earth was created in six days? 933 01:35:50,787 --> 01:35:52,748 Leave, or I'll have you removed. 934 01:36:01,089 --> 01:36:03,842 I don't like that people in the city spread lies. 935 01:36:04,009 --> 01:36:06,636 You should stay inside the castle. 936 01:36:06,803 --> 01:36:09,181 Stay in the castle? No! It's so boring. 937 01:36:09,347 --> 01:36:12,225 I know, and that's why I've arranged a surprise for you. 938 01:36:14,895 --> 01:36:16,605 Christian, meet Moranti. 939 01:36:16,772 --> 01:36:18,565 Oh my, he's funny-looking! 940 01:36:22,486 --> 01:36:24,404 He escaped from a Dutch slave trader 941 01:36:24,571 --> 01:36:26,907 and apparently found his way to our kitchen. 942 01:36:27,073 --> 01:36:30,577 We thought he would make a good page. 943 01:36:36,833 --> 01:36:39,586 Yes, I'll play with him, 944 01:36:39,753 --> 01:36:42,881 - but I can't take care of him. - No, of course not. 945 01:36:43,048 --> 01:36:45,509 Brandt will be with you at all times. 946 01:36:45,675 --> 01:36:48,094 I hate Brandt. 947 01:36:48,261 --> 01:36:50,305 I want you. 948 01:36:50,472 --> 01:36:52,766 I'll join you later. 949 01:36:57,604 --> 01:37:00,106 Why not give Moranti a tour of the castle? 950 01:37:39,980 --> 01:37:42,774 Shall We Let Our Kingdom Be Overthrown? 951 01:37:42,941 --> 01:37:46,236 An Unholy Alliance. Our King Is in Danger! 952 01:37:47,487 --> 01:37:51,199 They say you are poisoning Christian to make him insane. 953 01:37:57,622 --> 01:38:00,125 That you will kill your own son, 954 01:38:00,292 --> 01:38:02,085 making Louise the sole heiress. 955 01:38:02,252 --> 01:38:05,380 The rest is about the evil foreigner, 956 01:38:05,547 --> 01:38:08,300 who's destroying the country with new laws. 957 01:38:14,598 --> 01:38:16,600 There's no way around it. 958 01:38:16,766 --> 01:38:19,311 We have to reinstate censorship. 959 01:38:22,522 --> 01:38:24,941 It's spreading! Johann, we have to... 960 01:38:25,108 --> 01:38:26,693 Do it! 961 01:38:28,111 --> 01:38:31,197 Do it! Do it! Reinstate censorship. 962 01:38:33,533 --> 01:38:34,868 Damn it! 963 01:38:47,172 --> 01:38:49,215 Caroline, 964 01:38:50,300 --> 01:38:52,802 you haven't slept in days. 965 01:38:55,680 --> 01:38:57,974 They hate us. 966 01:39:01,728 --> 01:39:03,897 Come. Come. 967 01:39:07,984 --> 01:39:10,236 - What's that? - It's laudanum. 968 01:39:10,403 --> 01:39:12,739 It will calm you down. 969 01:39:18,912 --> 01:39:20,956 That's enough. That's enough. 970 01:39:51,277 --> 01:39:53,113 Your Majesty! 971 01:39:53,279 --> 01:39:55,448 What is my personal physician doing in your chambers? 972 01:39:55,615 --> 01:39:57,450 We were just entertaining ourselves 973 01:39:57,617 --> 01:39:59,494 - with a little game of chess. - Chess? 974 01:39:59,661 --> 01:40:02,622 Would that be a new sort of chess, seeing as you're naked? 975 01:40:09,004 --> 01:40:12,132 - Why are you not with Louise? - His Majesty insisted. 976 01:40:12,298 --> 01:40:14,467 He wanted to be alone with the child. 977 01:40:22,267 --> 01:40:23,852 Get away from her. 978 01:40:27,897 --> 01:40:31,276 I didn't do anything. Mother... 979 01:40:34,988 --> 01:40:37,615 I am not your mother! 980 01:40:37,782 --> 01:40:40,744 You can never be alone with her again, is that clear? 981 01:40:43,496 --> 01:40:45,415 You are sick. 982 01:41:24,996 --> 01:41:28,458 Would you like to know who the little bastard's real father is? 983 01:41:34,089 --> 01:41:36,716 - Your Majesty... - The real father... 984 01:41:40,678 --> 01:41:43,848 - is the King of Prussia! - Your Majesty... 985 01:41:44,015 --> 01:41:47,811 The King of Prussia screwed my mother! 986 01:41:47,977 --> 01:41:51,439 - Your Majesty... - And this little fairy sucks his cock. 987 01:41:51,606 --> 01:41:54,025 - I'm not... - Fairy. 988 01:41:54,192 --> 01:41:56,569 - Stop calling me a fairy... - Fairy, fairy, fairy fairy! 989 01:41:58,113 --> 01:41:59,114 Brandt! 990 01:42:00,907 --> 01:42:02,325 My finger! 991 01:42:02,492 --> 01:42:05,620 - Let go! My finger! - Stop! Stop it! 992 01:42:06,788 --> 01:42:08,873 What the hell are you thinking? 993 01:42:17,215 --> 01:42:19,592 - You lied to me. - Do you want to be alone? 994 01:42:19,759 --> 01:42:22,929 - What? - Do you want to be all alone again? 995 01:42:23,096 --> 01:42:26,391 That's damn well what will happen, if you continue acting like that! 996 01:42:26,558 --> 01:42:28,268 Like a crazy person! 997 01:42:57,213 --> 01:42:58,298 Christian. 998 01:42:59,799 --> 01:43:00,884 Christian... 999 01:43:04,596 --> 01:43:06,848 you were right. 1000 01:43:11,436 --> 01:43:13,855 I have been lying to you. It was never my intention. 1001 01:43:14,022 --> 01:43:15,899 I don't want to hear about it. 1002 01:43:17,775 --> 01:43:19,652 I don't want to hear about it. 1003 01:43:21,196 --> 01:43:23,156 Everything has to be like before. 1004 01:43:24,324 --> 01:43:27,118 - Yes. - We have to be like before. 1005 01:43:27,285 --> 01:43:29,871 Do you hear me? 1006 01:43:30,038 --> 01:43:32,415 Just like before. 1007 01:43:34,626 --> 01:43:36,586 Like before. 1008 01:43:42,717 --> 01:43:44,844 If you ask me, 1009 01:43:45,011 --> 01:43:47,013 they've already killed the King. 1010 01:43:47,180 --> 01:43:49,807 - When was he last seen? - He isn't dead. 1011 01:43:49,974 --> 01:43:52,685 They've locked him in a dungeon. 1012 01:44:01,694 --> 01:44:03,404 You were right. 1013 01:44:03,571 --> 01:44:06,449 They're like a pack of helpless dogs. 1014 01:44:12,163 --> 01:44:13,790 It will happen at the Court ball. 1015 01:44:19,295 --> 01:44:21,422 In two days? 1016 01:44:28,137 --> 01:44:30,014 We can't. Christian would never... 1017 01:44:30,181 --> 01:44:31,933 It's too late for doubts. 1018 01:44:34,185 --> 01:44:36,521 Put your faith in God. 1019 01:44:42,277 --> 01:44:47,824 JANUARY 16, 1772 1020 01:45:32,785 --> 01:45:34,370 Caroline? 1021 01:45:34,537 --> 01:45:36,914 What is going on with you? 1022 01:45:39,375 --> 01:45:40,960 Why haven't you put on your gown? 1023 01:45:42,253 --> 01:45:44,088 I'm not in the mood for a ball. 1024 01:45:44,255 --> 01:45:46,257 But we have to attend. 1025 01:46:03,441 --> 01:46:05,526 You could leave the country. 1026 01:46:08,404 --> 01:46:11,199 Find a position in Germany, 1027 01:46:11,366 --> 01:46:13,242 France or perhaps England. 1028 01:46:13,409 --> 01:46:16,996 - You know I can't do that. - Why not? 1029 01:46:17,163 --> 01:46:19,957 I could come visit you. 1030 01:46:21,417 --> 01:46:23,336 We could be free. We could be together. 1031 01:46:23,503 --> 01:46:26,339 And leave the country to the priests? 1032 01:46:28,508 --> 01:46:31,677 I don't care much for Denmark these days. 1033 01:46:31,844 --> 01:46:34,055 You're not yourself right now, Caroline. 1034 01:46:34,222 --> 01:46:35,932 Can't we talk about this later? 1035 01:46:41,396 --> 01:46:43,564 I think I'll sleep alone tonight. 1036 01:46:48,778 --> 01:46:51,697 Will you at least put on a gown? 1037 01:46:59,038 --> 01:47:01,541 Your Royal Highness sent for me? 1038 01:47:01,707 --> 01:47:03,584 Did you know that Struensee 1039 01:47:03,751 --> 01:47:06,045 is making additional cuts in the military budget? 1040 01:47:06,212 --> 01:47:10,133 I hear rumors. The Norwegian sailors are in uproar 1041 01:47:10,299 --> 01:47:12,427 because their wages are delayed. 1042 01:47:12,593 --> 01:47:14,303 They aren't mere rumors. 1043 01:47:15,972 --> 01:47:19,308 I was just informed that next in line is the King's Life Guard. 1044 01:47:23,729 --> 01:47:27,066 Unless we act. Now. 1045 01:47:28,776 --> 01:47:31,863 You've seen with your own eyes what is happening at Court. 1046 01:47:33,448 --> 01:47:35,616 And what is happening to our country. 1047 01:47:38,077 --> 01:47:41,622 Tonight it is time to decide whether you will be a bystander 1048 01:47:41,789 --> 01:47:43,875 or among those who take action. 1049 01:47:47,336 --> 01:47:50,173 Rantzau, get up. 1050 01:47:53,509 --> 01:47:56,012 I see the bailiff has been here. 1051 01:48:00,099 --> 01:48:02,268 I would get back my French estate? 1052 01:48:02,435 --> 01:48:03,936 Mmm. 1053 01:48:08,733 --> 01:48:11,903 - And a seat on the Council? - Yes, and the misunderstanding 1054 01:48:12,069 --> 01:48:15,615 with your debt will be rectified. You will get all your money back. 1055 01:48:17,783 --> 01:48:20,119 And the plan is to deport him and nothing more? 1056 01:48:20,286 --> 01:48:22,079 Yes. 1057 01:48:26,709 --> 01:48:28,461 What the hell is that? 1058 01:48:33,591 --> 01:48:36,344 It's the sound of a country being reborn. 1059 01:48:43,851 --> 01:48:46,437 We want to see the King! 1060 01:48:46,604 --> 01:48:48,272 We want to see the King! 1061 01:48:48,439 --> 01:48:50,525 Death to the German! 1062 01:48:50,691 --> 01:48:52,151 Death to the German! 1063 01:48:52,318 --> 01:48:54,737 Death to the German! 1064 01:48:54,904 --> 01:48:56,864 Death to the German! 1065 01:48:57,031 --> 01:49:00,868 - We want to see the King! - We want to see the King! 1066 01:49:01,035 --> 01:49:05,331 - Death to the German! - Death to the German! 1067 01:50:02,013 --> 01:50:03,889 - I can't do it. - It'll be fine. 1068 01:50:04,056 --> 01:50:05,474 I can't. I can't. 1069 01:50:06,767 --> 01:50:08,603 No... 1070 01:50:08,769 --> 01:50:11,147 No no! 1071 01:50:11,314 --> 01:50:13,024 - Don't be afraid. - I can't. 1072 01:50:13,190 --> 01:50:15,026 - They just want to see you. - I can't do it. 1073 01:50:15,192 --> 01:50:18,237 I can't. They will kill me. 1074 01:50:18,404 --> 01:50:20,197 - They will kill me. - No, they won't. 1075 01:50:20,364 --> 01:50:22,700 Yes! They will kill me. They will kill me! 1076 01:50:22,867 --> 01:50:25,494 - They will kill me! - No one is going to kill you. 1077 01:50:25,661 --> 01:50:27,997 - Come on. - No! 1078 01:50:28,164 --> 01:50:30,207 - Christian... - No! 1079 01:50:32,460 --> 01:50:34,545 You are the King now. 1080 01:50:36,213 --> 01:50:38,215 You deal with it. 1081 01:51:03,949 --> 01:51:07,953 Stand down! Stand down! Stand down! 1082 01:51:19,674 --> 01:51:21,592 They'll go home soon. 1083 01:51:21,759 --> 01:51:24,553 When they start feeling cold. 1084 01:51:37,400 --> 01:51:39,318 Do you remember... 1085 01:51:41,404 --> 01:51:42,988 our first night together? 1086 01:51:47,410 --> 01:51:51,163 It feels like we've been unhappy ever since. 1087 01:51:59,255 --> 01:52:01,340 I have been happy. 1088 01:52:14,311 --> 01:52:16,355 Come to me tonight? 1089 01:52:26,240 --> 01:52:28,743 May I have the last dance of the evening? 1090 01:52:33,497 --> 01:52:35,332 Yes, of course. 1091 01:53:13,913 --> 01:53:15,915 No! Stay away! What is going on? 1092 01:53:16,081 --> 01:53:17,541 Calm down, Your Majesty. 1093 01:53:17,708 --> 01:53:20,169 We have come to save your life. 1094 01:53:20,336 --> 01:53:23,088 - Are they inside the castle? - Any minute now. 1095 01:53:23,255 --> 01:53:26,842 The only way to stop it is to give them the German. 1096 01:53:30,971 --> 01:53:32,556 I can't do that. 1097 01:53:32,723 --> 01:53:34,266 Your Majesty... 1098 01:53:34,433 --> 01:53:36,936 - I can't! I can't. - Your Majesty... 1099 01:53:37,102 --> 01:53:41,232 - I can't. - Your Majesty... 1100 01:53:43,108 --> 01:53:45,027 Rantzau. 1101 01:53:45,194 --> 01:53:46,695 I have to tell you something 1102 01:53:46,862 --> 01:53:48,948 that's been troubling me for some time. 1103 01:53:49,114 --> 01:53:52,535 Struensee, Brandt and the Queen are plotting to kill you. 1104 01:53:59,583 --> 01:54:01,460 I overheard them talking. 1105 01:54:01,627 --> 01:54:03,629 No. 1106 01:54:05,881 --> 01:54:08,133 I overheard them plan it. 1107 01:54:08,300 --> 01:54:10,761 I'm Struensee's friend and confidante. 1108 01:54:10,928 --> 01:54:12,763 I have no reason to lie. 1109 01:54:15,474 --> 01:54:17,935 So that's why Brandt bit my finger. 1110 01:54:24,900 --> 01:54:26,235 Sign this. 1111 01:54:26,402 --> 01:54:28,404 It's an order for their arrest. 1112 01:54:30,114 --> 01:54:31,490 I can't. 1113 01:54:31,657 --> 01:54:33,993 Your Majesty... 1114 01:54:34,159 --> 01:54:35,661 listen. 1115 01:54:35,828 --> 01:54:37,454 Listen to them out there. 1116 01:54:41,292 --> 01:54:43,377 The people demand that Your Majesty act. 1117 01:54:43,544 --> 01:54:45,671 Sign it before it's too late. Come. 1118 01:54:49,592 --> 01:54:51,385 I can't. 1119 01:54:51,552 --> 01:54:53,345 Yes, you can, Your Majesty. 1120 01:54:53,512 --> 01:54:54,972 Sign it. Come. 1121 01:54:56,849 --> 01:54:59,018 - Sign it before it's too late. - I can't! 1122 01:54:59,184 --> 01:55:02,021 - I can't! I can't! - Sign it! Sign it! 1123 01:55:46,774 --> 01:55:48,817 Johann Friedrich Struensee, you are under arrest 1124 01:55:48,984 --> 01:55:50,903 for conspiracy against His Majesty the King 1125 01:55:51,070 --> 01:55:53,030 and the Danish people. 1126 01:55:56,200 --> 01:55:58,285 Let's see what the King has to say. 1127 01:55:58,452 --> 01:56:01,205 His Majesty signed the arrest order. 1128 01:56:01,372 --> 01:56:03,707 Take him. 1129 01:56:21,225 --> 01:56:23,560 Open in the name of the King! 1130 01:56:29,525 --> 01:56:31,151 Shh. Shh. 1131 01:56:40,661 --> 01:56:42,955 Where is Christian? 1132 01:56:44,790 --> 01:56:46,625 Step aside. 1133 01:56:46,792 --> 01:56:48,335 I command that you step aside. 1134 01:56:48,502 --> 01:56:52,464 - I want to see Christian! - Caroline, it's over. 1135 01:57:15,070 --> 01:57:16,905 I hope it's worth it to you. 1136 01:57:17,072 --> 01:57:18,824 They'll kill Johann. 1137 01:57:18,991 --> 01:57:21,702 No one's getting killed. He'll be banished to Altona. 1138 01:57:21,869 --> 01:57:23,871 You naive idiot. 1139 01:57:29,376 --> 01:57:31,670 Are you here to gloat? 1140 01:57:31,837 --> 01:57:33,714 Frederik stays here. 1141 01:57:35,507 --> 01:57:38,719 - What? - Take Louise, you're still nursing. 1142 01:57:38,886 --> 01:57:41,180 But the Crown Prince remains with his father. 1143 01:57:42,514 --> 01:57:44,016 No. 1144 01:57:45,309 --> 01:57:47,311 He can't. 1145 01:57:49,063 --> 01:57:51,523 He stays with me. 1146 01:57:55,486 --> 01:57:57,488 Don't touch him. 1147 01:57:57,654 --> 01:57:59,448 Wait... Aren't you listening? 1148 01:57:59,615 --> 01:58:00,824 Let him go! 1149 01:58:24,264 --> 01:58:26,558 Juliane? 1150 01:58:27,810 --> 01:58:29,686 Please, don't do this. 1151 01:58:33,524 --> 01:58:36,026 Frederik, don't be afraid. 1152 01:58:36,193 --> 01:58:38,070 Mommy will be back soon. 1153 01:58:39,321 --> 01:58:40,906 Mommy will be back soon. 1154 01:59:30,289 --> 01:59:32,791 We're here for your confession. 1155 01:59:34,668 --> 01:59:36,503 I have nothing to confess. 1156 01:59:40,591 --> 01:59:43,969 You seduced the Queen and conspired against the Court, 1157 01:59:44,136 --> 01:59:46,972 plotting to kill the King and lead Denmark astray. 1158 01:59:50,893 --> 01:59:52,978 I have nothing to confess. 1159 01:59:57,774 --> 02:00:00,444 I know you outlawed torture, 1160 02:00:00,611 --> 02:00:02,154 but we have a new cabinet now. 1161 02:00:19,338 --> 02:00:21,381 Your Majesty sent for me. 1162 02:00:21,548 --> 02:00:24,009 Any news? 1163 02:00:25,260 --> 02:00:27,095 Johann has confessed to the affair. 1164 02:00:28,972 --> 02:00:32,017 They tortured him for days until he finally gave in. 1165 02:00:36,146 --> 02:00:38,398 I advise you to confess too. 1166 02:00:40,901 --> 02:00:43,946 This is a plea for Christian to pardon Johann and Brandt. 1167 02:00:46,490 --> 02:00:48,659 Deliver it to him in person. 1168 02:01:05,300 --> 02:01:07,719 Dr. Struensee, my name is Münter. 1169 02:01:16,853 --> 02:01:19,064 I know your father well. 1170 02:01:23,443 --> 02:01:25,696 What do you want, priest? 1171 02:01:27,322 --> 02:01:29,533 The King has informed the cabinet that he wishes 1172 02:01:29,700 --> 02:01:33,203 to pardon you and Brandt on the day of execution. 1173 02:01:38,041 --> 02:01:40,460 It seems you're saved. 1174 02:01:44,423 --> 02:01:46,300 But the Cabinet wants something in return. 1175 02:01:46,466 --> 02:01:47,801 What? 1176 02:01:47,968 --> 02:01:49,553 A written statement 1177 02:01:49,720 --> 02:01:52,681 saying you were mistaken in all your deeds. 1178 02:01:52,848 --> 02:01:55,559 And that you sincerely ask for God's forgiveness. 1179 02:01:58,812 --> 02:02:00,897 A statement you dictate to me 1180 02:02:01,064 --> 02:02:04,651 and which the Cabinet will later publish. 1181 02:02:17,789 --> 02:02:19,624 I've thought a lot about God 1182 02:02:19,791 --> 02:02:21,752 these past few days. 1183 02:02:24,838 --> 02:02:27,257 That doesn't surprise me, son. 1184 02:02:34,181 --> 02:02:37,059 Are you sure the execution isn't today? 1185 02:02:37,225 --> 02:02:40,520 Yes, I'm absolutely sure. 1186 02:02:42,898 --> 02:02:44,816 It's been noisy outside all morning. 1187 02:02:44,983 --> 02:02:47,319 Where are they all headed? 1188 02:02:47,486 --> 02:02:49,488 I haven't heard anything, Your Majesty. 1189 02:02:55,035 --> 02:02:56,912 I can't wait to see Struensee's face 1190 02:02:57,079 --> 02:02:58,914 when I pardon him. 1191 02:03:01,416 --> 02:03:03,418 Do you think he's mad at me? 1192 02:03:04,628 --> 02:03:07,339 No. Why would he be? 1193 02:03:07,506 --> 02:03:09,466 Indeed. 1194 02:03:17,891 --> 02:03:21,561 Who came up with the idea of the King pardoning people at the last minute? 1195 02:03:21,728 --> 02:03:24,981 It'd be a lot less harrowing if he got it over with sooner. 1196 02:03:25,148 --> 02:03:27,025 It is tradition. 1197 02:03:27,192 --> 02:03:31,029 People must be present to applaud their merciful king. 1198 02:03:32,406 --> 02:03:33,990 Yes. 1199 02:03:53,635 --> 02:03:55,053 What? 1200 02:03:57,848 --> 02:03:59,307 Nothing. 1201 02:04:57,782 --> 02:04:59,201 Ouch! 1202 02:05:00,368 --> 02:05:03,288 Where's... the King? 1203 02:06:04,474 --> 02:06:06,059 I am one of you. 1204 02:06:08,353 --> 02:06:09,980 I am one of you! 1205 02:06:10,146 --> 02:06:12,524 I am one of you! 1206 02:06:12,691 --> 02:06:14,568 I am one of you! 1207 02:08:19,901 --> 02:08:21,736 You swore nothing would happen to him, 1208 02:08:21,903 --> 02:08:24,030 that he would only be banished. 1209 02:08:24,197 --> 02:08:26,199 It must have been a slip of the tongue. 1210 02:08:26,366 --> 02:08:29,327 And my seat in the Council? Was that a slip of the tongue too? 1211 02:08:29,494 --> 02:08:32,664 That's enough, Rantzau. You've been amply rewarded. 1212 02:08:40,004 --> 02:08:41,423 Your Majesty, 1213 02:08:43,007 --> 02:08:45,135 we're in safe hands with the young Crown Prince. 1214 02:08:45,301 --> 02:08:46,845 Go play with your negro. 1215 02:09:03,319 --> 02:09:05,572 I love you. 1216 02:09:09,784 --> 02:09:12,078 I love you so much. 1217 02:09:18,293 --> 02:09:20,420 We'll see each other again soon. 1218 02:09:21,921 --> 02:09:24,632 I promise. 1219 02:09:24,799 --> 02:09:26,885 "Part of me was happy 1220 02:09:27,051 --> 02:09:29,137 that it was Germany I was deported to. 1221 02:09:29,304 --> 02:09:32,849 Not far from where Johann was raised and did his work. 1222 02:09:35,894 --> 02:09:37,854 And in my new house in Celle 1223 02:09:38,021 --> 02:09:40,356 I was met by an old friend. 1224 02:09:44,360 --> 02:09:46,571 I have lived here for five years now 1225 02:09:46,738 --> 02:09:49,908 and in spite of all my pleading, 1226 02:09:50,074 --> 02:09:52,285 the Court keeps a close eye on me 1227 02:09:52,452 --> 02:09:54,746 and refuses to let me leave Celle. 1228 02:10:00,919 --> 02:10:02,921 I write to you now, 1229 02:10:03,087 --> 02:10:05,757 as I've become very ill. 1230 02:10:07,217 --> 02:10:09,636 I will not survive this illness, 1231 02:10:09,803 --> 02:10:13,515 but at least I have now told you what really happened." 1232 02:10:13,681 --> 02:10:17,018 Bring it to them when they're old enough to understand. 1233 02:10:18,561 --> 02:10:20,104 I will keep it safe. 1234 02:10:58,518 --> 02:11:04,190 DENMARK 1783 1235 02:11:15,743 --> 02:11:19,080 "As I am sure you have already seen with your own eyes, 1236 02:11:19,247 --> 02:11:23,126 Denmark has regressed to the Middle Ages since Johann died. 1237 02:11:27,505 --> 02:11:30,800 While the rest of Europe blossoms, 1238 02:11:30,967 --> 02:11:34,345 your country has become a dark place 1239 02:11:34,512 --> 02:11:37,140 controlled by faith and suspicion. 1240 02:11:44,898 --> 02:11:46,733 My dear children, 1241 02:11:46,900 --> 02:11:49,652 if I could only see you now. 1242 02:11:51,029 --> 02:11:53,156 Who have you become? 1243 02:11:54,991 --> 02:11:56,743 Frederik, 1244 02:11:56,910 --> 02:11:58,995 did you inherit Christian's temper? 1245 02:12:00,580 --> 02:12:03,708 Louise, do you have Johann's eyes?" 1246 02:12:05,168 --> 02:12:07,003 Your Royal Highnesses, 1247 02:12:07,170 --> 02:12:08,880 I am so glad you came. 1248 02:12:30,568 --> 02:12:32,445 "My beloved children, 1249 02:12:32,612 --> 02:12:34,906 you do not know me, but I am your mother. 1250 02:12:35,073 --> 02:12:37,033 I do not know what you think of me. 1251 02:12:37,200 --> 02:12:38,701 Perhaps you hate me..." 1252 02:12:38,868 --> 02:12:40,411 "Frederik. 1253 02:12:40,578 --> 02:12:43,748 Louise Augusta. 1254 02:12:44,791 --> 02:12:47,752 You are Denmark's best hope for a brighter future. 1255 02:12:49,921 --> 02:12:52,131 I know you will make me proud. 1256 02:12:55,176 --> 02:12:57,303 I love you so very much." 1257 02:12:57,470 --> 02:13:01,849 "Your mother, Caroline Mathilde." 1258 02:13:22,036 --> 02:13:23,997 Father. 1259 02:13:40,054 --> 02:13:42,932 With his father's help Frederik staged a coup d'état 1260 02:13:43,099 --> 02:13:45,309 and seized power at the age of 16. 1261 02:13:45,476 --> 02:13:47,729 Guldberg, Juliane Marie and their Cabinet 1262 02:13:47,895 --> 02:13:50,314 were banished from Court. 1263 02:13:50,481 --> 02:13:53,526 In the course of Frederik's 55-year-long reign 1264 02:13:53,693 --> 02:13:57,030 almost all of Struensee's laws were reinstated. 1265 02:13:57,196 --> 02:13:59,949 Frederik went even further than Johann 1266 02:14:00,116 --> 02:14:03,369 when he abolished serfdom and liberated the peasants. 1267 02:14:03,393 --> 02:14:05,393 86231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.